aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/et
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/et')
-rw-r--r--source/et/accessibility/messages.po51
-rw-r--r--source/et/avmedia/messages.po73
-rw-r--r--source/et/basctl/messages.po1073
-rw-r--r--source/et/basic/messages.po462
-rw-r--r--source/et/chart2/messages.po3649
-rw-r--r--source/et/connectivity/messages.po623
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po (renamed from source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po)18
-rw-r--r--source/et/cui/messages.po11601
-rw-r--r--source/et/dbaccess/messages.po6532
-rw-r--r--source/et/desktop/messages.po1466
-rw-r--r--source/et/dictionaries/bo.po22
-rw-r--r--source/et/dictionaries/ca.po22
-rw-r--r--source/et/dictionaries/cs_CZ.po22
-rw-r--r--source/et/dictionaries/gd_GB.po22
-rw-r--r--source/et/dictionaries/gug.po22
-rw-r--r--source/et/dictionaries/sv_SE.po22
-rw-r--r--source/et/editeng/messages.po1034
-rw-r--r--source/et/extensions/messages.po4961
-rw-r--r--source/et/filter/messages.po1124
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/filters.po40
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/types.po13
-rw-r--r--source/et/forms/messages.po218
-rw-r--r--source/et/formula/messages.po1530
-rw-r--r--source/et/fpicker/messages.po314
-rw-r--r--source/et/framework/messages.po108
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po14
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1440
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po478
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po18
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po38
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po28
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po6
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po16
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po144
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po134
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po26
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po14
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po170
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po228
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po24
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po150
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po572
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po38
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po24
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po54
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po86
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po34
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po214
-rw-r--r--source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po28
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po714
-rw-r--r--source/et/readlicense_oo/docs.po14
-rw-r--r--source/et/reportdesign/messages.po2147
-rw-r--r--source/et/sc/messages.po30609
-rw-r--r--source/et/scaddins/messages.po3943
-rw-r--r--source/et/sccomp/messages.po50
-rw-r--r--source/et/scp2/source/tde.po32
-rw-r--r--source/et/sd/messages.po7728
-rw-r--r--source/et/sfx2/messages.po4381
-rw-r--r--source/et/starmath/messages.po3101
-rw-r--r--source/et/svl/messages.po233
-rw-r--r--source/et/svtools/messages.po5124
-rw-r--r--source/et/svx/messages.po20735
-rw-r--r--source/et/sw/messages.po22079
-rw-r--r--source/et/uui/messages.po1223
-rw-r--r--source/et/vcl/messages.po2309
-rw-r--r--source/et/wizards/messages.po5173
-rw-r--r--source/et/wizards/source/resources.po4446
-rw-r--r--source/et/writerperfect/messages.po89
-rw-r--r--source/et/xmlsecurity/messages.po470
80 files changed, 66958 insertions, 86744 deletions
diff --git a/source/et/accessibility/messages.po b/source/et/accessibility/messages.po
index 78ffc0a1a10..4052fbd40f8 100644
--- a/source/et/accessibility/messages.po
+++ b/source/et/accessibility/messages.po
@@ -1,83 +1,70 @@
-#
+#. extracted from accessibility/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496695036.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. be4e7
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
-#. 42j6Y
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Laienda"
-#. 8MWFj
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Ahenda"
-#. wtoAg
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE"
msgid "(Selected)"
msgstr "(Valitud)"
-#. zZTzc
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr "Märgitud"
-#. Kva49
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr "Märkimata"
-#. nk4DD
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Vertikaalne kerimisriba"
-#. FRA3z
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Horisontaalne kerimisriba"
-#. DNmVr
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Alamjuhtelemendi avamiseks vajuta palun Enterit."
-#. Fcjiv
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:34
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Veerg %COLUMNNUMBER"
-#. mAX2T
-#: accessiblestrings.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Rida %ROWNUMBER"
diff --git a/source/et/avmedia/messages.po b/source/et/avmedia/messages.po
index 7daf4115a96..da3d629bf0a 100644
--- a/source/et/avmedia/messages.po
+++ b/source/et/avmedia/messages.po
@@ -1,137 +1,114 @@
-#
+#. extracted from avmedia/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496695039.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. FaxGP
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Ava"
-#. dgNoA
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
-#. yViEF
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Mängi"
-#. h9N6V
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Peata"
-#. wAyMD
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Lõpeta"
-#. 7e23T
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Korda"
-#. pg6tr
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Vaigista"
-#. 7fDy7
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#. m6G23
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#. k2SKV
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#. yTBHR
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#. dBMvq
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleeritud"
-#. 9aa7b
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Meediafailide mängija"
-#. BM7GB
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
msgstr "Meediafaili asukoht"
-#. JggdA
-#: mediacontrol.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
msgstr "faili pole valitud"
-#. BFybF
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Heli või video lisamine"
-#. AvVZ8
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
msgstr "Heli või video avamine"
-#. FaT3C
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
msgstr "Kõik heli- ja videofailid"
-#. oJnCV
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#. QYcS3
-#: mediawindow.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr "Valitud faili vorming ei ole toetatud."
diff --git a/source/et/basctl/messages.po b/source/et/basctl/messages.po
index 2ec096d24ab..b6a287a3e5f 100644
--- a/source/et/basctl/messages.po
+++ b/source/et/basctl/messages.po
@@ -1,160 +1,414 @@
-#
+#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:13+0300\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. NtqMk
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Omadused: "
+#: basicmacrodialog.ui:9
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i BASICu makrod"
-#. FnkAZ
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Ükski juhtelement pole märgitud"
+#: basicmacrodialog.ui:25
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Käivita"
-#. aeAPC
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Mitmene valik"
+#: basicmacrodialog.ui:124
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Olemasolevad makrod:"
-#. GNZHF
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
-msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Vaikekeel]"
+#: basicmacrodialog.ui:178
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Makro allikas"
-#. uf3Kt
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
-msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Keeleressursi loomiseks klõpsa 'Lisa'>"
+#: basicmacrodialog.ui:194
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Salvestuskoht"
-#. 4BeDu
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Printimisvahemik"
+#: basicmacrodialog.ui:243
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Makro nimi"
-#. AugDf
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
-msgid "All ~Pages"
-msgstr "Kõik leheküljed"
+#: basicmacrodialog.ui:265
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Omista..."
-#. fa5GY
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Leheküljed"
+#: basicmacrodialog.ui:278
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeeri"
+
+#: basicmacrodialog.ui:305
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Korraldaja..."
+
+#: basicmacrodialog.ui:318
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Uus teek"
+
+#: basicmacrodialog.ui:331
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Uus moodul"
+
+#: breakpointmenus.ui:12
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Halda katkestuspunkte..."
+
+#: breakpointmenus.ui:23
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: breakpointmenus.ui:37
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#: defaultlanguage.ui:9
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele valimine"
+
+#: defaultlanguage.ui:93
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Vaikekeel:"
+
+#: defaultlanguage.ui:135
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Saadaolevad keeled:"
+
+#: defaultlanguage.ui:155
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele määramiseks vali keel. Kõik praegu eksisteerivad stringid omistatakse valitud keele jaoks loodud ressurssidele."
+
+#: defaultlanguage.ui:170
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Vali lisatavad keeled. Teeki luuakse nende keelte ressursid. Praeguse kasutajaliidese vaikekeele stringid kopeeritakse vaikimisi uutesse ressursifailidesse."
+
+#: defaultlanguage.ui:184
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Kasutajaliidese keelte lisamine"
+
+#: deletelangdialog.ui:8
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Keeleressursside kustutamine"
+
+#: deletelangdialog.ui:14
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud keelte ressursid kustutada?"
+
+#: deletelangdialog.ui:15
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr "Selle käsu täideviimisel kustutatakse valitud keelte ressursid. Kõik nende keelte kasutajaliidese stringid kustutatakse."
+
+#: dialogpage.ui:30
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Dialoog:"
+
+#: dialogpage.ui:84
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Uus..."
+
+#: dialogpage.ui:99
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Uus..."
-#. fniWp
-#: basidesh.src
+#: dialogpage.ui:130
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "Parool..."
+
+#: dialogpage.ui:144
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Impordi..."
+
+#: dialogpage.ui:158
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "Ekspordi..."
+
+#: exportdialog.ui:8
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "BASICu teegi eksportimine"
+
+#: exportdialog.ui:83
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Eksportimine laiendusena"
+
+#: exportdialog.ui:100
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Eksportimine BASICu teegina"
+
+#: gotolinedialog.ui:8
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Teatud reale liikumine"
+
+#: gotolinedialog.ui:85
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "Reanumber:"
+
+#: importlibdialog.ui:9
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Teekide importimine"
+
+#: importlibdialog.ui:98
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Sisestamine viitena (kirjutuskaitstud)"
+
+#: importlibdialog.ui:113
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Olemasolevate teekide asendamine"
+
+#: importlibdialog.ui:134
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: libpage.ui:31
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+#: libpage.ui:70
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "Teek:"
+
+#: libpage.ui:124
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "Parool..."
+
+#: libpage.ui:138
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Uus..."
+
+#: libpage.ui:153
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Impordi..."
+
+#: libpage.ui:168
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "Ekspordi..."
+
+#: managebreakpoints.ui:9
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Katkestuspunktide haldamine"
+
+#: managebreakpoints.ui:129
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: managebreakpoints.ui:182
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Läbimiste arv:"
+
+#: managebreakpoints.ui:205
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Katkestuspunktid"
+
+#: managelanguages.ui:8
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Kasutajaliidese keelte haldamine [$1]"
+
+#: managelanguages.ui:69
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Olemasolevad keeled:"
+
+#: managelanguages.ui:83
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "Vaikekeelt kasutatakse, kui kasutajaliidesele vastavate keelte tõlge puudub. Lisaks kopeeritakse kõik vaikekeele stringid uute lisatud keelte ressursifailidesse."
+
+#: managelanguages.ui:108
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: managelanguages.ui:136
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: modulepage.ui:30
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "Moodul:"
+
+#: modulepage.ui:84
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Uus..."
+
+#: modulepage.ui:99
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Uus..."
+
+#: modulepage.ui:130
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "Parool..."
+
+#: modulepage.ui:144
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Impordi..."
+
+#: modulepage.ui:158
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "Ekspordi..."
+
+#: newlibdialog.ui:84
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nimi:"
+
+#: organizedialog.ui:8
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i BASICu makrode korraldaja"
+
+#: organizedialog.ui:72
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moodulid"
+
+#: organizedialog.ui:85
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoogid"
+
+#: organizedialog.ui:99
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Teegid"
+
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Kõik>"
-#. S2GR5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< Moodulit pole >"
-#. XoGeT
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Vale parool"
-#. LGqtN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Fail ei sisalda BASICu teeke"
-#. 3UEnC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Vigane nimi"
-#. tYTFm
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Teegi nime pikkus võib olla kuni 30 sümbolit."
-#. hGBUF
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Teiste dokumentide makrod ei ole kättesaadavad."
-#. nqQPr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "See teek on kirjutuskaitstud."
-#. 8DoDR
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "Ei saa asendada 'XX'."
-#. ZrC8a
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "Ei saa lisada 'XX'."
-#. HEGQB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "Ei lisatud 'XX'."
-#. BEk6F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Sisesta 'XX' parool"
-#. kQpnq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Nimi on juba olemas"
-#. JWDCy
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Signeeeritud)"
-#. 6ubXB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Sama nimega objekt on juba olemas"
-#. Gnb5H
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
@@ -165,200 +419,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Rohkema teabe saamiseks uuri turvalisuse sätteid."
-#. FGWLw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Otsinguvõtit ei leitud"
-#. ZJgvX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "Otsing viimases moodulis lõpetatud. Kas jätkata esimesest moodulist?"
-#. 4yDcC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Otsinguvõtit asendati XX kord(a)"
-#. 85z2z
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Ei suuda lugeda faili"
-#. VSAAi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Ei suuda salvestada faili"
-#. qgd4b
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Vaikimisi teegi nime ei saa muuta."
-#. EobDV
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Lähtekoodi genereerimine"
-#. Re6Gc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Faili nimi:"
-#. zYyVi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Teekide importimine"
-#. tasV7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Kas soovid kustutada makro XX?"
-#. Nw7mk
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Kas soovid kustutada dialoogi XX?"
-#. 3Vw9F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Kas soovid kustutada teegi XX?"
-#. x2D9Y
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Kas soovid kustutada viite teegile XX?"
-#. oUGKc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Kas soovid kustutada mooduli XX?"
-#. Ctsr7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
-#. WMcJq
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'line'
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Rida"
-#. pKEQb
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'column'
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Veerg"
-#. xECMA
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
-msgid "Macro Bar"
-msgstr "Makroriba"
-
-#. 86aZY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Akna sulgemine pole võimalik seni, kuni BASIC töötab."
-#. CUG7C
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Vaikimisi teeki ei saa asendada."
-#. eWwfN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "'XX'-le ei saa viidata."
-#. A7sSq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Jälgimine"
-#. VoaBX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Muutuja"
-#. qADE3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. rzQCr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. 84TYn
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Väljakutsete pinu (stack)"
-#. DBfyu
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
-#. hUHfi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Uus teek"
-#. kisd2
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Uus moodul"
-#. YeULe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Uus dialoog"
-#. jYa97
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#. yF2LY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#. DHuFN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
@@ -367,128 +585,107 @@ msgstr ""
"Pärast seda muudatust peab programmi uuesti käivitama.\n"
"Kas jätkata?"
-#. 4qWED
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Kas sa soovid asendada selle teksti kõigis aktiivsetes moodulites?"
-#. FFBmA
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Jälgimine:"
-#. ndtng
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Väljakutsed: "
-#. wwfg3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Minu makrod"
-#. XenwN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Minu dialoogid"
-#. Mwj7u
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Minu makrod ja dialoogid"
-#. EAJgs
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME'i makrod"
-#. tPefb
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME'i dialoogid"
-#. BNWgY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME'i makrod ja dialoogid"
-#. BAMA5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Eemalda jälgimine"
-#. oUqF6
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Kas sa soovid makrot XX üle kirjutada?"
-#. Tho9k
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Tõlkimata>"
-#. xQyRD
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Vaikekeel]"
-#. PqDTe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Dokumendi objektid"
-#. N3DE8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
-#. 4dGqP
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Moodulid"
-#. u87jq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klassimoodulid"
-#. 8gC8E
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Muuda nime"
-#. FCqSS
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
-#. 5EucM
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialoogi importimine - nimi on juba kasutusel"
-#. yG2bx
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -505,26 +702,22 @@ msgstr ""
"Olemasoleva dialoogi säilitamiseks muuda dialoogi nime või asenda olemasolev dialoog.\n"
" "
-#. FRQSJ
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#. inETw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Jäta vahele"
-#. 227xE
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialoogi importimine - keelte sobimatus"
-#. zcJw8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -541,467 +734,93 @@ msgstr ""
"Märkus: dialoogi poolt toetamata keelte puhul kasutatakse dialoogi vaikimisi keele ressursse.\n"
" "
-#. ehKWC
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Printimisvahemik"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. R8yEW
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "~Uus"
-#. dALHq
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Vali"
-#. edPrX
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Käivita"
-#. DJbpA
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Salvesta"
-#. jnJoF
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
-msgid "Export library as extension"
-msgstr "Teegi eksportimine laiendusena"
-
-#. SnKF3
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksportimine BASICu teegina"
-
-#. G6SqW
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
-msgid "Extension"
-msgstr "Laiendus"
-
-#. 7Gzqz
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektikataloog"
-#. 2AA4t
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Objektipuu"
-#. koeqc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i BASICu makrod"
-
-#. tFg7s
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|run"
-msgid "Run"
-msgstr "Käivita"
-
-#. izDZr
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|assign"
-msgid "Assign..."
-msgstr "Omista..."
-
-#. dxu7W
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
-
-#. Gh52t
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|organize"
-msgid "Organizer..."
-msgstr "Korraldaja..."
-
-#. wAJj2
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
-msgid "New Library"
-msgstr "Uus teek"
-
-#. 2xdsE
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
-msgid "New Module"
-msgstr "Uus moodul"
-
-#. 5TRqv
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
-msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Olemasolevad makrod:"
-
-#. Mfysc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
-msgid "Macro From"
-msgstr "Makro allikas"
-
-#. Qth4v
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
-msgid "Save Macro In"
-msgstr "Salvestuskoht"
-
-#. BpDb6
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
-msgid "Macro Name"
-msgstr "Makro nimi"
-
-#. MDBgX
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|manage"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Halda katkestuspunkte..."
-
-#. faXzj
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|active"
-msgid "_Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#. FhiYE
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|properties"
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Omadused..."
-
-#. G55tN
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
-msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele valimine"
-
-#. xYz56
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
-msgid "Default language:"
-msgstr "Vaikekeel:"
-
-#. C9ruF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
-msgid "Available languages:"
-msgstr "Saadaolevad keeled:"
-
-#. fBZNF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defined"
-msgid ""
-"Select a language to define the default user interface language. All "
-"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
-"selected language."
-msgstr ""
-"Kasutajaliidese vaikekeele määramiseks vali keel. Kõik praegu eksisteerivad "
-"stringid omistatakse valitud keele jaoks loodud ressurssidele."
-
-#. pk7Wj
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|added"
-msgid ""
-"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
-"in the library. Strings of the current default user interface language will "
-"be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
-"Vali lisatavad keeled. Teeki luuakse nende keelte ressursid. Praeguse "
-"kasutajaliidese vaikekeele stringid kopeeritakse vaikimisi uutesse "
-"ressursifailidesse."
-
-#. QWxzi
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
-msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Kasutajaliidese keelte lisamine"
-
-#. GCNcE
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "Keeleressursside kustutamine"
-
-#. Upj8a
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Kas soovid tõesti valitud keelte ressursid kustutada?"
-
-#. CThUw
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid ""
-"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
-" interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
-"Selle käsu täideviimisel kustutatakse valitud keelte ressursid. Kõik nende "
-"keelte kasutajaliidese stringid kustutatakse."
-
-#. gErRZ
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|label1"
-msgid "Dialog:"
-msgstr "Dialoog:"
-
-#. n9VLU
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Uus..."
-
-#. kBzSW
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Uus..."
+#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Omadused: "
-#. k64f4
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "Parool..."
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Ükski juhtelement pole märgitud"
-#. sHS7f
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "Impordi..."
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Mitmene valik"
-#. ubE5G
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "Ekspordi..."
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Vaikekeel]"
-#. worE9
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "BASICu teegi eksportimine"
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Keeleressursi loomiseks klõpsa 'Lisa'>"
-#. hvm9y
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|extension"
-msgid "Export as _extension"
-msgstr "Eksportimine laiendusena"
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Teegi eksportimine laiendusena"
-#. pK9mG
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|basic"
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Eksportimine BASICu teegina"
-#. foHKi
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Teatud reale liikumine"
-
-#. GbpSc
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|area"
-msgid "_Line number:"
-msgstr "Reanumber:"
-
-#. C6VgC
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
-msgid "Import Libraries"
-msgstr "Teekide importimine"
-
-#. C8ny7
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ref"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Sisestamine viitena (kirjutuskaitstud)"
-
-#. B9N7w
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|replace"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Olemasolevate teekide asendamine"
-
-#. GGb7Q
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. XdZ7e
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|label1"
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Asukoht:"
-
-#. C4mjh
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|lingudictsft"
-msgid "_Library:"
-msgstr "Teek:"
-
-#. AjENj
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "Parool..."
-
-#. bzX6x
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|new"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Uus..."
-
-#. EBVPe
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "Impordi..."
-
-#. GhHRH
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "Ekspordi..."
-
-#. zrJTt
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Katkestuspunktide haldamine"
-
-#. PcuyN
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|active"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#. VDCwR
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label2"
-msgid "Pass count:"
-msgstr "Läbimiste arv:"
-
-#. 5dExG
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label1"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Katkestuspunktid"
-
-#. M2Sx2
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
-msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Kasutajaliidese keelte haldamine [$1]"
-
-#. h23XK
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label1"
-msgid "Present languages:"
-msgstr "Olemasolevad keeled:"
-
-#. eDZBN
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label2"
-msgid ""
-"The default language is used if no localization for a user interface locale "
-"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
-"resources of newly added languages."
-msgstr ""
-"Vaikekeelt kasutatakse, kui kasutajaliidesele vastavate keelte tõlge puudub."
-" Lisaks kopeeritakse kõik vaikekeele stringid uute lisatud keelte "
-"ressursifailidesse."
-
-#. WE7kt
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|add"
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#. MqU2f
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|default"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. aMjkJ
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|label1"
-msgid "M_odule:"
-msgstr "Moodul:"
-
-#. KjBGM
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Uus..."
-
-#. RakoP
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Uus..."
-
-#. 5FC8g
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "Parool..."
-
-#. EgCDE
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "Impordi..."
-
-#. GAYBh
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "Ekspordi..."
-
-#. Skwd5
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt "newlibdialog|area"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
-#. xbgLr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i BASICu makrode korraldaja"
-
-#. 7cVSj
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|modules"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moodulid"
-
-#. fXFQr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|dialogs"
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialoogid"
-
-#. f7Wxa
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|libraries"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Teegid"
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Laiendus"
diff --git a/source/et/basic/messages.po b/source/et/basic/messages.po
index f4a07bcbea0..81b7c3cc6d0 100644
--- a/source/et/basic/messages.po
+++ b/source/et/basic/messages.po
@@ -1,863 +1,691 @@
-#
+#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445514818.000000\n"
-#. CacXi
-#: sb.src
+#: basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Süntaksiviga."
-#. phEtF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return ilma Gosub'ita."
-#. xGnDD
-#: sb.src
+#: basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Vigane sisestus; palun proovi uuesti."
-#. SDAtt
-#: sb.src
+#: basic.hrc:30
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Vigane protseduuri väljakutse."
-#. ERmVC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Ületäitumine."
-#. 2Cqdp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Vaba mälu pole piisavalt."
-#. vQn2L
-#: sb.src
+#: basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Massiiv on juba defineeritud."
-#. iXC8S
-#: sb.src
+#: basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indeks väljub defineeritud vahemikust."
-#. puyiQ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Topeltdefinitsioon."
-#. eqwCs
-#: sb.src
+#: basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Nulliga jagamine."
-#. owjv6
-#: sb.src
+#: basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Muutuja ei ole defineeritud."
-#. oEA47
-#: sb.src
+#: basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Andmetüüpide sobimatus."
-#. bFP4H
-#: sb.src
+#: basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Vigane parameeter."
-#. qZCrY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Protsess katkestati kasutaja poolt."
-#. nnqTQ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Jätkata ilma veata."
-#. QGuZq
-#: sb.src
+#: basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Pinumälu pole piisavalt."
-#. X8Anp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Alamprotseduur või funktsioon ei ole defineeritud."
-#. oF6VV
-#: sb.src
+#: basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Viga DLL-faili laadimisel."
-#. 9MUQ8
-#: sb.src
+#: basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Vale DLL-i väljakutse konventsioon."
-#. AoHjH
-#: sb.src
+#: basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Sisemine viga $(ARG1)."
-#. wgNZg
-#: sb.src
+#: basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Vigane failinimi või failide arv."
-#. cdGJ5
-#: sb.src
+#: basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Faili ei leitud."
-#. RQB3i
-#: sb.src
+#: basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Vale failirežiim."
-#. 2UUYj
-#: sb.src
+#: basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Fail on juba avatud."
-#. BRx4X
-#: sb.src
+#: basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Seadme sisend-/väljundviga."
-#. 3wGUY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Fail on juba olemas."
-#. rAFCG
-#: sb.src
+#: basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Sobimatu kirje pikkus."
-#. EnLKw
-#: sb.src
+#: basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Ketas on täis."
-#. BFTP8
-#: sb.src
+#: basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Lugemine ületab faililõpumärki."
-#. nuyE7
-#: sb.src
+#: basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Sobimatu kirje number."
-#. sgdJF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Liiga palju faile."
-#. 3iiGy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Seade ei ole kättesaadav."
-#. k7uzP
-#: sb.src
+#: basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Ligipääsu pole."
-#. WcKob
-#: sb.src
+#: basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Ketas ei ole valmis."
-#. JgiDa
-#: sb.src
+#: basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Ei ole realiseeritud."
-#. mAxmt
-#: sb.src
+#: basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Ümbernimetamine erinevatel ketastel pole võimalik."
-#. 8gEYf
-#: sb.src
+#: basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Asukoha või faili juurdepääsu viga."
-#. JefUT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Asukohta ei leitud."
-#. QXDRW
-#: sb.src
+#: basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Objektmuutuja ei ole seatud."
-#. Y9yi3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Sobimatu stringi muster."
-#. K7DhF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Nulli kasutamine ei ole lubatud."
-#. cJT8h
-#: sb.src
+#: basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE viga."
-#. 6GqpS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE ühenduse vastuse ootamine."
-#. eoE3n
-#: sb.src
+#: basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "DDE kanalid pole saadaval."
-#. uX7nT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ükski rakendus ei vastanud DDE ühenduse algatamisele."
-#. TNaxB
-#: sb.src
+#: basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Liiga palju rakendusi vastas DDE ühenduse algatamisele."
-#. VroGT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE kanal lukustatud."
-#. Vg79x
-#: sb.src
+#: basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Väline rakendus ei saa täita DDE operatsiooni."
-#. DnKBx
-#: sb.src
+#: basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Aegumine DDE vastuse ootamisel."
-#. 4q3yy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Kasutaja vajutas DDE operatsiooni ajal nuppu ESCAPE."
-#. 7WymF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Väline rakendus on hõivatud."
-#. GGDRf
-#: sb.src
+#: basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE operatsioon ilma andmeteta."
-#. p7sHC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Andmed on vales vormingus."
-#. JDnmB
-#: sb.src
+#: basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Välise rakenduse töö katkestati."
-#. VT4R2
-#: sb.src
+#: basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE ühendus on katkestatud või muudetud."
-#. DgSMR
-#: sb.src
+#: basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE meetod kutsuti välja ilma avatud kanalita."
-#. RHck4
-#: sb.src
+#: basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Sobimatu DDE lingi vorming."
-#. DUsPA
-#: sb.src
+#: basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE sõnum kadus ära."
-#. FhoZY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Lingi asetamine on juba sooritatud."
-#. SQyEF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Vigase lingi teema tõttu pole võimalik määrata lingi režiimi."
-#. J2Rf3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE vajab DDEML.DLL faili."
-#. yfBfX
-#: sb.src
+#: basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Mooduli laadimine ei õnnestunud; sobimatu vorming."
-#. eCEEV
-#: sb.src
+#: basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Sobimatu objekti indeks."
-#. GLCzx
-#: sb.src
+#: basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Objekt ei ole kättesaadav."
-#. nfXrp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Sobimatu atribuudi väärtus."
-#. 8qjhR
-#: sb.src
+#: basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "See atribuut on ainult lugemiseks."
-#. ScKEy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "See atribuut on ainult kirjutamiseks."
-#. kTCMC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Vigane objekti viide."
-#. fz98J
-#: sb.src
+#: basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Atribuuti või meetodit ei leitud: $(ARG1)."
-#. rWwbT
-#: sb.src
+#: basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Objekt on vajalik."
-#. b3XBE
-#: sb.src
+#: basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Sobimatu objekti kasutamine."
-#. pM7Vq
-#: sb.src
+#: basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "See objekt ei toeta OLE-automatiseerimist."
-#. HMAey
-#: sb.src
+#: basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "See objekt ei toeta antud atribuuti või meetodit."
-#. DMts6
-#: sb.src
+#: basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE-automatiseerimise viga."
-#. 3VsB3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "See objekt ei toeta antud toimingut."
-#. vgvzF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "See objekt ei toeta nimega argumente."
-#. 4aZxy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Objekt ei toeta hetkel seatud lokaati."
-#. AoqGh
-#: sb.src
+#: basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Nimega argumenti ei leitud."
-#. G2sC5
-#: sb.src
+#: basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument on kohustuslik."
-#. v78nF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Vigane argumentide arv."
-#. DVFF3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Objekt ei ole loendis."
-#. zDijP
-#: sb.src
+#: basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Sobimatu järgarv."
-#. uY35B
-#: sb.src
+#: basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Etteantud DLL-funktsiooni ei leitud."
-#. MPTAv
-#: sb.src
+#: basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Vigane lõikepuhvri vorming."
-#. UC2FV
-#: sb.src
+#: basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Objektil pole seda atribuuti."
-#. 9JEU2
-#: sb.src
+#: basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Objektil puudub see meetod."
-#. azsCo
-#: sb.src
+#: basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Vajalik argument on puudu."
-#. 9WA8D
-#: sb.src
+#: basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Viga meetodi täitmisel."
-#. N3vcw
-#: sb.src
+#: basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Viga atribuudi sättimisel."
-#. k82XW
-#: sb.src
+#: basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Atribuudi kindlaksmääramine pole võimalik."
-#. 5cGpa
-#: sb.src
+#. Compiler errors. These are not runtime errors.
+#: basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Ootamatu sümbol: $(ARG1)."
-#. SBpod
-#: sb.src
+#: basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Oodati: $(ARG1)."
-#. JBaEp
-#: sb.src
+#: basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Oodati sümbolit."
-#. CkAE9
-#: sb.src
+#: basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Oodati muutujat."
-#. DS5cS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Oodati silti."
-#. k2myJ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Väärtust pole võimalik rakendada."
-#. oPCtL
-#: sb.src
+#: basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Muutuja $(ARG1) on juba defineeritud."
-#. WmiB6
-#: sb.src
+#: basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Alamprotseduur või funktsioon $(ARG1) on juba defineeritud."
-#. byksZ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Silt $(ARG1) on juba defineeritud."
-#. GHdG4
-#: sb.src
+#: basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Muutujat $(ARG1) ei leitud."
-#. DksBU
-#: sb.src
+#: basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Massiivi või protseduuri $(ARG1) ei leitud."
-#. 7CD6B
-#: sb.src
+#: basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Protseduuri $(ARG1) ei leitud."
-#. GREm3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Silt $(ARG1) on defineerimata."
-#. 2VFZq
-#: sb.src
+#: basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Tundmatu andmetüüp $(ARG1)."
-#. hvsH3
-#: sb.src
+#: basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Oodati $(ARG1)-st väljumist."
-#. 7kZX5
-#: sb.src
+#: basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Plokklause jäi avatuks: $(ARG1) puudub."
-#. EysAe
-#: sb.src
+#: basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Sulud ei ühti."
-#. tGqRY
-#: sb.src
+#: basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Sümbol $(ARG1) on juba teisiti defineeritud."
-#. Nvysh
-#: sb.src
+#: basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parameetrid ei vasta protseduurile."
-#. aLCNz
-#: sb.src
+#: basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Vigane sümbol arvus."
-#. ZL3GF
-#: sb.src
+#: basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Massiiv peab olema kindlate mõõtmetega."
-#. bvzvK
-#: sb.src
+#: basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif ilma If-ita."
-#. BPHwC
-#: sb.src
+#: basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) ei ole protseduuri sees lubatud."
-#. t4CFy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) ei ole väljaspool protseduuri lubatud."
-#. BAmBZ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Mõõtmete spetsifikatsioonid ei ühti."
-#. kKjmy
-#: sb.src
+#: basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Tundmatu säte: $(ARG1)."
-#. LCo58
-#: sb.src
+#: basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstandi $(ARG1) uuesti defineerimine."
-#. Dx6YA
-#: sb.src
+#: basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Programm on liiga suur."
-#. aAKCD
-#: sb.src
+#: basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Stringid ja massiivid ei ole lubatud."
-#. gqBGJ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Ilmnes erind $(ARG1)."
-#. YTygS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "See massiiv on kas fikseeritud või ajutiselt lukus."
-#. AwvaS
-#: sb.src
+#: basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Stringi pikkus ületab lubatu."
-#. VosXA
-#: sb.src
+#: basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Avaldis on liiga keeruline."
-#. fYWci
-#: sb.src
+#: basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Soovitud toimingut ei saa sooritada."
-#. oGvjJ
-#: sb.src
+#: basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Liiga palju DLL-rakenduste kliente."
-#. tC47t
-#: sb.src
+#: basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Pole tsükli jaoks initsialiseeritud."
-#. DA4GN
-#: sb.src
+#: basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. AP2X4
-#: sb.src
-msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
-msgid "The macro running has been interrupted"
-msgstr "Makro töö katkestati"
-
-#. DBUFc
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
-msgstr "Viga teegi '$(ARG1)' laadimisel."
-
-#. Y34TJ
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
-msgstr "Viga teegi '$(ARG1)' salvestamisel."
-
-#. Ybum2
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
-msgstr "BASICu initsialiseerimine failist '$(ARG1)' ei õnnestunud."
-
-#. VyDTu
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
-msgstr "BASICu salvestamise viga: '$(ARG1)'."
-
-#. qJ3hx
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "Error removing library."
-msgstr "Viga teegi eemaldamisel."
-
-#. crDGr
-#: sb.src
-msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
-msgid "The library could not be removed from memory."
-msgstr "Teegi eemaldamine mälust ei õnnestunud."
-
-#. Vtc9n
-#: format.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Sees"
-#. yUCEp
-#: format.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
-#. iGZeR
-#: format.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Tõene"
-#. Vcbum
-#: format.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Väär"
-#. wGj5U
-#: format.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#. TYgJR
-#: format.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. YXUyZ
-#: format.src
+#. format currency
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "Makro töö katkestati"
diff --git a/source/et/chart2/messages.po b/source/et/chart2/messages.po
index 0f2d205bec7..33be6dbbf08 100644
--- a/source/et/chart2/messages.po
+++ b/source/et/chart2/messages.po
@@ -1,3771 +1,3132 @@
-#
+#. extracted from chart2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462138593.000000\n"
-#. v9sqX
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
-msgid "Chart Wizard"
-msgstr "Diagrammi loomise nõustaja"
-
-#. HCEG9
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Sujuvad jooned"
-
-#. qxGHJ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
-msgid "Stepped Lines"
-msgstr "Astmelised jooned"
-
-#. E2JCT
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Diagrammi tüüp"
-
-#. GFDEv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Andmevahemik"
-
-#. uxZuD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
-msgid "Chart Elements"
-msgstr "Diagrammi elemendid"
-
-#. sDxQz
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Joon"
-
-#. EoKxj
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. 2suvG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Ala"
-
-#. 3sDYn
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#. tESet
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_FONT"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. ByYYG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fondiefektid"
-
-#. YydEQ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Arvud"
-
-#. nTFNm
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. iTeHp
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
-msgid "Layout"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. 4Gz8K
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. RCGEN
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mõõtkava"
-
-#. QR25P
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. omcEo
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. EvFoA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "X-vearibad"
-
-#. NKDFm
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y-vearibad"
-
-#. mjAwD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#. hXbmP
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiiv"
-
-#. 7RHre
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Välimus"
-
-#. mvWu8
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Valgustus"
-
-#. YBnCa
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Aasia tüpograafia"
-
-#. 6xo4a
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
-msgid ""
-"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation "
-"%STD_DEVIATION"
-msgstr ""
-"Keskväärtuse joon väärtusega %AVERAGE_VALUE ja standardhälbega "
-"%STD_DEVIATION"
-
-#. eP9wF
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
-msgid "Axis"
-msgstr "Telg"
-
-#. jNgVd
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
-msgid "X Axis"
-msgstr "X-telg"
-
-#. cA4xe
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y-telg"
-
-#. ZXErW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
-msgid "Z Axis"
-msgstr "Z-telg"
-
-#. qkJUd
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
-msgid "Secondary X Axis"
-msgstr "Teine X-telg"
-
-#. YHCbM
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
-msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr "Teine Y-telg"
-
-#. natrx
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
-msgid "Axes"
-msgstr "Teljed"
-
-#. FE87Y
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
-msgid "Grids"
-msgstr "Koordinaatvõrgud"
-
-#. zyanU
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
-msgid "Grid"
-msgstr "Koordinaatvõrk"
-
-#. pEwe5
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
-msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "X-telje põhivõrk"
-
-#. ETsPn
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
-msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Y-telje põhivõrk"
-
-#. SonFW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
-msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Z-telje põhivõrk"
-
-#. sBgvb
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
-msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "X-telje alamvõrk"
-
-#. 3YcEK
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
-msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Y-telje alamvõrk"
-
-#. hkZQA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
-msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Z-telje alamvõrk"
-
-#. HRr84
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
-
-#. BKrVD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. daY6i
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
-msgid "Titles"
-msgstr "Pealkirjad"
-
-#. HPrwf
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Üldpealkiri"
-
-#. 3HPz3
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alapealkiri"
-
-#. eZE2v
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
-msgid "X Axis Title"
-msgstr "X-telje pealkiri"
-
-#. uqBii
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
-msgid "Y Axis Title"
-msgstr "Y-telje pealkiri"
-
-#. 37EU5
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
-msgid "Z Axis Title"
-msgstr "Z-telje pealkiri"
-
-#. QmoDH
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
-msgid "Secondary X Axis Title"
-msgstr "Teise X-telje pealkiri"
-
-#. F7NWG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
-msgid "Secondary Y Axis Title"
-msgstr "Teise Y-telje pealkiri"
-
-#. AtLNM
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
-msgid "Label"
-msgstr "Pealdis"
-
-#. ag7pg
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Andmesildid"
-
-#. ts3Cj
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Andmepunkt"
-
-#. EnsUx
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
-msgid "Data Points"
-msgstr "Andmepunktid"
-
-#. CqWnU
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
-msgid "Legend Key"
-msgstr "Legendi tähis"
-
-#. jNwC8
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Andmejadad"
-
-#. Zf7DA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Andmejadad"
-
-#. 3G9WG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
-msgid "Trend Line"
-msgstr "Trendijoon"
-
-#. 8miGx
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "Trendijooned"
-
-#. ESVL6
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
-msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr "Trendijoon %FORMULA täpsusega R² = %RSQUARED"
-
-#. DrVz3
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
-msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr "Libiseva keskmise trendijoon, periood = %PERIOD"
-
-#. mcMQC
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
-msgid "Mean Value Line"
-msgstr "Keskväärtuse joon"
-
-#. RLMNC
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
-msgid "Equation"
-msgstr "Võrrand"
-
-#. apx4j
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "X-vearibad"
-
-#. BUEbq
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y-vearibad"
-
-#. tQCpv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
-msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Z-vearibad"
-
-#. bz4Dw
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
-msgid "Stock Loss"
-msgstr "Börsikahjum"
-
-#. AFE2t
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
-msgid "Stock Gain"
-msgstr "Börsikasum"
-
-#. Y5Qif
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Diagrammiala"
-
-#. J9m2k
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramm"
-
-#. oRCev
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Diagrammi sein"
-
-#. meV4E
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Diagrammi põhi"
-
-#. AHV4D
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "Joonistusobjekt"
-
-#. dNCXG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
-msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Andmejada '%SERIESNAME'"
-
-#. LDsiQ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
-msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "Andmepunkt %POINTNUMBER"
-
-#. 6C6HT
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
-msgid "Values: %POINTVALUES"
-msgstr "Väärtused: %POINTVALUES"
-
-#. rCVeF
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
-msgid ""
-"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
-"Andmepunkt %POINTNUMBER, andmejada %SERIESNUMBER, väärtused: %POINTVALUES"
-
-#. eKDAq
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
-msgid ""
-"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: "
-"%POINTVALUES"
-msgstr ""
-"Andmepunkt %POINTNUMBER on andmejadas %SERIESNUMBER valitud, väärtused: "
-"%POINTVALUES"
-
-#. iKkhv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
-msgid "%OBJECTNAME selected"
-msgstr "%OBJECTNAME on valitud"
-
-#. vyJED
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
-msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "Sektor on eraldatud, %PERCENTVALUE protsenti"
-
-#. FbGFr
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
-msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME andmejada '%SERIESNAME' jaoks"
-
-#. VVB54
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
-msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "%OBJECTNAME kõikide andmejadade jaoks"
-
-#. Ahjrv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
-msgid "Edit chart type"
-msgstr "Diagrammi tüübi redigeerimine"
-
-#. zSLvA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
-msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Andmevahemike muutmine"
-
-#. RmtWN
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
-msgid "Edit 3D view"
-msgstr "Ruumilise vaate redigeerimine"
-
-#. REBbR
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
-msgid "Edit chart data"
-msgstr "Diagrammi andmete redigeerimine"
-
-#. Y7hDD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
-msgid "Legend on/off"
-msgstr "Legend sees/väljas"
-
-#. fnfBr
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
-msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr "Horisontaalne võrk: põhivõrk/põhi- ja alamvõrk/väljas"
-
-#. jZDDr
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
-msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr "Vertikaalne võrk: põhivõrk/põhi- ja alamvõrk/väljas"
-
-#. bZzzZ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Teksti skaleerimine"
-
-#. wJ7wY
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Automaatne paigutus"
-
-#. j4xMg
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
-msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada valitud objektidega."
-
-#. GaEzn
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
-msgid "Edit text"
-msgstr "Muuda teksti"
-
-#. EVDVA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
-msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr "Veerg %COLUMNNUMBER"
-
-#. dmCD9
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ROW_LABEL"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Rida %ROWNUMBER"
-
-#. fVS6E
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. ozAB8
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
-msgid "X-Values"
-msgstr "X-väärtused"
-
-#. FgGiW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
-msgid "Y-Values"
-msgstr "Y-väärtused"
-
-#. vzYAg
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
-msgid "Bubble Sizes"
-msgstr "Mullide suurus"
-
-#. pMGL4
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
-msgid "X-Error-Bars"
-msgstr "X-vearibad"
-
-#. c9oCh
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
-msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "Positiivsed X-vearibad"
-
-#. uTsVM
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
-msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr "Negatiivsed X-vearibad"
-
-#. RZaBP
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
-msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr "Y-vearibad"
-
-#. ZFFKK
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
-msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "Positiivsed Y-vearibad"
-
-#. pZ3af
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
-msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr "Negatiivsed Y-vearibad"
-
-#. SD2nd
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
-msgid "Open Values"
-msgstr "Avamisväärtused"
-
-#. fySNC
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
-msgid "Close Values"
-msgstr "Sulgemisväärtused"
-
-#. j5tve
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
-msgid "Low Values"
-msgstr "Vähimad väärtused"
-
-#. kr9Ta
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
-msgid "High Values"
-msgstr "Suurimad väärtused"
-
-#. bK6ee
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategooriad"
-
-#. Ajx3m
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
-msgid "Unnamed Series"
-msgstr "Nimeta jada"
-
-#. 8N2QE
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
-msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "Nimeta jada %NUMBER"
-
-#. E2YZH
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
-msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Vali vahemik tüübile %VALUETYPE jadas %SERIESNAME"
-
-#. pBSSc
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
-msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Vali kategooriale vahemik"
-
-#. brKa4
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
-msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Vali andmesiltidele vahemik"
-
-#. EDFdH
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
-msgid ""
-"Your last input is incorrect.\n"
-"Ignore this change and close the dialog?"
-msgstr ""
-"Sinu viimane sisestus pole korrektne.\n"
-"Kas eirata seda muudatust ja sulgeda dialoog?"
-
-#. Vx6bG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vasakult paremale"
-
-#. WoDyW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#. dtE2L
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
-
-#. GtGu4
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Täitevärv"
-
-#. bzDDY
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
-msgid "Border Color"
-msgstr "Äärise värv"
-
-#. C8FVd
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
-msgid "Column"
-msgstr "Tulp"
-
-#. SWPnA
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_BAR"
-msgid "Bar"
-msgstr "Riba"
-
-#. xUnpz
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Ala"
-
-#. bqxBm
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_PIE"
-msgid "Pie"
-msgstr "Sektor"
-
-#. GGwEH
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
-msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Eraldatud sektoritega diagramm"
-
-#. gxFtf
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
-msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "Eraldatud rõngastega diagramm"
-
-#. nsoQ2
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_DONUT"
-msgid "Donut"
-msgstr "Rõngas"
-
-#. 7HjEG
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Joon"
-
-#. Miu8E
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_XY"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (hajutatud)"
-
-#. LBFRX
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Punktid ja jooned"
-
-#. fjka7
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
-msgid "Points Only"
-msgstr "Ainult punktid"
-
-#. Sz53v
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINES_ONLY"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Ainult jooned"
-
-#. AAEA2
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINES_3D"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "Ruumilised jooned"
-
-#. ABjEg
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Tulp ja joon"
-
-#. nVKfC
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
-msgid "Columns and Lines"
-msgstr "Tulbad ja jooned"
-
-#. QkQSa
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
-msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Virnastatud tulbad ja jooned"
-
-#. HGKEx
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_NET"
-msgid "Net"
-msgstr "Võrk"
-
-#. BKUc4
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
-msgid "Stock"
-msgstr "Börsidiagramm"
-
-#. oG4gw
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_1"
-msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Börsidiagramm 1"
-
-#. pSzDo
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_2"
-msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Börsidiagramm 2"
-
-#. aEFDu
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_3"
-msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Börsidiagramm 3"
-
-#. jZqox
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_4"
-msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Börsidiagramm 4"
-
-#. DNBgg
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_NORMAL"
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavaline"
-
-#. EfGVL
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STACKED"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Virnastatud"
-
-#. wqtzw
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_PERCENT"
-msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Protsentuaalselt virnastatud"
-
-#. 52UGB
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_DEEP"
-msgid "Deep"
-msgstr "Sügav"
-
-#. dxfuQ
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_FILLED"
-msgid "Filled"
-msgstr "Täidetud"
-
-#. rC5nu
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Mull"
-
-#. N9tXx
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_BUBBLE_1"
-msgid "Bubble Chart"
-msgstr "Mulldiagramm"
-
-#. p9orG
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
-msgid "GL3D Bar"
-msgstr "GL3D-riba"
-
-#. DgACZ
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_GL3D_BAR"
-msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr "GL3D-ribadiagramm"
-
-#. AjPsf
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
-msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr "Nõutud on arvud. Kontrolli sisestatud väärtusi."
-
-#. ofh4V
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
-msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr "Põhiintervall peab olema positiivne arv. Kontrolli väärtusi."
-
-#. EBJjR
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
-msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr "Logaritmiline skaala nõuab positiivseid arve. Kontrolli väärtusi."
-
-#. K8BCB
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
-msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr ""
-"Miinimumväärtus peab olema väiksem maksimumväärtusest. Kontrolli väärtusi."
-
-#. oBR4x
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
-msgid ""
-"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your "
-"input."
-msgstr ""
-"Põhiintervall peab olema suurem kui alamintervall. Kontrolli väärtusi."
-
-#. ZvDEh
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
-msgid ""
-"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. "
-"Check your input."
-msgstr ""
-"Põhi- ja alamintervall peavad olema sammust suuremad või sellega võrdsed. "
-"Kontrolli väärtusi."
-
-#. TuRxr
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
-msgid "From Data Table"
-msgstr "Andmete tabelist"
-
-#. aPEDY
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineaarne"
-
-#. nD8ay
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritmiline"
-
-#. CotSJ
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponentsiaalne"
-
-#. HqBJV
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
-msgid "Power"
-msgstr "Astmefunktsioon"
-
-#. dBiUj
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
-msgid "Polynomial"
-msgstr "Polünoom"
-
-#. FWi4g
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
-msgid "Moving average"
-msgstr "Libisev keskmine"
-
-#. psj3B
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
-msgid "Mean"
-msgstr "Keskmine"
-
-#. VVVyQ
-#: 3dviewdialog.ui
+#: 3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
msgstr "Ruumiline vaade"
-#. 3aACC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Märk"
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:99
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:112
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:126
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. vuzAY
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr "Andmete tabel"
-#. ywdAz
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:88
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Lisa rida"
-#. DDsFz
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:102
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr "Lisa jada"
-#. KuFy7
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:116
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr "Sisesta tekstiveerg"
-#. 4JgTE
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:130
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Kustuta rida"
-#. JCBmW
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr "Kustuta jada"
-#. MUkk3
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:168
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr "Liiguta jada vasakule"
-#. DfxQy
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:182
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr "Liiguta jada paremale"
-#. EkxKw
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr "Liiguta rida üles"
-#. TvbuK
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:210
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr "Liiguta rida alla"
-#. KbkRw
-#: charttypedialog.ui
+#: charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagrammi tüüp"
-#. 9AVY7
-#: datarangedialog.ui
+#: datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "Andmevahemikud"
-#. H6ezZ
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
-msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Andmesildid kõikide andmejadade jaoks"
-
-#. ouq6P
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
-
-#. C2XXx
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
-
-#. MYzUe
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Kategooria kuvamine"
-
-#. 8mMDV
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "Legendi tähise kuvamine"
-
-#. BA3kD
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Automaatne reamurdmine"
-
-#. bFd8g
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "Arvu vorming..."
-
-#. cFD6D
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "Protsendi vorming..."
-
-#. ETbFx
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#. NvbuM
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "_Eraldaja"
-
-#. FDBQW
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. 69qZL
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
-
-#. mFeMA
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksti atribuudid"
-
-#. Jhjwb
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "kraadi"
-
-#. vtVy2
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Teksti suund"
-
-#. xpAEz
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Teksti pööramine"
-
-#. RBvRC
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:20
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Parim suurus"
-#. CFGTS
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:24
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
-#. kxNDG
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:28
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Kohal"
-#. dnhiD
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:32
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Üleval vasakul"
-#. TGuEk
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:36
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#. eUxTR
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:40
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "All vasakul"
-#. CGQj7
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:44
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "All"
-#. UJ7uQ
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:48
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "All paremal"
-#. nEFuG
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:52
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#. NQCGE
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:56
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Üleval paremal"
-#. UagUt
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:60
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Sees"
-#. y25DL
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:64
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Väljas"
-#. 3HjyB
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:68
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Baaspunkti juures"
-#. m8qsr
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:82
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Tühik"
-#. d6M3S
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:86
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
-#. HUBkD
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:90
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikoolon"
-#. 3CaCX
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:94
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Reavahetus"
-#. 3GUtp
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:102
+msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Andmesildid kõikide andmejadade jaoks"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:194
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:209
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:224
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Kategooria kuvamine"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:239
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:254
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automaatne reamurdmine"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:269
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "Arvu vorming..."
+
+#: dlg_DataLabel.ui:283
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Protsendi vorming..."
+
+#: dlg_DataLabel.ui:299
+msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:319
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Eraldaja"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:359
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:392
+msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:408
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksti atribuudid"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:474
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "kraadi"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:499
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Teksti suund"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:536
+msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Teksti pööramine"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:29
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardviga"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:33
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardhälve"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:37
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersioon"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:41
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Vea piir"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Legend"
-#. 9Wf9T
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "Puudub"
-#. sMZoy
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:163
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "Konstant"
-#. UzxQQ
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:180
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "Protsent"
-#. Z5yGF
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:236
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "Lahtrivahemik"
-#. vdvVR
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:259
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "Vea liik"
-#. oZaa3
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:292
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "Positiivne ja negatiivne"
-#. jJw8Y
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:308
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Positiivne"
-#. 6YgbM
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:324
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "Negatiivne"
-#. fkKQH
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:380
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "Vea indikaator"
-#. WWuZ8
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:427
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "Positiivne (+)"
-#. 5FfdH
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:468
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. K9wAk
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:493
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "Negatiivne (-)"
-#. jsckc
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:535
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. GZS6d
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:553
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
-#. ogVMg
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. MXxxE
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:591
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
-#. ixAQm
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
-#. 68LFy
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Andmete tabelist"
-#. fkUNn
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standardviga"
-
-#. zpc6d
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardhälve"
-
-#. wA6LE
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Variance"
-msgstr "Dispersioon"
-
-#. UASm3
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Vea piir"
-
-#. 3G3Jo
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Legend"
-#. TQUNp
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:100
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "Legendi kuvamine"
-#. BbrEG
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:122
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "Vasakul"
-#. EdZ7j
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:138
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "Paremal"
-#. PoZ9R
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:154
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "Üleval"
-#. Uvcht
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:170
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "All"
-#. bxdb5
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:200
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. FAEct
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:8
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "Teljed"
-#. 4Drc8
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:104
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-telg"
-#. XeWVu
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:120
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-telg"
-#. FoAXW
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:136
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-telg"
-#. YZ7GG
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:159
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Teljed"
-#. WEUFf
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:194
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X-telg"
-#. 598Gk
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:210
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y-telg"
-#. CAFjD
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z-telg"
-#. 2LQwV
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:249
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Lisateljed"
-#. 2eGKS
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "Koordinaatvõrgud"
-#. adEgJ
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:104
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-telg"
-#. FEBZW
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:120
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-telg"
-#. XEXTu
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:136
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-telg"
-#. 9QbAA
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:159
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr "Põhivõrgud"
-#. wqXds
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:194
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X-telg"
-#. PkzaY
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:210
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y-telg"
-#. CcCG8
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:226
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z-telg"
-#. QBQD4
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:249
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr "Alamvõrgud"
-#. rqADt
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "Pealkirjad"
-#. pAKf8
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:89
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "Pealkiri"
-#. ZBgRn
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:103
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "Alapealkiri"
-#. y8KiH
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-telg"
-#. RhsUT
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:180
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-telg"
-#. ypJFt
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:194
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-telg"
-#. aHvzY
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:247
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "Teljed"
-#. 8XRFP
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:283
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X-telg"
-#. Tq7G9
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:297
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y-telg"
-#. XvJwD
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:338
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Lisateljed"
-#. 23FsQ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. 6xRiy
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:99
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Taanded ja vahed"
-#. PRo68
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:113
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. EB5A9
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:127
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aasia tüpograafia"
-#. BzbWJ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:141
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
-#. jEDem
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr "Siltide näitamine"
-#. 52BFU
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:32
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr "Vastupidine suund"
-#. hABaw
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:56
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr "Pealdiste paigutus:"
-#. JpV6N
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:70
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "Telje kõrval"
-#. HEMNB
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:71
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "Telje kõrval (teisel pool)"
-#. BE2dT
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "Väljaspool algust"
-#. rH94z
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "Väljaspool lõppu"
-#. 69LSe
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:87
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "Teksti suund:"
-#. HttnZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:35
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alapealkiri"
-#. Bqqg6
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:49
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#. vkhjB
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:69
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Pealkirjad"
-#. XxG3r
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:100
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr "Legendi näitamine"
-#. zszn2
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:123
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
msgstr "Paigutus:"
-#. N9Vw3
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:139
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#. XWGfH
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:140
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Üleval"
-#. AYbfc
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:141
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "All"
-#. Hdrnv
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:142
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#. bqXDD
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:143
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
-#. UVbZR
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:166
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Legend"
-#. Am6Gz
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:199
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "X-telg"
-#. P5gxx
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:213
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "X-telje pealkiri"
-#. iMXPp
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:227
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-telg"
-#. vF4oS
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:241
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Y-telje pealkiri"
-#. A35cf
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:255
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-telg"
-#. RZFAU
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:269
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Z-telje pealkiri"
-#. GoJDH
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
msgstr "Teine X-telg"
-#. nsoDZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:296
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
msgstr "Teise X-telje pealkiri"
-#. bGsCM
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:309
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
msgstr "Teine Y-telg"
-#. yDNuy
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:322
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Teise Y-telje pealkiri"
-#. ScLEM
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:341
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Teljed"
-#. RL8AA
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:374
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
msgstr "X-telje põhivõrk"
-#. FYBSZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:388
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
msgstr "Y-telje põhivõrk"
-#. VCTTS
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
msgstr "X-telje alamvõrk"
-#. QDFEZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:416
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
msgstr "Y-telje alamvõrk"
-#. yeE2v
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:436
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "Koordinaatvõrgud"
-#. uacDo
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:455
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#. jXGDE
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:465
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alapealkiri"
-#. SCPM4
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:48
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. 8Pb84
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:64
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
-#. Lz8Lo
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr "Protsent"
-#. Ap367
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr "Lahtrivahemik või andmetabel"
-#. Lqw6L
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standardhälve"
-#. qUL78
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "Standardviga"
-#. KUCgB
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:69
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "Dispersioon"
-#. QDwJu
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "Vea piir"
-#. US82z
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr "Positiivne (+):"
-#. NJdbG
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:99
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr "Negatiivne (-):"
-#. GBewc
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
-#. e3GvR
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:129
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
-#. 34Vax
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:151
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Positiivne ja negatiivne"
-#. gETvJ
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:167
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "Positiivne"
-#. 3Ur2d
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:183
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Negatiivne"
-#. iCPU4
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:205
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr "Indikaator"
-#. qJBsd
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
msgstr "Andmesiltide näitamine"
-#. BsC9D
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:67
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
msgstr "Paigutus:"
-#. Dk3GN
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:82
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Kohal"
-#. e4znD
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:83
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "All"
-#. CWwzt
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:84
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
-#. osWVq
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Väljas"
-#. U3N4S
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:86
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Sees"
-#. pAmg7
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:87
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "Baaspunkti juures"
-#. erC9C
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:112
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
msgstr "Trendijoone näitamine"
-#. bXUND
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:147
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "Y-vearibad"
-#. zK6DE
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:162
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "X-vearibad"
-#. FFPa2
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:183
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr "Vearibad"
-#. vhdnt
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:216
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Esimesele Y-teljele"
-#. VPWVq
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:232
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Teisele Y-teljele"
-#. qE5HF
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr "Jada joondamine"
-#. fvnkG
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:270
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr "Andmejada '%1'"
-#. Ledzw
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Sujuvad jooned"
-#. vmRbz
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:104
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr "Joone tüüp:"
-#. Nkqhi
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:119
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr "Kuupsplain"
-#. LTCVw
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:120
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr "B-splain"
-#. eecxc
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:153
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr "Eraldusvõime"
-#. AdG5v
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:167
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr "Polünoomide aste:"
-#. z9C8V
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:235
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
msgid "Cubic Spline"
msgstr "Kuupsplain"
-#. GNE2x
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:239
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
msgid "B-Spline"
msgstr "B-splain"
-#. RyJg5
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:125
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr "Algab rõhtjoonega"
-#. iJCAt
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:142
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr "Aste rõhttelje keskväärtuseni"
-#. vtGik
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:159
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr "Lõpeb rõhtjoonega"
-#. X3536
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:176
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr "Aste püsttelje keskväärtuseni"
-#. oDDMr
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:210
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "Astmelisuse tüüp"
-#. ViJ9k
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:58
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "kraadi"
-#. tv9xJ
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:111
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Püstvirnadena"
-#. 3BaMa
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:130
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#. dAHWb
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:151
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Teksti suund:"
-#. syx89
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:181
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Teksti paigutus"
-#. CDDxo
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Simple"
+msgstr "Lihtne"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:17
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realistlik"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
msgstr "Skeem"
-#. EyGsf
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
msgstr "Toonimine"
-#. SMFrD
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr "Objektide äärised"
-#. CpWRj
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "Ümardatud nurgad"
-#. 4uCgf
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Simple"
-msgstr "Lihtne"
-
-#. uVRvv
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Realistic"
-msgstr "Realistlik"
-
-#. tFKjs
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#. U5CTF
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr "Teljed täisnurga all"
-#. y8Tyg
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr "Pööre X-suunas"
-#. TJ2Xp
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:56
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr "Pööre Y-suunas"
-#. UTAG5
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:70
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr "Pööre Z-suunas"
-#. ZC8ZQ
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "Perspektiiv"
-#. MJhGc
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiiv"
-#. RGQDC
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Valgusallikas 1"
-#. bwfDH
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Valgusallikas 2"
-#. uMVDV
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Valgusallikas 3"
-#. 6CBDG
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Valgusallikas 4"
-#. Hf5Du
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Valgusallikas 5"
-#. T7qDZ
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Valgusallikas 6"
-#. mSsDD
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Valgusallikas 7"
-#. wY5CR
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Valgusallikas 8"
-#. gfdAB
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
-#. XLXEQ
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "Valgusallikas"
-#. NpAu7
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
-#. QCb7M
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "Taustavalgus"
-#. snUGf
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Valgustuse eelvaade"
-#. XRVrG
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:39
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr "Ristumine teise teljega"
-#. Z734o
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:57
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Alguses"
-#. u6i7J
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:58
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Lõpus"
-#. vAUzq
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:59
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Väärtusel"
-#. 5CSqT
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:60
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Enne kategooriat"
-#. VYVhe
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:107
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr "Telg kategooriate vahel"
-#. bW7T9
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:129
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr "Telje joon"
-#. 5AGbD
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:170
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr "Pealdiste paigutus"
-#. GDk2L
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:187
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr "Telje kõrval"
-#. ZWQzB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:188
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "Telje kõrval (teisel pool)"
-#. j3GGm
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:189
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr "Väljaspool algust"
-#. mGDNr
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:190
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr "Väljaspool lõppu"
-#. DUNn4
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:215
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "Vahemaa"
-#. Hkjze
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:252
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "Pealdised"
-#. YBk4g
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:294
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr "Põhiskaala:"
-#. G8MEU
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:312
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr "Alamskaala:"
-#. UN6Pr
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:327
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr "Seespool"
-#. EhLxm
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:347
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr "Väljaspool"
-#. RJXic
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:367
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr "Seespool"
-#. nBCFJ
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:387
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr "Väljaspool"
-#. XWuxR
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:422
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr "Märkide paigutus"
-#. mvGBB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:439
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr "Pealdiste juures"
-#. dGAYz
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:440
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr "Telje juures"
-#. TJAJB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:441
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr "Pealdiste ja telje juures"
-#. jK9rf
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:466
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr "Intervallimärgid"
-#. 4Jp7G
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:498
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr "Põhivõrgu kuvamine"
-#. 7c2Hs
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:516
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr "Alamvõrgu kuvamine"
-#. Dp5Ar
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:533
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr "~Rohkem..."
-#. k5VQQ
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:548
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "Rohke~m..."
-#. 7eDLK
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:571
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "Koordinaatvõrgud"
-#. CUoe3
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:20
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Riba"
+
+#: tp_ChartType.ui:23
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Silinder"
+
+#: tp_ChartType.ui:26
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Koonus"
+
+#: tp_ChartType.ui:29
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Püramiid"
+
+#: tp_ChartType.ui:53
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr "Diagrammi tüübi valimine"
-#. FSf6b
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:102
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "Ruumiline välimus"
-#. FprGw
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:125
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"
-#. pKhfX
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:126
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "Realistlik"
-#. FxHfq
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:152
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "Kujund"
-#. G2u4D
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:195
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "Jadade virnastamine"
-#. KfD2L
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:222
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "Üleval"
-#. C7JxK
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:241
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Protsentuaalne"
-#. ijuPy
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:259
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Sügav"
-#. etF2p
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:295
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "Joonetüüp"
-#. RbyB4
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "Sirge"
-#. dG5tv
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Sujuv"
-#. uHHpu
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "Astmeline"
-#. JqNUv
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:326
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
-#. KzGZQ
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:349
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "Sortimine X-väärtuste järgi"
-#. CmGat
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:374
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "Joonte arv"
-#. yT35N
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:421
msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
msgid "Rounded edge"
msgstr "Ümar äär"
-#. NCRDD
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Bar"
-msgstr "Riba"
-
-#. YpLZF
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Silinder"
-
-#. VLXhh
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cone"
-msgstr "Koonus"
-
-#. xsWC2
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Püramiid"
-
-#. qRkoY
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
-
-#. wRisc
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
-
-#. gyqnC
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Kategooria kuvamine"
-
-#. kce65
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "Legendi tähise kuvamine"
-
-#. K3uFN
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Automaatne reamurdmine"
-
-#. tgNDD
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "Arvu vorming..."
-
-#. PYC2b
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "Protsendi vorming..."
-
-#. gFELD
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#. GqA8C
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "_Eraldaja"
-
-#. 2MNGz
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. PNGYD
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
-
-#. 3BZrx
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|label1"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksti omadused"
-
-#. VArif
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "kraadi"
-
-#. zdP7E
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Teksti suund"
-
-#. PKnKk
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|label2"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Teksti pööramine"
-
-#. L2MYb
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:20
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Parim suurus"
-#. ba7eW
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:24
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
-#. nW5vs
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:28
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Kohal"
-#. gW9Aa
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:32
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Üleval vasakul"
-#. UQBcJ
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:36
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#. CVw6x
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:40
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "All vasakul"
-#. EF7Qb
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:44
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "All"
-#. bdAYf
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:48
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "All paremal"
-#. kHGEs
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#. GFkmP
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:56
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Üleval paremal"
-#. KFZhx
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:60
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Sees"
-#. BJm6w
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:64
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Väljas"
-#. XGkMi
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:68
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Baaspunkti juures"
-#. oPhGH
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:82
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Tühik"
-#. fR4fG
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:86
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
-#. 5baF4
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:90
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikoolon"
-#. 8MGkQ
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:94
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Reavahetus"
-#. A2dFx
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataLabel.ui:126
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
+
+#: tp_DataLabel.ui:143
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
+
+#: tp_DataLabel.ui:160
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Kategooria kuvamine"
+
+#: tp_DataLabel.ui:177
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
+
+#: tp_DataLabel.ui:194
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automaatne reamurdmine"
+
+#: tp_DataLabel.ui:211
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "Arvu vorming..."
+
+#: tp_DataLabel.ui:227
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Protsendi vorming..."
+
+#: tp_DataLabel.ui:245
+msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: tp_DataLabel.ui:267
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Eraldaja"
+
+#: tp_DataLabel.ui:308
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: tp_DataLabel.ui:342
+msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
+
+#: tp_DataLabel.ui:360
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksti omadused"
+
+#: tp_DataLabel.ui:426
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "kraadi"
+
+#: tp_DataLabel.ui:451
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Teksti suund"
+
+#: tp_DataLabel.ui:488
+msgctxt "tp_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Teksti pööramine"
+
+#: tp_DataSource.ui:9
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. kEnRN
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:15
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. YwALA
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:28
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks"
-#. 2iNp6
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:58
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr "Andmejadad:"
-#. rqABh
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "Lisa"
-#. dCyXA
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#. 3v9x2
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:127
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "Eemalda"
-#. MkZNf
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:148
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Alla"
-#. mC5Ge
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "Andmevahemikud:"
-#. qRMfs
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:214
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr "Tüübi %VALUETYPE vahemik"
-#. FX2CF
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:272
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "Kategooriad"
-#. EiwXn
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:287
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "Andmesildid"
-#. tGqhN
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:28
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardviga"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:32
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardhälve"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:36
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersioon"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:40
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Vea piir"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:77
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "Puudub"
-#. Cq44D
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:95
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "Konstant"
-#. Njqok
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:113
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "Protsent"
-#. AbhAQ
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:171
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "Lahtrivahemik"
-#. 9Y8Vo
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:195
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "Vea liik"
-#. q8qXd
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:228
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "Positiivne ja negatiivne"
-#. 6F78D
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:247
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Positiivne"
-#. jdFbj
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:266
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "Negatiivne"
-#. D4Aou
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:331
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "Vea indikaator"
-#. haTNd
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:378
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "Positiivne (+)"
-#. rGBRC
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:419
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. C5ZdQ
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:444
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "Negatiivne (-)"
-#. EVG7h
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:485
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. wdsax
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:503
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
-#. BEj3C
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:525
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. XxRKD
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:541
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
-#. FXjsk
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:552
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
-#. AAfgS
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:563
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Andmete tabelist"
-#. GnXao
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standardviga"
-
-#. SQ3rE
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardhälve"
-
-#. GagXt
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Variance"
-msgstr "Dispersioon"
-
-#. Siyxd
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Vea piir"
-
-#. C9QvS
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:30
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "Vasakul"
-#. WGGa8
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:49
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "Paremal"
-#. aURZs
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:67
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "Üleval"
-#. 9WgFV
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:85
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "All"
-#. z84pQ
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:110
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
-#. 6teoB
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:145
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Teksti suund"
-#. sUDkC
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:174
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Teksti paigutus"
-#. 8783D
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:31
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr "Päripäeva"
-#. ATHCu
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:47
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
-#. prqEa
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:108
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "kraadi"
-#. iHLKn
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:127
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr "Algnurk"
-#. 5zEew
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:154
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
-#. F5FTp
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:170
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Kuvamise sätted"
-#. tHATu
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:8
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. 4zh42
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr "Andmevahemiku valimine"
-#. g2XVd
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:50
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "Andmevahemik:"
-#. FyVoD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:79
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
-#. RGGHE
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr "Andmejadad ridades"
-#. wSDqF
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:116
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr "Andmejadad veergudes"
-#. CExLY
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:135
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr "Esimeses reas on sildid"
-#. ER2D7
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:152
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr "Esimeses veerus on sildid"
-#. k9TMD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:180
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr "Ajapõhine diagramm"
-#. iuxE5
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:235
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr "Algustabeli indeks"
-#. dnmDQ
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:251
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr "Lõpptabeli indeks"
-#. FcYeD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:272
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Andmevahemik"
-#. YfF4A
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:20
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "Päevad"
+
+#: tp_Scale.ui:24
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Kuud"
+
+#: tp_Scale.ui:28
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Aastad"
+
+#: tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr "Vastupidine suund"
-#. qBbBL
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "Logaritmiline skaala"
-#. 2B5CL
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:99
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "Tüüp"
-#. D6Bre
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. TCiZu
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:117
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. vAAUB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:118
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. Vf7vB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:152
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "Miinimum"
-#. XUKzj
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:168
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "Maksimum"
-#. 4jRuB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:181
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. Bx5Co
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:198
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Automaatne"
-#. TsHtd
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:256
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "Samm"
-#. ezN7c
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:280
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Automaatne"
-#. DbJt9
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:311
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "Põhiintervall"
-#. UMEd3
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:383
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "Automaatne"
-#. Pv5GU
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "Alamintervall"
-#. WMGqg
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "Alamintervallide arv"
-#. X8FAK
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:477
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "Automaatne"
-#. GAKPN
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:508
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "Viiteväärtus"
-#. Dj9GB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:531
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Automaatne"
-#. wqR5C
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:561
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Mõõtkava"
-#. yyPFB
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Days"
-msgstr "Päevad"
-
-#. 8xKtE
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Months"
-msgstr "Kuud"
-
-#. WRUy8
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Years"
-msgstr "Aastad"
-
-#. YK66G
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:41
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Esimesele Y-teljele"
-#. aZ7G8
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:58
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Teisele Y-teljele"
-#. hV3cT
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:82
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr "Andmejadade joondamine"
-#. GAF6S
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:123
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "Vahed"
-#. 27wWb
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr "Kattumine"
-#. uV5Dn
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:186
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr "Tulpade kuvamine üksteise kõrval"
-#. b7cbo
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:202
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr "Ühendusjooned"
-#. VHcU3
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:224
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. zaB5V
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:266
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr "Puuduvate väärtuste kuvamine"
-#. fqYSM
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:277
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr "Vahe jätmine"
-#. ZvtoD
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:296
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr "Nulli eeldamine"
-#. 8rLB4
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:315
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr "Joone jätkamine"
-#. Nw9LX
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:347
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
-#. LvZ8x
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:370
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Kuvamise sätted"
-#. FsWAE
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:52
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr "Lineaarne"
-#. u3nKx
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:71
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr "Logaritmiline"
-#. fPNok
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:90
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr "Eksponentsiaalne"
-#. a6FDp
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:109
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr "Astmefunktsioon"
-#. QCeGG
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:128
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr "Polünoom"
-#. BkiE2
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:147
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr "Libisev keskmine"
-#. mGkUE
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr "Aste"
-#. ZvFov
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:213
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. ptaCA
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:336
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr "Regressiooni tüüp"
-#. mNh7m
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:373
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr "Ekstrapoleeritakse ettepoole"
-#. tUrKr
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:389
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr "Ekstrapoleeritakse tahapoole"
-#. BGkFJ
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:430
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr "Sunnitud lõikepunkt"
-#. CSHNm
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:447
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "Võrrandi kuvamine"
-#. cA58s
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:464
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr "Korrelatsioonikordaja (R²) kuvamine"
-#. 2S6og
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:484
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr "Trendijoone nimi"
-#. GEKL2
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:529
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr "_X-muutuja nimi"
-#. GDQuF
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:558
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr "_Y-muutuja nimi"
-#. 9WeUe
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:590
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. ntcUA
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:20
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr "Siltide näitamine"
-#. HFhGL
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:63
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr "Paanidena"
-#. tHrCD
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:81
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr "Paaritu järgustus"
-#. tByen
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:98
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr "Paaris järgustus"
-#. 2JwY3
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:115
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Automaatne"
-#. bFH6L
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:138
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
-#. GMtbb
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:173
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr "Kattumine"
-#. AYpQ8
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:189
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "Reamurdmine"
-#. 4EwR7
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:211
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstivoog"
-#. 5teDt
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:280
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "kraadi"
-#. jFKoF
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:333
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Püstvirnadena"
-#. JBz5H
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:352
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#. PE6RQ
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:373
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Teksti suund:"
-#. 3WhzS
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:403
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Teksti paigutus"
-#. tCfsY
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:39
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-telg"
-#. LtEdA
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:55
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-telg"
-#. tVeNC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:71
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-telg"
-#. Qpj9H
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:132
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "Pealkiri"
-#. nPAjY
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:148
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "Alapealkiri"
-#. GJ7pJ
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:194
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X-telg"
-#. bBRgE
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:210
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y-telg"
-#. E6Y7y
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:266
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "Legendi kuvamine"
-#. ejdzz
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:293
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "Vasakul"
-#. EjE6h
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:311
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "Paremal"
-#. LnxgC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:329
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "Üleval"
-#. GD2qS
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:347
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "All"
-#. REBEt
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:389
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr "Pealkirjade, legendi ja võrgu sätete valimine"
-#. wp2DC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:422
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X-telg"
-#. KPGMU
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:439
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y-telg"
-#. G65v4
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:456
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z-telg"
-#. wNqwZ
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:479
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "Võrkude kuvamine"
+
+#: strings.hrc:24
+msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr "Diagrammi loomise nõustaja"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Sujuvad jooned"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr "Astmelised jooned"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagrammi tüüp"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Andmevahemik"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
+msgid "Chart Elements"
+msgstr "Diagrammi elemendid"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Joon"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_PAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Ala"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läbipaistvus"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_PAGE_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Arvud"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mõõtkava"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X-vearibad"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y-vearibad"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiiv"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Välimus"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Valgustus"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: strings.hrc:50
+#, c-format
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
+msgstr "Keskväärtuse joon väärtusega %AVERAGE_VALUE ja standardhälbega %STD_DEVIATION"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
+msgid "Axis"
+msgstr "Telg"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-telg"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
+msgid "Z Axis"
+msgstr "Z-telg"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Teine X-telg"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Teine Y-telg"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
+msgid "Axes"
+msgstr "Teljed"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
+msgid "Grids"
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Koordinaatvõrk"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "X-telje põhivõrk"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Y-telje põhivõrk"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Z-telje põhivõrk"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "X-telje alamvõrk"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Y-telje alamvõrk"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr "Z-telje alamvõrk"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
+msgid "Titles"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Üldpealkiri"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
+msgid "X Axis Title"
+msgstr "X-telje pealkiri"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr "Y-telje pealkiri"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr "Z-telje pealkiri"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr "Teise X-telje pealkiri"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr "Teise Y-telje pealkiri"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Pealdis"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Andmesildid"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Andmepunkt"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
+msgid "Data Points"
+msgstr "Andmepunktid"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
+msgid "Legend Key"
+msgstr "Legendi tähis"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Andmejadad"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Andmejadad"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Trendijoon"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Trendijooned"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr "Trendijoon %FORMULA täpsusega R² = %RSQUARED"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Libiseva keskmise trendijoon, periood = %PERIOD"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr "Keskväärtuse joon"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
+msgid "Equation"
+msgstr "Võrrand"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X-vearibad"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y-vearibad"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
+msgid "Z Error Bars"
+msgstr "Z-vearibad"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
+msgid "Stock Loss"
+msgstr "Börsikahjum"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
+msgid "Stock Gain"
+msgstr "Börsikasum"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Diagrammiala"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramm"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Diagrammi sein"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Diagrammi põhi"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Joonistusobjekt"
+
+#: strings.hrc:99
+#, c-format
+msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "Andmejada '%SERIESNAME'"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr "Andmepunkt %POINTNUMBER"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr "Väärtused: %POINTVALUES"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Andmepunkt %POINTNUMBER, andmejada %SERIESNUMBER, väärtused: %POINTVALUES"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
+msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Andmepunkt %POINTNUMBER on andmejadas %SERIESNUMBER valitud, väärtused: %POINTVALUES"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr "%OBJECTNAME on valitud"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "Sektor on eraldatud, %PERCENTVALUE protsenti"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME andmejada '%SERIESNAME' jaoks"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
+msgstr "%OBJECTNAME kõikide andmejadade jaoks"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
+msgid "Edit chart type"
+msgstr "Diagrammi tüübi redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr "Andmevahemike muutmine"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr "Ruumilise vaate redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
+msgid "Edit chart data"
+msgstr "Diagrammi andmete redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
+msgid "Legend on/off"
+msgstr "Legend sees/väljas"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr "Horisontaalne võrk: põhivõrk/põhi- ja alamvõrk/väljas"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr "Vertikaalne võrk: põhivõrk/põhi- ja alamvõrk/väljas"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Teksti skaleerimine"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Automaatne paigutus"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada valitud objektidega."
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
+msgid "Edit text"
+msgstr "Muuda teksti"
+
+#: strings.hrc:119
+#, c-format
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Veerg %COLUMNNUMBER"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_ROW_LABEL"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Rida %ROWNUMBER"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
+msgid "X-Values"
+msgstr "X-väärtused"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
+msgid "Y-Values"
+msgstr "Y-väärtused"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
+msgid "Bubble Sizes"
+msgstr "Mullide suurus"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr "X-vearibad"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive X-Error-Bars"
+msgstr "Positiivsed X-vearibad"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative X-Error-Bars"
+msgstr "Negatiivsed X-vearibad"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr "Y-vearibad"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive Y-Error-Bars"
+msgstr "Positiivsed Y-vearibad"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative Y-Error-Bars"
+msgstr "Negatiivsed Y-vearibad"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
+msgid "Open Values"
+msgstr "Avamisväärtused"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
+msgid "Close Values"
+msgstr "Sulgemisväärtused"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
+msgid "Low Values"
+msgstr "Vähimad väärtused"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
+msgid "High Values"
+msgstr "Suurimad väärtused"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategooriad"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
+msgid "Unnamed Series"
+msgstr "Nimeta jada"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
+msgid "Unnamed Series %NUMBER"
+msgstr "Nimeta jada %NUMBER"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
+msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr "Vali vahemik tüübile %VALUETYPE jadas %SERIESNAME"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr "Vali kategooriale vahemik"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr "Vali andmesiltidele vahemik"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+"Sinu viimane sisestus pole korrektne.\n"
+"Kas eirata seda muudatust ja sulgeda dialoog?"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Vasakult paremale"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Paremalt vasakule"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Täitevärv"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Äärise värv"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Andmete tabelist"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarne"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmiline"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponentsiaalne"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Astmefunktsioon"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polünoom"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Libisev keskmine"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Tulp"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_TYPE_BAR"
+msgid "Bar"
+msgstr "Riba"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_TYPE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Ala"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Pie"
+msgstr "Sektor"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Eraldatud sektoritega diagramm"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Eraldatud rõngastega diagramm"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_DONUT"
+msgid "Donut"
+msgstr "Rõngas"
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_TYPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Joon"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_TYPE_XY"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (hajutatud)"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punktid ja jooned"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
+msgid "Points Only"
+msgstr "Ainult punktid"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_LINES_ONLY"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Ainult jooned"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_LINES_3D"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "Ruumilised jooned"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Tulp ja joon"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Tulbad ja jooned"
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Virnastatud tulbad ja jooned"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_TYPE_NET"
+msgid "Net"
+msgstr "Võrk"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
+msgid "Stock"
+msgstr "Börsidiagramm"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_STOCK_1"
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Börsidiagramm 1"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_STOCK_2"
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Börsidiagramm 2"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_STOCK_3"
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Börsidiagramm 3"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_STOCK_4"
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Börsidiagramm 4"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Virnastatud"
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Protsentuaalselt virnastatud"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_DEEP"
+msgid "Deep"
+msgstr "Sügav"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Täidetud"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Mull"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_BUBBLE_1"
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Mulldiagramm"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar"
+msgstr "GL3D-riba"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "STR_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar Chart"
+msgstr "GL3D-ribadiagramm"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Nõutud on arvud. Kontrolli sisestatud väärtusi."
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "Põhiintervall peab olema positiivne arv. Kontrolli väärtusi."
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr "Logaritmiline skaala nõuab positiivseid arve. Kontrolli väärtusi."
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem maksimumväärtusest. Kontrolli väärtusi."
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
+msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
+msgstr "Põhiintervall peab olema suurem kui alamintervall. Kontrolli väärtusi."
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
+msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
+msgstr "Põhi- ja alamintervall peavad olema sammust suuremad või sellega võrdsed. Kontrolli väärtusi."
diff --git a/source/et/connectivity/messages.po b/source/et/connectivity/messages.po
index f6ecb9a51be..de398fbee06 100644
--- a/source/et/connectivity/messages.po
+++ b/source/et/connectivity/messages.po
@@ -1,327 +1,201 @@
-#
+#. extracted from connectivity/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 22:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435616020.000000\n"
-#. KjDmE
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*100 + 0"
-msgid "The record operation has been vetoed."
-msgstr "Salvestamine on keelatud."
-
-#. xAZXk
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*200 + 0"
-msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "Lause sisaldab ringviidet ühele või mitmele alampäringule."
-
-#. sppzX
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*300 + 0"
-msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "Nimi ei tohi sisaldada kaldkriipse ('/')."
-
-#. pcGch
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*301 + 0"
-msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
-msgstr "$1$ pole SQL-ühilduv identifikaator."
-
-#. rhNKU
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*302 + 0"
-msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "Päringu nimi ei tohi sisaldada jutumärke ega ülakomasid."
-
-#. vt9Xy
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*303 + 0"
-msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Nimi '$1$' on andmebaasis juba kasutusel."
-
-#. mHdB5
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*304 + 0"
-msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Ühendust selle andmebaasiga pole olemas."
-
-#. qsN7W
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*500 + 0"
-msgid "No $1$ exists."
-msgstr "$1$ pole olemas."
-
-#. xvK2D
-#: conn_error_message.src
-msgctxt "256 + 2*550 + 0"
-msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr "Kogu tabeli sisu pole võimalik kuvada. Palun rakenda filter."
-
-#. 9LXDp
-#: conn_shared_res.src
+#. = the mozab driver's resource strings
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Päringu sooritamisel tekkis viga."
-#. 7yRgf
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. See vajab vähemalt üht tabelit."
-#. aBhA8
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "Draiver ei toeta funktsiooni 'COUNT'."
-#. FB59h
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "See andmebaasi draiver ei toeta sellist lause tüüpi."
-#. KodDj
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ilmnes tundmatu viga."
-#. 2CZNZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "Aktiivse rea värskendamisel tekkis viga."
-#. DJhQp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Aktiivse rea hankimisel tekkis viga."
-#. s9ves
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column "
-"name."
-msgstr ""
-"Päringut ei saa sooritada. Lauset 'IS NULL' saab kasutada ainult koos veeru "
-"nimega."
+msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
+msgstr "Päringut ei saa sooritada. Lauset 'IS NULL' saab kasutada ainult koos veeru nimega."
-#. kLhAy
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "Toimus kursori lubamatu liikumine."
-#. vGtCJ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr ""
-"Palun saada rida '$position$' enne ridade uuendamist või uute ridade "
-"lisamist."
+msgstr "Palun saada rida '$position$' enne ridade uuendamist või uute ridade lisamist."
-#. 7DcRU
-#: conn_shared_res.src
+#. = common strings
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "Ühendust selle andmebaasiga pole olemas."
-#. 5BYEX
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
-msgid ""
-"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only "
-"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property "
-"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr ""
-"Sa üritasid määrata parameetrit asukohas '$pos$', kuid lubatud on ainult "
-"'$count$' parameetrit. Üheks põhjuseks võib olla, et omadusele "
-"\"ParameterNameSubstitution\" ei ole andmeallikas määratud väärtust TÕENE."
+msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
+msgstr "Sa üritasid määrata parameetrit asukohas '$pos$', kuid lubatud on ainult '$count$' parameetrit. Üheks põhjuseks võib olla, et omadusele \"ParameterNameSubstitution\" ei ole andmeallikas määratud väärtust TÕENE."
-#. 6FnrV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Sisendvoogu pole määratud."
-#. Davdp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "Elementi nimega '$name$' pole."
-#. CWktu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Vigane järjehoidja väärtus"
-#. VXSEP
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Privileegi ei lubatud. Lubada saab ainult tabeli privileege."
-#. DZf3v
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Privileegi ei tühistatud. Tühistada saab ainult tabeli privileege."
-#. qTZj7
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Funktsiooni järgnevuse viga."
-#. scUDb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Vigane kirjeldaja indeks."
-#. MAAeW
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "Draiver ei toeta funktsiooni '$functionname$'."
-#. FAp7x
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
-msgid ""
-"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not"
-" implemented."
-msgstr ""
-"Draiver ei toeta omaduse '$featurename$' funktsionaalsust. See ei ole "
-"teostatud."
+msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
+msgstr "Draiver ei toeta omaduse '$featurename$' funktsionaalsust. See ei ole teostatud."
-#. zXVCV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "Valem sätte TypeInfoSettings jaoks on vale!"
-#. ZWq6D
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
-msgid ""
-"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when"
-" converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr ""
-"String '$string$' ületab märgistikku $charset$' teisendamisel maksimaalset "
-"lubatud pikkust $maxlen$ märki."
+msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
+msgstr "String '$string$' ületab märgistikku $charset$' teisendamisel maksimaalset lubatud pikkust $maxlen$ märki."
-#. CYSBr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
-msgid ""
-"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
+msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "Stringi '$string$' ei saa teisendada märgistikku ''$charset$''."
-#. sSzsJ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "Ühenduse URL on vigane."
-#. ULTqE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. See on liiga keeruline."
-#. UQYpN
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. Tehe on liiga keeruline."
-#. DmQcr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this "
-"type."
-msgstr ""
-"Päringut ei saa sooritada. Lauset 'LIKE' ei saa kasutada seda tüüpi veeruga."
+msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
+msgstr "Päringut ei saa sooritada. Lauset 'LIKE' ei saa kasutada seda tüüpi veeruga."
-#. EMgKF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
-msgid ""
-"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument "
-"only."
-msgstr ""
-"Päringut ei saa sooritada. Lauset 'LIKE' saab kasutada ainult koos "
-"stringargumendiga."
+msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
+msgstr "Päringut ei saa sooritada. Lauset 'LIKE' saab kasutada ainult koos stringargumendiga."
-#. PBG3H
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
+msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. Lause 'NOT LIKE' on liiga keeruline."
-#. CWeME
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the"
-" middle."
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. Lause 'LIKE' sisaldab keskel metamärki."
-#. NK7eq
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many "
-"wildcards."
-msgstr ""
-"Päringut ei saa sooritada. Lause 'LIKE' sisaldab liiga palju metamärke."
+msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
+msgstr "Päringut ei saa sooritada. Lause 'LIKE' sisaldab liiga palju metamärke."
-#. nADdF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "Veeru nimi '$columnname$' on vigane."
-#. FT3Zb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Lause sisaldab vigast veergude valikut."
-#. sEFWB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "Veergu asukohas '$position$' ei suudetud uuendada."
-#. iLNAb
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Faili $filename$ ei suudetud laadida."
-#. jq62z
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
@@ -332,156 +206,123 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
-#. sbrdS
-#: conn_shared_res.src
+#. = the ado driver's resource strings
+#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Tüüpi ei suudetud teisendada."
-#. 3L6uG
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Veergu ei saa saata: vigane veeru kirjeldaja."
-#. 4GMmY
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Rühma ei saa luua: vigane objekti kirjeldaja."
-#. MDKgr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Indeksit ei saa luua: vigane objekti kirjeldaja."
-#. jPjxi
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Võtit ei saa luua: vigane objekti kirjeldaja."
-#. jaDH3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Tabelit ei saa luua: vigane objekti kirjeldaja."
-#. utNzu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Kasutajat ei saa luua: vigane objekti kirjeldaja."
-#. 4TE9R
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Vaadet ei saa luua: vigane objekti kirjeldaja."
-#. BrHQp
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Vaadet ei saa luua: puudub käsu objekt."
-#. GgFCn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
-msgid ""
-"The connection could not be created. May be the necessary data provider is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"Ühendust ei suudetud luua. Võib-olla on paigaldamata vajalik andmeallikas."
+msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
+msgstr "Ühendust ei suudetud luua. Võib-olla on paigaldamata vajalik andmeallikas."
-#. GRZEu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
-msgid ""
-"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file "
-"system occurred."
-msgstr ""
-"Indeksit ei suudetud kustutada. Juurdepääsul failisüsteemile tekkis tundmatu"
-" viga."
+msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
+msgstr "Indeksit ei suudetud kustutada. Juurdepääsul failisüsteemile tekkis tundmatu viga."
-#. JbDnu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Indeksi kohta on lubatud ainult üks veerg."
-#. rB3XE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Väärtused pole unikaalsed."
-#. f8DTu
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Tekkis tundmatu tõrge."
-#. HPZuZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
-msgid ""
-"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other "
-"index."
+msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Faili '$filename$' kasutab teine indeks."
-#. GcK7B
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
-msgid ""
-"The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
+msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Valitud veerg on liiga suur."
-#. vWZ84
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "Nimi '$name$' ei vasta SQL-i nimepiirangutele."
-#. wv2Cx
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Faili $filename$ ei suudetud kustutada."
-#. rp3rF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Veeru '$columnname$' vigane tüüp."
-#. jAStU
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Veeru '$columnname$' vigane täpsus."
-#. zJbtr
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Täpsus on väiksem kui veeru '$columnname$' komakohtade arv."
-#. PDCV3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "Veeru '$columnname$' nime vigane pikkus."
-#. NZWGq
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "Veerus '$columnname$' leiti korduv väärtus."
-#. sfaxE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
@@ -492,291 +333,249 @@ msgstr ""
"\n"
"Määratud väärtus \"$value$ on pikem lubatud kohtade arvust."
-#. ZvEz9
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"Veergu '$columnname$' ei suudetud muuta. Võib-olla on failisüsteem "
-"kirjutuskaitstud."
+msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
+msgstr "Veergu '$columnname$' ei suudetud muuta. Võib-olla on failisüsteem kirjutuskaitstud."
-#. 4BgE9
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for "
-"that column."
-msgstr ""
-"Veergu '$columnname$' ei suudetud uuendada. Väärtus ei sobi sellele veerule."
+msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
+msgstr "Veergu '$columnname$' ei suudetud uuendada. Väärtus ei sobi sellele veerule."
-#. dFAFB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
-msgid ""
-"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"Veergu '$columnname$' ei suudetud lisada. Võib-olla on failisüsteem "
-"kirjutuskaitstud."
+msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
+msgstr "Veergu '$columnname$' ei suudetud lisada. Võib-olla on failisüsteem kirjutuskaitstud."
-#. zk3QB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
-msgid ""
-"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file "
-"system is write protected."
-msgstr ""
-"Veergu asukohas '$position$' ei suudetud eemaldada. Võib-olla on "
-"failisüsteem kirjutuskaitstud."
+msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Veergu asukohas '$position$' ei suudetud eemaldada. Võib-olla on failisüsteem kirjutuskaitstud."
-#. hAwmi
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
-msgid ""
-"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is "
-"write protected."
-msgstr ""
-"Tabelit '$tablename$' ei suudetud eemaldada. Võib-olla on failisüsteem "
-"kirjutuskaitstud."
+msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
+msgstr "Tabelit '$tablename$' ei suudetud eemaldada. Võib-olla on failisüsteem kirjutuskaitstud."
-#. R3BGx
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Tabelit ei suudetud muuta."
-#. UuoNm
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "Fail '$filename$' on vigane (või tuvastamatu) dBase'i fail."
-#. LhHTA
-#: conn_shared_res.src
+#. Evoab2
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Evolutioni aadressiraamatut ei saa avada."
-#. sxbEF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Sortida saab ainult tabeli veergude järgi."
-#. E4wn2
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
-msgid ""
-"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is "
-"supported."
-msgstr ""
-"Päringut ei saa sooritada. See on liiga keeruline. Toetatud on ainult "
-"\"COUNT(*)\"."
+msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
+msgstr "Päringut ei saa sooritada. See on liiga keeruline. Toetatud on ainult \"COUNT(*)\"."
-#. 8VQo4
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
-msgid ""
-"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr ""
-"Päringut ei saa sooritada. Lause 'BETWEEN' argumendid pole korrektsed."
+msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
+msgstr "Päringut ei saa sooritada. Lause 'BETWEEN' argumendid pole korrektsed."
-#. 4oK7N
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. See funktsioon pole toetatud."
-#. kCjVU
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "Tabelit ei saa muuta. See on kirjutuskaitstud."
-#. cqWEv
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
-msgid ""
-"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is "
-"set."
-msgstr ""
-"Rida ei saa kustutada. Märgitud on säte \"Mitteaktiivsete kirjete "
-"kuvamine\"."
+msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
+msgstr "Rida ei saa kustutada. Märgitud on säte \"Mitteaktiivsete kirjete kuvamine\"."
-#. TZTfv
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Rida ei suudetud kustutada. See on juba kustutatud."
-#. fuJot
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. See sisaldab rohkem kui üht tabelit."
-#. w7AzE
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. See ei sisalda ühtki sobivat tabelit."
-#. CRsGn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Päringut ei saa sooritada. See ei sisalda ühtki sobivat veergu."
-#. ucGyR
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "Antud parameetri väärtuste arv ei vasta parameetrile."
-#. 3EDJB
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "URL '$URL$' pole korrektne. Ühendust ei saa luua."
-#. 9n4j2
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "Draiveriklassi '$classname$' ei suudetud laadida."
-#. jbnZZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Java paigaldust ei leitud. Palun kontrolli oma paigaldust."
-#. iKnFy
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "Päringu tulemusena ei tagastatud sobivat tulemite hulka."
-#. kiYDS
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "Uuendamise lause käivitamine ei mõjuta ühtki rida."
-#. xiRq3
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "Täiendava draiveriklassi asukoht on '$classpath$'."
-#. QxNVP
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "Parameetri tüüp asukohas '$position$' on tundmatu."
-#. ghuVV
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "Veeru tüüp asukohas '$position$' on tundmatu."
-#. 2M8qG
-#: conn_shared_res.src
+#. KAB
+#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_NO_KDE_INST"
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "Ühtki sobivat KDE paigaldust ei leitud."
-#. aCWED
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
-msgid ""
-"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address "
-"Book."
-msgstr ""
-"KDE aadressiraamatule ligipääsuks on vajalik KDE versioon $major$.$minor$ "
-"või uuem."
-
-#. LVhyq
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW"
-msgid ""
-"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is "
-"known to work with this product.\n"
-msgstr ""
-"Leitud KDE versioon on liiga uus. Ainult KDE kuni versioonini "
-"$major$.$minor$ töötab kindlasti selle tootega.\n"
+msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
+msgstr "KDE aadressiraamatule ligipääsuks on vajalik KDE versioon $major$.$minor$ või uuem."
-#. gnHHh
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND"
-msgid ""
-"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kui oled kindel, et sinu KDE versioon töötab, võid versiooni kontrollimise keelamiseks käivitada järgmise BASICu makro:\n"
-"\n"
-
-#. 3FmFX
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Ainult ettevalmistatud laused saavad sisaldada parameetreid."
-#. CB7pj
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Sellist tabelit pole!"
-#. CDY8S
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Ühtki sobivat Mac OS-i paigaldust ei leitud."
-#. HNSzq
-#: conn_shared_res.src
+#. hsqldb
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "Ühendust ei suudetud luua. Ühtki asukohta ega URL-i pole antud."
-#. SZSmZ
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
-msgid ""
-"The given URL contains no valid local file system path. Please check the "
-"location of your database file."
-msgstr ""
-"Antud URL ei sisalda ühtki sobivat asukohta kohalikus failisüsteemis. Palun "
-"kontrolli oma andmebaasifaili asukohta."
+msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
+msgstr "Antud URL ei sisalda ühtki sobivat asukohta kohalikus failisüsteemis. Palun kontrolli oma andmebaasifaili asukohta."
-#. muHcn
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Ühenduse tabeli konteineri hankimisel tekkis viga."
-#. Rm4Le
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Ühtki tabelit nimega '$tablename$' pole."
-#. 3BxCF
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Pakutud DocumentUI ei tohi olla NULL."
-#. VLEMM
-#: conn_shared_res.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
-msgid ""
-"The connection could not be established. The database was created by a newer"
-" version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Ühendust ei suudetud luua. Andmebaas on loodud %PRODUCTNAME'i uuema "
-"versiooniga."
+msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Ühendust ei suudetud luua. Andmebaas on loodud %PRODUCTNAME'i uuema versiooniga."
+
+#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
+msgid "The record operation has been vetoed."
+msgstr "Salvestamine on keelatud."
+
+#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
+msgstr "Lause sisaldab ringviidet ühele või mitmele alampäringule."
+
+#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
+msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
+msgstr "Nimi ei tohi sisaldada kaldkriipse ('/')."
+
+#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
+msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
+msgstr "$1$ pole SQL-ühilduv identifikaator."
+
+#: strings.hrc:138
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
+msgid "Query names must not contain quote characters."
+msgstr "Päringu nimi ei tohi sisaldada jutumärke ega ülakomasid."
+
+#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
+msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
+msgstr "Nimi '$1$' on andmebaasis juba kasutusel."
+
+#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
+msgid "No connection to the database exists."
+msgstr "Ühendust selle andmebaasiga pole olemas."
+
+#: strings.hrc:141
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
+msgid "No $1$ exists."
+msgstr "$1$ pole olemas."
+
+#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
+msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
+msgstr "Kogu tabeli sisu pole võimalik kuvada. Palun rakenda filter."
diff --git a/source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 38c9d73cff6..e2d720cc0b1 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-#. extracted from connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess
+#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
-".Drivers.Installed.sdbc:address:tdeab\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "TDE Address Book"
-msgstr "TDE aadressiraamat"
+msgid "Writer Document"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po
index 33eace7013d..5bba49237c6 100644
--- a/source/et/cui/messages.po
+++ b/source/et/cui/messages.po
@@ -1,7140 +1,3840 @@
-#
+#. extracted from cui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498122632.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. zvqUJ
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
-msgid "Set No Borders"
-msgstr "Äärised puuduvad"
-
-#. ABKEK
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
-msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr "Ainult välised äärised"
-
-#. ygU8P
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
-msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Välised äärised ja horisontaaljooned"
-
-#. q5KJ8
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
-msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr "Välised äärised ja kõik sisemised jooned"
-
-#. H5s9X
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
-msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr "Välised äärised sisemisi jooni muutmata"
-
-#. T5crG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
-msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Ainult diagonaalid"
-
-#. S6AAA
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
-msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Kõik neli äärist"
-
-#. tknFJ
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
-msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr "Ainult vasak ja parem ääris"
-
-#. hSmnW
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
-msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Ainult ülemine ja alumine ääris"
-
-#. Dy2UG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
-msgid "Set Left Border Only"
-msgstr "Ainult vasak ääris"
-
-#. nCjXG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
-msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Ülemised ja alumised äärised ning kõik sisemised jooned"
-
-#. 46Fq7
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
-msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Vasak- ja parempoolsed äärised ning kõik sisemised jooned"
-
-#. cZX7G
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Ilma varjuta"
-
-#. bzAHG
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
-msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "Vari all paremal"
-
-#. FjBGC
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
-msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Vari üleval paremal"
-
-#. 5BkoC
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
-msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Vari all vasakul"
-
-#. GYB8M
-#: border.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
-msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Vari üleval vasakul"
-
-#. BGGvD
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
-msgid "Left-to-right (LTR)"
-msgstr "Vasakult paremale"
-
-#. Ct9UG
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
-msgid "Right-to-left (RTL)"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#. XFhAz
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
-
-#. G2Jyh
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
-msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Vasakult paremale (horisontaalne)"
-
-#. b6Guf
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
-msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Paremalt vasakule (horisontaalne)"
-
-#. yQGoC
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
-msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "Paremalt vasakule (vertikaalne)"
-
-#. k7B2r
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
-msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "Vasakult paremale (vertikaalne)"
-
-#. UCFD6
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
-msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Palun sisesta ülemineku nimi:"
-
-#. UDvKR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
-msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Palun sisesta bittrastri nimi:"
-
-#. QXqJD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
-msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Palun sisesta välise bittrastri nimi:"
-
-#. SrS6X
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
-msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "Palun sisesta mustri nimi:"
-
-#. yD7AW
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
-msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Palun sisesta joonestiili nimi:"
-
-#. FQDrh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
-msgid ""
-"The line style was modified without saving. \n"
-"Modify the selected line style or add a new line style."
-msgstr ""
-"Joonestiili muudeti, kuid ei salvestatud. \n"
-"Muuda joonestiili või lisa uus joonestiil."
-
-#. Z5Dkg
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
-msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Palun sisesta viirutuse nimi:"
-
-#. rvyBi
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
-msgid "Modify"
-msgstr "Muutmine"
-
-#. ZDhBm
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
-msgid "Add"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. QgAFH
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
-msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Palun sisesta uue värvi nimi:"
-
-#. GKnJR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. J6FBw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Palun sisesta uue noolestiili nimi:"
-
-#. xD9BU
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
-msgid "No %1"
-msgstr "%1 puudub"
-
-#. NMGqL
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
-msgid "Family"
-msgstr "Kirjatüüp:"
-
-#. VTJGq
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. EDcuk
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil:"
-
-#. LDDaB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
-msgid "Typeface"
-msgstr "Kirjatüüp"
-
-#. Zr8Xa
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "Esiletõstu värv"
-
-#. BcWHA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Asendustabeli kasutamine"
-
-#. L8BEE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "KAhe SUure algustähe parandamine"
-
-#. p5h3s
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
-msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks"
-
-#. prrWd
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
-msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr "Automaatne *paks*, /kaldu/, -läbikriipsutatud- ja _allajoonitud_ kiri"
-
-#. a89xT
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
-msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "Topelttühikute eiramine"
-
-#. qEA6h
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
-msgid "URL Recognition"
-msgstr "URL-ide tuvastamine"
-
-#. JfySE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Kriipsude asendamine"
-
-#. u2BuA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
-msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "cAPS LOCKi tahtmatu kasutamise parandamine"
-
-#. GZqG9
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
-msgid ""
-"Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
-"Prantsuskeelses tekstis teatud kirjavahemärkide ette sisetühiku lisamine"
-
-#. NDmW9
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
-msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "Ingliskeelses tekstis järgarvude lõppude vormindamine (1st -> 1^st)"
-
-#. Rc6Zg
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
-msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Tühjade lõikude eemaldamine"
-
-#. F6HCc
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilide asendamine"
-
-#. vL6yM
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
-msgid "Replace bullets with: "
-msgstr "Täppide asendamine märgiga: "
-
-#. DzBTQ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
-msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr "Üherealiste lõikude ühendamine, kui nende pikkus on rohkem kui"
-
-#. 9UBAe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
-msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
-msgstr "Täpp- ja numberloendite moodustamine. Täpi sümbol: "
-
-#. BJVGT
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
-msgid "Apply border"
-msgstr "Äärise rakendamine"
-
-#. bXpcq
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
-msgid "Create table"
-msgstr "Tabeli loomine"
-
-#. RvEBo
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
-msgid "Apply Styles"
-msgstr "Stiilide rakendamine"
-
-#. 6MGUe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
-msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine lõigu algusest ja lõpust"
-
-#. R9Kke
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
-msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine rea algusest ja lõpust"
-
-#. GFpkR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
-msgid "Connector"
-msgstr "Konnektor"
-
-#. XDp8d
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
-msgid "Dimension line"
-msgstr "Mõõtjoon"
-
-#. rArar
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
-msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "Valitud mooduli laadimine ei õnnestunud."
-
-#. Mxt3D
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
-msgid "Start Quote"
-msgstr "Algusemärk"
-
-#. o8nY6
-#: strings.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
-msgid "End Quote"
-msgstr "Lõpumärk"
-
-#. VNK5b
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
-msgid "New Menu %n"
-msgstr "Uus menüü %n"
-
-#. dJXBJ
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
-msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Uus tööriistariba %n"
-
-#. PCa2G
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Menüü liigutamine"
-
-#. KbZFf
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Alammenüü lisamine"
-
-#. w2qNv
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
-msgid "Submenu name"
-msgstr "Alammenüü nimi"
-
-#. 8E7ck
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION"
-msgid ""
-"To add a command to a menu, select the category and then the command. You "
-"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the "
-"Customize dialog."
-msgstr ""
-"Käsu lisamiseks menüüsse vali kategooria ja seejärel käsk. Käsu võib "
-"kohandamise dialoogi kaardi Menüüd käskude loendisse lohistada ka hiirega."
-
-#. qJgZw
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
-msgid "Are you sure to delete the image?"
-msgstr "Kas tõesti soovid selle pildi kustutada?"
-
-#. d6e9K
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
-msgid ""
-"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
-"Would you like to replace the existing icon?"
-msgstr ""
-"Ikoon %ICONNAME on piltide nimekirjas juba olemas.\n"
-"Kas soovid olemasolevat ikooni asendada?"
-
-#. FRvQe
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
-msgid "Confirm Icon Replacement"
-msgstr "Ikooni asendamise kinnitamine"
-
-#. xC2Wc
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
-msgid "Yes to All"
-msgstr "Kõigile jah"
-
-#. HiSAE
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: tööriistaribad"
-
-#. P4L6L
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: kontekstimenüüd"
-
-#. 4xJvV
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Tööriistariba"
-
-#. yFCdF
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT"
-msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Tööriistariba sisu"
-
-#. AH8BC
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS"
-msgid "Commands"
-msgstr "Käsud"
-
-#. jCwDZ
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
-msgid ""
-"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the "
-"toolbar?"
-msgstr ""
-"Tööriistaribal pole rohkem käske. Kas soovid selle tööriistariba kustutada?"
-
-#. saf9m
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
-msgid ""
-"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default "
-"settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete "
-"sätetega. Kas soovid jätkata?"
-
-#. RYeCk
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
-msgid ""
-"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the "
-"default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tööriistaribade sätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse "
-"paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
-
-#. JgGvm
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
-msgid ""
-"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really "
-"want to reset the toolbar?"
-msgstr ""
-"See tühistab kõik eelnevad tööriistariba muudatused. Kas soovid "
-"tööriistariba tõesti lähtestada?"
-
-#. CPW5b
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
-msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr "Funktsioon on juba kaasatud sellesse kontekstimenüüsse."
-
-#. G2mu7
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
-msgid "~New name"
-msgstr "Uus nimi"
-
-#. Ahhg9
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Menüü nime muutmine"
-
-#. CmDaN
-#: cfg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Tööriistariba nime muutmine"
-
-#. hFEBv
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
-msgid "Start Application"
-msgstr "Rakenduse käivitamisel"
-
-#. 6tUvx
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
-msgid "Close Application"
-msgstr "Rakenduse sulgemisel"
-
-#. 6NsQz
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
-msgid "New Document"
-msgstr "Uus dokument"
-
-#. G6b2e
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokumendi sulgumisel"
-
-#. yvsTa
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
-msgid "Document is going to be closed"
-msgstr "Dokumendi sulgumise alustamisel"
-
-#. DKpfj
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
-msgid "Open Document"
-msgstr "Dokumendi avamisel"
-
-#. DTDDm
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Dokumendi salvestamisel"
-
-#. Trc82
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Dokumendi salvestamisel teise nimega"
-
-#. GCbZt
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Pärast dokumendi salvestamist"
-
-#. mYtMa
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Pärast dokumendi salvestamist teise nimega"
-
-#. t8F8W
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Dokumendi aktiveerimisel"
-
-#. T7QE3
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Dokumendi deaktiveerimisel"
-
-#. AQXyC
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumendi printimisel"
-
-#. 8uXuz
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
-msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr "'Muudetud' oleku muutumisel"
-
-#. 5CKDG
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
-msgid "Printing of form letters started"
-msgstr "Tüüpkirjade printimise alustamisel"
-
-#. AZ2io
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
-msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr "Tüüpkirjade printimise lõpetamisel"
-
-#. dHtbz
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
-msgid "Merging of form fields started"
-msgstr "Vormi väljade ühendamise alustamisel"
-
-#. uGCdD
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
-msgid "Merging of form fields finished"
-msgstr "Vormi väljade ühendamise lõppemisel"
-
-#. srLLa
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
-msgid "Changing the page count"
-msgstr "Lehekülgede arvu muutumisel"
-
-#. AsuQF
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
-msgid "Loaded a sub component"
-msgstr "Alamkomponendi laadimisel"
-
-#. Gf22f
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
-msgid "Closed a sub component"
-msgstr "Alamkomponendi sulgemisel"
-
-#. QayEb
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Parameetrite täitmisel"
-
-#. mL59X
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
-msgid "Execute action"
-msgstr "Tegevuse käivitamisel"
-
-#. KtHBE
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
-msgid "After updating"
-msgstr "Pärast värskendamist"
-
-#. b6CCj
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
-msgid "Before updating"
-msgstr "Enne värskendamist"
-
-#. KTBcp
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
-msgid "Before record action"
-msgstr "Enne kirje muutmist"
-
-#. Fhyio
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
-msgid "After record action"
-msgstr "Pärast kirje muutmist"
-
-#. PmJgM
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Kustutamise kinnitamisel"
-
-#. gcREA
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Tõrke ilmnemisel"
-
-#. oAwDt
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "Kohandamisel"
-
-#. AyfwP
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "Fookuse saamisel"
-
-#. BD96B
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "Fookuse kaotamisel"
-
-#. wEhfE
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Elemendi oleku muutumisel"
-
-#. FRW7b
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Klahvivajutusel"
-
-#. 4kZCD
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
-msgid "Key released"
-msgstr "Klahvivabastusel"
-
-#. ZiS2D
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
-msgid "When loading"
-msgstr "Laadimisel"
-
-#. vEjAG
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Enne uuesti laadimist"
-
-#. 5FvrE
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
-msgid "When reloading"
-msgstr "Uuesti laadimisel"
-
-#. CDcYt
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Hiire liigutamisel klahvivajutuse ajal"
-
-#. CPpyk
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Hiir sees"
-
-#. 4hGfp
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Hiir väljas"
-
-#. QEuWr
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Hiire liikumisel"
-
-#. 8YA3S
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Hiirenupu vajutamisel"
-
-#. RMuJe
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Hiirenupu vabastamisel"
-
-#. 5iPHQ
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
-msgid "Before record change"
-msgstr "Enne kirje muutmist"
-
-#. yrBiz
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
-msgid "After record change"
-msgstr "Pärast kirje muutmist"
-
-#. bdBH4
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
-msgid "After resetting"
-msgstr "Pärast lähtestamist"
-
-#. eVsFk
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Enne lähtestamist"
-
-#. 2oAoV
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
-msgid "Approve action"
-msgstr "Kinnitamistegevusel"
-
-#. hQAzK
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Enne edastamist"
-
-#. CFPSo
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Teksti muutumisel"
-
-#. 2ADMH
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Enne mahalaadimist"
-
-#. F8BL3
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
-msgid "When unloading"
-msgstr "Mahalaadimisel"
-
-#. M6fPe
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
-msgid "Changed"
-msgstr "Muutumisel"
-
-#. gZyVB
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
-msgid "Document created"
-msgstr "Dokumendi loomisel"
-
-#. BcPDW
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
-msgid "Document loading finished"
-msgstr "Dokumendi laadimise lõpetamisel"
-
-#. ir7AQ
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
-msgid "Saving of document failed"
-msgstr "Dokumendi salvestamise nurjumisel"
-
-#. BFtTF
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
-msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "Uue nimega salvestamise nurjumisel"
-
-#. N9e6u
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
-msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr "Dokumendi koopia arhiveerimisel või eksportimisel"
-
-#. okb9H
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
-msgid "Document copy has been created"
-msgstr "Pärast dokumendi koopia loomist"
-
-#. DrYTY
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
-msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr "Dokumendi koopia loomise nurjumisel"
-
-#. BBJJQ
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
-msgid "View created"
-msgstr "Vaate loomisel"
-
-#. XN9Az
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
-msgid "View is going to be closed"
-msgstr "Vaate sulgemise alustamisel"
-
-#. a9qty
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
-msgid "View closed"
-msgstr "Vaate sulgemisel"
-
-#. dDunN
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
-msgid "Document title changed"
-msgstr "Dokumendi pealkirja muutumisel"
-
-#. 6D6BS
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
-msgid "Selection changed"
-msgstr "Valik muutunud"
-
-#. XArW3
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
-msgid "Double click"
-msgstr "Topeltklõps"
-
-#. oDkyz
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
-msgid "Right click"
-msgstr "Paremklõps"
-
-#. tVSz9
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
-msgid "Formulas calculated"
-msgstr "Valemid arvutatud"
-
-#. ESxTQ
-#: macropg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
-msgid "Content changed"
-msgstr "Sisu muutunud"
-
-#. ciqJ9
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
-msgid "No alternatives found."
-msgstr "Alternatiive ei leitud."
-
-#. smWax
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
-msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "Lahtise paneeli faili valimine"
-
-#. kcqWo
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
-msgid "All categories"
-msgstr "Kõik kategooriad"
-
-#. mkEjQ
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Minu makrod"
-
-#. Cv5m8
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i makrod"
-
-#. Ne7wd
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Käskude lisamine"
-
-#. AFniE
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
-msgid "Run"
-msgstr "Käivita"
-
-#. whwAN
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Ridade lisamine"
-
-#. AvBBC
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
-msgid "(%1 PPI)"
-msgstr "(%1 ppi)"
-
-#. thimC
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Veergude lisamine"
-
-#. QrFJZ
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. X9CWA
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
-msgid "Link"
-msgstr "Linkimine"
-
-#. QCgnw
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
-msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "Klaviatuuri sätete laadimine"
-
-#. eWQoY
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
-msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "Klaviatuuri sätete salvestamine"
-
-#. ggFZE
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
-msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr "Sätted (*.cfg)"
-
-#. DigQB
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
-msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "Selles dokumendis pole sihtmärke."
-
-#. pCbRV
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
-msgid "Couldn't open the document."
-msgstr "Dokumendi avamine ei õnnestunud."
-
-#. zAUfq
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
-msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[Sisesta siia tekst]"
-
-#. ResDx
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#. 3t3AC
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
-
-#. 88dts
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "BASICu makrod"
-
-#. XKYHn
-#: cuires.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiilid"
-
-#. Zimeo
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "suvalises kohas väljal"
-
-#. qCKMY
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "välja alguses"
-
-#. CKVTF
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
-msgid "end of field"
-msgstr "välja lõpus"
-
-#. FZwxu
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
-msgid "entire field"
-msgstr "terve väli"
-
-#. AFUFs
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
-msgid "From top"
-msgstr "Ülevalt"
-
-#. FBDbX
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
-msgid "From bottom"
-msgstr "Alt"
-
-#. brdgV
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
-msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "Sinu andmetele vastavaid kirjeid ei leitud."
-
-#. VkTjA
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
-msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "Ilmnes tundmatu viga. Otsingut ei saa lõpetada."
-
-#. jiQdw
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
-msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Ületäitumine, otsingut jätkatakse algusest"
-
-#. EzK3y
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
-msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Ületäitumine, otsingut jätkatakse lõpust"
-
-#. zwiat
-#: fmsearch.src
-msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
-msgid "counting records"
-msgstr "kirjete loendamine"
-
-#. 7cVWa
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
-msgid "<No Files>"
-msgstr "<Faile pole>"
-
-#. AnJUu
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
-msgid "Object;Objects"
-msgstr "objekt;objekti"
-
-#. GQXSM
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
-msgid "(read-only)"
-msgstr " (kirjutuskaitstud)"
-
-#. sAwgA
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
-msgid "<All Files>"
-msgstr "<Kõik failid>"
-
-#. YkCky
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
-msgid "This ID already exists..."
-msgstr "See ID on juba olemas..."
-
-#. GN45E
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#. dkH9d
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Hiir objekti kohal"
-
-#. 4QYHe
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Klõps hüperlingil"
-
-#. WMQPj
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Hiir lahkus objektilt"
-
-#. E8XCn
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
-msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Palun sisesta korrektne faili nimi."
-
-#. HGSZ9
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#. dyGGc
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid ""
-"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Siin saad luua hüperlingi veebilehele või FTP-serverile."
-
-#. Q7tLE
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#. MKK8G
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr "Siin saad luua hüperlingi e-posti aadressile."
-
-#. u8CAy
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. GFLnz
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
-msgid ""
-"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target "
-"within a document."
-msgstr ""
-"Siin saad luua hüperlingi olemasolevale dokumendile või dokumendi sees "
-"olevale sihtmärgile."
-
-#. zi7AZ
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
-msgid "New Document"
-msgstr "Uus dokument"
-
-#. 5TUkK
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Siin saad luua uue dokumendi, millele uus link viitab."
-
-#. ES4Pj
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
-msgid "Button"
-msgstr "Nupp"
-
-#. MPHHF
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. 9nkb2
-#: hyperdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada üle?"
-
-#. w3AUk
-#: multipat.src
-msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
-msgid "The path %1 already exists."
-msgstr "Kataloog %1 on juba olemas."
-
-#. 54BsS
-#: multipat.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
-msgid "Select Archives"
-msgstr "Arhiivide valimine"
-
-#. NDB5V
-#: multipat.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
-msgid "Archives"
-msgstr "Arhiivid"
-
-#. ffPAq
-#: multipat.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
-msgid "The file %1 already exists."
-msgstr "Fail %1 on juba olemas."
-
-#. 5FyxP
-#: multipat.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Pildi lisamine"
-
-#. eUzGk
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
-msgid ""
-"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
-" by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
-"Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades "
-"mõlemasse kasti sama parooli."
-
-#. mN9jE
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
-msgid ""
-"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the "
-"passwords again."
-msgstr "Kinnitusparoolid ei kattunud algsetega. Määra paroolid uuesti."
-
-#. 48ez3
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
-msgid ""
-"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only "
-"option to continue."
-msgstr ""
-"Avamiseks või muutmiseks sisesta parool, kirjutuskaitstuna avamiseks "
-"märgista vastav märkeruut."
-
-#. aAbAN
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
-msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Määra parool, sisestades mõlemasse kasti sama parool."
-
-#. QJKgF
-#: screenshotannotationdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
-msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr "Salvesta ekraanipilt kui..."
-
-#. gg9gD
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
-msgid "Do you want to delete the following object?"
-msgstr "Kas tõesti soovid selle objekti kustutada?"
-
-#. 42ivC
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Kustutamise kinnitamine"
-
-#. kn5KE
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
-msgid "The selected object could not be deleted."
-msgstr "Valitud objekti kustutamine ei õnnestunud."
-
-#. T7T8x
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
-msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "Tõrge objekti kustutamisel"
-
-#. SCgXy
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
-msgid "The object could not be created."
-msgstr "Objekti loomine ei õnnestunud."
-
-#. TmiCU
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
-msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr " Sellise nimega objekt on juba olemas."
-
-#. ffc5M
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
-msgid "Error Creating Object"
-msgstr "Tõrge objekti loomisel"
-
-#. hpB8B
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
-msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "Objekti nime muutmine ei õnnestunud."
-
-#. eevjm
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
-msgid "Error Renaming Object"
-msgstr "Tõrge objekti nime muutmisel"
-
-#. fTHFY
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i tõrge"
-
-#. e6BgS
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
-msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
-msgstr "Skriptimiskeel %LANGUAGENAME ei ole toetatud."
-
-#. EUek9
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
-msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME skripti %SCRIPTNAME täitmisel tekkis tõrge."
-
-#. KVQAh
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
-msgid ""
-"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr ""
-"Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis erind."
-
-#. 5bFCQ
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
-msgid ""
-"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
-"line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
-"%LANGUAGENAME skripti %SCRIPTNAME täitmisel tekkis tõrge real: %LINENUMBER."
-
-#. KTptU
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
-msgid ""
-"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
-"line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
-"Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis erind "
-"real: %LINENUMBER."
-
-#. BZDbp
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
-msgid ""
-"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
-"%SCRIPTNAME."
-msgstr ""
-"Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis "
-"skriptimise keskkonna viga."
-
-#. AAghx
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
-
-#. GAsca
-#: scriptdlg.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
-msgid "Message:"
-msgstr "Teade:"
-
-#. Fko49
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_AUTOLINK"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. WYHFb
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_MANUALLINK"
-msgid "Manual"
-msgstr "Käsitsi"
-
-#. PFN4j
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_BROKENLINK"
-msgid "Not available"
-msgstr "Pole saadaval"
-
-#. 5ymS3
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
-msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Kas soovid tõesti valitud lingi kustutada?"
-
-#. wyMwT
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
-msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Kas soovid tõesti valitud lingi kustutada?"
-
-#. CN74h
-#: svuidlg.src
-msgctxt "STR_WAITINGLINK"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ootel"
-
-#. EPuek
-#: connpooloptions.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
-msgid "Driver name"
-msgstr "Draiveri nimi"
-
-#. RFXeR
-#: connpooloptions.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
-msgid "Pool"
-msgstr "Rühm"
-
-#. fx9RA
-#: connpooloptions.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
-msgid "Timeout"
-msgstr "Aegumine"
-
-#. HzhXp
-#: connpooloptions.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#. RuQiB
-#: connpooloptions.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. nGkWh
-#: dbregister.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
-msgid "Registered name"
-msgstr "Registreeritud nimi"
-
-#. pPzse
-#: dbregister.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
-msgid "Database file"
-msgstr "Andmebaasi fail"
-
-#. irLeD
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Faili\n"
-"$file$\n"
-"pole olemas."
-
-#. iQYnX
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist in the local file system."
-msgstr ""
-"Faili\n"
-"$file$\n"
-"pole kohalikus failisüsteemis olemas."
-
-#. 4PaJ2
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
-msgid ""
-"The name '$file$' is already used for another database.\n"
-"Please choose a different name."
-msgstr ""
-"Nimi \"$file$\" on teise andmebaasi jaoks juba kasutusel.\n"
-"Palun vali muu nimi."
-
-#. KFB7q
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
-msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Kas soovid selle kirje kustutada?"
-
-#. CAaFf
-#: optchart.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
-msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr "Andmejada $(ROW)"
-
-#. XEFrB
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
-msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr "Kas tõesti soovid selle värviskeemi kustutada?"
-
-#. ybdED
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
-msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr "Värviskeemi kustutamine"
-
-#. DoNBE
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
-msgid "Save scheme"
-msgstr "Skeemi salvestamine"
-
-#. tFrki
-#: optcolor.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
-msgid "Name of color scheme"
-msgstr "Värviskeemi nimi"
-
-#. dDtDU
-#: optdict.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
-msgid ""
-"The specified name already exists.\n"
-"Please enter a new name."
-msgstr ""
-"Sisestatud nimi on juba olemas.\n"
-"Palun sisesta uus nimi."
-
-#. LPb5d
-#: optdict.src
-msgctxt "STR_MODIFY"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Asenda"
-
-#. anivV
-#: optdict.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
-msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "Kas soovid muuta sõnastiku \"%1\" keelt?"
-
-#. cKvfS
-#: optfltr.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
-msgid "[L]"
-msgstr "[L]"
-
-#. WaMmc
-#: optfltr.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
-msgid "[S]"
-msgstr "[S]"
-
-#. ZcxRY
-#: optfltr.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
-msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType'ist %PRODUCTNAME Mathi või vastupidi"
-
-#. Ttggs
-#: optfltr.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
-msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWordist %PRODUCTNAME Writerisse või vastupidi"
-
-#. ZJRKY
-#: optfltr.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
-msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excelist %PRODUCTNAME Calci või vastupidi"
-
-#. VmuND
-#: optfltr.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
-msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPointist %PRODUCTNAME Impressi või vastupidi"
-
-#. sE8as
-#: optfltr.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
-msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr "SmartArtist %PRODUCTNAME'i kujunditeks või vastupidi"
-
-#. fsbAN
-#: optinet2.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
-msgid ""
-"Invalid value!\n"
-"\n"
-"The maximum value for a port number is 65535."
-msgstr ""
-"Vigane väärtus!\n"
-"\n"
-"Maksimaalne pordi number on 65535."
-
-#. weKUF
-#: optjava.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
-msgid ""
-"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
-"Please select a different folder."
-msgstr ""
-"Valitud kaust ei sisalda Java töökeskkonda.\n"
-"Palun vali mõni teine kaust."
-
-#. jFLdB
-#: optjava.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
-msgid ""
-"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
-"Please select a different folder."
-msgstr ""
-"Valitud Java töökeskkonna versioon ei vasta nõutavale.\n"
-"Palun vali mõni teine kaust."
-
-#. GZBBn
-#: optjava.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
-msgid ""
-"Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take "
-"effect."
-msgstr ""
-"Uute või muudetud väärtuste rakendamiseks käivita palun %PRODUCTNAME uuesti."
-
-#. 79uiz
-#: optjava.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
-msgid "Edit Parameter"
-msgstr "Parameetri muutmine"
-
-#. BAGbe
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
-msgid "Spelling"
-msgstr "Õigekirja kontroll"
-
-#. uBohu
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Poolitus"
-
-#. XGkt6
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tesaurus"
-
-#. EFrDA
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
-msgid "Grammar"
-msgstr "Grammatika"
-
-#. zbEv9
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
-msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Suurtähtedega kirjutatud sõnade kontroll"
-
-#. BbDNe
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
-msgid "Check words with numbers "
-msgstr "Numbreid sisaldavate sõnade kontroll "
-
-#. bPDyB
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
-msgid "Check special regions"
-msgstr "Eriregioonide kontroll"
-
-#. XjifG
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
-msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Õigekirja kontroll teksti sisestamisel"
-
-#. J3ENq
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
-msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "Grammatika kontrollimine kirjutamisel"
-
-#. f6v3L
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
-msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Minimaalne poolituseks vajalik märkide arv sõnas: "
-
-#. BCrEf
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
-msgid "Characters before line break: "
-msgstr "Märke enne reapiiri: "
-
-#. Kgioh
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
-msgid "Characters after line break: "
-msgstr "Märke pärast reapiiri: "
-
-#. AewrH
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
-msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Poolitatakse ilma järelepärimiseta"
-
-#. qCKn9
-#: optlingu.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
-msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Poolitatakse eriregioonides"
-
-#. E6GDh
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Häälestus"
-
-#. z7dmW
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Minu dokumendid"
-
-#. wnMWp
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
-msgid "Images"
-msgstr "Pildid"
-
-#. AnM4M
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoonid"
-
-#. bpvbo
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
-msgid "Palettes"
-msgstr "Paletid"
-
-#. shiKT
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
-msgid "Backups"
-msgstr "Varukoopiad"
-
-#. ai8eF
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moodulid"
-
-#. WyhJD
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallid"
-
-#. mNj9y
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automaattekst"
-
-#. co7GJ
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Sõnastikud"
-
-#. MbjWM
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-#. u2bQB
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerii"
-
-#. 2umbs
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Kirja salvestamine"
-
-#. oMdF8
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
-msgid "Temporary files"
-msgstr "Ajutised failid"
-
-#. 4DDzW
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Pluginad"
-
-#. v5YHp
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Kausta järjehoidjad"
-
-#. AJkga
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrid"
-
-#. 2DKUC
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Lisamoodulid"
-
-#. Tm2DM
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Kasutaja sätted"
-
-#. ATuL4
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
-
-#. qxBAu
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifikatsioon"
-
-#. FrDws
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automaatkorrektuur"
-
-#. jD48Q
-#: optpath.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Kirjutamise abivahendid"
-
-#. Q2QAg
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
-msgid "Selected Theme: "
-msgstr "Valitud kujundus:"
-
-#. mvAvC
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
-msgid "Searching, please wait..."
-msgstr "Otsimine käib, palun oota..."
-
-#. DYi9o
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
-msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr "%1 avamine pole võimalik, palun proovi hiljem uuesti."
-
-#. WJiET
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
-msgid "No results found."
-msgstr "Midagi ei leitud."
-
-#. ty3FS
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
-msgid "Applying Theme..."
-msgstr "Kujunduse rakendamine..."
-
-#. uGAGa
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
-
-#. tE79S
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstraktsed"
-
-#. D2V8B
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Color"
-msgstr "Värvid"
-
-#. idX7t
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Music"
-msgstr "Muusika"
-
-#. oNEyH
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Nature"
-msgstr "Loodus"
-
-#. YnCvD
-#: personalization.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
-msgid "Solid"
-msgstr "Ühevärvilised"
-
-#. ubU8d
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#. Fbf7Z
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "User Data"
-msgstr "Isikuandmed"
-
-#. G55YZ
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. mpAJ5
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Memory"
-msgstr "Mälu"
-
-#. yg7Ea
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. 5MaGb
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. DkZfH
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Paths"
-msgstr "Asukohad"
-
-#. sbB4G
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fondid"
-
-#. BrLBB
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Security"
-msgstr "Turvalisus"
-
-#. hxXbS
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Personalization"
-msgstr "Isikupärastamine"
-
-#. BB6YA
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Application Colors"
-msgstr "Programmi värvid"
-
-#. MqVzs
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Hõlbustus"
-
-#. 2gTGD
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Edasijõudnuile"
-
-#. uteRa
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Basic IDE Options"
-msgstr "BASICu IDE"
-
-#. DrYub
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "Online Update"
-msgstr "Uuenduste kontroll"
-
-#. VEDeF
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
-msgid "OpenCL"
-msgstr "OpenCL"
-
-#. bF9Xt
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Keelesätted"
-
-#. AEJ37
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
-msgid "Languages"
-msgstr "Keeled"
-
-#. Po8qw
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Kirjutamise abivahendid"
-
-#. eCRhr
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Jaapanikeelne otsing"
-
-#. TDZ2D
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Aasia küljendus"
-
-#. iCEUL
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
-msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
-
-#. SmpKz
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_INET_DLG"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#. GdHv2
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_INET_DLG"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Puhverserver"
-
-#. czKoF
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_INET_DLG"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#. j4BDi
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-
-#. oK57R
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. i7TLJ
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. GxV74
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Vormindusvahendid"
-
-#. bDGEa
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#. Eiuek
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Põhifondid (lääne)"
-
-#. D3zJf
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Põhifondid (Ida-Aasia)"
-
-#. m9Fzc
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Põhifondid (CTL)"
-
-#. hWtPK
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. GaX3t
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelid"
-
-#. Uzv5j
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Changes"
-msgstr "Muudatused"
-
-#. JmFxQ
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Comparison"
-msgstr "Võrdlemine"
-
-#. V7Y3n
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Ühilduvus"
-
-#. NZRvS
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Automaatpealdis"
-
-#. e5pTU
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
-msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "E-post kirjakoostel"
-
-#. rFFEP
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb"
-
-#. pxeoH
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. B5xmZ
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Vormindusvahendid"
-
-#. hnMUZ
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
-msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#. D4uGi
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. eGWAD
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelid"
-
-#. 6jDFu
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. cu5iQ
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-
-#. sreez
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#. YjnFt
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#. 3So2Y
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. ki5BV
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Vaikeväärtused"
-
-#. FcsJw
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. edo6p
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Arvutamine"
-
-#. Aum8G
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valemid"
-
-#. CghkF
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Sort Lists"
-msgstr "Sortimisloendid"
-
-#. FsE49
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Changes"
-msgstr "Muudatused"
-
-#. D7LGd
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Ühilduvus"
-
-#. HSFGE
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#. 8RKH4
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. DSmNS
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
-
-#. tKfJG
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. c4KDN
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. mAg5e
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
-msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#. DkjJA
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. YD2Ca
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
-
-#. iMxcN
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. NdvwJ
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. 6TCca
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
-msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#. 8gjDP
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. X6Nmr
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagrammid"
-
-#. wuqtU
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
-msgid "Default Colors"
-msgstr "Vaikimisi värvid"
-
-#. QxH7n
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_FILTER_DLG"
-msgid "Load/Save"
-msgstr "Laadimine ja salvestamine"
-
-#. UiXpC
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_FILTER_DLG"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. wxTEY
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_FILTER_DLG"
-msgid "VBA Properties"
-msgstr "VBA sätted"
-
-#. M38Xh
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_FILTER_DLG"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#. jRPQv
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_FILTER_DLG"
-msgid "HTML Compatibility"
-msgstr "HTML-ühilduvus"
-
-#. pFM3G
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
-msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-
-#. wuA45
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
-msgid "Connections"
-msgstr "Ühendused"
-
-#. KcEWi
-#: treeopt.src
-msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
-msgid "Databases"
-msgstr "Andmebaasid"
-
-#. YjEAy
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:9
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Täppishäälestus"
-#. EhpWF
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:48
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "_Otsi"
-#. BMohC
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:81
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Sätte nimi"
-#. PiV9t
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:96
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Atribuut"
-#. g6RFE
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:109
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. BYBgx
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:122
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. GBiPy
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:169
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#. 2uM3W
-#: aboutconfigdialog.ui
+#: aboutconfigdialog.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
-#. B8FF9
-#: aboutconfigvaluedialog.ui
+#: aboutconfigvaluedialog.ui:9
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. SPnss
-#: aboutconfigvaluedialog.ui
+#: aboutconfigvaluedialog.ui:87
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "Väärtus:"
-#. q8p26
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:6
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Versioon: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#. fFDEn
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:11
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME'i teave"
-#. xTXty
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:25
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre_dits"
msgstr "Tänuavaldused"
-#. SqECU
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:40
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "_Website"
msgstr "Veebileht"
-#. xkBD8
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:109
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. XZmEs
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:128
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "Järgu ID: $BUILDID"
-#. Ru2AA
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:141
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr "Lokaat: $LOCALE"
-#. TxdMF
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:174
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr "Põhjalik logi: $GITHASH"
-#. KFo3i
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:191
msgctxt "aboutdialog|description"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for "
-"word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME on moodne ja hõlpsasti kasutatav avatud lähtekoodiga "
-"loometarkvara tekstitöötluse, tabelarvutuse, esitluste ja palju muu jaoks."
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME on moodne ja hõlpsasti kasutatav avatud lähtekoodiga loometarkvara tekstitöötluse, tabelarvutuse, esitluste ja palju muu jaoks."
-#. 5vpFS
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:214
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
msgstr "Autoriõigus © 2000–2017 LibreOffice'i kaastöötajad."
-#. Lz9nx
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:228
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice põhineb OpenOffice.org-il."
-#. cvY7p
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:242
msgctxt "aboutdialog|derived"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME põhineb LibreOffice'il, mis omakorda põhineb OpenOffice.org-il."
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
+msgstr "%PRODUCTNAME põhineb LibreOffice'il, mis omakorda põhineb OpenOffice.org-il."
-#. WCnhx
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:256
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Selle toote andis välja %OOOVENDOR."
-#. GesDU
-#: aboutdialog.ui
+#: aboutdialog.ui:276
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#. qRPnL
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:54
msgctxt "accelconfigpage|label21"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Kiirklahvid"
+msgid "Shortcu_t Keys"
+msgstr ""
-#. rEN3b
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. jjhUE
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:97
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
-#. R2nhJ
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:129
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "_Muuda"
-#. 6MwWq
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:157
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Laadi..."
-#. Uq7F5
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:172
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Salvesta..."
-#. T5FGo
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:247
+msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr ""
+
+#: accelconfigpage.ui:267
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "Kategooria"
-#. xfWzA
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:281
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "_Funktsioon"
-#. 7PCeb
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:295
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "Klahvid"
-#. KQTN5
-#: accelconfigpage.ui
+#: accelconfigpage.ui:365
msgctxt "accelconfigpage|label22"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktsioonid"
+msgid "F_unctions"
+msgstr ""
-#. vanfV
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "Automaatne kaasamine"
-#. tpV8t
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:83
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "Uued lühendid"
-#. CEdQa
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:95
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#. st6Jc
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:119
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Kustuta lühendid"
-#. VoLnB
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:167
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "Lühendid (ilma järgneva suurtäheta)"
-#. kAzxB
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:220
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "Automaatne kaasamine"
-#. 7saGw
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:253
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals"
msgstr "Uued kahe suure algustähega sõnad"
-#. 5Y2Wh
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:265
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#. MxRgg
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:289
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "Kustuta kahe suure algustähega sõnad"
-#. 7FgqY
-#: acorexceptpage.ui
+#: acorexceptpage.ui:337
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
msgstr "KAhe SUure ALgustähega sõnad"
-#. qjPVK
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:38
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#. GLT9J
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:121
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Asendatakse"
-#. Fihah
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:141
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
msgstr "sõnaga:"
-#. 25PQc
-#: acorreplacepage.ui
+#: acorreplacepage.ui:154
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "Ainult tekst"
-#. BuMBh
-#: agingdialog.ui
+#: agingdialog.ui:16
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Vanutamine"
-#. bJvBm
-#: agingdialog.ui
+#: agingdialog.ui:137
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr "Vanutamise aste:"
-#. 6FVBe
-#: agingdialog.ui
+#: agingdialog.ui:160
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. nxZTH
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:27
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#. sYxng
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:46
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: Asendatakse olemasoleva teksti muutmise ajal"
-#. FtXg9
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:60
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[K]: Automaatkorrektuur kirjutamise ajal"
-#. NujUD
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:88
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#. qanx6
-#: applyautofmtpage.ui
+#: applyautofmtpage.ui:101
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[K]"
-#. EjG2g
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:30
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#. YUBPr
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:43
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[K]"
-#. srHxL
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:118
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Asendatakse"
-#. EQrEN
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:138
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Algusmärk:"
-#. ASq8L
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:162
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Ühekordsete jutumärkide algusmärk"
-#. FFEVA
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:178
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. RindW
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:197
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. QY58F
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:205
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "Ühekordsete jutumärkide vaikemärk"
-#. GRDaT
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:221
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "Lõpumärk:"
-#. Am27U
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:245
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Ühekordsete jutumärkide lõpumärk"
-#. M4BCQ
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:261
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. VBKmS
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:286
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "Ühekordsed jutumärgid"
-#. Kadoe
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:318
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Asendatakse"
-#. MAW53
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:338
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Algusmärk:"
-#. BEFQi
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:362
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Kahekordsete jutumärkide algusmärk"
-#. oqBJC
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:378
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. F7yr9
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:397
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. KFTqi
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:405
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "Kahekordsete jutumärkide vaikemärk"
-#. cDwwK
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:421
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "Lõpumärk:"
-#. 85hDi
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:445
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Kahekordsete jutumärkide lõpumärk"
-#. FBndB
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:461
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. BDqUY
-#: applylocalizedpage.ui
+#: applylocalizedpage.ui:486
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "Kahekordsed jutumärgid"
-#. BXzDP
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:8
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "Ala"
-#. eVAJs
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:100
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Ala"
-#. GvZjP
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:113
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Vari"
-#. 4XRBr
-#: areadialog.ui
+#: areadialog.ui:127
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. 2kC9i
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:29
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. AiEuM
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:42
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
-#. zXDcA
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:55
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Üleminek"
-#. 5y6vj
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:68
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "Viirutus"
-#. MDHs7
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:81
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bittraster"
-#. 9q7GD
-#: areatabpage.ui
+#: areatabpage.ui:94
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#. GSXcM
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:25
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "Keelatud märkide loendi rakendamine ridade alguses ja lõpus"
-#. Pxxtv
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:41
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Kirjavahemärkide tekstialast väljumise lubamine"
-#. FBFYC
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:57
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
msgstr "Vahe lisamine Aasia, ladina ja CTL teksti vahele"
-#. Xr8Ls
-#: asiantypography.ui
+#: asiantypography.ui:79
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "Rea muutmine"
-#. yjBU4
-#: assigncomponentdialog.ui
+#: assigncomponentdialog.ui:10
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr "Komponendi omistamine"
-#. EAbGN
-#: assigncomponentdialog.ui
+#: assigncomponentdialog.ui:91
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr "Komponendi meetodi nimi:"
-#. anHSu
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:9
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automaatkorrektuur"
-#. HBfWE
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:104
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Keel, mille asendamisi ja erandeid määrata:"
-#. Qpig7
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:143
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Asendamine"
-#. gFjcV
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:156
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Erandid"
-#. FCFAS
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:170
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. PgrDz
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:184
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. TCyBg
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:198
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Keeleomased sätted"
-#. G4rrm
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:212
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Sõnade lõpetamine"
-#. 2HJ6n
-#: autocorrectdialog.ui
+#: autocorrectdialog.ui:226
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Nutikad sildid"
-#. 4ETjs
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:20
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Color"
+msgstr "Värv"
+
+#: backgroundpage.ui:24
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: backgroundpage.ui:45
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
msgstr "Tüüp:"
-#. LBHfA
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:71
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr "Sihtmärk:"
-#. DFGFK
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:89
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Lahter"
-#. PcFM4
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:90
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Rida"
-#. iFtHN
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:91
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. PijhM
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:212
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "Taustavärv"
-#. eBEnp
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:275
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
msgstr "Linkimata pilt"
-#. rNE9z
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:287
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
msgstr "Pildi valimine"
-#. jFyoe
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:302
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Lehitse..."
-#. 4mpJu
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:315
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
-#. i7osu
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:343
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. AJSNU
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:401
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "_Paigutus"
-#. QEND2
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:421
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "Ala"
-#. aQXso
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:437
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "Paanidena"
-#. GGBhL
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:465
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. WusYG
-#: backgroundpage.ui
+#: backgroundpage.ui:506
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "Eelvaade"
-#. NAJVf
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#. BMDKF
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. C46DC
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Linkide redigeerimine"
-#. SEEGs
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:54
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "_Uuenda"
-#. MCZSo
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:69
msgctxt "baselinksdialog|OPEN"
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
-#. siGFm
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:84
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Muuda..."
-#. RDZHa
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:99
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "_Katkesta link"
-#. A6Mz4
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:147
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Lähtefail"
-#. orUCD
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:161
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
-#. 5Hr79
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:175
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. rnFJV
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:190
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#. uU6Dx
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS"
+#: baselinksdialog.ui:217
+msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
-msgstr "Linkide redigeerimine"
+msgstr ""
-#. VUouK
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:246
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Lähtefail"
-#. ZukQV
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:262
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
-#. jg4VW
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:276
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. BPXPn
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:290
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Värskendamine:"
-#. NpTPK
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:345
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. GzGG5
-#: baselinksdialog.ui
+#: baselinksdialog.ui:365
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Käsitsi"
-#. D264D
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:46
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Lisa / impordi"
-#. UYRCn
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bittraster"
-#. CFtG8
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:111
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Stiil:"
-#. 2qj3G
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:124
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "Algne"
-#. 7yAyA
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:125
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "Täidetud"
-#. tksrC
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:126
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Venitatud"
-#. yoGqT
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:127
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Zoomed"
msgstr "Suurendatud"
-#. sZsHX
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:128
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. exzsR
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:129
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "Paanidena"
-#. dHVHq
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:156
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. 548D8
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:173
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "W:"
msgstr "Laius:"
-#. E7PHr
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:197
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "H:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. D7XC6
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:226
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Skaleeritud"
-#. r9QEy
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:257
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Paigutus:"
-#. qqHXj
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:270
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Üleval vasakul"
-#. SuAZu
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:271
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Üleval keskel"
-#. CiwFK
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:272
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Üleval paremal"
-#. gB3qr
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:273
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Keskel vasakul"
-#. 6nG4k
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:274
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
-#. 5uwBi
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:275
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Keskel paremal"
-#. 9bWMT
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:276
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "All vasakul"
-#. BFD9u
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:277
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "All keskel"
-#. TGk6s
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:278
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "All paremal"
-#. s3kat
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:305
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Paanimiskoht:"
-#. qJBQs
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:323
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#. DS5qJ
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:346
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#. oDXfi
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:390
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Paanimisnihe:"
-#. GEMsd
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:409
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Rida"
-#. NFEF6
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:410
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
-#. CAdor
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:453
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. EqVUn
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:496
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. uFFCW
-#: bitmaptabpage.ui
+#: bitmaptabpage.ui:514
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. E3FFR
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
+msgid "Any"
+msgstr "Ükskõik"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr "Operatsioonisüsteem:"
-#. TCSFy
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:201
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "Versioon:"
-#. Bm5M5
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:214
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr "OpenCL-i platvormi tootja:"
-#. Mu3FY
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr "Seade:"
-#. MQ4B7
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr "Draiveri versioon:"
-#. VxVBK
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:258
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "Musta nimekirja kirje muutmine"
-#. 87CDw
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:269
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "Uus musta nimekirja kirje"
-#. QWF5M
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:280
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "Lubava nimekirja kirje muutmine"
-#. Y5tn9
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:291
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "Uus lubava nimekirja kirje"
-#. 7mQJL
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui:306
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr "OpenCL-i teave"
-#. DETYD
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
-msgid "Any"
-msgstr "Ükskõik"
-
-#. AYRA3
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Ääris ja taust"
-#. ogcAy
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: borderareatransparencydialog.ui:100
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. nDGCh
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: borderareatransparencydialog.ui:113
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Ala"
-#. gmozB
-#: borderareatransparencydialog.ui
+#: borderareatransparencydialog.ui:127
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. kvArx
-#: borderbackgrounddialog.ui
+#: borderbackgrounddialog.ui:8
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Ääris ja taust"
-#. gVV2M
-#: borderbackgrounddialog.ui
+#: borderbackgrounddialog.ui:100
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. Wamfp
-#: borderbackgrounddialog.ui
+#: borderbackgrounddialog.ui:113
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. 8B7Rg
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:71
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Kasutaja määratud:"
-#. sRXeg
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:85
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Eelmääratud:"
-#. WTqFr
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:110
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. FHdEF
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:121
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Eemaldatakse külgnevate lahtrite ääris"
-#. 2PwAL
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:141
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Joonte paigutus"
-#. GwAqX
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:175
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "Stiil:"
-#. 8UGAB
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:189
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "Laius:"
-#. Dweon
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:203
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "Värv:"
-#. uwByw
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:253
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. VeC3F
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:340
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "Vasakul:"
-#. nULKu
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:354
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Paremal:"
-#. aFSka
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:368
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "Üleval:"
-#. fRE8t
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:382
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "All:"
-#. M8CGp
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:393
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sünkroonimine"
-#. YVBaD
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:414
msgctxt "borderpage|label10"
-msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Vahe sisuni"
+msgid "Padding"
+msgstr ""
-#. 76zLX
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "Paigutus:"
-#. C7T8B
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:471
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Vahemaa:"
-#. gEF6E
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:485
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "Värv:"
-#. RsGNr
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Varju stiil"
-#. BLQ4v
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:570
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "Ühendatakse järgmise lõiguga"
-#. xkm5N
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:585
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "Külgnevate joonte stiilid ühendatakse"
-#. b2Ym7
-#: borderpage.ui
+#: borderpage.ui:606
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. GVjnt
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:15
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitus"
-#. 8Fp43
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:97
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr "Märke enne piiri"
-#. p6cfZ
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:136
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr "Märke pärast piiri"
-#. sAo4B
-#: breaknumberoption.ui
+#: breaknumberoption.ui:175
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Minimaalne sõna pikkus"
-#. 3C4Fe
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Paigutus ja suurus"
-#. te8F8
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:100
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Paigutus ja suurus"
-#. VWZTj
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:113
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Paigutus ja suurus"
-#. sCFW5
-#: calloutdialog.ui
+#: calloutdialog.ui:127
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Viiktekst"
-#. cAZqx
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:20
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaalne"
+
+#: calloutpage.ui:24
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From top"
+msgstr "Ülevalt"
+
+#: calloutpage.ui:28
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From left"
+msgstr "Vasakult"
+
+#: calloutpage.ui:32
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalne"
+
+#: calloutpage.ui:36
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalne"
+
+#: calloutpage.ui:74
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr "Suund:"
-#. SFvEw
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:123
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "Pikkus:"
-#. Yb2kZ
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:140
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Optimaalne"
-#. dD3os
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:164
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "Asukoht:"
-#. EXWoL
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:178
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. R7VbC
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:192
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Üleval"
-#. G4QwP
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:193
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Keskel"
-#. WU9cc
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:194
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "All"
-#. XAgVD
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:195
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#. W5B2V
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:196
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
-#. NNBsv
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:197
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#. jG4AE
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:234
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Vahed:"
-#. wvzCN
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:312
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr "Sirgjoon"
-#. bQMyC
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:313
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr "Kaldjoon"
-#. LFs2D
-#: calloutpage.ui
+#: calloutpage.ui:314
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "Kaldkonnektor"
-#. vfBPx
-#: calloutpage.ui
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimaalne"
+#: cellalignment.ui:24
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
-#. HjpWL
-#: calloutpage.ui
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "From top"
-msgstr "Ülevalt"
+#: cellalignment.ui:28
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
-#. CQsFs
-#: calloutpage.ui
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "From left"
-msgstr "Vasakult"
+#: cellalignment.ui:32
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskele"
-#. ZjSVS
-#: calloutpage.ui
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontaalne"
+#: cellalignment.ui:36
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
-#. bzD84
-#: calloutpage.ui
-msgctxt "calloutpage|liststore1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaalne"
+#: cellalignment.ui:40
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Rööpselt"
+
+#: cellalignment.ui:44
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Filled"
+msgstr "Täidetud"
+
+#: cellalignment.ui:48
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Jaotatud"
+
+#: cellalignment.ui:62
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: cellalignment.ui:66
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: cellalignment.ui:70
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Middle"
+msgstr "Keskele"
+
+#: cellalignment.ui:74
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
-#. vQp3A
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:78
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Rööpselt"
+
+#: cellalignment.ui:82
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Jaotatud"
+
+#: cellalignment.ui:123
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "Pöördenurk:"
-#. La2Pc
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:136
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr "Köiteäär:"
-#. Gwudo
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:196
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "Püstvirnadena"
-#. XBFYt
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:212
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Aasia paigutuse režiim"
-#. Kh9JE
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:241
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Teksti paigutus"
-#. eM4r3
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:275
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Teksti automaatne murdmine"
-#. GDRER
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:292
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "Kahandamine vastavalt lahtri suurusele"
-#. Phw2T
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:308
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Poolitamine aktiivne"
-#. pQLTe
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:334
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Teksti suund:"
-#. jDFtf
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:369
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. XDvh9
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:418
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_sontaalne"
-#. SDF4B
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:432
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikaalne"
-#. rdTV9
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
msgstr "Taane"
-#. FT9GJ
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:487
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Teksti joondus"
-#. CDKBz
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:507
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Teksti laiendamine lahtri alumisest äärisest"
-#. 7MTSt
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:518
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Teksti laiendamine lahtri ülemisest äärisest"
-#. HJYjP
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:529
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Teksti laiendamine lahtri sees"
-#. EDRZX
-#: cellalignment.ui
+#: cellalignment.ui:540
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#. FUsYk
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. tweuQ
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. RGwHA
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskele"
-
-#. W9PDc
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. sFf4x
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Justified"
-msgstr "Rööpselt"
-
-#. yJ33b
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Filled"
-msgstr "Täidetud"
-
-#. CF59Y
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Jaotatud"
-
-#. Cu2BM
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. dNANA
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. 8qsJF
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskele"
-
-#. eGhGU
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. TGeEd
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Justified"
-msgstr "Rööpselt"
-
-#. s7QDA
-#: cellalignment.ui
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Jaotatud"
-
-#. xPtim
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:9
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Sertifikaadi asukoht"
-#. 3NRNS
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:78
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Lis_a..."
-#. GFGjC
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:129
msgctxt "certdialog|label2"
-msgid ""
-"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to"
-" use for digital signatures:"
-msgstr ""
-"Vali või lisa sobiv NSS-sertifikaadikataloog, mida digiallkirjadeks "
-"kasutada:"
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
+msgstr "Vali või lisa sobiv NSS-sertifikaadikataloog, mida digiallkirjadeks kasutada:"
-#. BbEyB
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:151
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "käsitsi"
-#. 7NJfB
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:165
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
-#. YBT5H
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:179
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
-#. zWhfK
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:192
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Sertifikaadikataloogi valimine"
-#. Bt5Lw
-#: certdialog.ui
+#: certdialog.ui:235
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Sertifikaadi asukoht"
-#. WQxtG
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:46
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "Keel:"
-#. CLyfM
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:106
msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk"
msgid "Family:"
msgstr "Kirjatüüp:"
-#. fruNh
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:145
msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk"
msgid "Style:"
msgstr "Stiil:"
-#. YcKtn
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:185
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. RC44r
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:227
msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk"
msgid "Family:"
msgstr "Kirjatüüp:"
-#. DCjYw
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:242
msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk"
msgid "Style:"
msgstr "Stiil:"
-#. nKfjE
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:257
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. jJc8T
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:272
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Keel:"
-#. LYK4e
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:346
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Lääne kirja font"
-#. TfGto
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:385
msgctxt "charnamepage|eastfontnameft"
msgid "Family:"
msgstr "Kirjatüüp:"
-#. JDE4o
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:400
msgctxt "charnamepage|eaststyleft"
msgid "Style:"
msgstr "Stiil:"
-#. q4WZB
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:415
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. 6MVEP
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:430
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Keel:"
-#. vAo4E
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:503
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Aasia kirja font"
-#. QbEC7
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:542
msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft"
msgid "Family:"
msgstr "Kirjatüüp:"
-#. h8PBu
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:557
msgctxt "charnamepage|ctlstyleft"
msgid "Style:"
msgstr "Stiil:"
-#. FSm5y
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:572
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. j6bmf
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:587
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Keel:"
-#. C8hPj
-#: charnamepage.ui
+#: charnamepage.ui:661
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "CTL font"
-#. mz4RX
-#: charnamepage.ui
-msgctxt "charnamepage|preview"
+#: charnamepage.ui:688
+msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
+msgstr ""
-#. LE7Wp
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Teksti servad"
-#. CQrvm
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:33
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Dokumendi taust"
-#. hDvCW
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:65
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. dWQqH
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:92
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Rakenduse taust"
-#. XAMAa
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:101
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Objekti servad"
-#. KsUa5
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:126
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Tabeli joonestik"
-#. TkNp4
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:155
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Fondi värv"
-#. EhDTB
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:174
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Külastamata lingid"
-#. UTPiE
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:199
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Külastatud lingid"
-#. RP2Vp
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:228
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Automaatne õigekirja kontroll"
-#. CpXy5
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:241
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Nutikad sildid"
-#. ZZcPY
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:283
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Tekstidokument"
-#. 3bVoq
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:310
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#. wBw2w
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:353
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Skripti indikaator"
-#. RydzU
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:362
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Väljade varjustus"
-#. DqZGn
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:377
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Sisukordade ja tabelite varjustus"
-#. fitqS
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:392
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Sektsiooni servad"
-#. wHL6h
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:431
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Päiste ja jaluste eraldaja"
-#. dCEBJ
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:454
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Lehekülje- ja veerupiirid"
-#. yrTZF
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:477
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Otsene kursor"
-#. XxGeg
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:489
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
-#. NcJi8
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:516
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "SGML süntaksi esiletõstmine"
-#. uYB5C
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:539
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Kommentaari esiletõstmine"
-#. 82UJf
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Võtmesõna esiletõstmine"
-#. otYwD
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:585
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. mA6HV
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:597
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arvutustabel"
-#. GFFes
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:624
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Alusvõrgu jooned"
-#. MGvyJ
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:647
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Leheküljepiirid"
-#. aNnBE
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:670
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Käsitsi tehtud leheküljepiirid"
-#. PVzmm
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:693
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Automaatsed leheküljepiirid"
-#. NgGUC
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:716
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Analüüs"
-#. 5Mp8g
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:739
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Analüüsi viga"
-#. K5CDH
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:762
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Viited"
-#. ebAgi
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:785
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Märkmete taust"
-#. oKFnR
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Joonistus / Esitlus"
-#. C8q88
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:824
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#. 4JokA
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:836
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "BASICu süntaksi esiletõstmine"
-#. yELpi
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:863
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikaator"
-#. 5uQto
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:886
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Märkus"
-#. 73qea
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:909
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. rHmNM
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:932
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "String"
-#. Kf9eR
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:955
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Operaator"
-#. EFQpW
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:978
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Reserveeritud väljend"
-#. QEuyS
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1001
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
-#. PLRFA
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1013
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "SQL-i süntaksi esiletõstmine"
-#. ERVJA
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1040
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikaator"
-#. nAF39
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1063
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. B6Bku
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1086
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "String"
-#. FPDgu
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1109
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Operaator"
-#. 4t4Ww
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1132
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Võtmesõna"
-#. qbVhS
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1155
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameeter"
-#. B7ubh
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1178
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Märkus"
-#. HshHE
-#: colorconfigwin.ui
+#: colorconfigwin.ui:1187
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Varjud"
-#. ZFBK2
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:60
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr "Palett:"
-#. fKSac
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Viimati kasutatud värvid"
-#. MwnMh
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:156
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#. Yq5RX
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:172
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#. wnZGh
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. m2Qm7
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr "Kohandatud palett"
-#. 5jjvt
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:258
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#. CvMfT
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr "Vana värv"
-#. 2m4w9
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:333
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr "B:"
-#. DwaiD
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:348
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr "G:"
-#. hYiqy
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:363
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr "R:"
-#. MKq8c
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:378
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr "Hex #:"
-#. nnSGG
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:458
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C:"
-#. LCfVw
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:473
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K:"
-#. qmNUp
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:488
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y:"
-#. TSEpY
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:554
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M:"
-#. VnCYq
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:579
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
-#. AwBVq
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:625
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr "Uus värv"
-#. yFQFh
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:656
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#. 3DcMm
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:671
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#. 2o8Uw
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:685
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr "_B:"
-#. HXuEA
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:699
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr "_G:"
-#. Kd4oX
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:713
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr "_R:"
-#. FgaZg
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:728
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#. FZ69n
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:742
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "Hex #:"
-#. BAYSF
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:786
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C:"
-#. r3QVM
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:801
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M:"
-#. 9C3nc
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:815
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K:"
-#. KeYG5
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:858
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Y:"
-#. WPVmD
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:905
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Vali..."
-#. DpUCG
-#: colorpage.ui
+#: colorpage.ui:927
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#. MnQ4Q
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr "Värvi valimine"
-#. mjiGo
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:244
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr "_Punane:"
-#. TkTSB
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:262
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr "_Roheline:"
-#. 5FGfv
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:279
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr "_Sinine:"
-#. 2nFsj
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:335
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr "He_x #"
-#. sD6YC
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:363
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#. wGrVM
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:402
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr "_Toon:"
-#. C4GE3
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:420
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Küllastus:"
-#. NXs9w
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:437
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "_Heledus:"
-#. B7RjF
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:496
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "HSB"
-#. sesZZ
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:537
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr "Tsüaan:"
-#. Gw7rx
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:552
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#. Uv2KG
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:567
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "Kollane:"
-#. aFvbe
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:582
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr "Must:"
-#. mxFDw
-#: colorpickerdialog.ui
+#: colorpickerdialog.ui:647
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#. vDFei
-#: comment.ui
+#: comment.ui:7
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Lisa märkus"
-#. 22CJX
-#: comment.ui
+#: comment.ui:153
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. QNkY6
-#: comment.ui
+#: comment.ui:185
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
-#. bEtYk
-#: comment.ui
+#: comment.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisa"
-#. eGHyF
-#: comment.ui
+#: comment.ui:241
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. VjKDs
-#: comment.ui
+#: comment.ui:264
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Muuda märkust"
-#. JKZFi
-#: comment.ui
+#: comment.ui:280
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
-#. B73bz
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:34
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. VnKTH
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:85
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr "Joon 1:"
-#. VHqZH
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:99
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr "Joon 2:"
-#. vx3j2
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:113
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr "Joon 3:"
-#. xvCfy
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:170
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr "Joone kalle"
-#. hAdsA
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:206
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr "Horisontaalne alguses:"
-#. jENzB
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:220
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr "Horisontaalne lõpus:"
-#. WSBhJ
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:234
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr "Vertikaalne alguses:"
-#. bGjTC
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:248
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr "Vertikaalne lõpus:"
-#. idTk6
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:318
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Joonte vahe"
-#. 6hSVr
-#: connectortabpage.ui
+#: connectortabpage.ui:342
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. z3Hzq
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW"
+#: connectortabpage.ui:347
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr "Näide"
+msgstr ""
-#. ezicB
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:39
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Ühenduste rühmitamine lubatud"
-#. GHbky
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:68
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME'ile teadaolevad draiverid"
-#. Yohxk
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:102
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "Praegune draiver:"
-#. RGWQy
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:133
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Selle draiveri rühmitamine lubatud"
-#. uzbLN
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:159
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr "Aegumine (sekundites)"
-#. 9ctBe
-#: connpooloptions.ui
+#: connpooloptions.ui:208
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Ühenduste rühmitamine"
-#. XfFi7
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:53
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "Hoitakse mõõtkava"
-#. fCWwt
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:71
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "Hoitakse pildi suurust"
-#. JcdEh
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:97
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "Vasakult:"
-#. J8z8h
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:124
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "Paremalt:"
-#. GxnM4
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:163
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "Ülevalt:"
-#. VAUDo
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:177
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Alt:"
-#. 8CoGW
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:226
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Kärpimine"
-#. VG8gn
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:261
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "Laius:"
-#. bcKhi
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:287
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. JVnvr
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:316
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Mõõtkava"
-#. Brcxv
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:351
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Laius:"
-#. tacwF
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:378
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. aBkuE
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:408
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "Pildi suurus"
-#. BSBCG
-#: croppage.ui
+#: croppage.ui:460
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Algsuurus"
-#. AFMP6
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. DcBMH
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:96
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"
-#. FLKr9
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:138
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "Paneel:"
-#. V8Zgo
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:186
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. BAXQk
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:228
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr "Alternatiivne tekst:"
-#. bsgYj
-#: cuiimapdlg.ui
+#: cuiimapdlg.ui:270
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#. 8LR3s
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:8
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Kohandamine"
-#. ZACQJ
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:99
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Menüüd"
-#. CGNCy
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:112
+msgctxt "customizedialog|toolbars"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tööriistaribad"
+
+#: customizedialog.ui:126
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontekstimenüüd"
-#. G6BaU
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:140
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"
-#. neKvC
-#: customizedialog.ui
-msgctxt "customizedialog|toolbars"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Tööriistaribad"
-
-#. hBm4Z
-#: customizedialog.ui
+#: customizedialog.ui:154
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
-#. ssUfL
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:9
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr "Andmebaasi lingi loomine"
-#. XAYvY
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:88
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. kvNEy
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:104
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr "Andmebaasi fail:"
-#. X5UnF
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:148
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr "Registreeritud nimi:"
-#. FrRyU
-#: databaselinkdialog.ui
+#: databaselinkdialog.ui:179
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr "Andmebaasi lingi redigeerimine"
-#. w8NyN
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:62
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Uus..."
-#. zqFjG
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:76
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. eiE2E
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:90
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redigeeri..."
-#. Q3nF4
-#: dbregisterpage.ui
+#: dbregisterpage.ui:117
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registreeritud andmebaasid"
-#. RB56k
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:53
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr "Joone kaugus:"
-#. tQ8gk
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:67
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr "Abijoone üleulatus:"
-#. JvLym
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:81
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr "Abijoone kaugus:"
-#. NFjhV
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:95
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr "Vasak abijoon:"
-#. Xwg2v
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:109
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr "Parem abijoon:"
-#. pt5Gm
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:123
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "Kümnendkohti:"
-#. t7MZu
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:134
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr "Mõõt on objekti all"
-#. uruYG
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:236
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. E3CgJ
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:272
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr "Teksti paigutus"
-#. t8Ewg
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:307
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr "Automaatne vertikaalne"
-#. KykMq
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:324
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr "Automaatne horisontaalne"
-#. yQtE3
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:350
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr "Joonega paralleelselt"
-#. QNscD
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:367
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr "Mõõtühikute näitamine"
-#. gX83d
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:404
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Legend"
-#. TmRKU
-#: dimensionlinestabpage.ui
+#: dimensionlinestabpage.ui:427
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. o3vUV
-#: distributiondialog.ui
+#: distributiondialog.ui:8
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
msgid "Distribution"
msgstr "Jaotus"
-#. wG8jp
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:36
msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "Puuduvad"
-#. pB5Ai
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:53
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "Vasakult"
-#. pBR9z
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:69
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "Keskpunktist"
-#. 6zCGK
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:85
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "Paremalt"
-#. b9pAA
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:127
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "Vahel"
-#. 674zH
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:178
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "Võrdsed vahed horisontaalselt"
-#. x6Mf8
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:211
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "Puuduvad"
-#. AqXxA
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:227
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "Ülevalt"
-#. CEBVG
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:243
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "Keskpunktist"
-#. WrxKw
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:260
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "Vahel"
-#. FPUuF
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:276
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Alt"
-#. 74ACK
-#: distributionpage.ui
+#: distributionpage.ui:353
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "Võrdsed vahed vertikaalselt"
-#. KxUJj
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:8
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmine"
-#. PV8x9
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:95
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr "Sõnastik:"
-#. HAsZg
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:110
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Keel:"
-#. WWwmQ
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:182
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "Sõna"
-#. okMAh
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:198
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "Asendus:"
-#. D7JJT
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:251
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "Lisa"
-#. K2Sst
-#: editdictionarydialog.ui
+#: editdictionarydialog.ui:265
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. XEUyG
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:9
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr "Moodulite redigeerimine"
-#. hcGaw
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:84
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Veel sõnastikke Internetist..."
-#. ibDJj
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:108
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Keel:"
-#. 9zC9B
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:153
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Nihuta üles"
-#. aGo9M
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:167
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Nihuta alla"
-#. Vr5kM
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:181
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "Tagasi"
-#. ZF8AG
-#: editmodulesdialog.ui
+#: editmodulesdialog.ui:228
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. omW2n
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|fontcolorft"
-msgid "Font color:"
-msgstr "Fondi värv:"
-
-#. QnTvd
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|effectsft"
-msgid "Effects:"
-msgstr "Efektid:"
-
-#. ce9M4
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|reliefft"
-msgid "Relief:"
-msgstr "Reljeef:"
-
-#. BD3Ka
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|label46"
-msgid "Overlining:"
-msgstr "Ülakriipsutus:"
-
-#. WtjES
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|label47"
-msgid "Strikethrough:"
-msgstr "Läbikriipsutus:"
-
-#. tCP45
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|label48"
-msgid "Underlining:"
-msgstr "Allakriipsutus:"
-
-#. mPyRn
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
-msgid "Overline color:"
-msgstr "Ülakriipsutuse värv:"
-
-#. ahDnT
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
-msgid "Underline color:"
-msgstr "Allakriipsutuse värv:"
-
-#. 5pMfK
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|outlinecb"
-msgid "Outline"
-msgstr "Kontuur"
-
-#. 3NAaA
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|blinkingcb"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Vilkumine"
-
-#. KraW7
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|hiddencb"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Peidetud"
-
-#. VYaEr
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|individualwordscb"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Üksikud sõnad"
-
-#. D848F
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|positionft"
-msgid "Position:"
-msgstr "Paigutus:"
-
-#. QBQPF
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|emphasisft"
-msgid "Emphasis mark:"
-msgstr "Rõhumärk:"
-
-#. umH7r
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|shadowcb"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Vari"
-
-#. aAbzm
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|a11ywarning"
-msgid ""
-"Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is "
-"active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr ""
-"Hõlbustussäte \"Automaatse fondivärvi kasutamine ekraanil näitamisel\" on "
-"sisse lülitatud. Fondi värvi atribuute teksti kuvamisel praegu eiratakse."
-
-#. ZPT4E
-#: effectspage.ui
-msgctxt "effectspage|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. HSdYT
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:13
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Puudub)"
-#. aR6FC
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:16
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Suurtähed"
-#. BtCF3
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:19
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Väiketähed"
-#. qA8Rb
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:22
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. uuZUC
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:25
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Väikesed suurtähed"
-#. GJExJ
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:36
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Puudub)"
-#. 2zc6A
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:39
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Kõrgendatud"
-#. Vq3YD
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:42
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Graveeritud"
-#. G8SPK
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:53
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Puudub)"
-#. V3aSU
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:56
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"
-#. sek6h
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:59
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Ring"
-#. rbdan
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:62
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Ketas"
-#. CCKAv
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:65
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Kriips"
-#. Z6WHC
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Teksti kohal"
-#. 4dQqG
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:82
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Teksti all"
-#. FgNij
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:96
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Puudub)"
-#. Q4YtH
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:100
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Ühekordne"
-#. 9ndBZ
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:104
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Topelt"
-#. p5Q9A
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Paks"
-#. bcZBk
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:112
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "///////"
-#. GJKbv
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:116
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "XXXXXXX"
-#. EGta9
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:130
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Puudub)"
-#. wvpKK
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:134
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Ühekordne"
-#. dCubb
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:138
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Topelt"
-#. JFKfG
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:142
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Paks"
-#. m7Jwh
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:146
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Punktiir"
-#. iC5t6
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:150
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Punktiir (jäme)"
-#. uGcdw
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Kriipsud"
-#. BLRCY
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Kriipsud (jäme)"
-#. FCcKo
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:162
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Pikad kriipsud"
-#. 7UBEL
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:166
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Pikad kriipsud (jäme)"
-#. a58XD
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:170
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Punkt-kriips"
-#. MhBD8
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:174
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Punkt-kriips (jäme)"
-#. AcyEi
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:178
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Punkt-punkt-kriips"
-#. BRq6u
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:182
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Punkt-punkt-kriips (jäme)"
-#. kEEBv
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Laine"
-#. XDicz
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:190
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Laine (jäme)"
-#. ZxdxD
-#: effectspage.ui
+#: effectspage.ui:194
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Topeltlaine"
-#. GypUU
-#: embossdialog.ui
+#: effectspage.ui:218
+msgctxt "effectspage|fontcolorft"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Fondi värv:"
+
+#: effectspage.ui:232
+msgctxt "effectspage|effectsft"
+msgid "Effects:"
+msgstr "Efektid:"
+
+#: effectspage.ui:246
+msgctxt "effectspage|reliefft"
+msgid "Relief:"
+msgstr "Reljeef:"
+
+#: effectspage.ui:260
+msgctxt "effectspage|label46"
+msgid "Overlining:"
+msgstr "Ülakriipsutus:"
+
+#: effectspage.ui:274
+msgctxt "effectspage|label47"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Läbikriipsutus:"
+
+#: effectspage.ui:288
+msgctxt "effectspage|label48"
+msgid "Underlining:"
+msgstr "Allakriipsutus:"
+
+#: effectspage.ui:302
+msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
+msgid "Overline color:"
+msgstr "Ülakriipsutuse värv:"
+
+#: effectspage.ui:316
+msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
+msgid "Underline color:"
+msgstr "Allakriipsutuse värv:"
+
+#: effectspage.ui:413
+msgctxt "effectspage|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontuur"
+
+#: effectspage.ui:428
+msgctxt "effectspage|blinkingcb"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Vilkumine"
+
+#: effectspage.ui:443
+msgctxt "effectspage|hiddencb"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Peidetud"
+
+#: effectspage.ui:458
+msgctxt "effectspage|individualwordscb"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Üksikud sõnad"
+
+#: effectspage.ui:496
+msgctxt "effectspage|positionft"
+msgid "Position:"
+msgstr "Paigutus:"
+
+#: effectspage.ui:510
+msgctxt "effectspage|emphasisft"
+msgid "Emphasis mark:"
+msgstr "Rõhumärk:"
+
+#: effectspage.ui:522
+msgctxt "effectspage|shadowcb"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Vari"
+
+#: effectspage.ui:562
+msgctxt "effectspage|a11ywarning"
+msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
+msgstr "Hõlbustussäte \"Automaatse fondivärvi kasutamine ekraanil näitamisel\" on sisse lülitatud. Fondi värvi atribuute teksti kuvamisel praegu eiratakse."
+
+#: effectspage.ui:611
+msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: embossdialog.ui:9
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "Kõrgendus"
-#. uAQBB
-#: embossdialog.ui
+#: embossdialog.ui:120
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "Valgusallikas:"
-#. GPyhz
-#: embossdialog.ui
+#: embossdialog.ui:155
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. FoFqz
-#: eventassigndialog.ui
+#: eventassigndialog.ui:8
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "Makro omistamine"
-#. d229E
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:47
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr "Olemasolevad makrod"
-#. y7Vyi
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:97
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makro allikas"
-#. BgFFN
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:159
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
-#. ginEm
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:172
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Omistatud tegevus"
-#. P3GeQ
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:197
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Seosed"
-#. dcPPB
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:220
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "Omistamine"
-#. nwUkL
-#: eventassignpage.ui
+#: eventassignpage.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#. 83DK5
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:31
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Omistamine:"
-#. DBtDc
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:49
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "Makro..."
-#. gxSRb
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:63
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#. Ebcvv
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:105
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Salvestuskoht:"
-#. C6KwW
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:156
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
-#. daKJA
-#: eventsconfigpage.ui
+#: eventsconfigpage.ui:168
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Omistatud tegevus"
-#. BvWSS
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr "Kirje otsimine"
-#. BiFWr
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:21
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "Otsi"
-#. sC6j6
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:142
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "Tekst:"
-#. CrVGp
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:166
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "Välja sisu on NULL"
-#. zxjuF
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:185
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "Välja sisu ei ole NULL"
-#. X9FQy
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:216
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "Otsitav"
-#. PGaCY
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:272
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "Üksik väli:"
-#. aLBBD
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "Kõik väljad"
-#. 64yD3
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:335
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Vorm:"
-#. B2SYL
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:409
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "Otsimiskoht"
-#. yqEse
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:460
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "Asukoht:"
-#. c6ZbD
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:496
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "Märkide laiuse sobivus"
-#. EedjA
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:517
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)"
-#. 2Gsbd
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:533
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Sarnasused..."
-#. Ra8jW
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:558
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Sarnasuse otsing"
-#. DNGxj
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:574
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Sarnasused..."
-#. 6BpAF
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:595
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "Tõstutundlik"
-#. X5q2K
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:611
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "Algusest"
-#. WP3XA
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:627
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "Regulaaravaldis"
-#. qzKAB
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:643
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "Välja vormingu rakendamine"
-#. 2GvF5
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:659
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Tagasisuunas"
-#. 4ixJZ
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:675
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "Metamärkavaldis"
-#. xHRxu
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:704
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. wBBss
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:740
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Kirje:"
-#. UBLpq
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:751
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "kirjete arv"
-#. 8EDSy
-#: fmsearchdialog.ui
+#: fmsearchdialog.ui:777
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Olek"
-#. CJQFA
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabeli omadused"
-#. aCkau
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:100
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. zJZxA
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:113
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. Pz8yJ
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:127
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. wk9fG
-#: formatcellsdialog.ui
+#: formatcellsdialog.ui:141
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. dpU36
-#: formatnumberdialog.ui
+#: formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr "Arvu vorming"
-#. wynwf
-#: galleryapplyprogress.ui
+#: galleryapplyprogress.ui:8
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Rakendamine"
-#. Ezb6M
-#: galleryapplyprogress.ui
+#: galleryapplyprogress.ui:73
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. QgZAZ
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:30
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr "Failitüüp:"
-#. mDSQY
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt "galleryfilespage|files"
+#: galleryfilespage.ui:77
+#, fuzzy
+msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "Failid leitud."
-#. UnmAz
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:104
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "Eelvaade"
-#. Pv8pP
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt "galleryfilespage|image"
+#: galleryfilespage.ui:125
+msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
+msgstr ""
-#. iGEBB
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr "Otsi faile..."
-#. oNFEr
-#: galleryfilespage.ui
+#: galleryfilespage.ui:177
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr "Lisa kõik"
-#. kfNzx
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:22
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Muudetud:"
-#. 4Aw7C
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:63
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. EF8go
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:90
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
-#. BEhhQ
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:104
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "Sisu:"
-#. B2YS6
-#: gallerygeneralpage.ui
+#: gallerygeneralpage.ui:162
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr "Teema nimi"
-#. US2Dq
-#: gallerysearchprogress.ui
+#: gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "Otsimine"
-#. wvuEx
-#: gallerysearchprogress.ui
+#: gallerysearchprogress.ui:78
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
msgstr "Failitüüp"
-#. TBqGy
-#: gallerysearchprogress.ui
+#: gallerysearchprogress.ui:115
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
-#. uwvrB
-#: gallerythemedialog.ui
+#: gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of "
msgstr "Omadused: "
-#. GG8AX
-#: gallerythemedialog.ui
+#: gallerythemedialog.ui:100
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. BfeDE
-#: gallerythemedialog.ui
+#: gallerythemedialog.ui:113
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
-#. uxYNX
-#: gallerythemeiddialog.ui
+#: gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr "Teema ID"
-#. dDD78
-#: gallerythemeiddialog.ui
+#: gallerythemeiddialog.ui:27
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#. fJdBH
-#: gallerytitledialog.ui
+#: gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr "Tiitli sisestamine"
-#. DBmvf
-#: gallerytitledialog.ui
+#: gallerytitledialog.ui:26
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "Tiitel:"
-#. dMeZG
-#: galleryupdateprogress.ui
+#: galleryupdateprogress.ui:8
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "Uuendamine"
-#. fEk5d
-#: galleryupdateprogress.ui
+#: galleryupdateprogress.ui:74
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. QfZFH
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:79
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Muuda"
-#. 7ipyi
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:106
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Üleminek"
-#. GPnwG
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:150
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. 8Qjgv
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:164
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarne"
-#. fgBSm
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:165
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Aksiaalne"
-#. FGjhA
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:166
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radiaalne"
-#. VGtK3
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:167
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elliptiline"
-#. 7FRe4
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:168
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Nelinurkne"
-#. wQDTv
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:169
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Kandiline"
-#. BBKZM
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:198
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Toonide arv:"
-#. 3myAF
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:238
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. cGXmA
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:278
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Nurk:"
-#. WpGU3
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:308
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ) :"
msgstr "Keskpunkt (X / Y):"
-#. ZZ7yo
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:380
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "Ääris:"
-#. HeGTE
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:442
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From:"
msgstr "Algvärv:"
-#. JhbsD
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:532
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To:"
msgstr "Lõppvärv:"
-#. 58WB2
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:560
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. 5mDZm
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:604
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. e2Ai2
-#: gradientpage.ui
+#: gradientpage.ui:622
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. 26WXC
-#: hangulhanjaadddialog.ui
+#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "Uus sõnastik"
-#. iqNN4
-#: hangulhanjaadddialog.ui
+#: hangulhanjaadddialog.ui:97
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. S2WpP
-#: hangulhanjaadddialog.ui
+#: hangulhanjaadddialog.ui:129
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Sõnastik"
-#. yNExs
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hanguli-hanja teisendus"
-#. kh2or
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Algne:"
-#. P2Lhg
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Sõna:"
-#. JQfs4
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Otsi"
-#. 3NS8C
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "Soovitused:"
-#. ECK62
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. ZG2Bm
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "Hangul/hanja"
-#. xwknP
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Hanja (hangul)"
-#. 6guxd
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hangul (hanja)"
-#. TK2oD
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
-#. MShnU
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
-#. c3B3Q
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#. YLBsF
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#. 6CDaz
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Teisendamine"
-#. mctf7
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "Ainult hangul"
-#. r3HDY
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "Ainult hanja"
-#. db8Nj
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Eira"
-#. QTqcN
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "Eira alati"
-#. MVirc
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#. DwnC2
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "Asenda alati"
-#. 7eniE
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Asendatakse märkhaaval"
-#. UWu2Z
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. XiQXK
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmine"
-#. AnsSG
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Sõnastik:"
-#. uPgna
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Algne:"
-#. ZiDNN
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "Soovitused:"
-#. Kyy78
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hanguli/hanja sätted"
-#. TLs2q
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Uus..."
-#. UbGjT
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#. DmfuX
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:172
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
-#. DEoRc
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:203
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Tagasõna ignoreerimine"
-#. EEKAT
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:218
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "Hiljuti kasutatud kirjeid näidatakse esimestena"
-#. MKAyM
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:232
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Kõik unikaalsed kirjed asendatakse automaatselt"
-#. Bdqne
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#: hangulhanjaoptdialog.ui:252
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. TGiD7
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:81
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Muuda..."
-#. U8bWc
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:108
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Viirutus"
-#. HNCBu
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:148
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Vahed:"
-#. spGWy
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:175
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Nurk:"
-#. sEriJ
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:229
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "Joonetüüp:"
-#. mv3sN
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:243
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Üksik"
-#. 7DR7B
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Risti"
-#. EBDMC
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:245
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Kolmekordne"
-#. VyTto
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:259
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "Joone värv:"
-#. 3hgCJ
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:281
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Taustavärv"
-#. uvmDA
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:313
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. D8ovo
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. GbfFA
-#: hatchpage.ui
+#: hatchpage.ui:375
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. QqjhD
-#: hyperlinkdialog.ui
+#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. n9DBf
-#: hyperlinkdialog.ui
+#: hyperlinkdialog.ui:42
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
-#. FN68B
-#: hyperlinkdialog.ui
+#: hyperlinkdialog.ui:84
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
-#. rYEqo
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:39
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr "Asukoht:"
-#. c2SLD
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:62
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
-#. zqiYj
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:67
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
-#. Ewn6K
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:82
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#. pedja
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "Sihtmärk:"
-#. hUini
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:134
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. 8iV3g
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:144
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
msgid "Target in Document"
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
-#. zH7Fk
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:149
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
-#. oUByt
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:173
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "Testtekst"
-#. 8Gbv5
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:191
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
-#. VQxYG
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:230
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Paneel:"
-#. cFnPM
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Tekst:"
-#. o2Fic
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:260
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Nimi:"
-#. y3amv
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Vorm:"
-#. sAAC7
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:329
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
-#. frjow
-#: hyperlinkdocpage.ui
+#: hyperlinkdocpage.ui:367
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Lisasätted"
-#. BpE9F
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:42
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "Veeb"
-#. HybDr
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:59
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
-#. qgyrE
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:86
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"
-#. YLtwS
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:113
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#. GGnn8
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:128
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "Parool:"
-#. HHhGY
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:164
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "Anonüümne kasutaja"
-#. MoZP7
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:192
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Hüperlingi tüüp"
-#. x4GDd
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:230
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Paneel:"
-#. XhMm4
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Tekst:"
-#. aFZx3
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:260
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Nimi:"
-#. UG2wE
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Vorm:"
-#. MyGFB
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:330
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
-#. UKQMX
-#: hyperlinkinternetpage.ui
+#: hyperlinkinternetpage.ui:368
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Lisasätted"
-#. GKAsu
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:39
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr "Saaja:"
-#. n3cuM
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:62
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
msgstr "Andmeallikad…"
-#. B5Axh
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:67
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "Andmeallikad..."
-#. NJi4c
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:81
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "Teema:"
-#. eCvXD
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#. Rx7bX
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:158
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Paneel:"
-#. E6CWA
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:173
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Tekst:"
-#. BjAaB
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:188
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Nimi:"
-#. zkpdN
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:231
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Vorm:"
-#. 7wzYs
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:257
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
-#. BmHDh
-#: hyperlinkmailpage.ui
+#: hyperlinkmailpage.ui:295
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Lisasätted"
-#. FiqBU
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:9
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
-#. JRUcA
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:22
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Rakenda"
-#. jWKYr
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
-#. bysQe
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
-msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox"
+#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Puu märkimine"
-#. tHygQ
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:44
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "Redigeeritakse kohe"
-#. YAeDk
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:61
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "Redigeeritakse hiljem"
-#. DqCc6
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:89
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "Fail:"
-#. jJbSK
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:112
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "Vali asukoht"
-#. PDNz4
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:117
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Vali asukoht"
-#. NKd9R
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:132
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "Failitüüp:"
-#. 9TYuE
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:172
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "Uus dokument"
-#. uChAF
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:211
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Paneel:"
-#. NG5VC
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:226
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Tekst:"
-#. SVEq9
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:241
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Nimi:"
-#. cSknQ
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:283
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Vorm:"
-#. 5xVHb
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:309
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
-#. MS2Cn
-#: hyperlinknewdocpage.ui
+#: hyperlinknewdocpage.ui:347
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Lisasätted"
-#. XkDqc
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:19
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitus"
-#. N4zDD
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:48
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Poolita kõik"
-#. TraEA
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:98
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Poolita"
-#. gEGtP
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:112
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#. dsjvf
-#: hyphenate.ui
+#: hyphenate.ui:148
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "Sõna:"
-#. ce8xK
-#: iconchangedialog.ui
+#: iconchangedialog.ui:10
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. HGCp4
-#: iconchangedialog.ui
+#: iconchangedialog.ui:75
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
@@ -7143,32 +3843,27 @@ msgstr ""
"Allpool loetletud faile ei imporditud.\n"
"Failivormingu töötlemine nurjus."
-#. NA8j5
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:10
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "Ikooni muutmine"
-#. qZXP7
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:125
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "Ikoonid"
-#. ZyFG4
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "Impordi..."
-#. 46d7Z
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:163
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "Kustuta..."
-#. C4HU9
-#: iconselectordialog.ui
+#: iconselectordialog.ui:197
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
@@ -7179,1488 +3874,1226 @@ msgstr ""
"Ikooni suurus peab parima kvaliteedi saavutamiseks olema 16x16 pikslit.\n"
"Muude suurustega ikoonid skaleeritakse automaatselt."
-#. zCiFk
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:13
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Lahtise paneeli omadused"
-#. 6Zg6E
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:65
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. QFERc
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:78
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "Sisu:"
-#. ExCGU
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:87
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. CFNgz
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:130
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "On"
-#. RTCXH
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:147
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Pole"
-#. iucHE
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:163
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. NTDhm
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:185
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Kerimisriba"
-#. 9DUFs
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:218
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "On"
-#. P9vwv
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:235
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Pole"
-#. xBDSb
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:260
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Ääris"
-#. RAz7e
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:297
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
-#. DMLy9
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:310
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. EEPAq
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:345
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. dQ8BY
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:359
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. JJC7G
-#: insertfloatingframe.ui
+#: insertfloatingframe.ui:379
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
-msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Vahe sisuni"
+msgid "Padding"
+msgstr ""
-#. DHyVM
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE-objekti lisamine"
-#. APCbM
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:86
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Uue loomine"
-#. g7yF2
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:102
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Failist"
-#. JcNDd
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:151
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "Objekti tüüp"
-#. GYhtz
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:197
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "Otsi..."
-#. PL3Eq
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:210
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Linkimine failiga"
-#. G8yfb
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:224
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr "Kuvamine ikoonina"
-#. ry68g
-#: insertoleobject.ui
+#: insertoleobject.ui:245
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. BCgnf
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "Lisamine"
-#. ULGtA
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:106
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "Arv:"
-#. nEwTY
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:138
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. xdCAE
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:169
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "Ette"
-#. ZmEKX
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:187
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "Järele"
-#. mS7YV
-#: insertrowcolumn.ui
+#: insertrowcolumn.ui:210
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. 3AdX5
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:8
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr "CLASSPATH"
-#. cCAqB
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:93
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr "_Omistatud kaustad ja arhiivid"
-#. 5cgAY
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:144
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr "Lisa _arhiiv..."
-#. LBBVG
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:158
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr "Lisa _kaust"
-#. YNHm3
-#: javaclasspathdialog.ui
+#: javaclasspathdialog.ui:172
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#. LU9ad
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:8
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Java käivitusparameetrid"
-#. AkVB2
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:94
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr "Java käivitusparameeter"
-#. bbrtf
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:120
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr "Omistatud käivitusparameetrid"
-#. 87Ysi
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:159
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Näiteks: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-#. F3A9L
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:168
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Lis_a"
-#. sNSWD
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:188
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda..."
-#. fUGmG
-#: javastartparametersdialog.ui
+#: javastartparametersdialog.ui:203
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#. RdoKs
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. 4FPRn
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:100
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. mJtTZ
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:113
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Vari"
-#. CxFty
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:127
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr "Joonestiilid"
-#. pEuvF
-#: linedialog.ui
+#: linedialog.ui:141
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Noolestiilid"
-#. wkVvG
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:49
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "Nimi"
-#. iGG25
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:65
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "Noolestiil:"
-#. y6SSb
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:111
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Uue noolestiili loomiseks lisa valitud objekt."
-#. rgBEv
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Muuda"
-#. V4C5Z
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:190
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Laadi noolestiilid"
-#. CUTxx
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:208
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Salvesta noolestiilid"
-#. hEYzS
-#: lineendstabpage.ui
+#: lineendstabpage.ui:276
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Noolestiilide korraldamine"
-#. rBY7A
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:34
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkt"
+
+#: linestyletabpage.ui:38
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dash"
+msgstr "Kriips"
+
+#: linestyletabpage.ui:92
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "Joonestiil:"
-#. F3Hkn
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:130
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. FELjh
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:146
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "Arv:"
-#. ApA5k
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:162
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "Pikkus:"
-#. UyY5P
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:178
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Vahed:"
-#. Ki2tD
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:191
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr "Mahutatakse joone laiusele"
-#. MAsFg
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:354
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Muuda"
-#. FmGAy
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:392
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Laadi joonestiilid"
-#. JCDCi
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:410
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Salvesta joonestiilid"
-#. VGiHW
-#: linestyletabpage.ui
+#: linestyletabpage.ui:465
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. LyV8a
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkt"
+#: linetabpage.ui:30
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Lame"
-#. uq5bZ
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Dash"
-msgstr "Kriips"
+#: linetabpage.ui:34
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Round"
+msgstr "Ümar"
+
+#: linetabpage.ui:38
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Square"
+msgstr "Kandiline"
+
+#: linetabpage.ui:52
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Ümardatud"
+
+#: linetabpage.ui:56
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- puudub -"
+
+#: linetabpage.ui:60
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Terav"
+
+#: linetabpage.ui:64
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Faasitud"
-#. vFEBA
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:109
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "_Stiil:"
-#. WBP2J
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:148
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "_Värv:"
-#. PtQxP
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:186
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Laius:"
-#. MzAeD
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:228
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Läbipaistvus:"
-#. 6TFWn
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:267
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Joone omadused"
-#. HyxSJ
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:315
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Algusstiil:"
-#. cCsuG
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:355
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Lõpustiil:"
-#. 5RYtu
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:377
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Laius:"
-#. aZYyn
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:404
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Keskpunktist"
-#. zm8Ga
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:438
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Laius:"
-#. g2gLY
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:465
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Keskpunktist"
-#. pQfyE
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:497
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Ühesugused otsad"
-#. sged5
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:519
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Noolestiilid"
-#. BdoBN
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:555
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Nurgastiil:"
-#. kCtQm
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:571
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Otsastiil:"
-#. Y4Gmw
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:616
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Nurkade ja jooneotste stiil"
-#. 4YTBE
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:649
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Vali..."
-#. LaBcU
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:671
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Laius:"
-#. yhVmm
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:699
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
-#. oV6GJ
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. 9eaQs
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:759
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
-#. 4LeEu
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW"
+#: linetabpage.ui:798
+msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr "Näide"
+msgstr ""
-#. xjb8g
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:824
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr "Sümbol puudub"
-#. 2q5YF
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:832
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. WA9YD
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:840
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "Failist..."
-#. DYone
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:848
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "Galerii"
-#. EvAFu
-#: linetabpage.ui
+#: linetabpage.ui:856
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
msgstr "Sümbolid"
-#. biCBC
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#. GqrYS
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Round"
-msgstr "Ümar"
-
-#. 3hNSB
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Square"
-msgstr "Kandiline"
-
-#. Qx3Ur
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Ümardatud"
-
-#. XH7Z6
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "- none -"
-msgstr "- puudub -"
-
-#. HZoVf
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Terav"
-
-#. RjDyz
-#: linetabpage.ui
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Faasitud"
-
-#. CVCUF
-#: macroassigndialog.ui
+#: macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr "Tegevuse omistamine"
-#. NGu7X
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:57
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
-#. Z8XAp
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:70
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Omistatud tegevus"
-#. jfate
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:95
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Seosed"
-#. YG6nV
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:130
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "Makro..."
-#. nhxq7
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:144
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr "Komponent..."
-#. UNHTV
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:158
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#. CqT9E
-#: macroassignpage.ui
+#: macroassignpage.ui:216
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Omistamine"
-#. RVDTA
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:8
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "Makro valimine"
-#. sgKzf
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:37
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#. fpfnw
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:114
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
-msgid ""
-"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
-"under 'Macro name'."
-msgstr ""
-"Vali teek, mis sisaldab soovitud makrot. Seejärel vali kastist 'Makro nimi' "
-"makro."
+msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+msgstr "Vali teek, mis sisaldab soovitud makrot. Seejärel vali kastist 'Makro nimi' makro."
-#. nVAE3
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:130
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
-msgid ""
-"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the "
-"Customize dialog."
-msgstr ""
-"Käsu lisamiseks tööriistaribale vali kategooria ja seejärel käsk. Käsu võib "
-"kohandamise dialoogi kaardi 'Tööriistaribad' käskude loendisse lohistada ka "
-"hiirega."
+msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+msgstr "Käsu lisamiseks tööriistaribale vali kategooria ja seejärel käsk. Käsu võib kohandamise dialoogi kaardi 'Tööriistaribad' käskude loendisse lohistada ka hiirega."
-#. SuCLc
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:184
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Teek"
-#. ah4q5
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:199
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
-#. QvKmS
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:256
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Makro nimi"
-#. 2pAF6
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:272
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "Käsud"
-#. gsUCh
-#: macroselectordialog.ui
+#: macroselectordialog.ui:341
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#. DpEG7
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|toolrename"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Muuda nime..."
-
-#. F5thG
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|toolrestore"
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Taasta vaikekäsk"
-
-#. Q34AD
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|toolchange"
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Muuda ikooni..."
-
-#. B92oF
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|toolreset"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Lähtesta ikoon"
+#: menuassignpage.ui:49
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Search"
+msgstr ""
-#. CLJdC
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|toplevelft"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
+#: menuassignpage.ui:65
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "Categor_y"
+msgstr ""
-#. UFRnW
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|toolbarstyleft"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil"
+#: menuassignpage.ui:80
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Function"
+msgstr ""
-#. k7QME
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|iconsandtextrb"
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "Ikoonid ja tekst"
+#: menuassignpage.ui:95
+msgctxt "menuassignpage|label33"
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#. ukuYq
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|iconsrb"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoonid"
+#: menuassignpage.ui:107
+msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr ""
-#. DAAF5
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|textrb"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: menuassignpage.ui:150
+msgctxt "menuassignpage|desc"
+msgid "Local help is not installed."
+msgstr ""
-#. DiRgB
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|toplevelbutton"
-msgid "New..."
-msgstr "Uus..."
+#: menuassignpage.ui:180
+msgctxt "menuassignpage|add"
+msgid "Add item"
+msgstr ""
-#. cmNqS
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|menuedit"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
+#: menuassignpage.ui:210
+msgctxt "menuassignpage|remove"
+msgid "Remove item"
+msgstr ""
-#. U59uo
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|label26"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: menüüd"
+#: menuassignpage.ui:257
+msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
+msgid "_Function"
+msgstr ""
-#. 9vfHQ
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|label33"
-msgid "_Save In"
-msgstr "Salvestuskoht"
+#: menuassignpage.ui:294
+msgctxt "menuassignpage|plusbtn"
+msgid "_+"
+msgstr ""
-#. qFpej
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
-msgid "Entries"
-msgstr "Kirjed"
+#: menuassignpage.ui:309
+msgctxt "menuassignpage|minusbtn"
+msgid "_-"
+msgstr ""
-#. xySvN
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|resetbtn"
-msgid "Reset"
-msgstr "Lähtesta"
+#: menuassignpage.ui:378
+msgctxt "menuassignpage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
-#. MdfQh
-#: menuassignpage.ui
+#: menuassignpage.ui:396
msgctxt "menuassignpage|modify"
-msgid "Modify"
-msgstr "Muuda"
-
-#. FVkxy
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|deletebtn"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
-
-#. CrB8c
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|add"
-msgid "Add Command"
-msgstr "Lisa käsk"
-
-#. LtzLZ
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|addseparatorbtn"
-msgid "Add Separator"
-msgstr "Lisa eraldaja"
-
-#. YAH8N
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|addsubmenubtn"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Lisa alammenüü"
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
-#. sh72n
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|label27"
-msgid "Menu Content"
-msgstr "Menüü sisu"
+#: menuassignpage.ui:414
+msgctxt "menuassignpage|resetbtn"
+msgid "Rese_t"
+msgstr ""
-#. hKQfV
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|label28"
-msgid "_Description"
-msgstr "Kirjeldus"
+#: menuassignpage.ui:523
+msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr ""
-#. LHBZC
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|move"
-msgid "Move..."
-msgstr "Liiguta..."
+#: menuassignpage.ui:531
+msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
+msgid "Insert Submenu"
+msgstr ""
-#. RF75c
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|rename"
+#: menuassignpage.ui:543
+#, fuzzy
+msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."
-#. W3EKj
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|delete"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Kustuta..."
-
-#. nSKjF
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|modtoolrename"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Muuda nime..."
+#: menuassignpage.ui:551
+#, fuzzy
+msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Muuda ikooni..."
-#. 2eAC7
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|modtooldelete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
+#: menuassignpage.ui:559
+#, fuzzy
+msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Lähtesta ikoon"
-#. x2Bby
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt "menuassignpage|modrename"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Muuda nime..."
+#: menuassignpage.ui:567
+#, fuzzy
+msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Taasta vaikekäsk"
-#. Mcir5
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:16
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaiik"
-#. yVvs9
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:144
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "Laius:"
-#. TsqoC
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:168
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr "2"
-#. Ca8nA
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:182
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. HPBw2
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:199
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr "Servade silumine"
-#. LKQEa
-#: mosaicdialog.ui
+#: mosaicdialog.ui:226
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. NcNCG
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:19
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
msgstr "Uus menüü"
-#. kJERC
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:103
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr "Menüü nimi:"
-#. YV2LE
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:197
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "Menüü asukoht:"
-#. HZFF5
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:244
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#. nRLog
-#: movemenu.ui
+#: movemenu.ui:262
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Alla"
-#. qoE4K
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:9
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Kataloogide valimine"
-#. yfGYp
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:107
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Lis_a..."
-#. BdYBz
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:164
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list:"
msgstr "Asukohtade loend:"
-#. AsnM3
-#: multipathdialog.ui
+#: multipathdialog.ui:185
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "Märgi uute failide vaikimisi asukoht"
-#. pB3Yj
-#: namedialog.ui
+#: namedialog.ui:8
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. ZQHDc
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:8
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr "Teegi loomine"
-#. Kza8K
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:28
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "Sisesta uue teegi nimi."
-#. 8D4QY
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:57
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "Sisesta uue makro nimi."
-#. xZRVY
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:73
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "Sisesta valitud objekti uus nimi."
-#. awAso
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:88
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr "Makro loomine"
-#. 3WDAH
-#: newlibdialog.ui
+#: newlibdialog.ui:102
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Nime muutmine"
-#. 77zVE
-#: newtabledialog.ui
+#: newtabledialog.ui:22
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabeli lisamine"
-#. CJfAC
-#: newtabledialog.ui
+#: newtabledialog.ui:99
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr "Veergude arv:"
-#. DGNLv
-#: newtabledialog.ui
+#: newtabledialog.ui:116
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "Ridade arv:"
-#. VWxkk
-#: newtoolbardialog.ui
+#: newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. KyP6r
-#: newtoolbardialog.ui
+#: newtoolbardialog.ui:93
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
msgstr "Tööriistariba nimi:"
-#. keChx
-#: newtoolbardialog.ui
+#: newtoolbardialog.ui:134
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "Salvestuskoht:"
-#. 5ATKM
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:38
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: numberingformatpage.ui:41
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Kasutaja määratud"
+
+#: numberingformatpage.ui:44
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#: numberingformatpage.ui:47
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: numberingformatpage.ui:50
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Currency"
+msgstr "Rahaühik"
+
+#: numberingformatpage.ui:53
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: numberingformatpage.ui:56
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: numberingformatpage.ui:59
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Teaduslik"
+
+#: numberingformatpage.ui:62
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Murd"
+
+#: numberingformatpage.ui:65
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Tõeväärtus"
+
+#: numberingformatpage.ui:68
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: numberingformatpage.ui:79
+msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: numberingformatpage.ui:126
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#. Sjx7f
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:141
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Muuda märkust"
-#. YidmA
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:156
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#. uz2qX
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:197
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Vormingu kood"
-#. ZiPyf
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:293
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Kümnendkohti:"
-#. jQQZk
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Numbrikohti nimetajas:"
-#. EXEbk
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:329
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Algusnulle:"
-#. BRPVs
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:340
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Negatiivsed arvud punaselt"
-#. rrDFo
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:362
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
-#. 9DhkC
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:378
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Inseneriarvutuste kirjaviis"
-#. rsmBU
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:406
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. NTAb6
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:463
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "Kategooria"
-#. Wxkzd
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:536
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Vorming"
-#. hx9FX
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:596
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Lähtevorming"
-#. iCX4U
-#: numberingformatpage.ui
+#: numberingformatpage.ui:617
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "Kee_l"
-#. GyY9M
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. 8AwDu
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Kasutaja määratud"
-
-#. YPFu3
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Number"
-msgstr "Arv"
-
-#. sCP8R
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. 6C4cy
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Currency"
-msgstr "Rahaühik"
-
-#. NgzCi
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. 4kcAo
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
-
-#. xnmxf
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Scientific"
-msgstr "Teaduslik"
-
-#. vMka9
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Murd"
-
-#. M8AFf
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Tõeväärtus"
-
-#. 2esH2
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. zCSmH
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. iHsAJ
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:64
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
-#. AxmSa
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:110
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Tüüp:"
-#. xWX3x
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:159
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Algab kohalt"
-#. EDSiA
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:183
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "Pilt:"
-#. Hooqo
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:197
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
-#. PBvy6
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:224
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. bRHQn
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:250
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
-#. 7Wuu8
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:266
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Joondus:"
-#. BJjDU
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:281
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Baasjoone kohal"
-#. YgzFa
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:282
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Keskkoht baasjoonel"
-#. rRWyY
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:283
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Baasjoone all"
-#. GRqAC
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:284
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Märgi ülaääres"
-#. 5z7jX
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:285
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Märgi keskel"
-#. MsKwk
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:286
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Märgi alaääres"
-#. JJEdP
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:287
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Rea ülaääres"
-#. UoEug
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:288
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Rea keskel"
-#. 7dPkC
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:289
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Rea alaääres"
-#. CoAAt
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:299
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Vali..."
-#. 4mxm2
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:336
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Left"
msgstr "Vasakule"
-#. RKz4v
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:337
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Centered"
msgstr "Keskele"
-#. ZdPHV
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:338
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
-#. M4aPS
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:348
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Vali..."
-#. RJa39
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:367
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Enne:"
-#. EzDC5
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:388
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-#. FLJWG
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:424
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Pärast:"
-#. TZVTJ
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:438
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Alamtasemeid:"
-#. FaDZX
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:453
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Märk:"
-#. 6jTGa
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:467
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "Suhteline suurus:"
-#. 6r484
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:481
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Värv:"
-#. ksG2M
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:495
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Märgistiil:"
-#. Xv5DR
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:509
msgctxt "numberingoptionspage|numalignft"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Joondus:"
-#. S9jNu
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:553
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. kcgWM
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:580
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "Järjestikune nummerdus"
-#. 9VSpp
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:596
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Kõik tasemed"
-#. XxX2T
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:624
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "Failist..."
-#. qMFqF
-#: numberingoptionspage.ui
+#: numberingoptionspage.ui:632
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
-#. jRE6s
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:23
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: numberingpositionpage.ui:26
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskele"
+
+#: numberingpositionpage.ui:29
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: numberingpositionpage.ui:40
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabelduskoht"
+
+#: numberingpositionpage.ui:43
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
+
+#: numberingpositionpage.ui:46
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Mitte midagi"
+
+#: numberingpositionpage.ui:88
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
-#. Azcrg
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:139
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Nummerdusele järgneb"
-#. Ef8hG
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:153
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Nummerduse joondus:"
-#. xFfvt
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:167
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Joondus:"
-#. XGzNx
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:181
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Taane:"
-#. FW9wv
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:217
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Tabelduskoha kaugus:"
-#. fXRT2
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:266
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Taane:"
-#. YCZDg
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:290
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Su_hteline"
-#. bt7Fj
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:310
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Nummerduse laius:"
-#. EJUm3
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:350
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -8669,1814 +5102,1398 @@ msgstr ""
"Vähim nummerduse\n"
"ja teksti vahe:"
-#. 8FbxK
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:366
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Nummerduse joondus:"
-#. 6DLtp
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:394
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Paigutus ja vahed"
-#. x2AGL
-#: numberingpositionpage.ui
+#: numberingpositionpage.ui:416
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. Bu2uC
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. FzFuR
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
-
-#. BF5Nt
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. tsTNP
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabelduskoht"
-
-#. 3EFaG
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Space"
-msgstr "Tühik"
-
-#. GviqT
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Mitte midagi"
-
-#. tGB4m
-#: objectnamedialog.ui
+#: objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. CEx5r
-#: objectnamedialog.ui
+#: objectnamedialog.ui:83
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. 4TRWw
-#: objecttitledescdialog.ui
+#: objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#. FYqhw
-#: objecttitledescdialog.ui
+#: objecttitledescdialog.ui:90
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "Pealkiri:"
-#. kDbQ9
-#: objecttitledescdialog.ui
+#: objecttitledescdialog.ui:118
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#. s8E7z
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "Hõlbustusv_ahendite toetus (rakendus vajab taaskäivitust)"
-#. EZqPM
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Te_ksti valimise kursori kasutamine kirjutuskaitstud dokumentides"
-#. APEfF
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:63
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr "Animeeritu_d piltide lubamine"
-#. 3Q66x
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "Animeeritud _teksti lubamine"
-#. 2A83C
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:101
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Muud sätted"
-#. pLAWF
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:134
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr ""
-"Operatsioonisüsteemi kõrge kontrastiga režiimi automaatne _tuvastamine"
+msgstr "Operatsioonisüsteemi kõrge kontrastiga režiimi automaatne _tuvastamine"
-#. Sc8Cq
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:150
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "Auto_maatse fondivärvi kasutamine ekraanil näitamisel"
-#. n24Cd
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "_Süsteemsete värvide kas_utamine lehekülje eelvaadetes"
-#. hGpaw
-#: optaccessibilitypage.ui
+#: optaccessibilitypage.ui:188
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "Kõrge kontrastiga välimuse sätted"
-#. kishx
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:38
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "_Java töökeskkonna kasutamine lubatud"
-#. DFVFw
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:72
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Pai_galdatud Java töökeskkonnad (JRE-d):"
-#. mBYfC
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:98
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Lis_a..."
-#. YtgBL
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:112
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "_Parameetrid..."
-#. dhf5G
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:126
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "_CLASSPATH..."
-#. MxHGu
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:159
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "Tootja"
-#. e6xHG
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:171
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#. w4K9y
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:183
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
msgstr "Võimalused"
-#. eBrhe
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:195
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
msgstr "hõlbustuse toega"
-#. GkBzK
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:206
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Java töökeskkonna valimine"
-#. erNBk
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:254
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
msgstr "Asukoht: "
-#. 7QUQp
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:280
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "Java sätted"
-#. rEtsc
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:315
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr "Ebastabiilsete katseliste võimaluste lubamine"
-#. rMVcA
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:330
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "Makrode salvestamise lubamine (piirangutega)"
-#. NgRXw
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:344
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "Täppishäälestus..."
-#. ZLtrh
-#: optadvancedpage.ui
+#: optadvancedpage.ui:364
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr "Lisavõimalused"
-#. dmvLE
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:35
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr "Skeem:"
-#. jzELX
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:88
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Värviskeem"
-#. BtFUJ
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:133
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "Kasutajaliidese elemendid"
-#. nrHHF
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:145
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Värv"
-#. n5BWe
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt "optappearancepage|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. Jms9Q
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:156
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "On"
-#. HFLPF
-#: optappearancepage.ui
+#: optappearancepage.ui:189
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Kohandatud värvid"
-#. nRFne
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:31
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr "Ainult lääne tekstis"
-#. WEFrz
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:49
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr "Lääne tekstis ja Ida-Aasia kirjavahemärkides"
-#. 4wTpB
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:73
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "Märkide koondamine"
-#. mboKG
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:105
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr "Tihendamiseta"
-#. GvJuV
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:123
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr "Tihendatakse ainult kirjavahemärke"
-#. aGY7H
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:141
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Tihendatakse kirjavahemärke ja jaapani silpkirju"
-#. DAgwH
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:165
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr "Märgisamm"
-#. CeSy8
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:226
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtused"
-#. WmjE9
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:251
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr "Kee_l:"
-#. 3Airv
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:265
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr "Mitte rea alguses:"
-#. TiFfn
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:279
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr "Mitte rea lõpus:"
-#. dSvmP
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:324
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "Ilma kasutaja määratud reavahemärkideta"
-#. BCwCp
-#: optasianpage.ui
+#: optasianpage.ui:340
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr "Algus- ja lõpumärk"
-#. DpgnD
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:29
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr "Koodi lõpetamise lubamine"
-#. B8fvE
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:49
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "Koodi lõpetamine"
-#. kaYLZ
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:81
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr "Protseduuride automaatsulgemine"
-#. qKTPa
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:95
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr "Sulgude automaatsulgemine"
-#. EExBY
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:109
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr "Jutumärkide automaatsulgemine"
-#. CCtUM
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:123
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr "Automaatkorrektuur"
-#. dJWhM
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:144
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr "Koodisoovitused"
-#. iUBCy
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:176
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr "Laiendatud tüüpide kasutamine"
-#. rG8Fi
-#: optbasicidepage.ui
+#: optbasicidepage.ui:196
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "Keele funktsioonid"
-#. vTZjC
-#: optchartcolorspage.ui
+#: optchartcolorspage.ui:42
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "Diagrammi värvid"
-#. WA57y
-#: optchartcolorspage.ui
+#: optchartcolorspage.ui:128
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtused"
-#. KoHHw
-#: optchartcolorspage.ui
+#: optchartcolorspage.ui:156
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Värvitabel"
-#. fVDQp
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:31
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr "Järjestuse kontrolli kasutamine"
-#. DTWHd
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:56
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr "Piiratud"
-#. wkSPW
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:70
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr "Asendamine kirjutamisel"
-#. 4fM2r
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:99
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr "Järjestuse kontroll"
-#. oBBi6
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:134
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr "Liikumine:"
-#. R7YUB
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:144
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr "Loogiline"
-#. aEwYW
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:161
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr "Visuaalne"
-#. 78DkF
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:186
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr "Kursor"
-#. LcTwD
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:220
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr "Numbrid:"
-#. BdfCk
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:235
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr "Araabia (1, 2, 3…)"
-#. 2n6dr
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr "Ida-Araabia (…٣ ,٢ ,١)"
-#. uFBEA
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:237
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "Süsteemist"
-#. 93jgb
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:238
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "Kontekstist"
-#. kWczF
-#: optctlpage.ui
+#: optctlpage.ui:254
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "Üldised sätted"
-#. DhS5b
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:26
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_E-mail program:"
msgstr "_E-posti rakendus:"
-#. ACQCM
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:55
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. EHBa5
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:89
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#. scEyS
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:116
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr "Dokumendis peidetud elemendid jäetakse välja"
-#. L8Vpv
-#: optemailpage.ui
+#: optemailpage.ui:171
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
msgstr "Dokumentide saatmine e-kirjale kaasatuna"
-#. x5kfq
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:52
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[L]: Objekti laadimine ja teisendamine"
-#. PiDB7
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:65
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Objekti teisendamine ja salvestamine"
-#. f2hGQ
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:81
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Põimitud objektid"
-#. nvE89
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:116
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Eksporditakse:"
-#. FEeH6
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:131
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõstuna"
-#. Dnrx7
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:147
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Varjustusena"
-#. gKwdG
-#: optfltrembedpage.ui
+#: optfltrembedpage.ui:175
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Teksti esiletõst"
-#. ttAk5
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:29
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "BASICu _koodi laadimine"
-#. AChYC
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:46
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "Käi_vitatav kood"
-#. avyQV
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:64
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "_Algse BASICu koodi salvestamine"
-#. QEZED
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-#. Z88Ms
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:119
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "BASICu koodi _laadimine"
-#. S6ozV
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:136
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "Käi_vitatav kood"
-#. K6YYX
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:154
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "Algse BASICu koodi _salvestamine"
-#. EiCAN
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-#. z9TKA
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:209
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "BASI_Cu koodi laadimine"
-#. VSdyY
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:226
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Al_gse BASICu koodi salvestamine"
-#. csr26
-#: optfltrpage.ui
+#: optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#. Q8yvt
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:59
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "Font:"
-#. TAig5
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:73
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "_Asendusfont:"
-#. ctZBz
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:110
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#. pyVz3
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:121
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Ainult ekraanil"
-#. bMguF
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:132
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. FELgv
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:143
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Asendus"
-#. 7ECDC
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:205
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "Rakendatakse asenduste tabelit"
-#. wDa4A
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:227
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "Asendustabel"
-#. z93yC
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:266
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "Fondid:"
-#. L9aT3
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:281
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. KXCQg
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:295
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. Cc5tn
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:305
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Ainult ebaproportsionaalsed fondid"
-#. AafuA
-#: optfontspage.ui
+#: optfontspage.ui:341
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "HTML-i, BASICu ja SQL-i lähtetekstide fondid"
-#. AFEDo
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:31
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "_Laiendatud nõuanded"
-#. BR6gf
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:46
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#. aqdMJ
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:77
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "Kasutatakse %PRODUCTNAME'i dialooge"
-#. ySSsA
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:111
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Avamise/salvestamise dialoogid"
-#. JAW5C
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:137
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Kasutatakse %PRODUCTNAME'i dialooge"
-#. F6nzA
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:152
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Printimise dialoogid"
-#. SFLLC
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:178
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_Printimist loetakse dokumendi muutmiseks"
-#. 4yo9c
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:193
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Dokumendi olek"
-#. zEUCi
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:226
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "Tõlgendatakse aastatena vahemikus "
-#. AhF6m
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:252
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "ja "
-#. 7r6RF
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:267
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Kahekohalised aastaarvud"
-#. FqdXe
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:293
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "Kasutusteabe kogumine ja The Document Foundationile edastamine"
-#. rS3dG
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:308
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME'i täiustamisele kaasaaitamine"
-#. FsiDE
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:90
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr "Suurus 7:"
-#. SfHVG
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:119
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr "Suurus 6:"
-#. mbGGc
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:148
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr "Suurus 5:"
-#. PwaSa
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:177
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr "Suurus 4:"
-#. FSRpm
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:206
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr "Suurus 3:"
-#. unrKj
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:235
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr "Suurus 2:"
-#. aiSoE
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:264
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr "Suurus 1:"
-#. rRkQd
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:297
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Fondisuurused"
-#. JRQrk
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:347
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr "Eiratakse fontide sätteid"
-#. 7bZSP
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:365
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "Tundmatud HTML-sildid imporditakse väljadena"
-#. VFTrU
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:383
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "Arvude jaoks kasutatakse lokaati \"%ENGLISHUSLOCALE\""
-#. Fnsdh
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:407
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Importimine"
-#. UajLE
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
msgstr "Märgistik:"
-#. nJtoS
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:489
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "Kohalikud pildid kopeeritakse Internetti"
-#. Xc4iM
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:507
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "Prindivaade"
-#. Wwuvt
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:525
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr "Näidatakse hoiatusi"
-#. puyKW
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:544
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr "LibreOffice BASIC"
-#. sEnBN
-#: opthtmlpage.ui
+#: opthtmlpage.ui:568
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Eksportimine"
-#. ecN5A
-#: optionsdialog.ui
+#: optionsdialog.ui:11
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. CgiEq
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:33
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr "Suur-/väiketähed"
-#. MkLv3
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr "Täis-/poollaiad vormid"
-#. FPFmB
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:67
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr "Hiragana/katakana"
-#. vx6x8
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:84
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "Koondused (yo-on, sokuon)"
-#. DLxj9
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:101
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr "Miinus/mõttekriips/cho-on"
-#. hYq5H
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:118
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr "Kordusmärgid"
-#. 62963
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:135
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "Kanji variant-vormid (itaiji)"
-#. ghXPH
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:152
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr "Vanad kana-vormid"
-#. Wxc7u
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:169
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr "di/zi, du/zu"
-#. mAzGZ
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:186
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr "ba/va, ha/fa"
-#. MJAYD
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:203
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
-#. CDA8F
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:220
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
-#. MsCme
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:237
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr "se/she, ze/je"
-#. nRKqj
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:254
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "ia/iya (piano/piyano)"
-#. 4i3uv
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:271
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-#. eEXX5
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:288
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "Pikendatud vokaalid (ka-/kaa)"
-#. rPGGZ
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:311
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr "Võrdsetena koheldavad märgid"
-#. wT3mJ
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:345
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr "Kirjavahemärgid"
-#. 5JD7N
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:362
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr "Tühimikumärgid"
-#. W92kS
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:379
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr "Keskpunktid"
-#. nZXcM
-#: optjsearchpage.ui
+#: optjsearchpage.ui:405
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "Eiratavad märgid"
-#. DJWap
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:37
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "Kasutajaliides:"
-#. XqCkq
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:51
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "Lokaat:"
-#. Zyao3
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:65
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr "Kümnenderaldaja:"
-#. cuqUB
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:79
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr "Vaikimisi rahaühik:"
-#. XmgPh
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:93
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "Kuupäevade tuvastusmustrid:"
-#. WoNAA
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:154
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "Sama, mis lokaadi säte: %1"
-#. e8VE3
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:175
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr "Keel"
-#. 3JLVm
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:246
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr "Ainult selles dokumendis"
-#. zeaKX
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:261
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "Keerukad kirjasüsteemid (CTL):"
-#. mpLF7
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:276
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr "Ida-Aasia:"
-#. QwDAK
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:294
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr "Lääne:"
-#. K62Ex
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:311
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Dokumentide vaikimisi keel"
-#. 25J4E
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:342
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "Süsteemi sisestuskeele eiramine"
-#. 83eTv
-#: optlanguagespage.ui
+#: optlanguagespage.ui:363
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Tõhustatud toetus keeltele"
-#. qGqtr
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:47
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
msgstr "Saadaolevad keelemoodulid:"
-#. 8kxYC
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:74
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#. va3tH
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:82
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Saadaolevate keelemoodulite muutmine"
-#. QfwG5
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:112
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "Kasutaja sõnaraamatud:"
-#. qBrCR
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:146
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Uus..."
-#. mCu3q
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:160
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "Muuda..."
-#. B7nKn
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:167
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Kasutaja sõnaraamatute muutmine"
-#. WCFD5
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. cZpBx
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:218
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
msgstr "Sätted:"
-#. XCpcE
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:230
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Veel sõnastikke Internetist..."
-#. 58e5v
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:262
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Muuda..."
-#. 5MSSC
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:270
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Sätete muutmine"
-#. ZEoNA
-#: optlingupage.ui
+#: optlingupage.ui:296
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Kirjutamise abivahendid"
-#. 4iwQz
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label6"
-msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i jaoks:"
-
-#. yFp2Z
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label7"
-msgid "_Memory per object:"
-msgstr "Mälu objekti kohta:"
-
-#. 8Zaiv
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label8"
-msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "Eemaldatakse mälust pärast"
-
-#. UDpHN
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label9"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. F7oAj
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label10"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. mTfQk
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label12"
-msgid "hh:mm"
-msgstr "h:min"
-
-#. sNsf3
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label2"
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Graafika vahemälu"
-
-#. ggBYE
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label11"
-msgid "Number of objects:"
-msgstr "Objektide arv:"
-
-#. EjEAq
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label3"
-msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr "Lisatud objektide vahemälu"
-
-#. 8UgGC
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|quicklaunch"
-msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "%PRODUCTNAME laaditakse sisselogimisel"
-
-#. H87Ci
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|systray"
-msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Kiirkäivitaja lubamine süsteemisalves"
-
-#. MUCSE
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt "optmemorypage|label4"
-msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i kiirkäivitaja"
-
-#. ADZ8E
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:9
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "Uus sõnastik"
-#. XucrZ
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:121
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. ypeEr
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:135
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Keel:"
-#. SmQV7
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:146
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr "_Erand (-)"
-#. CpgB2
-#: optnewdictionarydialog.ui
+#: optnewdictionarydialog.ui:168
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Sõnastik"
-#. n6vQH
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:28
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "Uuenduste automaatne kontroll"
-#. Hbe2C
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:54
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "Iga päev"
-#. 3zd7m
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:71
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "Iga nädal"
-#. 29exv
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:87
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "Iga kuu"
-#. UvuAC
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:114
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Eelmine kontroll: %DATE%, %TIME%"
-#. pGuvH
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:125
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr "Ko_ntrolli kohe"
-#. DWDdu
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:140
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Uuenduste automaatne allalaadimine"
-#. iCVFj
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:172
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Allalaadimise sihtkoht:"
-#. AmVMh
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:182
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "Muud_a..."
-#. JqAh4
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:220
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "Opsüsteemi versiooni ja riistvaraplatvormi avaldamine"
-#. b95Sc
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
-msgid ""
-"This information lets us make optimizations for your hardware and operating "
-"system."
-msgstr ""
-"See teave võimaldab LibreOffice'it optimeerida just sinu riistvara ja "
-"operatsioonisüsteemi jaoks."
+msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
+msgstr "See teave võimaldab LibreOffice'it optimeerida just sinu riistvara ja operatsioonisüsteemi jaoks."
-#. f2Wtr
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Saadetav teave:"
-#. agWbu
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:256
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Värskendamiseks klõpsa \"Rakenda\""
-#. rw57A
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Eelmine kontroll: puudub"
-#. 3J5As
-#: optonlineupdatepage.ui
+#: optonlineupdatepage.ui:305
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Uuenduste kontrollimise sätted"
-#. UNoeu
-#: optopenclpage.ui
+#: optopenclpage.ui:30
msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
-"Lubatakse tarkvaralise interpretaatori kasutamine (isegi kui OpenCL pole "
-"saadaval)"
+msgstr "Lubatakse tarkvaralise interpretaatori kasutamine (isegi kui OpenCL pole saadaval)"
-#. QYxCN
-#: optopenclpage.ui
+#: optopenclpage.ui:46
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr "Lubatakse OpenCL-i kasutamine"
-#. MAc4P
-#: optopenclpage.ui
+#: optopenclpage.ui:64
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr "OpenCL on kasutamiseks saadaval."
-#. fAEQH
-#: optopenclpage.ui
+#: optopenclpage.ui:76
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr "OpenCL pole kasutusel."
-#. xWE5i
-#: optopenclpage.ui
+#: optopenclpage.ui:92
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr "OpenCL-i sätted"
-#. 7AXsY
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:40
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. RBNVu
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:53
msgctxt "optpathspage|path"
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
-#. 3vXzF
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:66
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Asukohtade määramine: %1"
-#. rfDum
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:116
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME'i kasutatavad asukohad"
-#. k8MmB
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:137
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. q8JFc
-#: optpathspage.ui
+#: optpathspage.ui:151
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redigeeri..."
-#. pQEWv
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:32
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "Puhvers_erverid:"
-#. LBWG4
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:138
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Puuduvad"
-#. 9BdbA
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:139
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Süsteemist"
-#. 8D2Di
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:140
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
-#. pkdvs
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:153
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "HTTP-puhverserver:"
-#. dGMMs
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:166
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#. 5tuq7
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:180
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "HTTPS-puhverserver:"
-#. egcgL
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:194
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "FTP-puhverserver:"
-#. ZaUmG
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:208
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "Puhvrit ei kasutata:"
-#. UynC6
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:221
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "P_ort:"
-#. kmBDu
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:234
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "P_ort:"
-#. RW6E4
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:248
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Eraldaja ;"
-#. FzAg6
-#: optproxypage.ui
+#: optproxypage.ui:270
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
-#. Cdbvg
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:36
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Printeri sätted laaditakse koos dokumendiga"
-#. VdFnA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:52
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Kasutajaspetsiifilised sätted laaditakse koos dokumendiga"
-#. js6Gn
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:74
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "Laadimine"
-#. bLvCX
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:111
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "_Automaattaastamise teabe salvestamine:"
-#. BN5Js
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:140
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
msgstr "min tagant"
-#. UKeCt
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:155
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr "Automaatselt salvestatakse ka dokument"
-#. kwFtx
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:171
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Failisüsteemi URL-ide salvestamine suhtelisena"
-#. 8xmX3
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:186
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "_Enne salvestamist muudetakse dokumendi omadusi"
-#. ctAxA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:201
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Interneti URL-ide salvestamine suhtelisena"
-#. YsjVX
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:216
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "Al_ati luuakse varukoopia"
-#. NaGCU
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:237
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "Salvestamine"
-#. TDBAs
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:269
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Hoiatatakse, kui ei salvestata vaikimisi või ODF-vormingusse"
-#. YjRps
-#: optsavepage.ui
+#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
+#: optsavepage.ui:293
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
-"ODF 1.2 laiendatud vormingu mittekasutamine võib põhjustada teabekadu."
+msgstr "ODF 1.2 laiendatud vormingu mittekasutamine võib põhjustada teabekadu."
-#. 6Tfns
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:323
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
-#. BJSfi
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:324
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#. k3jkA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:325
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 laiendatud (ühilduvusrežiim)"
-#. CjUEz
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:326
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "1.2 laiendatud (soovituslik)"
-#. cxPqV
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:339
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "ODF-vormingu versioon:"
-#. bF5dA
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:353
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Alati salvestatakse vormingus:"
-#. p3xHz
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:367
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "Tekstidokument"
-#. F2tP4
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:368
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
-#. hA5Di
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:369
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Põhidokument"
-#. Dfgxy
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:370
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arvutustabel"
-#. EEvDc
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:371
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Esitlus"
-#. XgyzS
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:372
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Joonistus"
-#. 4DDpx
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:373
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
-#. 29FUf
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:396
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Dokumendi tüüp:"
-#. CgCxr
-#: optsavepage.ui
+#: optsavepage.ui:413
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Vaikimisi failivormingu ja ODF-i sätted"
-#. ArEZy
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:36
msgctxt "optsecuritypage|label9"
-msgid ""
-"Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital"
-" signatures in PDF export."
-msgstr ""
-"Nimekiri ajatemplikeskustest (Time Stamping Authority, TSA), mida saab "
-"kasutada PDF-i ekspordil digiallkirjastamiseks."
+msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
+msgstr "Nimekiri ajatemplikeskustest (Time Stamping Authority, TSA), mida saab kasutada PDF-i ekspordil digiallkirjastamiseks."
-#. nXJ6o
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:49
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr "URL-id..."
-#. vrbum
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:71
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr "Ajatemplikeskused"
-#. dgPTb
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:111
msgctxt "optsecuritypage|label7"
-msgid ""
-"Select the Network Security Services certificate directory to use for "
-"digital signatures."
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "Digiallkirjadeks kasutatava NSS-sertifikaadikataloogi valimine."
-#. DPGqn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:124
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr "Sertifikaat..."
-#. UCYi2
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:146
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Sertifikaadi asukoht"
-#. pDQrj
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:186
msgctxt "optsecuritypage|label5"
-msgid ""
-"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
-"developers."
-msgstr ""
-"Makrode käivitamise turvataseme reguleerimine ja usaldusväärsete makrode "
-"autorite määramine."
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
+msgstr "Makrode käivitamise turvataseme reguleerimine ja usaldusväärsete makrode autorite määramine."
-#. wBcDQ
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:199
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Makrode turvalisus..."
-#. rDJXk
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:221
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "Makrode turvalisus"
-#. UGTda
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:263
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr "Veebiühenduste paroolide salvestamine alatiseks"
-#. Gyqwf
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:292
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr "Kaitstud ülemparooliga (soovituslik)"
-#. ipcrn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:313
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
-msgid ""
-"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
-"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
-"password list."
-msgstr ""
-"Paroolid on kaitstud ülemparooliga. Ülemparooli sisestamist nõutakse üks "
-"kord seansi jooksul, kui %PRODUCTNAME vajab parooli kaitstud paroolide "
-"hulgast."
+msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Paroolid on kaitstud ülemparooliga. Ülemparooli sisestamist nõutakse üks kord seansi jooksul, kui %PRODUCTNAME vajab parooli kaitstud paroolide hulgast."
-#. 7gzb7
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:330
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -10487,764 +6504,652 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid kustutada paroolide nimekirja ja lähtestada ülemparooli?"
-#. hwg3F
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:367
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr "Ühendused..."
-#. SWrMn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:384
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr "Ülemparool..."
-#. UtNEn
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:415
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "Veebiühenduste paroolid"
-#. EYFvA
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:455
msgctxt "optsecuritypage|label4"
-msgid ""
-"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
-"in documents. "
-msgstr ""
-"Turvasätete kohandamine ja dokumentides sisalduva varjatud teabe kohta "
-"käivate hoiatuste määramine. "
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
+msgstr "Turvasätete kohandamine ja dokumentides sisalduva varjatud teabe kohta käivate hoiatuste määramine. "
-#. CBnzU
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:468
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Sätt_ed..."
-#. GqVkJ
-#: optsecuritypage.ui
+#: optsecuritypage.ui:490
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Turvasätted ja -hoiatused"
-#. FPuvb
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:28
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "_Ettevõte:"
-#. 33C7p
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:42
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Ees- ja pereko_nnanimi, initsiaalid:"
-#. Rgktm
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:56
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Tänav:"
-#. 3P3Eq
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:70
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "Linn, osariik, sihtnumber:"
-#. 63aAc
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:84
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Riik, regioon:"
-#. bBdEE
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:98
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "Tiitel, amet:"
-#. AmX9k
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:112
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Tel. (kodus, tööl):"
-#. SaoaM
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:117
msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kodune telefon"
-#. wFe6B
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:131
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr "Faks, e-post:"
-#. ZYaYQ
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:154
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
-#. JTuZi
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:172
msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#. Yxa9C
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:190
msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initsiaalid"
-#. r3vzi
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:219
msgctxt "optuserpage|city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Linn"
-#. mtqYc
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:237
msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Maakond"
-#. 5BGCZ
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:255
msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Posti sihtnumber"
-#. HEdwA
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:285
msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. HrEay
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:303
msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Amet"
-#. NubaL
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:332
msgctxt "optuserpage|home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kodune telefon"
-#. Csar7
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:350
msgctxt "optuserpage|work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Töötelefon"
-#. 5iGzz
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:380
msgctxt "optuserpage|fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Faksinumber"
-#. ivjYN
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:398
msgctxt "optuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "E-post"
-#. eygE2
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:415
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Andmeid kasutatakse dokumendi omadustes"
-#. 9GAjr
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:432
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Perekonna-, ees- ja isanimi, initsiaalid:"
-#. evFFG
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:455
msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#. TofG2
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:473
msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Isanimi"
-#. CVPtf
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:491
msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initsiaalid"
-#. uhqYu
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:509
msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
-#. 4qdC2
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:529
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Perekonna- ja eesnimi, initsiaalid:"
-#. rGFEG
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:552
msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#. sYqKM
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:570
msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
-#. 7APUf
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:588
msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initsiaalid"
-#. NGEU9
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:608
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "Tänav, korteri number:"
-#. JBC8S
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:631
msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
-#. AU5Aj
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:649
msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Korteri number"
-#. 8kEFB
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:669
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "Sihtnumber, linn:"
-#. r7D6o
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:692
msgctxt "optuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Linn"
-#. dwuLm
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:710
msgctxt "optuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Posti sihtnumber"
-#. 9v6o6
-#: optuserpage.ui
+#: optuserpage.ui:808
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#. stYtM
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "Jõustub pärast taaskäivitust"
-#. R2ZAF
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:51
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Riistvaralise kiirenduse kasutamine"
-#. 2MWvd
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:66
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "Pehmendamise kasutamine"
-#. XDTwA
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:81
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr "OpenGL-i kasutamine igasuguseks renderdamiseks"
-#. u3QCS
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:95
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr "OpenGL-i musta nimekirja eiramine"
-#. 5ty3F
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:99
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
-"Jõustub pärast taaskäivitust. Selle ruudu märkimine võib paljastada "
-"draiverivigu."
+msgstr "Jõustub pärast taaskäivitust. Selle ruudu märkimine võib paljastada draiverivigu."
-#. tP52B
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:113
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr "GL-i olek hetkel: lubatud"
-#. zyf37
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:125
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr "GL-i olek hetkel: keelatud"
-#. sy9iz
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:141
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Graafikaväljund"
-#. MkBGP
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:175
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Icons in men_us:"
msgstr "Ikoonid menüüdes:"
-#. evVAC
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:189
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. 36Dg2
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:190
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Peidetud"
-#. aE3Cq
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:191
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Nähtaval"
-#. MmGQL
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr "Kiirklahvid kontekstimenüüdes:"
-#. XKRM7
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:218
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. Fbyi9
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:219
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Peidetud"
-#. WTgFx
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:220
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Nähtaval"
-#. FC7XW
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:236
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
-#. B6DLD
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:267
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Fontide eelvaate _kuvamine"
-#. uZALs
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:288
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Fontide loendid"
-#. mjFDT
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:343
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr "Tööriistaribade ikoonide suurus:"
-#. 8CiB5
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:358
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. HEZbQ
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:359
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaktika"
-#. RNRKB
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:360
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Suur kontrast"
-#. RFNMY
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:361
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
-#. GYEwo
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:362
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#. fr4NS
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:363
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#. CGhUk
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:364
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Klassikaline"
-#. biYuj
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:365
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
-#. Erw8o
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:366
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
-#. MtYwg
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
msgstr "Test-Tango"
-#. R5bS2
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:380
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. LEpgg
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:381
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
-#. q4LX3
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:382
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#. oYDs8
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:383
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ülisuur"
-#. anMTd
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:396
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "Ikoonide stiil:"
-#. 2FKuk
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Ekraanifontide pehmendamine"
-#. dZtx2
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:425
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr "Külgriba ikoonide suurus:"
-#. CsRM4
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. wMYTk
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:440
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
-#. AFBcQ
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:441
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#. 7VF5A
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr "Hübriidriba ikoonide suurus:"
-#. LxFLY
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:468
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. oKQEA
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:469
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
-#. JHk7X
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:470
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#. 7dYGb
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:489
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "Alates"
-#. sdcEk
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:530
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
-#. gCyzZ
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:567
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr "Hiire asukoht:"
-#. aiFQd
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:581
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr "Hiire keskmine nupp:"
-#. 3rdJa
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:597
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Vaikimisi nupp"
-#. 6UedG
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:598
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "Dialoogi keskel"
-#. UHeFm
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:599
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Automaatse asukohata"
-#. GCAp5
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:614
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Ilma funktsioonita"
-#. 2b59y
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:615
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Kerib automaatselt"
-#. 8ELrc
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:616
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu"
-#. NbJKy
-#: optviewpage.ui
+#: optviewpage.ui:632
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"
-#. 872fQ
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:15
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Vasak ja parem"
+
+#: pageformatpage.ui:19
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Peegeldatud"
+
+#: pageformatpage.ui:23
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Ainult parem"
+
+#: pageformatpage.ui:27
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Ainult vasak"
+
+#: pageformatpage.ui:72
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "Formaat:"
-#. WTZ5A
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:96
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "_Laius:"
-#. HY4h6
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:123
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "_Kõrgus:"
-#. VjuAf
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:149
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Suund:"
-#. mtFWf
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:161
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "Püstpaigutus"
-#. LGkU8
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:182
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "Rõhtpaigutus"
-#. PTwDK
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:205
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Teksti suund:"
-#. FmMdc
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:266
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "Paberisalv:"
-#. u8DFb
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:302
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Paberi formaat"
-#. tGMLA
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:346
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Ülemine:"
-#. eaqBS
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:360
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Alumine:"
-#. 7FFiR
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:423
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Parem:"
-#. RfnGu
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:437
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "Välimine:"
-#. 479hs
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:463
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Vasak:"
-#. EoGm2
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:477
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "Sisemine:"
-#. Tvwu6
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:502
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Veerised"
-#. WcuCU
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:539
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "Paigutus:"
-#. TfDx2
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:554
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Leheküljenumbrid:"
-#. RNDFy
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Range paigutus"
-#. Fhvzk
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:606
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Tabeli joondus:"
-#. 79BH9
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:618
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_sontaalne"
-#. krxQZ
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:633
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikaalne"
-#. FPLFK
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:648
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Objekt mahutatakse paberile"
-#. bqcXW
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:679
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "Lähtestiil:"
-#. xdECe
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:721
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Paigutuse sätted"
-#. eBMbb
-#: pageformatpage.ui
+#: pageformatpage.ui:742
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -11255,2793 +7160,4435 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas sa soovid siiski rakendada neid sätteid?"
-#. 46djR
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Right and left"
-msgstr "Vasak ja parem"
+#: paragalignpage.ui:15
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
-#. xetCH
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Peegeldatud"
+#: paragalignpage.ui:19
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
-#. 47EHF
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Only right"
-msgstr "Ainult parem"
+#: paragalignpage.ui:23
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskele"
-#. ALSy9
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
-msgid "Only left"
-msgstr "Ainult vasak"
+#: paragalignpage.ui:27
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Justified"
+msgstr "Rööpselt"
+
+#: paragalignpage.ui:41
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
-#. s5bTT
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:45
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Base line"
+msgstr "Baasjoonele"
+
+#: paragalignpage.ui:49
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: paragalignpage.ui:53
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Keskele"
+
+#: paragalignpage.ui:57
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: paragalignpage.ui:85
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. DBsFP
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:120
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "Vasakule"
-#. uuHyT
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:136
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "Paremale"
-#. anEQu
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:152
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "Keskele"
-#. DRzV5
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:169
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "Rööpselt"
-#. 84xvZ
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:185
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "Viimase sõna laiendamine"
-#. rWghT
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:202
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "Tõmme alusvõrgule (kui aktiivne)"
-#. tRWTe
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:233
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "Viimane rida:"
-#. CNoLa
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:277
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Paremale/alla"
-#. hpARG
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:290
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Vasakule/üles"
-#. nFwD6
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:313
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. 4gLpc
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:347
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Joondus:"
-#. JPEFz
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:378
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Tekst tekstile"
-#. wcho5
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:412
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Teksti suund:"
-#. pfaYp
-#: paragalignpage.ui
+#: paragalignpage.ui:444
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. VtT4c
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. 87t7F
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. d23Ct
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
+#: paraindentspacing.ui:37
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Single"
+msgstr "Ühekordne"
-#. QJdX9
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
-msgid "Justified"
-msgstr "Rööpselt"
+#: paraindentspacing.ui:41
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15-kordne"
-#. XsDLG
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
+#: paraindentspacing.ui:45
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 rida"
-#. fPsyD
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Base line"
-msgstr "Baasjoonele"
+#: paraindentspacing.ui:49
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Double"
+msgstr "Topelt"
-#. 34jBi
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
+#: paraindentspacing.ui:53
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proportsionaalne"
-#. hKVxK
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskele"
+#: paraindentspacing.ui:57
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "At least"
+msgstr "Vähemalt"
-#. 5robg
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
+#: paraindentspacing.ui:61
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Leading"
+msgstr "Harvendus"
-#. FTBKZ
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:91
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. saei7
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:129
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr "Teksti ees:"
-#. iV7A5
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:143
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr "Teksti järel:"
-#. 396YJ
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:157
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr "Esimese rea ees:"
-#. jwo9n
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:169
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. L9iw7
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:221
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
-#. qwSsb
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:236
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. RMdgy
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:276
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr "Lõigu kohal:"
-#. mTi8C
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:290
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr "Lõigu all:"
-#. ZobLB
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:333
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Vahet ei lisata sama stiiliga lõikude vahele"
-#. hWQWQ
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:354
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
-#. 9fdqy
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:404
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr ":"
-#. GxJB6
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:464
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Reavahe"
-#. pkKMg
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:489
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr "Aktiveeritud"
-#. CZshb
-#: paraindentspacing.ui
+#: paraindentspacing.ui:503
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Range paigutus"
-#. vuFhh
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Single"
-msgstr "Ühekordne"
-
-#. 5qPNL
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,15-kordne"
-
-#. GxLCB
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 rida"
-
-#. cD4RR
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Double"
-msgstr "Topelt"
-
-#. 98csB
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proportsionaalne"
-
-#. XN6ri
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "At least"
-msgstr "Vähemalt"
-
-#. NYeFC
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
-msgid "Leading"
-msgstr "Harvendus"
-
-#. pbs4W
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:49
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. 7wy7e
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:84
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "Kümnendjoondus"
-#. JHWqh
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:157
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Vasakul"
-#. tBrC5
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:174
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Vasakul/üleval"
-#. dtaBp
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:201
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Paremal"
-#. tGgBU
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:217
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Paremal/all"
-#. fDVEt
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:239
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "Keskel"
-#. SaPSF
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:263
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "Märk"
-#. ACYhN
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:283
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. vFnHY
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:317
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Puudub"
-#. T8EVM
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:334
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS"
msgid "_........"
msgstr "_........"
-#. 4ZZVM
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:351
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE"
msgid "_--------"
msgstr "_--------"
-#. nZDbY
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:368
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE"
msgid "______"
msgstr "______"
-#. v5JLo
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:385
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "Märk"
-#. EsqLF
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:425
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Täitemärk"
-#. uG6Rn
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:463
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Kustuta kõik"
-#. WCcAj
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:492
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "punktid"
-#. GcMMk
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:505
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "kriipsud"
-#. CYnkr
-#: paratabspage.ui
+#: paratabspage.ui:518
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "alakriipsud"
-#. qAMT2
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Parooli määramine"
-#. ujTNz
-#: password.ui
+#: password.ui:90
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "Parooli kinnitus"
-#. wqXmU
-#: password.ui
+#: password.ui:106
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "Avamise parool"
-#. vMhFF
-#: password.ui
+#: password.ui:150
msgctxt "password|label1"
-msgid ""
-"Note: After a password has been set, the document will only open with the "
-"password. Should you lose the password, there will be no way to recover the "
-"document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
-"NB: pärast parooli määramist saab dokumenti avada ainult parooliga. Kui "
-"selle ära unustad, ei saa dokumendi isu kuidagi taastada. Pea ka meeles, et "
-"paroolis tehakse vahet suurtel ja väikestel tähtedel."
+msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
+msgstr "NB: pärast parooli määramist saab dokumenti avada ainult parooliga. Kui selle ära unustad, ei saa dokumendi isu kuidagi taastada. Pea ka meeles, et paroolis tehakse vahet suurtel ja väikestel tähtedel."
-#. scLkF
-#: password.ui
+#: password.ui:185
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Faili avamine kirjutuskaitstuna"
-#. f5Ydx
-#: password.ui
+#: password.ui:204
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Muutmiseks sisesta parool"
-#. AgwpD
-#: password.ui
+#: password.ui:234
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "Parooli kinnitus"
-#. SEgNR
-#: password.ui
+#: password.ui:267
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "Faili jagamise parool"
-#. Sjh3k
-#: password.ui
+#: password.ui:279
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "Sätted"
-#. FfyCu
-#: password.ui
+#: password.ui:299
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Faili krüptimise parool"
-#. oGoKp
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:7
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "Teisiti asetamine"
-#. F4wjw
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:87
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "Allikas:"
-#. gjnwU
-#: pastespecial.ui
+#: pastespecial.ui:157
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. 68KjX
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:65
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Muuda"
-#. SnESZ
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#. qr5PS
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:135
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Mustriredaktor:"
-#. 7nWqN
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:151
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Mustriredaktor"
-#. BvHTn
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:179
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Esiplaani värv:"
-#. S8mpk
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:217
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Taustavärv:"
-#. hg7RL
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:252
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. 2U7Pc
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:295
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. wCrAc
-#: patterntabpage.ui
+#: patterntabpage.ui:313
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. WCjNN
-#: percentdialog.ui
+#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
msgstr "Kombineerimine"
-#. ane2B
-#: percentdialog.ui
+#: percentdialog.ui:94
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimaalne suurus"
-#. 9RySH
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:31
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr "Tavaline välimus ilma erikujunduseta"
-#. GvMbV
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:47
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
msgstr "Eelpaigaldatud kujundus (kui leidub)"
-#. jmrRF
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:119
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
msgid "Own Theme"
msgstr "Oma kujundus"
-#. ACbUC
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:146
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
msgid "Select Theme"
msgstr "Vali..."
-#. iMCDC
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:168
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
msgstr "Võid valida ka laiendustena paigaldatud kujunduste hulgast:"
-#. 8w4A7
-#: personalization_tab.ui
+#: personalization_tab.ui:220
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "Firefox Themes"
msgstr "Firefoxi kujundused"
-#. K4D8E
-#: pickbulletpage.ui
+#: pickbulletpage.ui:34
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. GkQdm
-#: pickgraphicpage.ui
+#: pickgraphicpage.ui:45
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "Galerii teema \"Täpid\" on tühi (pilte pole)."
-#. NrrxW
-#: pickgraphicpage.ui
+#: pickgraphicpage.ui:57
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr "Lisa ja muuda suurust"
-#. bX3Eo
-#: pickgraphicpage.ui
+#: pickgraphicpage.ui:75
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. 9JnpQ
-#: picknumberingpage.ui
+#: picknumberingpage.ui:34
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. i8h33
-#: pickoutlinepage.ui
+#: pickoutlinepage.ui:34
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. WubdZ
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:57
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "Ülakiri"
-#. hRP6U
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:73
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#. wJ2MC
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:89
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Alakiri"
-#. GAG3d
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:121
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Kõrgemal/madalamal"
-#. Ac85F
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:157
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. wV5kS
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:173
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "Suhteline fondi suurus"
-#. iG3EE
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:201
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. EAyZn
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:239
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 kraadi"
-#. pZMQA
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:255
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 kraadi"
-#. KfSjU
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:271
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 kraadi"
-#. vAV4A
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:287
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "Mahutatakse reale"
-#. bA7nm
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:316
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "Muudetakse laiust:"
-#. oVZ7s
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:359
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Pööramine ja skaleerimine"
-#. k8oBH
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:375
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "Skaleerimine"
-#. CChzM
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:428
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "Paaride koondamine"
-#. ZKU6Z
-#: positionpage.ui
+#: positionpage.ui:449
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "Märgisamm"
-#. zBm7n
-#: positionpage.ui
-msgctxt "positionpage|preview"
+#: positionpage.ui:478
+msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
+msgstr ""
-#. dckjJ
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Paigutus ja suurus"
-#. K8BFJ
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:101
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Paigutus ja suurus"
-#. WZtUp
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:114
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Paigutus ja suurus"
-#. p8FjL
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:128
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Pööramine"
-#. F5Xuj
-#: positionsizedialog.ui
+#: positionsizedialog.ui:142
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Kalle ja nurkraadius"
-#. kSZwJ
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:40
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "X-asukoht:"
-#. XScrN
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:56
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Y-asukoht:"
-#. 35vDU
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:112
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "Baaspunkt:"
-#. Vxpqo
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:150
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. pFULX
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:192
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Laius:"
-#. jGiQW
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:208
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. VTzYW
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:251
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
-#. 4A7Le
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:283
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "Baaspunkt:"
-#. C2Xds
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:321
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#. 2mfBD
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:360
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "Paigutus"
-#. qD3T7
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:377
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "Suurus"
-#. 4Ezcc
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:401
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Kaitstud"
-#. vpzXL
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:434
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "Laiuse sobitamine tekstiga"
-#. XPXA3
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:451
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "Kõrguse sobitamine tekstiga"
-#. A4B3x
-#: possizetabpage.ui
+#: possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Kohandamine"
-#. BydCX
-#: posterdialog.ui
+#: posterdialog.ui:16
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterdamine"
-#. 2ncug
-#: posterdialog.ui
+#: posterdialog.ui:136
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr "Postri värvid"
-#. 3iZDQ
-#: posterdialog.ui
+#: posterdialog.ui:159
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. 3HNDZ
-#: querychangelineenddialog.ui
+#: querychangelineenddialog.ui:8
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
msgstr "Noolestiili salvestamine"
-#. Lr2rh
-#: querychangelineenddialog.ui
+#: querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
msgstr "Noolestiili muudeti, kuid ei salvestatud."
-#. KbgCe
-#: querychangelineenddialog.ui
+#: querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "Kas soovid selle nüüd salvestada?"
-#. cew2A
-#: querydeletebitmapdialog.ui
+#: querydeletebitmapdialog.ui:8
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr "Bittrastri kustutamine"
-#. 9EZrV
-#: querydeletebitmapdialog.ui
+#: querydeletebitmapdialog.ui:14
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle bittrastri kustutada?"
-#. 3eai8
-#: querydeletechartcolordialog.ui
+#: querydeletechartcolordialog.ui:8
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr "Värvi kustutamine"
-#. RUXnG
-#: querydeletechartcolordialog.ui
+#: querydeletechartcolordialog.ui:14
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle diagrammivärvi kustutada?"
-#. XyDCV
-#: querydeletechartcolordialog.ui
+#: querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
-#. tDhhU
-#: querydeletecolordialog.ui
+#: querydeletecolordialog.ui:7
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr "Värvi kustutamine"
-#. mULEd
-#: querydeletecolordialog.ui
+#: querydeletecolordialog.ui:13
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle värvi kustutada?"
-#. CJz4E
-#: querydeletedictionarydialog.ui
+#: querydeletedictionarydialog.ui:8
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr "Sõnastiku kustutamine"
-#. eTBd6
-#: querydeletedictionarydialog.ui
+#: querydeletedictionarydialog.ui:14
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle sõnastiku kustutada?"
-#. C5Jn9
-#: querydeletedictionarydialog.ui
+#: querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
-#. 5qG4Z
-#: querydeletegradientdialog.ui
+#: querydeletegradientdialog.ui:8
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr "Ülemineku kustutamine"
-#. GNRDb
-#: querydeletegradientdialog.ui
+#: querydeletegradientdialog.ui:14
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle ülemineku kustutada?"
-#. ct8Th
-#: querydeletehatchdialog.ui
+#: querydeletehatchdialog.ui:8
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr "Viirutuse kustutamine"
-#. xsuqB
-#: querydeletehatchdialog.ui
+#: querydeletehatchdialog.ui:14
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle viirutuse kustutada?"
-#. Yu6Ve
-#: querydeletelineenddialog.ui
+#: querydeletelineenddialog.ui:8
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "Noolestiili kustutamine"
-#. r73GB
-#: querydeletelineenddialog.ui
+#: querydeletelineenddialog.ui:14
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle noolestiili kustutada?"
-#. 4AubG
-#: querydeletelineenddialog.ui
+#: querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
-#. J4bz4
-#: querydeletelinestyledialog.ui
+#: querydeletelinestyledialog.ui:8
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr "Joonestiili kustutamine"
-#. qLsV8
-#: querydeletelinestyledialog.ui
+#: querydeletelinestyledialog.ui:14
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle joonestiili kustutada?"
-#. E8Wsm
-#: queryduplicatedialog.ui
+#: queryduplicatedialog.ui:8
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Korduv nimi"
-#. 22ALm
-#: queryduplicatedialog.ui
+#: queryduplicatedialog.ui:14
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr "Selline nimi on juba olemas."
-#. 2DhPe
-#: queryduplicatedialog.ui
+#: queryduplicatedialog.ui:15
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr "Palun vali mõni muu nimi."
-#. W5Kgo
-#: querynoloadedfiledialog.ui
+#: querynoloadedfiledialog.ui:8
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr "Faili ei laaditud"
-#. xEMFi
-#: querynoloadedfiledialog.ui
+#: querynoloadedfiledialog.ui:14
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud."
-#. ahnt9
-#: querynosavefiledialog.ui
+#: querynosavefiledialog.ui:8
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr "Faili ei salvestatud"
-#. DEBtQ
-#: querynosavefiledialog.ui
+#: querynosavefiledialog.ui:14
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Faili salvestamine ei õnnestunud."
-#. BqCPM
-#: querysavelistdialog.ui
+#: querysavelistdialog.ui:8
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr "Loendi salvestamine"
-#. Jxvdx
-#: querysavelistdialog.ui
+#: querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr "Loendit muudeti, kuid ei salvestatud."
-#. PFBCG
-#: querysavelistdialog.ui
+#: querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr "Kas soovid selle nüüd salvestada?"
-#. aGFC7
-#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:8
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr "Faililoendi värskendamine"
-#. oZ4ni
-#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "Kas soovid faililoendit värskendada?"
-#. YmYUq
-#: recordnumberdialog.ui
+#: recordnumberdialog.ui:7
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "Kirje number"
-#. EPb8D
-#: recordnumberdialog.ui
+#: recordnumberdialog.ui:25
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr "mine kirjele"
-#. aEKBj
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:52
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "X-asukoht:"
-#. yEEEo
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:66
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Y-asukoht:"
-#. GpHXD
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:118
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr "Vaikesätted:"
-#. 6tTrN
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:132
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr "Pöördepunkt"
-#. mNM6u
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:157
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Pöördetsenter"
-#. w4tmF
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:199
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Nurk:"
-#. LrED9
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:241
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Vaikesätted:"
-#. G7xCD
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:255
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Pöördenurk"
-#. Hg259
-#: rotationtabpage.ui
+#: rotationtabpage.ui:280
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Pöördenurk"
-#. r67NG
-#: screenshotannotationdialog.ui
+#: screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr "Interaktiivne ekraanipildi annoteerimine"
-#. Qu2bh
-#: screenshotannotationdialog.ui
+#: screenshotannotationdialog.ui:39
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr "Salvesta ekraanipilt..."
-#. BsP7f
-#: screenshotannotationdialog.ui
+#: screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr "Annotatsiooni lisamiseks klõpsa vidinatel:"
-#. F4dCG
-#: screenshotannotationdialog.ui
+#: screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr "Kopeeri abifaili järgnev märgendus:"
-#. 4bEGu
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:7
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANGi makrod"
-#. FrF4C
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:20
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Käivita"
-#. nVYFP
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:49
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Loo..."
-#. 8iqip
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:79
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."
-#. vvvff
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:93
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Kustuta..."
-#. fQdom
-#: scriptorganizer.ui
+#: scriptorganizer.ui:160
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Makrod"
-#. U3sDy
-#: searchattrdialog.ui
+#: searchattrdialog.ui:9
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#. tKm8C
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
-msgid "Text Format"
-msgstr "Teksti vormindus"
+msgid "Text Format "
+msgstr ""
-#. Ndgf2
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:100
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. KE2vY
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:113
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. Wk2sQ
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:127
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. UFYCm
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:141
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aasia küljendus"
-#. iWUYD
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:155
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Taanded ja vahed"
-#. jSB7P
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:170
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. bEqdf
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:185
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstivoog"
-#. TChw9
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:199
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aasia tüpograafia"
-#. CjCNz
-#: searchformatdialog.ui
+#: searchformatdialog.ui:213
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõstmine"
-#. nVjsf
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:8
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Turvasätted ja -hoiatused"
-#. yGPGa
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:105
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr "Salvestamisel või saatmisel"
-#. 6f6yg
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:120
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr "Allkirjastamisel"
-#. D6Lsv
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:135
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr "Printimisel"
-#. 8BnPF
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:150
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr "PDF-failide loomisel"
-#. pfCsh
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:227
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
-msgid ""
-"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or "
-"notes:"
-msgstr ""
-"Hoiatatakse, kui dokument sisaldab salvestatud muudatusi, versioone, "
-"peidetud teavet või märkusi:"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
+msgstr "Hoiatatakse, kui dokument sisaldab salvestatud muudatusi, versioone, peidetud teavet või märkusi:"
-#. 3yxBp
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:242
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "Turvahoiatused"
-#. 8Vywd
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:276
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr "Salvestamisel eemaldatakse isiklik info"
-#. y5FFs
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:292
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr "Salvestamisel soovitatakse parooliga kaitsmist"
-#. 63XEG
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:308
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
msgstr "Hüperlinkide avamiseks on vajalik Ctrl-klõps"
-#. Ubb9Q
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:324
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
-msgid ""
-"Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro "
-"Security)"
-msgstr ""
-"Blokeeritakse kõik lingid dokumentides, mis ei asu usaldatud asukohas (vt "
-"dialoogi Makrode turvalisus)"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgstr "Blokeeritakse kõik lingid dokumentides, mis ei asu usaldatud asukohas (vt dialoogi Makrode turvalisus)"
-#. vQGT6
-#: securityoptionsdialog.ui
+#: securityoptionsdialog.ui:395
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "Turvasätted"
-#. xDUeg
-#: select_persona_dialog.ui
+#: select_persona_dialog.ui:8
msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
msgid "Select Firefox Theme"
msgstr "Firefoxi kujundused"
-#. vebf3
-#: select_persona_dialog.ui
+#: select_persona_dialog.ui:56
msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
msgid "_Go"
msgstr "_Otsi"
-#. bLEuc
-#: select_persona_dialog.ui
+#: select_persona_dialog.ui:86
msgctxt "select_persona_dialog|label1"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr "Otsingusõna või Firefoxi kujunduse URL"
-#. SosPh
-#: select_persona_dialog.ui
+#: select_persona_dialog.ui:228
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
-#. md3EB
-#: selectpathdialog.ui
+#: selectpathdialog.ui:8
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Kataloogide valimine"
-#. oN39A
-#: selectpathdialog.ui
+#: selectpathdialog.ui:106
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Lis_a..."
-#. oADTt
-#: selectpathdialog.ui
+#: selectpathdialog.ui:168
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "Asukohad"
-#. UzFeh
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:45
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "_Varju kasutamine"
-#. 4BFuT
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:123
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "Vahemaa:"
-#. DMAGP
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:159
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Läbipaistvus:"
-#. 5ZBde
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:180
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "Värv:"
-#. SYFAn
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:223
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. JsPjd
-#: shadowtabpage.ui
+#: shadowtabpage.ui:248
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. C7Ct3
-#: showcoldialog.ui
+#: showcoldialog.ui:8
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr "Veergude näitamine"
-#. AcDS7
-#: showcoldialog.ui
+#: showcoldialog.ui:70
msgctxt "showcoldialog|label1"
-msgid ""
-"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want "
-"to show and choose OK."
-msgstr ""
-"Need veerud on hetkel peidetud. Palun märgista väljad, mida soovid näidata, "
-"ja vajuta 'Sobib'."
+msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
+msgstr "Need veerud on hetkel peidetud. Palun märgista väljad, mida soovid näidata, ja vajuta 'Sobib'."
-#. 2LCZd
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:14
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr "Sarnasuse otsing"
-#. rtS5w
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:95
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr "Vahetatud märke:"
-#. MDhTd
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:109
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr "Lisatud märke:"
-#. LZcB3
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:123
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr "Eemaldatud märke:"
-#. 22YmN
-#: similaritysearchdialog.ui
+#: similaritysearchdialog.ui:134
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "Kombinatsioonid"
-#. VNDAt
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:50
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#. CkJx5
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:89
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#. gpixF
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:127
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr "1. juhtpunkt"
-#. krHiw
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:161
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "Raadius:"
-#. WVN9Y
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:192
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Nurkraadius"
-#. oVtU3
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:226
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Nurk:"
-#. ATpxT
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:257
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "Kalle"
-#. mtFaZ
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:298
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#. 3EL7K
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:337
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#. FzWQs
-#: slantcornertabpage.ui
+#: slantcornertabpage.ui:375
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "2. juhtpunkt"
-#. 6HGgg
-#: smarttagoptionspage.ui
+#: smarttagoptionspage.ui:21
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Teksti märgistamine nutikate siltidega"
-#. vfc7b
-#: smarttagoptionspage.ui
+#: smarttagoptionspage.ui:61
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
-#. 4xp5D
-#: smarttagoptionspage.ui
+#: smarttagoptionspage.ui:100
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Paigaldatud nutikad sildid"
-#. y7D3W
-#: smoothdialog.ui
+#: smoothdialog.ui:16
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Pehmendamine"
-#. BwUut
-#: smoothdialog.ui
+#: smoothdialog.ui:138
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr "Silumisraadius:"
-#. b62Mc
-#: smoothdialog.ui
+#: smoothdialog.ui:161
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. xAH4y
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:14
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisatsioon"
-#. Cjvhw
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:135
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr "Künnise väärtus:"
-#. zN2jC
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:146
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "Invertimine"
-#. vd8sF
-#: solarizedialog.ui
+#: solarizedialog.ui:173
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. JpXVy
-#: specialcharacters.ui
+#: specialcharacters.ui:10
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "Erimärgid"
-#. 5Aw7x
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt "specialcharacters|ok"
+#: specialcharacters.ui:24
+msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Lisa"
-
-#. mPCRR
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt "specialcharacters|fontft"
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+msgstr ""
-#. CLtzq
-#: specialcharacters.ui
+#: specialcharacters.ui:110
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "Alamhulk:"
-#. b7UEJ
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt "specialcharacters|symboltext"
-msgid "Characters:"
-msgstr "Märgid:"
+#: specialcharacters.ui:134
+msgctxt "specialcharacters|fontft"
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: specialcharacters.ui:158
+msgctxt "specialcharacters|srchft"
+msgid "Search:"
+msgstr ""
-#. LxRMr
-#: specialcharacters.ui
+#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "16ndkood:"
-#. XFFYD
-#: specialcharacters.ui
+#: specialcharacters.ui:269
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "10ndkood:"
-#. 3Bpmn
-#: spellingdialog.ui
+#: specialcharacters.ui:290
+msgctxt "specialcharacters|favbtn"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: specialcharacters.ui:294
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
+msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
+msgstr ""
+
+#: specialcharacters.ui:341
+msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
+msgid "Recent Characters:"
+msgstr ""
+
+#: specialcharacters.ui:572
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
+msgid "Favorite Characters:"
+msgstr ""
+
+#: spellingdialog.ui:9
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
-msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr ""
-#. FcbQv
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:38
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Sätt_ed..."
-#. DoqLo
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:110
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "E_ira seekord"
-#. 5LDdh
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:138
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "Paranda"
-#. dZvFo
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:152
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Paranda kõik"
-#. GYcSJ
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:166
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Paranda alati"
-#. 7Lgq7
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:180
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Grammatika kontrollimine"
-#. 32F96
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:196
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Eira _kõiki"
-#. ZZNQM
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:210
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Eira ree_glit"
-#. qLx9c
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:226
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Teksti keel:"
-#. XESAQ
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:252
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Rohkem..."
-#. bxC8G
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:268
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Jätka"
-#. D2E4f
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:280
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(soovitusi pole)"
-#. dCCnN
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:292
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Õigekirja kontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#. evAcz
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:319
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Lisa sõnastikku"
-#. CEWcz
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:333
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Lisa sõnastikku"
-#. 4E4ES
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:349
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "Soovitused"
-#. gPGys
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:365
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "Puudub sõnastikust"
-#. R7k8J
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:386
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
-#. vTAkA
-#: spellingdialog.ui
+#: spellingdialog.ui:400
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Erimärk"
-#. fM6Vt
-#: spelloptionsdialog.ui
+#: spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. mEDem
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:25
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "Tükelda lahtrid"
-#. PaQvp
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:117
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr "Tükkide arv:"
-#. FwTkG
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:146
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "Tükeldamine"
-#. gYiR4
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:178
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "Horisontaalselt"
-#. MADh2
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:196
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "Vertikaalselt"
-#. Qev7K
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:218
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "Võrdsetesse osadesse"
-#. wtDLA
-#: splitcellsdialog.ui
+#: splitcellsdialog.ui:241
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Suund"
-#. hbDka
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:9
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Veebiühenduse salvestatud teave"
-#. EtCBG
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:70
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Veebi sisselogimise teave (paroole ei kuvata kunagi)"
-#. U5Eus
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:87
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Veebileht"
-#. zmCQx
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:98
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Kasutaja nimi"
-#. QZk9A
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:148
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr "Eemalda kõik"
-#. 37PzL
-#: storedwebconnectiondialog.ui
+#: storedwebconnectiondialog.ui:162
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "Muuda parooli..."
-#. ADAyE
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:75
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "_Laius:"
-#. D2QY9
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:113
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "_Kõrgus:"
-#. UpdQN
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:130
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Hoitakse proportsioonis"
-#. Dhk9o
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:151
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#. okeh5
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:207
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Leheküljele"
-#. 7GtoG
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:224
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Lõigule"
-#. Uj9Pu
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:240
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Märgile"
-#. GNmu5
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:256
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Märgina"
-#. e4F9d
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:272
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Paneelile"
-#. ckR4Z
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:294
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankurdamine"
-#. 7XWqU
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:335
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Hori_sontaalne:"
-#. nCjCJ
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:349
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. JAihS
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:363
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. bEU2H
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:377
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "Alus:"
-#. NKeEB
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:424
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikaalne:"
-#. 5jQc3
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:461
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr "Alus:"
-#. ZFE5p
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:482
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "Peegeldatakse paarislehekülgedel"
-#. iTRvh
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:499
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr "Tekstivoo järgimine"
-#. hKBGx
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:522
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. 3PMgB
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:553
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "Paigutus"
-#. YuVkA
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:569
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "Suurus"
-#. 7MV8R
-#: swpossizepage.ui
+#: swpossizepage.ui:591
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Kaitstud"
-#. gGV4j
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:49
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "No Effect"
+msgstr "Efekt puudub"
+
+#: textanimtabpage.ui:53
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Blink"
+msgstr "Vilkumine"
+
+#: textanimtabpage.ui:57
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Läbikerimine"
+
+#: textanimtabpage.ui:61
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Back and Forth"
+msgstr "Edasi ja tagasi kerimine"
+
+#: textanimtabpage.ui:65
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Sissekerimine"
+
+#: textanimtabpage.ui:94
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect:"
msgstr "Efekt:"
-#. FpCUy
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:135
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "Suund:"
-#. XD5iJ
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:155
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Üles"
-#. bz7eu
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:161
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#. xD7QC
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:176
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Paremale"
-#. VN5hz
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:182
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
-#. qufE7
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:197
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Vasakule"
-#. XGbGL
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:203
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Vasakule"
-#. Y9HDp
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:218
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Alla"
-#. AaxJ6
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:224
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Alla"
-#. yTfAi
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:289
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "Alustatakse seest"
-#. AojvU
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:306
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "Tekst on pärast väljumist nähtav"
-#. mH7ec
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:326
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "Animatsioonitsüklid:"
-#. r33uA
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:344
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "Pidev"
-#. FGuFE
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:390
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "Kasv:"
-#. D2oYy
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:408
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "Pikslites"
-#. n9msn
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:454
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Viivitus:"
-#. cKvSH
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:472
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. pbjT5
-#: textanimtabpage.ui
+#: textanimtabpage.ui:522
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. C7DcB
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "No Effect"
-msgstr "Efekt puudub"
-
-#. AQTEq
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Blink"
-msgstr "Vilkumine"
-
-#. kPDEP
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Scroll Through"
-msgstr "Läbikerimine"
-
-#. hhrPE
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr "Edasi ja tagasi kerimine"
-
-#. bG3am
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
-msgid "Scroll In"
-msgstr "Sissekerimine"
-
-#. 4iDya
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:43
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr "Laius tekstiga sobitatud"
-#. AFJcc
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:59
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr "Kõrgus tekstiga sobitatud"
-#. gKSp5
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:75
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr "Paneelile sobitatud"
-#. HNhqB
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:91
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr "Kontuurile sobitatud"
-#. ZxFbp
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:113
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "Joonistusobjekti tekst"
-#. E7JrK
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:146
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr "Tekstiridade murdmine kujundis"
-#. T4kEz
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:162
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr "Kujundi suurendamine teksti mahutamiseks"
-#. CWdDn
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:190
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr "Kujundi tekst"
-#. 7Ad2Q
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:237
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "Vasakul:"
-#. dMFkF
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:251
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Paremal:"
-#. nxccs
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:265
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "Üleval:"
-#. avsGr
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:279
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "All:"
-#. aYFEA
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:349
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr "Vahe ääristeni"
-#. PUoRb
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:398
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "Täislaius"
-#. BP2Vk
-#: textattrtabpage.ui
+#: textattrtabpage.ui:421
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr "Tekstiankur"
-#. 3Huae
-#: textdialog.ui
+#: textdialog.ui:8
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. X6YuB
-#: textdialog.ui
+#: textdialog.ui:100
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. 7UaHg
-#: textdialog.ui
+#: textdialog.ui:113
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animeeritud tekst"
-#. N89ek
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:53
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Automaatne"
-#. c6KN2
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:118
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "märki rea lõpus"
-#. AGfNV
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:132
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "märki rea alguses"
-#. FTX7o
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:146
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "järjestikust poolitusega lõppevat rida"
-#. stYh3
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:163
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitus"
-#. ZLB8K
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:196
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisatakse"
-#. JiDat
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:212
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Leheküljestii_liga:"
-#. fMeRA
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:231
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. nrtWo
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:260
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Lehekülje_number"
-#. xNBLd
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:275
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Paigutus:"
-#. bFKWE
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:295
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Leheküljestiil"
-#. aziF3
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:309
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#. MeAgB
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:310
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
-#. 8RF2z
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:323
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
-#. vMWKU
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:324
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
-#. B657G
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:343
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Piirid"
-#. MEpn4
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:375
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Ridu ei eraldata"
-#. vWpZR
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:391
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Hoitakse koos järgmise lõiguga"
-#. dQZQ7
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:407
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Orbridade miinimum lehekülje lõpus:"
-#. pnW52
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:423
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Leskridade miinimum lehekülje alguses:"
-#. dcEiB
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:473
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "rida"
-#. 6swWD
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:485
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "rida"
-#. nXryi
-#: textflowpage.ui
+#: textflowpage.ui:513
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. 5BskL
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:14
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesaurus"
-#. BBvLD
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:43
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#. x792E
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:89
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "Praegune sõna:"
-#. GQz9P
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:104
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "Alternatiivid:"
-#. DqB5k
-#: thesaurus.ui
+#: thesaurus.ui:119
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Asendus:"
-#. WChLB
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:25
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarne"
+
+#: transparencytabpage.ui:29
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiaalne"
+
+#: transparencytabpage.ui:33
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiaalne"
+
+#: transparencytabpage.ui:37
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elliptiline"
+
+#: transparencytabpage.ui:41
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Nelinurkne"
+
+#: transparencytabpage.ui:45
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Square"
+msgstr "Kandiline"
+
+#: transparencytabpage.ui:85
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "Läbipaistmatu"
-#. DEU8f
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:103
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Läbipaistvus:"
-#. mHokD
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:124
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "Üleminek"
-#. EmYEU
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:266
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Tüüp:"
-#. kfKen
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:287
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "Keskpunkt X:"
-#. Nsx4p
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:308
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Keskpunkt Y:"
-#. RWNkA
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:329
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Nurk:"
-#. uRCB3
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:350
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "Ääris:"
-#. JBFw6
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:371
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "Algväärtus:"
-#. opX8T
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:392
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "Lõppväärtus:"
-#. vFPGU
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:435
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. AiQzg
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:453
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. UMCGy
-#: transparencytabpage.ui
+#: transparencytabpage.ui:494
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr "Läbipaistvusrežiim"
-#. YgMd8
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineaarne"
-
-#. 8CgMQ
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiaalne"
-
-#. hyMck
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiaalne"
-
-#. mEnF6
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elliptiline"
-
-#. GDBS5
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Nelinurkne"
-
-#. NgYW8
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Square"
-msgstr "Kandiline"
-
-#. vUHk9
-#: tsaurldialog.ui
+#: tsaurldialog.ui:7
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr "Ajatemplikeskuste URL-id"
-#. A6Jbf
-#: tsaurldialog.ui
+#: tsaurldialog.ui:35
msgctxt "tsaurldialog|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "Kustuta"
-#. osDWc
-#: tsaurldialog.ui
+#: tsaurldialog.ui:51
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Lis_a..."
-#. px3EH
-#: tsaurldialog.ui
+#: tsaurldialog.ui:131
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr "Ajatemplikeskuse URL-ide lisamine või eemaldamine"
-#. fUEE7
-#: tsaurldialog.ui
+#: tsaurldialog.ui:167
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr "Sisesta ajatemplikeskuse URL-id"
-#. NEFBL
-#: tsaurldialog.ui
+#: tsaurldialog.ui:197
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr "Ajatemplikeskuse URL"
-#. esrrh
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|twolines"
-msgid "Write in double lines"
-msgstr "Kahes reas kirjutamine"
-
-#. 9PsoZ
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label2"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Kaherealine"
-
-#. nwAhC
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label29"
-msgid "Initial character"
-msgstr "Algusmärk"
-
-#. mgaQM
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label30"
-msgid "Final character"
-msgstr "Lõpumärk"
-
-#. Zf7C6
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|label28"
-msgid "Enclosing Character"
-msgstr "Sulgemismärk"
-
-#. gBPF3
-#: twolinespage.ui
-msgctxt "twolinespage|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. NFYmd
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:14
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "Puudub"
-#. oUwW4
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:18
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr "("
-#. mSyZB
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:22
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr "["
-#. aDAks
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:26
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#. uVPNB
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr "{"
-#. 6TmK5
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:34
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Teised märgid..."
-#. ycpAX
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:48
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "Puudub"
-#. ts6EG
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:52
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ")"
-#. REFgT
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:56
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr "]"
-#. wFPzF
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:60
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ">"
-#. HFeFt
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:64
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr "}"
-#. YcMQR
-#: twolinespage.ui
+#: twolinespage.ui:68
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Teised märgid..."
-#. VFi7o
-#: wordcompletionpage.ui
+#: twolinespage.ui:93
+msgctxt "twolinespage|twolines"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Kahes reas kirjutamine"
+
+#: twolinespage.ui:107
+msgctxt "twolinespage|label2"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Kaherealine"
+
+#: twolinespage.ui:142
+msgctxt "twolinespage|label29"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Algusmärk"
+
+#: twolinespage.ui:155
+msgctxt "twolinespage|label30"
+msgid "Final character"
+msgstr "Lõpumärk"
+
+#: twolinespage.ui:206
+msgctxt "twolinespage|label28"
+msgid "Enclosing Character"
+msgstr "Sulgemismärk"
+
+#: twolinespage.ui:233
+msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete Entry"
msgstr "Kustuta kirje"
-#. YAb3D
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:87
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr "Maksimaalne kirjete arv:"
-#. RJa2G
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:126
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr "Minimaalne sõna pikkus:"
-#. F6ECQ
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:172
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr "Tühiku lisamine"
-#. YyYGC
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:187
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr "Näitamine nõuandena"
-#. WFeum
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:210
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr "Automaatne sõnade lõpetamine"
-#. Akygd
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
-msgid ""
-"_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist"
-#. f7oAK
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:269
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr "Soovituste kogumine"
-#. SzABn
-#: wordcompletionpage.ui
+#: wordcompletionpage.ui:299
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr "Nõustumisklahv:"
-#. gzUCC
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:14
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Suurendus ja vaate paigutus"
-#. JSuui
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:103
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalne"
-#. RfuDU
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:120
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "Terve lehekülg"
-#. P9XGA
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:137
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "Lehekülje laius"
-#. qeWB6
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:154
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#. DE7hS
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:176
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "Muudetav:"
-#. 4BE2v
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt "zoomdialog|zoomsb"
+#: zoomdialog.ui:204
+#, fuzzy
+msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Muudetav"
-#. 8iPB6
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:229
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Suurendustegur"
-#. CzsKr
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:262
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. DBVGM
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:279
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "Üks lehekülg"
-#. FdNqb
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:301
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "Veerud:"
-#. opsyv
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:332
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud:"
-#. rhLet
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "Raamatuna"
-#. pdZqi
-#: zoomdialog.ui
+#: zoomdialog.ui:383
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "Vaate paigutus"
+
+#: personalization.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "LibreOffice"
+
+#: personalization.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstraktsed"
+
+#: personalization.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Color"
+msgstr "Värvid"
+
+#: personalization.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Music"
+msgstr "Muusika"
+
+#: personalization.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Nature"
+msgstr "Loodus"
+
+#: personalization.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Solid"
+msgstr "Ühevärvilised"
+
+#: strings.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Häälestus"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Minu dokumendid"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
+msgid "Images"
+msgstr "Pildid"
+
+#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoonid"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletid"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
+msgid "Backups"
+msgstr "Varukoopiad"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moodulid"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallid"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automaattekst"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Sõnastikud"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerii"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Kirja salvestamine"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "Ajutised failid"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Pluginad"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
+msgid "Folder Bookmarks"
+msgstr "Kausta järjehoidjad"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrid"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Lisamoodulid"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Kasutaja sätted"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassifikatsioon"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automaatkorrektuur"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Kirjutamise abivahendid"
+
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: strings.hrc:48
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
+msgid "New Menu %n"
+msgstr "Uus menüü %n"
+
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: strings.hrc:50
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
+msgid "New Toolbar %n"
+msgstr "Uus tööriistariba %n"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Menüü liigutamine"
+
+#: strings.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Lisa alammenüü"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
+msgid "Submenu name"
+msgstr "Alammenüü nimi"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Are you sure to delete the image?"
+msgstr "Kas tõesti soovid selle pildi kustutada?"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
+msgid ""
+"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
+"Would you like to replace the existing icon?"
+msgstr ""
+"Ikoon %ICONNAME on piltide nimekirjas juba olemas.\n"
+"Kas soovid olemasolevat ikooni asendada?"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Confirm Icon Replacement"
+msgstr "Ikooni asendamise kinnitamine"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Kõigile jah"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
+msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
+msgstr "Tööriistaribal pole rohkem käske. Kas soovid selle tööriistariba kustutada?"
+
+#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
+#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
+#. or document.
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
+msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "Tööriistaribade sätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
+msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
+msgstr "See tühistab kõik eelnevad tööriistariba muudatused. Kas soovid tööriistariba tõesti lähtestada?"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
+msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
+msgid "Function is already included in this popup."
+msgstr "Funktsioon on juba kaasatud sellesse kontekstimenüüsse."
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
+msgid "~New name"
+msgstr "Uus nimi"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Menüü nime muutmine"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Tööriistariba nime muutmine"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Hiir objekti kohal"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Klõps hüperlingil"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Hiir lahkus objektilt"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
+msgid "Please type in a valid file name."
+msgstr "Palun sisesta korrektne faili nimi."
+
+#: strings.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr "Siin saad luua hüperlingi veebilehele või FTP-serverile."
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgstr "Siin saad luua hüperlingi e-posti aadressile."
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr "Siin saad luua hüperlingi olemasolevale dokumendile või dokumendi sees olevale sihtmärgile."
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr "Uus dokument"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr "Siin saad luua uue dokumendi, millele uus link viitab."
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Nupp"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada üle?"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Alternatiive ei leitud."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "Lahtise paneeli faili valimine"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
+msgid "All categories"
+msgstr "Kõik kategooriad"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Minu makrod"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i makrod"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Käskude lisamine"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Käivita"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Ridade lisamine"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 ppi)"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Veergude lisamine"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "Linkimine"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "Klaviatuuri sätete laadimine"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "Klaviatuuri sätete salvestamine"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr "Sätted (*.cfg)"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "Selles dokumendis pole sihtmärke."
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "Dokumendi avamine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[Sisesta siia tekst]"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "BASICu makrod"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiilid"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
+msgid "Start Application"
+msgstr "Rakenduse käivitamisel"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
+msgid "Close Application"
+msgstr "Rakenduse sulgemisel"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
+msgid "New Document"
+msgstr "Uus dokument"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokumendi sulgumisel"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
+msgid "Document is going to be closed"
+msgstr "Dokumendi sulgumise alustamisel"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Dokumendi avamisel"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Dokumendi salvestamisel"
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Dokumendi salvestamisel teise nimega"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Pärast dokumendi salvestamist"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Pärast dokumendi salvestamist teise nimega"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Dokumendi aktiveerimisel"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Dokumendi deaktiveerimisel"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumendi printimisel"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
+msgid "'Modified' status was changed"
+msgstr "'Muudetud' oleku muutumisel"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
+msgid "Printing of form letters started"
+msgstr "Tüüpkirjade printimise alustamisel"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
+msgid "Printing of form letters finished"
+msgstr "Tüüpkirjade printimise lõpetamisel"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
+msgid "Merging of form fields started"
+msgstr "Vormi väljade ühendamise alustamisel"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
+msgid "Merging of form fields finished"
+msgstr "Vormi väljade ühendamise lõppemisel"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "Lehekülgede arvu muutumisel"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
+msgid "Loaded a sub component"
+msgstr "Alamkomponendi laadimisel"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
+msgid "Closed a sub component"
+msgstr "Alamkomponendi sulgemisel"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Parameetrite täitmisel"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Tegevuse käivitamisel"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "Pärast värskendamist"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Enne värskendamist"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Enne kirje muutmist"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "Pärast kirje muutmist"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Kustutamise kinnitamisel"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Tõrke ilmnemisel"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Kohandamisel"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Fookuse saamisel"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Fookuse kaotamisel"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Elemendi oleku muutumisel"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Klahvivajutusel"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "Klahvivabastusel"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "Laadimisel"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Enne uuesti laadimist"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Uuesti laadimisel"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Hiire liigutamisel klahvivajutuse ajal"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Hiir sees"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Hiir väljas"
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Hiire liikumisel"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Hiirenupu vajutamisel"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Hiirenupu vabastamisel"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Enne kirje muutmist"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "Pärast kirje muutmist"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Pärast lähtestamist"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Enne lähtestamist"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Kinnitamistegevusel"
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Enne edastamist"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Teksti muutumisel"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Enne mahalaadimist"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Mahalaadimisel"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "Muutumisel"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
+msgid "Document created"
+msgstr "Dokumendi loomisel"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
+msgid "Document loading finished"
+msgstr "Dokumendi laadimise lõpetamisel"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
+msgid "Saving of document failed"
+msgstr "Dokumendi salvestamise nurjumisel"
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
+msgid "'Save as' has failed"
+msgstr "Uue nimega salvestamise nurjumisel"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
+msgid "Storing or exporting copy of document"
+msgstr "Dokumendi koopia arhiveerimisel või eksportimisel"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
+msgid "Document copy has been created"
+msgstr "Pärast dokumendi koopia loomist"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
+msgid "Creating of document copy failed"
+msgstr "Dokumendi koopia loomise nurjumisel"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
+msgid "View created"
+msgstr "Vaate loomisel"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
+msgid "View is going to be closed"
+msgstr "Vaate sulgemise alustamisel"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
+msgid "View closed"
+msgstr "Vaate sulgemisel"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
+msgid "Document title changed"
+msgstr "Dokumendi pealkirja muutumisel"
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
+msgid "Selection changed"
+msgstr "Valik muutunud"
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
+msgid "Double click"
+msgstr "Topeltklõps"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
+msgid "Right click"
+msgstr "Paremklõps"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
+msgid "Formulas calculated"
+msgstr "Valemid arvutatud"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
+msgid "Content changed"
+msgstr "Sisu muutunud"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "suvalises kohas väljal"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "välja alguses"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
+msgid "end of field"
+msgstr "välja lõpus"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
+msgid "entire field"
+msgstr "terve väli"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
+msgid "From top"
+msgstr "Ülevalt"
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
+msgid "From bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
+msgid "No records corresponding to your data found."
+msgstr "Sinu andmetele vastavaid kirjeid ei leitud."
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
+msgstr "Ilmnes tundmatu viga. Otsingut ei saa lõpetada."
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "Ületäitumine, otsingut jätkatakse algusest"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "Ületäitumine, otsingut jätkatakse lõpust"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
+msgid "counting records"
+msgstr "kirjete loendamine"
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
+msgid "<No Files>"
+msgstr "<Faile pole>"
+
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
+msgid "Object;Objects"
+msgstr "objekt;objekti"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr " (kirjutuskaitstud)"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
+msgid "<All Files>"
+msgstr "<Kõik failid>"
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
+msgid "This ID already exists..."
+msgstr "See ID on juba olemas..."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "Kataloog %1 on juba olemas."
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
+msgid "Select Archives"
+msgstr "Arhiivide valimine"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
+msgid "Archives"
+msgstr "Arhiivid"
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "Fail %1 on juba olemas."
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Pildi lisamine"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli."
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
+msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
+msgstr "Kinnitusparoolid ei kattunud algsetega. Määra paroolid uuesti."
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
+msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
+msgstr "Avamiseks või muutmiseks sisesta parool, kirjutuskaitstuna avamiseks märgista vastav märkeruut."
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
+msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Määra parool, sisestades mõlemasse kasti sama parool."
+
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_AUTOLINK"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_MANUALLINK"
+msgid "Manual"
+msgstr "Käsitsi"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_BROKENLINK"
+msgid "Not available"
+msgstr "Pole saadaval"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud lingi kustutada?"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud lingi kustutada?"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_WAITINGLINK"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ootel"
+
+#: strings.hrc:222
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
+msgid "Save Screenshot As..."
+msgstr "Salvesta ekraanipilt kui..."
+
+#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
+#: strings.hrc:225
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
+msgid "Data Series $(ROW)"
+msgstr "Andmejada $(ROW)"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
+msgid "Driver name"
+msgstr "Draiveri nimi"
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
+msgid "Pool"
+msgstr "Rühm"
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Aegumine"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Faili\n"
+"$file$\n"
+"pole olemas."
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist in the local file system."
+msgstr ""
+"Faili\n"
+"$file$\n"
+"pole kohalikus failisüsteemis olemas."
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
+msgid ""
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"Nimi \"$file$\" on teise andmebaasi jaoks juba kasutusel.\n"
+"Palun vali muu nimi."
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
+msgid "Do you want to delete the entry?"
+msgstr "Kas soovid selle kirje kustutada?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
+msgid "Do you want to delete the following object?"
+msgstr "Kas tõesti soovid selle objekti kustutada?"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Kustutamise kinnitamine"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
+msgid "The selected object could not be deleted."
+msgstr "Valitud objekti kustutamine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
+msgid "Error Deleting Object"
+msgstr "Tõrge objekti kustutamisel"
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
+msgid "The object could not be created."
+msgstr "Objekti loomine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
+msgid " Object with the same name already exists."
+msgstr " Sellise nimega objekt on juba olemas."
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Creating Object"
+msgstr "Tõrge objekti loomisel"
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
+msgid "The object could not be renamed."
+msgstr "Objekti nime muutmine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Renaming Object"
+msgstr "Tõrge objekti nime muutmisel"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Error"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i tõrge"
+
+#: strings.hrc:248
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
+msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
+msgstr "Skriptimiskeel %LANGUAGENAME ei ole toetatud."
+
+#: strings.hrc:249
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "%LANGUAGENAME skripti %SCRIPTNAME täitmisel tekkis tõrge."
+
+#: strings.hrc:250
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis erind."
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "%LANGUAGENAME skripti %SCRIPTNAME täitmisel tekkis tõrge real: %LINENUMBER."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis erind real: %LINENUMBER."
+
+#: strings.hrc:253
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
+msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis skriptimise keskkonna viga."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tüüp:"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
+msgid "Message:"
+msgstr "Teade:"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Registreeritud nimi"
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
+msgid "Database file"
+msgstr "Andmebaasi fail"
+
+#. abbreviation for "[Load]"
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
+msgid "[L]"
+msgstr "[L]"
+
+#. abbreviation for "[Save]"
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
+msgid "[S]"
+msgstr "[S]"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
+msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
+msgstr "MathType'ist %PRODUCTNAME Mathi või vastupidi"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
+msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
+msgstr "WinWordist %PRODUCTNAME Writerisse või vastupidi"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
+msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
+msgstr "Excelist %PRODUCTNAME Calci või vastupidi"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
+msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
+msgstr "PowerPointist %PRODUCTNAME Impressi või vastupidi"
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
+msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
+msgstr "SmartArtist %PRODUCTNAME'i kujunditeks või vastupidi"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
+msgid ""
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Sisestatud nimi on juba olemas.\n"
+"Palun sisesta uus nimi."
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_MODIFY"
+msgid "~Replace"
+msgstr "~Asenda"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
+msgstr "Kas soovid muuta sõnastiku \"%1\" keelt?"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
+msgstr "Kas tõesti soovid selle värviskeemi kustutada?"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
+msgid "Color Scheme Deletion"
+msgstr "Värviskeemi kustutamine"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
+msgid "Save scheme"
+msgstr "Skeemi salvestamine"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "Värviskeemi nimi"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Õigekirja kontroll"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Poolitus"
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tesaurus"
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
+msgid "Grammar"
+msgstr "Grammatika"
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
+msgid "Check uppercase words"
+msgstr "Suurtähtedega kirjutatud sõnade kontroll"
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
+msgid "Check words with numbers "
+msgstr "Numbreid sisaldavate sõnade kontroll "
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
+msgid "Check special regions"
+msgstr "Eriregioonide kontroll"
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
+msgid "Check spelling as you type"
+msgstr "Õigekirja kontroll teksti sisestamisel"
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
+msgid "Check grammar as you type"
+msgstr "Grammatika kontrollimine kirjutamisel"
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
+msgstr "Minimaalne poolituseks vajalik märkide arv sõnas: "
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
+msgid "Characters before line break: "
+msgstr "Märke enne reapiiri: "
+
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
+msgid "Characters after line break: "
+msgstr "Märke pärast reapiiri: "
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
+msgid "Hyphenate without inquiry"
+msgstr "Poolitatakse ilma järelepärimiseta"
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
+msgid "Hyphenate special regions"
+msgstr "Poolitatakse eriregioonides"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
+msgid ""
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"Valitud kaust ei sisalda Java töökeskkonda.\n"
+"Palun vali mõni teine kaust."
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
+msgid ""
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"Valitud Java töökeskkonna versioon ei vasta nõutavale.\n"
+"Palun vali mõni teine kaust."
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
+msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
+msgstr "Uute või muudetud väärtuste rakendamiseks käivita palun %PRODUCTNAME uuesti."
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr "Parameetri muutmine"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+"Vigane väärtus!\n"
+"\n"
+"Maksimaalne pordi number on 65535."
+
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
+msgid "Left-to-right (LTR)"
+msgstr "Vasakult paremale"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
+msgid "Right-to-left (RTL)"
+msgstr "Paremalt vasakule"
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
+
+#. page direction
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
+msgid "Left-to-right (horizontal)"
+msgstr "Vasakult paremale (horisontaalne)"
+
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
+msgid "Right-to-left (horizontal)"
+msgstr "Paremalt vasakule (horisontaalne)"
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "Paremalt vasakule (vertikaalne)"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "Vasakult paremale (vertikaalne)"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
+msgid "Please enter a name for the gradient:"
+msgstr "Palun sisesta ülemineku nimi:"
+
+#: strings.hrc:311
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the bitmap:"
+msgstr "Palun sisesta bittrastri nimi:"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
+msgstr "Palun sisesta välise bittrastri nimi:"
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
+msgid "Please enter a name for the pattern:"
+msgstr "Palun sisesta mustri nimi:"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
+msgid "Please enter a name for the line style:"
+msgstr "Palun sisesta joonestiili nimi:"
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
+msgstr ""
+"Joonestiili muudeti, kuid ei salvestatud. \n"
+"Muuda joonestiili või lisa uus joonestiil."
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
+msgid "Please enter a name for the hatching:"
+msgstr "Palun sisesta viirutuse nimi:"
+
+#: strings.hrc:317
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
+msgid "Modify"
+msgstr "Muuda"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
+msgid "Please enter a name for the new color:"
+msgstr "Palun sisesta uue värvi nimi:"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Palun sisesta uue noolestiili nimi:"
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
+msgid "No %1"
+msgstr "%1 puudub"
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
+msgid "Family"
+msgstr "Kirjatüüp:"
+
+#: strings.hrc:324
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: strings.hrc:325
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
+msgid "Typeface"
+msgstr "Kirjatüüp"
+
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Esiletõstu värv"
+
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Asendustabeli kasutamine"
+
+#: strings.hrc:329
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "KAhe SUure algustähe parandamine"
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence"
+msgstr "Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
+msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
+msgstr "Automaatne *paks*, /kaldu/, -läbikriipsutatud- ja _allajoonitud_ kiri"
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "Topelttühikute eiramine"
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "URL-ide tuvastamine"
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Kriipsude asendamine"
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "cAPS LOCKi tahtmatu kasutamise parandamine"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
+msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr "Prantsuskeelses tekstis teatud kirjavahemärkide ette sisetühiku lisamine"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
+msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+msgstr "Ingliskeelses tekstis järgarvude lõppude vormindamine (1st -> 1^st)"
+
+#: strings.hrc:338
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
+msgid "Remove blank paragraphs"
+msgstr "Tühjade lõikude eemaldamine"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilide asendamine"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
+msgid "Replace bullets with: "
+msgstr "Täppide asendamine märgiga: "
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
+msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
+msgstr "Üherealiste lõikude ühendamine, kui nende pikkus on rohkem kui"
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
+msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
+msgstr "Täpp- ja numberloendite moodustamine. Täpi sümbol: "
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
+msgid "Apply border"
+msgstr "Äärise rakendamine"
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
+msgid "Create table"
+msgstr "Tabeli loomine"
+
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Stiilide rakendamine"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
+msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
+msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine lõigu algusest ja lõpust"
+
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
+msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
+msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine rea algusest ja lõpust"
+
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Konnektor"
+
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Mõõtjoon"
+
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
+msgid "The selected module could not be loaded."
+msgstr "Valitud mooduli laadimine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:351
+msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
+msgid "Start Quote"
+msgstr "Algusemärk"
+
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
+msgid "End Quote"
+msgstr "Lõpumärk"
+
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
+msgid "Selected Theme: "
+msgstr "Valitud kujundus:"
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
+msgid "Searching, please wait..."
+msgstr "Otsimine käib, palun oota..."
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
+msgid "Cannot open %1, please try again later."
+msgstr "%1 avamine pole võimalik, palun proovi hiljem uuesti."
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
+msgid "No results found."
+msgstr "Midagi ei leitud."
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
+msgid "Applying Theme..."
+msgstr "Kujunduse rakendamine..."
+
+#: strings.hrc:360
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "Set No Borders"
+msgstr "Äärised puuduvad"
+
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Set Outer Border Only"
+msgstr "Ainult välised äärised"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr "Välised äärised ja horisontaaljooned"
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr "Välised äärised ja kõik sisemised jooned"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr "Välised äärised sisemisi jooni muutmata"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Set Diagonal Lines Only"
+msgstr "Ainult diagonaalid"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "Set All Four Borders"
+msgstr "Kõik neli äärist"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Set Left and Right Borders Only"
+msgstr "Ainult vasak ja parem ääris"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
+msgstr "Ainult ülemine ja alumine ääris"
+
+#: strings.hrc:369
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Set Left Border Only"
+msgstr "Ainult vasak ääris"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Ülemised ja alumised äärised ning kõik sisemised jooned"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Vasak- ja parempoolsed äärised ning kõik sisemised jooned"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Ilma varjuta"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
+msgstr "Vari all paremal"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Top Right"
+msgstr "Vari üleval paremal"
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
+msgstr "Vari all vasakul"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Top Left"
+msgstr "Vari üleval vasakul"
+
+#: treeopt.hrc:30
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "User Data"
+msgstr "Isikuandmed"
+
+#: treeopt.hrc:32
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
+
+#: treeopt.hrc:34
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Printimine"
+
+#: treeopt.hrc:35
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondid"
+
+#: treeopt.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Security"
+msgstr "Turvalisus"
+
+#: treeopt.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Personalization"
+msgstr "Isikupärastamine"
+
+#: treeopt.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Application Colors"
+msgstr "Programmi värvid"
+
+#: treeopt.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Hõlbustus"
+
+#: treeopt.hrc:41
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edasijõudnuile"
+
+#: treeopt.hrc:42
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Basic IDE"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Online Update"
+msgstr "Uuenduste kontroll"
+
+#: treeopt.hrc:44
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#: treeopt.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Keelesätted"
+
+#: treeopt.hrc:50
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Languages"
+msgstr "Keeled"
+
+#: treeopt.hrc:51
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Jaapanikeelne otsing"
+
+#: treeopt.hrc:53
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:54
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
+
+#: treeopt.hrc:59
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:60
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Puhverserver"
+
+#: treeopt.hrc:61
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: treeopt.hrc:66
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#: treeopt.hrc:67
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:68
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Vormindusvahendid"
+
+#: treeopt.hrc:70
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (Western)"
+msgstr "Põhifondid (lääne)"
+
+#: treeopt.hrc:72
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (Asian)"
+msgstr "Põhifondid (Ida-Aasia)"
+
+#: treeopt.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (CTL)"
+msgstr "Põhifondid (CTL)"
+
+#: treeopt.hrc:74
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:75
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Changes"
+msgstr "Muudatused"
+
+#: treeopt.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Comparison"
+msgstr "Võrdlemine"
+
+#: treeopt.hrc:78
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Ühilduvus"
+
+#: treeopt.hrc:79
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Automaatpealdis"
+
+#: treeopt.hrc:80
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "E-post kirjakoostel"
+
+#: treeopt.hrc:85
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb"
+
+#: treeopt.hrc:86
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:87
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:88
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:89
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:90
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:91
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:96
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#: treeopt.hrc:97
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:102
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#: treeopt.hrc:103
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:104
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Vaikeväärtused"
+
+#: treeopt.hrc:105
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:106
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Arvutamine"
+
+#: treeopt.hrc:107
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:108
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Sortimisloendid"
+
+#: treeopt.hrc:109
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:110
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:111
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:112
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+
+#: treeopt.hrc:118
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:119
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:120
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:121
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:126
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+
+#: treeopt.hrc:127
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:128
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:129
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:130
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:135
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagrammid"
+
+#: treeopt.hrc:136
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Vaikimisi värvid"
+
+#: treeopt.hrc:141
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Laadimine ja salvestamine"
+
+#: treeopt.hrc:142
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.hrc:143
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "VBA Properties"
+msgstr "VBA sätted"
+
+#: treeopt.hrc:144
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#: treeopt.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "HTML Compatibility"
+msgstr "HTML-ühilduvus"
+
+#: treeopt.hrc:150
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#: treeopt.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "Connections"
+msgstr "Ühendused"
+
+#: treeopt.hrc:152
+#, fuzzy
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "Databases"
+msgstr "Andmebaasid"
diff --git a/source/et/dbaccess/messages.po b/source/et/dbaccess/messages.po
index d478de6756f..2d5a7ebdf87 100644
--- a/source/et/dbaccess/messages.po
+++ b/source/et/dbaccess/messages.po
@@ -1,3349 +1,344 @@
-#
+#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431424217.000000\n"
-#. FAMGa
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
-msgid "No connection could be established."
-msgstr "Ühendust ei õnnestunud luua."
-
-#. y8rYj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
-msgid ""
-"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
-"filtered out."
-msgstr ""
-"Tabel $name$ on juba olemas. See ei ole nähtav, kuna on välja filtreeritud."
-
-#. ZfmVR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. An "
-"unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr ""
-"Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Tekkis tundmatu viga. "
-"Võimalik, et draiver on vigane."
-
-#. XdFHe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. No SDBC"
-" driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
-"Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Antud URL-il ($name$) ei "
-"leitud SDBC draiverit."
-
-#. HFLkw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. The "
-"SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr ""
-"Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. SDBC draiveri haldurit ei "
-"suudetud laadida."
-
-#. PzEVD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
-
-#. nkamB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Aruanne"
-
-#. bYjEz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
-msgid ""
-"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
-"the data source."
-msgstr ""
-"Andmeallikat ei salvestatud. Kasuta palun andmeallikasse salvestamiseks "
-"XStorable keskkonda."
-
-#. BuEPn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
-msgid ""
-"The given command is not a SELECT statement.\n"
-"Only queries are allowed."
-msgstr ""
-"Antud käsk ei ole SELECT-lause.\n"
-"Ainult päringud on lubatud."
-
-#. 4CSx9
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
-msgid "No values were modified."
-msgstr "Väärtusi ei muudetud."
-
-#. TFFGN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
-"ResultSet."
-msgstr ""
-"Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XRowUpdate keskkonda."
-
-#. PQPVY
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
-"supported by ResultSet."
-msgstr ""
-"Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XResultSetUpdate "
-"keskkonda."
-
-#. EAkm5
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
-msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Väärtusi ei saadud muuta, kuna tingimust ei olnud esitatud."
-
-#. 7Jns7
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
-msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "Veergude lisamine ei ole toetatud."
-
-#. BGMPE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
-msgid "The dropping of columns is not supported."
-msgstr "Veergude kustutamine ei ole toetatud."
-
-#. e2SUr
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
-msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
-msgstr "Primaarvõtmele ei suudetud luua WHERE tingimust."
-
-#. NPDCA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
-msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "Veerg ei toeta omadust '%value'."
-
-#. MDPRn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
-msgid "The column is not searchable!"
-msgstr "Veerust ei saa otsida!"
-
-#. s9iVh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
-msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr "Veergude väärtus ei ole tüübiga Sequence<sal_Int8>."
-
-#. Mrizz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
-msgid "The column is not valid."
-msgstr "Veerg ei ole sobiv."
-
-#. CyL8V
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
-msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "Veerg '%name' peab olema veeruna nähtav."
-
-#. kZnJD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
-msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
-msgstr "XQueriesSupplier keskkond ei ole kasutatav."
-
-#. fBeqP
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
-msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr "Kutsung 'absolute(0)' ei ole lubatud."
-
-#. GXMTQ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
-msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr "Selles staadiumis ei ole suhteline paigutamine lubatud."
-
-#. EsAfs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
-msgid ""
-"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
-"row."
-msgstr "Rida ei saa värskendada, kui ResultSet paikneb viimase rea järel."
-
-#. TqUZX
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
-msgid ""
-"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
-"insert row."
-msgstr ""
-"Uut rida ei saanud lisada, kuna ResultSet ei olnud nihutatud sisestusreale."
-
-#. aGfUX
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
-msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida muuta"
-
-#. uaxsC
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
-msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida kustutada."
-
-#. 6aAaN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
-msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "Draiver ei toeta tabeli nime muutmist."
-
-#. Q8ADk
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the name."
-msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist nime muutmise kaudu."
-
-#. tZWaL
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the index."
-msgstr ""
-"Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist indeksi muutmise kaudu."
-
-#. Z5gGE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Faili \"$file$\" ei ole."
-
-#. XMAYD
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Tabelit nimega \"$table$\" pole olemas."
-
-#. XcJvN
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Päringut nimega \"$table$\" pole olemas."
-
-#. anFDx
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
-msgid ""
-"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
-"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they"
-" have distinct names."
-msgstr ""
-"Andmebaasis on tabeleid, mille nimed on samad olemasolevate päringute "
-"nimedega. Kõikide tabelite ja päringute kasutamiseks veendu, et nimed "
-"oleksid unikaalsed."
-
-#. e2YrR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
-msgid ""
-"The SQL command leading to this error is:\n"
-"\n"
-"$command$"
-msgstr ""
-"Vea põhjustanud SQL-käsk on:\n"
-"\n"
-"$command$"
-
-#. s3B76
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
-msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr "SQL-käsk ei kirjelda tulemuste hulka."
-
-#. o8AAh
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
-msgid "The name must not be empty."
-msgstr "Nimi ei tohi olla tühi."
-
-#. EDBgs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
-msgid "The container cannot contain NULL objects."
-msgstr "Konteineris ei saa olla NULL objekti."
-
-#. BADJn
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
-msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr "Selle nimega objekt on juba olemas."
-
-#. VdEjV
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
-msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr "See objekt ei saa kuuluda antud konteinerisse."
-
-#. DFQvz
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
-msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr "Objekt kuulub juba teise nime all sellesse konteinerisse."
-
-#. CjNwC
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
-msgid "Unable to find the document '$name$'."
-msgstr "Dokumenti nimega '$name$' ei leitud."
-
-#. LM7dF
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
-msgid ""
-"Could not save the document to $location$:\n"
-"$message$"
-msgstr ""
-"Dokumendi salvestamine asukohta \"$location$\" polnud võimalik:\n"
-"$message$"
-
-#. tHzew
-#: strings.src
-msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
-msgid ""
-"Error accessing data source '$name$':\n"
-"$error$"
-msgstr ""
-"Viga andmeallikale \"$name$\" juurdepääsemisel:\n"
-"$error$"
-
-#. ALTav
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
-msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Kausta nimega \"$folder$\" pole olemas."
-
-#. Fhh7V
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
-msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
-msgstr "Ei saa kustutada rida enne esimest või pärast viimast."
-
-#. nqVfA
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
-msgid "Cannot delete the insert-row."
-msgstr "Ei saa kustutada sisestusrida."
-
-#. 9BUGj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
-msgid "Result set is read only."
-msgstr "Tulemuste hulk on kirjutuskaitstud."
-
-#. 47GAs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
-msgid "DELETE privilege not available."
-msgstr "DELETE-privileeg pole saada."
-
-#. SsHD3
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
-msgid "Current row is already deleted."
-msgstr "Praegune rida on juba kustutatud."
-
-#. DkbQp
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
-msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Praegust rida ei saadud uuendada."
-
-#. ccyRu
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
-msgid "INSERT privilege not available."
-msgstr "INSERT-privileeg pole saada."
-
-#. RyCJt
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
-msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr "Sisemine viga: andmebaasi draiver ei andnud lause objekti."
-
-#. SMWJi
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
-msgid "Expression1"
-msgstr "Avaldis1"
-
-#. 32Lgg
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
-msgid "No SQL command was provided."
-msgstr "SQL-käsku ei antud."
-
-#. bvez7
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
-msgid "Invalid column index."
-msgstr "Vigane veeru indeks."
-
-#. uAGCJ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
-msgid "Invalid cursor state."
-msgstr "Vigane kursoriolek."
-
-#. Dqrzw
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
-msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
-msgstr "Kursor osutab reale enne esimest või pärast viimast."
-
-#. z9fkj
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
-msgid ""
-"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
-msgstr "Ridadel enne esimest või pärast viimast pole järjehoidjat."
-
-#. uYeyd
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
-msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr "Praegune rida on kustutatud, seega pole sel järjehoidjat."
-
-#. 935sJ
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
-msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Küsiti ühendumist URL-iga \"$name$\"."
-
-#. UgP8s
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
-msgid "The extension is not installed."
-msgstr "Laiendus pole paigaldatud."
-
-#. CvFBA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
-msgid ""
-"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
-"is not yet used by a query or table."
-msgstr ""
-"Tabelile ja päringule ei saa anda sama nime. Palun vali nimi, mida ei kasuta"
-" veel ükski tabel ega päring."
-
-#. bT6Um
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. Qw69D
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Päring"
-
-#. 7vX2A
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
-msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Antud ühendus pole korrektne päring ega tabelite täitja."
-
-#. 7J5ZA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
-msgid "The given object is no table object."
-msgstr "Antud objekt pole tabeliobjekt."
-
-#. WboPA
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid composition type - need a value from "
-"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-msgstr ""
-"Vigane koostetüüp - vaja on com.sun.star.sdb.tools.CompositionType väärtust."
-
-#. 2aCE8
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
-msgid ""
-"Invalid command type - only TABLE and QUERY from "
-"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr ""
-"Vigane käsu tüüp - lubatud on ainult com.sun.star.sdb.CommandType käsud "
-"TABLE ja QUERY."
-
-#. pZTG2
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Ettevalmistus"
-
-#. pFNR3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
-msgid "Backup Document"
-msgstr "Dokumendi varundamine"
-
-#. LDfr3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
-msgid "Migrate"
-msgstr "Üleviimine"
-
-#. tEttZ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
-msgid "Summary"
-msgstr "Kokkuvõte"
-
-#. aGU2B
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_FORM"
-msgid "Form '$name$'"
-msgstr "Vorm '$name$'"
-
-#. DBmvF
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_REPORT"
-msgid "Report '$name$'"
-msgstr "Aruanne '$name$'"
-
-#. CoMty
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "dokument $current$ / $overall$"
-
-#. Ttf95
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
-msgid "Database Document"
-msgstr "Andmebaasi dokument"
-
-#. 87ADQ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
-msgid "saved copy to $location$"
-msgstr "koopia salvestati asukohta $location$"
-
-#. BrPwb
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
-msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "$type$ teek $old$ viidi üle -> $new$"
-
-#. C7CAR
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
-msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "$type$ teek '$library$'"
-
-#. E4RNh
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
-msgid "migrating libraries ..."
-msgstr "teekide üleviimine..."
-
-#. gDCmu
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_OOO_BASIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-
-#. pTV6D
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. X2qBp
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
-msgid "BeanShell"
-msgstr "BeanShell"
-
-#. FDBSE
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_JAVA"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. F4yo3
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_PYTHON"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. BwGMo
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_DIALOG"
-msgid "dialog"
-msgstr "dialoog"
-
-#. VXkqp
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_ERRORS"
-msgid "Error(s)"
-msgstr "Vead"
-
-#. BVTZE
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_WARNINGS"
-msgid "Warnings"
-msgstr "Hoiatused"
-
-#. wArT8
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION"
-msgid "caught exception:"
-msgstr "ilmnes erind:"
-
-#. 3fagJ
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
-msgid ""
-"You need to choose a backup location other than the document location "
-"itself."
-msgstr "Varukoopia asukoht peab erinema dokumendi asukohast."
-
-#. Zj8Ti
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
-msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Sobimatu lähtestusargumentide arv. Oodati 1."
-
-#. N6oEB
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_NO_DATABASE"
-msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr "Lähtestusargumentidest ei leitud ühtki andmebaasi dokumenti."
-
-#. SvACu
-#: macromigration.src
-msgctxt "STR_NOT_READONLY"
-msgid "Not applicable to read-only documents."
-msgstr "Ei kehti kirjutuskaitstud dokumentidele."
-
-#. KyLuN
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support views."
-msgstr "Sihtandmebaas ei toeta vaateid."
-
-#. RaJQd
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
-msgid "The destination database does not support primary keys."
-msgstr "Sihtandmebaas ei toeta primaarvõtmeid."
-
-#. JBBmY
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
-msgid ""
-"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
-"provide all necessary information"
-msgstr ""
-"andmetele juurdepääsu kirjeldust ei leitud või ei suuda ükski kirjeldus "
-"pakkuda kogu vajalikku teavet"
-
-#. Z4JFe
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
-msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Praegu on toetatud ainult tabelid ja päringud."
-
-#. KvUFb
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
-msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
-msgstr "Koopia allika tulemuste hulk peab toetama järjehoidjaid."
-
-#. XVb6E
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
-msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "Toetamata lähteveeru tüüp ($type$) veeru asukohas $pos$."
-
-#. 7pnvE
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
-msgid "Illegal number of initialization parameters."
-msgstr "Lähtestamisparameetrite lubamatu arv."
-
-#. z3h9J
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
-msgid "An error occurred during initialization."
-msgstr "Lähtestamisel tekkis viga."
-
-#. Qpda7
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
-msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
-msgstr "Toatamata säte koopia allika kirjeldajas: $name$."
-
-#. BsP8j
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
-msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "Päringu kopeerimiseks peab su ühendus suutma päringuid pakkuda."
-
-#. QYh2y
-#: copytablewizard.src
-msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
-msgid "The given interaction handler is invalid."
-msgstr "Antud vastasmõjukäsitleja on sobimatu."
-
-#. j84AZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
-msgid "Add Table Window"
-msgstr "Lisa tabeliaken"
-
-#. DUDsr
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
-msgid "Move table window"
-msgstr "Teisalda tabeliaken"
-
-#. BzDGJ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
-msgid "Insert Join"
-msgstr "Lisa ühendus"
-
-#. isNxK
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
-msgid "Delete Join"
-msgstr "Kustuta ühendus"
-
-#. 9Uu5p
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
-msgid "Resize table window"
-msgstr "Muuda tabeliakna suurust"
-
-#. 3qaWu
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Kustuta veerg"
-
-#. srRyA
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
-msgid "Move column"
-msgstr "Liiguta veergu"
-
-#. BdYiZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
-msgid "Add Column"
-msgstr "Lisa veerg"
-
-#. r5myi
-#: query.src
-msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
-msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
-msgstr "Vigane avaldis, välja '$name$' pole olemas."
-
-#. WiCaf
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
-msgid "Delete Table Window"
-msgstr "Kustuta tabeliaken"
-
-#. 4677G
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
-msgid "Edit Column Description"
-msgstr "Redigeeri veeru kirjeldust"
-
-#. 79APm
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
-msgid "Adjust column width"
-msgstr "Reguleeri veeru laiust"
-
-#. BGEE7
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
-msgid "(not sorted);ascending;descending"
-msgstr "(sortimata);kasvavalt;kahanevalt"
-
-#. NEDpJ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
-msgid "(no function);Group"
-msgstr "(funktsioon puudub);rühmitamine"
-
-#. rLdqC
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
-msgid "(no table)"
-msgstr "(tabel puudub)"
-
-#. PZ5mq
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
-msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "Andmebaas toetab ainult nähtavate väljade sortimist."
-
-#. 9w7Ce
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
-msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-
-#. qPqvZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. Zz34h
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
-msgid "There are too many columns."
-msgstr "Liiga palju veerge."
-
-#. hY4NU
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
-msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "Tingimust [*] ei saa väljale rakendada"
-
-#. ygnPh
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
-msgid "The SQL statement created is too long."
-msgstr "Loodud SQL lause on liiga pikk."
-
-#. EumQ9
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
-msgid "Query is too complex"
-msgstr "Päring on liiga keeruline"
-
-#. Ht5Xf
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
-msgid "Nothing has been selected."
-msgstr "Midagi pole valitud."
-
-#. oUXZD
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
-msgid "SQL syntax error"
-msgstr "SQL süntaksi viga"
-
-#. D5qmZ
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
-msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr "[*] ei saa kasutada otsimiskriteeriumina."
-
-#. E4YC3
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
-msgid "There are too many tables."
-msgstr "Liiga palju tabeleid."
-
-#. fnEYE
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
-msgid ""
-"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
-"database."
-msgstr "Lauset ei rakendata, kui tehakse SQL dialektis päring."
-
-#. iEVz7
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
-msgid "Join could not be processed"
-msgstr "Ühendust ei suudetud töödelda"
-
-#. 3EkzD
-#: query.src
-msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
-msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Süntaksiviga SQL-lauses"
-
-#. 4umu8
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
-msgid "This database does not support table views."
-msgstr "See andmebaas ei toeta tabelivaateid."
-
-#. wsWmH
-#: query.src
-msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
-msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "See andmebaas ei toeta olemasolevate tabelivaadete muutmist."
-
-#. DersC
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
-msgid "Do you want to create a query instead?"
-msgstr "Kas sa soovid selle asemel päringut luua?"
-
-#. LWaN7
-#: query.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
-"that data source cannot be saved."
-msgstr ""
-"Vastav andmeallikas on kustutatud. Seetõttu ei saa selle andmeallikaga "
-"seotud infot salvestada."
-
-#. r9TeF
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
-msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "Veerg nimega '$name$' on tundmatu."
-
-#. FzLYr
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
-msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "Veerge saab võrrelda ainult kasutades '='."
-
-#. Pzh6C
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
-msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "Enne 'LIKE' pead kasutama veeru nime."
-
-#. bwj8B
-#: query.src
-msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
-msgid ""
-"The column could not be found. Please note that the database is case-"
-"sensitive."
-msgstr "Veergu ei leitud. Pane tähele, et andmebaas on tõstutundlik."
-
-#. 8fSWD
-#: query.src
-msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
-msgid ""
-"$object$ has been changed.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"$object$ on muudetud.\n"
-"Kas soovid muudatused salvestada?"
-
-#. rLMEX
-#: query.src
-msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
-msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
-msgstr "$object$ põhineb SQL-käsul, mida ei suudetud parsida."
-
-#. 6cpa3
-#: query.src
-msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
-msgid "$object$ will be opened in SQL view."
-msgstr "$object$ avatakse SQL-vaates."
-
-#. BiN6g
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The table view"
-msgstr "Tabelivaade"
-
-#. ySuKZ
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The query"
-msgstr "Päring"
-
-#. akGh9
-#: query.src
-msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
-msgid "The SQL statement"
-msgstr "SQL-lause"
-
-#. pH2Jv
-#: query.src
-msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
-msgid ""
-"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
-"query."
-msgstr ""
-"See päring ei loo tulemuste hulka ning ei saa seetõttu olla teise päringu "
-"osaks."
-
-#. iu64w
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
-msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr ""
-"Pane tähele, et mõned andmebaasid ei pruugi seda ühenduse tüüpi toetada."
-
-#. Khmn9
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
-msgid ""
-"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
-"tables are identical."
-msgstr ""
-"Sisaldab ainult neid kirjeid, mille korral mõlemate tabelite vastavate "
-"väljade väärtused on samasugused."
-
-#. JUyyK
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
-msgid ""
-"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
-"the values in the related fields are matching."
-msgstr ""
-"Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelist '%1', aga tabelist '%2' ainult neid kirjeid,"
-" kus vastavate väljade väärtused kattuvad."
-
-#. EdhCU
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
-msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelitest '%1' ja '%2'."
-
-#. c9PsZ
-#: querydlg.src
-msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
-msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Sisaldab tabelite '%1' ja '%2' KÕIKIDE kirjete otsekorrutist."
-
-#. 5dqK5
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Rakenda veergudele"
-
-#. nZ7x6
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Tüübi vorming"
-
-#. C5Zs4
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
-msgid ""
-"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
-"The following name is already in use:"
-msgstr ""
-"Sisesta unikaalne nimi uue primaarvõtme andmeväljale.\n"
-"Järgnev nimi on juba kasutusel:"
-
-#. MuQ2C
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Määra veerud"
-
-#. 5vCFA
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Tagasi"
-
-#. aWFVD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
-msgid "~Next>"
-msgstr "~Edasi >"
-
-#. aKHUX
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
-msgid "C~reate"
-msgstr "L~oo"
-
-#. 3XyRu
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopeeri tabel"
-
-#. uNGvx
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopeeri tabel"
-
-#. xCPkD
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
-msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Aktiivses andmebaasis ei ole selline tabeli nimi lubatud."
-
-#. m35Lx
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
-msgid ""
-"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
-"existing table."
-msgstr ""
-"Andmete lisamiseks olemasolevasse tabelisse vali esimesel lehel säte "
-"'Andmete lisamine'."
-
-#. XbmVN
-#: WizardPages.src
-msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
-msgid "Please change the table name. It is too long."
-msgstr "Palun muuda tabeli nime. See on liiga pikk."
-
-#. 8Uiv2
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
-msgid "System"
-msgstr "Süsteem"
-
-#. pnwDB
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
-msgid "Error during creation"
-msgstr "Loomisel tekkis viga"
-
-#. CC5Yw
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
-msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
-msgstr "Tekkis ootamatu viga. Operatsiooni ei suudetud teostada."
-
-#. kXCG9
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
-msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "Dokumendi \"$file$\" avamine ei õnnestunud."
-
-#. bFHHW
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
-msgid ""
-"The table cannot be deleted because the database connection does not support"
-" this."
-msgstr "Tabelit ei saa kustutada, kuna andmebaasi ühendus ei toeta seda."
-
-#. ZNB5D
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
-msgid "~All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. C8eBG
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNDO_COLON"
-msgid "Undo:"
-msgstr "Võta tagasi:"
-
-#. aje2A
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_REDO_COLON"
-msgid "Redo:"
-msgstr "Tee uuesti:"
-
-#. ixMkj
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
-msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "Veerule '#1' ei leitud vastavat veerutüüpi."
-
-#. qVax3
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Faili \"$file$\" pole olemas."
-
-#. 737k3
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
-msgid ""
-"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
-"\"$buttontext$\" to view them."
-msgstr ""
-"Andmeallikaga ühendumisel anti hoiatusi. Nende vaatamiseks klõpsa nupul "
-"\"$buttontext$\"."
-
-#. cGJja
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
-msgid ""
-"The name '$#$' already exists.\n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Nimi '$#$' on juba olemas.\n"
-"Palun sisesta mõni teine nimi."
-
-#. TNvCf
-#: dbumiscres.src
-msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
-msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr "Aruanne \"$file$\" vajab Oracle'i Aruandekoostaja funktsiooni."
-
-#. 4SGBJ
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
-msgid "Table name"
-msgstr "Tabeli nimi"
-
-#. Nw93R
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
-msgid "Insert data"
-msgstr "Lisa andmed"
-
-#. nLFJd
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
-msgid "Delete data"
-msgstr "Kustuta andmed"
-
-#. eGEDE
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
-msgid "Modify data"
-msgstr "Muuda andmeid"
-
-#. e2bxV
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
-msgid "Alter structure"
-msgstr "Muuda struktuuri"
-
-#. zejFA
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
-msgid "Read data"
-msgstr "Loe andmeid"
-
-#. UsMj8
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
-msgid "Modify references"
-msgstr "Muuda viiteid"
-
-#. SEGp9
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
-msgid "Drop structure"
-msgstr "Unusta struktuur"
-
-#. oC8Px
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
-msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr "SDBC-draiveri haldurisse (#servicename#) ei saa ühendust luua."
-
-#. aym6r
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
-msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
-msgstr "URL-i #connurl# jaoks pole draiverit registreeritud."
-
-#. oafZG
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
-msgid ""
-"Successfully connected, but information about database tables is not "
-"available."
-msgstr ""
-"Ühendumine õnnestus, kuid andmebaasi tabelite kohta pole infot saadaval."
-
-#. uBW6C
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES"
-msgid "All tables"
-msgstr "Kõik tabelid"
-
-#. nhz6M
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
-msgid "All views"
-msgstr "Kõik vaated"
-
-#. APBCw
-#: tabletree.src
-msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
-msgid "All tables and views"
-msgstr "Kõik tabelid ja vaated"
-
-#. a8LWj
-#: undosqledit.src
-msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
-msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Muuda SQL käsku/käske"
-
-#. BCCiv
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "dBASE-failide asukoht"
-
-#. hnBFY
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Tekstifailide asukoht"
-
-#. DRFyX
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Arvutustabeli asukoht"
-
-#. qxbA7
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "ODBC andmeallika nimi sinu süsteemis"
-
-#. zQxCp
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "MySQL-i andmebaasi nimi"
-
-#. uhRMQ
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Oracle'i andmebaasi nimi"
-
-#. nmoae
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Microsoft Access'i andmebaasifail"
-
-#. 34zwh
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
-msgid ""
-"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
-"click the '%test' button."
-msgstr ""
-"Rohkem sätteid pole vaja. Ühenduse kontrollimiseks klõpsa nuppu '%test'."
-
-#. nLAjt
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_COMMONURL"
-msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr "Andmeallika URL (nt postgresql://host:port/andmebaas)"
-
-#. rKH3t
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_HOSTNAME"
-msgid "~Host name"
-msgstr "~Serveri nimi"
-
-#. Gdbjz
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
-msgid "~Mozilla profile name"
-msgstr "Mozilla profiili nimi"
-
-#. A6YJb
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
-msgid "~Thunderbird profile name"
-msgstr "Thunderbirdi profiili nimi"
-
-#. HnmRA
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ADD_TABLES"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Tabelite lisamine"
-
-#. eHahH
-#: AutoControls.src
-msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
-
-#. BdzcB
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
-msgid "Connection Test"
-msgstr "Ühenduse test"
-
-#. oAAKs
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
-msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "Ühenduse loomine õnnestus."
-
-#. 5V7Ay
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus."
-
-#. wvNFP
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "JDBC draiveri laadimine õnnestus."
-
-#. RdMCN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
-msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "JDBC draiveri laadimine ebaõnnestus."
-
-#. dyCvN
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
-msgid "MS Access file"
-msgstr "MS Access'i fail"
-
-#. rDsuu
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "MS Access 2007 fail"
-
-#. jFwxU
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
-msgid "Firebird Database"
-msgstr "Firebirdi andmebaas"
-
-#. Avmtu
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
-msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Kas soovid tõesti selle kasutaja kustutada?"
-
-#. yeKZF
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "Andmebaas ei toeta kasutajate administreerimist."
-
-#. 4CVtX
-#: UserAdmin.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Paroolid ei ühti. Palun sisesta parool uuesti."
-
-#. U2bRK
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
-msgid "Database properties"
-msgstr "Andmebaasi omadused"
-
-#. etNzz
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
-msgid "Data Source Properties: #"
-msgstr "Andmeallika omadused: #"
-
-#. z9Ecp
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
-msgid ""
-"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
-"database instead."
-msgstr ""
-"Olemasoleva andmebaasiga ühendumiseks vali palun 'Ühendumine olemasoleva "
-"andmebaasiga'."
-
-#. PfAC6
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
-msgid ""
-"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
-"source selection is not available."
-msgstr ""
-"Programmiteegi #lib# laadimine ei õnnestunud või see on vigane. ODBC-"
-"andmeallika valik pole saadaval."
-
-#. d3vbZ
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
-msgid ""
-"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
-msgstr ""
-"Sellel platvormil puudub seda liiki andmeallikate tugi.\n"
-"Sa võid küll sätteid muuta, kuid tõenäoliselt ei õnnestu sul andmebaasiga ühendust luua."
-
-#. 2f7Ga
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
-msgid "{None}"
-msgstr "{Puudub}"
-
-#. iR7CJ
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
-msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabeldus}\t9\t{Tühik}\t32"
-
-#. DFGo9
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
-msgid "#1 must be set."
-msgstr "#1 peab olema määratud."
-
-#. ZDRBf
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
-msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr "#1 ja #2 peavad olema erinevad."
-
-#. 9oCZr
-#: dbadmin.src
-msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
-msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr "Metamärgid nagu ?,* ei ole #1 puhul lubatud."
-
-#. 3srwC
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
-msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Andmeallikaga \"$name$\" ühendumiseks on vaja parooli."
-
-#. tYDxc
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
-msgid ""
-"The directory\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"does not exist. Should it be created?"
-msgstr ""
-"Kataloogi \n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"pole olemas. Kas luua see?"
-
-#. 3PFxY
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
-msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "Kataloogi $name$ loomine ei õnnestunud."
-
-#. V9kGF
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
-
-#. i47ye
-#: dbadmin2.src
-msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
-msgid "Folder"
-msgstr "Kaust"
-
-#. 55EA7
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
-msgid "Database Wizard"
-msgstr "Andmebaasinõustaja"
-
-#. p4Yy4
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
-msgid "Select database"
-msgstr "Andmebaasi valimine"
-
-#. GTpDz
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
-msgid "Set up dBASE connection"
-msgstr "dBASE-i ühenduse häälestamine"
-
-#. VBaQN
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
-
-#. TiBeQ
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
-msgid "Set up Microsoft Access connection"
-msgstr "Microsoft Access'i ühenduse häälestamine"
-
-#. XaDDh
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
-msgid "Set up LDAP connection"
-msgstr "LDAP ühenduse häälestamine"
-
-#. WZtzU
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
-msgid "Set up ADO connection"
-msgstr "ADO ühenduse häälestamine"
-
-#. n3HgX
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
-msgid "Set up JDBC connection"
-msgstr "JDBC ühenduse häälestamine"
-
-#. qiZT5
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
-msgid "Set up Oracle database connection"
-msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine"
-
-#. KbAqW
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
-msgid "Set up MySQL connection"
-msgstr "MySQL-i ühenduse häälestamine"
-
-#. uJuNs
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
-msgid "Set up ODBC connection"
-msgstr "ODBC ühenduse häälestamine"
-
-#. HZXar
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET"
-msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine"
-
-#. wUEMA
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
-msgid "Set up user authentication"
-msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
-
-#. YgsyA
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
-msgid "Set up MySQL server data"
-msgstr "MySQL-i serveri andmete sätted"
-
-#. 6Fy7C
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
-msgid "Save and proceed"
-msgstr "Salvestamine ja lõpetamine"
-
-#. LhDjK
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
-msgid "New Database"
-msgstr "Uus andmebaas"
-
-#. DoGLb
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr "MySQL-i JDBC ühenduse häälestamine"
-
-#. B5kEC
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Palun sisesta MySQL-i andmebaasiga JDBC abil ühendumiseks vajalik info. JDBC draiveriklass peab olema süsteemi installeeritud ning registreeritud %PRODUCTNAME'is.\n"
-"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
-
-#. uGTyY
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
-msgid "MySQL JDBC d~river class:"
-msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass:"
-
-#. cBiSe
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Vaikimisi: 3306"
-
-#. zDx7G
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to dBASE files"
-msgstr "dBASE-failide ühenduse häälestamine"
-
-#. MXTEF
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
-msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr "Vali kaust, milles hoitakse dBASE-faile."
-
-#. Ke4xP
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
-
-#. uJFWa
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
-"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr ""
-"Vali kaust, milles hoitakse CSV (Comma Separated Values)-faile. %PRODUCTNAME"
-" Base avab need failid kirjutuskaitstult."
-
-#. chkNh
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
-msgid "Path to text files"
-msgstr "Tekstifailide asukoht"
-
-#. VXUEj
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
-msgstr "Microsoft Access'i ühenduse häälestamine"
-
-#. rTF65
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
-msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
-msgstr "Vali Microsoft Access'i fail, millele soovid ligi pääseda."
-
-#. DYcM8
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ADO database"
-msgstr "ADO ühenduse häälestamine"
-
-#. WzZiB
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Palun sisesta ADO andmeallika URL, millega soovid ühenduda.\n"
-"Tootjaspetsiifiliste sätete konfigureerimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n"
-"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
-
-#. PRyfo
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ODBC database"
-msgstr "ODBC ühenduse häälestamine"
-
-#. CBVtz
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Sisesta ODBC andmebaasi nimi, millega soovid ühenduda.\n"
-"%PRODUCTNAME'is registreeritud ODBC andmebaaside valimiseks klõpsa 'Lehitse...'.\n"
-"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
-
-#. dmi7n
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to a JDBC database"
-msgstr "JDBC ühenduse häälestamine"
-
-#. dYGeU
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Palun sisesta vajalik info JDBC andmebaasiga ühendumiseks.\n"
-"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
-
-#. DWgup
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an Oracle database"
-msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine"
-
-#. Z57ca
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
-msgid "Default: 1521"
-msgstr "Vaikimisi: 1521"
-
-#. dnAP9
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
-msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr "Oracle'i JDBC draiveriklass"
-
-#. aD8dK
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Palun sisesta Oracle'i andmebaasiga ühendumiseks vajalik info. Pane tähele, et JDBC draiveriklass peab olema süsteemi paigaldatud ning %PRODUCTNAME'is registreeritud.\n"
-"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga."
-
-#. Vqjfj
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine"
-
-#. FnpBr
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
-msgid ""
-"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
-"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'i arvutustabeli või Microsoft Exceli töölehe valimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n"
-"%PRODUCTNAME avab selle faili kirjutuskaitstuna."
-
-#. fxmJG
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
-msgid "~Location and file name"
-msgstr "Asukoht ja faili nimi"
-
-#. og5kg
-#: directsql.src
-msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
-msgid "Command successfully executed."
-msgstr "Käsk edukalt täidetud."
-
-#. BhFXv
-#: directsql.src
-msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Dialoog suletakse."
-
-#. WTysM
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sortimisjärjestus"
-
-#. 67TCR
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
-msgid "Index field"
-msgstr "Indeksiväli"
-
-#. rCZbG
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kasvav järjestus"
-
-#. zUeEN
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
-msgid "Descending"
-msgstr "Kahanev järjestus"
-
-#. DpB67
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
-msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Kas soovid tõesti kustutada indeksi '$name$'?"
-
-#. 3sTLe
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
-msgid "index"
-msgstr "indeks"
-
-#. HFaXn
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
-msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "Indeksis peab olema vähemalt üks väli."
-
-#. LRDDD
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
-msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Indeks nimega \"$name$\" on juba olemas."
-
-#. 9C3mx
-#: indexdialog.src
-msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
-msgid ""
-"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
-"you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr ""
-"Indeksi defineerimisel ei tohi ükski tabeli veerg esineda rohkem kui üks "
-"kord. Sa oled sisestanud veeru \"$name$\" kaks korda."
-
-#. XANpc
-#: paramdialog.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
-msgid ""
-"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" "
-"parameter"
-msgstr "Kirje teisendamine parameetrile \"$name$\" sobivaks ei õnnestunud."
-
-#. FCnE3
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
-msgid "SQL Status"
-msgstr "SQL olek"
-
-#. ha64T
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
-msgid "Error code"
-msgstr "Veakood"
-
-#. 9A2cX
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
-msgid ""
-"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
-"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
-"Database - Properties."
-msgstr ""
-"Seda viga põhjustab sageli andmebaasi jaoks ebasobiv märgistik. Kontrolli "
-"seadeid, valides Redigeerimine - Andmebaas - Omadused."
-
-#. itnjJ
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#. Q4A2Y
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
-
-#. LSBpE
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
-msgid "Information"
-msgstr "Teave"
-
-#. DKRwR
-#: sqlmessage.src
-msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
-msgid "Details"
-msgstr "Üksikasjad"
-
-#. U3N6g
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
-msgid "Create Form in Design View..."
-msgstr "Loo vorm koostamisvaates..."
-
-#. vLzx4
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Form..."
-msgstr "Kasuta vormi loomiseks nõustajat..."
-
-#. ZRnDp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Report..."
-msgstr "Kasuta aruande loomiseks nõustajat..."
-
-#. aSmAa
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
-msgid "Create Report in Design View..."
-msgstr "Loo aruanne koostamisvaates..."
-
-#. mGsho
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
-msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Koosta päring koostamisvaates..."
-
-#. sfADq
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
-msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Koosta päring SQL-vaates..."
-
-#. 57XvA
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Kasuta päringu koostamiseks nõustajat..."
-
-#. wzNZ2
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
-msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr "Loo tabel koostamisvaates..."
-
-#. SZdVd
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
-msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "Kasuta tabeli loomiseks nõustajat..."
-
-#. Xdxfp
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
-msgid "Create View..."
-msgstr "Loo vaade..."
-
-#. uinhG
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
-msgid "Forms"
-msgstr "Vormid"
-
-#. EhPGD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
-msgid "Reports"
-msgstr "Aruanded"
-
-#. DFmZD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "See nõustaja aitab läbida aruande loomiseks vajalikke samme."
-
-#. e4rD6
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal uue "
-"vormi."
-
-#. WMRFD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
-"properties."
-msgstr ""
-"Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal aruande."
-
-#. mJ9jD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "See nõustaja aitab läbida vormi koostamiseks vajalikke samme."
-
-#. c6NPF
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
-msgid ""
-"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
-"properties for sorting or grouping."
-msgstr ""
-"Loob päringu, kasutades määratud filtreid, sisendtabeleid, väljanimesid ja "
-"sortimise ning rühmitamise sätteid."
-
-#. Gk7RQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
-msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr "Loob päringu, sisestades SQL-lause otse."
-
-#. EUCKU
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "See nõustaja aitab läbida päringu koostamiseks vajalikke samme."
-
-#. hFmde
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
-"data types."
-msgstr ""
-"Loob tabeli kasutades määratud väljade nimesid ja omadusi ning andmetüüpe."
-
-#. ctDmY
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
-msgid ""
-"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
-"customize to create a table."
-msgstr ""
-"Tee valik olemasolevatest äri- ja erategevuste tabelite näidistest, mida sa "
-"saad oma tabeli loomiseks kohandada."
-
-#. GmBmQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
-msgid ""
-"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
-"have visible."
-msgstr "Loo vaade määrates tabelid ja väljad, mis peaksid nähtavad olema."
-
-#. 5ADJN
-#: app.src
-msgctxt "STR_DATABASE"
-msgid "Database"
-msgstr "Andmebaas"
-
-#. D2GFx
-#: app.src
-msgctxt "STR_TASKS"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ülesanded"
-
-#. t46y2
-#: app.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. i4BHJ
-#: app.src
-msgctxt "STR_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. MpYZa
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
-msgid ""
-"The connection type has been altered.\n"
-"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
-"\n"
-"Do you want to close all documents now?"
-msgstr ""
-"Ühenduse tüüpi on muudetud.\n"
-"Muudatuste jõustumiseks tuleb kõik vormid, aruanded, päringud ja tabelid sulgeda.\n"
-"\n"
-"Soovid sa kõik dokumendid kohe sulgeda?"
-
-#. PzEVD
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
-
-#. nkamB
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Aruanne"
-
-#. 5Ujux
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRM_LABEL"
-msgid "F~orm name"
-msgstr "V~ormi nimi"
-
-#. zA6vD
-#: app.src
-msgctxt "STR_RPT_LABEL"
-msgid "~Report name"
-msgstr "A~ruande nimi"
-
-#. 8RUit
-#: app.src
-msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
-msgid "F~older name"
-msgstr "K~austa nimi"
-
-#. Twota
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
-msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
-msgstr "Dokument sisaldab vorme või aruandeid koos põimitud makrodega."
-
-#. v33uG
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
-msgid ""
-"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
-"\n"
-"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
-"\n"
-"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
-msgstr ""
-"Makrod peaksid olema põimitud andmebaasi dokumentidesse endisse.\n"
-"\n"
-"Sa võid jätkata oma dokumentide kasutamist endisel viisil, kuid soovitatav on viia oma makrod üle. Menüükäsk 'Tööriistad / Makrode üleviimine ...' on sulle seejuures abiks.\n"
-"\n"
-"Pea meeles, et sa ei saa enne üleviimist põimida makrosid andmebaasi dokumentidesse. "
-
-#. SBEJP
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
-msgid "Embedded database"
-msgstr "Põimitud andmebaas"
-
-#. 9GfaL
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
-msgid "You cannot select different categories."
-msgstr "Erinevaid kategooriaid ei saa valida."
-
-#. HMRSN
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
-msgid "Unsupported object type found ($type$)."
-msgstr "Leiti toetamata objektitüüp ($type$)."
-
-#. YgB34
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Laiendatud omadused"
-
-#. wFDHD
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Lisasätted"
-
-#. HYDjE
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
-msgid "Connection settings"
-msgstr "Ühenduse sätted"
-
-#. KLRak
-#: app.src
-msgctxt "STR_TBL_LABEL"
-msgid "~Table Name"
-msgstr "Tabeli nimi"
-
-#. WPmUe
-#: app.src
-msgctxt "STR_QRY_LABEL"
-msgid "~Query name"
-msgstr "Päringu nimi"
-
-#. cGPht
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
-msgid "Rename to"
-msgstr "Uus nimi"
-
-#. GQDBD
-#: app.src
-msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
-msgid "Insert as"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. ixrDD
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
-msgid ""
-"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr ""
-"See relatsioon on juba olemas. Kas soovid seda redigeerida või luua uue "
-"relatsiooni?"
-
-#. nFRsS
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigeeri..."
-
-#. yRkFG
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
-msgid "Create..."
-msgstr "Loo..."
-
-#. VWBJF
-#: relation.src
-msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Relatsiooni koostamine"
-
-#. ZCd5X
-#: relation.src
-msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
-msgid "The database does not support relations."
-msgstr "Andmebaas ei toeta relatsioone."
-
-#. CG2Pd
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
-msgid ""
-"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
-"well. Continue?"
-msgstr ""
-"Tabeli kustutamisel kustutatakse ka kõik vastavad relatsioonid. Kas sa "
-"soovid jätkata?"
-
-#. Wzf9T
-#: relation.src
-msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
-msgid ""
-"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
-"Please check your documentation of the database."
-msgstr ""
-"Andmebaasil polnud võimalik relatsiooni luua. Võib-olla pole võõrvõtmed sellise tabeli jaoks toetatud.\n"
-"Palun uuri andmebaasi dokumentatsiooni."
-
-#. CmzsA
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
-msgid ""
-"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
-" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
-"Integer;Tiny Integer;SQL "
-"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr ""
-"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
-" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
-"Integer;Tiny Integer;SQL "
-"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
-
-#. hhXGF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
-msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Lisa/eemalda primaarvõti"
-
-#. 26uKH
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_YES"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#. vqVF5
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NO"
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. TDokm
-#: table.src
-msgctxt "STR_VALUE_NONE"
-msgid "<none>"
-msgstr "<puudub>"
-
-#. eARN2
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
-msgid "Field name"
-msgstr "Välja nimi"
-
-#. 66g23
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Välja nimi"
-
-#. WHmLD
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "Välja tüüp"
-
-#. F6UGZ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
-msgid "Field Type"
-msgstr "Välja tüüp"
-
-#. LFBuq
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. BYE5G
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "Column Description"
-msgstr "Veeru kirjeldus"
-
-#. NF9TD
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "~Automaatväärtus"
-
-#. Aney5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Välja omadused"
-
-#. kjdpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
-msgid "Modify cell"
-msgstr "Muuda lahtrit"
-
-#. aPzA3
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Kustuta rida"
-
-#. DFnqv
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
-msgid "Modify field type"
-msgstr "Muuda välja tüüpi"
-
-#. XLRpC
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
-msgid "Insert row"
-msgstr "Lisa rida"
-
-#. LgbwQ
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
-msgid "Insert new row"
-msgstr "Lisa uus rida"
-
-#. gi8TU
-#: table.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
-msgid "~Default value"
-msgstr "~Vaikimisi väärtus"
-
-#. j3T6w
-#: table.src
-msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "Vajatakse sis~estust"
-
-#. rk4dG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-#. mZzFW
-#: table.src
-msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
-msgid "~Type"
-msgstr "~Tüüp"
-
-#. DHbjE
-#: table.src
-msgctxt "STR_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-#. cNWp2
-#: table.src
-msgctxt "STR_SCALE"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "~Kümnendkohad"
-
-#. VH3vx
-#: table.src
-msgctxt "STR_FORMAT"
-msgid "Format example"
-msgstr "Vormingu näide"
-
-#. 3AyBV
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
-msgid ""
-"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
-"If the field is not to have a default value, select the empty string."
-msgstr ""
-"Vali uute kirjete vaikeväärtus.\n"
-"Kui sa ei soovi väljale vaikeväärtust, siis ära sisesta midagi."
-
-#. AbZU4
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter a default value for this field.\n"
-"\n"
-"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
-msgstr ""
-"Sisesta selle välja vaikeväärtus.\n"
-"\n"
-"Hiljem andmeid tabelisse sisestades kasutatakse seda väärtust iga uue kirje vastaval väljal. Seetõttu peaks see olema valitud vastavalt välja vormingule."
-
-#. Pay8s
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
-msgid ""
-"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user"
-" must always enter data."
-msgstr ""
-"Aktiveeri see valik, kui see väli ei tohi sisaldada NULL-väärtusi, s.t. "
-"kasutaja peab alati siia andmeid sisestama."
-
-#. hwwVA
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
-msgid "Enter the maximum text length permitted."
-msgstr "Sisesta teksti maksimaalne lubatud pikkus."
-
-#. yPnZq
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
-msgid "Enter the number format."
-msgstr "Sisesta arvu vorming."
-
-#. 2yCJu
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
-msgid ""
-"Determine the length data can have in this field.\n"
-"\n"
-"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
-"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
-msgstr ""
-"Määra selle välja andmete suurus.\n"
-"\n"
-"Reaalarvu korral maksimaalne arvu suurus, binaarväljade korral andmebloki suurus.\n"
-"Väärtust korrigeeritakse juhul, kui väärtus ületab andmebaasi piire."
-
-#. BY4V7
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_SCALE"
-msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Sisesta selles väljas lubatud kümnendkohtade arv."
-
-#. QBHjm
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
-msgid ""
-"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
-"(use the button on the right to modify the format)."
-msgstr ""
-"Siin on näha, millisena kujutatakse andmeid käesolevas vormingus (vormingu "
-"muutmiseks kasuta nuppu paremal)."
-
-#. eV4sD
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
-msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "Siin saad määrata väljundandmete vormingu."
-
-#. Y5q39
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
-msgid ""
-"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
-"\n"
-"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
-msgstr ""
-"Vali, kas see väli peaks sisaldama automaatselt suurenevaid väärtusi.\n"
-"\n"
-"Sa ei saa seda tüüpi väljadesse ise andmeid sisestada. Igale uuele kirjele antakse automaatselt uus väärtus (eelmise kirje väärtuse suurendamise tulemusena)."
-
-#. yhuKC
-#: table.src
-msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#. 5uQpF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
-msgid ""
-"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
-"twice."
-msgstr "Tabelit ei saa salvestada, kuna kahel veerul on nimeks \"$column$\"."
-
-#. vayRE
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
-"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Veerg \"$column$\" kuulub primaarvõtme juurde. Kui see veerg kustutatakse, "
-"siis kustutatakse ka primaarvõti. Kas sa tõesti soovid jätkata?"
-
-#. fo93e
-#: table.src
-msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
-msgid "Primary Key Affected"
-msgstr "See mõjutab primaarvõtit"
-
-#. wcLcG
-#: table.src
-msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
-msgid "Column"
-msgstr "Veerg"
-
-#. ES566
-#: table.src
-msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Kas siiski jätkata?"
-
-#. iXbw5
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
-msgid ""
-"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr ""
-"Tabeli salvestamine ei õnnestunud, sest ühenduse loomisel andmebaasiga "
-"tekkisid probleemid."
-
-#. kuExF
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
-msgid ""
-"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Tabeli filtri kohandamine ei õnnestunud, sest andmeallikas on kustutatud."
-
-#. Lt4Yc
-#: table.src
-msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
-msgid ""
-"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
-"Do you want to save the changes now?"
-msgstr ""
-"Enne tabeli indeksite muutmist pead sa need salvestama.\n"
-"Kas soovid kohe muudatused salvestada?"
-
-#. HFLQk
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
-msgid "No primary key"
-msgstr "Primaarvõtit pole"
-
-#. ir5Du
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
-msgid ""
-"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
-"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
-"\n"
-"Should a primary key be created now?"
-msgstr ""
-"Kirje tuvastamiseks andmebaasis on vaja unikaalset indeksit või primaarvõtit.\n"
-"Andmeid saab andmebaasi sisestada alles siis, kui üks nendest tingimustest on täidetud.\n"
-"\n"
-"Kas soovid kohe primaarvõtme luua?"
-
-#. R7KDG
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
-msgid ""
-"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
-"deleted and the new format appended?"
-msgstr ""
-"Veeru \"$column$\" muutmine ei õnnestunud. Kas selle asemel sobib veeru "
-"kustutamine ja uue vormingu lisamine?"
-
-#. U3f4j
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
-msgid "Error while saving the table design"
-msgstr "Viga tabeli struktuuri salvestamisel"
-
-#. 9BsSL
-#: table.src
-msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
-msgid "The column $column$ could not be deleted."
-msgstr "Veergu $column$ polnud võimalik kustutada."
-
-#. GiwCC
-#: table.src
-msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "A~utomaatselt kasvamise lause"
-
-#. Etkrj
-#: table.src
-msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid ""
-"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
-"\n"
-"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
-msgstr ""
-"Sisesta automaatselt kasvava välja SQL käsk.\n"
-"\n"
-"Tabeli loomisel lisatakse see käsk automaatselt andmebaasi."
-
-#. fAEud
-#: table.src
-msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
-msgid ""
-"No type information could be retrieved from the database.\n"
-"The table design mode is not available for this data source."
-msgstr ""
-"Andmebaasist ei saadud tüübiinfot kätte.\n"
-"Selle andmeallika jaoks pole tabeli koostamisrežiim saadaval."
-
-#. 2s2rr
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
-msgid "change field name"
-msgstr "muuda välja nime"
-
-#. PC3QD
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
-msgid "change field type"
-msgstr "muuda välja tüüpi"
-
-#. Z2B9o
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
-msgid "change field description"
-msgstr "muuda välja kirjeldust"
-
-#. aDrTE
-#: table.src
-msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
-msgid "change field attribute"
-msgstr "muuda välja atribuuti"
-
-#. yGyEU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
-msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr "Kas sa soovid valitud andmeid kustutada?"
-
-#. AMTEz
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
-msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Sortimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga"
-
-#. kXqdF
-#: sbabrw.src
-msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
-msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Filtreerimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga"
-
-#. tXz3U
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Ühendus on katkenud"
-
-#. 5ELXe
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
-msgid "Queries"
-msgstr "Päringud"
-
-#. wdm7E
-#: sbabrw.src
-msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelid"
-
-#. BTcMU
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Kustutuskinnitus"
-
-#. pbjZT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
-msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "Kas sa soovid tabeli '%1' kustutada?"
-
-#. CLELW
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Kas soovid uuesti ühenduda?"
-
-#. NRXrT
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
-msgid "Warnings encountered"
-msgstr "Tekkisid hoiatused"
-
-#. EXau9
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
-msgid ""
-"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
-"connection."
-msgstr "Tabelite laadimisel tekkisid andmebaasiühenduses hoiatused."
-
-#. HtRDf
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
-msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Ühenduse loomine andmebaasi \"$name$\" ..."
-
-#. QNCRB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
-msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "Päringu $name$ laadimine ..."
-
-#. QfTUB
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
-msgid "Loading table $name$ ..."
-msgstr "Tabeli $name$ laadimine ..."
-
-#. FECQm
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
-msgid "No table format could be found."
-msgstr "Tabeli vormingut ei leitud."
-
-#. 6isKD
-#: sbabrw.src
-msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
-msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga \"$name$\" ei õnnestunud."
-
-#. HErUD
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
-msgid "Column ~Format..."
-msgstr "Veeru vorming..."
-
-#. pSid2
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Veeru laius..."
-
-#. mczq6
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
-msgid "Table Format..."
-msgstr "Tabeli vorming..."
-
-#. Giaeq
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Rea kõrgus..."
-
-#. F8EEk
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_COPY"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#. hAGj6
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Võta tagasi: andmete sisestamine"
-
-#. NeA2w
-#: sbagrid.src
-msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
-msgid "Save current record"
-msgstr "Salvesta aktiivne kirje"
-
-#. tV569
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_QRY_TITLE"
-msgid "Query #"
-msgstr "Päring #"
-
-#. FBqHA
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_TBL_TITLE"
-msgid "Table #"
-msgstr "Tabel #"
-
-#. cCYzs
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
-msgid "View #"
-msgstr "Vaade #"
-
-#. 8yp2G
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
-msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Nimi \"#\" on juba kasutusel."
-
-#. EmTa7
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
-msgid "No matching column names were found."
-msgstr "Ühtegi vastavat veeru nime ei leitud."
-
-#. 4EFDH
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
-msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
-msgstr "Tekkis viga. Kas sa soovid kopeerimist jätkata?"
-
-#. xnbDP
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
-msgid "Data source table view"
-msgstr "Andmeallika tabelivaade"
-
-#. r58gb
-#: sbagrid.src
-msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
-msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Näitab valitud tabelit või päringut."
-
-#. 4KVZn
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Andmebaasi omadused"
-#. k3TWc
-#: admindialog.ui
+#: admindialog.ui:87
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Laiendatud omadused"
-#. 2CAoQ
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:8
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Põhjalikumad sätted"
-#. UGSGn
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:86
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "Genereeritud väärtused"
-#. KunTv
-#: advancedsettingsdialog.ui
+#: advancedsettingsdialog.ui:100
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "Erisätted"
-#. CAaA9
-#: applycolpage.ui
+#: applycolpage.ui:162
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "Olemasolevad veerud"
-#. 6FMF4
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:18
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
-#. zJ8Zt
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Mõned andmebaasid nõuavad kasutajanime sisestamist."
-#. ZqSUv
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:60
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#. ZE2AC
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:86
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "Parool on nõutav"
-#. zASUB
-#: authentificationpage.ui
+#: authentificationpage.ui:111
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "Testi ühendust"
-#. AKLpS
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:38
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Mär_gistik:"
-#. tgPJD
-#: autocharsetpage.ui
+#: autocharsetpage.ui:68
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Andmete teisendus"
-#. Rs3pE
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:18
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr "Tee oma dokumendist varukoopia"
-#. bKj55
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
-msgid ""
-"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
-"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
-"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
-"untouched."
-msgstr ""
-"Võimaldamaks tagasipöördumist üleviimiseelse olukorra juurde, tehakse "
-"andmebaasi dokumendist sinu valitud asukohta varukoopia. Kõik nõustaja "
-"tehtavad muudatused puudutavad algdokumenti, varukoopiat ei muudeta."
+msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
+msgstr "Võimaldamaks tagasipöördumist üleviimiseelse olukorra juurde, tehakse andmebaasi dokumendist sinu valitud asukohta varukoopia. Kõik nõustaja tehtavad muudatused puudutavad algdokumenti, varukoopiat ei muudeta."
-#. eZDqm
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:51
msgctxt "backuppage|startmigrate"
-msgid ""
-"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr ""
-"Dokumendi koopia salvestamiseks ja üleviimise alustamiseks vajuta 'Edasi'."
+msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr "Dokumendi koopia salvestamiseks ja üleviimise alustamiseks vajuta 'Edasi'."
-#. pTj7G
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:76
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Salvestatakse asukohta:"
-#. 3c6my
-#: backuppage.ui
+#: backuppage.ui:110
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. fw3s6
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Andmeallikas"
-#. jctjv
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:67
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "Korralda..."
-#. auhD3
-#: choosedatasourcedialog.ui
+#: choosedatasourcedialog.ui:100
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Andmeallika valimine:"
-#. pqsFf
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:11
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Salvestamine"
-#. dBcxN
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:26
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "Salvesta"
-#. mvCb2
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:119
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Loo uus kataloog"
-#. Bwm2H
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:135
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Taseme võrra üles"
-#. G5Eev
-#: collectionviewdialog.ui
+#: collectionviewdialog.ui:176
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "Faili nimi:"
-#. ZnGGB
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Veeru laius"
-#. AiEUA
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:94
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_Laius:"
-#. LtAmr
-#: colwidthdialog.ui
+#: colwidthdialog.ui:119
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. zBVS9
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:41
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE'i failide asukoht:"
-#. Xmumk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Loo uus"
-#. zvUpu
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:78
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Lehitse..."
-#. PxXFZ
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:98
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. BvLEW
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:140
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#. VM8W3
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:162
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "Parool on nõutav"
-#. rG2VU
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:186
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Kasutaja autentimine"
-#. jtAGx
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:227
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "JDBC draiveriklass:"
-#. iv6Vk
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:252
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Testi klassi"
-#. uzAzE
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:272
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "JDBC omadused"
-#. UgDTb
-#: connectionpage.ui
+#: connectionpage.ui:287
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Testi ühendust"
-#. 4wjAh
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "Definitsioon ja andmed"
-#. SVMDA
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:52
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "Definitsioon"
-#. MWhAZ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:68
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "Tabeli vaatena"
-#. rhvDJ
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:84
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "Andmete lisamine"
-#. 8FEcc
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:100
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "Esimeses reas on veergude nimed"
-#. XdVmL
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:115
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr "Uue välja loomine primaarvõtmena"
-#. 4NZf8
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:143
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. 4KFNk
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:175
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
-msgid ""
-"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step "
-"(third page) of the wizard."
-msgstr ""
-"Olemasolevaid andmevälju saab primaarvõtmeks määrata nõustaja kolmandal "
-"lehel."
+msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
+msgstr "Olemasolevaid andmevälju saab primaarvõtmeks määrata nõustaja kolmandal lehel."
-#. LqAEB
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:192
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. gKEgD
-#: copytablepage.ui
+#: copytablepage.ui:215
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Tabeli nimi:"
-#. PUvDR
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksid"
-#. ThFEm
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:107
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "Tabel:"
-#. yKLwM
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:162
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "Tabeli indeksid"
-#. CeDzT
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:176
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "Vabad indeksid"
-#. DqAFB
-#: dbaseindexdialog.ui
+#: dbaseindexdialog.ui:294
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Omistamine"
-#. nLTCr
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:38
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Märgistik:"
-#. CT9hn
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:68
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Andmete teisendus"
-#. jH7nJ
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:104
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Kustutatud kirjete kuvamine"
-#. sD2dr
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:123
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
-msgid ""
-"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
-"be able to delete records from the data source."
-msgstr ""
-"Märkus: kui kustutatud ja seetõttu mitteaktiivsed kirjed kuvatakse, siis "
-"pole võimalik andmeallikast kirjeid kustutada."
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Märkus: kui kustutatud ja seetõttu mitteaktiivsed kirjed kuvatakse, siis pole võimalik andmeallikast kirjeid kustutada."
-#. fhzxC
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Lisasätted"
-#. sLxfs
-#: dbasepage.ui
+#: dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "Indeksid..."
-#. JTECg
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:36
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "silt"
-#. hDn8s
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:57
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE'i failide asukoht:"
-#. AiYtB
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Loo uus"
-#. PDgBn
-#: dbwizconnectionpage.ui
+#: dbwizconnectionpage.ui:94
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Lehitse..."
-#. pXU9R
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:38
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
@@ -3352,237 +347,192 @@ msgstr ""
"MySQL-i andmebaasiga ühendumiseks on võimalik kasutada kas ODBC-d või JDBC-d.\n"
"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
-#. QSqAG
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:69
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) ühenduse kasutamine"
-#. Ysd73
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:85
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) ühenduse kasutamine"
-#. AW2n6
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:103
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "Otseühendus"
-#. C9PFE
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:125
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Kuidas sa soovid MySQL-i andmebaasiga ühenduda?"
-#. pdEL5
-#: dbwizmysqlintropage.ui
+#: dbwizmysqlintropage.ui:143
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "MySQL-i ühenduse häälestamine"
-#. E8ACc
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Palun sisesta vajalik teave MySQL-i andmebaasiga ühendumiseks."
-#. 2HCAG
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
+#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "MySQL-i ühenduse häälestamine"
-#. AEty7
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
-#. eEY69
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:90
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Loo uus"
-#. iycse
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
+#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "Parool on nõutav"
-#. TQ6pX
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:74
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
-#. cFQNG
-#: dbwiztextpage.ui
+#: dbwiztextpage.ui:90
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Loo uus"
-#. hKFLd
-#: deleteallrowsdialog.ui
+#: deleteallrowsdialog.ui:12
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
-msgid ""
-"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
-"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
-"table will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Sa üritad kustutada tabelist kõiki veerge. Paraku ei saa tabel ilma "
-"veergudeta eksisteerida. Kas kustutada terve tabel andmebaasist? Kui ei, "
-"siis jääb tabel muutmata."
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "Sa üritad kustutada tabelist kõiki veerge. Paraku ei saa tabel ilma veergudeta eksisteerida. Kas kustutada terve tabel andmebaasist? Kui ei, siis jääb tabel muutmata."
-#. xXvq5
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
-#. GVoxS
-#: designsavemodifieddialog.ui
+#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr "Relatsioone on muudetud."
-#. ebrWc
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:9
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "SQL-käsu täitmine"
-#. QCHBC
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:92
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "Täidetav käsk:"
-#. gpXeL
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "\"select\"-käskude väljundi näitamine"
-#. xJT2B
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "K_äivita"
-#. FoYMP
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:158
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "Eelmised käsud:"
-#. aqBRi
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:175
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL-käsk"
-#. iUSnR
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:220
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#. DYZA5
-#: directsqldialog.ui
+#: directsqldialog.ui:265
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "Väljund"
-#. KUVUc
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "Välja vorming"
-#. WhGAL
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:105
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. MvFHK
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:119
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. M2WyU
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:137
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Tabeli vorming"
-#. nTFUa
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr "Otsusta, kuidas pärast andmebaasi salvestamist jätkata"
-#. 8F6gE
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:44
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Kas soovid, et nõustaja registreeriks andmebaasi %PRODUCTNAME'is?"
-#. KheM5
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr "Jah, registreeri andmebaas"
-#. wLXis
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:74
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr "Ei, ära registreeri andmebaasi"
-#. 3AhL3
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Mida soovid teha pärast andmebaasifaili salvestamist?"
-#. NCBKA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Avada andmebaasi redigeerimiseks"
-#. C8hgG
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Luua tabelid tabelite loomise nõustaja abil"
-#. JpPEA
-#: finalpagewizard.ui
+#: finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Andmebaasi salvestamiseks klõpsa 'Lõpeta'."
-#. eUk5Q
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
-msgid ""
-"Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Vali andmebaasi tüüp, millesse soovid ühendust luua."
-#. YBtFA
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "Andmebaasi tüüp:"
-#. CBhUu
-#: generalpagedialog.ui
+#: generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
@@ -3593,654 +543,527 @@ msgstr ""
"\n"
"Uued sätted kirjutavad olemasolevad sätted üle."
-#. bWHAD
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Tere tulemast %PRODUCTNAME'i andmebaasi loomise nõustajasse"
-#. DSNWP
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:35
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
-msgid ""
-"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
-"file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
-"Andmebaasinõustaja aitab luua uusi andmebaase, avada olemasolevaid "
-"andmebaasifaile või ühenduda serverites paiknevate andmebaasidega."
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Andmebaasinõustaja aitab luua uusi andmebaase, avada olemasolevaid andmebaasifaile või ühenduda serverites paiknevate andmebaasidega."
-#. KxZny
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:50
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mida sa soovid teha?"
-#. M3vFA
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:61
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Luua uue andmebaasi"
-#. BRSfR
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:88
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "Põimitud andmebaas::"
-#. S2RBe
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Avada olemasoleva andmebaasifaili"
-#. dfae2
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:146
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "Hiljuti kasutatud:"
-#. dVAEy
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:179
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Ava"
-#. cKpTp
-#: generalpagewizard.ui
+#: generalpagewizard.ui:195
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Luua ühenduse olemasolevasse andmebaasi"
-#. DQvKi
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "Serverinimi:"
-#. NmRqx
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "Pordinumber:"
-#. JjYBA
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "Pesa:"
-#. CYJEF
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass:"
-#. QDQ3G
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Testi klassi"
-#. DNTGo
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ühenduse sätted"
-#. yPG6n
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Märgistik:"
-#. 3acBr
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Andmete teisendus"
-#. hLDiy
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine"
-#. 3aTBK
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:65
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "Automaatse kasvamise lause:"
-#. o7FfB
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "Genereeritud väärtuste päring:"
-#. oZ7DF
-#: generatedvaluespage.ui
+#: generatedvaluespage.ui:146
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. WKPaP
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:9
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksid"
-#. pYSUo
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:80
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "Uus indeks"
-#. xvFrq
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:95
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Kustuta aktiivne indeks"
-#. bWECV
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:110
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Nimeta aktiivne indeks ümber"
-#. Bqozz
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:125
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Salvesta aktiivne indeks"
-#. Dxbbx
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:140
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Lähtesta aktiivne indeks"
-#. RqkCS
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:276
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "Indeksi identifikaator:"
-#. 5gKPi
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:297
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "Unikaalne"
-#. GDL3o
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:319
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Väljad:"
-#. CzG9d
-#: indexdesigndialog.ui
+#: indexdesigndialog.ui:352
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Indeksi detailid"
-#. XpEhE
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:20
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "JDBC ühenduse häälestamine"
-#. PYDNi
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please "
-"contact your system administrator if you are unsure about the following "
-"settings."
-msgstr ""
-"Palun sisesta vajalik info JDBC andmebaasiga ühendumiseks. Kui sa pole "
-"järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Palun sisesta vajalik info JDBC andmebaasiga ühendumiseks. Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
-#. E4598
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:57
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE'i failide asukoht:"
-#. WuCxz
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Loo uus"
-#. D3Tg7
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:94
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Lehitse..."
-#. DDHsx
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:126
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "JDBC draiveriklass:"
-#. SfoBB
-#: jdbcconnectionpage.ui
+#: jdbcconnectionpage.ui:156
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Testi klassi"
-#. hNXMZ
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:15
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Sisemine ühendus"
+
+#: joindialog.ui:19
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Vasak ühendus"
+
+#: joindialog.ui:23
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Parem ühendus"
+
+#: joindialog.ui:27
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Täielik (välimine) ühendus"
+
+#: joindialog.ui:31
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Ristühendus"
+
+#: joindialog.ui:39
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr "Ühenduse omadused"
-#. YUCgu
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:162
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
-#. kbsrd
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:228
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
-#. C3Avj
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:264
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tüüp:"
-#. GTvPb
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:287
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Loomulik"
-#. UkuPe
-#: joindialog.ui
+#: joindialog.ui:311
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. RAXzW
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Inner join"
-msgstr "Sisemine ühendus"
-
-#. ZEaHj
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Left join"
-msgstr "Vasak ühendus"
-
-#. y9EMH
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Right join"
-msgstr "Parem ühendus"
-
-#. G57Ed
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr "Täielik (välimine) ühendus"
-
-#. vwzCL
-#: joindialog.ui
-msgctxt "joindialog|liststore1"
-msgid "Cross join"
-msgstr "Ristühendus"
-
-#. urRcL
-#: jointablemenu.ui
+#: jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. 2WDtr
-#: joinviewmenu.ui
+#: joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. phaLD
-#: joinviewmenu.ui
+#: joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#. KF2HS
-#: keymenu.ui
+#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primaarvõti"
-#. GNYro
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:18
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "LDAP kataloogi ühenduse häälestamine"
-#. jCxP3
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:34
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. "
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
-msgstr ""
-"Palun sisesta LDAP kataloogiga ühendumiseks vajalik info. Kui sa pole "
-"järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Palun sisesta LDAP kataloogiga ühendumiseks vajalik info. Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
-#. YCmvx
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:57
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Server:"
-#. Xp6uQ
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:71
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Pordinumber:"
-#. Gcxv9
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:113
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "Vaikimisi: 389"
-#. zAZYs
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN):"
-#. FBvM5
-#: ldapconnectionpage.ui
+#: ldapconnectionpage.ui:161
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (SSL)"
-#. UyMMA
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:39
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN):"
-#. Suvjj
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:61
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (SSL)"
-#. uYkAF
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:80
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "Pordinumber:"
-#. UMj7r
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:105
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Kirjete maksimaalne arv:"
-#. azHuR
-#: ldappage.ui
+#: ldappage.ui:133
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ühenduse sätted"
-#. XU6Jp
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:17
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
msgstr "Üleviimise edenemine"
-#. hXkDY
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:34
msgctxt "migratepage|count"
-msgid ""
-"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
-"which are currently being processed:"
-msgstr ""
-"Andmebaasi dokument sisaldab $forms$ vormi ja $reports$ aruannet, mida "
-"parajasti töödeldakse:"
+msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
+msgstr "Andmebaasi dokument sisaldab $forms$ vormi ja $reports$ aruannet, mida parajasti töödeldakse:"
-#. wikhD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
-msgid ""
-"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show"
-" a detailed summary."
-msgstr ""
-"Kõikide vormide ja aruannete töötlemine õnnestus. Üksikasjaliku kokkuvõtte "
-"kuvamiseks vajuta 'Edasi'."
+msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
+msgstr "Kõikide vormide ja aruannete töötlemine õnnestus. Üksikasjaliku kokkuvõtte kuvamiseks vajuta 'Edasi'."
-#. PeCGL
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:71
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
msgstr "Üldine edenemine:"
-#. sEzFD
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:83
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ / $overall$"
-#. P3Mto
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
msgstr "Aktiivse objekti edenemine:"
-#. ubb9X
-#: migratepage.ui
+#: migratepage.ui:174
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
msgstr "Aktiivne objekt:"
-#. TWFAB
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:48
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ühenduse sätted"
-#. 2sdZK
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:90
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#. oz8Rm
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:113
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Parool on nõutav"
-#. DsZGv
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:137
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Kasutaja autentimine"
-#. 8SNx7
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:176
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Märgistik:"
-#. VP2sP
-#: mysqlnativepage.ui
+#: mysqlnativepage.ui:206
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Andmete teisendus"
-#. 2zNgz
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:25
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Andmebaasi nimi:"
-#. CKY7R
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:63
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "Server/port"
-#. RVEr2
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:96
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#. DH5Eg
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:110
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#. gFnmA
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:138
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Vaikimisi: 3306"
-#. MQVfg
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "Pesa:"
-#. 2qXzD
-#: mysqlnativesettings.ui
+#: mysqlnativesettings.ui:225
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Nimega ühendus:"
-#. CzRyx
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:48
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Kõik"
-#. db6rw
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Puudub"
-#. yScg2
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:101
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Lähtetabel: "
-#. SCMEA
-#: namematchingpage.ui
+#: namematchingpage.ui:146
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Sihttabel: "
-#. GnhfA
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:38
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Märgistik:"
-#. ebokD
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:68
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Andmete teisendus"
-#. doAQr
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:112
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "_ODBC sätted:"
-#. siTp3
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:143
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Kataloogi kasutamine failipõhiste andmebaaside jaoks"
-#. GMUZg
-#: odbcpage.ui
+#: odbcpage.ui:165
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Lisasätted"
-#. zjHDt
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:10
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Parameetri sisestamine"
-#. 64gyj
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:122
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "Väärtus:"
-#. BqYRw
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:153
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "Edasi"
-#. xirKR
-#: parametersdialog.ui
+#: parametersdialog.ui:181
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#. cJozC
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Parooli muutmine"
-#. GDZAN
-#: password.ui
+#: password.ui:120
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "Vana parool:"
-#. tJbEC
-#: password.ui
+#: password.ui:134
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "Parool:"
-#. hWJs6
-#: password.ui
+#: password.ui:148
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "Parooli kinnitus:"
-#. 8t7zU
-#: password.ui
+#: password.ui:177
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Kasutaja \"$name$: $\""
-#. 3Dvb3
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:17
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Head andmebaasi dokumendi makrode üleviimise nõustaja kasutamist"
-#. BThGv
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:34
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
@@ -4259,1028 +1082,3147 @@ msgstr ""
"\n"
"Enne üleviimise alustamist tuleb sulgeda kõik dokumenti kuuluvad vormid, aruanded, päringud ja tabelid. Klõpsa nende sulgemiseks 'Edasi'."
-#. pBXs5
-#: preparepage.ui
+#: preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
-msgid ""
-"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
-"the wizard."
-msgstr ""
-"Kõiki objekte ei suudetud sulgeda. Palun sulge need käsitsi ja taaskäivita "
-"nõustaja."
+msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
+msgstr "Kõiki objekte ei suudetud sulgeda. Palun sulge need käsitsi ja taaskäivita nõustaja."
-#. 9sAsA
-#: querycolmenu.ui
+#: querycolmenu.ui:12
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "Veeru laius..."
-#. JBFyN
-#: querycolmenu.ui
+#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. FeWU3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
-#. Vj95w
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:96
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operaator"
-#. epkLc
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:108
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi"
-#. Y5DBo
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
-#. DdcwC
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:134
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- puudub -"
-#. 57zBE
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:148
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
-#. GGX3G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:149
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. k5DCL
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:150
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#. FAAzh
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
-#. Qzo9n
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
-#. H4pEw
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
-#. PWqBz
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "like"
-#. RDy6G
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "not like"
-#. 2qvuA
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "null"
-#. 4znh7
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#. A8jis
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:171
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- puudub -"
-#. FdHSG
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:185
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- puudub -"
-#. tBd3g
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. PFZ8z
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:263
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "JA"
-#. pQza3
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:264
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "VÕI"
-#. EaXyP
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:278
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "JA"
-#. DV78L
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:279
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "VÕI"
-#. SESZq
-#: queryfilterdialog.ui
+#: queryfilterdialog.ui:298
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriteeriumid"
-#. jFD4L
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funktsioonid"
-#. PyQCz
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:26
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "Tabeli nimi"
-#. zV9Fb
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#. V3RBW
-#: queryfuncmenu.ui
+#: queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Erinevad väärtused"
-#. peEt4
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:9
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Päringu omadused"
-#. fyogK
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Piirväärtus:"
-#. 2D6E2
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:117
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#. rErxt
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:133
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. P9quF
-#: querypropertiesdialog.ui
+#: querypropertiesdialog.ui:160
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Erinevad väärtused:"
-#. gLFLt
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:9
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Relatsioonid"
-#. DEGM2
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:132
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
-#. 87WEB
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:173
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
-#. pf4b4
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:211
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "Toimingut pole"
-#. uZGGW
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "Kaskaadi värskendamine"
-#. AuTpa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set null"
msgstr "Nullimine"
-#. xNWHg
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. SfKFG
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Värskendamise sätted"
-#. wnvZa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:315
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "Toimingut pole"
-#. 3BAEe
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Kaskaadi kustutamine"
-#. mwt6P
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:346
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set null"
msgstr "Nullimine"
-#. hZGB8
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:361
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. LLcup
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:382
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Kustutamise sätted"
-#. 2Cb2G
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:435
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Sisemine ühendus"
-#. nhWNP
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:439
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Vasak ühendus"
-#. TD2LX
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:443
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Parem ühendus"
-#. yLDPS
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Täielik (välimine) ühendus"
-#. UYDBa
-#: relationdialog.ui
+#: relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Ristühendus"
-#. ATWGG
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Rea kõrgus"
-#. 8pFfi
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:94
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Kõrgus:"
-#. 4QFsD
-#: rowheightdialog.ui
+#: rowheightdialog.ui:119
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automaatne"
-#. VDhjL
-#: rtfcopytabledialog.ui
+#: rtfcopytabledialog.ui:9
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "RTF-tabeli kopeerimine"
-#. SD2FQ
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:9
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Salvestamine"
-#. fTe5E
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:85
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Palun sisesta loodava objekti nimi:"
-#. oiUCs
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:100
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "Kataloog:"
-#. CGa85
-#: savedialog.ui
+#: savedialog.ui:114
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "Skeem:"
-#. FCptK
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:8
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Indeksi koostamisest väljumine"
-#. k9pCR
-#: saveindexdialog.ui
+#: saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Kas soovid salvestada aktiivsesse indeksisse tehtud muudatusi?"
-#. h9UfS
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
-#. P326A
-#: savemodifieddialog.ui
+#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr "Aktiivset kirjet on muudetud."
-#. wmp9V
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortimisjärjestus"
-#. szD83
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operaator"
-#. UcmpV
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:109
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "ja seejärel"
-#. u8kT2
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:122
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "ja seejärel"
-#. oK7UF
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi"
-#. AVPtE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
-#. EGDpm
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:171
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "kasvav"
-#. PGxfE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:172
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "kahanev"
-#. FqcgB
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:208
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "kasvav"
-#. E5DBL
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:209
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "kahanev"
-#. Fa8EC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "kasvav"
-#. UFZVT
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:224
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "kahanev"
-#. C6iQ6
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:243
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortimisjärjestus"
-#. CsLXB
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "MySQL-i JDBC ühenduse häälestamine"
-#. oxw5Q
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
-"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
-"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if "
-"you are unsure about the following settings. "
-msgstr ""
-"Palun sisesta MySQL-i andmebaasiga JDBC abil ühendumiseks vajalik info. JDBC"
-" draiveriklass peab olema süsteemi installeeritud ning registreeritud "
-"%PRODUCTNAME'is. Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust "
-"süsteemiadministraatoriga. "
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgstr "Palun sisesta MySQL-i andmebaasiga JDBC abil ühendumiseks vajalik info. JDBC draiveriklass peab olema süsteemi installeeritud ning registreeritud %PRODUCTNAME'is. Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga. "
-#. GchzZ
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Andmebaasi nimi:"
-#. ZuWG7
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Server:"
-#. iZmbB
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Pordinumber:"
-#. ECnjE
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Vaikimisi: 3306"
-#. dhiYx
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass:"
-#. 8oG6P
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
+#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Testi klassi"
-#. WKnRX
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine"
-#. Gwn9n
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:35
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Tabeli nime aliase lisamine SELECT lausetele"
-#. rim5j
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:52
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Enne tabeli aliase nime kasutatakse võtmesõna AS"
-#. JDTsA
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:69
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine"
-#. T8TKQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:86
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine"
-#. QK4W3
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:103
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?'"
-#. kfSki
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:120
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)"
-#. JqBdc
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:137
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Kataloogi nime kasutamine SELECT lausetes"
-#. yFGxG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:154
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Skeemi nime kasutamine SELECT lausetes"
-#. gyC7J
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:171
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega"
-#. Xabxp
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga"
-#. XFM7x
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:205
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Rahavormingus välja teabe eiramine"
-#. 2tRzG
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Nõutud väljade kontrollimine vormi andmete sisestamisel"
-#. jEgvf
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:239
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "ODBC-ga ühilduvate kuupäeva/kellaaja vormingute kasutamine"
-#. GuCLC
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:256
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Toetab primaarvõtmeid"
-#. o7mns
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:273
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Järgitakse tulemuse hulgatüüpi andmebaasi draiverist"
-#. RQ7hP
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:299
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "Loogiliste väärtuste võrdlemine:"
-#. MrrnQ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:315
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. D7LWx
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:316
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. NzvwB
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Kombineeritud"
-#. NhGDH
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:318
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
-#. 3eorZ
-#: specialsettingspage.ui
+#: specialsettingspage.ui:333
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "Read veerutüüpide otsimiseks:"
-#. Y7PiJ
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:9
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr "Vigade üksikasjad"
-#. sWSQ4
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:58
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr "Vigade loetelu:"
-#. AFG3c
-#: sqlexception.ui
+#: sqlexception.ui:72
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#. 7hifH
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:17
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
-#. dMM99
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
-msgid ""
-"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
-"taken to your document."
-msgstr ""
-"Üleviimine õnnestus. Allpool on sinu dokumendiga sooritatud tegevuste logi."
+msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
+msgstr "Üleviimine õnnestus. Allpool on sinu dokumendiga sooritatud tegevuste logi."
-#. REA6D
-#: summarypage.ui
+#: summarypage.ui:50
msgctxt "summarypage|failure"
-msgid ""
-"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
-"details."
-msgstr ""
-"Üleviimine nurjus. Üksikasjadega saad tutvuda alloleva üleviimise logi abil."
+msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
+msgstr "Üleviimine nurjus. Üksikasjadega saad tutvuda alloleva üleviimise logi abil."
-#. Y3ZXm
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:12
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Lõika"
-#. YBoBk
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#. dGPAA
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:28
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Aseta"
-#. Ekmvg
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. PWZ9E
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:42
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Lisa rida"
-#. 4XEhH
-#: tabledesignrowmenu.ui
+#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primaarvõti"
-#. PnMFo
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
-#. C3FHu
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr "Tabelit on muudetud."
-#. iFfXZ
-#: tablesfilterdialog.ui
+#: tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "Tabelite filter"
-#. 5ZNAA
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:34
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Märgi tabelid, mis peaksid rakendustele nähtavad olema."
-#. Cvzwv
-#: tablesfilterpage.ui
+#: tablesfilterpage.ui:70
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Tabelid ja tabeli filter"
-#. xfec4
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:82
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelid"
-#. WPTyJ
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:99
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Päringud"
-#. TYE5C
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:132
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Tabelite lisamine"
-#. zFRKj
-#: tablesjoindialog.ui
+#: tablesjoindialog.ui:143
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
-#. 8b2nn
-#: textconnectionsettings.ui
+#: textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Tekstiühenduse sätted"
-#. HScTi
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:39
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Tavalised tekstifailid (*.txt)"
-#. i2ntJ
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:56
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Komadega eraldatud väärtuste failid (*.csv)"
-#. 9DRFR
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:73
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Kohandatud:"
-#. x3eWP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:106
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Muu: *.abc"
-#. aSpdr
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:121
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Vali failide tüüp, millele soovid ligi pääseda."
-#. 4VGRV
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:159
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "Tekst sisaldab päiseid"
-#. PGqYA
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:181
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Väljade eraldaja:"
-#. EBzXo
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:195
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Teksti eraldaja:"
-#. Va37w
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:209
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Kümnendkohtade eraldaja:"
-#. qF6Aj
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:223
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Tuhandeliste eraldaja:"
-#. DSrai
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#. yWQdQ
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ","
-#. rD7yP
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ";"
-#. FBFxB
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:276
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ":"
-#. cuU6W
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr "."
-#. 7y57B
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ","
-#. R3dp6
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:318
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Rea vorming"
-#. 8GaPt
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:359
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Märgistik:"
-#. 752ii
-#: textpage.ui
+#: textpage.ui:389
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Andmete teisendus"
-#. cQGgr
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:71
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "Veeruinfo"
-#. GneVZ
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:110
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "Read (ma_x):"
-#. hsswG
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr "Automaatne"
-#. sTgpa
-#: typeselectpage.ui
+#: typeselectpage.ui:153
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Automaatne tüübituvastus"
-#. VANs7
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:8
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Kasutajate administreerimine"
-#. siFUA
-#: useradmindialog.ui
+#: useradmindialog.ui:87
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "Kasutaja sätted"
-#. Jvnnk
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:47
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "Kasutaja:"
-#. ZQhyG
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:83
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "_Lisa kasutaja..."
-#. L7EVW
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:98
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "Muuda parooli..."
-#. vDFqX
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:113
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "_Kustuta kasutaja..."
-#. gMJwT
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:141
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Kasutaja valik"
-#. ADQpm
-#: useradminpage.ui
+#: useradminpage.ui:180
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Valitud kasutaja juurdepääsuõigused"
-#. 5X3RP
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:40
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "Serverinimi:"
-#. eDvjr
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "Pordinumber:"
-#. rEGAs
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr "Kataloogi kasitamine"
-#. BzFdV
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:109
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "Draiveri sätted:"
-#. Gjovq
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:137
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ühenduse sätted"
-#. eLA6J
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:175
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Märgistik:"
-#. oaAiD
-#: userdetailspage.ui
+#: userdetailspage.ui:205
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "Andmete teisendus"
+
+#: query.hrc:26
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr "Tabelivaade"
+
+#: query.hrc:27
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr "Päring"
+
+#: query.hrc:28
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr "SQL-lause"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "Ühendust ei õnnestunud luua."
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "Tabel $name$ on juba olemas. See ei ole nähtav, kuna on välja filtreeritud."
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Tekkis tundmatu viga. Võimalik, et draiver on vigane."
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Antud URL-il ($name$) ei leitud SDBC draiverit."
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. SDBC draiveri haldurit ei suudetud laadida."
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Aruanne"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "Andmeallikat ei salvestatud. Kasuta palun andmeallikasse salvestamiseks XStorable keskkonda."
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"Antud käsk ei ole SELECT-lause.\n"
+"Ainult päringud on lubatud."
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
+msgid "No values were modified."
+msgstr "Väärtusi ei muudetud."
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XRowUpdate keskkonda."
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XResultSetUpdate keskkonda."
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "Väärtusi ei saadud muuta, kuna tingimust ei olnud esitatud."
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "Veergude lisamine ei ole toetatud."
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "Veergude kustutamine ei ole toetatud."
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "Primaarvõtmele ei suudetud luua WHERE tingimust."
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "Veerg ei toeta omadust '%value'."
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "Veerust ei saa otsida!"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "Veergude väärtus ei ole tüübiga Sequence<sal_Int8>."
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "Veerg ei ole sobiv."
+
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "Veerg '%name' peab olema veeruna nähtav."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "XQueriesSupplier keskkond ei ole kasutatav."
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "Kutsung 'absolute(0)' ei ole lubatud."
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "Selles staadiumis ei ole suhteline paigutamine lubatud."
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "Rida ei saa värskendada, kui ResultSet paikneb viimase rea järel."
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Uut rida ei saanud lisada, kuna ResultSet ei olnud nihutatud sisestusreale."
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida muuta"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida kustutada."
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "Draiver ei toeta tabeli nime muutmist."
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist nime muutmise kaudu."
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist indeksi muutmise kaudu."
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Faili \"$file$\" ei ole."
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "Tabelit nimega \"$table$\" pole olemas."
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "Päringut nimega \"$table$\" pole olemas."
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Andmebaasis on tabeleid, mille nimed on samad olemasolevate päringute nimedega. Kõikide tabelite ja päringute kasutamiseks veendu, et nimed oleksid unikaalsed."
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"Vea põhjustanud SQL-käsk on:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "SQL-käsk ei kirjelda tulemuste hulka."
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "Nimi ei tohi olla tühi."
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "Konteineris ei saa olla NULL objekti."
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "Selle nimega objekt on juba olemas."
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "See objekt ei saa kuuluda antud konteinerisse."
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "Objekt kuulub juba teise nime all sellesse konteinerisse."
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "Dokumenti nimega '$name$' ei leitud."
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"Dokumendi salvestamine asukohta \"$location$\" polnud võimalik:\n"
+"$message$"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"Viga andmeallikale \"$name$\" juurdepääsemisel:\n"
+"$error$"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "Kausta nimega \"$folder$\" pole olemas."
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "Ei saa kustutada rida enne esimest või pärast viimast."
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "Ei saa kustutada sisestusrida."
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "Tulemuste hulk on kirjutuskaitstud."
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "DELETE-privileeg pole saada."
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "Praegune rida on juba kustutatud."
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "Praegust rida ei saadud uuendada."
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "INSERT-privileeg pole saada."
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "Sisemine viga: andmebaasi draiver ei andnud lause objekti."
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
+msgid "Expression1"
+msgstr "Avaldis1"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "SQL-käsku ei antud."
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "Vigane veeru indeks."
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "Vigane kursoriolek."
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "Kursor osutab reale enne esimest või pärast viimast."
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "Ridadel enne esimest või pärast viimast pole järjehoidjat."
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "Praegune rida on kustutatud, seega pole sel järjehoidjat."
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "Küsiti ühendumist URL-iga \"$name$\"."
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "Laiendus pole paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "Tabelile ja päringule ei saa anda sama nime. Palun vali nimi, mida ei kasuta veel ükski tabel ega päring."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Päring"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "Antud ühendus pole korrektne päring ega tabelite täitja."
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "Antud objekt pole tabeliobjekt."
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Vigane koostetüüp - vaja on com.sun.star.sdb.tools.CompositionType väärtust."
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "Vigane käsu tüüp - lubatud on ainult com.sun.star.sdb.CommandType käsud TABLE ja QUERY."
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Ettevalmistus"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
+msgid "Backup Document"
+msgstr "Dokumendi varundamine"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
+msgid "Migrate"
+msgstr "Üleviimine"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document.
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_FORM"
+msgid "Form '$name$'"
+msgstr "Vorm '$name$'"
+
+#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document.
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_REPORT"
+msgid "Report '$name$'"
+msgstr "Aruanne '$name$'"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "dokument $current$ / $overall$"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
+msgid "Database Document"
+msgstr "Andmebaasi dokument"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
+msgid "saved copy to $location$"
+msgstr "koopia salvestati asukohta $location$"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
+msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
+msgstr "$type$ teek $old$ viidi üle -> $new$"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
+msgid "$type$ library '$library$'"
+msgstr "$type$ teek '$library$'"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
+msgid "migrating libraries ..."
+msgstr "teekide üleviimine..."
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_OOO_BASIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
+msgid "BeanShell"
+msgstr "BeanShell"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_JAVA"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_PYTHON"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_DIALOG"
+msgid "dialog"
+msgstr "dialoog"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ERRORS"
+msgid "Error(s)"
+msgstr "Vead"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_WARNINGS"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Hoiatused"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_EXCEPTION"
+msgid "caught exception:"
+msgstr "ilmnes erind:"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
+msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
+msgstr "Varukoopia asukoht peab erinema dokumendi asukohast."
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
+msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "Sobimatu lähtestusargumentide arv. Oodati 1."
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_NO_DATABASE"
+msgid "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "Lähtestusargumentidest ei leitud ühtki andmebaasi dokumenti."
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_NOT_READONLY"
+msgid "Not applicable to read-only documents."
+msgstr "Ei kehti kirjutuskaitstud dokumentidele."
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "Lisa tabeliaken"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
+msgid "Move table window"
+msgstr "Teisalda tabeliaken"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
+msgid "Insert Join"
+msgstr "Lisa ühendus"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
+msgid "Delete Join"
+msgstr "Kustuta ühendus"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
+msgid "Resize table window"
+msgstr "Muuda tabeliakna suurust"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Kustuta veerg"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
+msgid "Move column"
+msgstr "Liiguta veergu"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Lisa veerg"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "Vigane avaldis, välja '$name$' pole olemas."
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "Kustuta tabeliaken"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "Redigeeri veeru kirjeldust"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "Reguleeri veeru laiust"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(sortimata);kasvavalt;kahanevalt"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(funktsioon puudub);rühmitamine"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
+msgid "(no table)"
+msgstr "(tabel puudub)"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "Andmebaas toetab ainult nähtavate väljade sortimist."
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "Liiga palju veerge."
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "Tingimust [*] ei saa väljale rakendada"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "Loodud SQL lause on liiga pikk."
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "Päring on liiga keeruline"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "Midagi pole valitud."
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "SQL süntaksi viga"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "[*] ei saa kasutada otsimiskriteeriumina."
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "Liiga palju tabeleid."
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgstr "Lauset ei rakendata, kui tehakse SQL dialektis päring."
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "Ühendust ei suudetud töödelda"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Süntaksiviga SQL-lauses"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "See andmebaas ei toeta tabelivaateid."
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "See andmebaas ei toeta olemasolevate tabelivaadete muutmist."
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "Kas sa soovid selle asemel päringut luua?"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "Vastav andmeallikas on kustutatud. Seetõttu ei saa selle andmeallikaga seotud infot salvestada."
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "Veerg nimega '$name$' on tundmatu."
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "Veerge saab võrrelda ainult kasutades '='."
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "Enne 'LIKE' pead kasutama veeru nime."
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "Veergu ei leitud. Pane tähele, et andmebaas on tõstutundlik."
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ on muudetud.\n"
+"Kas soovid muudatused salvestada?"
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "$object$ põhineb SQL-käsul, mida ei suudetud parsida."
+
+#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ avatakse SQL-vaates."
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "See päring ei loo tulemuste hulka ning ei saa seetõttu olla teise päringu osaks."
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "Veeru vorming..."
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Veeru laius..."
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Tabeli vorming..."
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Rea kõrgus..."
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Võta tagasi: andmete sisestamine"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "Salvesta aktiivne kirje"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "Päring #"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "Tabel #"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "Vaade #"
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "Nimi \"#\" on juba kasutusel."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Ühtegi vastavat veeru nime ei leitud."
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Tekkis viga. Kas sa soovid kopeerimist jätkata?"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Andmeallika tabelivaade"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Näitab valitud tabelit või päringut."
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Muuda SQL käsku/käske"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Loo vorm koostamisvaates..."
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Kasuta vormi loomiseks nõustajat..."
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Kasuta aruande loomiseks nõustajat..."
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Loo aruanne koostamisvaates..."
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Koosta päring koostamisvaates..."
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Koosta päring SQL-vaates..."
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Kasuta päringu koostamiseks nõustajat..."
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Loo tabel koostamisvaates..."
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Kasuta tabeli loomiseks nõustajat..."
+
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "Loo vaade..."
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "Vormid"
+
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "Aruanded"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "See nõustaja aitab läbida aruande loomiseks vajalikke samme."
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal uue vormi."
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal aruande."
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "See nõustaja aitab läbida vormi koostamiseks vajalikke samme."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "Loob päringu, kasutades määratud filtreid, sisendtabeleid, väljanimesid ja sortimise ning rühmitamise sätteid."
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr "Loob päringu, sisestades SQL-lause otse."
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "See nõustaja aitab läbida päringu koostamiseks vajalikke samme."
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "Loob tabeli kasutades määratud väljade nimesid ja omadusi ning andmetüüpe."
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "Tee valik olemasolevatest äri- ja erategevuste tabelite näidistest, mida sa saad oma tabeli loomiseks kohandada."
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "Loo vaade määrates tabelid ja väljad, mis peaksid nähtavad olema."
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaas"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ülesanded"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"Ühenduse tüüpi on muudetud.\n"
+"Muudatuste jõustumiseks tuleb kõik vormid, aruanded, päringud ja tabelid sulgeda.\n"
+"\n"
+"Soovid sa kõik dokumendid kohe sulgeda?"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "V~ormi nimi"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "A~ruande nimi"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "K~austa nimi"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Dokument sisaldab vorme või aruandeid koos põimitud makrodega."
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"Makrod peaksid olema põimitud andmebaasi dokumentidesse endisse.\n"
+"\n"
+"Sa võid jätkata oma dokumentide kasutamist endisel viisil, kuid soovitatav on viia oma makrod üle. Menüükäsk 'Tööriistad / Makrode üleviimine ...' on sulle seejuures abiks.\n"
+"\n"
+"Pea meeles, et sa ei saa enne üleviimist põimida makrosid andmebaasi dokumentidesse. "
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Põimitud andmebaas"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Erinevaid kategooriaid ei saa valida."
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Leiti toetamata objektitüüp ($type$)."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Laiendatud omadused"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Lisasätted"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Ühenduse sätted"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Tabeli nimi"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr "Päringu nimi"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Uus nimi"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "Kas sa soovid valitud andmeid kustutada?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Sortimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Filtreerimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Ühendus on katkenud"
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "Päringud"
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelid"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Kustutuskinnitus"
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "Kas sa soovid tabeli '%1' kustutada?"
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Kas soovid uuesti ühenduda?"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Tekkisid hoiatused"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "Tabelite laadimisel tekkisid andmebaasiühenduses hoiatused."
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Ühenduse loomine andmebaasi \"$name$\" ..."
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "Päringu $name$ laadimine ..."
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "Tabeli $name$ laadimine ..."
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Tabeli vormingut ei leitud."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga \"$name$\" ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Lisa/eemalda primaarvõti"
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<puudub>"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field ~type"
+msgstr "Välja tüüp"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Välja tüüp"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "Veeru kirjeldus"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "~Automaatväärtus"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Välja omadused"
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Muuda lahtrit"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Kustuta rida"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Muuda välja tüüpi"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Lisa rida"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Lisa uus rida"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Vaikimisi väärtus"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "~Entry required"
+msgstr "Vajatakse sis~estust"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "Pikkus"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "~Type"
+msgstr "~Tüüp"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "Pikkus"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_SCALE"
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "~Kümnendkohad"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_FORMAT"
+msgid "Format example"
+msgstr "Vormingu näide"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Vali uute kirjete vaikeväärtus.\n"
+"Kui sa ei soovi väljale vaikeväärtust, siis ära sisesta midagi."
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Sisesta selle välja vaikeväärtus.\n"
+"\n"
+"Hiljem andmeid tabelisse sisestades kasutatakse seda väärtust iga uue kirje vastaval väljal. Seetõttu peaks see olema valitud vastavalt välja vormingule."
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
+msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
+msgstr "Aktiveeri see valik, kui see väli ei tohi sisaldada NULL-väärtusi, s.t. kasutaja peab alati siia andmeid sisestama."
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Sisesta teksti maksimaalne lubatud pikkus."
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Sisesta arvu vorming."
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Määra selle välja andmete suurus.\n"
+"\n"
+"Reaalarvu korral maksimaalne arvu suurus, binaarväljade korral andmebloki suurus.\n"
+"Väärtust korrigeeritakse juhul, kui väärtus ületab andmebaasi piire."
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Sisesta selles väljas lubatud kümnendkohtade arv."
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Siin on näha, millisena kujutatakse andmeid käesolevas vormingus (vormingu muutmiseks kasuta nuppu paremal)."
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Siin saad määrata väljundandmete vormingu."
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Vali, kas see väli peaks sisaldama automaatselt suurenevaid väärtusi.\n"
+"\n"
+"Sa ei saa seda tüüpi väljadesse ise andmeid sisestada. Igale uuele kirjele antakse automaatselt uus väärtus (eelmise kirje väärtuse suurendamise tulemusena)."
+
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Tabelit ei saa salvestada, kuna kahel veerul on nimeks \"$column$\"."
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "Veerg \"$column$\" kuulub primaarvõtme juurde. Kui see veerg kustutatakse, siis kustutatakse ka primaarvõti. Kas sa tõesti soovid jätkata?"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "See mõjutab primaarvõtit"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "Veerg"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kas siiski jätkata?"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Tabeli salvestamine ei õnnestunud, sest ühenduse loomisel andmebaasiga tekkisid probleemid."
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Tabeli filtri kohandamine ei õnnestunud, sest andmeallikas on kustutatud."
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Enne tabeli indeksite muutmist pead sa need salvestama.\n"
+"Kas soovid kohe muudatused salvestada?"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "Primaarvõtit pole"
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Kirje tuvastamiseks andmebaasis on vaja unikaalset indeksit või primaarvõtit.\n"
+"Andmeid saab andmebaasi sisestada alles siis, kui üks nendest tingimustest on täidetud.\n"
+"\n"
+"Kas soovid kohe primaarvõtme luua?"
+
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "Veeru \"$column$\" muutmine ei õnnestunud. Kas selle asemel sobib veeru kustutamine ja uue vormingu lisamine?"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Viga tabeli struktuuri salvestamisel"
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Veergu $column$ polnud võimalik kustutada."
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "A~utomaatselt kasvamise lause"
+
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Sisesta automaatselt kasvava välja SQL käsk.\n"
+"\n"
+"Tabeli loomisel lisatakse see käsk automaatselt andmebaasi."
+
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Andmebaasist ei saadud tüübiinfot kätte.\n"
+"Selle andmeallika jaoks pole tabeli koostamisrežiim saadaval."
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "muuda välja nime"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "muuda välja tüüpi"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "muuda välja kirjeldust"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "muuda välja atribuuti"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Andmeallikaga \"$name$\" ühendumiseks on vaja parooli."
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"Kataloogi \n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"pole olemas. Kas luua see?"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Kataloogi $name$ loomine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Kaust"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Andmebaasi omadused"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Andmeallika omadused: #"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Olemasoleva andmebaasiga ühendumiseks vali palun 'Ühendumine olemasoleva andmebaasiga'."
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "Programmiteegi #lib# laadimine ei õnnestunud või see on vigane. ODBC-andmeallika valik pole saadaval."
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Sellel platvormil puudub seda liiki andmeallikate tugi.\n"
+"Sa võid küll sätteid muuta, kuid tõenäoliselt ei õnnestu sul andmebaasiga ühendust luua."
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr "{Puudub}"
+
+#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabeldus}\t9\t{Tühik}\t32"
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 peab olema määratud."
+
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 ja #2 peavad olema erinevad."
+
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "Metamärgid nagu ?,* ei ole #1 puhul lubatud."
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Ühenduse test"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "Ühenduse loomine õnnestus."
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus."
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "JDBC draiveri laadimine õnnestus."
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "JDBC draiveri laadimine ebaõnnestus."
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "MS Access'i fail"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "MS Access 2007 fail"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr "Firebirdi andmebaas"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Loomisel tekkis viga"
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Tekkis ootamatu viga. Operatsiooni ei suudetud teostada."
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "Dokumendi \"$file$\" avamine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "Tabelit ei saa kustutada, kuna andmebaasi ühendus ei toeta seda."
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "STR_UNDO_COLON"
+msgid "Undo:"
+msgstr "Võta tagasi:"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "STR_REDO_COLON"
+msgid "Redo:"
+msgstr "Tee uuesti:"
+
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Veerule '#1' ei leitud vastavat veerutüüpi."
+
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Faili \"$file$\" pole olemas."
+
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "Andmeallikaga ühendumisel anti hoiatusi. Nende vaatamiseks klõpsa nupul \"$buttontext$\"."
+
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Nimi '$#$' on juba olemas.\n"
+"Palun sisesta mõni teine nimi."
+
+#. #i96130# use hard coded name
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
+msgstr "Aruanne \"$file$\" vajab Oracle'i Aruandekoostaja funktsiooni."
+
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "SDBC-draiveri haldurisse (#servicename#) ei saa ühendust luua."
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "URL-i #connurl# jaoks pole draiverit registreeritud."
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "Ühendumine õnnestus, kuid andmebaasi tabelite kohta pole infot saadaval."
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "Kõik tabelid"
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "Kõik vaated"
+
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Kõik tabelid ja vaated"
+
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
+msgid "Table name"
+msgstr "Tabeli nimi"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Lisa andmed"
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Kustuta andmed"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
+msgid "Modify data"
+msgstr "Muuda andmeid"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
+msgid "Alter structure"
+msgstr "Muuda struktuuri"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "Loe andmeid"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Muuda viiteid"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
+msgid "Drop structure"
+msgstr "Unusta struktuur"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "dBASE-failide asukoht"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Tekstifailide asukoht"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Arvutustabeli asukoht"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "ODBC andmeallika nimi sinu süsteemis"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the Writer document"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "MySQL-i andmebaasi nimi"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Oracle'i andmebaasi nimi"
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Microsoft Access'i andmebaasifail"
+
+#: strings.hrc:378
+#, c-format
+msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Rohkem sätteid pole vaja. Ühenduse kontrollimiseks klõpsa nuppu '%test'."
+
+#: strings.hrc:379
+msgctxt "STR_COMMONURL"
+msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
+msgstr "Andmeallika URL (nt postgresql://host:port/andmebaas)"
+
+#: strings.hrc:380
+msgctxt "STR_HOSTNAME"
+msgid "~Host name"
+msgstr "~Serveri nimi"
+
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "Mozilla profiili nimi"
+
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "Thunderbirdi profiili nimi"
+
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "STR_ADD_TABLES"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Tabelite lisamine"
+
+#: strings.hrc:384
+msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
+
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Rakenda veergudele"
+
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Tüübi vorming"
+
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+"Sisesta unikaalne nimi uue primaarvõtme andmeväljale.\n"
+"Järgnev nimi on juba kasutusel:"
+
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Määra veerud"
+
+#: strings.hrc:390
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Tagasi"
+
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "~Edasi >"
+
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "L~oo"
+
+#: strings.hrc:393
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopeeri tabel"
+
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopeeri tabel"
+
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Aktiivses andmebaasis ei ole selline tabeli nimi lubatud."
+
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "Andmete lisamiseks olemasolevasse tabelisse vali esimesel lehel säte 'Andmete lisamine'."
+
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Palun muuda tabeli nime. See on liiga pikk."
+
+#: strings.hrc:399
+msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Andmebaasinõustaja"
+
+#: strings.hrc:400
+msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
+msgid "Select database"
+msgstr "Andmebaasi valimine"
+
+#: strings.hrc:401
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "dBASE-i ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:402
+msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:403
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "Microsoft Access'i ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:404
+msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "LDAP ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:405
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "ADO ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:406
+msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "JDBC ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:407
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:408
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
+msgid "Set up MySQL connection"
+msgstr "MySQL-i ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:409
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "ODBC ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:410
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:411
+msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
+
+#: strings.hrc:412
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
+msgid "Set up MySQL server data"
+msgstr "MySQL-i serveri andmete sätted"
+
+#: strings.hrc:413
+msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Salvestamine ja lõpetamine"
+
+#: strings.hrc:414
+msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
+msgid "New Database"
+msgstr "Uus andmebaas"
+
+#: strings.hrc:415
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "MySQL-i JDBC ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:416
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta MySQL-i andmebaasiga JDBC abil ühendumiseks vajalik info. JDBC draiveriklass peab olema süsteemi installeeritud ning registreeritud %PRODUCTNAME'is.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: strings.hrc:417
+msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass:"
+
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Vaikimisi: 3306"
+
+#: strings.hrc:419
+msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "dBASE-failide ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:420
+msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "Vali kaust, milles hoitakse dBASE-faile."
+
+#: strings.hrc:421
+msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:422
+msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "Vali kaust, milles hoitakse CSV (Comma Separated Values)-faile. %PRODUCTNAME Base avab need failid kirjutuskaitstult."
+
+#: strings.hrc:423
+msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Tekstifailide asukoht"
+
+#: strings.hrc:424
+msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "Microsoft Access'i ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:425
+msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "Vali Microsoft Access'i fail, millele soovid ligi pääseda."
+
+#: strings.hrc:426
+msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "ADO ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:427
+msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta ADO andmeallika URL, millega soovid ühenduda.\n"
+"Tootjaspetsiifiliste sätete konfigureerimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: strings.hrc:428
+msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "ODBC ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:429
+msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Sisesta ODBC andmebaasi nimi, millega soovid ühenduda.\n"
+"%PRODUCTNAME'is registreeritud ODBC andmebaaside valimiseks klõpsa 'Lehitse...'.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: strings.hrc:430
+msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "JDBC ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:431
+msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta vajalik info JDBC andmebaasiga ühendumiseks.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: strings.hrc:432
+msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:433
+msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "Vaikimisi: 1521"
+
+#: strings.hrc:434
+msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "Oracle'i JDBC draiveriklass"
+
+#: strings.hrc:435
+msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta Oracle'i andmebaasiga ühendumiseks vajalik info. Pane tähele, et JDBC draiveriklass peab olema süsteemi paigaldatud ning %PRODUCTNAME'is registreeritud.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga."
+
+#: strings.hrc:436
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine"
+
+#: strings.hrc:437
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME'i arvutustabeli või Microsoft Exceli töölehe valimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n"
+"%PRODUCTNAME avab selle faili kirjutuskaitstuna."
+
+#: strings.hrc:438
+msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "Asukoht ja faili nimi"
+
+#: strings.hrc:440
+msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "Käsk edukalt täidetud."
+
+#: strings.hrc:441
+msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Dialoog suletakse."
+
+#: strings.hrc:443
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sortimisjärjestus"
+
+#: strings.hrc:444
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
+msgid "Index field"
+msgstr "Indeksiväli"
+
+#: strings.hrc:445
+msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kasvav järjestus"
+
+#: strings.hrc:446
+msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
+msgid "Descending"
+msgstr "Kahanev järjestus"
+
+#: strings.hrc:447
+msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Kas soovid tõesti kustutada indeksi '$name$'?"
+
+#: strings.hrc:448
+msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
+msgid "index"
+msgstr "indeks"
+
+#: strings.hrc:449
+msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "Indeksis peab olema vähemalt üks väli."
+
+#: strings.hrc:450
+msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Indeks nimega \"$name$\" on juba olemas."
+
+#: strings.hrc:451
+msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "Indeksi defineerimisel ei tohi ükski tabeli veerg esineda rohkem kui üks kord. Sa oled sisestanud veeru \"$name$\" kaks korda."
+
+#: strings.hrc:453
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
+msgstr "Kirje teisendamine parameetrile \"$name$\" sobivaks ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:455
+msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "SQL olek"
+
+#: strings.hrc:456
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
+msgid "Error code"
+msgstr "Veakood"
+
+#: strings.hrc:457
+msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Seda viga põhjustab sageli andmebaasi jaoks ebasobiv märgistik. Kontrolli seadeid, valides Redigeerimine - Andmebaas - Omadused."
+
+#: strings.hrc:458
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: strings.hrc:459
+msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: strings.hrc:460
+msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "Teave"
+
+#: strings.hrc:461
+msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#: strings.hrc:463
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Kas soovid tõesti selle kasutaja kustutada?"
+
+#: strings.hrc:464
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Andmebaas ei toeta kasutajate administreerimist."
+
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Paroolid ei ühti. Palun sisesta parool uuesti."
+
+#: strings.hrc:467
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Pane tähele, et mõned andmebaasid ei pruugi seda ühenduse tüüpi toetada."
+
+#: strings.hrc:468
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Sisaldab ainult neid kirjeid, mille korral mõlemate tabelite vastavate väljade väärtused on samasugused."
+
+#: strings.hrc:469
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelist '%1', aga tabelist '%2' ainult neid kirjeid, kus vastavate väljade väärtused kattuvad."
+
+#: strings.hrc:470
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelitest '%1' ja '%2'."
+
+#: strings.hrc:471
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Sisaldab tabelite '%1' ja '%2' KÕIKIDE kirjete otsekorrutist."
+
+#: strings.hrc:473
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "Sihtandmebaas ei toeta vaateid."
+
+#: strings.hrc:474
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "Sihtandmebaas ei toeta primaarvõtmeid."
+
+#: strings.hrc:475
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "andmetele juurdepääsu kirjeldust ei leitud või ei suuda ükski kirjeldus pakkuda kogu vajalikku teavet"
+
+#: strings.hrc:476
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Praegu on toetatud ainult tabelid ja päringud."
+
+#: strings.hrc:477
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Koopia allika tulemuste hulk peab toetama järjehoidjaid."
+
+#: strings.hrc:478
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "Toetamata lähteveeru tüüp ($type$) veeru asukohas $pos$."
+
+#: strings.hrc:479
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Lähtestamisparameetrite lubamatu arv."
+
+#: strings.hrc:480
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "Lähtestamisel tekkis viga."
+
+#: strings.hrc:481
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Toatamata säte koopia allika kirjeldajas: $name$."
+
+#: strings.hrc:482
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "Päringu kopeerimiseks peab su ühendus suutma päringuid pakkuda."
+
+#: strings.hrc:483
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Antud vastasmõjukäsitleja on sobimatu."
+
+#: strings.hrc:485
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "See relatsioon on juba olemas. Kas soovid seda redigeerida või luua uue relatsiooni?"
+
+#: strings.hrc:486
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: strings.hrc:487
+msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
+msgid "Create..."
+msgstr "Loo..."
+
+#: strings.hrc:488
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Relatsiooni koostamine"
+
+#: strings.hrc:489
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "Andmebaas ei toeta relatsioone."
+
+#: strings.hrc:490
+msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "Tabeli kustutamisel kustutatakse ka kõik vastavad relatsioonid. Kas sa soovid jätkata?"
+
+#: strings.hrc:491
+msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"Andmebaasil polnud võimalik relatsiooni luua. Võib-olla pole võõrvõtmed sellise tabeli jaoks toetatud.\n"
+"Palun uuri andmebaasi dokumentatsiooni."
diff --git a/source/et/desktop/messages.po b/source/et/desktop/messages.po
index 11aa6391668..cd097c27584 100644
--- a/source/et/desktop/messages.po
+++ b/source/et/desktop/messages.po
@@ -1,257 +1,459 @@
-#
+#. extracted from desktop/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421009928.000000\n"
-#. Ea8Mi
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
-msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "Rakenduse käivitamine ei õnnestunud. "
+#: dependenciesdialog.ui:9
+msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Süsteemsete sõltuvuste kontroll"
-#. STFHr
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
-msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "Häälestuskataloogi \"$1\" ei leitud."
+#: dependenciesdialog.ui:60
+msgctxt "dependenciesdialog|label1"
+msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Laiendust ei saa paigaldada, kuna järgnevad süsteemsed sõltuvused pole rahuldatud:"
-#. bGWux
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
-msgid "The installation path is invalid."
-msgstr "Paigalduse asukoht on vigane."
+#: extensionmanager.ui:9
+msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Laienduste haldur"
-#. kdZLA
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "Ilmnes sisemine tõrge."
+#: extensionmanager.ui:82
+msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
+msgid "_Options"
+msgstr "Sä_tted"
-#. yGBza
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
-msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "Häälestusfail \"$1\" on vigane."
+#: extensionmanager.ui:96
+msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
+msgid "Check for _Updates"
+msgstr "Kontrolli _uuendusi..."
-#. CP9Qk
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
-msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "Häälestusfaili \"$1\" ei leitud."
+#: extensionmanager.ui:111
+msgctxt "extensionmanager|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisa..."
-#. maapb
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
-msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "Häälestusfail \"$1\" ei toeta praegust versiooni."
+#: extensionmanager.ui:128
+msgctxt "extensionmanager|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
-#. q2F59
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
-msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr "Kasutajaliidese keelt pole võimalik tuvastada."
+#: extensionmanager.ui:143
+msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
+msgid "_Enable"
+msgstr "Lu_ba"
-#. UTKHa
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
-msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr "Kasutajaõigustes paigaldamine ei õnnestunud. "
+#: extensionmanager.ui:187
+msgctxt "extensionmanager|shared"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr "Paigaldatud kõigile kasutajatele"
-#. dgxZP
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
-msgid "The configuration service is not available."
-msgstr "Häälestusteenus ei ole saadaval."
+#: extensionmanager.ui:203
+msgctxt "extensionmanager|user"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr "Paigaldatud aktiivsele kasutajale"
-#. wbj4W
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
-msgid ""
-"Start the setup application to repair the installation from the CD or the "
-"folder containing the installation packages."
-msgstr ""
-"Paigalduse parandamiseks käivita häälestusprogramm plaadilt või "
-"paigalduspakke sisaldavast kataloogist."
+#: extensionmanager.ui:219
+msgctxt "extensionmanager|bundled"
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr "Paigaldatud koos %PRODUCTNAME'iga"
-#. d3or5
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
-msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
-msgstr "Kesksele häälestusele juurdepääsu käigus tekkis üldine tõrge. "
+#: extensionmanager.ui:241
+msgctxt "extensionmanager|label1"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr "Näidatavad laiendused"
-#. TXCKM
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'i käivitamine ei õnnestunud, kuna %PRODUCTNAME'i häälestusandmetele ligipääsu käigus tekkis tõrge.\n"
-"\n"
-"Palun võta ühendust administraatoriga."
+#: extensionmanager.ui:263
+msgctxt "extensionmanager|progressft"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Lisatakse %EXTENSION_NAME"
-#. bouaV
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
-msgid "The following internal error has occurred: "
-msgstr "Tekkis järgnev sisemine tõrge: "
+#: extensionmanager.ui:298
+msgctxt "extensionmanager|getextensions"
+msgid "Get more extensions online..."
+msgstr "Veel laiendusi Internetist..."
-#. zBSDM
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after "
-"installation or update."
-msgstr ""
-"Pärast paigaldamist või uuendamist tuleb %PRODUCTNAME kahjuks üks kord "
-"käsitsi taaskäivitada."
+#: installforalldialog.ui:12
+msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
+msgid "For whom do you want to install the extension?"
+msgstr "Kelle jaoks soovid laiendust paigaldada?"
-#. NBTfi
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
-msgid ""
-"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
-"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Võimalik, et teine %PRODUCTNAME juba loeb su isikuandmeid või on su isikuandmed lihtsalt lukustatud.\n"
-"Samaaegne andmetele ligipääs võib viia isikuandmete ebaühtluseni. Peaksid enne jätkamist olema kindel, et kasutaja \"$u\" sulgeb %PRODUCTNAME'i arvutis \"$h\".\n"
-"\n"
-"Kas sa tõesti soovid jätkata?"
+#: installforalldialog.ui:13
+msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
+msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
+msgstr "Kontrolli enne laienduse paigaldamist kõikide kasutajate jaoks mitme kasutaja keskkonnas, et teised kasutajad ei töötaks sama %PRODUCTNAME'iga."
-#. EB6Yf
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#: installforalldialog.ui:25
+msgctxt "installforalldialog|no"
+msgid "_For all users"
+msgstr "Kõikide kasutajate jaoks"
-#. GiCJZ
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
-msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr "Printimine on keelatud. Ühtegi dokumenti ei saa printida."
+#: installforalldialog.ui:39
+msgctxt "installforalldialog|yes"
+msgid "_Only for me"
+msgstr "Ainult minu jaoks"
-#. VxBTE
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
-msgid "The path manager is not available.\n"
-msgstr "Asukohahaldur ei ole saadaval.\n"
+#: licensedialog.ui:8
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping"
-#. TPwk6
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'i paigaldamine kasutaja jaoks ebaõnnestus kettaruumi vähesuse tõttu. Palun vabasta järgnevas asukohas rohkem ruumi ja käivita %PRODUCTNAME uuesti:\n"
-"\n"
+#: licensedialog.ui:21
+msgctxt "licensedialog|accept"
+msgid "Accept"
+msgstr "Nõus"
-#. 3Vs8M
-#: desktop.src
-msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'i paigaldamine kasutaja jaoks ebaõnnestus juurdepääsuõiguste puudumise tõttu. Palun kontrolli, et järgnevale asukohale oleksid piisavad juurdepääsuõigused, ja käivita %PRODUCTNAME uuesti:\n"
-"\n"
+#: licensedialog.ui:36
+msgctxt "licensedialog|decline"
+msgid "Decline"
+msgstr "Keeldun"
+
+#: licensedialog.ui:67
+msgctxt "licensedialog|head"
+msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgstr "Laienduse paigaldamiseks käi palun läbi järgmised sammud:"
+
+#: licensedialog.ui:90
+msgctxt "licensedialog|label2"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: licensedialog.ui:105
+msgctxt "licensedialog|label3"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#: licensedialog.ui:149
+msgctxt "licensedialog|label4"
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr "Loe kogu litsentsileping läbi. Terve teksti nägemiseks kasuta kerimisriba või nuppu \"Keri alla\"."
+
+#: licensedialog.ui:167
+msgctxt "licensedialog|label5"
+msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
+msgstr "Kinnita nõustumist litsentsilepinguga, vajutades nupule \"Nõus\"."
+
+#: licensedialog.ui:180
+msgctxt "licensedialog|down"
+msgid "_Scroll Down"
+msgstr "Keri alla"
+
+#: showlicensedialog.ui:7
+msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping"
+
+#: updatedialog.ui:10
+msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Laienduste uuendamine"
+
+#: updatedialog.ui:38
+msgctxt "updatedialog|INSTALL"
+msgid "_Install"
+msgstr "_Paigalda"
+
+#: updatedialog.ui:104
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
+msgid "_Available extension updates"
+msgstr "Saadaolevad laienduste uuendused"
+
+#: updatedialog.ui:117
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kontrollimine..."
+
+#: updatedialog.ui:160
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
+msgid "_Show all updates"
+msgstr "Kõikide uuenduste kuvamine"
+
+#: updatedialog.ui:196
+msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: updatedialog.ui:214
+msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Väljaandja:"
+
+#: updatedialog.ui:225
+msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
+msgid "button"
+msgstr "nupp"
+
+#: updatedialog.ui:242
+msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
+msgid "What is new:"
+msgstr "Uuendused:"
+
+#: updatedialog.ui:253
+msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Väljalasketeade"
+
+#: updateinstalldialog.ui:8
+msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Allalaadimine ja paigaldamine"
+
+#: updateinstalldialog.ui:87
+msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Laienduste allalaadimine..."
+
+#: updateinstalldialog.ui:125
+msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
+msgid "Result"
+msgstr "Tulemus"
+
+#: updaterequireddialog.ui:9
+msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
+msgid "Extension Update Required"
+msgstr "Laienduse uuendamine on vajalik"
+
+#: updaterequireddialog.ui:26
+msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendati uuemale versioonile. Mõned paigaldatud %PRODUCTNAME'i laiendused pole selle versiooniga ühilduvad ja neid on vaja enne kasutamist uuendada."
+
+#: updaterequireddialog.ui:62
+msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Laienduse %EXTENSION_NAME lisamine"
+
+#: updaterequireddialog.ui:106
+msgctxt "updaterequireddialog|check"
+msgid "Check for _Updates..."
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
+
+#: updaterequireddialog.ui:122
+msgctxt "updaterequireddialog|disable"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Keela kõik"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
+msgid "Copying: "
+msgstr "Kopeerimine: "
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
+msgid "Error while adding: "
+msgstr "Viga lisamisel: "
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
+msgid "Error while removing: "
+msgstr "Viga eemaldamisel: "
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
+msgid "Extension has already been added: "
+msgstr "Laiendus on juba lisatud: "
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
+msgid "There is no such extension deployed: "
+msgstr "Sellist laiendust pole varutud: "
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
+msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
+msgstr "%NAME'i laienduste varamu sünkroonimine"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
+msgid "Enabling: "
+msgstr "Lubamine: "
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
+msgid "Disabling: "
+msgstr "Keelamine: "
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
+msgid "Cannot detect media-type: "
+msgstr "Ei suuda tuvastada andmekandja tüüpi: "
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
+msgid "This media-type is not supported: "
+msgstr "See andmekandja tüüp ei ole toetatud: "
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
+msgid "An error occurred while enabling: "
+msgstr "Lubamisel tekkis viga: "
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
+msgid "An error occurred while disabling: "
+msgstr "Keelamisel tekkis viga: "
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
+msgid "Configuration Schema"
+msgstr "Konfiguratsiooniskeem"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
+msgid "Configuration Data"
+msgstr "Konfiguratsiooniandmed"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
+msgstr "%PRODUCTNAME BASICu teek"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
+msgid "Dialog Library"
+msgstr "Dialoogi teek"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
+msgid "The library name could not be determined."
+msgstr "Teegi nime ei suudetud määrata."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Laiendus"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
+msgid "UNO Dynamic Library Component"
+msgstr "UNO dünaamilise teegi komponent"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
+msgid "UNO Java Component"
+msgstr "UNO Java komponent"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
+msgid "UNO Python Component"
+msgstr "UNO Pythoni komponent"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
+msgid "UNO Components"
+msgstr "UNO komponendid"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
+msgid "UNO RDB Type Library"
+msgstr "UNO RDB tüübi teek"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
+msgid "UNO Java Type Library"
+msgstr "UNO Java tüübi teek"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
+msgid "%MACROLANG Library"
+msgstr "%MACROLANG teek"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
+msgid "The extension cannot be installed because:\n"
+msgstr "Laiendust ei saa paigaldada, kuna:\n"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
+msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
+msgstr "Laiendust ei paigaldata Abi failides ilmnenud vea tõttu:\n"
-#. u3kcb
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Laienduste lisamine"
-#. DDxFn
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "Eemalda"
-#. s6iho
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "Luba"
-#. CeKUw
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "Keela"
-#. Z7G4r
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "Uuenda..."
-#. iFBQd
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:66
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Lisatakse %EXTENSION_NAME"
-#. J5KAU
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:67
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Eemaldatakse %EXTENSION_NAME"
-#. A6AzC
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:68
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Lubatakse %EXTENSION_NAME"
-#. Mh7ag
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:69
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Keelatakse %EXTENSION_NAME"
-#. GjgyB
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:70
+#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Nõustutakse %EXTENSION_NAME litsentsiga"
-#. buqgv
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Viga: laienduse olek on tundmatu"
-#. H6NGb
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#. T9Gqg
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#. AEv5h
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
@@ -262,31 +464,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Jagatud laienduste uuendamiseks on vaja administraatori õigusi. Võta järgnevate jagatud laienduste uuendamiseks ühendust oma süsteemi administraatoriga:"
-#. mQAQ9
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
-msgid ""
-"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not"
-" fulfilled:"
-msgstr ""
-"Laiendust ei saa lubada, kuna järgnevad süsteemsed sõltuvused pole "
-"rahuldatud:"
+msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Laiendust ei saa lubada, kuna järgnevad süsteemsed sõltuvused pole rahuldatud:"
-#. X4uSy
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
-msgid ""
-"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
+msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "See laiendus on keelatud, sest sa pole veel litsentsiga nõustunud.\n"
-#. ky6LA
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "Kuva litsents"
-#. xyCf9
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
@@ -297,18 +490,17 @@ msgstr ""
"Paigaldamise jätkamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. Y4EHy
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
-msgid ""
-"Extension installation is currently disabled. Please consult your system "
-"administrator for more information."
-msgstr ""
-"Laienduste paigaldamine on hetkel keelatud. Lisainfo saamiseks pöördu oma "
-"süsteemiadministraatori poole."
+msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr "Laienduste paigaldamine on hetkel keelatud. Lisainfo saamiseks pöördu oma süsteemiadministraatori poole."
-#. LncbY
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
+msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr "Laienduste eemaldamine on hetkel keelatud. Lisainfo saamiseks pöördu oma süsteemiadministraatori poole."
+
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
@@ -319,18 +511,7 @@ msgstr ""
"Laienduse eemaldamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Eemaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. JiEFG
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
-msgid ""
-"Extension removal is currently disabled. Please consult your system "
-"administrator for more information."
-msgstr ""
-"Laienduste eemaldamine on hetkel keelatud. Lisainfo saamiseks pöördu oma "
-"süsteemiadministraatori poole."
-
-#. fiYMH
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -341,8 +522,7 @@ msgstr ""
"Laienduse eemaldamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Laienduse eemaldamisest loobumiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. bQ675
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -353,8 +533,7 @@ msgstr ""
"Laienduse lubamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Laienduse lubamisest loobumiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. zEGzE
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
@@ -365,150 +544,72 @@ msgstr ""
"Laienduse keelamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Laienduse keelamisest loobumiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. bfdYH
-#: dp_gui_dialog.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "Laiendus '%Name' ei tööta selle arvutiga."
-#. J2X2b
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
-msgid "No new updates are available."
-msgstr "Uuendusi pole."
-
-#. y7gVg
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
-msgid ""
-"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, "
-"mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr ""
-"Paigaldatavaid uuendusi pole saadaval. Eiratavate või keelatud uuenduste "
-"nägemiseks märgi ruut \"Kõikide uuenduste kuvamine\"."
-
-#. rq2Co
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Tekkis viga:"
-
-#. 77Hco
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Tundmatu viga."
-
-#. 7xdom
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
-msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "Selle uuenduse kohta rohkem üksikasju pole."
-
-#. NECjC
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
-msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Laiendust ei saa uuendada, kuna:"
-
-#. BstEF
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
-msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i versioon ei sobi nõutavaga:"
-
-#. fz5C3
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
-msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
-msgstr "Sinul on %PRODUCTNAME %VERSION"
-
-#. ofeoD
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
-msgid "browser based update"
-msgstr "brauseripõhine uuendamine"
-
-#. 4NJkE
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#. m6EtT
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
-msgid "Ignore this Update"
-msgstr "Selle uuenduse eiramine"
-
-#. thoRv
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
-msgid "Ignore all Updates"
-msgstr "Kõikide uuenduste eiramine"
-
-#. GBGe5
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
-msgid "Enable Updates"
-msgstr "Uuenduste lubamine"
-
-#. JRSnS
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
-msgid "This update will be ignored.\n"
-msgstr "Seda uuendust eiratakse.\n"
-
-#. cGEv7
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Laienduste paigaldamine..."
-#. TP9Jx
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldamine on lõpetatud"
-#. vga5X
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "Vigu polnud."
-#. GtBF5
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Laienduse %NAME allalaadimisel tekkis viga. "
-#. 8wV4e
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "Veateade: "
-#. vAP5D
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Laienduse %NAME paigaldamisel tekkis viga. "
-#. DNwGS
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Laienduse %NAME litsentsilepinguga ei nõustutud. "
-#. q4fDv
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Laiendust ei paigaldata."
-#. dNBtG
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
+msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
+msgstr "Laiendus vajab vähemalt OpenOffice.org-i viiteversiooni %VERSION"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
+msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
+msgstr "Laiendus ei toeta OpenOffice.org-i viiteversioone üle %VERSION"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
+msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
+msgstr "Laiendus vajab vähemalt %PRODUCTNAME'i viiteversiooni %VERSION"
+
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -521,8 +622,7 @@ msgstr ""
"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. TmQCx
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -535,8 +635,7 @@ msgstr ""
"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. AMTBi
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -549,8 +648,7 @@ msgstr ""
"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. 5TDnT
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -563,8 +661,7 @@ msgstr ""
"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. 9wcAB
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -577,8 +674,7 @@ msgstr ""
"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. 2WQJk
-#: dp_gui_versionboxes.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -591,565 +687,249 @@ msgstr ""
"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
-#. dp8bf
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
-msgid "Enabling: "
-msgstr "Lubamine: "
-
-#. xBysg
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
-msgid "Disabling: "
-msgstr "Keelamine: "
-
-#. HDgpp
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
-msgid "Cannot detect media-type: "
-msgstr "Ei suuda tuvastada andmekandja tüüpi: "
-
-#. QfGM7
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
-msgid "This media-type is not supported: "
-msgstr "See andmekandja tüüp ei ole toetatud: "
-
-#. VHcMc
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
-msgid "An error occurred while enabling: "
-msgstr "Lubamisel tekkis viga: "
-
-#. BqmAM
-#: dp_registry.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
-msgid "An error occurred while disabling: "
-msgstr "Keelamisel tekkis viga: "
-
-#. v2iwK
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
-msgid "Copying: "
-msgstr "Kopeerimine: "
-
-#. 2dzDt
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
-msgid "Error while adding: "
-msgstr "Viga lisamisel: "
-
-#. CUrtD
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
-msgid "Error while removing: "
-msgstr "Viga eemaldamisel: "
-
-#. XyESz
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
-msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "Laiendus on juba lisatud: "
-
-#. cuydq
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
-msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr "Sellist laiendust pole varutud: "
-
-#. wzGYv
-#: dp_manager.src
-msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
-msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "%NAME'i laienduste varamu sünkroonimine"
-
-#. uigQN
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
-msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr "Laiendustarkvara $NAME litsentsileping:"
-
-#. DEkAo
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
-msgid ""
-"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License "
-"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type "
-"\"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr ""
-"Loe läbi kogu ülaltoodud litsentsileping. Litsentsilepinguga nõustumiseks "
-"sisesta konsoolile \"jah\" ja vajuta Enter-klahvi. Lepinguga mittenõustumise"
-" korral sisesta \"ei\" ning paigaldamine katkestatakse."
-
-#. wANiC
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
-msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
-msgstr "[Sisesta \"jah\" või \"ei\"]:"
-
-#. wEFn2
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
-msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr "Sisestus ei olnud korrektne. Palun sisesta \"jah\" või \"ei\":"
-
-#. A9CdG
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
-msgid "YES"
-msgstr "JAH"
-
-#. HLETc
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
+msgid "No new updates are available."
+msgstr "Uuendusi pole."
-#. SQ6jd
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
-msgid "NO"
-msgstr "EI"
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
+msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
+msgstr "Paigaldatavaid uuendusi pole saadaval. Eiratavate või keelatud uuenduste nägemiseks märgi ruut \"Kõikide uuenduste kuvamine\"."
-#. 6LgGA
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
-msgid "N"
-msgstr "E"
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Tekkis viga:"
-#. aCY73
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
-msgid ""
-"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If "
-"this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr ""
-"unopkg käivitamine pole võimalik. Lukustusfail näitab, et rakendus juba "
-"töötab. Kui see on vale, kustuta lukustusfail asukohas:"
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Tundmatu viga."
-#. MLhHo
-#: unopkg.src
-msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
-msgid "ERROR: "
-msgstr "VIGA: "
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
+msgid "No more details are available for this update."
+msgstr "Selle uuenduse kohta rohkem üksikasju pole."
-#. 2yEGV
-#: dp_misc.src
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
+msgid "The extension cannot be updated because:"
+msgstr "Laiendust ei saa uuendada, kuna:"
-#. kGwZa
-#: dp_misc.src
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
-msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr "Laiendus vajab vähemalt OpenOffice.org-i viiteversiooni %VERSION"
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
+msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i versioon ei sobi nõutavaga:"
-#. rcfFe
-#: dp_misc.src
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
-msgid ""
-"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than "
-"%VERSION"
-msgstr "Laiendus ei toeta OpenOffice.org-i viiteversioone üle %VERSION"
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
+msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr "Sinul on %PRODUCTNAME %VERSION"
-#. 776kM
-#: dp_misc.src
-msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
-msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Laiendus vajab vähemalt %PRODUCTNAME'i viiteversiooni %VERSION"
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
+msgid "browser based update"
+msgstr "brauseripõhine uuendamine"
-#. Avii2
-#: dp_configuration.src
-msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
-msgid "Configuration Schema"
-msgstr "Konfiguratsiooniskeem"
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
-#. cL9MC
-#: dp_configuration.src
-msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
-msgid "Configuration Data"
-msgstr "Konfiguratsiooniandmed"
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
+msgid "Ignore this Update"
+msgstr "Selle uuenduse eiramine"
-#. 5TAZB
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
-msgid "UNO Dynamic Library Component"
-msgstr "UNO dünaamilise teegi komponent"
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
+msgid "Ignore all Updates"
+msgstr "Kõikide uuenduste eiramine"
-#. SK5Ay
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
-msgid "UNO Java Component"
-msgstr "UNO Java komponent"
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
+msgid "Enable Updates"
+msgstr "Uuenduste lubamine"
-#. a7o4C
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
-msgid "UNO Python Component"
-msgstr "UNO Pythoni komponent"
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
+msgid "This update will be ignored.\n"
+msgstr "Seda uuendust eiratakse.\n"
-#. QyN3F
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
-msgid "UNO Components"
-msgstr "UNO komponendid"
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
+msgid "The application cannot be started. "
+msgstr "Rakenduse käivitamine ei õnnestunud. "
-#. G6LCn
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
-msgid "UNO RDB Type Library"
-msgstr "UNO RDB tüübi teek"
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
+msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
+msgstr "Häälestuskataloogi \"$1\" ei leitud."
-#. KcXfh
-#: dp_component.src
-msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
-msgid "UNO Java Type Library"
-msgstr "UNO Java tüübi teek"
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
+msgid "The installation path is invalid."
+msgstr "Paigalduse asukoht on vigane."
-#. wBhDU
-#: dp_sfwk.src
-msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
-msgid "%MACROLANG Library"
-msgstr "%MACROLANG teek"
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "Ilmnes sisemine tõrge."
-#. 3qnyB
-#: dp_script.src
-msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "%PRODUCTNAME BASICu teek"
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
+msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
+msgstr "Häälestusfail \"$1\" on vigane."
-#. Tnphj
-#: dp_script.src
-msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
-msgid "Dialog Library"
-msgstr "Dialoogi teek"
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
+msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
+msgstr "Häälestusfaili \"$1\" ei leitud."
-#. ThJQm
-#: dp_script.src
-msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
-msgid "The library name could not be determined."
-msgstr "Teegi nime ei suudetud määrata."
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
+msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
+msgstr "Häälestusfail \"$1\" ei toeta praegust versiooni."
-#. k2PBJ
-#: dp_help.src
-msgctxt "RID_STR_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
+msgid "The user interface language cannot be determined."
+msgstr "Kasutajaliidese keelt pole võimalik tuvastada."
-#. wPwGt
-#: dp_help.src
-msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
-msgid "The extension cannot be installed because:\n"
-msgstr "Laiendust ei saa paigaldada, kuna:\n"
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
+msgid "User installation could not be completed. "
+msgstr "Kasutajaõigustes paigaldamine ei õnnestunud. "
-#. PBXkt
-#: dp_help.src
-msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
-msgid ""
-"The extension will not be installed because an error occurred in the Help "
-"files:\n"
-msgstr "Laiendust ei paigaldata Abi failides ilmnenud vea tõttu:\n"
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
+msgid "The configuration service is not available."
+msgstr "Häälestusteenus ei ole saadaval."
-#. G6SqW
-#: dp_package.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
-msgid "Extension"
-msgstr "Laiendus"
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
+msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
+msgstr "Paigalduse parandamiseks käivita häälestusprogramm plaadilt või paigalduspakke sisaldavast kataloogist."
-#. Qcv5A
-#: dependenciesdialog.ui
-msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
-msgid "System dependencies check"
-msgstr "Süsteemsete sõltuvuste kontroll"
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
+msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
+msgstr "Kesksele häälestusele juurdepääsu käigus tekkis üldine tõrge. "
-#. JNnsh
-#: dependenciesdialog.ui
-msgctxt "dependenciesdialog|label1"
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
-"The extension cannot be installed as the following system dependencies are "
-"not fulfilled:"
+"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
+"\n"
+"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"Laiendust ei saa paigaldada, kuna järgnevad süsteemsed sõltuvused pole "
-"rahuldatud:"
-
-#. FfYDj
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "Laienduste haldur"
-
-#. DLME5
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
-msgid "_Options"
-msgstr "Sä_tted"
-
-#. ieiF4
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
-msgid "Check for _Updates"
-msgstr "Kontrolli _uuendusi..."
-
-#. GehiB
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|addbtn"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisa..."
-
-#. wNCAw
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|removebtn"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eemalda"
-
-#. qHMdq
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
-msgid "_Enable"
-msgstr "Lu_ba"
-
-#. gjCkd
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|shared"
-msgid "Installed for all users"
-msgstr "Paigaldatud kõigile kasutajatele"
-
-#. zhqZT
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|user"
-msgid "Installed for current user"
-msgstr "Paigaldatud aktiivsele kasutajale"
-
-#. 6wBVk
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|bundled"
-msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr "Paigaldatud koos %PRODUCTNAME'iga"
-
-#. T8BGR
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|label1"
-msgid "Display Extensions"
-msgstr "Näidatavad laiendused"
-
-#. vz3Ti
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|progressft"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Lisatakse %EXTENSION_NAME"
+"%PRODUCTNAME'i käivitamine ei õnnestunud, kuna %PRODUCTNAME'i häälestusandmetele ligipääsu käigus tekkis tõrge.\n"
+"\n"
+"Palun võta ühendust administraatoriga."
-#. A33SB
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt "extensionmanager|getextensions"
-msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Veel laiendusi Internetist..."
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
+msgid "The following internal error has occurred: "
+msgstr "Tekkis järgnev sisemine tõrge: "
-#. EGwkP
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
-msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr "Kelle jaoks soovid laiendust paigaldada?"
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
+msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
+msgstr "Pärast paigaldamist või uuendamist tuleb %PRODUCTNAME kahjuks üks kord käsitsi taaskäivitada."
-#. bFbLc
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when"
-" installing an extension for all users in a multi user environment."
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Kontrolli enne laienduse paigaldamist kõikide kasutajate jaoks mitme "
-"kasutaja keskkonnas, et teised kasutajad ei töötaks sama %PRODUCTNAME'iga."
-
-#. urmUy
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt "installforalldialog|no"
-msgid "_For all users"
-msgstr "Kõikide kasutajate jaoks"
-
-#. nPnM4
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt "installforalldialog|yes"
-msgid "_Only for me"
-msgstr "Ainult minu jaoks"
-
-#. feAcg
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
-msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping"
-
-#. Q6dKY
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|accept"
-msgid "Accept"
-msgstr "Nõus"
-
-#. zXBFv
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|decline"
-msgid "Decline"
-msgstr "Keeldun"
+"Võimalik, et teine %PRODUCTNAME juba loeb su isikuandmeid või on su isikuandmed lihtsalt lukustatud.\n"
+"Samaaegne andmetele ligipääs võib viia isikuandmete ebaühtluseni. Peaksid enne jätkamist olema kindel, et kasutaja \"$u\" sulgeb %PRODUCTNAME'i arvutis \"$h\".\n"
+"\n"
+"Kas sa tõesti soovid jätkata?"
-#. rvo9y
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|head"
-msgid ""
-"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "Laienduse paigaldamiseks käi palun läbi järgmised sammud:"
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. tEDSx
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|label2"
-msgid "1."
-msgstr "1."
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
+msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
+msgstr "Printimine on keelatud. Ühtegi dokumenti ei saa printida."
-#. NyS5E
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|label3"
-msgid "2."
-msgstr "2."
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
+msgid "The path manager is not available.\n"
+msgstr "Asukohahaldur ei ole saadaval.\n"
-#. 5h4GZ
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|label4"
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
-"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'"
-" button in this dialog to view the entire license text."
+"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Loe kogu litsentsileping läbi. Terve teksti nägemiseks kasuta kerimisriba "
-"või nuppu \"Keri alla\"."
+"%PRODUCTNAME'i paigaldamine kasutaja jaoks ebaõnnestus kettaruumi vähesuse tõttu. Palun vabasta järgnevas asukohas rohkem ruumi ja käivita %PRODUCTNAME uuesti:\n"
+"\n"
-#. oyoCK
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|label5"
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
-"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' "
-"button."
-msgstr "Kinnita nõustumist litsentsilepinguga, vajutades nupule \"Nõus\"."
-
-#. ydBcE
-#: licensedialog.ui
-msgctxt "licensedialog|down"
-msgid "_Scroll Down"
-msgstr "Keri alla"
-
-#. qquCs
-#: showlicensedialog.ui
-msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
-msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Laiendustarkvara litsentsileping"
-
-#. GX3k2
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "Laienduste uuendamine"
-
-#. DmHy5
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|INSTALL"
-msgid "_Install"
-msgstr "_Paigalda"
-
-#. 3bJwo
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
-msgid "_Available extension updates"
-msgstr "Saadaolevad laienduste uuendused"
-
-#. 3mtLC
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Kontrollimine..."
-
-#. WkYgi
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
-msgid "_Show all updates"
-msgstr "Kõikide uuenduste kuvamine"
-
-#. BriDD
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. 7DTtA
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Väljaandja:"
-
-#. iaD89
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
-msgid "button"
-msgstr "nupp"
+"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME'i paigaldamine kasutaja jaoks ebaõnnestus juurdepääsuõiguste puudumise tõttu. Palun kontrolli, et järgnevale asukohale oleksid piisavad juurdepääsuõigused, ja käivita %PRODUCTNAME uuesti:\n"
+"\n"
-#. kgLHP
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
-msgid "What is new:"
-msgstr "Uuendused:"
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
+msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
+msgstr "Laiendustarkvara $NAME litsentsileping:"
-#. JqHGH
-#: updatedialog.ui
-msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Väljalasketeade"
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
+msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
+msgstr "Loe läbi kogu ülaltoodud litsentsileping. Litsentsilepinguga nõustumiseks sisesta konsoolile \"jah\" ja vajuta Enter-klahvi. Lepinguga mittenõustumise korral sisesta \"ei\" ning paigaldamine katkestatakse."
-#. YEhMN
-#: updateinstalldialog.ui
-msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
-msgid "Download and Installation"
-msgstr "Allalaadimine ja paigaldamine"
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
+msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
+msgstr "[Sisesta \"jah\" või \"ei\"]:"
-#. t9MoN
-#: updateinstalldialog.ui
-msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
-msgid "Downloading extensions..."
-msgstr "Laienduste allalaadimine..."
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
+msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
+msgstr "Sisestus ei olnud korrektne. Palun sisesta \"jah\" või \"ei\":"
-#. 3AFnH
-#: updateinstalldialog.ui
-msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
-msgid "Result"
-msgstr "Tulemus"
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
+msgid "YES"
+msgstr "JAH"
-#. Kfhc4
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
-msgid "Extension Update Required"
-msgstr "Laienduse uuendamine on vajalik"
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
+msgid "Y"
+msgstr "J"
-#. VYnoR
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME "
-"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
-"before they can be used."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'i uuendati uuemale versioonile. Mõned paigaldatud "
-"%PRODUCTNAME'i laiendused pole selle versiooniga ühilduvad ja neid on vaja "
-"enne kasutamist uuendada."
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
+msgid "NO"
+msgstr "EI"
-#. FXDEw
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Laienduse %EXTENSION_NAME lisamine"
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
+msgid "N"
+msgstr "E"
-#. bp47k
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt "updaterequireddialog|check"
-msgid "Check for _Updates..."
-msgstr "Kontrolli uuendusi..."
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
+msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
+msgstr "unopkg käivitamine pole võimalik. Lukustusfail näitab, et rakendus juba töötab. Kui see on vale, kustuta lukustusfail asukohas:"
-#. 9S2f3
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt "updaterequireddialog|disable"
-msgid "Disable all"
-msgstr "Keela kõik"
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "VIGA: "
diff --git a/source/et/dictionaries/bo.po b/source/et/dictionaries/bo.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a443bc9260
--- /dev/null
+++ b/source/et/dictionaries/bo.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+#. extracted from dictionaries/bo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/dictionaries/ca.po b/source/et/dictionaries/ca.po
new file mode 100644
index 00000000000..499f1ec7009
--- /dev/null
+++ b/source/et/dictionaries/ca.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+#. extracted from dictionaries/ca
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/dictionaries/cs_CZ.po b/source/et/dictionaries/cs_CZ.po
new file mode 100644
index 00000000000..70d70bbb599
--- /dev/null
+++ b/source/et/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+#. extracted from dictionaries/cs_CZ
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/dictionaries/gd_GB.po b/source/et/dictionaries/gd_GB.po
new file mode 100644
index 00000000000..e261364b27d
--- /dev/null
+++ b/source/et/dictionaries/gd_GB.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+#. extracted from dictionaries/gd_GB
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Scottish Gaelic spell checker"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/dictionaries/gug.po b/source/et/dictionaries/gug.po
new file mode 100644
index 00000000000..430332f3a03
--- /dev/null
+++ b/source/et/dictionaries/gug.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+#. extracted from dictionaries/gug
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/dictionaries/sv_SE.po b/source/et/dictionaries/sv_SE.po
new file mode 100644
index 00000000000..f995b2c6178
--- /dev/null
+++ b/source/et/dictionaries/sv_SE.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+#. extracted from dictionaries/sv_SE
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Swedish Dictionary"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/editeng/messages.po b/source/et/editeng/messages.po
index c7bd5555c2b..e4215ac02ab 100644
--- a/source/et/editeng/messages.po
+++ b/source/et/editeng/messages.po
@@ -1,1535 +1,1328 @@
-#
+#. extracted from editeng/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351028.000000\n"
-#. SEotA
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
-msgid "Indent"
-msgstr "Taane"
-
-#. CjGGD
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
-msgid "Show subpoints"
-msgstr "Alapunktide näitamine"
-
-#. egnVC
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Ahendamine"
-
-#. kKFiE
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Atribuutide rakendamine"
-
-#. YECNh
-#: outliner.src
-msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Sisestamine"
-
-#. dAvTu
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. Ly5iC
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
-msgid "Move"
-msgstr "Teisalda"
-
-#. mtncS
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisa"
-
-#. yifiT
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
-msgid "Replace"
-msgstr "Asenda"
-
-#. zv9mN
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Rakenda atribuudid"
-
-#. tys5a
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Lähtesta atribuudid"
-
-#. 6mjB7
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
-msgid "Indent"
-msgstr "Taane"
-
-#. CGrBx
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
-msgid "Apply Styles"
-msgstr "Rakenda stiilid"
-
-#. M7ADh
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Tähesuuruse muutmine"
+#: spellmenu.ui:12
+msgctxt "spellmenu|ignore"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "Eira _kõiki"
-#. uqG6M
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_STR_WORD"
-msgid "Word is %x"
-msgstr "Sõna on %x"
+#: spellmenu.ui:19
+msgctxt "spellmenu|insert"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Lisa sõnastikku"
-#. KeDg8
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph is %x"
-msgstr "Lõik on %x"
+#: spellmenu.ui:33
+msgctxt "spellmenu|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Lisa sõnastikku"
-#. t99SR
-#: editeng.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
+#: spellmenu.ui:41
+msgctxt "spellmenu|check"
+msgid "_Spellcheck..."
+msgstr "Õigekirja kontroll..."
-#. QfjFx
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Paberisalv"
+#: spellmenu.ui:55
+msgctxt "spellmenu|autocorrect"
+msgid "AutoCorrect _To"
+msgstr "Paranda automaatselt"
-#. ULzBJ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
-msgid "[From printer settings]"
-msgstr "[Printeri sätetest]"
+#: spellmenu.ui:69
+msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
+msgid "Auto_Correct Options..."
+msgstr "Automaatkorrektuuri sätted..."
-#. CLbNC
-#: svxitems.src
+#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "Piiri pole"
-#. CMxRB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:27
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "Piir enne uut veergu"
-#. fXFDA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "Piir pärast uut veergu"
-#. Sfxji
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Piir enne ja pärast uut veergu"
-#. FxoBE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "Piir enne uut lehekülge"
-#. yXDXd
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "Piir pärast uut lehekülge"
-#. qbDrm
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Piir enne ja pärast uut lehekülge"
-#. pqhsi
-#: svxitems.src
+#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:35
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ilma varjuta"
-#. eUjuH
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Vari üleval vasakul"
-#. LxLGN
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Vari üleval paremal"
-#. Locwt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Vari all vasakul"
-#. n8GDU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Vari all paremal"
-#. YkYfG
-#: svxitems.src
+#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:42
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR"
msgid "Color "
msgstr "Värv "
-#. 9dTn7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Must"
-#. 87wDW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#. EmUBx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#. GcdtX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:46
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Tsüaan"
-#. g2uVZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#. CytXM
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#. CJWaK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:49
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Pruun"
-#. QUDGM
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Hall"
-#. a44zF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Helehall"
-#. eMHCE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Helesinine"
-#. X9SfB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Heleroheline"
-#. WwA99
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Heletsüaan"
-#. BrMFv
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Helepunane"
-#. 5kAxU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Helemagenta"
-#. Tv2JN
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:57
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
-#. zmEC7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:58
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Valge"
-#. YDjFq
-#: svxitems.src
+#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "Pole kaldkiri"
-#. xYedE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Viltukiri"
-#. E3nZN
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:63
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. ZPWhD
-#: svxitems.src
+#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "õhuke"
-#. j5otK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "üliõhuke"
-#. PZKvF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "kerge"
-#. RP5rT
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:70
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "poolkerge"
-#. EtVi5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "harilik"
-#. sACs7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "keskmine"
-#. EB8v6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "poolpaks"
-#. sCqZ8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "paks"
-#. g2MrK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "ülipaks"
-#. utjoZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:76
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "must"
-#. s5HnZ
-#: svxitems.src
+#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
+#: editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "Allkriipsuta"
-#. gdq9K
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "Ühekordne allakriipsutus"
-#. T6E7G
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "Kahekordne allakriipsutus"
-#. m94Ri
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Punktiirne allakriipsutus"
-#. cgND5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "Allakriipsutus"
-#. hw3FY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Allakriipsutus (kriipsud)"
-#. BdCYe
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Allakriipsutus (pikad kriipsud)"
-#. fYFcA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Allakriipsutus (punkt-kriips)"
-#. tvEwq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Allakriipsutus (punkt-punkt-kriips)"
-#. BJQdt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Allakriipsutus (väike laine)"
-#. xUKGy
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Allakriipsutus (laine)"
-#. 48Fip
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Allakriipsutus (topeltlaine)"
-#. LY5k6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Allakriipsutus (paks)"
-#. bqzzG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Punktiir (paks)"
-#. HvRoA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Allakriipsutus (paks kriips)"
-#. 2Gomd
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Allakriipsutus (pikk paks kriips)"
-#. GSndt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Allakriipsutus (paks punkt-kriips)"
-#. PEdVj
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Allakriipsutus (paks punkt-punkt-kriips)"
-#. mroHD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:97
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Allakriipsutus (paks laine)"
-#. YDywJ
-#: svxitems.src
+#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
+#: editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "Ülakriipsutus puudub"
-#. uaTBW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "Ühekordne ülakriipsutus"
-#. BFGAx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Kahekordne ülakriipsutus"
-#. UPHjS
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Punktiirne ülakriipsutus"
-#. EfECr
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "Ülakriipsutus"
-#. SA6B9
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Ülakriipsutus (kriipsud)"
-#. zVEMt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Ülakriipsutus (pikad kriipsud)"
-#. pEpey
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Ülakriipsutus (punkt-kriips)"
-#. 8vy4G
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Ülakriipsutus (punkt-punkt-kriips)"
-#. GKBo2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Ülakriipsutus (väike laine)"
-#. iv64s
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Ülakriipsutus (laine)"
-#. 2KkqW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Ülakriipsutus (topeltlaine)"
-#. jrBwz
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Ülakriipsutus (paks)"
-#. oDrx7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Punktiir-ülakriipsutus (paks)"
-#. A4RGf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Ülakriipsutus (paks kriips)"
-#. jxvBT
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Ülakriipsutus (pikk paks kriips)"
-#. Z95bA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Ülakriipsutus (paks punkt-kriips)"
-#. FUcjf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Ülakriipsutus (paks punkt-punkt-kriips)"
-#. DeEEC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:118
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Ülakriipsutus (paks laine)"
-#. iER8c
-#: svxitems.src
+#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutust pole"
-#. xDUdC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Ühekordne läbikriipsutus"
-#. jRCTc
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Kahekordne läbikriipsutus"
-#. ezPe8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:124
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Paks läbikriipsutus"
-#. GWRPK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "///////"
-#. yDpRT
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:127
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "XXXXXXX"
-#. 9Cwcw
-#: svxitems.src
+#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. DxCYJ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "Suurtähed"
-#. DngZG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "Väiketähed"
-#. 8hLRS
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. A7PCZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:134
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "Kapiteelkiri"
-#. xiFNC
-#: svxitems.src
+#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "Tavaline positsioon"
-#. Xy3oX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "Ülakiri "
-#. AYvFH
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "Alakiri "
-#. 2qkvs
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:140
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automaatne"
-#. cKopY
-#: svxitems.src
+#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Joonda vasakule"
-#. kZVff
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Joonda paremale"
-#. hyfvV
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Ühtlaselt joondatud"
-#. PDyMM
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:146
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Keskele"
-#. tPG9T
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Ühtlaselt joondatud"
-#. Cm7dF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:148
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "Ühekordne, pidev"
-#. CszQA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "Ühekordne, punktiir"
-#. KQDhy
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "Ühekordne, kriipsud"
-#. cFtKq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:151
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Kahekordne"
-#. WcFi2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Kahekordne, sees peen, väljas jäme, väike vahe"
-#. A5WNh
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Kahekordne, sees peen, väljas jäme, keskmine vahe"
-#. nvFHD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Kahekordne, sees peen, väljas jäme, suur vahe"
-#. CtueB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Kahekordne, sees jäme, väljas peen, väike vahe"
-#. V8UfF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Kahekordne, sees jäme, väljas peen, keskmine vahe"
-#. MeSC4
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:157
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Kahekordne, sees jäme, väljas peen, suur vahe"
-#. RmYEL
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:158
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "Kõrgendatud"
-#. BXK8h
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:159
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "Graveeritud"
-#. xeaGY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:160
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "Sisemine"
-#. oRgMw
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:161
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "Välimine"
-#. uqbBB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:162
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr "Ühekordne, peened kriipsud"
-#. DFgwE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:163
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr "Kahekordne, fikseeritud peened jooned"
-#. UPWCE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:164
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Ühekordne, kriips ja punkt"
-#. 2S39y
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:165
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr "Ühekordne, kriips-punkt-punkt"
-#. 6g3LZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr " mm"
-#. cTMp7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:167
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr " cm"
-#. B7tYY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr " tolli"
-#. QMd2A
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr " pt"
-#. FsA5C
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:170
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr " tvippi"
-#. vUHdC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:171
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr " pikslit"
-#. ZFU4F
-#: svxitems.src
+#. GetValueText of BoolItems
+#: editrids.hrc:174
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "Varjutatud"
-#. NA3be
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Varjutamata"
-#. CVMvq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "Vilkumine"
-#. 5Ppd6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "Vilkumiseta"
-#. vFzq9
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Paaride koondamine"
-#. JfEZ3
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Paaride koondamiseta"
-#. bzpB5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Üksikud sõnad"
-#. vMDXk
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Mitte ainult sõnad"
-#. JiNzq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Kontuur"
-#. TzuX7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Kontuurita"
-#. iURuD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "Prinditakse"
-#. DkRjW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "Ei prindita"
-#. EcB3J
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Läbipaistmatu"
-#. GBqZG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Läbipaistev"
-#. BQyD6
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Hoitakse koos järgmise lõiguga"
-#. oudAG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Lõike ei hoita koos"
-#. CCsyg
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Lõik tükeldatakse"
-#. h5Vf5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Lõiku ei tükeldata"
-#. CLP9n
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "Sisu on kaitstud"
-#. 2RzFv
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "Sisu pole kaitstud"
-#. 2APmV
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Suurus on kaitstud"
-#. dEBnK
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "Suurus pole kaitstud"
-#. hHExr
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Paigutus on kaitstud"
-#. GkpHh
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "Paigutus pole kaitstud"
-#. UjpRv
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Läbipaistev"
-#. x8BK4
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Läbipaistmatu"
-#. 2DCGC
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitus"
-#. CQt4q
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Poolitust pole"
-#. x75Cx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Lehekülje lõpp"
-#. r9DgX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Pole lehekülje lõpp"
-#. ks8e4
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Laius: "
-#. A6LqG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Kõrgus: "
-#. EhDVf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Taane vasakule "
-#. 8pKEx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "Esimese rea ees "
-#. 5yfe7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Taane paremale "
-#. rHuC8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Vari: "
-#. WAFNF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Äärised "
-#. H7bna
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Ääristeta"
-#. wYwBx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "ülemine "
-#. BuyEy
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "alumine "
-#. qAkBD
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "vasak "
-#. EGQai
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "parem "
-#. vyBZu
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "Vahed "
-#. AXuCm
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "Ülevalt "
-#. onyB7
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "Alt "
-#. Z6CiF
-#: svxitems.src
+#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#: editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 rida"
-#. JLCaB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Lesk"
-#. 6aGAq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Orb"
-#. BEXDt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "%1 märki rea lõpus"
-#. e8CgU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "%1 märki rea alguses"
-#. DocFx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr "%1 poolitust"
-#. zVxGk
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:226
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Leheküljestiil: "
-#. JgaGz
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Koondamine "
-#. A7tAE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "lukustatud "
-#. P976r
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Tihendatud "
-#. TYEUj
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Pilt"
-#. Mbwvx
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "puudub"
-#. e7UvB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Punktid "
-#. sSTeu
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Ring "
-#. znKWc
-#: svxitems.src
+#. ??? disc == filled ring
+#: editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Täidetud ring "
-#. CEGAg
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Kriips "
-#. 2hqEA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Kohal"
-#. BY63q
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "All"
-#. Czxka
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Topeltjoon väljas"
-#. KL5gF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Kaherealine"
-#. kTzGA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Automaatne märkide vahe puudub"
-#. wWgYZ
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Automaatne märkide vahe puudub"
-#. ziURW
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Kirjavahemärkide väljumine rea lõpus keelatud"
-#. SgFE5
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Kirjavahemärkide väljumine rea lõpus"
-#. mERAB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Keelatud märkide loendit rakendatakse ridade algustele ja lõppudele"
-#. AJF69
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Keelatud märkide loendit ei rakendata ridade algustele ja lõppudele"
-#. KCoyz
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Pööratud märke pole"
-#. pMZnX
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "$(ARG1)° pööratud märk"
-#. EzA4x
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Mahutatakse reale"
-#. 8DQGe
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr "Tekst pole pööratud"
-#. WSt2G
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Tekst on $(ARG1)° pööratud"
-#. bGvZn
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "$(ARG1)% skaleeritud märgid"
-#. rXDuA
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Skaleeritud märke pole"
-#. DLNSs
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Reljeefi pole"
-#. rq3Ma
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Reljeef"
-#. M7Huc
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Graveeritud"
-#. jmM9f
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Automaatne teksti joondus"
-#. HCEhG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Tekst joondatud baasjoonele"
-#. FBiBq
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Tekst on üles joondatud"
-#. KLkUY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Tekst on keskele joondatud"
-#. TTtYF
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Tekst on alla joondatud"
-#. PQaAE
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Teksti suund vasakult paremale (horisontaalne)"
-#. eW3jB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Teksti suund paremalt vasakule (horisontaalne)"
-#. o3Yee
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Teksti suund paremalt vasakule (vertikaalne)"
-#. GXXF8
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Teksti suund vasakult paremale (vertikaalne)"
-#. 2XBXr
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Kasutatakse ülemobjekti teksti suuna väärtust"
-#. Z9dAu
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Lõik haagitakse alusvõrgule (kui aktiivne)"
-#. nYY6v
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Lõik pole alusvõrgule haagitud"
-#. VGGHB
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Peitmata"
-#. XTbkY
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:270
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
-#. BHYB4
-#: svxitems.src
+#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Horisonaalse joonduse vaikeväärtus"
-#. htWdf
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Joonda vasakule"
-#. icuN2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Horisontaalselt keskjoondatud"
-#. JXEo9
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Joonda paremale"
-#. XYQW2
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Ühtlaselt joondatud"
-#. DVmUh
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:278
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Joonduse kordamine"
-#. hMaif
-#: svxitems.src
+#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Vertikaalse joonduse vaikeväärtus"
-#. xy2FG
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Üles joondatud"
-#. UjmWt
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Vertikaalselt keskjoondatud"
-#. G3X9R
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:284
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Alla joondatud"
-#. Q7BPp
-#: svxitems.src
+#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
+#: editrids.hrc:287
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. FAUEU
-#: svxitems.src
+#: editrids.hrc:288
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "Jaotatud"
-#. ZQDDe
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:290
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Paberisalv"
+
+#: editrids.hrc:291
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
+msgid "[From printer settings]"
+msgstr "[Printeri sätetest]"
+
+#: editrids.hrc:293
+msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: editrids.hrc:294
+msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
+msgid "Move"
+msgstr "Teisalda"
+
+#: editrids.hrc:295
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisa"
+
+#: editrids.hrc:296
+msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Asenda"
+
+#: editrids.hrc:297
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Rakenda atribuudid"
+
+#: editrids.hrc:298
+msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Lähtesta atribuudid"
+
+#: editrids.hrc:299
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
+msgid "Indent"
+msgstr "Taane"
+
+#: editrids.hrc:300
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Rakenda stiilid"
+
+#: editrids.hrc:301
+msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Tähesuuruse muutmine"
+
+#: editrids.hrc:302
+#, c-format
+msgctxt "RID_STR_WORD"
+msgid "Word is %x"
+msgstr "Sõna on %x"
+
+#: editrids.hrc:303
+#, c-format
+msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph is %x"
+msgstr "Lõik on %x"
+
+#: editrids.hrc:304
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: editrids.hrc:306
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
+msgid "Image bullet in paragraph"
+msgstr "Loenditäpp pildina lõigus"
+
+#: editrids.hrc:307
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
+msgid "Image bullet"
+msgstr "Loenditäpp pildina"
+
+#: editrids.hrc:308
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
+msgid "Paragraph: $(ARG) "
+msgstr "Lõik: $(ARG) "
+
+#: editrids.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Kas jätkata kontrollimist dokumendi algusest?"
-#. ZDpxj
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Kas jätkata kontrollimist dokumendi lõpust?"
-#. vi8uB
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1538,68 +1331,37 @@ msgstr ""
"Sõna lisamine sõnastikku\n"
"ei õnnestunud teadmata põhjusel."
-#. 4HCL4
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Sõnastik on juba täis."
-#. 5G8FX
-#: lingu.src
+#: editrids.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Sõnastik on kirjutuskaitstud."
-#. JWPVD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
-msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "Loenditäpp pildina lõigus"
-
-#. hDfLN
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
-msgid "Image bullet"
-msgstr "Loenditäpp pildina"
-
-#. wVL8E
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
-msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr "Lõik: $(ARG) "
-
-#. 2Lzx7
-#: spellmenu.ui
-msgctxt "spellmenu|ignore"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "Eira _kõiki"
-
-#. GNLYJ
-#: spellmenu.ui
-msgctxt "spellmenu|insert"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Lisa sõnastikku"
+#: editrids.hrc:316
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
+msgid "Indent"
+msgstr "Taane"
-#. PEnQT
-#: spellmenu.ui
-msgctxt "spellmenu|add"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Lisa sõnastikku"
+#: editrids.hrc:317
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
+msgid "Show subpoints"
+msgstr "Alapunktide näitamine"
-#. MFssd
-#: spellmenu.ui
-msgctxt "spellmenu|check"
-msgid "_Spellcheck..."
-msgstr "Õigekirja kontroll..."
+#: editrids.hrc:318
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Ahendamine"
-#. GDu5j
-#: spellmenu.ui
-msgctxt "spellmenu|autocorrect"
-msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr "Paranda automaatselt"
+#: editrids.hrc:319
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Atribuutide rakendamine"
-#. 4qA7Z
-#: spellmenu.ui
-msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
-msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Automaatkorrektuuri sätted..."
+#: editrids.hrc:320
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Sisestamine"
diff --git a/source/et/extensions/messages.po b/source/et/extensions/messages.po
index d6bddb0d3c3..6fc0a2fc8ef 100644
--- a/source/et/extensions/messages.po
+++ b/source/et/extensions/messages.po
@@ -1,2481 +1,2715 @@
-#
+#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435276855.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. gBtAM
-#: strings.src
-msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
-msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+#: choosedatasourcedialog.ui:8
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Andmeallika valimine"
+
+#: choosedatasourcedialog.ui:90
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "Kirje"
+
+#: generalpage.ui:36
+msgctxt "generalpage|shortname"
+msgid "_Short name"
+msgstr "_Lühinimi"
+
+#: generalpage.ui:52
+msgctxt "generalpage|authtype"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tüüp"
+
+#: generalpage.ui:67
+msgctxt "generalpage|authors"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(id)"
+
+#: generalpage.ui:82
+msgctxt "generalpage|publisher"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "_Kirjastaja"
+
+#: generalpage.ui:97
+msgctxt "generalpage|chapter"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "Peatükk"
+
+#: generalpage.ui:113
+msgctxt "generalpage|title"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: generalpage.ui:129
+msgctxt "generalpage|address"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "Aa_dress"
+
+#: generalpage.ui:145
+msgctxt "generalpage|pages"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "_Leheküljed"
+
+#: generalpage.ui:161
+msgctxt "generalpage|year"
+msgid "_Year"
+msgstr "_Aasta"
+
+#: generalpage.ui:177
+msgctxt "generalpage|isbn"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#: generalpage.ui:210
+msgctxt "generalpage|editor"
+msgid "Editor"
+msgstr "Toimetaja"
+
+#: generalpage.ui:225
+msgctxt "generalpage|booktitle"
+msgid "_Book title"
+msgstr "_Raamatu pealkiri"
+
+#: generalpage.ui:241
+msgctxt "generalpage|edition"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "Redaktsioon"
+
+#: generalpage.ui:257
+msgctxt "generalpage|volume"
+msgid "Volume"
+msgstr "Köide"
+
+#: generalpage.ui:273
+msgctxt "generalpage|institution"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "As_utus"
+
+#: generalpage.ui:289
+msgctxt "generalpage|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "Kuu"
+
+#: generalpage.ui:305
+msgctxt "generalpage|publicationtype"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "Avaldamistüüp"
+
+#: generalpage.ui:321
+msgctxt "generalpage|university"
+msgid "University"
+msgstr "Ülikool"
+
+#: generalpage.ui:336
+msgctxt "generalpage|reporttype"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Aruande tüüp"
+
+#: generalpage.ui:351
+msgctxt "generalpage|organization"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "Organisatsioon"
+
+#: generalpage.ui:384
+msgctxt "generalpage|journal"
+msgid "_Journal"
+msgstr "_Ajakiri"
+
+#: generalpage.ui:399
+msgctxt "generalpage|annotation"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "Annotatsioon"
+
+#: generalpage.ui:415
+msgctxt "generalpage|number"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "Numb_er"
+
+#: generalpage.ui:431
+msgctxt "generalpage|note"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Märkus"
+
+#: generalpage.ui:447
+msgctxt "generalpage|series"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "See_ria"
+
+#: generalpage.ui:463
+msgctxt "generalpage|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: generalpage.ui:496
+msgctxt "generalpage|custom1"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Kasutaja määratud _1"
+
+#: generalpage.ui:511
+msgctxt "generalpage|custom4"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Kasutaja määratud _4"
+
+#: generalpage.ui:527
+msgctxt "generalpage|custom2"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Kasutaja määratud _2"
+
+#: generalpage.ui:543
+msgctxt "generalpage|custom5"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Kasutaja määratud _5"
+
+#: generalpage.ui:559
+msgctxt "generalpage|custom3"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Kasutaja määratud _3"
+
+#: mappingdialog.ui:8
+msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
+msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr ""
-"SANE liidese initsialiseerimine ei õnnestunud. Skaneerimine pole võimalik."
-#. AQZW2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
+#: mappingdialog.ui:107
+msgctxt "mappingdialog|label2"
+msgid "_Short name"
+msgstr "_Lühinimi"
+
+#: mappingdialog.ui:122
+msgctxt "mappingdialog|label3"
+msgid "_Author(s)"
+msgstr "Autor(id)"
+
+#: mappingdialog.ui:137
+msgctxt "mappingdialog|label4"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "_Kirjastaja"
+
+#: mappingdialog.ui:152
+msgctxt "mappingdialog|label5"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "Peatükk"
+
+#: mappingdialog.ui:167
+msgctxt "mappingdialog|label6"
+msgid "Editor"
+msgstr "Toimetaja"
+
+#: mappingdialog.ui:228
+msgctxt "mappingdialog|label7"
+msgid "_Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: mappingdialog.ui:243
+msgctxt "mappingdialog|label8"
+msgid "_Year"
+msgstr "_Aasta"
+
+#: mappingdialog.ui:258
+msgctxt "mappingdialog|label9"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: mappingdialog.ui:309
+msgctxt "mappingdialog|label10"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "Aa_dress"
+
+#: mappingdialog.ui:324
+msgctxt "mappingdialog|label11"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#: mappingdialog.ui:339
+msgctxt "mappingdialog|label12"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "_Leheküljed"
+
+#: mappingdialog.ui:390
+msgctxt "mappingdialog|label13"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "Redaktsioon"
+
+#: mappingdialog.ui:417
+msgctxt "mappingdialog|label14"
+msgid "_Book title"
+msgstr "_Raamatu pealkiri"
+
+#: mappingdialog.ui:432
+msgctxt "mappingdialog|label15"
+msgid "Volume"
+msgstr "Köide"
+
+#: mappingdialog.ui:445
+msgctxt "mappingdialog|label16"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "Avaldamistüüp"
+
+#: mappingdialog.ui:496
+msgctxt "mappingdialog|label17"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "Organisatsioon"
+
+#: mappingdialog.ui:511
+msgctxt "mappingdialog|label18"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "As_utus"
+
+#: mappingdialog.ui:526
+msgctxt "mappingdialog|label19"
+msgid "Uni_versity"
+msgstr "Ülikool"
+
+#: mappingdialog.ui:577
+msgctxt "mappingdialog|label20"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Aruande tüüp"
+
+#: mappingdialog.ui:592
+msgctxt "mappingdialog|label21"
+msgid "_Month"
+msgstr "Kuu"
+
+#: mappingdialog.ui:631
+msgctxt "mappingdialog|label22"
+msgid "_Journal"
+msgstr "_Ajakiri"
+
+#: mappingdialog.ui:646
+msgctxt "mappingdialog|label23"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "Number"
+
+#: mappingdialog.ui:661
+msgctxt "mappingdialog|label24"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "See_ria"
+
+#: mappingdialog.ui:712
+msgctxt "mappingdialog|label25"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "Annotatsioon"
+
+#: mappingdialog.ui:727
+msgctxt "mappingdialog|label26"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Märkus"
+
+#: mappingdialog.ui:742
+msgctxt "mappingdialog|label27"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: mappingdialog.ui:791
+msgctxt "mappingdialog|label28"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Kasutaja määratud _1"
+
+#: mappingdialog.ui:806
+msgctxt "mappingdialog|label29"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Kasutaja määratud _2"
+
+#: mappingdialog.ui:821
+msgctxt "mappingdialog|label30"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Kasutaja määratud _3"
+
+#: mappingdialog.ui:836
+msgctxt "mappingdialog|label31"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Kasutaja määratud _4"
+
+#: mappingdialog.ui:851
+msgctxt "mappingdialog|label32"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Kasutaja määratud _5"
+
+#: mappingdialog.ui:970
+msgctxt "mappingdialog|label1"
+msgid "Column Names"
+msgstr "Veergude nimed"
+
+#: toolbar.ui:14
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: toolbar.ui:49
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
+msgid "Search Key"
+msgstr "Otsinguvõti"
+
+#: toolbar.ui:84
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automaatfilter"
+
+#: toolbar.ui:97
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardfilter"
+
+#: toolbar.ui:110
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Lähtesta filter"
+
+#: toolbar.ui:123
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Veergude paigutus"
+
+#: toolbar.ui:136
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Andmeallikas"
+
+#: controlfontdialog.ui:8
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
+
+#: controlfontdialog.ui:99
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: controlfontdialog.ui:112
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: datatypedialog.ui:8
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Uus andmetüüp"
+
+#: datatypedialog.ui:85
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Sisesta uue andmetüübi nimi:"
+
+#: formlinksdialog.ui:9
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr "Väljade linkimine"
+
+#: formlinksdialog.ui:72
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr "Soovita"
+
+#: formlinksdialog.ui:105
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
+msgstr "Alamvorme kasutatakse detailsemate andmete näitamiseks põhivormist valitud kirje kohta. Selleks pead määrama, millised alamvormi veerud vastavad põhivormi veergudele."
+
+#: formlinksdialog.ui:125
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "silt"
+
+#: formlinksdialog.ui:137
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "silt"
+
+#: labelselectiondialog.ui:9
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "Pealdisvälja valimine"
+
+#: labelselectiondialog.ui:88
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
+msgstr "Need on juhtväljad, mida saab kasutada $controlclass$ $controlname$ pealdisväljadena."
+
+#: labelselectiondialog.ui:122
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr "_Omistamata"
+
+#: taborder.ui:8
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Navigeerimisjärjestus"
+
+#: taborder.ui:21
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Nihuta üles"
+
+#: taborder.ui:35
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Nihuta alla"
+
+#: taborder.ui:49
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "Automaatne sortimine"
+
+#: taborder.ui:146
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "Juhtelemendid"
+
+#: contentfieldpage.ui:34
+msgctxt "contentfieldpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Olemasolevad väljad"
+
+#: contentfieldpage.ui:81
+msgctxt "contentfieldpage|label3"
+msgid "Display field"
+msgstr "Näidatav väli"
+
+#: contenttablepage.ui:43
+msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Andmeallikas"
+
+#: contenttablepage.ui:57
+msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Sisutüüp"
+
+#: contenttablepage.ui:71
+msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Sisu"
+
+#: contenttablepage.ui:148
+msgctxt "contenttablepage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: contenttablepage.ui:194
+msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
-"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be"
-" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
-"Seadmel pole eelvaate võimalust ja seetõttu kasutatakse eelvaate asemel "
-"tavalist skaneerimist. See võib võtta aega."
+"Paremal poolel on kõik vormi andmeallika tabelid.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vali tabel, mille andmeid kasutada loendi sisuna:"
-#. S8o4P
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
-msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Skaneerimisel tekkis tõrge."
+#: contenttablepage.ui:233
+msgctxt "contenttablepage|label2"
+msgid "Control"
+msgstr "Juhtelement"
-#. hEFtD
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
+#: datasourcepage.ui:17
+msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
-"Device: %s\n"
-"Vendor: %s\n"
-"Model: %s\n"
-"Type: %s"
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Seade: %s\n"
-"Tootja: %s\n"
-"Mudel: %s\n"
-"Tüüp: %s"
+"See oligi kogu aadressandmete %PRODUCTNAME'iga integreerimiseks vajalik info.\n"
+"\n"
+"Nüüd sisesta veel uue %PRODUCTNAME'i andmeallika nimi."
-#. ARuMw
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
-msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr "Aadressiraamatu andmeallika nõustaja"
+#: datasourcepage.ui:38
+msgctxt "datasourcepage|embed"
+msgid "Embed this address book definition into the current document."
+msgstr "Aadressiraamatu määratlus põimitakse aktiivsesse dokumenti"
-#. xmG72
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
-msgid "Address book type"
-msgstr "Aadressiraamatu tüüp"
+#: datasourcepage.ui:61
+msgctxt "datasourcepage|locationft"
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
-#. bB7Gx
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Ühenduse sätted"
+#: datasourcepage.ui:74
+msgctxt "datasourcepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Lehitse..."
-#. FS6Gr
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
-msgid "Table selection"
-msgstr "Tabeli valimine"
+#: datasourcepage.ui:116
+msgctxt "datasourcepage|available"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Aadressiraamatut saavad kasutada kõik %PRODUCTNAME'i moodulid"
-#. cwcQa
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
+#: datasourcepage.ui:153
+msgctxt "datasourcepage|nameft"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Aadressiraamatu nimi"
+
+#: datasourcepage.ui:191
+msgctxt "datasourcepage|warning"
+msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr "See nimi on juba teisel andmeallikal. Kuna andmeallikatel peavad olema unikaalsed nimed, siis pead sa mõne muu nime valima."
+
+#: defaultfieldselectionpage.ui:18
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "Kas teha mõni valikuväli vaikimisi valituks?"
+
+#: defaultfieldselectionpage.ui:34
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
+msgid "_Yes, the following:"
+msgstr "_Jah, see:"
+
+#: defaultfieldselectionpage.ui:76
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected."
+msgstr "Ei, pole vaja valida ühtegi konkreetset välja."
+
+#: fieldassignpage.ui:16
+msgctxt "fieldassignpage|label2"
+msgid ""
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"\n"
+"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"\n"
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+msgstr ""
+"Aadressandmete mallidesse lisamiseks peab %PRODUCTNAME teadma, mis väli milliseid andmeid sisaldab.\n"
+"\n"
+"Näiteks võid sa hoida meiliaddresse väljas nimega \"email\", \"E-post\" või \"EM\" - või hoopis mõnes muus.\n"
+"\n"
+"Klõpsates allpool oleval nupul avaneb uus dialoog, milles saad määratleda andmeallika sätteid."
+
+#: fieldassignpage.ui:33
+msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Välja omistamine"
-#. fMAkh
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
-msgid "Data Source Title"
-msgstr "Andmeallika nimi"
+#: fieldlinkpage.ui:19
+msgctxt "fieldlinkpage|desc"
+msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
+msgstr "Siin saad sa valida vastava sisuga väljasid nii, et näidatakse kuvamisvälja väärtusi."
-#. wM2xw
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
-msgid "Please select a type of address book."
-msgstr "Palun vali aadressiraamatu tüüp."
+#: fieldlinkpage.ui:49
+msgctxt "fieldlinkpage|label2"
+msgid "Field from the _Value Table"
+msgstr "Väli _väärtuste tabelist"
-#. DYKQN
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
+#: fieldlinkpage.ui:97
+msgctxt "fieldlinkpage|label3"
+msgid "Field from the _List Table"
+msgstr "Väli _loendi tabelist"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Andmeallikas"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Sisutüüp"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Sisu"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:205
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Valitud väljad"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:231
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:245
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
+msgid "=>>"
+msgstr "=>>"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:273
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:287
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
+msgid "<<="
+msgstr "<<="
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:336
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Olemasolevad väljad"
+
+#: gridfieldsselectionpage.ui:358
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
+msgid "Table element"
+msgstr "Tabelelement"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:44
+msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Andmeallikas"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:58
+msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Sisutüüp"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:72
+msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Sisu"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:149
+msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:210
+msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "Valikuväljad"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:230
+msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
+msgid "_>>"
+msgstr "_>>"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:245
+msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:287
+msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
+msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
+msgstr "Milliseid nimesid sa soovid valikuväljadele anda?"
+
+#: groupradioselectionpage.ui:310
+msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
+msgid "Table element"
+msgstr "Tabelelement"
+
+#: invokeadminpage.ui:16
+msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
-"The data source does not contain any tables.\n"
-"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
-"Andmeallikas ei sisalda ühtegi tabelit.\n"
-"Kas soovid selle siiski aadressandmete allikaks määrata?"
+"Uue andmeallika loomiseks on vaja lisainfot.\n"
+"\n"
+"Nupule klõpsates avaneb vajaliku info sisestamise dialoog."
-#. SrEGe
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
+#: invokeadminpage.ui:31
+msgctxt "invokeadminpage|settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: invokeadminpage.ui:50
+msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
-"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
-"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
-"Evolutionis ei paista ühtki Groupwise'i kontot seadistatud olevat.\n"
-"Kas soovid selle siiski aadressiandmete allikaks määrata?"
+"Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud.\n"
+"Palun kontrolli enne jätkamist oma sätteid või vali eelmiselt lehelt mõni muu andmeallika tüüp."
-#. NAMjn
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
-msgid "Addresses"
-msgstr "Aadressid"
+#: optiondbfieldpage.ui:35
+msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Kas sa soovid salvestada seda väärtust andmebaasiväljas?"
-#. 8Be9q
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
-msgid "Create Address Data Source"
-msgstr "Aadressandmete allika loomine"
+#: optiondbfieldpage.ui:53
+msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
+msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "_Jah, soovin salvestada seda järgmises andmebaasiväljas:"
-#. pR34p
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Ühenduse loomine ei õnnestunud."
+#: optiondbfieldpage.ui:73
+msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
+msgid "_No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "_Ei, soovin salvestada väärtust ainult vormis."
-#. CmBks
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
-msgid "Please check the settings made for the data source."
-msgstr "Palun kontrolli andmeallika sätteid."
+#: optionsfinalpage.ui:18
+msgctxt "optionsfinalpage|label1"
+msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
+msgstr "Milline _pealdis panna sinu valikugrupile?"
-#. SEkjm
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
-msgid "Address Data - Field Assignment"
-msgstr "Aadressandmed - väljade omistamine"
+#: optionsfinalpage.ui:48
+msgctxt "optionsfinalpage|label2"
+msgid "These were all details needed to create the option group."
+msgstr "See oligi kõik, mida oli vaja uue valikugrupi loomiseks."
-#. BMVTU
-#: abspilot.src
-msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
+#: optionvaluespage.ui:28
+msgctxt "optionvaluespage|label1"
+msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
+msgstr "Kui valid mingi variandi, siis valikugrupp saab etteantud väärtuse."
+
+#: optionvaluespage.ui:45
+msgctxt "optionvaluespage|label2"
+msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Millise _väärtuse sa soovid igale valikule omistada?"
+
+#: optionvaluespage.ui:90
+msgctxt "optionvaluespage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "_Valikuväljad"
+
+#: selecttablepage.ui:16
+msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
-"There are no fields assigned at this time.\n"
-"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
-"\"File - Template - Address Book Source...\""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
-"Hetkel pole veel ühtegi välja omistatud.\n"
-"Välju saab omistada praegu või ka hiljem valides:\n"
-"\"Fail - Mallid - Aadressiraamatu allikas...\""
+"Sinu poolt valitud väline andmeallikas sisaldab rohkem kui üht aadressiraamatut.\n"
+"Palun vali, millist sa kavatsed põhiliselt kasutada:"
-#. mzYeP
-#: bib.src
-msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
-msgid "Bibliography Database"
-msgstr "Bibliograafia andmebaas"
+#: selecttypepage.ui:31
+msgctxt "selecttypepage|evolution"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#. qx7AN
-#: bib.src
-msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
-msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
-msgstr "Kas sa soovid redigeerida veeru paigutust?"
+#: selecttypepage.ui:49
+msgctxt "selecttypepage|groupwise"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
-#. 7PCsa
-#: bib.src
-msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
-msgid "<none>"
-msgstr "<puudub>"
+#: selecttypepage.ui:66
+msgctxt "selecttypepage|evoldap"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolutioni LDAP"
-#. FpFQy
-#: sections.src
-msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
-msgid "The following column names could not be assigned:\n"
-msgstr "Neid veergude nimesid ei saanud omistada:\n"
+#: selecttypepage.ui:83
+msgctxt "selecttypepage|firefox"
+msgid "Firefox/Iceweasel"
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
-#. MYDFK
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
-msgid "Article"
-msgstr "Artikkel"
+#: selecttypepage.ui:100
+msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
+msgid "Thunderbird/Icedove"
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
-#. oUGdW
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
-msgid "Book"
-msgstr "Raamat"
+#: selecttypepage.ui:117
+msgctxt "selecttypepage|kde"
+msgid "KDE address book"
+msgstr "KDE aadressiraamat"
-#. Kb4CR
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Brošüürid"
+#: selecttypepage.ui:134
+msgctxt "selecttypepage|macosx"
+msgid "Mac OS X address book"
+msgstr "Mac OS X aadressiraamat"
-#. 9Xf89
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
-msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr "Konverentsi materjalide artikkel (BiBTeX)"
+#: selecttypepage.ui:151
+msgctxt "selecttypepage|other"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "Muu väline andmeallikas"
-#. ntDkF
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Raamatu väljavõte"
+#: selecttypepage.ui:174
+msgctxt "selecttypepage|label1"
+msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
+msgstr "Palun vali välise aadressiraamatu tüüp"
-#. Y9mNw
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Raamatu väljavõte koos pealkirjaga"
+#: selecttypepage.ui:194
+msgctxt "selecttypepage|label2"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME võimaldab ligipääsu süsteemis olemasolevatele aadressiraamatutele. Selleks on vaja luua andmeallikas, milles on sinu aadressandmed tabeli kujul.\n"
+"\n"
+"See nõustaja aitab sul andmeallikat luua."
-#. BPpGB
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings article"
-msgstr "Konverentsi materjalide artikkel"
+#: tableselectionpage.ui:42
+msgctxt "tableselectionpage|label3"
+msgid ""
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"\n"
+"Please choose a data source and a table.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+msgstr ""
+"See vorm, millele kuulub juhtelement, ei ole seotud (või on mittetäielikult seotud) andmeallikaga.\n"
+"\n"
+"Palun vali andmeallikas ja tabel.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pane tähele, et sellel leheküljel tehtud muudatused hakkavad kehtima kohe pärast leheküljelt väljumist."
-#. 3d3D8
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Ajakiri"
+#: tableselectionpage.ui:72
+msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "_Data source:"
+msgstr "_Andmeallikas:"
-#. fFKKN
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Tehn. dokumentatsioon"
+#: tableselectionpage.ui:100
+msgctxt "tableselectionpage|search"
+msgid "_..."
+msgstr "_..."
-#. o9sxJ
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Väitekiri"
+#: tableselectionpage.ui:133
+msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
+msgid "_Table / Query:"
+msgstr "_Tabel/päring:"
-#. DWDtX
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_MISC"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Mitmesugust"
+#: tableselectionpage.ui:174
+msgctxt "tableselectionpage|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
-#. yDjZG
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Dissertatsioon"
+#: griddialog.ui:56
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear ascending"
+msgstr "Lineaarselt suurenev"
-#. n3qwk
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid (III)"
+#: griddialog.ui:57
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear descending"
+msgstr "Lineaarselt vähenev"
-#. TMFrD
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
-msgid "Research report"
-msgstr "Uuringu aruanne"
+#: griddialog.ui:58
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Original values"
+msgstr "Algväärtused"
-#. E3Bt7
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Avaldamata"
+#: griddialog.ui:59
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr "Eksponentsiaalne kasv"
-#. CBChe
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
+#: griddialog.ui:70
+msgctxt "griddialog|resetButton"
+msgid "_Set"
+msgstr "Määra"
-#. DQX8t
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_WWW"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Veebidokument"
+#: sanedialog.ui:9
+msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skanner"
-#. wdKpu
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Kasutaja määratud 1"
+#: sanedialog.ui:46
+msgctxt "sanedialog|label3"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Vasak:"
-#. x5LCm
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Kasutaja määratud 2"
+#: sanedialog.ui:62
+msgctxt "sanedialog|label4"
+msgid "To_p:"
+msgstr "Ülemine:"
-#. SbEEw
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Kasutaja määratud 3"
+#: sanedialog.ui:78
+msgctxt "sanedialog|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "Parem:"
-#. s4ffr
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Kasutaja määratud 4"
+#: sanedialog.ui:94
+msgctxt "sanedialog|label6"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "Alumine:"
-#. ZgVkp
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Kasutaja määratud 5"
+#: sanedialog.ui:166
+msgctxt "sanedialog|label1"
+msgid "Scan area"
+msgstr "Skaneerimispiirkond"
-#. TNvqv
-#: sections.src
-msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
+#: sanedialog.ui:208
+msgctxt "sanedialog|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
-#. kg8vp
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
-msgid "Database Field"
-msgstr "Andmebaasi väli"
+#: sanedialog.ui:242
+msgctxt "sanedialog|label7"
+msgid "Device _used"
+msgstr "Kasutatud seade"
-#. KMgGK
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
+#: sanedialog.ui:258
+msgctxt "sanedialog|label8"
+msgid "Resolution [_DPI]"
+msgstr "Eraldusvõime [dpi]"
+
+#: sanedialog.ui:312
+msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Lisavalikute näitamine"
+
+#: sanedialog.ui:344
+msgctxt "sanedialog|label10"
+msgid "Options:"
+msgstr "Sätted:"
+
+#: sanedialog.ui:416
+msgctxt "sanedialog|optionsButton"
+msgid "Se_t"
+msgstr "Määra"
+
+#: sanedialog.ui:500
+msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
+msgid "Vector element"
+msgstr "Vektorelement"
+
+#: sanedialog.ui:629
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr "Seadme info"
+
+#: sanedialog.ui:644
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr "Loo eelvaade"
+
+#: sanedialog.ui:659
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "Skaneeri"
+
+#: command.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. g8gXs
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
+#: command.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Päring"
-#. B5utG
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
+#: command.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-käsk"
-#. iiBKZ
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Grupi elemendi loomise nõustaja"
+#: showhide.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Peida"
-#. 97Evr
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Tabeli elemendi loomise nõustaja"
+#: showhide.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Show"
+msgstr "Näita"
-#. 3cAJq
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
-msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Loendiboksi loomise nõustaja"
+#: stringarrays.hrc:27
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
-#. DYg5X
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
-msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Liitboksi loomise nõustaja"
+#: stringarrays.hrc:28
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Keskele"
-#. BG3Ch
-#: dbpilots.src
-msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
-msgid "The table connection to the data source could not be established."
-msgstr "Tabeli ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud."
+#: stringarrays.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
-#. LypDu
-#: gridpages.src
-msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
-msgid " (Date)"
-msgstr " (Kuupäev)"
+#: stringarrays.hrc:34
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
-#. FVeYy
-#: gridpages.src
-msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
-msgid " (Time)"
-msgstr " (Kellaaeg)"
+#: stringarrays.hrc:35
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
-#. 2QUFE
-#: groupboxpages.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
-msgid ""
-"You can either save the value of the option group in a database field or use"
-" it for a later action."
-msgstr ""
-"Sa saad kas salvestada valikugrupi väärtuse andmebaasis või kasutada seda "
-"hilisemas tegevuses."
+#: stringarrays.hrc:40
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Without frame"
+msgstr "Ilma raamita"
-#. XPCgZ
-#: listcombopages.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
-msgid ""
-"The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "Valitud välja sisu hakatakse näitama liitboksis."
+#: stringarrays.hrc:41
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "3D look"
+msgstr "Ruumiline välimus"
-#. 3XqRi
-#: listcombopages.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
-msgid ""
-"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
-"linked fields are identical."
-msgstr ""
-"Valitud välja sisu hakatakse näitama loendiboksis juhul, kui lingitud väljad"
-" on identsed."
+#: stringarrays.hrc:42
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Lame"
-#. sy3UG
-#: listcombopages.src
-msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
-msgid ""
-"You can either save the value of the combo box in a database field or use it"
-" for display purposes."
-msgstr ""
-"Sa saad salvestada liitboksi väärtust andmebaasis või kasutada seda lihtsalt"
-" näitamiseks."
+#: stringarrays.hrc:47
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Valuelist"
+msgstr "Väärtusteloend"
-#. LyDfr
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
-msgid "Sub Form"
-msgstr "Alamvorm"
+#: stringarrays.hrc:48
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
-#. cCpUd
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt "STR_MASTER_FORM"
-msgid "Master Form"
+#: stringarrays.hrc:49
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "Päring"
+
+#: stringarrays.hrc:50
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#: stringarrays.hrc:51
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Native]"
+
+#: stringarrays.hrc:52
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Tablefields"
+msgstr "Tabeliväljad"
+
+#: stringarrays.hrc:57
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: stringarrays.hrc:58
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskele"
+
+#: stringarrays.hrc:59
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: stringarrays.hrc:64
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: stringarrays.hrc:65
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Submit form"
+msgstr "Saada vorm"
+
+#: stringarrays.hrc:66
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Reset form"
+msgstr "Lähtesta vorm"
+
+#: stringarrays.hrc:67
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Open document/web page"
+msgstr "Ava dokument/veebileht"
+
+#: stringarrays.hrc:68
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "First record"
+msgstr "Esimene kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:69
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Previous record"
+msgstr "Eelmine kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:70
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Next record"
+msgstr "Järgmine kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:71
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Last record"
+msgstr "Viimane kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:72
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Save record"
+msgstr "Salvesta kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:73
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Undo data entry"
+msgstr "Tühista kirje sisestamine"
+
+#: stringarrays.hrc:74
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "New record"
+msgstr "Uus kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:75
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Delete record"
+msgstr "Kustuta kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:76
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Refresh form"
+msgstr "Värskenda vormi"
+
+#: stringarrays.hrc:81
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Get"
+msgstr "Get"
+
+#: stringarrays.hrc:82
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: stringarrays.hrc:87
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: stringarrays.hrc:88
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Multipart"
+msgstr "Mitmeosaline"
+
+#: stringarrays.hrc:89
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: stringarrays.hrc:94
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Standardne (lühike)"
+
+#: stringarrays.hrc:95
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YY)"
+msgstr "Standardne (lühike YY)"
+
+#: stringarrays.hrc:96
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YYYY)"
+msgstr "Standardne (lühike YYYY)"
+
+#: stringarrays.hrc:97
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standardne (pikk)"
+
+#: stringarrays.hrc:98
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YY"
+msgstr "DD/MM/YY"
+
+#: stringarrays.hrc:99
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YY"
+msgstr "MM/DD/YY"
+
+#: stringarrays.hrc:100
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY/MM/DD"
+msgstr "YY/MM/DD"
+
+#: stringarrays.hrc:101
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "DD/MM/YYYY"
+
+#: stringarrays.hrc:102
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "MM/DD/YYYY"
+
+#: stringarrays.hrc:103
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "YYYY/MM/DD"
+
+#: stringarrays.hrc:104
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "YY-MM-DD"
+
+#: stringarrays.hrc:105
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
+
+#: stringarrays.hrc:110
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45"
+msgstr "13:45"
+
+#: stringarrays.hrc:111
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45:00"
+msgstr "13:45:00"
+
+#: stringarrays.hrc:112
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45 PM"
+msgstr "01:45 PM"
+
+#: stringarrays.hrc:113
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45:00 PM"
+msgstr "01:45:00 PM"
+
+#: stringarrays.hrc:118
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Selected"
+msgstr "Pole valitud"
+
+#: stringarrays.hrc:119
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitud"
+
+#: stringarrays.hrc:120
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Defined"
+msgstr "Määramata"
+
+#: stringarrays.hrc:125
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "All records"
+msgstr "Kõik kirjed"
+
+#: stringarrays.hrc:126
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Active record"
+msgstr "Aktiivne kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:127
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Current page"
+msgstr "Käesolev lehekülg"
+
+#: stringarrays.hrc:132
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: stringarrays.hrc:133
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: stringarrays.hrc:134
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Parent Form"
msgstr "Põhivorm"
-#. FzU2g
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
-msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
-msgstr "Alamvormi '#' veergude hankimine ei õnnestunud."
+#: stringarrays.hrc:139
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_blank"
+msgstr "_blank"
+
+#: stringarrays.hrc:140
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_parent"
+msgstr "_parent"
+
+#: stringarrays.hrc:141
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_self"
+msgstr "_self"
+
+#: stringarrays.hrc:142
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_top"
+msgstr "_top"
+
+#: stringarrays.hrc:147
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: stringarrays.hrc:148
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Single"
+msgstr "Üksik"
+
+#: stringarrays.hrc:149
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Multi"
+msgstr "Mitu"
+
+#: stringarrays.hrc:150
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Range"
+msgstr "Vahemik"
+
+#: stringarrays.hrc:155
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Rõhtne"
+
+#: stringarrays.hrc:156
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Püstine"
+
+#: stringarrays.hrc:161
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikeväärtused"
+
+#: stringarrays.hrc:162
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "OK"
+msgstr "Sobib"
+
+#: stringarrays.hrc:163
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: stringarrays.hrc:164
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: stringarrays.hrc:169
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valitud kirje"
+
+#: stringarrays.hrc:170
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Position of the selected entry"
+msgstr "Valitud kirje asukoht"
+
+#: stringarrays.hrc:175
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Single-line"
+msgstr "Üks rida"
+
+#: stringarrays.hrc:176
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line"
+msgstr "Mitu rida"
+
+#: stringarrays.hrc:177
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line with formatting"
+msgstr "Mitu rida koos vormindusega"
+
+#: stringarrays.hrc:182
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "LF (Unix)"
+msgstr "LF (Unix)"
+
+#: stringarrays.hrc:183
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "CR+LF (Windows)"
+msgstr "CR+LF (Windows)"
+
+#: stringarrays.hrc:188
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: stringarrays.hrc:189
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Rõhtne"
+
+#: stringarrays.hrc:190
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Püstine"
+
+#: stringarrays.hrc:191
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Both"
+msgstr "Mõlemad"
+
+#: stringarrays.hrc:196
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "3D"
+msgstr "Ruumiline"
+
+#: stringarrays.hrc:197
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "Flat"
+msgstr "Lame"
+
+#: stringarrays.hrc:202
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left top"
+msgstr "Vasakul üleval"
+
+#: stringarrays.hrc:203
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left centered"
+msgstr "Vasakul keskel"
+
+#: stringarrays.hrc:204
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Vasakul all"
+
+#: stringarrays.hrc:205
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right top"
+msgstr "Paremal üleval"
+
+#: stringarrays.hrc:206
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right centered"
+msgstr "Paremal keskel"
+
+#: stringarrays.hrc:207
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Paremal all"
+
+#: stringarrays.hrc:208
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above left"
+msgstr "Üleval vasakul"
+
+#: stringarrays.hrc:209
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above centered"
+msgstr "Üleval keskel"
+
+#: stringarrays.hrc:210
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above right"
+msgstr "Üleval paremal"
+
+#: stringarrays.hrc:211
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below left"
+msgstr "All vasakul"
+
+#: stringarrays.hrc:212
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below centered"
+msgstr "All keskel"
+
+#: stringarrays.hrc:213
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below right"
+msgstr "All paremal"
+
+#: stringarrays.hrc:214
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskel"
+
+#: stringarrays.hrc:219
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Preserve"
+msgstr "Säilita"
+
+#: stringarrays.hrc:220
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Replace"
+msgstr "Asenda"
+
+#: stringarrays.hrc:221
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Lase kokku"
+
+#: stringarrays.hrc:226
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: stringarrays.hrc:227
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Proportsionaalne"
+
+#: stringarrays.hrc:228
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Fit to Size"
+msgstr "Sobitamine suurusega"
+
+#: stringarrays.hrc:233
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Vasakult paremale"
+
+#: stringarrays.hrc:234
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Paremalt vasakule"
+
+#: stringarrays.hrc:235
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
+
+#: stringarrays.hrc:240
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
-#. qpwWD
-#: formres.src
+#: stringarrays.hrc:241
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "When focused"
+msgstr "Kui fookuses"
+
+#: stringarrays.hrc:242
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Always"
+msgstr "Alati"
+
+#: stringarrays.hrc:247
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Lõigule"
+
+#: stringarrays.hrc:248
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "As Character"
+msgstr "Märgina"
+
+#: stringarrays.hrc:249
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "Leheküljele"
+
+#: stringarrays.hrc:250
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Frame"
+msgstr "Paneelile"
+
+#: stringarrays.hrc:251
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Character"
+msgstr "Märgile"
+
+#: stringarrays.hrc:256
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "Leheküljele"
+
+#: stringarrays.hrc:257
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Cell"
+msgstr "Lahtrile"
+
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "Sisestusmask"
-#. zjVEo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "Täpne mask"
-#. N7AFg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Kirjutuskaitstud"
-#. Vmbbd
-#: formres.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
-#. CfMHM
-#: formres.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
-#. gAuWS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "Automaattäide"
-#. e9ghL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "Ridade arv"
-#. auFfe
-#: formres.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "Maks. teksti pikkus"
-#. M3S2R
-#: formres.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "Kerimisnupp"
-#. L45LN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "Täpne vorming"
-#. qQLhA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
-#. Q9amQ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "Prinditav"
-#. EBE9n
-#: formres.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. Xq3GZ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
-#. NbCEN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "Abitekst"
-#. MANFA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "Abi-URL"
-#. YsPAD
-#: formres.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "Lisainfo"
-#. eACth
-#: formres.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "Parooli märk"
-#. G8AE8
-#: formres.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "Kolmeolekuline"
-#. XEaFs
-#: formres.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Tühi string on NULL"
-#. G4nJY
-#: formres.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Komakohtade täpsus"
-#. oxaBV
-#: formres.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "Pilt"
-#. AJhGf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "Vaikimisi valik"
-#. CxD54
-#: formres.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "Vaikimisi nupp"
-#. xC6rd
-#: formres.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "Pealdisväli"
-#. pr5zY
-#: formres.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Silt"
-#. zBrzN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. 5FoyY
-#: formres.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Püstjoondus"
-#. jtRex
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. dKUAY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskele"
-
-#. zrn8B
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. zbCdE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Pildi joondus"
-#. A22EF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. Lnf24
-#: formres.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
-#. oCdK3
-#: formres.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "Ääris"
-#. fZGDw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "Ikooni suurus"
-#. 9sD4A
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#. Xqy9X
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#. B3egn
-#: formres.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "Paigutus"
-#. fGkps
-#: formres.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
-#. 6MSNt
-#: formres.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Käitumine salvestamisel"
-#. ssfbB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtreerimine/sortimine"
-#. 9uqXs
-#: formres.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Horisontaalne kerimisriba"
-#. E4RcH
-#: formres.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Vertikaalne kerimisriba"
-#. 9VgN2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "Sõna murdmine"
-#. BtyAC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "Mitmerealine sisestus"
-#. Nb3ii
-#: formres.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Mitmene valik"
-#. nEBee
-#: formres.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. iDqEB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "Rühma nimi"
-#. UV8bW
-#: formres.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "Tabeldusjärjekord"
-#. pAcjw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Hiirerattaga kerimine"
-#. eykyF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#. ftrCG
-#: formres.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "Sordi"
-#. B8a85
-#: formres.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "Kirje marker"
-#. BXFUC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Filtri ettepanek"
-#. HDAj8
-#: formres.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigeerimisriba"
-#. DSC4U
-#: formres.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "Tsükkel"
-#. hKt8F
-#: formres.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabelduskoht"
-#. 4kjXk
-#: formres.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "Andmeväli"
-#. jY5NK
-#: formres.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "Ripploend"
-#. WVFxL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "Seotud väli"
-#. hB7Mj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "Loendi sisu"
-#. CBbZP
-#: formres.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Loendi sisu tüüp"
-#. fWxqr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
-#. Nzoe5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "Sisutüüp"
-#. SQuEr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "Lisamine lubatud"
-#. sGmuS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Kustutamine lubatud"
-#. aDAcN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Muutmine lubatud"
-#. Nj4tN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "Ainult andmete lisamine"
-#. ZBgMm
-#: formres.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "Andmeallikas"
-#. zM78b
-#: formres.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Põhiväljade linkimine"
-#. Uqp7a
-#: formres.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Alamväljade linkimine"
-#. H8wCL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "Min. suurus"
-#. bMBsj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "Maks. suurus"
-#. UbLFp
-#: formres.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Suurendus-/vähendussamm"
-#. FG24h
-#: formres.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Rahaühiku tähis"
-#. jGLNo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "Min. kuupäev"
-#. 9RDE8
-#: formres.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "Maks. kuupäev"
-#. K2vki
-#: formres.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva vorming"
-#. 3os2t
-#: formres.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. tEcAF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "Min. aeg"
-#. 45V2v
-#: formres.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "Maks. aeg"
-#. BpCwK
-#: formres.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "Aja vorming"
-#. NUTwz
-#: formres.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Prefiksi sümbol"
-#. hH8tr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. BBmGj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindus"
-#. DD4EJ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "Klassi ID"
-#. GkcPB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
-#. 7CmQE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
-#. QHhCz
-#: formres.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "Loendi indeks"
-#. LKVvD
-#: formres.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Rea kõrgus"
-#. bDeXi
-#: formres.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "Täitevärv"
-#. g8XyV
-#: formres.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Joone värv"
-#. 4myGE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Viiteväärtus (sees)"
-#. MHrgg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Viiteväärtus (väljas)"
-#. MqTXJ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "Loendikirjed"
-#. FNaAE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
-#. AhdCi
-#: formres.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. SBDs3
-#: formres.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "Saatmistüüp"
-#. pQPY9
-#: formres.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "Vaikimisi olek"
-#. 7PXL5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Saatmise kodeering"
-#. eaUUN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. CMMC4
-#: formres.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "Vaikimisi tekst"
-#. CPa5h
-#: formres.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "Vaikimisi kuupäev"
-#. YKckN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "Vaikimisi aeg"
-#. GA9tS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
-#. 5ACyV
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
-msgid "Without frame"
-msgstr "Ilma raamita"
-
-#. ozfAi
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
-msgid "3D look"
-msgstr "Ruumiline välimus"
-
-#. zv7ER
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#. hLCDu
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Valuelist"
-msgstr "Väärtusteloend"
-
-#. uEHqn
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. GxEC7
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Query"
-msgstr "Päring"
-
-#. Espc7
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Sql"
-msgstr "Sql"
-
-#. GCQne
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
-
-#. kMQfy
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
-msgid "Tablefields"
-msgstr "Tabeliväljad"
-
-#. LXToU
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. GdfD5
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskele"
-
-#. CavSj
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. nAV82
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. FcKuk
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Submit form"
-msgstr "Saada vorm"
-
-#. sUzBS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Reset form"
-msgstr "Lähtesta vorm"
-
-#. dvtFb
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Open document/web page"
-msgstr "Ava dokument/veebileht"
-
-#. PfTdk
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "First record"
-msgstr "Esimene kirje"
-
-#. arZzt
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Previous record"
-msgstr "Eelmine kirje"
-
-#. wBVrm
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Next record"
-msgstr "Järgmine kirje"
-
-#. MeCez
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Last record"
-msgstr "Viimane kirje"
-
-#. DRGF8
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Save record"
-msgstr "Salvesta kirje"
-
-#. qA9DX
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Undo data entry"
-msgstr "Tühista kirje sisestamine"
-
-#. b6Es8
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "New record"
-msgstr "Uus kirje"
-
-#. GYDro
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Delete record"
-msgstr "Kustuta kirje"
-
-#. Xr2KA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
-msgid "Refresh form"
-msgstr "Värskenda vormi"
-
-#. 5vCEP
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Get"
-msgstr "Get"
-
-#. BJD3u
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Post"
-msgstr "Post"
-
-#. o9DBE
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. 3pmDf
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
-msgid "Multipart"
-msgstr "Mitmeosaline"
-
-#. pBQpv
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. jDMbK
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (short)"
-msgstr "Standardne (lühike)"
-
-#. 22W6Q
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (short YY)"
-msgstr "Standardne (lühike YY)"
-
-#. HDau6
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (short YYYY)"
-msgstr "Standardne (lühike YYYY)"
-
-#. DCJNC
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "Standard (long)"
-msgstr "Standardne (pikk)"
-
-#. DmUmW
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "DD/MM/YY"
-msgstr "DD/MM/YY"
-
-#. GyoSx
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "MM/DD/YY"
-msgstr "MM/DD/YY"
-
-#. PHRWs
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YY/MM/DD"
-msgstr "YY/MM/DD"
-
-#. 5EDt6
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr "DD/MM/YYYY"
-
-#. FdnkZ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr "MM/DD/YYYY"
-
-#. VATg7
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr "YYYY/MM/DD"
-
-#. rUJHq
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YY-MM-DD"
-msgstr "YY-MM-DD"
-
-#. 7vYP9
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD"
-
-#. E9sny
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "13:45"
-msgstr "13:45"
-
-#. d2sW3
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "13:45:00"
-msgstr "13:45:00"
-
-#. v6Dq4
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "01:45 PM"
-msgstr "01:45 PM"
-
-#. dSe7J
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
-msgid "01:45:00 PM"
-msgstr "01:45:00 PM"
-
-#. XzT95
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
-msgid "Not Selected"
-msgstr "Pole valitud"
-
-#. sJ8zY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitud"
-
-#. aHu75
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
-msgid "Not Defined"
-msgstr "Määramata"
-
-#. mhVDA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
-msgid "All records"
-msgstr "Kõik kirjed"
-
-#. eA5iU
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
-msgid "Active record"
-msgstr "Aktiivne kirje"
-
-#. Vkvj9
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
-msgid "Current page"
-msgstr "Käesolev lehekülg"
-
-#. KhEqV
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. qS8rc
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#. aJXyh
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
-msgid "Parent Form"
-msgstr "Põhivorm"
-
-#. SiMYZ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
-msgid "_blank"
-msgstr "_blank"
-
-#. AcsCf
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
-msgid "_parent"
-msgstr "_parent"
-
-#. pQZAG
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
-msgid "_self"
-msgstr "_self"
-
-#. FwYDV
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
-msgid "_top"
-msgstr "_top"
-
-#. UEAHA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. YnZQA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "Single"
-msgstr "Üksik"
-
-#. EMYwE
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "Multi"
-msgstr "Mitu"
-
-#. 2x8ru
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
-msgid "Range"
-msgstr "Vahemik"
-
-#. PVVwo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Parameetrite täitmine"
-#. 2Equg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Tegevuse käivitamine"
-#. 8zYjm
-#: formres.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Pärast värskendamist"
-#. GYfhy
-#: formres.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Enne värskendamist"
-#. dY5sz
-#: formres.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Enne kirje muutmist"
-#. dMUbv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Pärast kirje muutmist"
-#. hwdPA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Kustutamise kinnitamine"
-#. 9AsbQ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Ilmnes tõrge"
-#. DnjE2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Fookuse saamisel"
-#. eCKWw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Fookuse kaotamisel"
-#. 3d7Bg
-#: formres.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Elemendi olek muutus"
-#. LBsFA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Klahvivajutusel"
-#. DYKVm
-#: formres.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Klahvivabastusel"
-#. uBXKv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Laadimisel"
-#. Ugzij
-#: formres.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Enne uuesti laadimist"
-#. zDeoS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Uuesti laadimisel"
-#. yCrwv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Hiirt liigutatakse klahvivajutuse ajal"
-#. BNfWE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Hiir sees"
-#. MgEpA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Hiir väljas"
-#. QYT5q
-#: formres.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Hiire liikumisel"
-#. GFtYU
-#: formres.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Hiirenupu vajutamisel"
-#. wpTwF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Hiirenupu vabastamisel"
-#. 8u2x3
-#: formres.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Enne kirje muutmist"
-#. EpU4C
-#: formres.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Pärast kirje muutmist"
-#. idGKb
-#: formres.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Pärast lähtestamist"
-#. QfBws
-#: formres.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Enne lähtestamist"
-#. mkNYF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Tegevuse kinnitamine"
-#. CzJTo
-#: formres.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Enne edastamist"
-#. DG7uB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Teksti on muudetud"
-#. RmUub
-#: formres.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Enne mahalaadimist"
-#. B6LHh
-#: formres.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Mahalaadimisel"
-#. GLDZA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
-#. AV5cw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
-#. fDtsB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analüüsi SQL käsku"
-#. cjrCr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "X-positsioon"
-#. Ne7ig
-#: formres.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "Y-positsioon"
-#. eMYyj
-#: formres.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. LRwrC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "Lehekülg (samm)"
-#. FqFGA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "Edenemisväärtus"
-#. ANNqu
-#: formres.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "Min. edenemisväärtus"
-#. FbTmE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "Maks. edenemisväärtus"
-#. RjzXS
-#: formres.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "Kerimisväärtus"
-#. hyc56
-#: formres.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Maks. kerimisväärtus"
-#. dnBH5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. kerimisväärtus"
-#. ZZCg2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "Kerimislaius"
-#. TeXcA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "Kerimiskõrgus"
-#. AbLFF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "Kerimine ülal"
-#. MNqpF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "Kerimine vasakul"
-#. AiiGJ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Vaikimisi kerimisväärtus"
-#. UYujs
-#: formres.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "Väike muudatus"
-#. JVkgq
-#: formres.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "Suur muudatus"
-#. UM49A
-#: formres.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "Viivitus"
-#. fLtpy
-#: formres.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Kordus"
-#. EBBEn
-#: formres.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "Nähtav suurus"
-#. NrRgw
-#: formres.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
-#. 8dCg5
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Rõhtne"
-
-#. Z5BR2
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Püstine"
-
-#. N3cQC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Kohandamisel"
-#. dySsR
-#: formres.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. 8rygd
-#: formres.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "Olek"
-#. ESC4H
-#: formres.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
-#. bpNxN
-#: formres.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "Skaleerimine"
-#. WHJwh
-#: formres.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "Nupu tüüp"
-#. BFfMD
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikeväärtused"
-
-#. eponH
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
-
-#. UkTKy
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-#. yG859
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-#. 9QDWr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga \"$name$\" ei õnnestunud."
-#. q3GEA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. 2dY2G
-#: formres.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "Lingitud lahter"
-#. PPw9L
-#: formres.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "Lahtrite lähtevahemik"
-#. Fmnnf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Lingitud lahtrite sisu"
-#. vgkaF
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Valitud kirje"
-
-#. pEAGX
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
-msgid "Position of the selected entry"
-msgstr "Valitud kirje asukoht"
-
-#. ohCkB
-#: formres.src
-msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
-msgid "Scrollbars"
-msgstr "Kerimisribad"
-
-#. Z2Rwm
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
-msgid "Single-line"
-msgstr "Üks rida"
-
-#. 7MQto
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
-msgid "Multi-line"
-msgstr "Mitu rida"
-
-#. 6D2rQ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
-msgid "Multi-line with formatting"
-msgstr "Mitu rida koos vormindusega"
-
-#. MkadC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "Sümboli värv"
-#. vdiaB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Tekstiread lõpevad märgiga"
-#. NkEBb
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#. FfSEG
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
-msgid "CR+LF (Windows)"
-msgstr "CR+LF (Windows)"
-
-#. A4N7i
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. ghkcH
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Rõhtne"
-
-#. YNNCf
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Püstine"
-
-#. gWynn
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
-msgid "Both"
-msgstr "Mõlemad"
-
-#. cBx8W
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. 8SwUG
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
-msgid "Query"
-msgstr "Päring"
-
-#. FrQBJ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL-käsk"
-
-#. E46nt
-#: formres.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Lülitamine"
-#. 2RSKH
-#: formres.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Klõpsamisel fookuse haaramine"
-#. 9aMBC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Valiku peitmine"
-#. H44GG
-#: formres.src
+#: strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. GLuPa
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
-msgid "3D"
-msgstr "Ruumiline"
-
-#. TFnZJ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#. wwWir
-#: formres.src
-msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
-msgid "Border color"
-msgstr "Äärise värv"
-
-#. PmSDw
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Left top"
-msgstr "Vasakul üleval"
-
-#. j3mHa
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Left centered"
-msgstr "Vasakul keskel"
-
-#. FinKD
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Left bottom"
-msgstr "Vasakul all"
-
-#. EgCsU
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Right top"
-msgstr "Paremal üleval"
-
-#. t54wS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Right centered"
-msgstr "Paremal keskel"
-
-#. H8u3j
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Right bottom"
-msgstr "Paremal all"
-
-#. jhRkY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Above left"
-msgstr "Üleval vasakul"
-
-#. dmgVh
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Above centered"
-msgstr "Üleval keskel"
-
-#. AGtAi
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Above right"
-msgstr "Üleval paremal"
-
-#. F2XCu
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Below left"
-msgstr "All vasakul"
-
-#. 4JdJh
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Below centered"
-msgstr "All keskel"
-
-#. chEB2
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Below right"
-msgstr "All paremal"
-
-#. GBHDS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskel"
-
-#. DV4DC
-#: formres.src
+#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Teksti automaatne murdmine"
-#. z75U5
-#: formres.src
+#: strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "Tekst;tüüp"
-#. hEBQd
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
-msgid "Hide"
-msgstr "Peida"
-
-#. 6NMuP
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
-msgid "Show"
-msgstr "Näita"
-
-#. o6UBB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "XML andmemudel"
-#. ssMM9
-#: formres.src
+#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "Seondamise avaldis"
-#. JFffE
-#: formres.src
+#: strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "Nõutav"
-#. 4xTLb
-#: formres.src
+#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "Loendikirjete allikas"
-#. iFFKB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "Relevantne"
-#. HAoCU
-#: formres.src
+#: strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Kirjutuskaitstud"
-#. woANr
-#: formres.src
+#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "Piirang"
-#. vQtAK
-#: formres.src
+#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "Arvutamine"
-#. foAEA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "Andmetüüp"
-#. jtrXQ
-#: formres.src
+#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Tühikud"
-#. tB6AD
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
-msgid "Preserve"
-msgstr "Säilita"
-
-#. CABAr
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
-msgid "Replace"
-msgstr "Asenda"
-
-#. MQHED
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Lase kokku"
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Kerimisribad"
-#. JQ2uu
-#: formres.src
+#: strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Mustrid"
-#. 6wdkA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "Pikkus"
-#. 8ejNn
-#: formres.src
+#: strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Pikkus (vähim)"
-#. boExf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Pikkus (suurim)"
-#. Wa9rP
-#: formres.src
+#: strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Numbreid (kokku)"
-#. sDFSL
-#: formres.src
+#: strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Numbreid (murdosa)"
-#. wQDr6
-#: formres.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Maks. (kaasavalt)"
-#. 3jQPD
-#: formres.src
+#: strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Maks. (välistavalt)"
-#. NMYbW
-#: formres.src
+#: strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Min. (kaasavalt)"
-#. VnnDf
-#: formres.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Min. (välistavalt)"
-#. xdhhB
-#: formres.src
+#: strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "Saatmine"
-#. AmzAA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME"
+#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Seondamine"
-#. iFT5m
-#: formres.src
+#: strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "Valiku tüüp"
-#. JEmJF
-#: formres.src
+#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "Juurelemendi kuvamine"
-#. CSyBv
-#: formres.src
+#: strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "Pidemete kuvamine"
-#. cEG7h
-#: formres.src
+#: strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "Juurelemendi pidemete kuvamine"
-#. zWTZe
-#: formres.src
+#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Redigeeritav"
-#. BS3Fi
-#: formres.src
+#: strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Katkestab punktide redigeerimise"
-#. Cb7FA
-#: formres.src
+#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "Koos tiitliribaga"
-#. 6wGA6
-#: formres.src
+#: strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "Silt puudub"
-#. 2Kaax
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. aKBSe
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
-msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Proportsionaalne"
-
-#. FHmy6
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
-msgid "Fit to Size"
-msgstr "Sobitamine suurusega"
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
+msgid "Border color"
+msgstr "Äärise värv"
-#. NmK7c
-#: formres.src
+#: strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "Sisestus on nõutav"
-#. ePSCX
-#: formres.src
+#: strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "Teksti suund"
-#. 9YCAp
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vasakult paremale"
-
-#. xGDY3
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#. 4qSdq
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
-
-#. LZ36B
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
-msgid "Never"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-#. cGY5n
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
-msgid "When focused"
-msgstr "Kui fookuses"
-
-#. YXySA
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
-msgid "Always"
-msgstr "Alati"
-
-#. YoyL2
-#: formres.src
+#: strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankurdamine"
-#. kFhs9
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Lõigule"
-
-#. WZ2Yp
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "As Character"
-msgstr "Märgina"
-
-#. CXbfQ
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Page"
-msgstr "Leheküljele"
-
-#. cQn8Y
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Frame"
-msgstr "Paneelile"
-
-#. 5nPDY
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Character"
-msgstr "Märgile"
-
-#. SrTFR
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Page"
-msgstr "Leheküljele"
-
-#. UyCfS
-#: formres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
-msgid "To Cell"
-msgstr "Lahtrile"
-
-#. 6ZJaR
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
+#: strings.hrc:236
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "Tavaline"
-#. Jq54X
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: strings.hrc:238
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Paks kaldkiri"
-#. 2PqQ2
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. J6f4C
-#: formres.src
+#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
+#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Paks"
-#. gWAyM
-#: formres.src
+#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Vaikimisi)"
-#. AnnUr
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "RID_STR_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikeväärtused"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<Põimitud_pilt>"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -2484,200 +2718,143 @@ msgstr ""
"Kas sa soovid kustutada mudelist andmetüüpi '#type#'?\n"
"Pane tähele, et see mõjutab kõiki selle andmetüübiga seondatud juhtelemente."
-#. zaduD
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
-#. TreFC
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Raadionupp"
-#. CBmAL
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Märkeruut"
-#. NFysA
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Pealdisväli"
-#. E5mMK
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Rühmaboks"
-#. ZGDAr
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstiboks"
-#. DEn9D
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Vormindatud väli"
-#. WiNUf
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Loendiboks"
-#. xwuJF
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:262
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Liitboks"
-#. 5474w
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Pildinupp"
-#. ypu3s
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Peidetud juhtelement"
-#. oXGS4
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Juhtelement (tundmatu tüüp)"
-#. qT2Ed
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Pilt"
-#. 6Qvho
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Faili valimine"
-#. a7gAj
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Kuupäevaväli"
-#. EaBTj
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Ajaväli"
-#. DWfsm
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Arvuväli"
-#. TYjnr
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Rahaväli"
-#. B6MEP
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Mustriväli"
-#. uEYBR
-#: pcrmiscres.src
+#: strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Tabelelement "
-#. r6Tmp
-#: propres.src
-msgctxt "RID_STR_STANDARD"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikeväärtused"
-
-#. NaDFE
-#: propres.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. TkocD
-#: propres.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. D7TVx
-#: propres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. QDUNB
-#: propres.src
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#. Axmi5
-#: propres.src
-msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Alamvorm"
-#. PXnH5
-#: propres.src
-msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
-msgid "<Embedded-Image>"
-msgstr "<Põimitud_pilt>"
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_MASTER_FORM"
+msgid "Master Form"
+msgstr "Põhivorm"
-#. jTsR3
-#: propres.src
-msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#. To translators: # will be replace with a name.
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
+msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
+msgstr "Alamvormi '#' veergude hankimine ei õnnestunud."
-#. w4wm8
-#: selectlabeldialog.src
+#: strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
-#. nU8Np
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:282
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollimine..."
-#. iLLX8
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:283
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Uuenduste kontrollimine nurjus."
-#. sefJb
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:284
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ei vaja uuendamist."
-#. QWgtQ
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:285
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2694,26 +2871,22 @@ msgstr ""
"Märkus: enne uuenduse allalaadimist veendu, et sul on selle paigaldamiseks vajalikud õigused.\n"
"Vaja võib minna parooli, tavaliselt administraatori või juurkasutaja oma."
-#. aPRNZ
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:286
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Uuenduste olemasolu kontrollimine"
-#. CFVDi
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION allalaadimine peatati..."
-#. cjcFw
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:288
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION allalaadimine seiskus"
-#. a5cGp
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2724,14 +2897,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Dialoogis Tööriistad – Sätted... - %PRODUCTNAME – Internetiuuendus saab allalaadimise asukohta muuta."
-#. rjSF9
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:290
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME salvestati asukohta %DOWNLOAD_PATH."
-#. Q7mtx
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:291
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2742,1403 +2913,525 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION käsitsi allalaadimiseks veebilehelt klõpsa 'Laadi alla...'."
-#. D9AH2
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:292
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION allalaadimine..."
-#. VFs93
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
-msgid ""
-"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION allalaadimine on lõpetatud. Alustada võib "
-"paigaldamist."
+msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION allalaadimine on lõpetatud. Alustada võib paigaldamist."
-#. eZFLV
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. J4owe
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Kas soovid tõesti allalaadimisest loobuda?"
-#. LSVZ5
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
-msgid ""
-"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
-"you want to install the update now?"
-msgstr ""
-"Uuenduse paigaldamiseks tuleb %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sulgeda. Kas "
-"soovid paigaldada uuenduse kohe?"
+msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
+msgstr "Uuenduse paigaldamiseks tuleb %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sulgeda. Kas soovid paigaldada uuenduse kohe?"
-#. qELsa
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
msgid "Install ~now"
msgstr "Paigaldan kohe"
-#. FHBFE
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
msgid "Install ~later"
msgstr "Paigaldan hiljem"
-#. Z8pFW
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
-msgid ""
-"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
-"%DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr ""
-"Paigaldusrakenduse käivitamine nurjus, palun käivita fail %FILE_NAME "
-"asukohas %DOWNLOAD_PATH käsitsi."
+msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
+msgstr "Paigaldusrakenduse käivitamine nurjus, palun käivita fail %FILE_NAME asukohas %DOWNLOAD_PATH käsitsi."
-#. uDjTe
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
-msgid ""
-"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
-"file?"
-msgstr ""
-"Selle nimega fail on juba olemas! Kas soovid olemasoleva faili üle "
-"kirjutada?"
+msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
+msgstr "Selle nimega fail on juba olemas! Kas soovid olemasoleva faili üle kirjutada?"
-#. 5trUL
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
-msgid ""
-"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
-"want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr ""
-"Fail nimega \"%FILENAME\" on kataloogis \"%DOWNLOAD_PATH\" juba olemas! Kas "
-"soovid allalaadimisega jätkata või faili kustutada ja uuesti laadida?"
+msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr "Fail nimega \"%FILENAME\" on kataloogis \"%DOWNLOAD_PATH\" juba olemas! Kas soovid allalaadimisega jätkata või faili kustutada ja uuesti laadida?"
-#. mPGGT
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Laadi fail uuesti"
-#. TAJ5i
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
-#. BvXvR
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#. A39YA
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#. KY5rL
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#. kMGPq
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#. 8LjZV
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "Laadi alla"
-#. B4EXd
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "Paigalda"
-#. 5KFYF
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "Peata"
-#. aigD7
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "Jätka"
-#. 6bYDx
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#. BgG4k
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendus on saadaval"
-#. DrftP
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Allalaadimise alustamiseks klõpsa ikooni."
-#. 6Jk7H
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendus on saadaval"
-#. vHn6r
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Rohkema teabe saamiseks klõpsa ikooni."
-#. Fd2FE
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendus on saadaval"
-#. Q86DD
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Uuenduse allalaadimine algab."
-#. MoGgC
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Toimub uuenduse allalaadimine"
-#. 2LH9V
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Uuenduse allalaadimine on peatatud"
-#. 7YgAT
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Jätkamiseks klõpsa ikooni."
-#. 9jAgi
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Uuenduse allalaadimine seiskus"
-#. BMJfF
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Rohkema teabe saamiseks klõpsa ikooni."
-#. RmhyN
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Uuenduse allalaadimine on lõppenud"
-#. 9fD6Q
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Paigalduse alustamiseks klõpsa ikooni."
-#. PeAde
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Laienduste uuendused on saadaval"
-#. C7C6c
-#: updatehdl.src
+#: strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Rohkema teabe saamiseks klõpsa ikooni."
-#. cBnXC
-#: contentfieldpage.ui
-msgctxt "contentfieldpage|label1"
-msgid "Existing fields"
-msgstr "Olemasolevad väljad"
-
-#. pa3Dg
-#: contentfieldpage.ui
-msgctxt "contentfieldpage|label3"
-msgid "Display field"
-msgstr "Näidatav väli"
-
-#. FBECK
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
-msgid "Data source"
-msgstr "Andmeallikas"
-
-#. dmvMc
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
-msgid "Content type"
-msgstr "Sisutüüp"
-
-#. EGEyr
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
-msgid "Content"
-msgstr "Sisu"
-
-#. 7DaPr
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt "contenttablepage|formsettings"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
-
-#. cyVXt
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt "contenttablepage|label3"
-msgid ""
-"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
-msgstr ""
-"Paremal poolel on kõik vormi andmeallika tabelid.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vali tabel, mille andmeid kasutada loendi sisuna:"
-
-#. ovzSX
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt "contenttablepage|label2"
-msgid "Control"
-msgstr "Juhtelement"
-
-#. 3pJRv
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt "datasourcepage|label2"
-msgid ""
-"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"See oligi kogu aadressandmete %PRODUCTNAME'iga integreerimiseks vajalik info.\n"
-"\n"
-"Nüüd sisesta veel uue %PRODUCTNAME'i andmeallika nimi."
-
-#. LaR7Y
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt "datasourcepage|embed"
-msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr "Aadressiraamatu määratlus põimitakse aktiivsesse dokumenti"
-
-#. jcF56
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt "datasourcepage|locationft"
-msgid "Location"
-msgstr "Asukoht"
-
-#. nKyUL
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt "datasourcepage|browse"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Lehitse..."
-
-#. 6LtJa
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt "datasourcepage|available"
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Aadressiraamatut saavad kasutada kõik %PRODUCTNAME'i moodulid"
-
-#. jbrum
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt "datasourcepage|nameft"
-msgid "Address book name"
-msgstr "Aadressiraamatu nimi"
-
-#. iHrkL
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt "datasourcepage|warning"
-msgid ""
-"Another data source already has this name. As data sources have to have "
-"globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
-"See nimi on juba teisel andmeallikal. Kuna andmeallikatel peavad olema "
-"unikaalsed nimed, siis pead sa mõne muu nime valima."
-
-#. CWNrs
-#: defaultfieldselectionpage.ui
-msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
-msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Kas teha mõni valikuväli vaikimisi valituks?"
-
-#. aoU8V
-#: defaultfieldselectionpage.ui
-msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
-msgid "_Yes, the following:"
-msgstr "_Jah, see:"
-
-#. gWYi6
-#: defaultfieldselectionpage.ui
-msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
-msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Ei, pole vaja valida ühtegi konkreetset välja."
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
+msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+msgstr "SANE liidese initsialiseerimine ei õnnestunud. Skaneerimine pole võimalik."
-#. CiCym
-#: fieldassignpage.ui
-msgctxt "fieldassignpage|label2"
-msgid ""
-"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
-"\n"
-"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
-"\n"
-"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
-msgstr ""
-"Aadressandmete mallidesse lisamiseks peab %PRODUCTNAME teadma, mis väli milliseid andmeid sisaldab.\n"
-"\n"
-"Näiteks võid sa hoida meiliaddresse väljas nimega \"email\", \"E-post\" või \"EM\" - või hoopis mõnes muus.\n"
-"\n"
-"Klõpsates allpool oleval nupul avaneb uus dialoog, milles saad määratleda andmeallika sätteid."
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
+msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr "Seadmel pole eelvaate võimalust ja seetõttu kasutatakse eelvaate asemel tavalist skaneerimist. See võib võtta aega."
-#. RkyNf
-#: fieldassignpage.ui
-msgctxt "fieldassignpage|assign"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Välja omistamine"
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
+msgid "An error occurred while scanning."
+msgstr "Skaneerimisel tekkis tõrge."
-#. j8AYS
-#: fieldlinkpage.ui
-msgctxt "fieldlinkpage|desc"
+#: strings.hrc:333
+#, c-format
+msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
-"This is where you select fields with matching contents so that the value "
-"from the display field will be shown."
+"Device: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Type: %s"
msgstr ""
-"Siin saad sa valida vastava sisuga väljasid nii, et näidatakse kuvamisvälja "
-"väärtusi."
-
-#. cWGwU
-#: fieldlinkpage.ui
-msgctxt "fieldlinkpage|label2"
-msgid "Field from the _Value Table"
-msgstr "Väli _väärtuste tabelist"
-
-#. rp7PU
-#: fieldlinkpage.ui
-msgctxt "fieldlinkpage|label3"
-msgid "Field from the _List Table"
-msgstr "Väli _loendi tabelist"
-
-#. GDXGP
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
-msgid "Data source"
-msgstr "Andmeallikas"
-
-#. YZrBU
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
-msgid "Content type"
-msgstr "Sisutüüp"
-
-#. F7JFv
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
-msgid "Content"
-msgstr "Sisu"
-
-#. yhVwQ
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
-
-#. fPEjf
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
-msgid "Selected fields"
-msgstr "Valitud väljad"
-
-#. FGByi
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
-msgid "->"
-msgstr "->"
-
-#. 7NBrQ
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
-msgid "=>>"
-msgstr "=>>"
+"Seade: %s\n"
+"Tootja: %s\n"
+"Mudel: %s\n"
+"Tüüp: %s"
-#. SRogG
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
-msgid "<-"
-msgstr "<-"
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Bibliograafia andmebaas"
-#. crA2q
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
-msgid "<<="
-msgstr "<<="
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
+msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
+msgstr "Kas sa soovid redigeerida veeru paigutust?"
-#. 25yKb
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
-msgid "Existing fields"
-msgstr "Olemasolevad väljad"
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<puudub>"
-#. ToNEj
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
-msgid "Table element"
-msgstr "Tabelelement"
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
+msgid "The following column names could not be assigned:\n"
+msgstr "Neid veergude nimesid ei saanud omistada:\n"
-#. Xk7cV
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
-msgid "Data source"
-msgstr "Andmeallikas"
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
-#. vr3WF
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
-msgid "Content type"
-msgstr "Sisutüüp"
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Raamat"
-#. YWdU3
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
-msgid "Content"
-msgstr "Sisu"
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brošüürid"
-#. EJE6S
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
+msgstr "Konverentsi materjalide artikkel (BiBTeX)"
-#. jePf2
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
-msgid "_Option fields"
-msgstr "Valikuväljad"
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Raamatu väljavõte"
-#. CYqUP
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
-msgid "_>>"
-msgstr "_>>"
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Raamatu väljavõte koos pealkirjaga"
-#. HZc38
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings article"
+msgstr "Konverentsi materjalide artikkel"
-#. HYXrA
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
-msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Milliseid nimesid sa soovid valikuväljadele anda?"
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Ajakiri"
-#. 4skyv
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
-msgid "Table element"
-msgstr "Tabelelement"
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Tehn. dokumentatsioon"
-#. 3dtcD
-#: invokeadminpage.ui
-msgctxt "invokeadminpage|label2"
-msgid ""
-"To set up the new data source, additional information is required.\n"
-"\n"
-"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
-msgstr ""
-"Uue andmeallika loomiseks on vaja lisainfot.\n"
-"\n"
-"Nupule klõpsates avaneb vajaliku info sisestamise dialoog."
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Väitekiri"
-#. vpt2q
-#: invokeadminpage.ui
-msgctxt "invokeadminpage|settings"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "ST_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Mitmesugust"
-#. CAjBt
-#: invokeadminpage.ui
-msgctxt "invokeadminpage|warning"
-msgid ""
-"The connection to the data source could not be established.\n"
-"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
-msgstr ""
-"Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud.\n"
-"Palun kontrolli enne jätkamist oma sätteid või vali eelmiselt lehelt mõni muu andmeallika tüüp."
+#: strings.hrc:351
+msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Dissertatsioon"
-#. MdQKb
-#: optiondbfieldpage.ui
-msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Kas sa soovid salvestada seda väärtust andmebaasiväljas?"
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konverentsi materjalid (III)"
-#. wh2jE
-#: optiondbfieldpage.ui
-msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
-msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "_Jah, soovin salvestada seda järgmises andmebaasiväljas:"
+#: strings.hrc:353
+msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Uuringu aruanne"
-#. Kw48Z
-#: optiondbfieldpage.ui
-msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
-msgid "_No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "_Ei, soovin salvestada väärtust ainult vormis."
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Avaldamata"
-#. 7BkQQ
-#: optionsfinalpage.ui
-msgctxt "optionsfinalpage|label1"
-msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr "Milline _pealdis panna sinu valikugrupile?"
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
-#. aDe59
-#: optionsfinalpage.ui
-msgctxt "optionsfinalpage|label2"
-msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "See oligi kõik, mida oli vaja uue valikugrupi loomiseks."
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "ST_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Veebidokument"
-#. Wcsuy
-#: optionvaluespage.ui
-msgctxt "optionvaluespage|label1"
-msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "Kui valid mingi variandi, siis valikugrupp saab etteantud väärtuse."
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Kasutaja määratud 1"
-#. XA4df
-#: optionvaluespage.ui
-msgctxt "optionvaluespage|label2"
-msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Millise _väärtuse sa soovid igale valikule omistada?"
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Kasutaja määratud 2"
-#. qGELF
-#: optionvaluespage.ui
-msgctxt "optionvaluespage|label3"
-msgid "_Option fields"
-msgstr "_Valikuväljad"
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Kasutaja määratud 3"
-#. AneBw
-#: selecttablepage.ui
-msgctxt "selecttablepage|label2"
-msgid ""
-"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
-"Please select the one you mainly want to work with:"
-msgstr ""
-"Sinu poolt valitud väline andmeallikas sisaldab rohkem kui üht aadressiraamatut.\n"
-"Palun vali, millist sa kavatsed põhiliselt kasutada:"
+#: strings.hrc:360
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Kasutaja määratud 4"
-#. GHAY9
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|evolution"
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Kasutaja määratud 5"
-#. F6JYD
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|groupwise"
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
-#. cuXRp
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|evoldap"
-msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolutioni LDAP"
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr "Aadressiraamatu andmeallika nõustaja"
-#. YeBuK
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|firefox"
-msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr "Firefox/Iceweasel"
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
+msgid "Address book type"
+msgstr "Aadressiraamatu tüüp"
-#. cSkee
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
-msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr "Thunderbird/Icedove"
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Ühenduse sätted"
-#. su4jz
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|kde"
-msgid "KDE address book"
-msgstr "KDE aadressiraamat"
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
+msgid "Table selection"
+msgstr "Tabeli valimine"
-#. 2Psrm
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|macosx"
-msgid "Mac OS X address book"
-msgstr "Mac OS X aadressiraamat"
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Välja omistamine"
-#. 3EnZE
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|other"
-msgid "Other external data source"
-msgstr "Muu väline andmeallikas"
+#: strings.hrc:369
+msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
+msgid "Data Source Title"
+msgstr "Andmeallika nimi"
-#. DDjR6
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|label1"
-msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr "Palun vali välise aadressiraamatu tüüp"
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
+msgid "Please select a type of address book."
+msgstr "Palun vali aadressiraamatu tüüp."
-#. bCndk
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt "selecttypepage|label2"
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
-"\n"
-"This wizard helps you create the data source."
+"The data source does not contain any tables.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME võimaldab ligipääsu süsteemis olemasolevatele aadressiraamatutele. Selleks on vaja luua andmeallikas, milles on sinu aadressandmed tabeli kujul.\n"
-"\n"
-"See nõustaja aitab sul andmeallikat luua."
+"Andmeallikas ei sisalda ühtegi tabelit.\n"
+"Kas soovid selle siiski aadressandmete allikaks määrata?"
-#. f33Eh
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt "tableselectionpage|label3"
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
-"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
-"\n"
-"Please choose a data source and a table.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-"See vorm, millele kuulub juhtelement, ei ole seotud (või on mittetäielikult seotud) andmeallikaga.\n"
-"\n"
-"Palun vali andmeallikas ja tabel.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pane tähele, et sellel leheküljel tehtud muudatused hakkavad kehtima kohe pärast leheküljelt väljumist."
-
-#. PLVnx
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
-msgid "_Data source:"
-msgstr "_Andmeallikas:"
-
-#. DZ3pT
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt "tableselectionpage|search"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
-
-#. 6jyEV
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
-msgid "_Table / Query:"
-msgstr "_Tabel/päring:"
-
-#. YvYuw
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt "tableselectionpage|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. b84Zp
-#: controlfontdialog.ui
-msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#. pAwku
-#: controlfontdialog.ui
-msgctxt "controlfontdialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. VhLFn
-#: controlfontdialog.ui
-msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fondiefektid"
-
-#. TLgDg
-#: datatypedialog.ui
-msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
-msgid "New Data Type"
-msgstr "Uus andmetüüp"
-
-#. oURoA
-#: datatypedialog.ui
-msgctxt "datatypedialog|label"
-msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr "Sisesta uue andmetüübi nimi:"
-
-#. emBq6
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
-msgid "Link fields"
-msgstr "Väljade linkimine"
+"Evolutionis ei paista ühtki Groupwise'i kontot seadistatud olevat.\n"
+"Kas soovid selle siiski aadressiandmete allikaks määrata?"
-#. jsbRq
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
-msgid "Suggest"
-msgstr "Soovita"
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Aadressid"
-#. JkJ9F
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
-msgid ""
-"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of "
-"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form "
-"match which columns in the master form."
-msgstr ""
-"Alamvorme kasutatakse detailsemate andmete näitamiseks põhivormist valitud "
-"kirje kohta. Selleks pead määrama, millised alamvormi veerud vastavad "
-"põhivormi veergudele."
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
+msgid "Create Address Data Source"
+msgstr "Aadressandmete allika loomine"
-#. XkJm4
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
-msgid "label"
-msgstr "silt"
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Ühenduse loomine ei õnnestunud."
-#. PuKkA
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
-msgid "label"
-msgstr "silt"
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
+msgid "Please check the settings made for the data source."
+msgstr "Palun kontrolli andmeallika sätteid."
-#. JJkdg
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
-msgid "Label Field Selection"
-msgstr "Pealdisvälja valimine"
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
+msgid "Address Data - Field Assignment"
+msgstr "Aadressandmed - väljade omistamine"
-#. aEYXg
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt "labelselectiondialog|label"
+#: strings.hrc:378
+msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
-"These are control fields that can be used as label fields for the "
-"$controlclass$ $controlname$."
+"There are no fields assigned at this time.\n"
+"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
+"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
-"Need on juhtväljad, mida saab kasutada $controlclass$ $controlname$ "
-"pealdisväljadena."
-
-#. GLFYG
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
-msgid "_No assignment"
-msgstr "_Omistamata"
-
-#. urhSS
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Navigeerimisjärjestus"
-
-#. WGPX4
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|upB"
-msgid "_Move Up"
-msgstr "Nihuta üles"
-
-#. LNZFB
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|downB"
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Nihuta alla"
-
-#. zAGWY
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|autoB"
-msgid "_Automatic Sort"
-msgstr "Automaatne sortimine"
-
-#. nQDDz
-#: taborder.ui
-msgctxt "taborder|label2"
-msgid "Controls"
-msgstr "Juhtelemendid"
-
-#. AFbU5
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Linear ascending"
-msgstr "Lineaarselt suurenev"
-
-#. kLhvJ
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Linear descending"
-msgstr "Lineaarselt vähenev"
-
-#. y8ByE
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Original values"
-msgstr "Algväärtused"
-
-#. izGbM
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr "Eksponentsiaalne kasv"
-
-#. is6k5
-#: griddialog.ui
-msgctxt "griddialog|resetButton"
-msgid "_Set"
-msgstr "Määra"
-
-#. DEE74
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skanner"
-
-#. gFREe
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label3"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Vasak:"
-
-#. ErDB4
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label4"
-msgid "To_p:"
-msgstr "Ülemine:"
-
-#. bSfBR
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label5"
-msgid "_Right:"
-msgstr "Parem:"
-
-#. NGDq3
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label6"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "Alumine:"
-
-#. rj9GD
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label1"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Skaneerimispiirkond"
-
-#. FZ7Vw
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label2"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. EiiLN
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label7"
-msgid "Device _used"
-msgstr "Kasutatud seade"
-
-#. W6hNP
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label8"
-msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Eraldusvõime [dpi]"
-
-#. t3Tuq
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Lisavalikute näitamine"
-
-#. gneMZ
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|label10"
-msgid "Options:"
-msgstr "Sätted:"
-
-#. VDQay
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|optionsButton"
-msgid "Se_t"
-msgstr "Määra"
-
-#. bNTfS
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
-msgid "Vector element"
-msgstr "Vektorelement"
-
-#. 8aFBr
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
-msgid "About Dev_ice"
-msgstr "Seadme info"
-
-#. 3EeXn
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|previewButton"
-msgid "Create Previe_w"
-msgstr "Loo eelvaade"
-
-#. ihLsf
-#: sanedialog.ui
-msgctxt "sanedialog|scanButton"
-msgid "_Scan"
-msgstr "Skaneeri"
-
-#. DNyMZ
-#: choosedatasourcedialog.ui
-msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
-msgid "Choose Data Source"
-msgstr "Andmeallika valimine"
-
-#. pxT9v
-#: choosedatasourcedialog.ui
-msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
-msgid "Entry"
-msgstr "Kirje"
-
-#. CPjNs
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|shortname"
-msgid "_Short name"
-msgstr "_Lühinimi"
-
-#. vaKMR
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|authtype"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tüüp"
-
-#. G73uW
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|authors"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(id)"
-
-#. 8azaC
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|publisher"
-msgid "_Publisher"
-msgstr "_Kirjastaja"
-
-#. xQfCE
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|chapter"
-msgid "_Chapter"
-msgstr "Peatükk"
-
-#. TC6kG
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|title"
-msgid "Tit_le"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. R9FbR
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|address"
-msgid "A_ddress"
-msgstr "Aa_dress"
-
-#. p4Qk5
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|pages"
-msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "_Leheküljed"
-
-#. yA7zD
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|year"
-msgid "_Year"
-msgstr "_Aasta"
-
-#. FBFh5
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|isbn"
-msgid "_ISBN"
-msgstr "_ISBN"
-
-#. HBcbt
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|editor"
-msgid "Editor"
-msgstr "Toimetaja"
-
-#. c5WHH
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|booktitle"
-msgid "_Book title"
-msgstr "_Raamatu pealkiri"
-
-#. tfGGx
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|edition"
-msgid "Ed_ition"
-msgstr "Redaktsioon"
-
-#. 2ZCVj
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|volume"
-msgid "Volume"
-msgstr "Köide"
-
-#. Tpxov
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|institution"
-msgid "Instit_ution"
-msgstr "As_utus"
-
-#. DY7iB
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|month"
-msgid "_Month"
-msgstr "Kuu"
-
-#. 6XJ26
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|publicationtype"
-msgid "Publication t_ype"
-msgstr "Avaldamistüüp"
-
-#. Trxvk
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|university"
-msgid "University"
-msgstr "Ülikool"
-
-#. r3F5p
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|reporttype"
-msgid "Type of re_port"
-msgstr "Aruande tüüp"
-
-#. vsfLN
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|organization"
-msgid "Organi_zation"
-msgstr "Organisatsioon"
-
-#. 2Fna4
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|journal"
-msgid "_Journal"
-msgstr "_Ajakiri"
-
-#. DA5HP
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|annotation"
-msgid "Ann_otation"
-msgstr "Annotatsioon"
-
-#. DZxid
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|number"
-msgid "Numb_er"
-msgstr "Numb_er"
-
-#. Nspi2
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|note"
-msgid "_Note"
-msgstr "_Märkus"
-
-#. DVS8w
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|series"
-msgid "Se_ries"
-msgstr "See_ria"
-
-#. JfqNT
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|url"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. hjJFW
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|custom1"
-msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Kasutaja määratud _1"
-
-#. ZgVyG
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|custom4"
-msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Kasutaja määratud _4"
-
-#. aDQFC
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|custom2"
-msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Kasutaja määratud _2"
-
-#. X8g3V
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|custom5"
-msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Kasutaja määratud _5"
-
-#. ctDaZ
-#: generalpage.ui
-msgctxt "generalpage|custom3"
-msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Kasutaja määratud _3"
-
-#. 7sTCu
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
-msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr "Veergude paigutus tabelis %1"
-
-#. ZttGm
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label2"
-msgid "_Short name"
-msgstr "_Lühinimi"
-
-#. PcPgF
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label3"
-msgid "_Author(s)"
-msgstr "Autor(id)"
-
-#. DBBiK
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label4"
-msgid "_Publisher"
-msgstr "_Kirjastaja"
-
-#. 4TG3U
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label5"
-msgid "_Chapter"
-msgstr "Peatükk"
-
-#. DZwft
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label6"
-msgid "Editor"
-msgstr "Toimetaja"
-
-#. pEBaZ
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label7"
-msgid "_Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. TxEfY
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label8"
-msgid "_Year"
-msgstr "_Aasta"
-
-#. qLU7E
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label9"
-msgid "Tit_le"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. F26mM
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label10"
-msgid "A_ddress"
-msgstr "Aa_dress"
-
-#. kBvqk
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label11"
-msgid "_ISBN"
-msgstr "_ISBN"
-
-#. aeCGS
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label12"
-msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "_Leheküljed"
-
-#. N4Cx2
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label13"
-msgid "Ed_ition"
-msgstr "Redaktsioon"
-
-#. CXnVD
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label14"
-msgid "_Book title"
-msgstr "_Raamatu pealkiri"
-
-#. FEe9P
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label15"
-msgid "Volume"
-msgstr "Köide"
-
-#. T6Eu3
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label16"
-msgid "Publication t_ype"
-msgstr "Avaldamistüüp"
-
-#. KVHpY
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label17"
-msgid "Organi_zation"
-msgstr "Organisatsioon"
-
-#. GNoEJ
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label18"
-msgid "Instit_ution"
-msgstr "As_utus"
-
-#. ZU7AT
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label19"
-msgid "Uni_versity"
-msgstr "Ülikool"
-
-#. AeYEo
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label20"
-msgid "Type of re_port"
-msgstr "Aruande tüüp"
-
-#. NaFZM
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label21"
-msgid "_Month"
-msgstr "Kuu"
-
-#. EacrE
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label22"
-msgid "_Journal"
-msgstr "_Ajakiri"
-
-#. 98xrV
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label23"
-msgid "Numb_er"
-msgstr "Number"
+"Hetkel pole veel ühtegi välja omistatud.\n"
+"Välju saab omistada praegu või ka hiljem valides:\n"
+"\"Fail - Mallid - Aadressiraamatu allikas...\""
-#. ssYBx
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label24"
-msgid "Se_ries"
-msgstr "See_ria"
+#: strings.hrc:380
+msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
+msgid "Database Field"
+msgstr "Andmebaasi väli"
-#. kGM4q
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label25"
-msgid "Ann_otation"
-msgstr "Annotatsioon"
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
-#. 8xMvD
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label26"
-msgid "_Note"
-msgstr "_Märkus"
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Päring"
-#. t7JGr
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label27"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL-käsk"
-#. STBDL
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label28"
-msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Kasutaja määratud _1"
+#: strings.hrc:385
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Grupi elemendi loomise nõustaja"
-#. FDtfJ
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label29"
-msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Kasutaja määratud _2"
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Tabeli elemendi loomise nõustaja"
-#. EPoqo
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label30"
-msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Kasutaja määratud _3"
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "Loendiboksi loomise nõustaja"
-#. LzUki
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label31"
-msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Kasutaja määratud _4"
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr "Liitboksi loomise nõustaja"
-#. jY3cj
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label32"
-msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Kasutaja määratud _5"
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "Tabeli ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud."
-#. wkCw6
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt "mappingdialog|label1"
-msgid "Column Names"
-msgstr "Veergude nimed"
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Kuupäev)"
-#. 3GFkT
-#: toolbar.ui
-msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Kellaaeg)"
-#. bgZyU
-#: toolbar.ui
-msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
-msgid "Search Key"
-msgstr "Otsinguvõti"
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
+msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
+msgstr "Valitud välja sisu hakatakse näitama liitboksis."
-#. EeiLg
-#: toolbar.ui
-msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automaatfilter"
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
+msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
+msgstr "Valitud välja sisu hakatakse näitama loendiboksis juhul, kui lingitud väljad on identsed."
-#. Xbpge
-#: toolbar.ui
-msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardfilter"
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
+msgstr "Sa saad salvestada liitboksi väärtust andmebaasis või kasutada seda lihtsalt näitamiseks."
-#. 9qFEc
-#: toolbar.ui
-msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Lähtesta filter"
+#: strings.hrc:398
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
+msgstr "Sa saad kas salvestada valikugrupi väärtuse andmebaasis või kasutada seda hilisemas tegevuses."
-#. C3Tuk
-#: toolbar.ui
-msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
-msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Veergude paigutus"
+#: yesno.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#. YFwPR
-#: toolbar.ui
-msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Andmeallikas"
+#: yesno.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
diff --git a/source/et/filter/messages.po b/source/et/filter/messages.po
index fea317e71eb..7939227e401 100644
--- a/source/et/filter/messages.po
+++ b/source/et/filter/messages.po
@@ -1,357 +1,24 @@
-#
+#. extracted from filter/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351037.000000\n"
-#. XA4uB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. FizB9
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. 5AQgJ
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#. AP7oB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
-msgid "import filter"
-msgstr "importfilter"
-
-#. 7vg82
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
-msgid "import/export filter"
-msgstr "import-/eksportfilter"
-
-#. q6Bc5
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
-msgid "export filter"
-msgstr "eksportfilter"
-
-#. AmATR
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_WARN_DELETE"
-msgid ""
-"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Kas tõesti soovid kustutada XML-filtri '%s'? Seda toimingut pole võimalik "
-"tagasi võtta."
-
-#. Vf3nz
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
-msgid ""
-"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different "
-"name."
-msgstr "XML-filter nimega '%s' on juba olemas. Palun sisesta teine nimi."
-
-#. e3U54
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
-msgid ""
-"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter "
-"'%s2'. Please enter a different name."
-msgstr ""
-"Kasutajaliidest nimega \"%s1\" kasutab juba XML-filter \"%s2\". Palun "
-"sisesta teine nimi."
-
-#. Zt87T
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
-msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr ""
-"Eksportimiseks mõeldud XSLT-d ei leitud. Palun sisesta korrektne asukoht."
-
-#. 7VkMt
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
-msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr ""
-"Importimiseks mõeldud XSLT-d ei leitud. Palun sisesta korrektne asukoht."
-
-#. CLFJD
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
-msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Antud importmalli ei leitud. Palun sisesta korrektne asukoht."
-
-#. WMzvt
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
-msgid "New Filter"
-msgstr "Uus filter"
-
-#. N3wHE
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetu"
-
-#. VAMhi
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
-msgid "undefined filter"
-msgstr "määramata filter"
-
-#. tphDj
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
-msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML-filter '%s' salvestati paketina '%s'. "
-
-#. tJeU3
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
-msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "%s XML-filtrit salvestati paketti \"%s\"."
-
-#. ZULF4
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
-msgid "XSLT filter package"
-msgstr "XSLT filtri pakett"
-
-#. TAAAB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
-msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML-filtri '%s' paigaldamine õnnestus."
-
-#. SwDCV
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
-msgid "%s XML filters have been installed successfully."
-msgstr "%s XML-filtri paigaldamine õnnestus."
-
-#. dirBm
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
-msgid ""
-"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain "
-"any XML filters."
-msgstr ""
-"XML-filtrite paigaldamine ei õnnestunud, kuna pakett \"%s\" ei sisalda "
-"ühtegi XML-filtrit."
-
-#. EifWe
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "XML-filtrite loend"
-
-#. BGJB2
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
-msgid "Set open password"
-msgstr "Määra avamise parool"
-
-#. GDvVE
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
-msgid "Set permission password"
-msgstr "Määra piirangute parool"
-
-#. FTpr4
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
-msgid ""
-"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password "
-"protected."
-msgstr ""
-"PDF/A ei luba krüptimist. Eksporditavat PDF-faili ei kaitsta parooliga."
-
-#. XX5fd
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A transparency"
-msgstr "PDF/A läbipaistvus"
-
-#. VGvbg
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
-msgid ""
-"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr ""
-"PDF/A ei luba läbipaistvust. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistmatuks."
-
-#. siDaM
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
-msgid "PDF version conflict"
-msgstr "PDF-i versioonide vastuolu"
-
-#. VSCwD
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
-msgid ""
-"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A "
-"transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
-"Läbipaistvus ei ole toetatud varasemates PDF-i versioonides kui PDF 1.4. "
-"Läbipaistev objekt muudeti läbipaistmatuks."
-
-#. CyosP
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A form action"
-msgstr "PDF/A vormitoiming"
-
-#. N9Vug
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
-msgid ""
-"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The "
-"action was skipped"
-msgstr ""
-"Vormi juhtelement sisaldas PDF/A standardi poolt toetamata tegevust. Tegevus"
-" jäeti vahele."
-
-#. d2ndY
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
-msgid ""
-"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, "
-"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly "
-"better results can be achieved if you remove the transparent objects before "
-"exporting."
-msgstr ""
-"Mõned objektid teisendati läbipaistvuse eemaldamiseks piltideks, sest PDF-i "
-"sihtvorming ei toeta läbipaistvust. Võimalik, et parema tulemuse annaks "
-"läbipaistvate objektide eemaldamine enne teisendamist."
-
-#. qtCcB
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
-msgid "Transparencies removed"
-msgstr "Läbipaistvus eemaldati"
-
-#. UHmjA
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
-msgid "Signature generation failed"
-msgstr "Allkirja genereerimine ebaõnnestus"
-
-#. wjBBo
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
-msgid "PDF export aborted"
-msgstr "PDF-eksport katkestatud"
-
-#. AvaAH
-#: pdf.src
-msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Eksportimine PDF-ina"
-
-#. iUSBA
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
-msgid "Settings for T602 import"
-msgstr "T602 importimise sätted"
-
-#. BU2Mt
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeering"
-
-#. j3aAG
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. DuxTb
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
-msgid "CP852 (Latin2)"
-msgstr "CP852 (Latin2)"
-
-#. AfQyS
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
-msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-
-#. 8NfvS
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
-msgid "KOI8 CS2"
-msgstr "KOI8 CS2"
-
-#. EWMCQ
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
-msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
-msgstr "Vene keele režiim (kirillitsa)"
-
-#. mZVZv
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
-msgid "Reformat the text"
-msgstr "Teksti uuesti vormindamine"
-
-#. MGmYA
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
-msgid "Display dot commands"
-msgstr "Punktiga käskude kuvamine"
-
-#. c6Atq
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-#. Sjy7k
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
-
-#. EkzSW
-#: epsstr.src
-msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
-msgid ""
-"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
-"as some are at a higher level!"
-msgstr ""
-"Hoiatus: kõiki imporditud EPS pilte ei saa tasemel 1 täielikult salvestada,\n"
-"kuna mõned neist on kõrgemal tasemel!"
-
-#. Y3kBV
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr "Flashi (SWF) sätted"
-#. S2cVZ
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:95
msgctxt "impswfdialog|label1"
msgid ""
"1: min. quality\n"
@@ -360,1038 +27,1117 @@ msgstr ""
"1: min. kvaliteet\n"
"100: maks. kvaliteet"
-#. oDK6o
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:136
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
msgstr "Eksporditakse kõik slaidid (kui märkimata, siis vaid aktiivne)"
-#. CB9hD
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:158
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr "Eksporditakse mitmeks failiks"
-#. cDbFq
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:181
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr "Taustad"
-#. rBFG6
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:198
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr "Taustaobjektid"
-#. P8j2y
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:215
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr "Slaidisisu"
-#. DzHf3
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:248
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr "Eksporditakse Verilogixi slaidiannotatsioonid"
-#. EAyk7
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:265
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "OLE-objektid eksporditakse JPEG-piltidena"
-#. AwX66
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Kõik"
-#. NXztB
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:60
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "Leheküljed:"
-#. WTSeS
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:79
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Valik"
-#. tFeCH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:113
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Slaidid:"
-#. aWj7F
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:125
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Valitud lahtrid/lehed"
-#. MXtmZ
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:141
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
-#. ST3Rc
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:202
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Kvaliteet:"
-#. D6f7R
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "Eraldusvõime vähendamine"
-#. XHeTx
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:249
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 dpi"
-#. CXj4e
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:250
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 dpi"
-#. jZKqd
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:251
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 dpi"
-#. GsMsK
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 dpi"
-#. 5yTAM
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:253
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 dpi"
-#. r6npH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:259
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 dpi"
-#. WbQ5j
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:283
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Kadudeta tihendus"
-#. FP56V
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:300
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "JPEG-tihendus"
-#. cFwGA
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:322
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
-#. NwjSn
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:354
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Leheküljed vesimärgistatakse"
-#. JtBsL
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:389
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#. VfFZf
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:409
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vesimärk"
-#. 2hSjJ
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:446
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hübriid-PDF (põimitud ODF-failiga)"
-#. vzxG2
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Võimaldab PDF-i %PRODUCTNAME'is hõlpsalt muuta"
-#. Gy2Pu
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:462
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
-#. D4B92
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid ""
-"Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document "
-"preservation"
-msgstr ""
-"Loob ISO 19005-1 standardile vastava PDF-faili, mis on ideaalne dokumentide "
-"pikaajaliseks säilitamiseks"
+msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Loob ISO 19005-1 standardile vastava PDF-faili, mis on ideaalne dokumentide pikaajaliseks säilitamiseks"
-#. RAvA6
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:478
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Siltidega PDF (koos dokumendi struktuuriga)"
-#. cAm8Z
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Salvestab PDF-faili ka dokumendi sisu struktuuriteabe"
-#. pZK6z
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:494
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "PDF-vormi loomine"
-#. 3Vg8V
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:498
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Loob täidetavate väljadega PDF-vormi"
-#. ECLBB
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:523
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Andmete vorming:"
-#. tkPCH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:538
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
-#. rfzrh
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. S7caE
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:540
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. HUzsi
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:541
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. B7zan
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:551
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Korduvate väljanimede lubamine"
-#. kAAHx
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:575
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Järjehoidjate eksportimine"
-#. kQbPh
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:590
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Kohahoidjate eksportimine"
-#. 6cAna
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:605
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Export comments"
msgstr "Märkuste eksportimine"
-#. y9evS
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:620
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Automaatselt lisatavate tühjade lehekülgede eksportimine"
-#. 9Cyn8
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:635
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "PDF-faili kuvamine pärast eksporti"
-#. sHqKP
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Viidatud XObject'ide kasutamine"
-#. 2K2cD
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:665
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Peidetud lehekülgede eksportimine"
-#. ghuXR
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:680
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Märkmete eksportimine"
-#. BGvC2
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:700
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Ainult märkmete eksportimine"
-#. Drqkd
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:723
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. QEAua
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Järjehoidjad eksporditakse nimeliste viidetena"
-#. aCCLQ
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:47
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr "Dokumendi viited teisendatakse PDF-sihtmärkideks"
-#. 6Lyp3
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:65
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "URL-id ekporditakse suhtelistena failisüsteemi suhtes"
-#. biumY
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:89
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. mGRBH
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:121
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "Vaikerežiim"
-#. DNRK8
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:140
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Avamine PDF-i lugemise rakendusega"
-#. wPem9
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:158
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr "Avamine veebilehitsejaga"
-#. B9TGg
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:182
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "Dokumentidevahelised lingid"
-#. KmFGh
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr "PDF-i sätted"
-#. BwbwB
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:22
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "Ekspordi"
-#. Y2Mem
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:86
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. DMBHC
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:99
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr "Algvaade"
-#. 35g8K
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:113
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
-#. 3EStU
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:127
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
-#. x4GVL
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:141
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#. Vmf6H
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:155
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digiallkirjad"
-#. 7p3sS
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:30
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr "Määra paroolid…"
-#. 63szB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr "Avamise parool on määratud"
-#. 6ktYG
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:65
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "PDF-dokument krüptitakse"
-#. pTAZC
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:88
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr "Avamise parooli pole määratud"
-#. fp3My
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:100
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "PDF-dokumenti ei krüptita"
-#. aHC6v
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "PDF/A eksportimise tõttu PDF-dokumenti ei krüptita."
-#. DsALB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr "Piirangute parool on määratud"
-#. hRJpp
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:159
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "PDF-dokumendi kasutamist piiratakse"
-#. L3oQx
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:182
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr "Piirangute parooli pole määratud"
-#. s3RBF
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:194
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "PDF-dokumendi kasutamist ei piirata"
-#. 4jwu7
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "PDF/A eksportimise tõttu PDF-dokumendi kasutamist ei piirata."
-#. 9CFqB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:237
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr "Paroolide määramine"
-#. FDKJa
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:253
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr "Faili krüptimine ja õigused"
-#. tWAWA
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:291
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr "Keelatud"
-#. kSfrd
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:307
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Madala eraldusvõimega (150 dpi)"
-#. CmQzT
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:323
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr "Kõrge eraldusvõimega"
-#. Gjpp4
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:346
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "Printimine"
-#. C6BHs
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:378
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr "Keelatud"
-#. Vt6Zn
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:394
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Lehekülgede lisamine, kustutamine ja pööramine"
-#. dAmDo
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:410
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr "Vormi väljade täitmine"
-#. zGE7J
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:426
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr "Märkuste lisamine, vormi väljade täitmine"
-#. uP8VW
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:442
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr "Kõik peale lehekülgede ekstraktimise"
-#. vLxXJ
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:465
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "Muudatused"
-#. iJHWS
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:497
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr "Sisu kopeerimise võimaldamine"
-#. 2EMgQ
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:513
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr "Ligipääsu võimaldamine tekstile hõlbustusvahenditega"
-#. 2hi53
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:535
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
-#. bDVGF
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:37
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr "Sertifikaat PDF-dokumentide digiallkirjastamiseks:"
-#. xgYD9
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:60
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "Vali..."
-#. wHqcD
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:159
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. VMoF3
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:172
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr "Sertifikaadi parool:"
-#. Syow2
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:186
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
-#. AQkj6
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:200
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr "Kontaktandmed:"
-#. mvSG8
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:214
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr "Põhjus:"
-#. Bbwq2
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:228
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr "Ajatemplikeskus:"
-#. YeAiB
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:251
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
-#. 92sua
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:43
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr "Aken ekraani keskel"
-#. ZEPFF
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:59
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr "Akna suurus vastab esimesele leheküljele"
-#. crBwn
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:75
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr "Avamine täisekraani režiimis"
-#. Cvzzi
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:91
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr "Dokumendi tiitli kuvamine"
-#. BtMjV
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:113
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr "Akna sätted"
-#. hZQVm
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:144
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr "Tööriistariba peitmine"
-#. YLEgH
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:160
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr "Menüüriba peitmine"
-#. Aw2aq
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:176
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr "Akna juhtnuppude peitmine"
-#. xm2Lh
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:198
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr "Kasutajaliidese sätted"
-#. SwDno
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:228
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr "Siirdeefektide kasutamine"
-#. JgwC9
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:250
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "Siirdeefektid"
-#. NWbFN
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:282
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "_All bookmark levels"
msgstr "Kõik järjehoidjate tasemed"
-#. FCDSJ
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:299
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr "Nähtavad järjehoidjate tasemed:"
-#. 5cxoc
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#. ibYBv
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:49
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr "Ainult lehekülg"
-#. gkjEH
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:66
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "_Bookmarks and page"
msgstr "Järjehoidjad ja lehekülg"
-#. rT8gQ
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:82
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr "Pisipildid ja lehekülg"
-#. EgKos
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:106
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr "Avatav lehekülg:"
-#. MxznY
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:141
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "Paanid"
-#. jA3LD
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:173
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. kqho7
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:190
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr "Mahutatakse aknasse"
-#. gcStc
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:206
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "Mahutatakse laiusele"
-#. V6kwp
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:222
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr "Mahutatakse nähtav osa"
-#. NGpWy
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:243
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr "Suurendustegur:"
-#. LQKDP
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr "Suurendus"
-#. Eegkp
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:328
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "Vaikimisi"
-#. QBpan
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:345
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr "Üks lehekülg"
-#. HCgtG
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:361
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "Pidev"
-#. n4i66
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:377
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "C_ontinuous facing"
msgstr "Pidev paarikaupa"
-#. 4DFBW
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:393
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr "Esimene lehekülg vasakul"
-#. sYKod
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:415
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Lehekülgede paigutus"
-#. G43B5
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "XML-filtri testimine: %s"
-#. 93Aw7
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:89
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT eksportimiseks"
-#. 3EKij
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:102
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "Teisendatav dokument"
-#. TZvm5
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:111
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Vali..."
-#. F8CJd
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:123
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "Aktiivne dokument"
-#. b7FMe
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:168
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "Eksportimine"
-#. ANpSQ
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:205
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT importimiseks"
-#. aWFtZ
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:214
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Vali..."
-#. RGb9P
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:226
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr "Hiljutine fail"
-#. WRoGk
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:242
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "Mall importimiseks"
-#. UAfyw
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:262
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr "Allika kuvamine"
-#. AKfAy
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:281
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "Teisendatav fail"
-#. 4MaaP
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:326
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "Importimine"
-#. DEJXN
-#: warnpdfdialog.ui
+#: warnpdfdialog.ui:9
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr "Probleemid PDF-i eksportimisel"
-#. 2BpUz
-#: warnpdfdialog.ui
+#: warnpdfdialog.ui:15
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "PDF-i eksportimisel tekkisid järgnevad probleemid:"
-#. wG9NF
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:9
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML-filtrite sätted"
-#. VcMQo
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:24
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Uus..."
-#. W6Ju3
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:38
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigeeri..."
-#. DAoSK
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:52
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "_Testi XSLT-sid..."
-#. FE7Za
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:66
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Kustuta..."
-#. DmuTA
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:80
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr "_Salvesta paketina..."
-#. CuahL
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:94
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr "_Ava pakett..."
-#. bKwWy
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:151
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML-filtrite loend"
-#. rLZ5z
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
msgstr "Filtri nimi:"
-#. dreFh
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
msgstr "Rakendus:"
-#. yQmBY
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr "Failitüübi nimi:"
-#. NB3Gy
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:65
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr "Faililaiend:"
-#. fPxWA
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
msgstr "Märkused:"
-#. FhD2n
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr "DocType:"
-#. J5c8A
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "XSLT eksportimiseks:"
-#. GwzvD
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "Lehitse..."
-#. oZGZS
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "XSLT importimiseks:"
-#. UNKTt
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. 9nV9R
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
msgstr "Mall importimiseks:"
-#. MNLtB
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. XTDex
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr "See filter vajab XSLT 2.0 töötlejat"
-#. MCfGg
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "XML-filter: %s"
-#. Cvy2d
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:86
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. peR3F
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:99
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
msgstr "Teisendus"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
+msgid "import filter"
+msgstr "importfilter"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
+msgid "import/export filter"
+msgstr "import-/eksportfilter"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
+msgid "export filter"
+msgstr "eksportfilter"
+
+#: strings.hrc:31
+#, c-format
+msgctxt "STR_WARN_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
+msgstr "Kas tõesti soovid kustutada XML-filtri '%s'? Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
+
+#: strings.hrc:32
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
+msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
+msgstr "XML-filter nimega '%s' on juba olemas. Palun sisesta teine nimi."
+
+#: strings.hrc:33
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
+msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
+msgstr "Kasutajaliidest nimega \"%s1\" kasutab juba XML-filter \"%s2\". Palun sisesta teine nimi."
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Eksportimiseks mõeldud XSLT-d ei leitud. Palun sisesta korrektne asukoht."
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Importimiseks mõeldud XSLT-d ei leitud. Palun sisesta korrektne asukoht."
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
+msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Antud importmalli ei leitud. Palun sisesta korrektne asukoht."
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
+msgid "New Filter"
+msgstr "Uus filter"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetu"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
+msgid "undefined filter"
+msgstr "määramata filter"
+
+#: strings.hrc:40
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
+msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
+msgstr "XML-filter '%s' salvestati paketina '%s'. "
+
+#: strings.hrc:41
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
+msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
+msgstr "%s XML-filtrit salvestati paketti \"%s\"."
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
+msgid "XSLT filter package"
+msgstr "XSLT filtri pakett"
+
+#: strings.hrc:43
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
+msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
+msgstr "XML-filtri '%s' paigaldamine õnnestus."
+
+#: strings.hrc:44
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
+msgid "%s XML filters have been installed successfully."
+msgstr "%s XML-filtri paigaldamine õnnestus."
+
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
+msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
+msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
+msgstr "XML-filtrite paigaldamine ei õnnestunud, kuna pakett \"%s\" ei sisalda ühtegi XML-filtrit."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr "XML-filtrite loend"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
+msgid "Settings for T602 import"
+msgstr "T602 importimise sätted"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeering"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
+msgid "CP852 (Latin2)"
+msgstr "CP852 (Latin2)"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
+msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
+msgid "KOI8 CS2"
+msgstr "KOI8 CS2"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
+msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
+msgstr "Vene keele režiim (kirillitsa)"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
+msgid "Reformat the text"
+msgstr "Teksti uuesti vormindamine"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
+msgid "Display dot commands"
+msgstr "Punktiga käskude kuvamine"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
+msgid "OK"
+msgstr "Sobib"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
+msgid ""
+"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
+"as some are at a higher level!"
+msgstr ""
+"Hoiatus: kõiki imporditud EPS pilte ei saa tasemel 1 täielikult salvestada,\n"
+"kuna mõned neist on kõrgemal tasemel!"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Eksportimine PDF-ina"
+
+#. strings used in encryption UI
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
+msgid "Set open password"
+msgstr "Määra avamise parool"
+
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
+msgid "Set permission password"
+msgstr "Määra piirangute parool"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
+msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
+msgstr "PDF/A ei luba krüptimist. Eksporditavat PDF-faili ei kaitsta parooliga."
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A transparency"
+msgstr "PDF/A läbipaistvus"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
+msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr "PDF/A ei luba läbipaistvust. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistmatuks."
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
+msgid "PDF version conflict"
+msgstr "PDF-i versioonide vastuolu"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
+msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
+msgstr "Läbipaistvus ei ole toetatud varasemates PDF-i versioonides kui PDF 1.4. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistmatuks."
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A form action"
+msgstr "PDF/A vormitoiming"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
+msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
+msgstr "Vormi juhtelement sisaldas PDF/A standardi poolt toetamata tegevust. Tegevus jäeti vahele."
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
+msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
+msgstr "Mõned objektid teisendati läbipaistvuse eemaldamiseks piltideks, sest PDF-i sihtvorming ei toeta läbipaistvust. Võimalik, et parema tulemuse annaks läbipaistvate objektide eemaldamine enne teisendamist."
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
+msgid "Transparencies removed"
+msgstr "Läbipaistvus eemaldati"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr "Allkirja genereerimine ebaõnnestus"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr "PDF-eksport katkestatud"
diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
index e89c860be18..45d805a7683 100644
--- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496790200.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
@@ -196,6 +196,15 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - kapseldatud PostScript"
+#: EPUB.xcu
+msgctxt ""
+"EPUB.xcu\n"
+"EPUB\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB Document"
+msgstr ""
+
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
"FictionBook_2.xcu\n"
@@ -781,6 +790,15 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr "Quattro Pro 6.0"
+#: QXPDocument.xcu
+msgctxt ""
+"QXPDocument.xcu\n"
+"QXP Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "QuarkXPress"
+msgstr ""
+
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
@@ -1267,6 +1285,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 arvutustabeli mall"
+#: calc_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_jpg_Export.xcu\n"
+"calc_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr ""
+
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1519,6 +1546,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML-mall"
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
+
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML.xcu\n"
diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po
index e487d1cd999..68a48eaf36c 100644
--- a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496790204.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
@@ -79,6 +79,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML-mall"
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
+
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
diff --git a/source/et/forms/messages.po b/source/et/forms/messages.po
index 13243a9d625..f53e0f17409 100644
--- a/source/et/forms/messages.po
+++ b/source/et/forms/messages.po
@@ -1,162 +1,124 @@
-#
+#. extracted from forms/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485097256.000000\n"
-#. naBgZ
-#: strings.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Liit- või loendiboksi sisu kindlaks määramine ei õnnestunud."
-#. hiEhu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Lisa pilt"
-#. FfrQA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "asendatud"
-#. CHLAP
-#: strings.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
-msgid ""
-"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
-"replaced with a placeholder."
-msgstr ""
-"Juhtelemendi laadimisel tekkis tõrge ja seepärast asendati see kohahoidjaga."
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
+msgstr "Juhtelemendi laadimisel tekkis tõrge ja seepärast asendati see kohahoidjaga."
-#. CLzFr
-#: strings.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Andmete lugemisel andmebaasist tekkis tõrge"
-#. Q8pGP
-#: strings.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühenduse loomine ei õnnestunud"
-#. EsJw2
-#: strings.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Andmete sisu laadimine ei õnnestunud."
-#. L9J7Z
-#: strings.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Andmete sisu värskendamine ei õnnestunud"
-#. LHxyL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Uue kirje lisamisel tekkis tõrge"
-#. DeE8J
-#: strings.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Aktiivse kirje värskendamisel tekkis tõrge"
-#. dKbFA
-#: strings.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Aktiivse kirje kustutamisel tekkis tõrge"
-#. KrWCL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Määratletud kirje kustutamisel tekkis tõrge"
-#. CgPPq
-#: strings.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Objekt ei tohi olla NULL."
-#. DjPos
-#: strings.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr "Lisa pilt failist..."
-#. 5xPFL
-#: strings.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr "Eemalda pilt"
-#. YepRu
-#: strings.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Antud voog on vigane."
-#. zzFRi
-#: strings.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Süntaksiviga päringus"
-#. BQj6G
-#: strings.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
-msgid ""
-"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
-"with this control."
-msgstr ""
-"Seose poolt toetatud väärtuste tüüpe ei saa kasutada andmevahetuseks selle "
-"juhtelemendiga."
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "Seose poolt toetatud väärtuste tüüpe ei saa kasutada andmevahetuseks selle juhtelemendiga."
-#. KMteF
-#: strings.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Kirje"
-#. KkC2w
-#: strings.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
-msgid ""
-"The control is connected to an external value binding, which at the same "
-"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can"
-" set a new validator."
-msgstr ""
-"See juhtelement on ühendatud välise väärtuse seosega, mis samaaegselt toimib"
-" validaatorina. Enne uue validaatori määramist tuleb väärtuse seos "
-"tühistada."
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "See juhtelement on ühendatud välise väärtuse seosega, mis samaaegselt toimib validaatorina. Enne uue validaatori määramist tuleb väärtuse seos tühistada."
-#. HDFRj
-#: strings.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "- "
-#. pwvrd
-#: strings.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
@@ -165,220 +127,182 @@ msgstr ""
"Aktiivse vormi sisu on muudetud.\n"
"Kas soovid muudatusi salvestada?"
-#. UUqEs
-#: strings.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Viga sortimisaluse määramisel"
-#. AsgK8
-#: strings.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Viga filtri kriteeriumi määramisel"
-#. x4f5J
-#: strings.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Selle funktsiooni käivitamiseks on vaja parameetreid."
-#. Bu48A
-#: strings.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr ""
-"Funktsiooni ei saa käivitada, seda kasutatakse ainult olekupäringute "
-"tarbeks."
+msgstr "Funktsiooni ei saa käivitada, seda kasutatakse ainult olekupäringute tarbeks."
-#. LYhEn
-#: strings.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Tundmatu funktsioon."
-#. X5wuE
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Palun sisesta seose avaldis."
-#. BnacN
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "See ei ole korrektne seose avaldis."
-#. 75FBb
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Väärtus on vigane."
-#. FBx5M
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Väärtus on nõutav."
-#. cETRH
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Piirang '$1' ei valideerunud."
-#. a2kvh
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Väärtus pole tüüpi \"$2\"."
-#. xr8Fy
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Väärtus peab olema väiksem või võrdne $2."
-#. 2FnXB
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Väärtus peab olema väiksem kui $2."
-#. yFzvb
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Väärtus peab olema suurem või võrdne $2."
-#. 8CqwC
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Väärtus peab olema suurem kui $2."
-#. zcC3f
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Lubatud on maksimaalselt $2 numbrikohta."
-#. EFgBN
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Lubatud on maksimaalselt $2 murdosa numbrikohta."
-#. fFbKg
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "String peab olema $2 märki pikk."
-#. CzF3L
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "String peab olema vähemalt $2 märki pikk."
-#. effSk
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "String võib olla maksimaalselt $2 märki pikk."
-#. dfwAw
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "String"
-#. 2VkkS
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. wCcrk
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Tõene/väär (loogika)"
-#. o7BXD
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Kümnendarv"
-#. X7yWD
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Ujukomaarv"
-#. kGdUi
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Täpsem reaalarv"
-#. ki4Gz
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. Ehje9
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
-#. zC46Y
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#. Ad6EV
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
-#. XfSWT
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
-#. rBHBA
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Päev"
-#. VS33y
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Testimise käigus tekkis tõrge"
-#. SFp7z
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "String \"$1\" ei vasta nõutavale regulaaravaldisele \"$2\"."
-#. GdrwE
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Seos"
-#. AGvgC
-#: xforms.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
msgstr "See on sisseehitatud tüüp ja seda ei saa eemaldada."
diff --git a/source/et/formula/messages.po b/source/et/formula/messages.po
index b66d60b415c..aa930dbd7c8 100644
--- a/source/et/formula/messages.po
+++ b/source/et/formula/messages.po
@@ -1,2621 +1,2211 @@
-#
+#. extracted from formula/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 22:29+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499812153.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. YfKFn
-#: core_resource.src
+#: formuladialog.ui:22
+msgctxt "formuladialog|array"
+msgid "Array"
+msgstr "Massiiv"
+
+#: formuladialog.ui:57
+msgctxt "formuladialog|back"
+msgid "< _Back"
+msgstr ""
+
+#: formuladialog.ui:72
+msgctxt "formuladialog|next"
+msgid "_Next >"
+msgstr ""
+
+#: formuladialog.ui:152
+msgctxt "formuladialog|function"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktsioonid"
+
+#: formuladialog.ui:165
+msgctxt "formuladialog|struct"
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktuur"
+
+#: formuladialog.ui:203
+msgctxt "formuladialog|label2"
+msgid "Function result"
+msgstr "Funktsiooni tulem"
+
+#: formuladialog.ui:344
+msgctxt "formuladialog|formula"
+msgid "For_mula"
+msgstr "Valem"
+
+#: formuladialog.ui:359
+msgctxt "formuladialog|label1"
+msgid "Result"
+msgstr "Tulem"
+
+#: formuladialog.ui:394
+msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: formuladialog.ui:443
+msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimeeri"
+
+#: functionpage.ui:19
+msgctxt "functionpage|label_search"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Otsing"
+
+#: functionpage.ui:47
+msgctxt "functionpage|label1"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Kategooria"
+
+#: functionpage.ui:63
+msgctxt "functionpage|category"
+msgid "Last Used"
+msgstr "Viimati kasutatud"
+
+#: functionpage.ui:64
+msgctxt "functionpage|category"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: functionpage.ui:78
+msgctxt "functionpage|label2"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funktsioon"
+
+#: parameter.ui:30
+msgctxt "parameter|editdesc"
+msgid "Function not known"
+msgstr "Tundmatu funktsioon"
+
+#: parameter.ui:279
+msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: parameter.ui:295
+msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: parameter.ui:311
+msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: parameter.ui:327
+msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: structpage.ui:19
+msgctxt "structpage|label1"
+msgid "_Structure"
+msgstr "Struktuur"
+
+#: core_resource.hrc:2258
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "IF"
-#. EgqkZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2259
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
-#. Vowev
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2260
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "IFNA"
-#. LcdBW
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2261
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
-#. nMD3h
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2262
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "#Kõik"
-#. tuvMu
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2263
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "#Päised"
-#. amt53
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2264
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "#Andmed"
-#. 8z4ov
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2265
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr "#Summad"
-#. ZF2Pc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2266
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr "#See rida"
-#. kHXXq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2267
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. wUQor
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. P5Wdb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#. BhVsr
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#. xBKEY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
-#. hR3ty
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2272
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#. HyFVg
-#: core_resource.src
+#. ???
+#: core_resource.hrc:2273
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
-#. FJXfC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2274
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#. SRUmC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#. o5Qoc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
-#. AbGu2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
-#. 3SbN6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NA"
-#. XMVcP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
-#. csFkg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
-#. jupWo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
-#. on6aZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
-#. LEVGF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#. rYeEc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#. sUchi
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
-#. 2wT6v
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
-#. gP8uF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
-#. Dh9Sj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
-#. EdF3d
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
-#. 2EsXj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
-#. AawuL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
-#. ziyn3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
-#. HD5CF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
-#. gLCtP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
-#. yYGWp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
-#. hxEdg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
-#. rPpEs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
-#. 4zZ7F
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
-#. Wt7bF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
-#. FAKWX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
-#. aaj9f
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
-#. WksHp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
-#. jvQxZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
-#. uMYFB
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
-#. pWWMs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
-#. E77CE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#. pyoEq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#. hNQAF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#. EGzo7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
-#. Qo346
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
-#. UQsEw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
-#. PE9Eb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
-#. svANJ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. FATD5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
-#. gQnYU
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#. Qhk4a
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#. B3Abo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
-#. QDbkj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
-#. 7cwz3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
-#. Sf78G
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
-#. cp5XL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. TosDP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
-#. CEEAs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
-#. oYFSL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
-#. KtYgY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
-#. JmCq7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
-#. eSL6y
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
-#. XUgnE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
-#. CgkSX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
-#. NF3DL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
-#. zWjQ2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. Rpyy9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
-#. YoZ86
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
-#. u9Cq2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#. Tfa7V
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
-#. DTAHH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
-#. B8s34
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
-#. DDm7q
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
-#. nKRuv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
-#. L2QYN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr "T"
-#. WR2P5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#. scQDa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
-#. vn5fL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
-#. D5tnq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
-#. fjcZG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
-#. FLCLC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#. AYPzA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
-#. 6D3EV
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
-#. BHS3K
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
-#. kTKKZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
-#. s3xj3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
-#. iXthM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORM.S.DIST"
-#. CADmA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#. isCQ3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
-#. BaYfe
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
-#. pCD9f
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORM.S.INV"
-#. 6MkED
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
-#. 7CNvA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr "GAMMALN.PRECISE"
-#. uq6bt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
-#. VvyBc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ERROR.TYPE"
-#. hA6t7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
-#. vNCQC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
-#. EQ5yx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
-#. Gw9Fm
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr "CEILING.MATH"
-#. MCSCn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
-#. scaZA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr "CEILING.XCL"
-#. WvaBc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "CEILING.PRECISE"
-#. rEus7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "ISO.CEILING"
-#. Q8bBZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
-#. AmYrj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr "FLOOR.XCL"
-#. wALpZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr "FLOOR.MATH"
-#. rKCyS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "FLOOR.PRECISE"
-#. WHtuv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
-#. TZEFs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
-#. 3tjA5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
-#. XBWFh
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
-#. LKBqy
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#. Asn3C
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
-#. fNofY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#. aTzGm
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#. HqKX8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
-#. 4pDQY
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
-#. iYnCx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
-#. TCmLs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
-#. 3CA6E
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
-#. yE6FJ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
-#. Kq3Fv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. 7daHs
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#. XMgdw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#. GmFrk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
-#. ryXRy
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
-#. hfE7B
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. AnAVr
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#. Gix6E
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. Y6F2B
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#. CZXHr
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#. 4KA5C
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. qpU73
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#. sHZ7d
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
-#. CFSpv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#. JYFiS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#. JjXDM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
-#. YjgAC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
-#. BYTjL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
-#. v9GAT
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#. K7EeP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. CXPNH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
-#. zYRiw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. 38coa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
-#. 9ofpD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
-#. CmJnc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
-#. Fn4hd
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. bzGrU
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
-#. u4EE9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#. qcdgn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
-#. wJefG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEV.P"
-#. ZQKhp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEV.S"
-#. dnFm9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr "B"
-#. vSS7A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
-#. ZmN24
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORM.DIST"
-#. ZotkE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
-#. QR4X5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPON.DIST"
-#. rj7xi
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
-#. 3DUoC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOM.DIST"
-#. 5PEVt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#. 3KDHP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr "POISSON.DIST"
-#. TJ2Am
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
-#. uooUA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
-#. YAwK5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
-#. cBPLT
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
-#. t93rk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. tKLfE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#. 7BwE3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#. C536Y
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#. rpLvw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
-#. GCfAw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "PDURATION"
-#. i6LFt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
-#. CvELN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. sbNXE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
-#. UrxAN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
-#. 6JRiQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
-#. FYiZp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#. W2Dnn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
-#. CrPhx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#. u57Dj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
-#. EyAQF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. EaLTQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. LGUbb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. AGdL3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
-#. vpLQh
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
-#. ABfAb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#. aCEVC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#. KNTdw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
-#. fovF4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#. bxEkk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
-#. nggfn
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
-#. u6fWB
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
-#. Gg8SK
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
-#. 3SNxX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
-#. bc6DT
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
-#. isoy2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
-#. AW7vP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
-#. pGgvo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
-#. ZyFwP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
-#. oC55j
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
-#. yGRGB
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
-#. yoXqK
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
-#. 2Lt4B
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
-#. hoG6e
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#. oC9GV
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
-#. xuDNa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
-#. Zqz6p
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
-#. DtDEf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
-#. PLSLe
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGEIF"
-#. gBitk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIFS"
-#. eoVP4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGEIFS"
-#. EFZv9
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIFS"
-#. FRVEu
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
-#. ZzCnC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
-#. Exee6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
-#. dTotR
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
-#. ui5BC
-#: core_resource.src
+#. legacy for range list (union)
+#: core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#. j43Ns
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
-#. DpRD2
-#: core_resource.src
+#. ?? first character = I ??
+#: core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
-#. BBMGS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
-#. dL3Bf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
-#. UZak8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
-#. 8t8KR
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
-#. oDxoA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
-#. dqyCD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
-#. 5Cmkf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
-#. eoXGy
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#. BAmDj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
-#. CcD9A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LENB"
-#. LNZ8z
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHTB"
-#. WtUCd
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFTB"
-#. KAutM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2497
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REPLACEB"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MIDB"
-#. 5ouAE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#. EVEza
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
-#. i3GvS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
-#. 2ai5X
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
-#. BUBLF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr "CONCAT"
-#. 5iLsv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr "TEXTJOIN"
-#. XFAVk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
-#. mqNA5
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr "SWITCH"
-#. adC5v
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr "MINIFS"
-#. cXh5s
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr "MAXIFS"
-#. 6DKDF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
-#. oo8ci
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
-#. ApX8N
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
-#. tyjoM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
-#. KmpNP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
-#. Q2ER4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
-#. kmGD3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
-#. i7qgX
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
-#. oUBqZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOM.DIST"
-#. XWa2D
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
-#. g2ozv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORM.DIST"
-#. bWRCD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
-#. fEd5s
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr "T.DIST.2T"
-#. F5Pfo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "T.DIST"
-#. BVPMN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr "T.DIST.RT"
-#. CHDLb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
-#. XBqcu
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "F.DIST"
-#. P9uGQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr "F.DIST.RT"
-#. 9iTFp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
-#. 4bU9E
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQ.DIST.RT"
-#. CA3gq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
-#. cfK8c
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr "WEIBULL.DIST"
-#. BuVL2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#. JDW2e
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOM.DIST"
-#. WGm4P
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
-#. GJqSo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "BINOM.INV"
-#. HXdvV
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
-#. gVato
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
-#. UWQAS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
-#. tpAGN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
-#. xZDRE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
-#. jFsMN
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
-#. pENWD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "SKEWP"
-#. DWBTD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
-#. mGW7t
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
-#. an6ST
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. unFXZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODE.SNGL"
-#. MUvgH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr "MODE.MULT"
-#. DYFQo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
-#. QLThG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "Z.TEST"
-#. uG2Uy
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr "AGGREGATE"
-#. ky6Cc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
-#. FR8fD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2551
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "T.TEST"
-#. YbRDQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
-#. zDE8s
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
-#. zFA3A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
-#. eRFHC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTILE.INC"
-#. L7s3h
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr "PERCENTRANK.INC"
-#. wNGXD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "QUARTILE.INC"
-#. 29rpM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr "RANK.EQ"
-#. yEcqx
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTILE.EXC"
-#. AEPUL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "PERCENTRANK.EXC"
-#. gFk6s
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr "QUARTILE.EXC"
-#. TDAAm
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr "RANK.AVG"
-#. gK7Lz
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
-#. 4HcBe
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
-#. HBgVF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
-#. F7gC7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
-#. s6cqj
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
-#. CABJF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORM.INV"
-#. vd2Tg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
-#. 3jWj2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr "CONFIDENCE.NORM"
-#. JqE2i
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE.T"
-#. ADALA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
-#. xBfc3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "F.TEST"
-#. gqjR4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
-#. TrtZc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
-#. JkPA6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
-#. jiAKA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
-#. yFdKv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr "COVARIANCE.P"
-#. X9QM6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr "COVARIANCE.S"
-#. 735GD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#. DSNju
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
-#. VPked
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
-#. oAAm2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
-#. H5rVZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
-#. Gj8xf
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
-#. PNYCG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
-#. xFQTH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
-#. EYFD6
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
-#. b6Dkz
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
-#. gBGyu
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
-#. CgCME
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-#. Ea5Fw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
-#. WSLPQ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-#. Qb7FC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-#. CqQHS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-#. tHMWM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-#. 2DtCt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr "FORECAST.LINEAR"
-#. pid8Q
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
-#. W4s9c
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQ.INV.RT"
-#. FAYGA
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
-#. hDsw2
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMA.DIST"
-#. YnUod
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
-#. UsH9F
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMA.INV"
-#. uVsmG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
-#. BARyo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr "T.INV.2T"
-#. QEgDG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "T.INV"
-#. GyiqD
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
-#. vxU5e
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "F.INV"
-#. zQB8F
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr "F.INV.RT"
-#. DduFG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
-#. 8RNiE
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQ.TEST"
-#. SHLfw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
-#. CEKRG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORM.INV"
-#. EVF8A
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#. 2A5ui
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
-#. mALNC
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
-#. LKwJS
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETA.DIST"
-#. psoXo
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETA.INV"
-#. yg6Em
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#. AQAu7
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr "ISOWEEKNUM"
-#. iN85u
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr "WEEKNUM_OOO"
-#. SWHk4
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
-#. TFPFc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
-#. aGkBh
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
-#. KUR7o
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
-#. QAzUk
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr "WORKDAY.INTL"
-#. CFhSp
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
-#. LQhGc
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
-#. Xvnfv
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. UDgRG
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
-#. PXCbM
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
-#. 7D826
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "CONVERT_OOO"
-#. Pdt6b
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
-#. EAFPL
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
-#. nGCAP
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#. AnDA3
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
-#. AUXa8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
-#. ByRr8
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
-#. WAGGZ
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
-#. TxAAw
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#. ash3y
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
-#. N57in
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQ.DIST"
-#. XA6Hg
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
-#. RAQNt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQ.INV"
-#. B7QQq
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
-#. wgJLF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
-#. xFRAb
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
-#. kuvCF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
-#. KntNH
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
-#. P9xQs
-#: core_resource.src
+#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
+#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
+#: core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
-#. 8HAoC
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
+#: core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
-#. rADeJ
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
+#: core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
-#. GwFUm
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
+#: core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. aMvVe
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
+#: core_resource.hrc:2660
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
-#. cqeXG
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
+#: core_resource.hrc:2662
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
-#. tXNHL
-#: core_resource.src
+#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
+#: core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#. bfyEe
-#: core_resource.src
+#. END defined ERROR.TYPE() values.
+#: core_resource.hrc:2667
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr "FILTERXML"
-#. KNiFR
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#. ufFAa
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2669
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "WEBSERVICE"
-#. ftd3C
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr "ERF.PRECISE"
-#. Gz4Zt
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2671
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "ERFC.PRECISE"
-#. ywAMF
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr "ENCODEURL"
-#. kQW77
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2673
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr "RAWSUBTRACT"
-#. DgyUW
-#: core_resource.src
+#: core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr "ROUNDSIG"
-#. Xez6g
-#: formdlgs.src
+#: core_resource.hrc:2675
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FINDB"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.hrc:2676
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SEARCHB"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(mittekohustuslik)"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_REQUIRED"
+msgid "(required)"
+msgstr "(nõutav)"
+
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funktsiooninõustaja"
-#. ctTA6
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Funktsiooninõustaja -"
-#. USDCA
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_END"
msgid "~End"
msgstr "Lõpp"
-#. xiyqQ
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_SHRINK"
msgid "Shrink"
msgstr "Vähenda"
-#. tZZPF
-#: formdlgs.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Laiendamine"
-
-#. iySox
-#: parawin.src
-msgctxt "STR_OPTIONAL"
-msgid "(optional)"
-msgstr "(mittekohustuslik)"
-
-#. YFdrJ
-#: parawin.src
-msgctxt "STR_REQUIRED"
-msgid "(required)"
-msgstr "(nõutav)"
-
-#. Q2KRr
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|array"
-msgid "Array"
-msgstr "Massiiv"
-
-#. MpKML
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|back"
-msgid "<< _Back"
-msgstr "<< _Tagasi"
-
-#. etWC2
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|next"
-msgid "_Next >>"
-msgstr "_Edasi >>"
-
-#. NAdh7
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|function"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktsioonid"
-
-#. uNiwj
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|struct"
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktuur"
-
-#. gQCBm
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|label2"
-msgid "Function result"
-msgstr "Funktsiooni tulem"
-
-#. GqtY8
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|formula"
-msgid "For_mula"
-msgstr "Valem"
-
-#. xEPEr
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|label1"
-msgid "Result"
-msgstr "Tulem"
-
-#. rJsXw
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. Bdgot
-#: formuladialog.ui
-msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimeeri"
-
-#. QLwpq
-#: functionpage.ui
-msgctxt "functionpage|label_search"
-msgid "_Search"
-msgstr "_Otsing"
-
-#. MbTAL
-#: functionpage.ui
-msgctxt "functionpage|label1"
-msgid "_Category"
-msgstr "_Kategooria"
-
-#. WQC5A
-#: functionpage.ui
-msgctxt "functionpage|category"
-msgid "Last Used"
-msgstr "Viimati kasutatud"
-
-#. 6uomB
-#: functionpage.ui
-msgctxt "functionpage|category"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. 7FZAh
-#: functionpage.ui
-msgctxt "functionpage|label2"
-msgid "_Function"
-msgstr "_Funktsioon"
-
-#. GCYUY
-#: parameter.ui
-msgctxt "parameter|editdesc"
-msgid "Function not known"
-msgstr "Tundmatu funktsioon"
-
-#. 6GD3i
-#: parameter.ui
-msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-#. YPW6d
-#: parameter.ui
-msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-#. JDDDE
-#: parameter.ui
-msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-#. ScEBw
-#: parameter.ui
-msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-#. ohUbB
-#: structpage.ui
-msgctxt "structpage|label1"
-msgid "_Structure"
-msgstr "Struktuur"
diff --git a/source/et/fpicker/messages.po b/source/et/fpicker/messages.po
index 9552d43afcb..58248308725 100644
--- a/source/et/fpicker/messages.po
+++ b/source/et/fpicker/messages.po
@@ -1,177 +1,89 @@
-#
+#. extracted from fpicker
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447614406.000000\n"
-#. GUWMA
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "Automaatne failinime laiend"
-#. 2DxYf
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:15
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Salvestatakse parooliga"
-#. LWkae
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:16
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Filtri sätete redigeerimine"
-#. k7Sdb
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "Kirjutuskaitstud"
-#. 7VhDp
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "Lisatakse lingina"
-#. dFf6y
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Eelvaade"
-#. uu7VW
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "Mängimine"
-#. ReGYn
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "Versioon:"
-#. nuKha
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "Stiilid:"
-#. emrjD
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Stiil:"
-#. JvMvb
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "Valik"
-#. VEgEJ
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "Faili tüüp:"
-#. 7Mozz
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Asukoha valimine"
-#. GtMEC
-#: OfficeFilePicker.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Palun vali kaust."
-#. SJGCw
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Avamine"
-
-#. xNMsi
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
-msgid "Save as"
-msgstr "Salvestamine"
-
-#. gseq9
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
-msgid "~Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#. tpvKy
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_PATHNAME"
-msgid "~Path:"
-msgstr "Asukoht:"
-
-#. 9PVSK
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_PATHSELECT"
-msgid "Select path"
-msgstr "Asukoha valimine"
-
-#. ykCyy
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
-msgid "~Select"
-msgstr "Vali"
-
-#. zBr7H
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_PREVIEW"
-msgid "File Preview"
-msgstr "Faili eelvaade"
-
-#. AGj3z
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Minu dokumendid"
-
-#. emJXD
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
-msgid "Places"
-msgstr "Kohad"
-
-#. 99gqd
-#: iodlg.src
-msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
-msgid ""
-"The file $name$ does not exist.\n"
-"Make sure you have entered the correct file name."
-msgstr ""
-"Faili $name$ pole olemas.\n"
-"Kontrolli, kas sisestasid faili nime õigesti."
-
-#. sWRTd
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Kõik failid"
-
-#. 7pThC
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
@@ -182,8 +94,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid selle asendada?"
-#. z6Eo3
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
@@ -192,174 +103,225 @@ msgstr ""
"Kas soovid tõesti selle teenuse kustutada?\n"
" \"$servicename$\""
-#. KegFE
-#: iodlg.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr "Juur"
-#. CahDV
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
-msgid "Folder"
-msgstr "Kaust"
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
-#. o5hFk
-#: iodlg.src
-msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
-msgid ""
-"No removable storage device detected.\n"
-"Make sure it is plugged in properly and try again."
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
+msgid "Open"
msgstr ""
-"Eemaldatavat andmekandjat ei leitud.\n"
-"Kontrolli, et see oleks korrektselt ühendatud ja sisse lülitatud, ning proovi uuesti."
-#. D3iME
-#: explorerfiledialog.ui
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
+msgid "File ~type"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: explorerfiledialog.ui:72
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "Serverid..."
-#. ZqDfr
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:78
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Ühendus serverisse"
-#. kaDnz
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:81
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Ühendus serverisse"
-#. e8DSB
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:113
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Loo uus kataloog"
-#. Lyb7g
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:116
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Loo uus kataloog"
-#. dWNqZ
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:252
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "Faili nimi:"
-#. 9cjFB
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:277
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "Failitüüp:"
-#. quCXH
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:373
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "_Kirjutuskaitstud"
-#. hm2xy
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:397
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Salvestatakse parooliga"
-#. 8EYcB
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:411
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "Automaatne failinime laiend"
-#. 2CgAZ
-#: explorerfiledialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:426
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Filtri sätete redigeerimine"
-#. FDvLs
-#: foldernamedialog.ui
+#: explorerfiledialog.ui:456
+msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
+msgid "Encrypt with GPG key"
+msgstr ""
+
+#: foldernamedialog.ui:7
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name ?"
msgstr "Kausta nimi"
-#. 5Br2U
-#: foldernamedialog.ui
+#: foldernamedialog.ui:84
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "Nimi"
-#. uiXuE
-#: foldernamedialog.ui
+#: foldernamedialog.ui:115
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Uue kataloogi loomine"
-#. RnU7Z
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:18
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Kaugfailid"
-#. uGwr4
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:105
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Teenus:"
-#. G6gFy
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:132
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "Add service"
msgstr "Lisa teenus"
-#. Jnndg
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:177
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Loendivaade"
-#. xxBtB
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:192
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikoonivaade"
-#. 6CiqC
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:210
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Loo uus kataloog"
-#. cGNWD
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:255
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#. rCVer
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:267
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
-#. kF4BR
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:318
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "Muuda teenust"
-#. 8Xguy
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:326
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "Eemalda teenus"
-#. pVchs
-#: remotefilesdialog.ui
+#: remotefilesdialog.ui:334
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "Muuda parooli"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Avamine"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
+msgid "Save as"
+msgstr "Salvestamine"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
+msgid "~Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_PATHNAME"
+msgid "~Path:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_PATHSELECT"
+msgid "Select path"
+msgstr "Asukoha valimine"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
+msgid "~Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "File Preview"
+msgstr "Faili eelvaade"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Minu dokumendid"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
+msgid "Places"
+msgstr "Kohad"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
+msgid ""
+"The file $name$ does not exist.\n"
+"Make sure you have entered the correct file name."
+msgstr ""
+"Faili $name$ pole olemas.\n"
+"Kontrolli, kas sisestasid faili nime õigesti."
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Kaust"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
+msgid ""
+"No removable storage device detected.\n"
+"Make sure it is plugged in properly and try again."
+msgstr ""
+"Eemaldatavat andmekandjat ei leitud.\n"
+"Kontrolli, et see oleks korrektselt ühendatud ja sisse lülitatud, ning proovi uuesti."
diff --git a/source/et/framework/messages.po b/source/et/framework/messages.po
index c95d66aa3bd..0433ac48ccc 100644
--- a/source/et/framework/messages.po
+++ b/source/et/framework/messages.po
@@ -1,128 +1,104 @@
-#
+#. extracted from framework/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496695248.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. 5dTDC
-#: resource.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#. oyXqc
-#: resource.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "~Värskenda"
-#. GD4Gd
-#: resource.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Sulge ja liigu tagasi "
-#. 2AsV6
-#: resource.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Nähtavad nupud"
-#. 342Pc
-#: resource.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "Kohanda tööriistariba..."
-#. 7GcGg
-#: resource.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "Doki tööriistariba"
-#. hFZqj
-#: resource.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Doki kõik tööriistaribad"
-#. xUzeo
-#: resource.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Lukusta tööriistariba asukoht"
-#. a9XNN
-#: resource.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Sulge tööriistariba"
-#. JGEgE
-#: resource.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Salvesta koopia kui..."
-#. JJrop
-#: resource.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "Dokumente pole"
-#. Sc7No
-#: resource.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "Puhasta loend"
-#. y5BFt
-#: resource.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
-msgid ""
-"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Tühjendab viimati avatud failide loendi. Seda toimingut ei saa tagasi võtta."
+msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
+msgstr "Tühjendab viimati avatud failide loendi. Seda toimingut ei saa tagasi võtta."
-#. JDATD
-#: resource.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (võrguteenuses)"
-#. JFH6k
-#: resource.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (päästerežiimis)"
-#. D4pBb
-#: resource.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Lisa %num%"
-#. 5HFDW
-#: resource.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"
-#. Cu3Ch
-#: resource.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -141,14 +117,12 @@ msgstr ""
"Pärast ruumi vabastamist vajuta andmete salvestamiseks nupule 'Proovi uuesti'.\n"
"\n"
-#. oPFZY
-#: resource.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "Lähtesta"
-#. ntyDa
-#: resource.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -157,8 +131,7 @@ msgstr ""
"Kasutajaliidese häälestusandmete laadimisel tekkis viga. Rakendus suletakse.\n"
"Proovi rakendus uuesti paigaldada."
-#. grsAx
-#: resource.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -167,8 +140,7 @@ msgstr ""
"Kasutajaliidese häälestusandmete laadimisel tekkis viga. Rakendus suletakse.\n"
"Proovi eemaldada oma selle rakenduse kasutajaprofiil."
-#. qMSRF
-#: resource.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -177,44 +149,38 @@ msgstr ""
"Kasutajaliidese häälestusandmete laadimisel tekkis viga. Rakendus suletakse.\n"
"Proovi esmalt eemaldada oma selle rakenduse kasutajaprofiil või proovi rakendus uuesti paigaldada."
-#. 9FEe5
-#: resource.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetu"
-#. HDUNU
-#: resource.src
+#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Mitu keelt"
-#. rZBXF
-#: resource.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Puudub (õigekirja ei kontrollita)"
-#. Z8EjG
-#: resource.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Lähtesta vaikimisi keelele"
-#. YEXdS
-#: resource.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Rohkem..."
-#. tTsdD
-#: resource.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Lõigu keele määramine"
-#. m72Ea
-#: resource.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Teksti keel (märgi või lõigu keele määramiseks tee paremklõps)"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 6873c51f075..c26b0ab69e0 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372251431.000000\n"
#: sbasic.tree
@@ -576,6 +576,14 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing"
msgstr "Vaatamine"
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0411\n"
+"node.text"
+msgid "Slide Shows"
+msgstr ""
+
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 75414e5fb91..142a685d6e9 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B009\n"
"help.text"
-msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model"
-msgstr "lihtsustatud ja laiendatud API <emph>vormide</emph>, <emph>dialoogide</emph> ja <emph>juhtelementide</emph> manipuleerimiseks sarnaselt MS Accessi objektmudelile"
+msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model"
+msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -109,8 +109,8 @@ msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B011\n"
"help.text"
-msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions"
-msgstr "hulk <emph>toiminguid</emph>, mille süntaks on identne vastavate MS Accessi makrode või toimingutega"
+msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions"
+msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
-msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
-msgstr "Access2Base'i ja MS Access VBA võrdlus"
+msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
+msgstr ""
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 72e64e17e3e..10bbea42806 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation."
+msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
msgstr ""
#: 00000003.xhp
@@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Arvu-, kuupäeva- ja valuutavormingu määramiseks $[officename] Basicus vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled</emph> ning määra sobiv lokaat. Basicu vormingukoodides kasutatakse lokaadijärgse kümnendkohtade eraldaja <emph>kohahoidjana</emph> alati punkti (<emph>.</emph>), mis asendatakse vastava märgiga."
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -515,6 +515,14 @@ msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
+"par_id06142017015837916\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
@@ -11973,24 +11981,8 @@ msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Date:</emph> stringavaldis, mis sisaldab kuupäeva, mille soovid arvutada. Kuupäeva võib määrata suvalises vormingus."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Selle funktsiooni abil saab ajavahemikus 1. detsember 1582 kuni 31. detsember 9999 oleva kuupäeva teisendada täisarvväärtuseks. Seejärel saab seda väärtust kasutada kahe kuupäeva vahelise erinevuse arvutamiseks. Kui kuupäevaargument on väljaspool lubatud vahemikku, tagastab $[officename] Basic veateate."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "Vastupidiselt funktsioonile DateSerial, mis edastab aastad, kuud ja päevad eraldi arvväärtustena, edastab funktsioon DateValue kuupäeva vormingus \"kuu.[,]päev.[,]aasta\"."
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
+msgstr ""
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -16341,24 +16333,24 @@ msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "Xor tehe [Käitusaeg]"
+msgid "XOR Operator [Runtime]"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Xor tehe (loogiline)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor tehe [Käitusaeg]\">Xor tehe [Käitusaeg]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator [Runtime]\">XOR Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16381,8 +16373,8 @@ msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2"
+msgid "Result = Expression1 XOR Expression2"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16437,40 +16429,40 @@ msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3156442\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM tagastab 0"
+msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM tagastab -1"
+msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM tagastab -1"
+msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM tagastab 0"
+msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0"
+msgstr ""
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
-msgstr "vOut = vB Xor vA REM tagastab 2"
+msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2"
+msgstr ""
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -22917,8 +22909,8 @@ msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Stringavaldise teisendamisel peab kuupäev ja kellaaeg olema sisestatud vormingus KK.PP.AAAA HH.MM.SS, nagu on määratud funktsioonide <emph>DateValue</emph> ja <emph>TimeValue</emph> reeglitega. Arvavaldistes näitavad kümnenderaldajast vasakul olevad väärtused kuupäeva alates 31. detsembrist 1899. Kümnenderaldajast paremal olevad väärtused näitavad kellaaega."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr ""
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -25909,7 +25901,7 @@ msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MS Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>MS Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 03103350.xhp
@@ -28211,30 +28203,6 @@ msgstr ""
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "AscW (Text As String)"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Integer"
@@ -28243,14 +28211,6 @@ msgstr ""
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
@@ -28267,14 +28227,6 @@ msgstr ""
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
@@ -28355,14 +28307,6 @@ msgstr ""
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
@@ -28371,14 +28315,6 @@ msgstr ""
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
@@ -28387,14 +28323,6 @@ msgstr ""
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
@@ -28403,14 +28331,6 @@ msgstr ""
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string."
@@ -31011,14 +30931,6 @@ msgstr ""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
@@ -31027,14 +30939,6 @@ msgstr ""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Long"
@@ -31043,14 +30947,6 @@ msgstr ""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
@@ -31107,14 +31003,6 @@ msgstr ""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
@@ -31125,7 +31013,7 @@ msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
+msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr ""
#: 03120411.xhp
@@ -31133,7 +31021,7 @@ msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
+msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr ""
#: 03120411.xhp
@@ -31165,7 +31053,7 @@ msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
#: 03120412.xhp
@@ -31179,14 +31067,6 @@ msgstr ""
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
@@ -31195,14 +31075,6 @@ msgstr ""
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "String"
@@ -31211,27 +31083,11 @@ msgstr ""
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
msgstr ""
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -33107,30 +32963,6 @@ msgstr ""
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
@@ -33179,14 +33011,6 @@ msgstr ""
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
@@ -33200,14 +33024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33243,30 +33059,6 @@ msgstr ""
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
@@ -33323,14 +33115,6 @@ msgstr ""
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
@@ -33344,14 +33128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33387,30 +33163,6 @@ msgstr ""
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
@@ -33475,14 +33227,6 @@ msgstr ""
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
@@ -33496,14 +33240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33539,30 +33275,6 @@ msgstr ""
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
@@ -33579,14 +33291,6 @@ msgstr ""
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
@@ -33600,14 +33304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33643,225 +33339,921 @@ msgstr ""
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
+"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
+msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
msgstr ""
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
+"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
+msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
msgstr ""
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
+"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
+msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
msgstr ""
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
-"par_id061420170730135034\n"
+"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
+msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
-"par_id061620170513518949\n"
+"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140004.xhp
+#: 03140005.xhp
msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"par_id061420170730137782\n"
+"03140005.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
+msgid "NPer Function [Runtime - VBA]"
msgstr ""
-#: 03140004.xhp
+#: 03140005.xhp
msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
+"03140005.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
+msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: 03140004.xhp
+#: 03140005.xhp
msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"par_id061620170217548258\n"
+"03140005.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
-#: 03140004.xhp
+#: 03140005.xhp
msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"par_id061420170153186192\n"
+"03140005.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
+msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
msgstr ""
-#: 03140004.xhp
+#: 03140005.xhp
msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
+"03140005.xhp\n"
+"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"tit\n"
+"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
-msgid "NPer Function [Runtime - VBA]"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
+msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
+msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
+"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
+msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
+"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
+msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
+"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
+msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
+"par_id061420170153186192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "NPV Function [Runtime - VBA]"
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [Runtime - VBA]\">NPV Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"par_id06142017042024114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"par_id061420170420248911\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"par_id230720172234199811\n"
+"help.text"
+msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
+msgstr ""
+
+#: 03140006.xhp
+msgctxt ""
+"03140006.xhp\n"
+"par_id061420170153186192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">NPV function in CALC</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140007.xhp
+msgctxt ""
+"03140007.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Pmt Function [Runtime - VBA]"
+msgstr ""
+
+#: 03140007.xhp
+msgctxt ""
+"03140007.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03140007.xhp
+msgctxt ""
+"03140007.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [Runtime - VBA]\">Pmt Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140007.xhp
+msgctxt ""
+"03140007.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
+msgstr ""
+
+#: 03140007.xhp
+msgctxt ""
+"03140007.xhp\n"
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
+"03140007.xhp\n"
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
+"03140007.xhp\n"
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
+"03140007.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
+"03140007.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
+"03140007.xhp\n"
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
+"03140007.xhp\n"
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
+"03140007.xhp\n"
+"par_id230720172323446103\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
+msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
-"par_id061420170142332315\n"
+"03140007.xhp\n"
+"par_id230720172323448289\n"
"help.text"
-msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
+msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140007.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
+"03140007.xhp\n"
+"par_id230720172323444810\n"
+"help.text"
+msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705"
+msgstr ""
+
+#: 03140007.xhp
+msgctxt ""
+"03140007.xhp\n"
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">PMT function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
+#: 03140008.xhp
msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
+"03140008.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [Runtime - VBA]\">PPmt Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id06142017042024114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id230720172341443986\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id061420170420248911\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id061420170420246794\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id061620170603217534\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
+msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id0614201704292615\n"
+"help.text"
+msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id061420170429263061\n"
+"help.text"
+msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id230720172348083623\n"
+"help.text"
+msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id230720172348089449\n"
+"help.text"
+msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id230720172348088178\n"
+"help.text"
+msgid "' Principal payment during month 4:"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id230720172348086687\n"
+"help.text"
+msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id230720172348081077\n"
+"help.text"
+msgid "' Principal payment during month 5:"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id230720172348086456\n"
+"help.text"
+msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833"
+msgstr ""
+
+#: 03140008.xhp
+msgctxt ""
+"03140008.xhp\n"
+"par_id061420170153186192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">PPMT function in CALC</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PV Function [Runtime - VBA]"
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [Runtime - VBA]\">PV Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id06142017042024114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id061420170420248911\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id061420170420246794\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>P</emph><emph>mt</emph> is the regular payment made per period."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id061620170603217534\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id061420170420241932\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id0614201704292615\n"
+"help.text"
+msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id061420170429263061\n"
+"help.text"
+msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id240720170007446775\n"
+"help.text"
+msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id240720170007459899\n"
+"help.text"
+msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id240720170007455988\n"
+"help.text"
+msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
+msgstr ""
+
+#: 03140009.xhp
+msgctxt ""
+"03140009.xhp\n"
+"par_id061420170153186192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">PV function in CALC</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rate Function [Runtime - VBA]"
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [Runtime - VBA]\">Rate Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id061420170420248911\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id061420170420246794\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id061620170603217534\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value of the loan / investment."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id061620171603217534\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id061420170420241932\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id0614201704292615\n"
+"help.text"
+msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id061420170429263061\n"
+"help.text"
+msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id240720170028547253\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Guess</emph>(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id240720170039056654\n"
+"help.text"
+msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id240720170039057978\n"
+"help.text"
+msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id240720170039052476\n"
+"help.text"
+msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
+msgstr ""
+
+#: 03140010.xhp
+msgctxt ""
+"03140010.xhp\n"
+"par_id061420170153186192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">RATE function in CALC</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SLN Function [Runtime - VBA]"
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [Runtime - VBA]\">SLN Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id240720170117391741\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id24072017011739895\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id240720170117395610\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id24072017011739366\n"
+"help.text"
+msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id240720170117398814\n"
+"help.text"
+msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id240720170117391728\n"
+"help.text"
+msgid "print y_dep ' returns 1500."
+msgstr ""
+
+#: 03140011.xhp
+msgctxt ""
+"03140011.xhp\n"
+"par_id061420170153186192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">SLN function in CALC</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SYD Function [Runtime - VBA]"
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [Runtime - VBA]\">SYD Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate."
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id240720170117391741\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id24072017011739895\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id240720170117395610\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id240720170144224764\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the period number for which you want to calculate the depreciation."
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id240720170144225698\n"
+"help.text"
+msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id240720170144223210\n"
+"help.text"
+msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id240720170144223139\n"
+"help.text"
+msgid "REM Calculate the depreciation during year 1"
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id240720170144221476\n"
+"help.text"
+msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
+msgstr ""
+
+#: 03140012.xhp
+msgctxt ""
+"03140012.xhp\n"
+"par_id061420170153186192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">SYD function in CALC</link>"
msgstr ""
#: 05060700.xhp
@@ -34003,30 +34395,6 @@ msgstr "Objekt on valitud."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
@@ -34043,46 +34411,6 @@ msgstr "Hiir liigub üle objekti."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
@@ -34099,38 +34427,6 @@ msgstr "Objektile omistatud hüperlinki klõpsatakse."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"help.text"
msgid "Mouse leaves object"
@@ -34147,46 +34443,6 @@ msgstr "Hiir liigub objektilt ära."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154122\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Graphics load successful"
@@ -34203,14 +34459,6 @@ msgstr "Pildid edukalt laaditud."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Graphics load terminated"
@@ -34227,14 +34475,6 @@ msgstr "Pildi laadimine on kasutaja poolt katkestatud (näiteks lehe allalaadimi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Graphics load faulty"
@@ -34251,14 +34491,6 @@ msgstr "Pildi laadimine ebaõnnestub näiteks siis, kui pilti ei leitud."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154533\n"
"help.text"
msgid "Input of alpha characters"
@@ -34275,14 +34507,6 @@ msgstr "Tekst sisestatakse klaviatuurilt."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3145659\n"
"help.text"
msgid "Input of non-alpha characters"
@@ -34299,14 +34523,6 @@ msgstr "Mitteprinditavaid märke sisestatakse klaviatuurilt, näiteks tühikud j
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3150405\n"
"help.text"
msgid "Resize frame"
@@ -34323,14 +34539,6 @@ msgstr "Paneeli suurust muudetakse hiirega."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3148900\n"
"help.text"
msgid "Move frame"
@@ -34347,14 +34555,6 @@ msgstr "Paneeli liigutatakse hiirega."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3153010\n"
"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
@@ -34371,14 +34571,6 @@ msgstr "Enne, kui tekstiblokk lisatakse."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3150956\n"
"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
@@ -34395,14 +34587,6 @@ msgstr "Pärast tekstibloki lisamist."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"hd_id3153958\n"
"help.text"
msgid "Macros"
@@ -34843,14 +35027,6 @@ msgstr ""
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
-"bm_id051920170357347041\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: special_vba_func.xhp
-msgctxt ""
-"special_vba_func.xhp\n"
"par_id051820170356005357\n"
"help.text"
msgid "Date and time functions"
@@ -34949,7 +35125,7 @@ msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
"par_id051720170350147298\n"
"help.text"
-msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – Load / Save – VBA Properties</item> and mark the <emph>Excutable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
msgstr ""
#: vbasupport.xhp
@@ -34957,7 +35133,7 @@ msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
"hd_id051720170400536628\n"
"help.text"
-msgid "Runing VBA Macros"
+msgid "Running VBA Macros"
msgstr ""
#: vbasupport.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index fc54a382a9e..3dde5999fe2 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -12213,8 +12213,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Tagastab arvude loendi suurima ühisteguri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12341,8 +12341,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Tagastab arvude loendi vähima ühiskordse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12621,8 +12621,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "Tulemuses <emph>kuvatavate</emph> komakohtade arv on määratud dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Arvutamine</link>."
+msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences </caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12933,7 +12933,7 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163792\n"
"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
@@ -13189,8 +13189,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152454\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Tagastab argumentide summa faktoriaali ja faktoriaalide korrutise jagatise.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14453,8 +14453,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "Selle sisestamiseks massiivivalemina tuleb valemi sulgemiseks vajutada klahve Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter, mitte lihtsalt klahvi Enter. Valem kuvatakse <emph>valemiribal</emph> looksulgudes."
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14779,50 +14779,50 @@ msgstr "Funktsiooni indeks"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3165806\n"
+"par_id20082017081856189\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
+msgid "(includes hidden values)"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3165833\n"
+"par_id200820170716337755\n"
"help.text"
-msgid "1"
+msgid "Function index"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3165856\n"
+"par_id200820170818568679\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
+msgid "(ignores hidden values)"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3165883\n"
+"par_id3165806\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3165906\n"
+"par_id3165856\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3165933\n"
+"par_id3165906\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14835,162 +14835,170 @@ msgstr "COUNTA"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3165983\n"
+"par_id3166006\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3166006\n"
+"par_id3166056\n"
"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3166033\n"
+"par_id3143339\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3166056\n"
+"par_id3143389\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143316\n"
+"par_id3143439\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDEVP"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143339\n"
+"par_id3143489\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143366\n"
+"par_id3143539\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr ""
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143389\n"
+"par_id3143589\n"
"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143416\n"
+"par_id20082017075115609\n"
"help.text"
-msgid "8"
+msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143439\n"
+"par_id3143606\n"
"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
+msgstr "<emph>Vahemik</emph> on vahemik, mille lahtrid arvutusse kaasatakse."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143466\n"
+"hd_id3143625\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143489\n"
+"par_id3143638\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143516\n"
+"par_id200820170751186696\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<emph>ITEM</emph>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143539\n"
+"par_id20082017075118422\n"
"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
+msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143566\n"
+"par_id200820170751195726\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "Pen"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143589\n"
+"par_id200820170751195912\n"
"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
+msgid "Pencil"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143606\n"
+"par_id200820170751199399\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>Vahemik</emph> on vahemik, mille lahtrid arvutusse kaasatakse."
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
+"par_id200820170751201323\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Näide"
+msgid "Rubber"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143638\n"
+"par_id200820170751204884\n"
"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Sul on tabel, mille lahtrite vahemik A1:B5 sisaldab veerus A linnade nimesid ja veerus B arve. Pärast automaatfiltri kasutamist on nähtavad ainult read, mis sisaldavad linna nime Hamburg. Kui soovid näha ainult kuvatud arvude summat, siis tuleb selleks leida filtreeritud ridade vahekokkuvõte. Antud juhtumi jaoks oleks sobiv valem:"
+msgid "Sharpener"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143658\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
+msgstr ""
+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id200820170751218092\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15093,16 +15101,16 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT funktsioon</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
+msgid "CONVERT_OOO"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15133,8 +15141,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "CONVERT(väärtus; \"tekst\"; \"tekst\")"
+msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15149,16 +15157,16 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> tagastab 100 Austria šillingi väärtuse eurodes."
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") teisendab 100 eurot Saksa markadeks."
+msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15389,7 +15397,7 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163894\n"
"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
@@ -15781,8 +15789,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "See funktsioon toodab uue juhuarvu iga kord, kui Calc arvutab väärtused uuesti. Kui soovid käsitsi määrata, et Calc arvutaks väärtused uuesti, vajuta klahve Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16211,6 +16219,14 @@ msgstr "Veerueraldaja (eraldab ühes reas asuvaid elemente) ja reaeraldaja sõlt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
+"par_id936615\n"
+"help.text"
+msgid "The row and column separator can be seen and altered in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Calc - Formula - Separators</item>."
+msgstr ""
+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
"par_id1877498\n"
"help.text"
msgid "Arrays can not be nested."
@@ -29301,16 +29317,16 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3148446\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD-funktsioon</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148446\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr "CONVERT_ADD"
+msgid "CONVERT"
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29973,8 +29989,8 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153695\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr "CONVERT_ADD(arv; \"lähteühik\"; \"sihtühik\")"
+msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30013,16 +30029,16 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156336\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>tagastab kahe komakohani ümardatuna väärtuse 10,14. 10 HP (briti hobujõudu) on 10,14 PS (saksa hobujõudu)."
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154834\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>tagastab kahe komakohani ümardatuna väärtuse 6,21. 10 kilomeetrit on 6,21 miili. k on lubatud eesliitemärk kordaja 10^3 jaoks."
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -49125,31 +49141,31 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stilist, vt stiilide ja vorminduse aken</bookmark_value> <bookmark_value>stiilide ja vorminduse aken</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>värvipurk stiilide rakendamiseks</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles."
+msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles."
msgstr ""
#: 05100000.xhp
@@ -49157,8 +49173,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "Stiilide ja vorminduse <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dokitav aken\">dokitav aken</link> võib jääda dokumendi redigeerimise ajal avatuks."
+msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49181,8 +49197,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Tee stiili nimel stiilide ja vorminduse aknas topeltklõps."
+msgid "Double-click the style in the Styles window."
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49261,7 +49277,7 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
@@ -49293,8 +49309,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Vali stiilide ja vorminduse aknas soovitud stiil."
+msgid "Select the desired style from the Styles window."
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49365,7 +49381,7 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
@@ -50565,8 +50581,8 @@ msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Kui <emph>Tööriistad - Analüüs - Automaatuuendus</emph> on sisse lülitatud, siis iga kord, kui valemeid dokumendis muudetakse."
+msgid "If <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
+msgstr ""
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
@@ -56216,6 +56232,102 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range."
msgstr ""
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Form for Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form to insert data</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Forms for Spreasheets</link>"
+msgstr ""
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Data Forms for Spreasheets</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Form...</item>"
+msgstr ""
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Provider for Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
+msgstr ""
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
+msgstr ""
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "Data Provider"
+msgstr ""
+
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -57861,7 +57973,7 @@ msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
msgstr ""
#: func_color.xhp
@@ -60808,14 +60920,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
-#: func_imsinh.xhp
-msgctxt ""
-"func_imsinh.xhp\n"
-"par_id2773214341302\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
-msgstr ""
-
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -61637,7 +61741,7 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"bm_2016112109230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
msgstr ""
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -61645,7 +61749,7 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"hd_2016112109231\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link>"
msgstr ""
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -61653,7 +61757,7 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors.</ahelp>"
msgstr ""
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -63792,6 +63896,54 @@ msgctxt ""
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\";\"01.07.2008\") tagastab 0,50."
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Live Data Stream"
+msgstr ""
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live Data Stream</link>"
+msgstr ""
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Streams...</item>"
+msgstr ""
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "Data streams"
+msgstr ""
+
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -66311,3 +66463,51 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
msgstr "Selles näites saad eraldajamärgina valida koma. Lahtrid A1 ja A2 laiendatakse nii, et kumbki hõlmab nelja veergu. A1 sisaldab väärtust 1, B1 sisaldab väärtust 2 jne."
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Live Data Stream"
+msgstr ""
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>XML Source;load XML data in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>"
+msgstr ""
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – XML Source...</item>"
+msgstr ""
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 8ed66217100..3eb49496088 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 03:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150967\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr "Avab <emph>Stiilide ja vorminduse</emph> akna, kus saab aktiivsele lahtrile või lehele määrata vormindusstiile."
+msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 80e5aeebb5d..12ff5870500 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1181,8 +1181,8 @@ msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2861720\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(B1) => VÄÄR (MS-Excel: TÕENE)"
+msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
+msgstr ""
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,16 +1205,16 @@ msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
-msgstr "=B1=\"\" => TÕENE (MS-Excel: VÄÄR)"
+msgid "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
+msgstr ""
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8801538\n"
"help.text"
-msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
-msgstr "C1: =VLOOKUP(...), mille tulemuseks on tühi lahter, kuvab tühja lahtrit (MS-Excel kuvab 0)"
+msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)"
+msgstr ""
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1237,8 +1237,8 @@ msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id7458723\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(C1) => VÄÄR (MS-Excel: TÕENE)"
+msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
+msgstr ""
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 3893e7c877a..70a464d5309 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"help.text"
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Kui soovid kõik kirjed uuesti kuvada, vali automaatfiltri liitboksis väärtus \"Kõik<emph>\"</emph>. Kui valid väärtuse \"Standardfilter<emph>\"</emph>, kuvatakse dialoog <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item>, kus saad seadistada standardfiltri. Kui soovid kuvada ainult kümme esimest väärtust, vali \"10 esimest\"."
+msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr ""
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -2613,8 +2613,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
-msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
-msgstr "Järgmise sammuna tuleb määrata lahtristiil väärtuste jaoks, mis on keskmisest käibest suuremad, sama tegevust tuleb korrata ka keskmisest väiksemate käivete jaoks. Enne jätkamist kontrolli, et stiilide ja vorminduse aken oleks avatud."
+msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding."
+msgstr ""
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2637,8 +2637,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "Klõpsa aknas Stiilid ja vormindus ikoonil <emph>Uus stiil valikust</emph>. Sisesta uue stiili nimi. Käesoleva näite korral pane stiilile nimeks \"Suurem\"."
+msgid "In the Styles window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
+msgstr ""
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -4733,8 +4733,8 @@ msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
-msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Kohandatud lahtristiili rakendamiseks ava stiilide ja vorminduse aken ning vali alumisest liitboksist kohandatud stiilide vaade. Kuvatakse olemasolevaid kohandatud lahtristiile. Topeltklõps stiili nimel stiilide ja vorminduse aknas rakendab stiili valitud lahtritele."
+msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells."
+msgstr ""
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4757,8 +4757,8 @@ msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "Avaneb dialoog <emph>Teema valimine</emph>. Selles dialoogis on kõikide saadaolevate arvutustabeli teemade nimekiri, stiilide ja vorminduse aken sisaldab üksikute lahtrite kohandatud stiilide nimekirja."
+msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr ""
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -8909,24 +8909,24 @@ msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154943\n"
"help.text"
-msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
-msgstr "Absoluutviited on suhteliste viidete vastand. Absoluutviites pannakse iga tähe ja numbri ette dollarimärk, näiteks $A$1:$B$2."
+msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
+msgstr ""
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "$[officename] oskab aktiivse viite (kursor on asetatud sisestusreale) teisendada suhtelisest viitest absoluutviiteks ja vastupidi; selleks tuleb vajutada klahve Shift +F4. Kui alustad suhtelise aadressiga (nt A1), määratakse selle klahvikombinatsiooni esmakordsel vajutamisel nii rea kui ka veeru jaoks absoluutviited ($A$1). Nende klahvide vajutamisel teist korda määratakse absoluutviide ainult rea jaoks (A$1) ja kolmandat korda vajutamisel ainult veeru jaoks ($A1). Kui seda klahvikombinatsiooni veel kord vajutada, muudetakse nii veeru- kui ka reaviited taas suhtelisteks (A1)."
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr ""
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "$[officename] Calc näitab viiteid valemile. Kui klõpsad näiteks lahtris valemit =SUM(A1:C5;D15:D24), tõstetakse kaks lehel viidatud ala värvilisena esile. Valemikomponent \"A1:C5\" näiteks võib olla sinine ja kõnealune lahtrivahemik on esile tõstetud samas toonis sinise äärisega. Järgmine valemikomponent \"D15:D24\" võib sarnaselt olla tähistatud punasega."
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
+msgstr ""
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -11125,8 +11125,8 @@ msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
-msgstr "Kui rohkem kui üks nimi algab sama märgiga, saab kõik nimed läbi kerida Tab-klahviga."
+msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the Ctrl + Tab keys and backward using the Shift + Ctrl + Tab keys."
+msgstr ""
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 58c5dbed220..cbdf2b6748c 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447920026.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499889653.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Vali <emph>Lisamine - Trendijoon</emph> (diagrammides)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 6844b403486..e5121911859 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016163702791\n"
"help.text"
-msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>."
+msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612524298\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
+msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612526680\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
+msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612527230\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>."
+msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8734702\n"
"help.text"
-msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>."
+msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9112216\n"
"help.text"
-msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "Eksponentsiaalne regressioon vastab võrrandile <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> või <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, mis teisendatakse vastavalt kas võrrandiks <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> või <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
+msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6946317\n"
"help.text"
-msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
+msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
@@ -1797,8 +1797,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1857661\n"
"help.text"
-msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr "<emph>Astmefunktsiooniga määratud regressiooni</emph> joonte puhul toimub teisendamine lineaarsele kujule. Regressioon vastab valemile <item type=\"literal\">y=b*x^a</item>, mis teisendatakse kujule <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1861,15 +1861,15 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5068514\n"
"help.text"
-msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "Funktsiooni LINEST väljundi esimene rida sisaldab regressiooni polünoomi kordajaid, liidetava xⁿ kordaja on kõige vasakpoolsem."
+msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8202154\n"
"help.text"
-msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
+msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr ""
#: 04050100.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 82ac18f2d2b..ad809bcd177 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497795778.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -325,16 +325,16 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "Master"
-msgstr "Juhtslaid"
+msgid "Master Slide"
+msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the master page view."
-msgstr "Lülitab sisse juhtslaidivaate."
+msgid "Switch to the master slide view."
+msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 9b6ea776a0d..a3fcb8131a1 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
-msgid "Opens Styles and Formatting window."
-msgstr "Avab stiilide ja vorminduse akna."
+msgid "Opens Styles window."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 7e7610abbdc..4ae586ef9c2 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457579412.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499883348.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Iga dokumenti asetatav objekt paigutakse eelmise objekti peale. Valitud objekti ladumisjärjekorra muutmiseks tuleb talitada järgnevalt."
+msgstr "Iga dokumenti asetatav objekt paigutatakse eelmise objekti peale. Valitud objekti ladumisjärjekorra muutmiseks tuleb talitada järgnevalt."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item> </defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Tagasipöördumiseks dokumendi juurde vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti sisenemiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
index 8337f6313fb..224cf3f0456 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499500652.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -2101,5 +2101,5 @@ msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
-msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
-msgstr "See abitekst vajab parandamist ja täiendamist. Palun liitu LibreOffice'i projektiga ja aita meil puuduv osa valmis kirjutada."
+msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">web page on writing Help contents</link>."
+msgstr ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8ee7e83817b..42b28f2626b 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"help.text"
-msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr "Dokumendi vormindamist ilma stiilideta nimetatakse \"otseseks\" vormindamiseks. See tähendab teksti või muude objektide, näiteks paneelide või tabelite, muutmist neile atribuute otseselt kehtestades. Sel juhul rakendub vormindusvõte ainult valitud piirkonnale ja kõiki muudatusi peab alati omaette tegema. Stiile samas ei rakendata tekstile otse, vaid need on defineeritud stiilide ja vorminduse aknas, kust neid saab ka rakendada. Selle üks eeliseid on asjaolu, et stiili muutes saab korraga muuta ka kõiki dokumendi osasid, kus antud stiili on rakendatud."
+msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
+msgstr ""
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1861,16 +1861,16 @@ msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock1\">Mõned $[officename]'i aknad, näiteks stiilide ja vorminduse aken ning Navigaator, on \"dokitavad\". Neid saab liigutada ja nende suurust muuta või neid tööakna servale dokkida. Igale akna servale saab dokkida mitu akent, kas üksteise kohale või kõrvale, akende ääri nihutades saab muuta nende suuruse vahekorda.</variable>"
+msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147233\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock2\">Akna dokkimiseks ja dokist eemaldamiseks tee <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi all hoides akna vabal osal topeltklõps. Stiilide ja vorminduse akna dokkimiseks võib <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi all hoides teha topeltklõpsu ka ikoonide kõrval oleval hallil alal.</variable>"
+msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,8 +3765,8 @@ msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Failis <emph>styles.xml</emph> on stiilid, mis on dokumendile rakendatud ja mida võib näha stiilide ja vorminduse aknas."
+msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window."
+msgstr ""
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -7549,8 +7549,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166411\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Õigekirja ja grammatika kontroll</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7581,8 +7581,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157809\n"
"help.text"
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll"
+msgid "Spelling"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7613,16 +7613,16 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Vali <emph>Tööriistad - Õigekirja ja grammatika kontroll</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Vali <emph>Tööriistad - Õigekirja ja grammatika kontroll</emph>, seejärel klõpsa nuppu <emph>Sätted</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8029,8 +8029,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicide\">Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - BASICu IDE</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9005,8 +9005,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph> Font</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9069,8 +9069,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Fondiefektid</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9093,8 +9093,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus - </emph>ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Joondus</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9117,8 +9117,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Aasia paigutus</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9141,8 +9141,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus - </emph>ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Aasia tüpograafia</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9197,8 +9197,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Joondus</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9213,8 +9213,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Taanded ja vahed</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9229,8 +9229,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Tabelduskohad</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9293,8 +9293,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Äärised</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9325,7 +9325,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Padding</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Padding</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9397,8 +9397,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Taust</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9429,8 +9429,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Korraldaja</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9445,8 +9445,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Lehekülg</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9461,8 +9461,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Päis</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9477,16 +9477,16 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Jalus</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9517,8 +9517,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9637,8 +9637,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken</emph> - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9661,8 +9661,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid - kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9677,7 +9677,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9685,8 +9685,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken</emph> - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9709,8 +9709,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken</emph> - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9733,8 +9733,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken - Nummerdusstiilid</emph> - kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10925,8 +10925,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Joon</emph> (esitlustes)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr ""
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11045,8 +11045,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Ala</emph> (esitlustes)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr ""
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11941,8 +11941,8 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - ava kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Arvud</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5d13a5397fa..91aa477b359 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "Search options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
+msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
-msgid "Replacement options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
+msgid "Replacement options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
"help.text"
-msgid "Spacing to Contents"
+msgid "Padding"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
@@ -12595,14 +12595,6 @@ msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Lisab aktiivsesse
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
-msgstr "Dokumendi kuvamise kiirendamiseks hoitakse OLE-objekte rakenduse vahemälus. Vahemälu sätete muutmiseks tuleb avada <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - $[officename] - Mälu\"><emph>Tööriistad - Sätted - $[officename] - Mälu</emph></link>."
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
@@ -14893,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id231020161240096930\n"
"help.text"
-msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
+msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -16445,7 +16437,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id23102016124541451\n"
"help.text"
-msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
+msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -17277,8 +17269,8 @@ msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Vali loendist vormindusstiil, mida soovid kasutada juba külastatud linkide jaoks. Stiilide lisamiseks loendisse tuleb sulgeda dialoog ja klõpsata <emph>Vormindusriba</emph> ikoonil <emph>Siilid ja vormindus</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17293,8 +17285,8 @@ msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Vali loendist vormindusstiil, mida soovid kasutada külastamata linkide jaoks. Stiilide lisamiseks loendisse tuleb sulgeda dialoog ja klõpsata <emph>Vormindusriba</emph> ikoonil <emph>Stiilid ja vormindus</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17861,8 +17853,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiivse lõigu stiili nime kuvatakse <emph>vormindusribal</emph>, samuti on see esile tõstetud <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid\">stiilide ja vorminduse aknas</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18637,8 +18629,8 @@ msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
"help.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Vahe sisuni"
+msgid "Padding"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20893,8 +20885,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150694\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muudab valitud lääne märkide esimese tähe suurtäheks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -20909,8 +20901,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Muudab valitud lääne suurtähed väiketähtedeks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -20925,8 +20917,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Muudab valitud lääne väiketähed suurtähtedeks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected Western characters to uppercase characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -20941,8 +20933,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150613\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muudab valitud lääne märkide iga sõna esimese tähe suurtäheks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -20957,8 +20949,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muudab valitud lääne märkides suurtähed väiketähtedeks ja vastupidi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -20989,8 +20981,8 @@ msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Muudab valitud Ida-Aasia märgid tavalise laiusega märkideks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -21173,7 +21165,7 @@ msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05070000.xhp
@@ -32965,8 +32957,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Vali märgistiil, mida soovid numberloendis kasutada.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Märgistiili\">Märgistiili</link> loomiseks või redigeerimiseks tuleb avada <emph>Stiilide ja vorminduse</emph> aken, valida Märgistiilid, teha paremklõps stiili nimel ja valida <emph>Uus</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -38989,7 +38981,7 @@ msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context dependent contents."
+msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
@@ -40176,6 +40168,70 @@ msgctxt ""
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
msgstr ""
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr ""
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"bm_id3149532\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electornic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"hd_id3149532\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"help.text"
+msgid "Saves the current file to EPUB. An EPUB file can be viewed and printed on any platform, provided that supporting software is installed."
+msgstr ""
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"help.text"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the version of the resulting EPUB file."
+msgstr ""
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"hd_id3148521\n"
+"help.text"
+msgid "Split method"
+msgstr ""
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"par_id3154231\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if a next EPUB section will start on page breaks or on paragraphs with the Heading 1 style."
+msgstr ""
+
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3124c0390af..0b1fc30c0da 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -9445,32 +9445,32 @@ msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Määrab, kas kuvatakse stiilide ja vorminduse akent, milles saab omistada ja korraldada stiile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Igal $[officename]'i rakendusel on omaenda stiilide ja vorminduse aken. Eraldi aknad on <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">tekstidokumentidele</link></caseinline> <defaultinline>tekstidokumentidele</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">arvutustabelitele</link></caseinline> <defaultinline>arvutustabelitele</defaultinline></switchinline> ja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">esitlustele/joonistustele</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">esitlustele/joonistustele</link></caseinline> <defaultinline>esitlustele/joonistustele</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9485,8 +9485,8 @@ msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9517,8 +9517,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Valitud objektide lõigu vaikestiiliga lähtestamiseks vali Puhasta vormindus. Vali akna Stiilid ja vormindus avamiseks nupp Rohkem."
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles window."
+msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 6d7c3b51395..6778522b92b 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -11989,8 +11989,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"hd_id8836939\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Omadused</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>"
+msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12005,8 +12005,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1080660\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Sisestuskasti nõuannete kuvamiseks vajuta <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> ja osuta hiirekursoriga sisestuskastile."
+msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12045,8 +12045,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaartide Andmed või Üldine kuvamiseks kogu aruande kohta vali Redigeerimine - Vali aruanne.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1275e1fed4b..19b0e8db7fc 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -709,8 +709,8 @@ msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"bm_id3150713\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>galerii; näitamine ja peitmine</bookmark_value><bookmark_value>andmeallikate vaade; näitamine</bookmark_value><bookmark_value>Navigaator; dokkimine</bookmark_value><bookmark_value>stiilide ja vorminduse aken; dokkimine</bookmark_value><bookmark_value>aknad; näitamine, peitmine ja dokkimine</bookmark_value><bookmark_value>dokkimine; aknad</bookmark_value><bookmark_value>akende dokist eemaldamine</bookmark_value><bookmark_value>näitamine; dokitud aknad</bookmark_value><bookmark_value>peitmine; dokitud aknad</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
+msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
msgstr ""
#: autohide.xhp
@@ -933,8 +933,8 @@ msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lõigu sisu vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lõigu sisu vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "Vali alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
+msgstr ""
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6029,8 +6029,8 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
-msgstr "Kui kasutad Microsoft Windowsit, siis toimub sertifikaatide haldamine Juhtpaneeli apleti Interneti-suvandid kaardil \"Sisu\"."
+msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates either from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page or from MS Internet Explorer."
+msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6045,16 +6045,16 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Kui kasutad Solarist või Linuxit, siis pead krüptofunktsioonide süsteemi lisamiseks paigaldama Thunderbirdi, Firefoxi või Mozilla värske versiooni."
+msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage."
+msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Kui Thunderbirdis, Mozillas või Firefoxis on loodud mitu kasutusprofiili ja soovid, et %PRODUCTNAME kasutaks sertifikaatide jaoks neist üht kindlat, siis on võimalik määrata keskkonnamuutuja MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER viitama soovitud profiili kataloogile."
+msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <emph>Tools - Options - Security - Certificate Path</emph>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
+msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -9237,8 +9237,8 @@ msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
-msgid "Open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken."
+msgid "Open the Styles window."
+msgstr ""
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -11925,8 +11925,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3145649\n"
"help.text"
-msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
-msgstr "Ava stiilide ja vorminduse aken ja klõpsa ikoonil <emph>Märgistiilid</emph>."
+msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11941,8 +11941,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150753\n"
"help.text"
-msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr "Ava stiilide ja vormindamine aknas kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda</emph>. See avab dialoogi <emph>Märgistiil</emph>."
+msgid "Then open the context menu in the Styles window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12341,8 +12341,8 @@ msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
-msgstr "Rõhtjoone saab luua olemasolevat lõigustiili <emph>Rõhtjoon</emph> rakendades. Klõpsa tühjas lõigus ja tee <emph>stiilide ja vorminduse</emph> aknas topeltklõps stiilil <emph>Rõhtjoon</emph>. Kui vastavat kirjet pole nimekirjas lõigustiilina näha, vali alumisest loendikastist \"Kõik stiilid\"."
+msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
+msgstr ""
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -14029,8 +14029,8 @@ msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"help.text"
-msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
-msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
+msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx"
+msgstr ""
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -17885,103 +17885,143 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
-msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "Käivitusaken avaneb juhul, kui %PRODUCTNAME'is pole ühtegi avatud dokumenti. <ahelp hid=\".\">Uue dokumendi või mõne olemasoleva avamiseks klõpsa vastaval ikoonil.</ahelp>"
+msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104810\n"
+"par_id082020080310498\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Iga dokumendiikoon avab vastavat tüüpi uue dokumendi.</ahelp>"
+msgid "Open existing files"
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104978\n"
+"par_id082020080310500\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
-msgstr "<emph>Tekstidokument</emph> avab %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writeri</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104998\n"
+"par_id082020080310502\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-msgstr "<emph>Arvutustabel</emph> avab %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calci</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104927\n"
+"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
-msgstr "<emph>Esitlus</emph> avab %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impressi</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803104948\n"
+"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
-msgstr "<emph>Joonistus</emph> avab %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
+msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents."
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803105089\n"
+"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
-msgstr "<emph>Andmebaas</emph> avab %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base'i</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803105015\n"
+"par_id0820200802626412\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
-msgstr "<emph>Valem</emph> avab %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Mathi</link>"
+msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog."
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id1022200911011855\n"
+"par_id0820200802626416\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates dialog.</ahelp>"
+msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself."
msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200803105045\n"
+"par_id082020080310499\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates</link> dialog."
+msgid "Create:"
msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id1022200911011975\n"
+"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avamisikoon pakub failiavamisdialoogi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document buttons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id082020080310500\n"
+"par_id0820200803104978\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
-msgstr "Ikoon <emph>Ava dokument</emph> kutsub esile <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">faili avamise</link> dialoogi."
+msgid "<emph>Writer Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
+msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
-"par_id0820200802525413\n"
+"par_id0820200803104998\n"
"help.text"
-msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
+msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+msgstr ""
+
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104927\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Impress Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
+msgstr ""
+
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803104948\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Draw Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
+msgstr ""
+
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105015\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Math Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
+msgstr ""
+
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id0820200803105089\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
+msgstr ""
+
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"par_id082020080310501\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
#: startcenter.xhp
@@ -19144,14 +19184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Eemalda otsene vormindus</emph>."
-#: undo_formatting.xhp
-msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN107B0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Tagasivõtmise sätted</link>"
-
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 12c890c1b4f..6c1050af0b2 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -2269,8 +2269,8 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>määramine;värvid</bookmark_value> <bookmark_value>värvid;valimine</bookmark_value> <bookmark_value>värvid;lisamine</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;selection</bookmark_value> <bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id61884\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>"
+msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><alt id=\"alt_id5337\">The Pick a Color Window</alt><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -3872,166 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Selle valiku märkimisel antakse alati hoiatus, kui dokument sisaldab läbipaistvaid objekte.</ahelp> Sellise dokumendi printimisel ilmub dialoog, milles saab valida, kas antud juhul läbipaistvust printimisel arvestatakse või mitte."
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Memory"
-msgstr "Mälu"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"bm_id3153881\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>images; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Mälu\">Mälu</link>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the image cache.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"help.text"
-msgid "Image cache"
-msgstr ""
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"help.text"
-msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document."
-msgstr ""
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"help.text"
-msgid "Use for $[officename] (MB)"
-msgstr "$[officename]'i jaoks (MB)"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152813\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all images.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"help.text"
-msgid "Memory per object (MB)"
-msgstr "Mälu objekti kohta (MB)"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Määrab, et antud mahust suuremaid objekte ei hoita vahemälus.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"help.text"
-msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
-msgstr "Eemaldatakse mälust pärast (hh:mm)"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"help.text"
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Lisatud objektide vahemälu"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"help.text"
-msgid "Number of objects"
-msgstr "Objektide arv"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Määrab maksimaalse vahemälus hoitavate OLE-objektide arvu.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Quickstarter"
-msgstr "$[officename]'i kiirkäivitaja"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">$[officename] laaditakse süsteemi käivitamisel </caseinline><defaultinline>Kiirkäivitaja lubamine süsteemi dokis</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Märgi see ruut, kui soovid lubada $[officename]'i kiirkäivitamist. See säte on saadaval, kui kiirkäivitaja moodul on paigaldatud.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155390\n"
-"help.text"
-msgid "Number of undo steps"
-msgstr "Sammude arv"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
-
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -7579,6 +7419,22 @@ msgstr "See säte on vaikimisi sisse lülitatud .odt tekstidokumentide puhul. Se
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
+"hd_id5241028\n"
+"help.text"
+msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)"
+msgstr ""
+
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
+"par_id8112634\n"
+"help.text"
+msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents."
+msgstr ""
+
+#: 01041000.xhp
+msgctxt ""
+"01041000.xhp\n"
"par_idN10845\n"
"help.text"
msgid "Use as Default"
@@ -10045,8 +9901,8 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>valemisätted; valemisüntaks</bookmark_value> <bookmark_value>valemisätted; eraldajad</bookmark_value> <bookmark_value>valemisätted; viitesüntaks stringparameetrites</bookmark_value> <bookmark_value>valemisätted; tabelite uuestiarvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>valemisätted; suuredarvutustabelid</bookmark_value> <bookmark_value>valemisätted; tabelifailide laadimine</bookmark_value> <bookmark_value>eraldajad; funktsioonides</bookmark_value> <bookmark_value>eraldajad; massiivi veergudes</bookmark_value> <bookmark_value>eraldajad; massiivi ridades</bookmark_value> <bookmark_value>uuestiarvutamine; valemisätted</bookmark_value> <bookmark_value>uuestiarvutamine; suured arvutustabelid </bookmark_value> <bookmark_value>laadimine; suured arvutustabelid </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,8 +10085,8 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2015549\n"
"help.text"
-msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr "Suure tabeli laadimine võib võtta kaua. Kui pole vaja arvutustabelis olevaid andmeid kohe pärast avamist uuendada, siis saab saab nende uuestiarvutamise sobivamale ajale edasi lükata. %PRODUCTNAME lubab Excel 2007 (ja uuemate) failide puhul laadimise kiirendamiseks uuestiarvutamise vahele jätta."
+msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
+msgstr ""
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10245,8 +10101,8 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2016549\n"
"help.text"
-msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
-msgstr "%PRODUCTNAME'i uuemad versioonid puhverdavad valemite tulemused ODF-faili. See aitab %PRODUCTNAME'iga salvestatud suuri arvutustabeleid kiiremini uuesti arvutada."
+msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
+msgstr ""
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10296,6 +10152,14 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
msgstr "%PRODUCTNAME'is salvestatud ODF-tabelid austavad sätteid <emph>Mitte kunagi</emph> ja <emph>Alati</emph>."
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id200920171902249043\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array formulas</link>"
+msgstr ""
+
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -11189,8 +11053,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Määrab, kas juhteksemplari objektide kuvamisel kasutatakse vahemälu.</ahelp> See kiirendab kuvamist. Kui soovid juhteksemplaril näha muutuvat sisu, siis keela vahemälu kasutamine."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide."
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -13181,24 +13045,24 @@ msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"tit_BasicIDE\n"
"help.text"
-msgid "Basic IDE Options"
-msgstr "Põhifondid"
+msgid "Basic IDE"
+msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE options;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>puuetega inimesed</bookmark_value> <bookmark_value>hõlbustavad tekstivärvid</bookmark_value> <bookmark_value>animatsioonid;hõlbustussätted</bookmark_value> <bookmark_value>Abi nõuanded;peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>kõrge kontrastsusega režiim</bookmark_value> <bookmark_value>hõlbustus;sätted</bookmark_value> <bookmark_value>sätted;hõlbustus</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automaatpealdis</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>"
+msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
index f4722dec0ba..fdbf8239558 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497786009.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -261,8 +261,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
-msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr "Lülitab juhtslaidi tausta näitamist aktiivse slaidi taustana."
+msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
+msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
-msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
-msgstr "Lülitab juhtslaidi objektide näitamist aktiivsel slaidil."
+msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
+msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 09cfb90064e..32c1f335582 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Vaade - Jaotusmaterjalide lehekülg</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Master Handout</emph>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -373,24 +373,24 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master Slide </emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtmärkmed</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master Notes</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaidi elemendid</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>Slide - Master Elements</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -429,8 +429,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Vaade <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master Slide</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153012\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Slide Master Design</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Master Slide Design</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 15724ff631e..043fa811fc9 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1445,24 +1445,24 @@ msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kui säte on lubatud, kuvatakse aktiivsel slaidil juhtslaidi taustapilti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id7587206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kui säte on lubatud, kuvatakse aktiivsel slaidil juhtslaidi objekte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3257545\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab pildi valimiseks faili avamise dialoogi. Pilt skaleeritakse ja lisatakse aktiivse juhtslaidi taustale. Pildi eemaldamiseks vali Vormindus - Slaid/Leht - Taust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1717,72 +1717,72 @@ msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide Master"
-msgstr "Juhtslaid"
+msgid "Master Slide"
+msgstr ""
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>normaalvaade; taust</bookmark_value><bookmark_value>taust; normaalvaade</bookmark_value><bookmark_value>vaated; juhtslaidivaade</bookmark_value><bookmark_value>juhtslaidivaade</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value> <bookmark_value>master slide view</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Juhteksemplar</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Master Slide\">Master Slide</link>"
+msgstr ""
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Lülitub juhtslaidivaatele, kus saab lisada elemente, mis omistatakse kõikidele slaidiseansi slaididele, mis kasutavad sama juhteksemplari.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4941557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lisab dokumenti uue juhtslaidi. Uue juhtslaidi rakendamiseks kõikidele slaididele tee slaidide paanil sellel topeltklõps.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Juhtslaidi eemaldamiseks dokumendist vali juhtslaid ja klõpsa ikoonil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4526200\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Juhtslaidi ümbernimetamiseks vali juhtslaid ja klõpsa sellel ikoonil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id8036133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sulgeb juhtslaidivaate.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Notes Master"
-msgstr "Juhtmärkmed"
+msgid "Master Notes"
+msgstr ""
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
@@ -1797,16 +1797,16 @@ msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Juhtmärkmed\">Juhtmärkmed</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Master Notes\">Master Notes</link>"
+msgstr ""
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Kuvab juhtmärkmete lehe, kus saab määrata märkmete vaikimisi vorminduse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>päised ja jalused; juhteksemplarid</bookmark_value><bookmark_value>juhteksemplarid päiste ja jalustega</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1837,32 +1837,32 @@ msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisa juhtslaidile kohahoidjad päise, jaluse, kuupäeva ja slaidi numbri jaoks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Master Layout"
-msgstr "Juhtslaidi paigutus"
+msgid "Master Slide Layout"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10537\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Juhtslaidi paigutus</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1053B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Lisab või eemaldab juhtslaidi kohahoidjad päise, jaluse, kuupäeva ja slaidi numbri jaoks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Lisab päise kohahoidja märkmete juhteksemparile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -1901,8 +1901,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Lisab juhtslaidile kuupäeva ja kellaaja kohahoidja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Lisab juhtslaidile jaluse kohahoidja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -1933,32 +1933,32 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Lisab juhtslaidile slaidi numbri kohahoidja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Notes Master Layout"
-msgstr "Juhtmärkmete paigutus"
+msgid "Master Notes Layout"
+msgstr ""
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN10527\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Juhtmärkmete paigutus</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>"
+msgstr ""
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN1052B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Lisab märkmete juhtslaidile päise, jaluse, kuupäeva ja slaidi numbri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Lisab või muudab slaidi või juhtslaidi ülemises ja alumises servas olevate kohahoidjate teksti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,8 +2213,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Sätted rakendatakse kõikidele esitluse slaididele, kaasa arvatud vastavad juhtslaidid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2349,16 +2349,16 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rakendab uuele slaidile juhtslaidi tausta. </caseinline><defaultinline>Rakendab uuele lehele juhteksemplari tausta.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the master slide background to the new slide.</caseinline><defaultinline>Applies the master slide background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kaasab uuele slaidile juhtslaidi objektid. </caseinline><defaultinline>Kaasab uuele lehele juhteksemplari objektid.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the master slide in the new slide.</caseinline><defaultinline>Includes objects on the master slide in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3325,8 +3325,8 @@ msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab aktiivsele slaidile või lehele leheküljenumbri.</ahelp> Leheküljenumbri lisamiseks kõikidele slaididele vali Vaade - Juhteksemplar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Juhtslaid</caseinline></switchinline> ja lisa leheküljenumbri väli. Leheküljenumbri vormingu muutmiseks vali <emph>Vormindus - Lehekülg</emph> ja alas <emph>Paigutuse sätted</emph> asuvast loendist sobiv vorming."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
+msgstr ""
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3445,31 +3445,31 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stiilide ja vorminduse aken; graafikadokumendid</bookmark_value><bookmark_value>vorminduse valamisrežiim; stiilid</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
+msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr ""
#: 05100000.xhp
@@ -3477,16 +3477,16 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada <emph>pildistiile</emph>, kuid <emph>esitlusestiile</emph> saab ainult redigeerida."
+msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"help.text"
-msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
-msgstr "Stiili redigeerimisel rakendatakse muudatusi kõikidele seda stiili kasutavatele dokumendis leiduvatele elementidele automaatselt. Kui soovid, et mingil slaidil olevaid stiile ei muudetaks, loo selle slaidi jaoks uus <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"juhtslaid\">juhtslaid</link>."
+msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master slide\">master slide</link> for the slide."
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index efd307f211d..1cd07f42872 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -4669,8 +4669,8 @@ msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Kuvab või peidab slaidide pealkirjade märgivorminduse. Pealkirjade märgivorminduse muutmiseks ava <emph>stiilide ja vorminduse</emph> aken, ava stiili kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 3374817b4c4..f274cd54e7d 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -269,8 +269,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 664a53abb0a..7f56532847c 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -869,8 +869,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>taustad; muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>juhtslaidid; taustade muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>slaidid; taustade muutmine</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -893,8 +893,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148701\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Kõikide slaidide tausta muutmiseks vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid</emph>. Üksiku slaidi tausta muutmiseks vali <emph>Vaade - Normaalvaade</emph>."
+msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master Slide</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1045,24 +1045,24 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10820\n"
"help.text"
-msgid "To save a new slide master as a template"
-msgstr "Uue juhtslaidi salvestamiseks mallina"
+msgid "To save a new master slide as a template"
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr "Juhtslaidi muutmiseks vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph> to change to the master slide."
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
-msgstr "Slaidi tausta muutmiseks vali <emph>Vormindus - Lehekülg</emph> või kasuta teisi vormindamise käeske. Nüüd lisatud objektid on nähtavad kõikidel seda juhtslaidi kasutavatel slaididel."
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide."
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1173,8 +1173,8 @@ msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"bm_id3153191\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jalused; juhtslaidid</bookmark_value><bookmark_value>juhtslaidid; päised ja jalused</bookmark_value><bookmark_value>päised ja jalused; juhtslaidid</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; päised ja jalused kõikidele slaididele</bookmark_value><bookmark_value>slaidinumbrid kõikidel slaididel</bookmark_value><bookmark_value>leheküljenumbrid kõikidel slaididel</bookmark_value><bookmark_value>kuupäev kõikidel slaididel</bookmark_value><bookmark_value>kellaaeg ja kuupäev kõikidel slaididel</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1356547\n"
"help.text"
-msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Iga slaid põhineb juhtslaidil. Juhtslaidile lisatud tekst, pildid, tabelid, väljad ja muud objektid on nähtavad kõikidel sellel juhtslaidil põhinevatel slaididel."
+msgid "Every slide is based on a master slide. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the master slide are visible as a background on all slides that are based on that master slide."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,24 +1205,24 @@ msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
-msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Juhtslaidi redigeerimiseks vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid</emph>. Juhtslaidilt lahkumiseks klõpsa juhtslaidivaate tööriistaribal asuval juhtslaidivaate sulgemise nupul või vali <emph>Vaade - Normaalvaade</emph>."
+msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master slide."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
-msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Märkmete juhteksemplari redigeerimiseks vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtmärkmed</emph>. Juhtmärkmete vaatest lahkumiseks klõpsa juhtslaidivaate tööriistaribal asuval juhtslaidivaate sulgemise nupul või vali <emph>Vaade - Normaalvaade</emph>."
+msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master notes."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1583300\n"
"help.text"
-msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
-msgstr "Jaotusmaterjali juhteksemplari redigeerimiseks klõpsa slaidi kohal asuval jaotusmaterjali sakil. Vaatest väljumiseks klõpsa normaalvaate sakil."
+msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,16 +1253,16 @@ msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id7549668\n"
"help.text"
-msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
-msgstr "Eeldefineeritud päiseala on ainult märkmetel ja jaotusmaterjalil. Kui soovid päist kõigile slaididele, võid liigutada juhtslaidi jaluseala slaidi ülaossa."
+msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1829889\n"
"help.text"
-msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Juhtslaidile lisatud objektid on nähtavad kõikidel seda juhtslaidi kasutavatel slaididel."
+msgid "Objects that you insert on a master slide are visible on all slides that are based on that master slide."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1317,16 +1317,16 @@ msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1956236\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Kui soovid muuta juhtobjektide paigutust või vormindust, vali <emph>Vaade - Juhteksemplar - Juhtslaid</emph>."
+msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master</emph>."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5259559\n"
"help.text"
-msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
-msgstr "Avandeb juhtslaid koos alaosa lähedal asuvate aladega. Sa võid liigutada, valida välju ja rakendada vormindussätteid. Samuti võid sa sisestada teksti, mida kuvatakse väljade kõrval."
+msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,16 +1349,16 @@ msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
-msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
-msgstr "Sa võid lisada teksti juhtslaidi suvalisse kohta."
+msgid "You can add a text object anywhere on the master slide."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vaade - Slaidisortimisvaade</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"help.text"
-msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
-msgstr "Lohista hiirega juhtslaidis tekstiobjekti moodustamiseks ja kirjuta või aseta oma tekst."
+msgid "Drag in the master slide to draw a text object, and then type or paste your text."
+msgstr ""
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1704,6 +1704,462 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "Korda samme 1 kuni 3, kuni kogu tekst on slaididele mahutatud."
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Remote Guide"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"bm_id180820171850105346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171152085523\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171152388332\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id18082017203814366\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171219426143\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171556596990\n"
+"help.text"
+msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171213379781\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Remote Features"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213377063\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213372148\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id18082017152608187\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171807276358\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Slide previews</emph>: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213376498\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213378089\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id190820171108499214\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171213373502\n"
+"help.text"
+msgid "Requirements:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171213372327\n"
+"help.text"
+msgid "Computer:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213375117\n"
+"help.text"
+msgid "GNU/Linux, Windows or macOS."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213371179\n"
+"help.text"
+msgid "Bluetooth or network connectivity."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213374973\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171213374790\n"
+"help.text"
+msgid "Mobile device:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213372067\n"
+"help.text"
+msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213375360\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Remote application installed in the mobile device."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171556594902\n"
+"help.text"
+msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171556595054\n"
+"help.text"
+msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id180820171526083520\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Remote Settings"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"bm_id180820171851119861\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171526081809\n"
+"help.text"
+msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171526087374\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171526085600\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171526082838\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171213387590\n"
+"help.text"
+msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"bm_id18082017185147849\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id17082017174417603\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171744189201\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"hd_id170820171213403538\n"
+"help.text"
+msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id17082017174418977\n"
+"help.text"
+msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213404007\n"
+"help.text"
+msgid "Open %PRODUCTNAME Impress."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213414955\n"
+"help.text"
+msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213449763\n"
+"help.text"
+msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213444783\n"
+"help.text"
+msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id15531\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Impress Options General Page</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213446581\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the slideshow:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"bm_id180820171852161224\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171526085922\n"
+"help.text"
+msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213445336\n"
+"help.text"
+msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213442936\n"
+"help.text"
+msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213449161\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213445296\n"
+"help.text"
+msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213444433\n"
+"help.text"
+msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213449235\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id170820171213441462\n"
+"help.text"
+msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote."
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id18082017152608952\n"
+"help.text"
+msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171844239321\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171844236663\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171844231820\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote in Google Play Store</link>"
+msgstr ""
+
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id180820171844231040\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>"
+msgstr ""
+
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2637,8 +3093,8 @@ msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"help.text"
-msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
-msgstr "Kihti saab selle sisu kaitsmiseks lukustada, samuti saab kihti koos selle sisuga varjata kuvamisel või printimisel. Uue kihi lisamisel lehele lisatakse see kiht kõikidele dokumendi lehtedele. Sellegipoolest lisatakse kihile paigutatav objekt ainult aktiivsele lehele. Kui soovid objekti paigutada kõikidele lehtedele, tuleb objekt lisada juhtlehele (<item type=\"menuitem\">Vaade - Juhteksemplar</item>)."
+msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master slide (<item type=\"menuitem\">View - Master Slide</item>)."
+msgstr ""
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -3301,47 +3757,47 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
-msgstr "Slaidi kujunduse rakendamine juhtslaidile"
+msgid "Applying a Slide Design to a Master Slide"
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slaidide kujundus</bookmark_value><bookmark_value>juhtslaidid; kujundamine</bookmark_value><bookmark_value>taustad; slaidid</bookmark_value><bookmark_value>slaidid; taustad</bookmark_value><bookmark_value>juhtlehed, vt juhtslaidid</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see master slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Slaidi kujunduse rakendamine juhtslaidile</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Master Slide\">Applying a Slide Design to a Master Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
-msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
-msgstr "Igal esitluse slaidil on üks juhteksemplar, mida kutsutakse ka juhtslaidiks. Juhtslaid määrab kõiki seda juhteksemplari kasutavate slaidide tiitli ning liigenduse teksti vorminduse stiili ja tausta kujunduse."
+msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide."
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "To apply a new slide master"
-msgstr "Uue juhtslaidi rakendamiseks"
+msgid "To apply a new master slide"
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>."
+msgid "Select <emph>Slide - Master Slide Design</emph>."
msgstr ""
#: masterpage.xhp
@@ -3405,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
msgstr ""
#: masterpage.xhp
@@ -3413,7 +3869,7 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide to all slides.</ahelp>"
msgstr ""
#: masterpage.xhp
@@ -3421,7 +3877,7 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr ""
#: masterpage.xhp
@@ -3429,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master slides.</ahelp>"
msgstr ""
#: masterpage.xhp
@@ -3445,8 +3901,8 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4405,8 +4861,8 @@ msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id5703909\n"
"help.text"
-msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
-msgstr "Selles dialoogis on neli ala, mis sisaldavad märkeruute päise, kuupäeva ja kellaaja, jaluse ning leheküljenumbri jaoks. Need neli ala vastavad neljale jaotusmaterjali juhtvaate nurkades asuvale alale."
+msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view."
+msgstr ""
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4429,8 +4885,8 @@ msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id863063\n"
"help.text"
-msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
-msgstr "Jaotusmaterjali juhtvaate välju ei uuendata ekraanil, kuid sisestatud tekst prinditakse."
+msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
+msgstr ""
#: printing.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 0ac366f7641..fe34544c5a8 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447920279.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499891448.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Vaade - Näita kõiki</emph>"
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Näita kõike</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Show All"
-msgstr "Näita kõiki"
+msgstr "Näita kõike"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Unaarsed/binaarsed tehted</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Seosed</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
-msgstr "Ava konsooliaknas kontekstimenüü - vali <emph>Tehtemärgid</emph>"
+msgstr "Ava konsooliaknas kontekstimenüü - vali <emph>Operaatorid</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Operaatorid</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Funktsioonid</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Sulud</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Atribuudid</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154114\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
-msgstr "Ava konsooliaknas kontekstimenüü - vali <emph>Vormingud</emph>"
+msgstr "Ava konsooliaknas kontekstimenüü - vali <emph>Vormindus</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150581\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Vormindus</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Tehted hulkadega</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsfim\">Vali <emph>Tööriistad - Impordi MathML lõikepuhvrist</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsmim\">Vali <emph>Tööriistad - Impordi MathML lõikepuhvrist</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
-msgstr "Ava konsooliaknas kontekstimenüü - vali <emph>Teised</emph>"
+msgstr "Ava konsooliaknas kontekstimenüü - vali <emph>Muud</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vaade - Elemendid</emph> ning elementide paneelil vali loendikastist <emph>Muud</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index ed149c5d5b8..c828554cd3a 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369385742.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499890637.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
+msgstr "Värskendamine"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Liikumine elementide paneelis"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 088ba0a01da..eef91772fa8 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371914970.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499895762.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
-msgstr ""
+msgstr "Valemeid saab koostada elementide paneeli kasutades Selle avamiseks tuleb valida <emph>Vaade - Elemendid</emph> (kui see juba avatud pole)."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
-msgstr ""
+msgstr "Kui elementide paneel on avatud, saab konsoolilt sinna ja tagasi lülitumiseks kasutada klahvi F6."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Elemendid"
#: limits.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id1276589\n"
"help.text"
msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left."
-msgstr ""
+msgstr "Näed Mathi sisestusakent ja vasakul elementide paneeli."
#: limits.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3283791\n"
"help.text"
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
-msgstr ""
+msgstr "Vali elementide paneeli ülaosas olevast loendikastist <emph>Operaatorid</emph>."
#: limits.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id9734794\n"
"help.text"
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klõpsa ikooni <emph>Summa</emph> elementide paneeli alumises osas."
#: limits.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id9406414\n"
"help.text"
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
-msgstr ""
+msgstr "Samal viisil saab sisestada rajadega integraalvalemit. Klõpsates ikoonil elementide paneelil, sisestatakse nupule vastav käsk tekstina sisestusaknasse. Kui tekstilisi käske tead, võid neid otse sisestusaknasse kirjutada."
#: limits.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id4651020\n"
"help.text"
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "f(x) ja dx vahel on väike tühimik, mille saab sisestada ka elementide paneeli abil: vali ülal loendist <emph>Vormindus</emph> ja siis klõpsa ikooni <emph>Väike vahe</emph>."
#: limits.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 2c4691e979a..8981d677cc4 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499512243.000000\n"
#: classificationbar.xhp
@@ -2405,8 +2405,8 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147239\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr "$[officename] pakub dokumentide disainimiseks mitmeid võimalusi. <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid\">Stiilide ja vorminduse akna</link> abil on võimalik luua, omistada ja muuta lõikude, üksikute märkide, paneelide ja lehekülgede stiile. Lisaks aitab <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigaator\">Navigaator</link> liikuda kiirelt dokumendi sees, vaadata dokumenti liigendusvaates ja pidada arvet dokumenti lisatud objektide kohta."
+msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
+msgstr ""
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"help.text"
-msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr "Kogu kasutajaliides on disainitud nii, et seda oleks võimalik kohandada vastavalt kasutaja eelistustele, kaasa arvatud ikoonide ja menüüde kohandamine. Erinevaid rakenduse aknaid, nt Stiilide ja vorminduse akent või Navigaatorit, on võimalik paigutada ekraanil ükskõik kuhu. Mõningaid aknaid on võimalik <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dokkida\">dokkida</link> tööala äärele."
+msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
+msgstr ""
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 3e40a6d6781..b8ed96c8e4c 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1277,8 +1277,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Süvisinitsiaalid</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1293,8 +1293,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Tekstivoog</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
-msgstr "Ava aken <emph>Stiilid ja vormindus</emph>. Klõpsa nupul <emph>Uus stiil valikust</emph> ja hoia hiirenuppu all. Vali alammenüüst käsk <emph>Laadi stiile</emph>."
+msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> - vali kontekstimenüüst <emph>Uus/Muuda</emph> (leheküljestiilide vaates)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüü <emph>- Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Liigendus ja nummerdus</emph> (lõigustiilide vaates)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Veerud</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Allmärkus</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,32 +1437,32 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> vali kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus</emph> (lõigustiilide vaates)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> vali kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus</emph> (märgistiilide vaates)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> vali kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus</emph> (paneelistiilide vaates)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> vali kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus</emph> (paneelistiilide vaates)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1573,8 +1573,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Tüüp</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus -</emph> ava kontekstimenüüst <emph>Muuda/Uus -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e83ca275347..c70fa0bd716 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -2749,8 +2749,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "All- või lõpumärkuse ankru või teksti vormingu muutmiseks märgista see ja seejärel vali <emph>Vormindus - Märk</emph>. Ka aknas <emph>Stiilid ja vormindus</emph> (avamiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>) saad muuta all- ja lõpumärkuste lõigustiili."
+msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3149098\n"
"help.text"
-msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
+msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr ""
#: 04020100.xhp
@@ -8341,15 +8341,15 @@ msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"hd_id3153669\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeerimine"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04090100.xhp
@@ -13781,7 +13781,7 @@ msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr ""
#: 05030800.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
msgstr ""
#: 05030800.xhp
@@ -15253,7 +15253,7 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153352\n"
"help.text"
-msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
+msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window."
msgstr ""
#: 05060100.xhp
@@ -17157,7 +17157,7 @@ msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from."
msgstr ""
#: 05060700.xhp
@@ -17981,7 +17981,7 @@ msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145782\n"
"help.text"
-msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
+msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr ""
#: 05090200.xhp
@@ -19197,7 +19197,7 @@ msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
-msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> deck of the Sidebar."
+msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar."
msgstr ""
#: 05130000.xhp
@@ -19333,8 +19333,8 @@ msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154828\n"
"help.text"
-msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Need on stiiligrupid, mida on võimalik kuvada aknas \"Stiilid ja vormindus\"."
+msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window."
+msgstr ""
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3149501\n"
"help.text"
-msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
+msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window."
msgstr ""
#: 05130004.xhp
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
+msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
msgstr ""
#: 05130100.xhp
@@ -19821,15 +19821,15 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"bm_id3907589\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05140000.xhp
@@ -19837,16 +19837,16 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasuta akent \"Stiilid ja vormindus\" vormindusstiilide rakendamiseks, loomiseks ja eemaldamiseks. Stiili rakendamiseks tee sellel topeltklõps.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19861,15 +19861,15 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
"help.text"
-msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
-msgstr "Akna Stiilid ja vormindus <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dokkimiseks\">dokkimiseks</link> lohista selle tiitliriba tööruumist vasakule või paremale. Akna lahtidokkimiseks topeltklõpsa selle tööriba vabal ruumil."
+msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
-msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
+msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
msgstr ""
#: 05140000.xhp
@@ -19893,8 +19893,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Tee aknas \"Stiilid ja vormindus\" oleval stiilil topeltklõps."
+msgid "Double-click the style in the Styles window."
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19909,8 +19909,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "Tööriistariba \"Stiilid ja vormindus\" sisaldab dokumendi vormindamiseks mõeldud ikoone."
+msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20117,7 +20117,7 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05140000.xhp
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id334242345\n"
"help.text"
-msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles and Formatting</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
+msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
msgstr ""
#: 06080100.xhp
@@ -23963,6 +23963,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali aadressikasti paigutus, mida soovid kasutada.</ahe
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
+"par_id7805416\n"
+"help.text"
+msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail."
+msgstr ""
+
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
"hd_id9355754\n"
"help.text"
msgid "Suppress lines with just empty fields"
@@ -24011,6 +24019,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xh
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
+"par_id7805417\n"
+"help.text"
+msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard."
+msgstr ""
+
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>"
@@ -26389,7 +26405,7 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id30092016144332353\n"
"help.text"
-msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles and Formatting</emph>."
+msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>."
msgstr ""
#: title_page.xhp
@@ -26397,7 +26413,7 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443329078\n"
"help.text"
-msgid "From the <emph>Styles and Formatting</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>."
+msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>."
msgstr ""
#: title_page.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 56c0b5881f3..59cfbcfd59e 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -147,34 +147,34 @@ msgstr "Automaatteksti redigeerimine"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"hd_id3149839\n"
+"hd_id3150097\n"
"help.text"
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
+msgid "Shift+F4"
+msgstr "Shift+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"par_id3148847\n"
+"par_id3153400\n"
"help.text"
-msgid "Open Data Source View"
-msgstr "Avab andmeallikate vaate"
+msgid "Select next frame"
+msgstr "Valib järgmise paneeli"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"hd_id3150097\n"
+"hd_id3149839\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F4"
-msgstr "Shift+F4"
+msgid "Ctrl+Shift+F4"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"par_id3153400\n"
+"par_id3148847\n"
"help.text"
-msgid "Select next frame"
-msgstr "Valib järgmise paneeli"
+msgid "Open Data Source View"
+msgstr "Avab andmeallikate vaate"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -397,8 +397,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149978\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting window on/off"
-msgstr "Stiilide ja vorminduse aken sees/väljas"
+msgid "Styles window on/off"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150379\n"
"help.text"
-msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
-msgstr "Dokib või eemaldab dokist Navigaatori, stiilide ja vorminduse või muu akna"
+msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ea7eb1efa5b..dcfbc779696 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3152172\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3111041\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area."
-msgstr "Vali alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
+msgstr ""
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -2829,8 +2829,8 @@ msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
-msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Ava uus tekstidokument, vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> ja klõpsa ikoonil <emph>Leheküljestiilid</emph>."
+msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
+msgstr ""
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3493,8 +3493,8 @@ msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> ja seejärel klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid</item> ."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
+msgstr ""
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3541,8 +3541,8 @@ msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155561\n"
"help.text"
-msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Liigu dokumendi esileheküljele ja topeltklõpsa akna Stiilid ja vormindus leheküljestiilide loendis \"Parempoolne lehekülg\"."
+msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window."
+msgstr ""
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -5093,8 +5093,8 @@ msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145029\n"
"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Allmärkuse vormingu muutmiseks klõpsa allmärkusel, vajuta klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsk+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> akna Stiilid ja vormindus avamiseks, paremklõpsa loendis üksust \"Allmärkus\" ja seejärel vali <emph>Muuda</emph>."
+msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5181,8 +5181,8 @@ msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5229,8 +5229,8 @@ msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
-msgstr "Eemalda alal <emph>Vahe sisuni</emph> märge ruudust <emph>Võrdselt</emph>."
+msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
+msgstr ""
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5741,8 +5741,8 @@ msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
-msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Vali põhidokumendis <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> ja klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>."
+msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgstr ""
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5981,8 +5981,8 @@ msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> ning klõpsa avanenud aknas ikoonil <emph>Leheküljestiilid</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck."
+msgstr ""
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6029,8 +6029,8 @@ msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150714\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Tee <emph>Stiilide ja vorminduse</emph> akna leheküljestiilide loendis paremklõps elemendil \"Vasak lehekülg\" ja vali <emph>Muuda</emph>."
+msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -8733,8 +8733,8 @@ msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>, mis avab akna <emph>Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
+msgstr ""
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9309,8 +9309,8 @@ msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Vajuta akna <emph>Stiilid ja vormindus</emph> avamiseks <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsk+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgstr ""
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9757,8 +9757,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -9853,8 +9853,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10149,8 +10149,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
-msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "Näiteks leheküljestiilil \"Esilehekülg\" on järgmiseks stiiliks \"Vaikeväärtus”. Selle kuvamiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvikombinatsiooni+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> akna <item type=\"menuitem\">Stiilid ja vormindus</item> avamiseks, klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid</item> ja seejärel paremklõpsa kirjel Esilehekülg. Vali kontekstimenüüs <item type=\"menuitem\">Muuda</item>. Kaardil <item type=\"menuitem\">Korraldaja</item> on kuvatud \"järgmine stiil\"."
+msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
+msgstr ""
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10205,16 +10205,16 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Klõpsa aknas <emph>Stiilid ja vormindus</emph> ikoonil <emph>Leheküljestiilid</emph>."
+msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
+msgstr ""
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10413,8 +10413,8 @@ msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10727\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10477,8 +10477,8 @@ msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id1658375\n"
"help.text"
-msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
-msgstr "Nüüd oled määranud korraliku leheküljestiili nimega \"Minu rõhtpaigutus\". Uue stiili rakendamiseks topeltklõpsa leheküljestiilil \"Minu rõhtpaigutus\" aknas <emph>Stiilid ja vormindus</emph>. Muudetakse leheküljestiilide praeguse ulatuse kõiki lehekülgi. Kui määrasite, et uus stiil on erinev, muudetakse vaid leheküljestiilide praeguse ulatuse esimest lehekülge."
+msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
+msgstr ""
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10589,8 +10589,8 @@ msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Suvalisele lõigustiilile omaduse \"stiiliga leheküljepiir\" rakendamiseks vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item>. Klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>. Paremklõpsa lõigustiilil, mida soovid muuta ja vali <emph>Muuda</emph>. Klõpsa kaardil <emph>Tekstivoog</emph>. Aktiveeri alal Piirid <emph>Luba</emph> ja <emph>Leheküljestiiliga</emph>. Vali loendiväljal leheküljestiili nimi."
+msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
+msgstr ""
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>."
msgstr ""
#: pagestyles.xhp
@@ -10717,8 +10717,8 @@ msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> ja seejärel klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiil</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
+msgstr ""
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11077,8 +11077,8 @@ msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11325,7 +11325,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016456780\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph> checkbox and press the <emph>Password...</emph> button, enter and confirm the password of at least five characters."
+msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11333,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016234567\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
+msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11341,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016234566\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice."
+msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11357,7 +11357,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016345678\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has no a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph>."
+msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph>."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11365,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id19112016123456\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
+msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
-msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Unprotect Cells</item> in menu bar."
+msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
-msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
+msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11933,8 +11933,8 @@ msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN1068C\n"
"help.text"
-msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Ava aken Stiilid ja vormindus, klõpsa väljajäetaval lõigustiilil, paremklõpsa stiilil ja seejärel vali <emph>Muuda</emph>. Klõpsa dialoogiaknas kaardil <emph>Taanded ja vahed</emph>."
+msgid "Open the Styles window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
+msgstr ""
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12093,8 +12093,8 @@ msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"bm_id3145088\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigaator; dokkimine ja suuruse muutmine</bookmark_value><bookmark_value>Stiilid ja vormindus; dokkimine ja suuruse muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>Galerii; dokkimine ja suuruse muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>dokkimine; Navigaatori aken</bookmark_value> <bookmark_value>suuruse muutmine; aknad</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -12109,16 +12109,16 @@ msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3155916\n"
"help.text"
-msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
-msgstr "Dokkida, dokkimist lõpetada ja suurust muuta saab enamikul $[officename]'i akendel, näiteks Navigaator või stiilide ja vorminduse aken."
+msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window."
+msgstr ""
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
-msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
-msgstr "Navigaatori või stiilide ja vorminduse akna dokkimiseks või nende dokkimise lõpetamiseks hoia all klahvi <item type=\"keycode\">Ctrl</item> ja tee topeltklõps akna hallil alal. Sama teeb ka klahvikombinatsioon <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
+msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
+msgstr ""
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -13149,8 +13149,8 @@ msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149836\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Õigekirja ja grammatika kontroll</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13229,16 +13229,16 @@ msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"help.text"
-msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Stiile, näiteks lõigu- ja märgistiile saab dokumendis kiiresti rakendada vorminduse valamisrežiimi abil stiilide ja vorminduse aknas."
+msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window."
+msgstr ""
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
+msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
msgstr ""
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -13277,8 +13277,8 @@ msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3159259\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13317,8 +13317,8 @@ msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13373,8 +13373,8 @@ msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13397,32 +13397,32 @@ msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"help.text"
-msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
-msgstr "Lohista märk või objekt aknasse Stiilid ja vormindus ja vabasta objekt."
+msgid "Drag the character or object to the Styles window and release."
+msgstr ""
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_idN107B2\n"
"help.text"
-msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr "Lõigu- ja märgistiilide jaoks saad pukseerida akna Stiilid ja vormindus vastavale ikoonile. Stiilikategooriat pole vaja eelnevalt avada."
+msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles window. You do not need to open that style category in advance."
+msgstr ""
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
-msgstr "Lisaks saad uue paneelistiili loomiseks pukseerida paneeli aknasse Stiilid ja vormindus. Klõpsa paneelil ja oota hetke hiirenuppu all hoides ilma hiirt liigutamata. Seejärel lohista paneel aknasse Stiilid ja vormindus ja kukuta paneel ikoonile Paneelistiilid."
+msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
+msgstr ""
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -13437,8 +13437,8 @@ msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"bm_id3155915\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stilist, vt Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; valikutest uuendamine</bookmark_value> <bookmark_value>mallid; valikutest uuendamine</bookmark_value> <bookmark_value>Stiilid ja vormindus; valikust uuendamine</bookmark_value> <bookmark_value>uuendamine; stiilide uuendamine valikust</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -13453,8 +13453,8 @@ msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr ""
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -13477,8 +13477,8 @@ msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153402\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
-msgstr "Klõpsa stiilide ja vorminduse aknas stiilile, mida soovid uuendada."
+msgid "In the Styles window, click the style that you want to update."
+msgstr ""
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -13493,16 +13493,16 @@ msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id0310200910360780\n"
"help.text"
-msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr "Aknas Stiilid ja vormindus valitud stiilile lisatakse vaid dokumendis kursori asukohas oleva teksti manuaalselt vormindatud omadused. Ühtegi omadust, mis rakendati stiili osana, ei lisata uuendatud stiilile."
+msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
+msgstr ""
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3155498\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -16045,8 +16045,8 @@ msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgstr ""
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16373,8 +16373,8 @@ msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3153405\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Käsitsi ei saa nummerdada lõike, mis leiduvad stiilide ja vorminduse aknas \"eristiilide\" all."
+msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window."
+msgstr ""
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16445,8 +16445,8 @@ msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> ja seejärel klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Lõigustiilid.</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
+msgstr ""
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 603f24e3e8b..31205272e57 100644
--- a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485097391.000000\n"
#: ActionTe.ulf
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
-msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Sisesta asukoht võrgus või klõpsa asukoha määramiseks nupul \"Muuda\". Pärast klõpsamist nupul \"Paigalda\" luuakse määratud asukohta [ProductName] serveripilt, klõps nupul \"Loobu\" sulgeb nõustaja."
+msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
+msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Paigaldusnõustaja paigaldab [ProductName] paranduse sinu arvutisse. Jätkamiseks klõpsa \"Uuenda\"."
+msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
+msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2269,8 +2269,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
-msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "[ProductName] paigaldusprogramm käivitab paigaldusnõustaja, mis juhib sind läbi paigaldusprotsessi. Palun oota."
+msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
+msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2693,24 +2693,24 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
-msgid "To continue, click "
-msgstr "Jätkamiseks klõpsa "
+msgid "To continue, click Next."
+msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
-msgid "To select a different version, click "
-msgstr "Muu versiooni valimiseks klõpsa "
+msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
+msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
-msgid "To select a different folder, click "
-msgstr "Muu kausta valimiseks klõpsa "
+msgid "To select a different folder, click Change."
+msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2ab0525e833..1a9a3b94627 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
@@ -1192,8 +1192,8 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
-msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr "Kasutamata juhtlehtede kustutamine"
+msgid "Delete unused ~master slides"
+msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3070a948053..2a8aa47d002 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 07:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499497898.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499891084.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -196,6 +196,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Run"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Dialog"
+msgstr ""
+
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -1117,6 +1135,15 @@ msgstr "Vali rida"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Unprotected Cells"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3007,6 +3034,24 @@ msgstr "Lõpeta voogedastus"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProvider\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Provider..."
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProviderRefresh\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh Data Provider"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7213,8 +7258,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "Tõmbejoonte näitamine"
+msgid "~Display Snap Guides"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7222,8 +7267,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Tõmbejooned esiplaanil"
+msgid "Snap Guides to ~Front"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7339,8 +7384,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Master"
-msgstr "Juhtslaid"
+msgid "~Master Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7348,8 +7393,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Notes M~aster"
-msgstr "Juhtmärkmed"
+msgid "M~aster Notes"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7618,8 +7663,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Slide Properties..."
-msgstr "Slaidi sätted..."
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7732,6 +7777,15 @@ msgstr "Fail..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportSlideFromFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Import Slides..."
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7834,26 +7888,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Lisa tõmbepunkt/-joon..."
+msgid "~Snap Guide..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
-"Label\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
+"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Rulers"
-msgstr "Joonlauad"
+msgid "~Insert Snap Guide..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
-"PopupLabel\n"
+"Label\n"
"value.text"
-msgid "View ~Rulers"
-msgstr "Joonlauad nähtaval"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "Joonlauad"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8014,8 +8068,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr "Juhtslaidi kujundus..."
+msgid "Master Slide..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8068,8 +8122,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Hando~ut Master"
-msgstr "Juhtjaotusmaterjal"
+msgid "Master Hando~ut"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8545,8 +8599,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "Tõmme tõmbejoontele"
+msgid "~Snap to Snap Guides"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8653,8 +8707,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Master Background"
-msgstr "Juhtslaidi tausta kuvamine"
+msgid "Master Background"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8662,8 +8716,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Master Objects"
-msgstr "Juhtslaidi objektide kuvamine"
+msgid "Master Objects"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8869,8 +8923,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Snap Lines"
-msgstr "Tõmbejooned"
+msgid "~Snap Guides"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8905,8 +8959,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Notes Master Layout..."
-msgstr "Juhtmärkmete paigutus..."
+msgid "Master Notes Layout..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8914,8 +8968,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Handout Master Layout..."
-msgstr "Juhtjaotusmaterjali paigutus..."
+msgid "Master Handout Layout..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9823,8 +9877,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Slaidi paigutus"
+msgid "Layout"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17484,8 +17538,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "St~yles"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17493,8 +17547,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Styles and Formatting Sidebar"
-msgstr "Näita stiilide ja vorminduse külgriba"
+msgid "Show the Styles Sidebar"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18132,8 +18186,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
+msgid "Select Element"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18411,8 +18465,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Styles"
-msgstr "~Stiilid"
+msgid "St~yles"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18519,8 +18573,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Spelling and Grammar..."
-msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll..."
+msgid "~Spelling..."
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18528,8 +18582,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Check Spelling and Grammar"
-msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19101,6 +19155,24 @@ msgstr "Lisa emoji"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Charmap"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20343,6 +20415,60 @@ msgstr "Ekspordi otse PDF-ina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Export as EPUB..."
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly as EPUB"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20433,6 +20559,15 @@ msgstr "Ingliskeelsed käsiraamatud..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Donation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Donate to LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20481,8 +20616,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert BASIC Source"
-msgstr "BASICu lähteteksti lisamine"
+msgid "Import Basic"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20490,8 +20625,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Save BASIC"
-msgstr "Salvesta BASIC"
+msgid "Export Basic"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20526,8 +20661,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Run BASIC"
-msgstr "Käivita BASIC"
+msgid "Run"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20553,8 +20688,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Stop Macro"
-msgstr "Peata makro"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22548,6 +22683,24 @@ msgstr "Rakenda dokumendi klassifikatsioon"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Classification Dialog"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph Classification Dialog"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22803,8 +22956,8 @@ msgctxt ""
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr "Juhtslaidipaan"
+msgid "Master Slide Sorter/Pane"
+msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22812,8 +22965,8 @@ msgctxt ""
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Juhtslaidipaan (valikuta)"
+msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
+msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23736,6 +23889,24 @@ msgstr "Kaartidega"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Full"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -24261,8 +24432,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Juhtlehed"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24297,8 +24468,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24630,8 +24801,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiilid ja vormindus"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -28227,6 +28398,15 @@ msgstr "Taustal"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In ~Background"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29217,11 +29397,11 @@ msgstr "Jätka eelnevat nummerdust"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigationPopup\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Navigate by"
-msgstr "Navigeerimine"
+msgid "Navigate By"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29280,6 +29460,24 @@ msgstr "Vaikimisi lõigustiil"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29289,6 +29487,24 @@ msgstr "Tiitel"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Title Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29298,6 +29514,24 @@ msgstr "Alapealkiri"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Su~btitle"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Subtitle Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29307,6 +29541,24 @@ msgstr "Pealkiri ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~1"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29316,6 +29568,24 @@ msgstr "Pealkiri ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~2"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29325,6 +29595,24 @@ msgstr "Pealkiri ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~3"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 3 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29334,6 +29622,24 @@ msgstr "Pealkiri ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~4"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 4 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29343,6 +29649,24 @@ msgstr "Pealkiri ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~5"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 5 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29352,6 +29676,24 @@ msgstr "Pealkiri ~6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~6"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 6 Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29361,6 +29703,24 @@ msgstr "Tsitaadilõik"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Quotations"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Quotations Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29370,6 +29730,24 @@ msgstr "Eelvormindatud tekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pre~formatted Text"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29379,6 +29757,24 @@ msgstr "Põhitekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Body"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Text Body Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29388,6 +29784,24 @@ msgstr "Vaikimisi märgistiil"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Character"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29397,6 +29811,24 @@ msgstr "Rõhutus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~mphasis"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Emphasis Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29406,11 +29838,47 @@ msgstr "Tugev rõhutus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Strong Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Strong Emphasis Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Qu~otation"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "Tsitaat"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Quotation Character Style"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29424,6 +29892,24 @@ msgstr "Lähtetekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sou~rce Text"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Source Text Character Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29433,6 +29919,24 @@ msgstr "Täpploend"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet List Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29442,6 +29946,24 @@ msgstr "Nummerdatud loend"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Number List Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 4&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29451,6 +29973,24 @@ msgstr "Rooma numbritega loend"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Roman List"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Roman List Style"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29508,8 +30048,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vesimärk"
+msgid "Watermark..."
+msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30411,6 +30951,24 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Track Changes"
+msgstr ""
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting (Styles)"
+msgstr ""
+
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po
index a061adea971..e43e37b9dce 100644
--- a/source/et/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:42+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462138973.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469552793.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
-msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8 või 10"
+msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10"
+msgstr ""
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/et/reportdesign/messages.po b/source/et/reportdesign/messages.po
index 3dfc3be5693..c279b06da63 100644
--- a/source/et/reportdesign/messages.po
+++ b/source/et/reportdesign/messages.po
@@ -1,1640 +1,1313 @@
-#
+#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372248672.000000\n"
-#. 83WqS
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_DETAIL"
-msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+#: backgrounddialog.ui:8
+msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Sektsiooni sätted"
-#. 6FsBt
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
-msgid "Page Header"
-msgstr "Lehekülje päis"
+#: backgrounddialog.ui:100
+msgctxt "backgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
-#. VaKUs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
-msgid "Page Footer"
-msgstr "Lehekülje jalus"
+#: chardialog.ui:8
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Märgi sätted"
-#. rXGES
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
-msgid "Group Header"
-msgstr "Rühma päis"
+#: chardialog.ui:99
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#. u85VE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
-msgid "Group Footer"
-msgstr "Rühma jalus"
+#: chardialog.ui:112
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
-#. yH4py
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Aruande päis"
+#: chardialog.ui:126
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
-#. cgWUK
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Aruande jalus"
+#: chardialog.ui:140
+msgctxt "chardialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aasia küljendus"
-#. LaroG
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
-msgid ""
-"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Sa üritasid määrata lubamatu argumendi. Lubatud argumendid on loetletud "
-"nimekirjas '#1'."
+#: chardialog.ui:154
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Esiletõstmine"
-#. NcNG6
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
-msgid "The element is invalid."
-msgstr "Element on sobimatu."
+#: chardialog.ui:168
+msgctxt "chardialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
-#. DwGXm
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
-msgid "Label field"
-msgstr "Sildiväli"
+#: condformatdialog.ui:10
+msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Tingimuslik vormindus"
-#. sBC8f
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
-msgid "Formatted field"
-msgstr "Vormindatud väli"
+#: conditionwin.ui:56
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "Välja väärtus"
-#. ktd53
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
-msgid "Image control"
-msgstr "Pildielement"
+#: conditionwin.ui:57
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Expression Is"
+msgstr "Avaldis"
-#. nkamB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Aruanne"
+#: conditionwin.ui:71
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "between"
+msgstr "on vahemikus"
-#. JkdAe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_SHAPE"
-msgid "Shape"
-msgstr "Kujund"
+#: conditionwin.ui:72
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not between"
+msgstr "pole vahemikus"
-#. yhCqB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
-msgid "Fixed line"
-msgstr "Püsijoon"
+#: conditionwin.ui:73
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "equal to"
+msgstr "on võrdne"
-#. NtqMk
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Omadused: "
+#: conditionwin.ui:74
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not equal to"
+msgstr "pole võrdne"
-#. FnkAZ
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Ükski juhtelement pole märgitud"
+#: conditionwin.ui:75
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than"
+msgstr "on suurem kui"
-#. aeAPC
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Mitmene valik"
+#: conditionwin.ui:76
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than"
+msgstr "on väiksem kui"
-#. qT2Ed
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Pilt"
+#: conditionwin.ui:77
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "on suurem või võrdub"
-#. JAEb9
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
-msgid "Label field"
-msgstr "Pealdiseväli"
+#: conditionwin.ui:78
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "on väiksem või võrdub"
-#. 2uQkB
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Joon"
+#: conditionwin.ui:107
+msgctxt "conditionwin|lhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. DEn9D
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Vormindatud väli"
+#: conditionwin.ui:130
+msgctxt "conditionwin|andLabel"
+msgid "and"
+msgstr "ja"
-#. aFQ9E
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
-msgid "Shape"
-msgstr "Kujund"
+#: conditionwin.ui:158
+msgctxt "conditionwin|rhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. DEMSF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Aruanne"
+#: conditionwin.ui:220
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
+msgid "Bold"
+msgstr "Paks kiri"
-#. D62CY
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
-msgid "Section"
-msgstr "Sektsioon"
+#: conditionwin.ui:235
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kaldkiri"
-#. CAy2F
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
+#: conditionwin.ui:250
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
+msgid "Underline"
+msgstr "Allakriipsutus"
-#. 3TAfY
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
-msgid "Group"
-msgstr "Rühm"
+#: conditionwin.ui:275
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Taustavärv"
-#. LyiPd
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
-msgid "Change Object"
-msgstr "Muuda objekti"
+#: conditionwin.ui:290
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Fondi värv"
-#. uQc7r
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
-msgid "Move Group(s)"
-msgstr "Liiguta rühmi"
+#: conditionwin.ui:305
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
+msgid "Character Formatting"
+msgstr "Märgivormindus"
-#. gZiiq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Tingimuslik vormindus"
+#: conditionwin.ui:371
+msgctxt "conditionwin|removeButton"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. o9ZV6
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
-msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "Eemalda aruande päis või jalus"
+#: conditionwin.ui:385
+msgctxt "conditionwin|addButton"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#. iHU5A
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
-msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "Lisa aruande päis või jalus"
+#: datetimedialog.ui:8
+msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#. EGhDu
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
-msgid "Change property '#'"
-msgstr "Muuda omadust '#'"
+#: datetimedialog.ui:87
+msgctxt "datetimedialog|date"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "Kuupäeva kaasamine"
-#. MCQSy
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
-msgid "Add group header "
-msgstr "Lisa rühma päis "
+#: datetimedialog.ui:108
+msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
+msgid "_Format:"
+msgstr "Vorming:"
-#. DgPmD
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
-msgid "Remove group header "
-msgstr "Eemalda rühma päis "
+#: datetimedialog.ui:119
+msgctxt "datetimedialog|time"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Kellaaja kaasamine"
-#. DENjF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
-msgid "Add group footer "
-msgstr "Lisa rühma jalus "
+#: datetimedialog.ui:140
+msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Vorming:"
-#. 5yiAd
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
-msgid "Remove group footer "
-msgstr "Eemalda rühma jalus "
+#: floatingfield.ui:11
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Sortimine ja rühmitamine"
-#. nGU7F
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
-msgid "Add function"
-msgstr "Lisa funktsioon"
+#: floatingfield.ui:30
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sordi kasvavalt"
-#. zA6vD
-#: report.src
-msgctxt "STR_RPT_LABEL"
-msgid "~Report name"
-msgstr "Aruande nimi"
+#: floatingfield.ui:43
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sordi kahanevalt"
-#. QeVn7
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Kustuta rühm"
+#: floatingfield.ui:56
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Eemalda sortimine"
-#. V8RZq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
-msgid "Add Group"
-msgstr "Lisa rühm"
+#: floatingfield.ui:79
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisa"
-#. RWFBC
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
-msgid "Delete Selection"
-msgstr "Kustuta valik"
+#: floatingfield.ui:98
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
+msgstr "Vali väljad, mida soovid lisada malli valitud sektsiooni, seejärel klõpsa Lisa või vajuta Enter."
-#. MBJVB
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
-msgid "Delete Function"
-msgstr "Kustuta funktsioon"
+#: floatingnavigator.ui:10
+msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
+msgid "Report navigator"
+msgstr "Aruandenavigaator"
-#. DuX47
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
-msgid "Change Size"
-msgstr "Muuda suurust"
+#: floatingsort.ui:11
+msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Sortimine ja rühmitamine"
-#. vBNE4
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
-msgid "Paste"
-msgstr "Aseta"
+#: floatingsort.ui:53
+msgctxt "floatingsort|label5"
+msgid "Group actions"
+msgstr "Rühma tegevused"
-#. zFv2h
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
-msgid "Insert Control"
-msgstr "Lisa juhtelement"
+#: floatingsort.ui:75
+msgctxt "floatingsort|up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Nihuta üles"
-#. ParuK
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
-msgid "Delete Control"
-msgstr "Kustuta juhtelement"
+#: floatingsort.ui:88
+msgctxt "floatingsort|down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Nihuta alla"
-#. vRDAn
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
-msgid "GroupHeader"
+#: floatingsort.ui:101
+msgctxt "floatingsort|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: floatingsort.ui:152
+msgctxt "floatingsort|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Rühmad"
+
+#: floatingsort.ui:192
+msgctxt "floatingsort|label6"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortimine"
+
+#: floatingsort.ui:208
+msgctxt "floatingsort|label7"
+msgid "Group Header"
msgstr "Rühma päis"
-#. LseTq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
-msgid "GroupFooter"
+#: floatingsort.ui:224
+msgctxt "floatingsort|label8"
+msgid "Group Footer"
msgstr "Rühma jalus"
-#. NZ68L
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
-msgid "Add field:"
-msgstr "Välja lisamine:"
+#: floatingsort.ui:240
+msgctxt "floatingsort|label9"
+msgid "Group On"
+msgstr "Rühmitatakse"
-#. eykyF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: floatingsort.ui:256
+msgctxt "floatingsort|label10"
+msgid "Group Interval"
+msgstr "Rühmitamise intervall"
-#. WNJaK
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
-msgid "Change Alignment"
-msgstr "Muuda joondust"
+#: floatingsort.ui:272
+msgctxt "floatingsort|label11"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Hoitakse koos"
-#. Jy4P6
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_HEADER"
-msgid "# Header"
-msgstr "# päis"
+#: floatingsort.ui:290
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kasvav"
-#. 9Zu4z
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FOOTER"
-msgid "# Footer"
-msgstr "# jalus"
+#: floatingsort.ui:291
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Descending"
+msgstr "Kahanev"
-#. RqygD
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Pildi lisamine"
+#: floatingsort.ui:308
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Present"
+msgstr "On olemas"
-#. cT8od
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustutamine"
+#: floatingsort.ui:309
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Not present"
+msgstr "Pole olemas"
-#. J7Hz2
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
+#: floatingsort.ui:326
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#. 7asEU
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
-msgid "An error occurred while creating the report."
-msgstr "Aruande loomisel tekkis viga."
+#: floatingsort.ui:327
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Kogu rühm"
-#. wBbKp
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
-msgid "An exception of type $type$ was caught."
-msgstr "Ilmnes erind tüübiga $type$."
+#: floatingsort.ui:328
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Koos esimese detailiga"
-#. bdtAq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
-msgid "Change font"
-msgstr "Muuda fonti"
+#: floatingsort.ui:345
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Present"
+msgstr "On olemas"
-#. TrviL
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
-msgid "Change page attributes"
-msgstr "Muuda lehekülje atribuute"
+#: floatingsort.ui:346
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Not present"
+msgstr "Pole olemas"
-#. 4A4DL
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
-msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr "Lisa lehekülje päis või jalus"
+#: floatingsort.ui:363
+msgctxt "floatingsort|group"
+msgid "Each Value"
+msgstr "Iga väärtuse järgi"
-#. JZEaA
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
-msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr "Kustuta lehekülje päis või jalus"
+#: floatingsort.ui:394
+msgctxt "floatingsort|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Omadused"
-#. zENVV
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
-msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr "Lisa aruande päis või jalus"
+#: floatingsort.ui:436
+msgctxt "floatingsort|label3"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
-#. cF5cE
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
-msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr "Kustuta aruande päis või jalus"
+#: groupsortmenu.ui:12
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
-#. YfLKD
-#: report.src
-msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
-msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
-msgstr "Aruande loomist ei saa käivitada, sest aruanne on seotud sisuga."
+#: navigatormenu.ui:12
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Sortimine ja rühmitamine..."
-#. wbP7i
-#: report.src
-msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
-msgid ""
-"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
-msgstr ""
-"Aruande loomist ei saa käivitada, kuni vähemalt üht objekti pole lisatud."
+#: navigatormenu.ui:26
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Lehekülje päis ja jalus..."
-#. bNM2S
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
-msgid "Shrink Section"
-msgstr "Sektsiooni kahandamine"
+#: navigatormenu.ui:34
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Aruande päis ja jalus..."
-#. 83WqS
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_DETAIL"
-msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+#: navigatormenu.ui:48
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Uus funktsioon"
-#. 6FsBt
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
-msgid "Page Header"
-msgstr "Lehekülje päis"
+#: navigatormenu.ui:62
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Omadused..."
-#. VaKUs
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
-msgid "Page Footer"
-msgstr "Lehekülje jalus"
+#: navigatormenu.ui:70
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
-#. yH4py
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Aruande päis"
+#: pagedialog.ui:8
+msgctxt "pagedialog|PageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lehekülje sätted"
-#. cgWUK
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Aruande jalus"
+#: pagedialog.ui:99
+msgctxt "pagedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
-#. NaDFE
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
+#: pagedialog.ui:113
+msgctxt "pagedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
-#. TkocD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
+#: pagenumberdialog.ui:8
+msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Leheküljenumbrid"
-#. BBiHn
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: pagenumberdialog.ui:98
+msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
+msgid "_Page N"
+msgstr "Lehekülg N"
-#. rdPYV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+#: pagenumberdialog.ui:116
+msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Lehekülg N / M"
-#. 2NkGc
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
-msgid "Force New Page"
-msgstr "Uue lehekülje loomine"
+#: pagenumberdialog.ui:140
+msgctxt "pagenumberdialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Vorming"
+
+#: pagenumberdialog.ui:177
+msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "Lehekülje ülaosas (päises)"
-#. FBVr9
-#: inspection.src
+#: pagenumberdialog.ui:195
+msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "Lehekülje alaosas (jaluses)"
+
+#: pagenumberdialog.ui:219
+msgctxt "pagenumberdialog|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: pagenumberdialog.ui:262
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#: pagenumberdialog.ui:263
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskel"
+
+#: pagenumberdialog.ui:264
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#: pagenumberdialog.ui:277
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Joondus:"
+
+#: pagenumberdialog.ui:288
+msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Esimese lehekülje numbri kuvamine"
+
+#: pagenumberdialog.ui:309
+msgctxt "pagenumberdialog|label3"
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: stringarray.hrc:17
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. 2VDzY
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:18
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr "Enne sektsiooni"
-#. BBUjQ
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:19
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr "Pärast sektsiooni"
-#. FjE6T
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:20
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr "Enne ja pärast sektsiooni"
-#. MHbFf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
-msgid "New Row Or Column"
-msgstr "Uus rida või veerg"
+#: stringarray.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "Lehekülgede kaupa"
-#. nCCC2
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Hoitakse koos"
+#: stringarray.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "Veergude kaupa"
+
+#: stringarray.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
-#. xUuqy
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Ilma aruande päiseta"
+
+#: stringarray.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Ilma aruande jaluseta"
+
+#: stringarray.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Ilma aruande päise/jaluseta"
+
+#: stringarray.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Väli või valem"
+
+#: stringarray.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#: stringarray.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Loendur"
+
+#: stringarray.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Kasutaja määratud funktsioon"
+
+#: stringarray.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: stringarray.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: stringarray.hrc:58
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. TDvKY
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:59
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "Kogu rühm"
-#. Hc5De
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:60
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "Koos esimese detailiga"
-#. pjADt
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: stringarray.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Keskele"
+
+#: stringarray.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: stringarray.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: stringarray.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: stringarray.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Plokkjoondus"
+
+#: stringarray.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskele"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Uue lehekülje loomine"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Uus rida või veerg"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Hoitakse koos"
+
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
msgstr "Võib kasvada"
-#. sF9pD
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
msgid "Can Shrink"
msgstr "Võib kahaneda"
-#. CMH5i
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
msgid "Repeat Section"
msgstr "Sektsiooni kordamine"
-#. ZLkdY
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
msgid "Print repeated values"
msgstr "Korduvate väärtuste väljastamine"
-#. 2BUiU
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
msgstr "Tingimusliku väljastamise avaldis"
-#. FMCNM
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
msgid "Start new column"
msgstr "Uue veeru alustamine"
-#. kzD6C
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
msgstr "Uue lehekülje alustamine"
-#. 3ranM
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
msgstr "Leheküljenumbri lähtestamine"
-#. 9vA38
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
msgstr "Diagrammi tüüp"
-#. ZVJoV
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
msgstr "Korduvate väärtuste väljastamine rühma muutumise korral"
-#. rh4Mf
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
-#. QKNiK
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
msgstr "Rühma kooshoidmine"
-#. FiMq7
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Page"
-msgstr "Lehekülgede kaupa"
-
-#. zemtQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Column"
-msgstr "Veergude kaupa"
-
-#. Dt8aX
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. Cz4oo
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Section"
-msgstr "Sektsioon"
-
-#. Lj4kD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. 8HQmJ
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
msgstr "Lehekülje päis"
-#. rzwjM
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
msgstr "Lehekülje jalus"
-#. PCk4E
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Kõik leheküljed"
-
-#. GvoGV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Ilma aruande päiseta"
-
-#. wchYh
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Ilma aruande jaluseta"
-
-#. uvfAP
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Ilma aruande päise/jaluseta"
-
-#. eg94E
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
msgid "Deep traversing"
msgstr "Süvatöötlus"
-#. DxgFC
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
msgid "Pre evaluation"
msgstr "Eelnev arvutamine"
-#. Zhqid
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "Position X"
msgstr "X-asukoht"
-#. xvAJ8
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "Position Y"
msgstr "Y-asukoht"
-#. 7CmQE
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
-#. GkcPB
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
-#. nBghq
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
msgstr "Algväärtus"
-#. zhBwj
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "Säilitamine lingina"
-#. 8F4y9
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
-#. t22cv
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
msgstr "Andmeväli"
-#. A22EF
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. AAcyy
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
-#. WGAAf
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Läbipaistev taust"
-#. AxENf
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Läbipaistev taust"
-#. aeQBV
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr "See toiming pole lubatud. Juhtelement kattub teisega."
-#. N7AAg
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr "Asukohta ei saa määrata. See pole lubatud."
-#. R4v2R
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
msgstr "Rühm: %1"
-#. mnJ35
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"
-#. pMDy2
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Skoop"
-#. ia2WH
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
msgstr "Andmevälja tüüp"
-#. ZC2oS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Field or Formula"
-msgstr "Väli või valem"
-
-#. gU579
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
-
-#. BG2gK
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Counter"
-msgstr "Loendur"
-
-#. kGCKF
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "User defined Function"
-msgstr "Kasutaja määratud funktsioon"
-
-#. zM78b
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Põhiväljade linkimine"
-#. 5Kkka
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Alamväljade linkimine"
-#. uxHZb
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
-msgid ""
-"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
-"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
-"columns in the report."
-msgstr ""
-"Diagramme saab kasutada üksikasjalike andmete kuvamiseks aruande aktiivse "
-"kirje kohta. Selleks pead sa määrama, millised diagrammi veerud vastavad "
-"millistele aruande veergudele."
-
-#. UX3NQ
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
-#. TbV7G
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "Aruanne"
-#. h8xm6
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
msgstr "Ridade eelvaade"
-#. keLPS
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Ala"
-#. AGr73
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
msgstr "Aruande väljundvorming"
-#. c8N5w
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Püstjoondus"
-#. k2yjS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. VuRdH
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskele"
-
-#. 9LAvS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. Nm4Tr
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
msgstr "Rõhtjoondus"
-#. fTFRa
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. 5nFGk
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. Cvi3X
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Block"
-msgstr "Plokkjoondus"
-
-#. zsB3C
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskele"
-
-#. BkLfC
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "Loendur"
-#. kAfz6
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
msgstr "Kogunemine"
-#. D38SS
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Miinimum"
-#. EyGC5
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. TsJeZ
-#: CondFormat.src
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Omadused: "
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Ükski juhtelement pole märgitud"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Mitmene valik"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Pealdiseväli"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Joon"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Vormindatud väli"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Kujund"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Aruanne"
+
+#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
+msgid "Section"
+msgstr "Sektsioon"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Rühm"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
+msgid "Change Object"
+msgstr "Muuda objekti"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
+msgid "Move Group(s)"
+msgstr "Liiguta rühmi"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Tingimuslik vormindus"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Remove report header / report footer"
+msgstr "Eemalda aruande päis või jalus"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Add report header / report footer"
+msgstr "Lisa aruande päis või jalus"
+
+#. The # character is used for replacing
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Change property '#'"
+msgstr "Muuda omadust '#'"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
+msgid "Add group header "
+msgstr "Lisa rühma päis "
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
+msgid "Remove group header "
+msgstr "Eemalda rühma päis "
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
+msgid "Add group footer "
+msgstr "Lisa rühma jalus "
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
+msgid "Remove group footer "
+msgstr "Eemalda rühma jalus "
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
+msgid "Add function"
+msgstr "Lisa funktsioon"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "Aruande nimi"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Kustuta rühm"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisa rühm"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Kustuta valik"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
+msgid "Delete Function"
+msgstr "Kustuta funktsioon"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Muuda suurust"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Paste"
+msgstr "Aseta"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
+msgid "Insert Control"
+msgstr "Lisa juhtelement"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
+msgid "Delete Control"
+msgstr "Kustuta juhtelement"
+
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
+msgid "GroupHeader"
+msgstr "Rühma päis"
+
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
+msgid "GroupFooter"
+msgstr "Rühma jalus"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Välja lisamine:"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Muuda joondust"
+
+#. # will be replaced with a name.
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "RID_STR_HEADER"
+msgid "# Header"
+msgstr "# päis"
+
+#. # will be replaced with a name.";
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "RID_STR_FOOTER"
+msgid "# Footer"
+msgstr "# jalus"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Pildi lisamine"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "RID_STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustutamine"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
+msgid "An error occurred while creating the report."
+msgstr "Aruande loomisel tekkis viga."
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
+msgid "An exception of type $type$ was caught."
+msgstr "Ilmnes erind tüübiga $type$."
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
+msgid "Change font"
+msgstr "Muuda fonti"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
+msgid "Change page attributes"
+msgstr "Muuda lehekülje atribuute"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Page Header/Footer"
+msgstr "Lisa lehekülje päis või jalus"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Page Header/Footer"
+msgstr "Kustuta lehekülje päis või jalus"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Report Header/Footer"
+msgstr "Lisa aruande päis või jalus"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Report Header/Footer"
+msgstr "Kustuta aruande päis või jalus"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
+msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
+msgstr "Aruande loomist ei saa käivitada, sest aruanne on seotud sisuga."
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
+msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr "Aruande loomist ei saa käivitada, kuni vähemalt üht objekti pole lisatud."
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
+msgid "Shrink Section"
+msgstr "Sektsiooni kahandamine"
+
+#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detail"
+
+#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Lehekülje päis"
+
+#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Lehekülje jalus"
+
+#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Aruande päis"
+
+#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Aruande jalus"
+
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "Tingimus $number$"
-#. tpRys
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr "Väli/avaldis"
-#. zcTFT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Prefiksi märgid"
-#. AGCRW
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
-#. fs5o2
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"
-#. AZuzT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
-#. ogzvv
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
-#. RGT5s
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Päev"
-#. gHUUp
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "Tund"
-#. TEKsE
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
-#. dJxDM
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
-#. imASi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr ""
-"Vali väli või sisesta avaldis, mille järgi sorditakse või rühmitatakse."
+msgstr "Vali väli või sisesta avaldis, mille järgi sorditakse või rühmitatakse."
-#. c5noL
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "Kas kuvada selle rühma päist?"
-#. 2eKET
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "Kas kuvada selle rühma jalust?"
-#. DNABi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "Vali väärtus või väärtuste vahemik, mis alustab uut rühma."
-#. Rqnf4
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "Intervall või rühmitatavate märkide arv."
-#. Bd8BB
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "Kas rühm hoitakse koos ühel leheküljel?"
-#. 2FHLD
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
-msgid ""
-"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
-"to 9"
-msgstr ""
-"Vali kasvav või kahanev sortimisjärjestus. Kasvav järjestus on A kuni Y või "
-"0 kuni 9"
-
-#. mhBS2
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktsioonid"
+msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
+msgstr "Vali kasvav või kahanev sortimisjärjestus. Kasvav järjestus on A kuni Y või 0 kuni 9"
-#. bfw6P
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPS"
-msgid "Groups"
-msgstr "Rühmad"
-
-#. SwBtX
-#: PageNumber.src
+#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Lehekülg \" & #PAGENUMBER#"
-#. 3GWzf
-#: PageNumber.src
+#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" / \" & #PAGECOUNT#"
-#. vU6ev
-#: backgrounddialog.ui
-msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
-msgid "Section Setup"
-msgstr "Sektsiooni sätted"
-
-#. WCd2u
-#: backgrounddialog.ui
-msgctxt "backgrounddialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. nvkDC
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|CharDialog"
-msgid "Character Settings"
-msgstr "Märgi sätted"
-
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fondiefektid"
-
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. LeDGQ
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|asianlayout"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Aasia küljendus"
-
-#. ramCG
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|background"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Esiletõstmine"
-
-#. g9KPD
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|alignment"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#. 62SER
-#: condformatdialog.ui
-msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Tingimuslik vormindus"
-
-#. 4WAsE
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
-msgid "Field Value Is"
-msgstr "Välja väärtus"
-
-#. XswwG
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
-msgid "Expression Is"
-msgstr "Avaldis"
-
-#. tLz9p
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "between"
-msgstr "on vahemikus"
-
-#. QGFtw
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "not between"
-msgstr "pole vahemikus"
-
-#. KCvfG
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "equal to"
-msgstr "on võrdne"
-
-#. XBk96
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "not equal to"
-msgstr "pole võrdne"
-
-#. A8PMD
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "greater than"
-msgstr "on suurem kui"
-
-#. TxLHH
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "less than"
-msgstr "on väiksem kui"
-
-#. pPq6D
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "on suurem või võrdub"
-
-#. a6U8p
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "on väiksem või võrdub"
-
-#. oyAfN
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|lhsButton"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. RpKdu
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|andLabel"
-msgid "and"
-msgstr "ja"
-
-#. RGmoC
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|rhsButton"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. aHp52
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
-msgid "Bold"
-msgstr "Paks kiri"
-
-#. xWJCf
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kaldkiri"
-
-#. n9Rga
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
-msgid "Underline"
-msgstr "Allakriipsutus"
-
-#. XeLfz
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Taustavärv"
-
-#. bF2Nt
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Fondi värv"
-
-#. Cr7CD
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
-msgid "Character Formatting"
-msgstr "Märgivormindus"
-
-#. PSCFe
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|removeButton"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. bpiWB
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|addButton"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. EDzgm
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. XAGJR
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|date"
-msgid "_Include Date"
-msgstr "Kuupäeva kaasamine"
-
-#. rtFMB
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
-msgid "_Format:"
-msgstr "Vorming:"
-
-#. DRAAK
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|time"
-msgid "Include _Time"
-msgstr "Kellaaja kaasamine"
-
-#. jWoqY
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
-msgid "Fo_rmat:"
-msgstr "Vorming:"
-
-#. Kf2vH
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|FloatingField"
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Sortimine ja rühmitamine"
-
-#. qqmgv
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|up"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sordi kasvavalt"
-
-#. BRZT9
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|down"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sordi kahanevalt"
-
-#. 8eQMV
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|delete"
-msgid "Remove sorting"
-msgstr "Eemalda sortimine"
-
-#. cC8Ep
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|insert"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisa"
-
-#. AjmhK
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|helptext"
-msgid ""
-"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
-"then click Insert or press Enter."
-msgstr ""
-"Vali väljad, mida soovid lisada malli valitud sektsiooni, seejärel klõpsa "
-"Lisa või vajuta Enter."
-
-#. DCm75
-#: floatingnavigator.ui
-msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
-msgid "Report navigator"
-msgstr "Aruandenavigaator"
-
-#. J7Adn
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Sortimine ja rühmitamine"
-
-#. LRhtG
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label5"
-msgid "Group actions"
-msgstr "Rühma tegevused"
-
-#. p6yrj
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|up"
-msgid "Move up"
-msgstr "Nihuta üles"
-
-#. g5fDX
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|down"
-msgid "Move down"
-msgstr "Nihuta alla"
-
-#. 8DZyc
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktsioonid"
-#. Bwg2f
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label1"
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Rühmad"
-#. GwcRE
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label6"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortimine"
-
-#. CJ99e
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label7"
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "Rühma päis"
-#. hwKPG
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label8"
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "Rühma jalus"
-#. GWWsG
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label9"
-msgid "Group On"
-msgstr "Rühmitatakse"
-
-#. uqrrE
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label10"
-msgid "Group Interval"
-msgstr "Rühmitamise intervall"
-
-#. iFmvA
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label11"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Hoitakse koos"
-
-#. tQbGB
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|sorting"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kasvav"
-
-#. QHkHZ
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|sorting"
-msgid "Descending"
-msgstr "Kahanev"
-
-#. LsRSa
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|header"
-msgid "Present"
-msgstr "On olemas"
-
-#. vnGGe
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|header"
-msgid "Not present"
-msgstr "Pole olemas"
-
-#. xUAEz
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|keep"
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. mdUnC
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|keep"
-msgid "Whole Group"
-msgstr "Kogu rühm"
-
-#. uCpDA
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|keep"
-msgid "With First Detail"
-msgstr "Koos esimese detailiga"
-
-#. A9ESx
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|footer"
-msgid "Present"
-msgstr "On olemas"
-
-#. a5oHV
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|footer"
-msgid "Not present"
-msgstr "Pole olemas"
-
-#. MYqZY
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|group"
-msgid "Each Value"
-msgstr "Iga väärtuse järgi"
-
-#. Aey2X
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label2"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
-#. K86y3
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label3"
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-#. R66EH
-#: groupsortmenu.ui
-msgctxt "groupsortmenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. qYJKV
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|sorting"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Sortimine ja rühmitamine..."
-
-#. Sj8Wi
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|page"
-msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Lehekülje päis ja jalus..."
-
-#. dCNEo
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|report"
-msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Aruande päis ja jalus..."
-
-#. tDRkM
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|function"
-msgid "New Function"
-msgstr "Uus funktsioon"
-
-#. iunNU
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|properties"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Omadused..."
-
-#. b84af
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. 7yvyd
-#: pagedialog.ui
-msgctxt "pagedialog|PageDialog"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Lehekülje sätted"
-
-#. C2GxE
-#: pagedialog.ui
-msgctxt "pagedialog|page"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. DNNCb
-#: pagedialog.ui
-msgctxt "pagedialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. kKtvD
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Leheküljenumbrid"
-
-#. wt9iJ
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
-msgid "_Page N"
-msgstr "Lehekülg N"
-
-#. MpNXo
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
-msgid "Page _N of M"
-msgstr "Lehekülg N / M"
-
-#. 2wFXb
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|label1"
-msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
-
-#. wMBh7
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
-msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr "Lehekülje ülaosas (päises)"
-
-#. Bt5Xv
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
-msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr "Lehekülje alaosas (jaluses)"
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
+msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
+msgstr "Sa üritasid määrata lubamatu argumendi. Lubatud argumendid on loetletud nimekirjas '#1'."
-#. eLQVW
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|label2"
-msgid "Position"
-msgstr "Asukoht"
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "Element on sobimatu."
-#. LMkGF
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Sildiväli"
-#. s4C48
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskel"
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Vormindatud väli"
-#. X9UuN
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
+msgid "Image control"
+msgstr "Pildielement"
-#. NRhEj
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "Joondus:"
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Aruanne"
-#. yWyC7
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
-msgid "Show Number on First Page"
-msgstr "Esimese lehekülje numbri kuvamine"
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Kujund"
-#. B7qwT
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|label3"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Püsijoon"
diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po
index 18a9b20f489..c5ff4645573 100644
--- a/source/et/sc/messages.po
+++ b/source/et/sc/messages.po
@@ -1,629 +1,8369 @@
-#
+#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 18:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497466076.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. kBovX
-#: compiler.src
+#: advancedfilterdialog.ui:9
+msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Täpsem filter"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:151
+msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
+msgid "Read _Filter Criteria From"
+msgstr "Filtri kriteeriumite asukoht"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:192
+msgctxt "advancedfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:208
+msgctxt "advancedfilterdialog|header"
+msgid "Range c_ontains column labels"
+msgstr "Vahemik sisaldab veerupäiseid"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:224
+msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Regulaaravaldised"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:240
+msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "Topeltkirjed keelatud"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:256
+msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
+msgid "Co_py results to:"
+msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:276
+msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
+msgid "_Keep filter criteria"
+msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:315
+msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:337
+msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:375
+msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Andmevahemik:"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:388
+msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "fiktiivne"
+
+#: advancedfilterdialog.ui:408
+msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Sätted"
+
+#: allheaderfooterdialog.ui:8
+msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Päised ja jalused"
+
+#: allheaderfooterdialog.ui:100
+msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Päis (parempoolne)"
+
+#: allheaderfooterdialog.ui:113
+msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Päis (vasakpoolne)"
+
+#: allheaderfooterdialog.ui:127
+msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Jalus (parempoolne)"
+
+#: allheaderfooterdialog.ui:141
+msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:16
+msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Dispersioonianalüüs (ANOVA)"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:108
+msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:122
+msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:189
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:224
+msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
+msgid "Single factor"
+msgstr "Üks tegur"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:240
+msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
+msgid "Two factor"
+msgstr "Kaks tegurit"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:262
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:297
+msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:314
+msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:337
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:375
+msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:389
+msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
+msgid "0,05"
+msgstr "0,05"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:404
+msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
+msgid "Rows per sample:"
+msgstr "Ridu valimi kohta:"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui:434
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameetrid"
+
+#: autoformattable.ui:9
+msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automaatvormindus"
+
+#: autoformattable.ui:94
+msgctxt "autoformattable|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda _nime"
+
+#: autoformattable.ui:186
+msgctxt "autoformattable|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Kujundus"
+
+#: autoformattable.ui:219
+msgctxt "autoformattable|numformatcb"
+msgid "_Number format"
+msgstr "Arvu vorming"
+
+#: autoformattable.ui:236
+msgctxt "autoformattable|bordercb"
+msgid "_Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: autoformattable.ui:253
+msgctxt "autoformattable|fontcb"
+msgid "F_ont"
+msgstr "Font"
+
+#: autoformattable.ui:270
+msgctxt "autoformattable|patterncb"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: autoformattable.ui:287
+msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
+msgid "Alignmen_t"
+msgstr "Joondus"
+
+#: autoformattable.ui:304
+msgctxt "autoformattable|autofitcb"
+msgid "A_utoFit width and height"
+msgstr "Laiuse ja kõrguse autom. sobitamine"
+
+#: autoformattable.ui:327
+msgctxt "autoformattable|label2"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Vormindus"
+
+#: cellprotectionpage.ui:35
+msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
+msgid "_Protected"
+msgstr "_Kaitstud"
+
+#: cellprotectionpage.ui:55
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
+msgid "Hide _formula"
+msgstr "Valemid peidetud"
+
+#: cellprotectionpage.ui:74
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
+msgid "Hide _all"
+msgstr "Kõik peidetud"
+
+#: cellprotectionpage.ui:99
+msgctxt "cellprotectionpage|label1"
+msgid ""
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
+"\n"
+"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Lahtri kaitse on efektiivne ainult juhul, kui leht on kaitstud.\n"
+"\n"
+"Vali \"Tööriistad - Kaitse lehte...\"."
+
+#: cellprotectionpage.ui:120
+msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
+msgid "Protection"
+msgstr "Kaitse"
+
+#: cellprotectionpage.ui:154
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
+msgid "Hide _when printing"
+msgstr "Peitmine printimise ajal"
+
+#: cellprotectionpage.ui:177
+msgctxt "cellprotectionpage|label4"
+msgid "The cells selected will be omitted when printing."
+msgstr "Valitud lahtrid jäetakse printimisel vahele."
+
+#: cellprotectionpage.ui:196
+msgctxt "cellprotectionpage|label3"
+msgid "Print"
+msgstr "Printimine"
+
+#: changesourcedialog.ui:8
+msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
+msgid "Change Source Data Range"
+msgstr "Lähteandmete vahemiku muutmine"
+
+#: changesourcedialog.ui:92
+msgctxt "changesourcedialog|col"
+msgid "First _column as label"
+msgstr "Esimene veerg siltidena"
+
+#: changesourcedialog.ui:107
+msgctxt "changesourcedialog|row"
+msgid "First _row as label"
+msgstr "Esimene rida siltidena"
+
+#: changesourcedialog.ui:128
+msgctxt "changesourcedialog|label1"
+msgid "Labels"
+msgstr "Sildid"
+
+#: chardialog.ui:8
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
+
+#: chardialog.ui:100
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: chardialog.ui:113
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: chardialog.ui:127
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: chisquaretestdialog.ui:9
+msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
+msgid "Chi Square Test"
+msgstr "Hii-ruut test"
+
+#: chisquaretestdialog.ui:42
+msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: chisquaretestdialog.ui:81
+msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: chisquaretestdialog.ui:123
+msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: chisquaretestdialog.ui:217
+msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: chisquaretestdialog.ui:233
+msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: chisquaretestdialog.ui:255
+msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: colorrowdialog.ui:8
+msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Loendi kopeerimine"
+
+#: colorrowdialog.ui:93
+msgctxt "colorrowdialog|columns"
+msgid "_Columns"
+msgstr "Veergudest"
+
+#: colorrowdialog.ui:111
+msgctxt "colorrowdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "Ridadest"
+
+#: colorrowdialog.ui:134
+msgctxt "colorrowdialog|label"
+msgid "List From"
+msgstr "Loend"
+
+#: colwidthdialog.ui:8
+msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Veeru laius"
+
+#: colwidthdialog.ui:88
+msgctxt "colwidthdialog|label1"
+msgid "Width"
+msgstr "Laius"
+
+#: colwidthdialog.ui:112
+msgctxt "colwidthdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#: condformatmanager.ui:8
+msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
+msgid "Manage Conditional Formatting"
+msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus"
+
+#: condformatmanager.ui:62
+msgctxt "condformatmanager|add"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: condformatmanager.ui:76
+msgctxt "condformatmanager|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muuda..."
+
+#: condformatmanager.ui:90
+msgctxt "condformatmanager|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: condformatmanager.ui:117
+msgctxt "condformatmanager|label1"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Tingimuslik vormindus"
+
+#: conditionalentry.ui:58
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "All Cells"
+msgstr "Kõik lahtrid"
+
+#: conditionalentry.ui:59
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "Lahtri väärtus"
+
+#: conditionalentry.ui:60
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Formula is"
+msgstr "Valem on"
+
+#: conditionalentry.ui:61
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Date is"
+msgstr "Kuupäev on"
+
+#: conditionalentry.ui:72
+msgctxt "conditionalentry|styleft"
+msgid "Apply Style:"
+msgstr "Rakendatav stiil:"
+
+#: conditionalentry.ui:86
+msgctxt "conditionalentry|style"
+msgid "New Style..."
+msgstr "Uus stiil..."
+
+#: conditionalentry.ui:97
+msgctxt "conditionalentry|valueft"
+msgid "Enter a value:"
+msgstr "Väärtust pole määratud."
+
+#: conditionalentry.ui:162
+msgctxt "conditionalentry|options"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Rohkem sätteid..."
+
+#: conditionalentry.ui:175
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: conditionalentry.ui:176
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: conditionalentry.ui:177
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: conditionalentry.ui:178
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Protsentiil"
+
+#: conditionalentry.ui:179
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: conditionalentry.ui:180
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: conditionalentry.ui:181
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: conditionalentry.ui:193
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: conditionalentry.ui:194
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: conditionalentry.ui:195
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: conditionalentry.ui:196
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Protsentiil"
+
+#: conditionalentry.ui:197
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: conditionalentry.ui:198
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: conditionalentry.ui:199
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: conditionalentry.ui:211
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: conditionalentry.ui:212
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: conditionalentry.ui:213
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: conditionalentry.ui:214
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Protsentiil"
+
+#: conditionalentry.ui:215
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: conditionalentry.ui:216
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: conditionalentry.ui:217
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: conditionalentry.ui:228
+msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
+msgid "Example"
+msgstr "Näide"
+
+#: conditionalentry.ui:251
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "equal to"
+msgstr "võrdub"
+
+#: conditionalentry.ui:252
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "less than"
+msgstr "on väiksem kui"
+
+#: conditionalentry.ui:253
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "greater than"
+msgstr "on suurem kui"
+
+#: conditionalentry.ui:254
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "on väiksem või võrdub"
+
+#: conditionalentry.ui:255
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "on suurem või võrdub"
+
+#: conditionalentry.ui:256
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not equal to"
+msgstr "ei võrdu"
+
+#: conditionalentry.ui:257
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "between"
+msgstr "on vahemikus"
+
+#: conditionalentry.ui:258
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not between"
+msgstr "pole vahemikus"
+
+#: conditionalentry.ui:259
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "duplicate"
+msgstr "on duplitseeritud"
+
+#: conditionalentry.ui:260
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not duplicate"
+msgstr "pole duplitseeritud"
+
+#: conditionalentry.ui:261
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "top 10 elements"
+msgstr "on 10 suurima hulgas"
+
+#: conditionalentry.ui:262
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "bottom 10 elements"
+msgstr "on 10 vähima hulgas"
+
+#: conditionalentry.ui:263
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "top 10 percent"
+msgstr "on 10 suurima protsendi hulgas"
+
+#: conditionalentry.ui:264
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "bottom 10 percent"
+msgstr "on 10 vähima protsendi hulgas"
+
+#: conditionalentry.ui:265
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "above average"
+msgstr "on üle keskmise"
+
+#: conditionalentry.ui:266
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "below average"
+msgstr "on alla keskmise"
+
+#: conditionalentry.ui:267
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "above or equal average"
+msgstr "on vähemalt keskmine"
+
+#: conditionalentry.ui:268
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "below or equal average"
+msgstr "on kuni keskmine"
+
+#: conditionalentry.ui:269
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Error"
+msgstr "on viga"
+
+#: conditionalentry.ui:270
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "No Error"
+msgstr "pole viga"
+
+#: conditionalentry.ui:271
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Begins with"
+msgstr "algab"
+
+#: conditionalentry.ui:272
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Ends with"
+msgstr "lõpeb"
+
+#: conditionalentry.ui:273
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Contains"
+msgstr "sisaldab"
+
+#: conditionalentry.ui:274
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Not Contains"
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: conditionalentry.ui:287
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Today"
+msgstr "täna"
+
+#: conditionalentry.ui:288
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "eile"
+
+#: conditionalentry.ui:289
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "homme"
+
+#: conditionalentry.ui:290
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "viimase 7 päeva hulgas"
+
+#: conditionalentry.ui:291
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This week"
+msgstr "sel nädalal"
+
+#: conditionalentry.ui:292
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last week"
+msgstr "eelmisel nädalal"
+
+#: conditionalentry.ui:293
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next week"
+msgstr "järgmisel nädalal"
+
+#: conditionalentry.ui:294
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This month"
+msgstr "sel kuul"
+
+#: conditionalentry.ui:295
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last month"
+msgstr "eelmisel kuul"
+
+#: conditionalentry.ui:296
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next month"
+msgstr "järgmisel kuul"
+
+#: conditionalentry.ui:297
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This year"
+msgstr "sel aastal"
+
+#: conditionalentry.ui:298
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last year"
+msgstr "eelmisel aastal"
+
+#: conditionalentry.ui:299
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next year"
+msgstr "järgmisel aastal"
+
+#: conditionalentry.ui:312
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr "Värviskaala (2 kirjet)"
+
+#: conditionalentry.ui:313
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr "Värviskaala (3 kirjet)"
+
+#: conditionalentry.ui:314
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Andmeriba"
+
+#: conditionalentry.ui:315
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Ikoonikogu"
+
+#: conditionalentry.ui:359
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Arrows"
+msgstr "3 noolt"
+
+#: conditionalentry.ui:360
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Gray Arrows"
+msgstr "3 halli noolt"
+
+#: conditionalentry.ui:361
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Flags"
+msgstr "3 lippu"
+
+#: conditionalentry.ui:362
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 1"
+msgstr "3 valgusfoorituld (1. variant)"
+
+#: conditionalentry.ui:363
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 2"
+msgstr "3 valgusfoorituld (2. variant)"
+
+#: conditionalentry.ui:364
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Signs"
+msgstr "3 märki"
+
+#: conditionalentry.ui:365
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 1"
+msgstr "3 sümbolit (1. variant)"
+
+#: conditionalentry.ui:366
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 2"
+msgstr "3 sümbolit (2. variant)"
+
+#: conditionalentry.ui:367
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Smileys"
+msgstr "3 nägu"
+
+#: conditionalentry.ui:368
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Stars"
+msgstr "3 tähte"
+
+#: conditionalentry.ui:369
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr "3 kolmnurka"
+
+#: conditionalentry.ui:370
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Colored Smileys"
+msgstr "3 värvilist nägu"
+
+#: conditionalentry.ui:371
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Arrows"
+msgstr "4 noolt"
+
+#: conditionalentry.ui:372
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Gray Arrows"
+msgstr "4 halli noolt"
+
+#: conditionalentry.ui:373
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Circles Red to Black"
+msgstr "4 ringi punasest mustani"
+
+#: conditionalentry.ui:374
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Ratings"
+msgstr "4 hinnangut"
+
+#: conditionalentry.ui:375
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Traffic Lights"
+msgstr "4 valgusfoorituld"
+
+#: conditionalentry.ui:376
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Arrows"
+msgstr "5 noolt"
+
+#: conditionalentry.ui:377
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Gray Arrows"
+msgstr "5 halli noolt"
+
+#: conditionalentry.ui:378
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Ratings"
+msgstr "5 hinnangut"
+
+#: conditionalentry.ui:379
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Quarters"
+msgstr "5 veerandikku"
+
+#: conditionalentry.ui:380
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr "5 kasti"
+
+#: conditionalformatdialog.ui:8
+msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
+msgid "Conditional Formatting for"
+msgstr "Tingimuslik vormindus vahemikule"
+
+#: conditionalformatdialog.ui:128
+msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tingimused"
+
+#: conditionalformatdialog.ui:223
+msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
+msgid "Range:"
+msgstr "Vahemik:"
+
+#: conditionalformatdialog.ui:268
+msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
+msgid "Cell Range"
+msgstr "Lahtrivahemik"
+
+#: conditionaliconset.ui:20
+msgctxt "conditionaliconset|label"
+msgid " >= "
+msgstr " >= "
+
+#: conditionaliconset.ui:43
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: conditionaliconset.ui:44
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: conditionaliconset.ui:45
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Protsentiil"
+
+#: conditionaliconset.ui:46
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: conflictsdialog.ui:8
+msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Konfliktide lahendamine"
+
+#: conflictsdialog.ui:22
+msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
+msgid "_Keep All Mine"
+msgstr "Säilita kõik minu omad"
+
+#: conflictsdialog.ui:37
+msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
+msgid "Keep _All Others"
+msgstr "Säilita kõik teised"
+
+#: conflictsdialog.ui:102
+msgctxt "conflictsdialog|label1"
+msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr "See jagatud arvutustabel sisaldab vastuolulisi muudatusi. Vastuolud tuleb lahendada enne arvutustabeli salvestamist. Säilita kas enda või teiste muudatused."
+
+#: conflictsdialog.ui:137
+msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
+msgid "Keep _Mine"
+msgstr "Säilita minu oma"
+
+#: conflictsdialog.ui:152
+msgctxt "conflictsdialog|keepother"
+msgid "Keep _Other"
+msgstr "Säilita teine"
+
+#: consolidatedialog.ui:9
+msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Konsolideerimine"
+
+#: consolidatedialog.ui:91
+msgctxt "consolidatedialog|label1"
+msgid "_Function:"
+msgstr "Funktsioon:"
+
+#: consolidatedialog.ui:108
+msgctxt "consolidatedialog|label2"
+msgid "_Consolidation ranges:"
+msgstr "Konsolideeritavad vahemikud:"
+
+#: consolidatedialog.ui:125
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: consolidatedialog.ui:126
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
+
+#: consolidatedialog.ui:127
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Average"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: consolidatedialog.ui:128
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: consolidatedialog.ui:129
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: consolidatedialog.ui:130
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Product"
+msgstr "Korrutis"
+
+#: consolidatedialog.ui:131
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Arv (ainult arvud)"
+
+#: consolidatedialog.ui:132
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (valim)"
+
+#: consolidatedialog.ui:133
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (populatsioon)"
+
+#: consolidatedialog.ui:134
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (valim)"
+
+#: consolidatedialog.ui:135
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (populatsioon)"
+
+#: consolidatedialog.ui:344
+msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
+msgid "_Source data ranges:"
+msgstr "Lähteandmete vahemikud:"
+
+#: consolidatedialog.ui:360
+msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
+msgid "Copy results _to:"
+msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
+
+#: consolidatedialog.ui:417
+msgctxt "consolidatedialog|byrow"
+msgid "_Row labels"
+msgstr "Ridade päised"
+
+#: consolidatedialog.ui:435
+msgctxt "consolidatedialog|bycol"
+msgid "C_olumn labels"
+msgstr "Veergude päised"
+
+#: consolidatedialog.ui:459
+msgctxt "consolidatedialog|label3"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Konsolideerimisalus"
+
+#: consolidatedialog.ui:491
+msgctxt "consolidatedialog|refs"
+msgid "_Link to source data"
+msgstr "Linkimine lähteandmetega"
+
+#: consolidatedialog.ui:507
+msgctxt "consolidatedialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: consolidatedialog.ui:526
+msgctxt "consolidatedialog|more_label"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: correlationdialog.ui:9
+msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Korrelatsioon"
+
+#: correlationdialog.ui:100
+msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: correlationdialog.ui:114
+msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: correlationdialog.ui:181
+msgctxt "correlationdialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: correlationdialog.ui:216
+msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: correlationdialog.ui:231
+msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: correlationdialog.ui:252
+msgctxt "correlationdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: covariancedialog.ui:10
+msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Kovariatsioon"
+
+#: covariancedialog.ui:42
+msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: covariancedialog.ui:81
+msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: covariancedialog.ui:123
+msgctxt "covariancedialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: covariancedialog.ui:217
+msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: covariancedialog.ui:232
+msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: covariancedialog.ui:253
+msgctxt "covariancedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: createnamesdialog.ui:8
+msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog"
+msgid "Create Names"
+msgstr "Nimede loomine"
+
+#: createnamesdialog.ui:96
+msgctxt "createnamesdialog|top"
+msgid "_Top row"
+msgstr "Ülemisest reast"
+
+#: createnamesdialog.ui:112
+msgctxt "createnamesdialog|left"
+msgid "_Left column"
+msgstr "Vasakpoolsest veerust"
+
+#: createnamesdialog.ui:128
+msgctxt "createnamesdialog|bottom"
+msgid "_Bottom row"
+msgstr "Alumisest reast"
+
+#: createnamesdialog.ui:146
+msgctxt "createnamesdialog|right"
+msgid "_Right column"
+msgstr "Parempoolsest veerust"
+
+#: createnamesdialog.ui:169
+msgctxt "createnamesdialog|label1"
+msgid "Create Names From"
+msgstr "Nimed võetakse"
+
+#: dapiservicedialog.ui:9
+msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
+msgid "External Source"
+msgstr "Väline allikas"
+
+#: dapiservicedialog.ui:108
+msgctxt "dapiservicedialog|label2"
+msgid "_Service"
+msgstr "Teenu_s"
+
+#: dapiservicedialog.ui:124
+msgctxt "dapiservicedialog|label3"
+msgid "So_urce"
+msgstr "Allikas"
+
+#: dapiservicedialog.ui:140
+msgctxt "dapiservicedialog|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: dapiservicedialog.ui:156
+msgctxt "dapiservicedialog|label5"
+msgid "Us_er"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#: dapiservicedialog.ui:172
+msgctxt "dapiservicedialog|label6"
+msgid "_Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: dapiservicedialog.ui:259
+msgctxt "dapiservicedialog|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: databaroptions.ui:9
+msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Andmeriba"
+
+#: databaroptions.ui:89
+msgctxt "databaroptions|label4"
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Miinimum:"
+
+#: databaroptions.ui:103
+msgctxt "databaroptions|label5"
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: databaroptions.ui:118
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: databaroptions.ui:119
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Miinimum"
+
+#: databaroptions.ui:120
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: databaroptions.ui:121
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Protsentiil"
+
+#: databaroptions.ui:122
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: databaroptions.ui:123
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: databaroptions.ui:124
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: databaroptions.ui:138
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: databaroptions.ui:139
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Miinimum"
+
+#: databaroptions.ui:140
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: databaroptions.ui:141
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Protsentiil"
+
+#: databaroptions.ui:142
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: databaroptions.ui:143
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: databaroptions.ui:144
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: databaroptions.ui:182
+msgctxt "databaroptions|label1"
+msgid "Entry Values"
+msgstr "Kirjete väärtused"
+
+#: databaroptions.ui:220
+msgctxt "databaroptions|label6"
+msgid "Positive:"
+msgstr "Positiivne:"
+
+#: databaroptions.ui:234
+msgctxt "databaroptions|label7"
+msgid "Negative:"
+msgstr "Negatiivne:"
+
+#: databaroptions.ui:270
+msgctxt "databaroptions|label10"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Täide:"
+
+#: databaroptions.ui:282
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Color"
+msgstr "Värv"
+
+#: databaroptions.ui:283
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Üleminek"
+
+#: databaroptions.ui:299
+msgctxt "databaroptions|label2"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr "Riba värvid"
+
+#: databaroptions.ui:337
+msgctxt "databaroptions|label8"
+msgid "Position of vertical axis:"
+msgstr "Vertikaaltelje asukoht:"
+
+#: databaroptions.ui:351
+msgctxt "databaroptions|label9"
+msgid "Color of vertical axis:"
+msgstr "Vertikaaltelje värv:"
+
+#: databaroptions.ui:366
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: databaroptions.ui:367
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "Middle"
+msgstr "Keskel"
+
+#: databaroptions.ui:368
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: databaroptions.ui:395
+msgctxt "databaroptions|label3"
+msgid "Axis"
+msgstr "Telg"
+
+#: databaroptions.ui:433
+msgctxt "databaroptions|label12"
+msgid "Minimum bar length (%):"
+msgstr "Riba miinimumpikkus (%):"
+
+#: databaroptions.ui:447
+msgctxt "databaroptions|label13"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr "Riba maksimumpikkus (%):"
+
+#: databaroptions.ui:486
+msgctxt "databaroptions|label11"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr "Riba pikkused"
+
+#: databaroptions.ui:501
+msgctxt "databaroptions|only_bar"
+msgid "Display bar only"
+msgstr "Ainult riba kuvamine"
+
+#: databaroptions.ui:518
+msgctxt "databaroptions|str_same_value"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
+msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus."
+
+#: datafielddialog.ui:8
+msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
+msgid "Data Field"
+msgstr "Andmeväli"
+
+#: datafielddialog.ui:130
+msgctxt "datafielddialog|label1"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#: datafielddialog.ui:144
+msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
+msgid "Show it_ems without data"
+msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente"
+
+#: datafielddialog.ui:167
+msgctxt "datafielddialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: datafielddialog.ui:215
+msgctxt "datafielddialog|label4"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tüüp:"
+
+#: datafielddialog.ui:230
+msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
+msgid "_Base field:"
+msgstr "_Baasväli:"
+
+#: datafielddialog.ui:245
+msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
+msgid "Ba_se item:"
+msgstr "Baa_selement:"
+
+#: datafielddialog.ui:260
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: datafielddialog.ui:261
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Difference from"
+msgstr "Erinevus väärtusest"
+
+#: datafielddialog.ui:262
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of"
+msgstr "% "
+
+#: datafielddialog.ui:263
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% difference from"
+msgstr "% erinevus"
+
+#: datafielddialog.ui:264
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Running total in"
+msgstr "Hetkesumma lahtrites"
+
+#: datafielddialog.ui:265
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of row"
+msgstr "% reast"
+
+#: datafielddialog.ui:266
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of column"
+msgstr "% veerust"
+
+#: datafielddialog.ui:267
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of total"
+msgstr "% summast"
+
+#: datafielddialog.ui:268
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: datafielddialog.ui:291
+msgctxt "datafielddialog|baseitem"
+msgid "- previous item -"
+msgstr "- eelmine element -"
+
+#: datafielddialog.ui:292
+msgctxt "datafielddialog|baseitem"
+msgid "- next item -"
+msgstr "- järgmine element -"
+
+#: datafielddialog.ui:308
+msgctxt "datafielddialog|label3"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Kuvatud väärtus"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:15
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Andmevälja sätted"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:110
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Kasvav"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:127
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
+msgid "_Descending"
+msgstr "Kahanev"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Käsitsi"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:181
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortimisalus"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:213
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
+msgid "_Repeat item labels"
+msgstr "Elementide siltide kordamine"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:229
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
+msgid "_Empty line after each item"
+msgstr "Tühi rida iga _elemendi järel"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:248
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
+msgid "_Layout:"
+msgstr "_Paigutus:"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:263
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Tabular layout"
+msgstr "Tabuleeritud paigutus"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:264
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Outline layout with subtotals at the top"
+msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega üleval"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:265
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
+msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega all"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:281
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Kuvamise sätted"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:313
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
+msgid "_Show:"
+msgstr "Näidatakse:"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:334
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
+msgid "_From:"
+msgstr "Alustatakse:"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:348
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
+msgid "_Using field:"
+msgstr "_Kasutatav väli:"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:367
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
+msgid "items"
+msgstr "elementi"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:401
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
+msgid "Top"
+msgstr "Ülevalt"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:402
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:428
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
+msgid "Show Automatically"
+msgstr "Automaatne näitamine"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:473
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
+msgid "Hide Items"
+msgstr "Elementide peitmine"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui:505
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
+msgid "Hierarch_y:"
+msgstr "_Hierarhia:"
+
+#: dataform.ui:8
+msgctxt "dataform|DataFormDialog"
+msgid "Data Form"
+msgstr "Andmevorm"
+
+#: dataform.ui:25
+msgctxt "dataform|label"
+msgid "New Record"
+msgstr "Uus kirje"
+
+#: dataform.ui:35
+msgctxt "dataform|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Uus"
+
+#: dataform.ui:51
+msgctxt "dataform|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: dataform.ui:65
+msgctxt "dataform|restore"
+msgid "_Restore"
+msgstr "Taasta"
+
+#: dataform.ui:79
+msgctxt "dataform|prev"
+msgid "_Previous Record"
+msgstr "Eelmine kirje"
+
+#: dataform.ui:94
+msgctxt "dataform|next"
+msgid "Ne_xt Record"
+msgstr "Järgmine kirje"
+
+#: dataform.ui:124
+msgctxt "dataform|close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulge"
+
+#: dataprovider.ui:9
+msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
+msgid "Live Data Streams"
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:107
+msgctxt "dataprovider|label6"
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:120
+msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:138
+msgctxt "dataprovider|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:165
+msgctxt "dataprovider|label_db"
+msgid "Database Range:"
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:199
+msgctxt "dataprovider|label_provider"
+msgid "Data Provider:"
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:234
+msgctxt "dataprovider|label_search"
+msgid "Search String:"
+msgstr ""
+
+#: dataprovider.ui:268
+msgctxt "dataprovider|label"
+msgid "Source Stream"
+msgstr ""
+
+#: datastreams.ui:9
+msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
+msgid "Live Data Streams"
+msgstr "Andmete otsevood"
+
+#: datastreams.ui:50
+msgctxt "datastreams|label6"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: datastreams.ui:63
+msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "Sisesta siia lähtedokumendi URL kohalikus failisüsteemis või Internetis."
+
+#: datastreams.ui:81
+msgctxt "datastreams|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Lehitse..."
+
+#: datastreams.ui:120
+msgctxt "datastreams|valuesinline"
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "väärtus1,väärtus2,...,väärtusN, täidetakse vahemikku:"
+
+#: datastreams.ui:137
+msgctxt "datastreams|addressvalue"
+msgid "address,value"
+msgstr "aadress,väärtus"
+
+#: datastreams.ui:174
+msgctxt "datastreams|label4"
+msgid "Interpret stream data as"
+msgstr "Voo andmete tõlgendamine"
+
+#: datastreams.ui:187
+msgctxt "datastreams|refresh_ui"
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Tühjad read põhjustavad kasutajaliidese värskendamist"
+
+#: datastreams.ui:209
+msgctxt "datastreams|label"
+msgid "Source Stream"
+msgstr "Lähtevoog"
+
+#: datastreams.ui:250
+msgctxt "datastreams|datadown"
+msgid "Move existing data down"
+msgstr "Liigutatakse olemasolevad andmed allapoole"
+
+#: datastreams.ui:267
+msgctxt "datastreams|rangedown"
+msgid "Move the range down"
+msgstr "Liigutatakse vahemikku allapoole"
+
+#: datastreams.ui:285
+msgctxt "datastreams|nomove"
+msgid "Overwrite existing data"
+msgstr "Kirjutatakse olemasolevad andmed üle"
+
+#: datastreams.ui:308
+msgctxt "datastreams|label2"
+msgid "When New Data Arrives"
+msgstr "Uute andmete saabumisel"
+
+#: datastreams.ui:342
+msgctxt "datastreams|maxlimit"
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Piiratud:"
+
+#: datastreams.ui:372
+msgctxt "datastreams|unlimited"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "Piiramatu"
+
+#: datastreams.ui:398
+msgctxt "datastreams|label3"
+msgid "Maximal Amount of Rows"
+msgstr "Ridade suurim arv"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:9
+msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Andmebaasi vahemiku määramine"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:61
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:125
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
+msgid "Range"
+msgstr "Vahemik"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:160
+msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
+msgid "M_odify"
+msgstr "Muuda"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:213
+msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
+msgid "Co_ntains column labels"
+msgstr "Sisaldab veerupäiseid"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:229
+msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
+msgid "Contains _totals row"
+msgstr "Sisaldab summarida"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:245
+msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
+msgid "Insert or delete _cells"
+msgstr "Lahtrite lisamine või kustutamine"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:261
+msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
+msgid "Keep _formatting"
+msgstr "Vormindus säilitatakse"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:277
+msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
+msgid "Don't save _imported data"
+msgstr "Imporditud andmeid ei salvestata"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:296
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Allikas:"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:309
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
+msgid "Operations:"
+msgstr "Tehted:"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:322
+msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Vigane vahemik"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui:338
+msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: definename.ui:9
+msgctxt "definename|DefineNameDialog"
+msgid "Define Name"
+msgstr "Nime määramine"
+
+#: definename.ui:89
+msgctxt "definename|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: definename.ui:103
+msgctxt "definename|label3"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Vahemik või valemiavaldis:"
+
+#: definename.ui:117
+msgctxt "definename|label4"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Skoop:"
+
+#: definename.ui:190
+msgctxt "definename|label"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Määra nimi ja vahemik või valemiavaldis."
+
+#: definename.ui:220
+msgctxt "definename|printarea"
+msgid "_Print range"
+msgstr "Trükiala"
+
+#: definename.ui:235
+msgctxt "definename|filter"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: definename.ui:250
+msgctxt "definename|colheader"
+msgid "Repeat _column"
+msgstr "Veeru kordamine"
+
+#: definename.ui:265
+msgctxt "definename|rowheader"
+msgid "Repeat _row"
+msgstr "Rea kordamine"
+
+#: definename.ui:284
+msgctxt "definename|label5"
+msgid "Range _Options"
+msgstr "Vahemiku sätted"
+
+#: deletecells.ui:8
+msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Lahtrite kustutamine"
+
+#: deletecells.ui:93
+msgctxt "deletecells|up"
+msgid "Shift cells _up"
+msgstr "Lahtreid nihutatakse üles"
+
+#: deletecells.ui:111
+msgctxt "deletecells|left"
+msgid "Shift cells _left"
+msgstr "Lahtreid nihutatakse vasakule"
+
+#: deletecells.ui:128
+msgctxt "deletecells|rows"
+msgid "Delete entire _row(s)"
+msgstr "Kustutatakse terve rida"
+
+#: deletecells.ui:145
+msgctxt "deletecells|cols"
+msgid "Delete entire _column(s)"
+msgstr "Kustutatakse terve veerg"
+
+#: deletecells.ui:168
+msgctxt "deletecells|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: deletecontents.ui:8
+msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
+msgid "Delete Contents"
+msgstr "Sisu kustutamine"
+
+#: deletecontents.ui:93
+msgctxt "deletecontents|deleteall"
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Kustutatakse kõik"
+
+#: deletecontents.ui:116
+msgctxt "deletecontents|text"
+msgid "_Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: deletecontents.ui:131
+msgctxt "deletecontents|numbers"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "_Arvud"
+
+#: deletecontents.ui:146
+msgctxt "deletecontents|datetime"
+msgid "_Date & time"
+msgstr "Kuupäev ja aeg"
+
+#: deletecontents.ui:161
+msgctxt "deletecontents|formulas"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "Valemid"
+
+#: deletecontents.ui:176
+msgctxt "deletecontents|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: deletecontents.ui:191
+msgctxt "deletecontents|formats"
+msgid "For_mats"
+msgstr "Vormindus"
+
+#: deletecontents.ui:206
+msgctxt "deletecontents|objects"
+msgid "_Objects"
+msgstr "Objektid"
+
+#: deletecontents.ui:237
+msgctxt "deletecontents|label2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:9
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Kirjeldav statistika"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:42
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:81
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui:255
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: doubledialog.ui:7
+msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Sätte redigeerimine"
+
+#: dropmenu.ui:12
+msgctxt "dropmenu|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Lisa hüperlingina"
+
+#: dropmenu.ui:20
+msgctxt "dropmenu|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Lisa lingina"
+
+#: dropmenu.ui:28
+msgctxt "dropmenu|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Lisa koopiana"
+
+#: erroralerttabpage.ui:14
+msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
+msgid "Show error _message when invalid values are entered"
+msgstr "Sobimatu väärtuse sisestamisel näidatakse veateadet"
+
+#: erroralerttabpage.ui:59
+msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
+msgid "_Action:"
+msgstr "Toiming:"
+
+#: erroralerttabpage.ui:76
+msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Pealkiri:"
+
+#: erroralerttabpage.ui:128
+msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
+msgid "_Error message:"
+msgstr "Veateade:"
+
+#: erroralerttabpage.ui:141
+msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Lehitse..."
+
+#: erroralerttabpage.ui:160
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: erroralerttabpage.ui:161
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: erroralerttabpage.ui:162
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Information"
+msgstr "Teave"
+
+#: erroralerttabpage.ui:163
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: erroralerttabpage.ui:181
+msgctxt "erroralerttabpage|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:15
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Eksponentsilumine"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:48
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:87
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:261
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:299
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
+msgid "Smoothing factor:"
+msgstr "Silumistegur:"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui:331
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameetrid"
+
+#: externaldata.ui:16
+msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
+msgid "External Data"
+msgstr "Välised andmed"
+
+#: externaldata.ui:118
+msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "Sisesta siia lähtedokumendi URL lokaalses failisüsteemis või Internetis."
+
+#: externaldata.ui:136
+msgctxt "externaldata|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Lehitse..."
+
+#: externaldata.ui:163
+msgctxt "externaldata|label1"
+msgid "URL of _External Data Source"
+msgstr "Välise andm_eallika URL"
+
+#: externaldata.ui:233
+msgctxt "externaldata|reload"
+msgid "_Update every:"
+msgstr "Uuendamise intervall:"
+
+#: externaldata.ui:275
+msgctxt "externaldata|secondsft"
+msgid "_seconds"
+msgstr "sekundit"
+
+#: externaldata.ui:307
+msgctxt "externaldata|label2"
+msgid "_Available Tables/Ranges"
+msgstr "S_aadaolevad tabelid/vahemikud"
+
+#: filldlg.ui:8
+msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Jada täitmine"
+
+#: filldlg.ui:100
+msgctxt "filldlg|down"
+msgid "_Down"
+msgstr "Alla"
+
+#: filldlg.ui:118
+msgctxt "filldlg|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: filldlg.ui:135
+msgctxt "filldlg|up"
+msgid "_Up"
+msgstr "Üles"
+
+#: filldlg.ui:152
+msgctxt "filldlg|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: filldlg.ui:176
+msgctxt "filldlg|label1"
+msgid "Direction"
+msgstr "Suund"
+
+#: filldlg.ui:211
+msgctxt "filldlg|linear"
+msgid "Li_near"
+msgstr "Aritmeetiline"
+
+#: filldlg.ui:229
+msgctxt "filldlg|growth"
+msgid "_Growth"
+msgstr "Geomeetriline"
+
+#: filldlg.ui:246
+msgctxt "filldlg|date"
+msgid "Da_te"
+msgstr "Kuupäevad"
+
+#: filldlg.ui:263
+msgctxt "filldlg|autofill"
+msgid "_AutoFill"
+msgstr "Automaattäitmine"
+
+#: filldlg.ui:287
+msgctxt "filldlg|label2"
+msgid "Series Type"
+msgstr "Jada tüüp"
+
+#: filldlg.ui:322
+msgctxt "filldlg|day"
+msgid "Da_y"
+msgstr "Päev"
+
+#: filldlg.ui:340
+msgctxt "filldlg|week"
+msgid "_Weekday"
+msgstr "Nädalapäev"
+
+#: filldlg.ui:358
+msgctxt "filldlg|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "Kuu"
+
+#: filldlg.ui:375
+msgctxt "filldlg|year"
+msgid "Y_ear"
+msgstr "Aasta"
+
+#: filldlg.ui:399
+msgctxt "filldlg|tuL"
+msgid "Time Unit"
+msgstr "Ajaühik"
+
+#: filldlg.ui:422
+msgctxt "filldlg|startL"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "Algväärtus:"
+
+#: filldlg.ui:436
+msgctxt "filldlg|endL"
+msgid "End _value:"
+msgstr "Lõppväärtus:"
+
+#: filldlg.ui:450
+msgctxt "filldlg|incrementL"
+msgid "In_crement:"
+msgstr "Juurdekasv:"
+
+#: floatingborderstyle.ui:32
+msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
+msgid "No Border"
+msgstr "Ääristeta"
+
+#: floatingborderstyle.ui:45
+msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Kõik äärised"
+
+#: floatingborderstyle.ui:58
+msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Välisäärised"
+
+#: floatingborderstyle.ui:71
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr "Paksud välisäärised"
+
+#: floatingborderstyle.ui:95
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr "Paks alaääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:108
+msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr "Topelt alaääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:121
+msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr "Üla- ja paks alaääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:134
+msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr "Üla- ja topelt alaääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:158
+msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
+msgid "Left Border"
+msgstr "Vasakääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:171
+msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
+msgid "Right Border"
+msgstr "Paremääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:184
+msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
+msgid "Top Border"
+msgstr "Ülaääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:197
+msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr "Alaääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:210
+msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr "Diagonaalselt üles"
+
+#: floatingborderstyle.ui:224
+msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr "Diagonaalselt alla"
+
+#: floatingborderstyle.ui:238
+msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr "Üla- ja alaääris"
+
+#: floatingborderstyle.ui:252
+msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr "Vasak- ja paremääris"
+
+#: floatinglinestyle.ui:41
+msgctxt "floatinglinestyle|more"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "Rohkem sätteid..."
+
+#: footerdialog.ui:8
+msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
+msgid "Footers"
+msgstr "Jalused"
+
+#: footerdialog.ui:100
+msgctxt "footerdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Jalus (parempoolne)"
+
+#: footerdialog.ui:113
+msgctxt "footerdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
+
+#: formatcellsdialog.ui:8
+msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Lahtrite vormindamine"
+
+#: formatcellsdialog.ui:100
+msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Arvud"
+
+#: formatcellsdialog.ui:113
+msgctxt "formatcellsdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: formatcellsdialog.ui:127
+msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: formatcellsdialog.ui:141
+msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: formatcellsdialog.ui:155
+msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: formatcellsdialog.ui:169
+msgctxt "formatcellsdialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: formatcellsdialog.ui:183
+msgctxt "formatcellsdialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: formatcellsdialog.ui:197
+msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Lahtri kaitse"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:16
+msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr "Täpsemad arvutussätted"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:46
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
+msgid "Conversion from text to number:"
+msgstr "Tekstivormingu teisendamine arvuks:"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:55
+msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
+msgid "Treat _empty string as zero"
+msgstr "Tühja stringi koheldakse nullina"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:73
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
+msgstr "Viitesüntaks stringviidetes"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:85
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr "Kasutatakse valemi süntaksit"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:102
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Generate #VALUE! error"
+msgstr "Tagastatakse viga #VALUE!"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:103
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Treat as zero"
+msgstr "Koheldakse nullina"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:104
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Convert only if unambiguous"
+msgstr "Teisendatakse vaid üheselt mõistetavad"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:105
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Convert also locale dependent"
+msgstr "Teisendatakse ka lokaadist sõltuvad"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:115
+msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
+msgid "Apply those settings to current document only"
+msgstr "Sätete rakendamine ainult selles dokumendis"
+
+#: formulacalculationoptions.ui:136
+msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr "Sisu teisendamine arvuks"
+
+#: functionpanel.ui:45
+msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele"
+
+#: functionpanel.ui:59
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Last Used"
+msgstr "Viimati kasutatud"
+
+#: functionpanel.ui:60
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: functionpanel.ui:61
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaas"
+
+#: functionpanel.ui:62
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: functionpanel.ui:63
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Financial"
+msgstr "Rahandus"
+
+#: functionpanel.ui:64
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Information"
+msgstr "Teave"
+
+#: functionpanel.ui:65
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Logical"
+msgstr "Loogika"
+
+#: functionpanel.ui:66
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Mathematical"
+msgstr "Matemaatika"
+
+#: functionpanel.ui:67
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Array"
+msgstr "Massiiv"
+
+#: functionpanel.ui:68
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Statistical"
+msgstr "Statistika"
+
+#: functionpanel.ui:69
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Arvutustabel"
+
+#: functionpanel.ui:70
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: functionpanel.ui:71
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Add-in"
+msgstr "Lisafunktsioonid"
+
+#: functionpanel.ui:112
+msgctxt "functionpanel|funcdesc"
+msgid "label"
+msgstr "silt"
+
+#: goalseekdlg.ui:9
+msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Sihiotsing"
+
+#: goalseekdlg.ui:97
+msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
+msgid "_Formula cell:"
+msgstr "Valemi lahter:"
+
+#: goalseekdlg.ui:110
+msgctxt "goalseekdlg|label3"
+msgid "Target _value:"
+msgstr "Siht_väärtus:"
+
+#: goalseekdlg.ui:123
+msgctxt "goalseekdlg|vartext"
+msgid "Variable _cell:"
+msgstr "Muutuja _lahter:"
+
+#: goalseekdlg.ui:229
+msgctxt "goalseekdlg|label1"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Vaikesätted"
+
+#: groupbydate.ui:8
+msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: groupbydate.ui:99
+msgctxt "groupbydate|auto_start"
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automaatselt"
+
+#: groupbydate.ui:116
+msgctxt "groupbydate|manual_start"
+msgid "_Manually at:"
+msgstr "_Käsitsi alates"
+
+#: groupbydate.ui:153
+msgctxt "groupbydate|label1"
+msgid "Start"
+msgstr "Algus"
+
+#: groupbydate.ui:188
+msgctxt "groupbydate|auto_end"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "Automaatselt"
+
+#: groupbydate.ui:205
+msgctxt "groupbydate|manual_end"
+msgid "Ma_nually at:"
+msgstr "Kä_sitsi alates"
+
+#: groupbydate.ui:242
+msgctxt "groupbydate|label2"
+msgid "End"
+msgstr "Lõpp"
+
+#: groupbydate.ui:277
+msgctxt "groupbydate|days"
+msgid "Number of _days:"
+msgstr "Päeva_de arv:"
+
+#: groupbydate.ui:294
+msgctxt "groupbydate|intervals"
+msgid "_Intervals:"
+msgstr "_Intervallid:"
+
+#: groupbydate.ui:344
+msgctxt "groupbydate|label3"
+msgid "Group by"
+msgstr "Rühmitamise alus"
+
+#: groupbynumber.ui:9
+msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: groupbynumber.ui:100
+msgctxt "groupbynumber|auto_start"
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automaatselt"
+
+#: groupbynumber.ui:117
+msgctxt "groupbynumber|manual_start"
+msgid "_Manually at:"
+msgstr "_Käsitsi alates"
+
+#: groupbynumber.ui:155
+msgctxt "groupbynumber|label1"
+msgid "Start"
+msgstr "Algus"
+
+#: groupbynumber.ui:190
+msgctxt "groupbynumber|auto_end"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "Automaatselt"
+
+#: groupbynumber.ui:207
+msgctxt "groupbynumber|manual_end"
+msgid "Ma_nually at:"
+msgstr "Kä_sitsi alates"
+
+#: groupbynumber.ui:245
+msgctxt "groupbynumber|label2"
+msgid "End"
+msgstr "Lõpp"
+
+#: groupbynumber.ui:283
+msgctxt "groupbynumber|label3"
+msgid "Group by"
+msgstr "Rühmitamise alus"
+
+#: groupdialog.ui:8
+msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
+msgid "Group"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: groupdialog.ui:98
+msgctxt "groupdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "Read"
+
+#: groupdialog.ui:116
+msgctxt "groupdialog|cols"
+msgid "_Columns"
+msgstr "Veerud"
+
+#: groupdialog.ui:141
+msgctxt "groupdialog|includeLabel"
+msgid "Include"
+msgstr "Kaasatakse"
+
+#: headerdialog.ui:8
+msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
+msgid "Headers"
+msgstr "Päised"
+
+#: headerdialog.ui:100
+msgctxt "headerdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Päis (parempoolne)"
+
+#: headerdialog.ui:113
+msgctxt "headerdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Päis (vasakpoolne)"
+
+#: headerfootercontent.ui:22
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
+msgid "_Left area"
+msgstr "_Vasakpoolne ala"
+
+#: headerfootercontent.ui:37
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
+msgid "_Center area"
+msgstr "_Keskosa"
+
+#: headerfootercontent.ui:52
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
+msgid "R_ight area"
+msgstr "_Parempoolne ala"
+
+#: headerfootercontent.ui:123
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
+msgid "_Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: headerfootercontent.ui:137
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
+msgid "_Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: headerfootercontent.ui:164
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
+msgid "Custom header"
+msgstr "Kohandatud päis"
+
+#: headerfootercontent.ui:177
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
+msgid "Custom footer"
+msgstr "Kohandatud jalus"
+
+#: headerfootercontent.ui:204
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksti atribuudid"
+
+#: headerfootercontent.ui:218
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: headerfootercontent.ui:233
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Lehe nimi"
+
+#: headerfootercontent.ui:249
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: headerfootercontent.ui:264
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: headerfootercontent.ui:280
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: headerfootercontent.ui:296
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: headerfootercontent.ui:349
+msgctxt "headerfootercontent|label2"
+msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
+msgstr "Kasuta nuppe muutmaks fonti või andmaks sisestuskäske nagu kuupäev, kellaaeg jne."
+
+#: headerfootercontent.ui:358
+msgctxt "headerfootercontent|label1"
+msgid "Note"
+msgstr "Märkus"
+
+#: headerfootercontent.ui:379
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
+msgid "(none)"
+msgstr "(puudub)"
+
+#: headerfootercontent.ui:391
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: headerfootercontent.ui:403
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
+msgid "of ?"
+msgstr "/ ?"
+
+#: headerfootercontent.ui:415
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentsiaalne"
+
+#: headerfootercontent.ui:427
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
+msgid "Created by"
+msgstr "Autor:"
+
+#: headerfootercontent.ui:439
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
+msgid "Customized"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: headerfootercontent.ui:451
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
+msgid "of"
+msgstr "- "
+
+#: headerfootercontent.ui:509
+msgctxt "headerfootercontent|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: headerfootercontent.ui:517
+msgctxt "headerfootercontent|filename"
+msgid "File Name"
+msgstr "Faili nimi"
+
+#: headerfootercontent.ui:525
+msgctxt "headerfootercontent|pathname"
+msgid "Path/File Name"
+msgstr "Kataloogi/faili nimi"
+
+#: headerfooterdialog.ui:8
+msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Päised/jalused"
+
+#: headerfooterdialog.ui:100
+msgctxt "headerfooterdialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: headerfooterdialog.ui:113
+msgctxt "headerfooterdialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: imoptdialog.ui:9
+msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
+msgid "Import File"
+msgstr "Faili importimine"
+
+#: imoptdialog.ui:97
+msgctxt "imoptdialog|charsetft"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Mär_gistik:"
+
+#: imoptdialog.ui:110
+msgctxt "imoptdialog|fieldft"
+msgid "_Field delimiter:"
+msgstr "_Väljade eraldaja:"
+
+#: imoptdialog.ui:124
+msgctxt "imoptdialog|textft"
+msgid "_Text delimiter:"
+msgstr "_Teksti eraldaja:"
+
+#: imoptdialog.ui:135
+msgctxt "imoptdialog|asshown"
+msgid "Save cell content as _shown"
+msgstr "Lahtri sisu salvestatakse nagu kuvatud"
+
+#: imoptdialog.ui:151
+msgctxt "imoptdialog|formulas"
+msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
+msgstr "Arvutatud väärtuste asemel salvestatakse lahtrivalemid"
+
+#: imoptdialog.ui:167
+msgctxt "imoptdialog|quoteall"
+msgid "_Quote all text cells"
+msgstr "Kõik tekstilahtrid jutumärkides"
+
+#: imoptdialog.ui:183
+msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
+msgid "Fixed column _width"
+msgstr "Fikseeritud veerulaius"
+
+#: imoptdialog.ui:272
+msgctxt "imoptdialog|label"
+msgid "Field Options"
+msgstr "Välja sätted"
+
+#: insertcells.ui:8
+msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Lahtrite lisamine"
+
+#: insertcells.ui:98
+msgctxt "insertcells|down"
+msgid "Shift cells _down"
+msgstr "Lahtreid nihutatakse alla"
+
+#: insertcells.ui:117
+msgctxt "insertcells|right"
+msgid "Shift cells _right"
+msgstr "Lahtreid nihutatakse paremale"
+
+#: insertcells.ui:135
+msgctxt "insertcells|rows"
+msgid "Entire ro_w"
+msgstr "Terve rida"
+
+#: insertcells.ui:153
+msgctxt "insertcells|cols"
+msgid "Entire _column"
+msgstr "Terve veerg"
+
+#: insertcells.ui:177
+msgctxt "insertcells|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: insertname.ui:8
+msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
+msgid "Paste Names"
+msgstr "Nimede asetamine"
+
+#: insertname.ui:37
+msgctxt "insertname|pasteall"
+msgid "_Paste All"
+msgstr "Aseta kõik"
+
+#: insertsheet.ui:15
+msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Lehe lisamine"
+
+#: insertsheet.ui:105
+msgctxt "insertsheet|before"
+msgid "B_efore current sheet"
+msgstr "_Enne käesolevat lehte"
+
+#: insertsheet.ui:123
+msgctxt "insertsheet|after"
+msgid "_After current sheet"
+msgstr "Pär_ast käesolevat lehte"
+
+#: insertsheet.ui:146
+msgctxt "insertsheet|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: insertsheet.ui:192
+msgctxt "insertsheet|new"
+msgid "_New sheet"
+msgstr "_Uus leht"
+
+#: insertsheet.ui:226
+msgctxt "insertsheet|countft"
+msgid "N_o. of sheets:"
+msgstr "Lehtede arv:"
+
+#: insertsheet.ui:242
+msgctxt "insertsheet|nameft"
+msgid "Na_me:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: insertsheet.ui:275
+msgctxt "insertsheet|nameed"
+msgid "Sheet..."
+msgstr "Leht..."
+
+#: insertsheet.ui:310
+msgctxt "insertsheet|fromfile"
+msgid "_From file"
+msgstr "_Failist"
+
+#: insertsheet.ui:371
+#, fuzzy
+msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
+msgid "Tables in file"
+msgstr "Tabelid failis"
+
+#: insertsheet.ui:391
+msgctxt "insertsheet|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Lehitse..."
+
+#: insertsheet.ui:406
+msgctxt "insertsheet|link"
+msgid "Lin_k"
+msgstr "Lingitakse"
+
+#: insertsheet.ui:455
+msgctxt "insertsheet|label2"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Leht"
+
+#: integerdialog.ui:14
+msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Sätte redigeerimine"
+
+#: leftfooterdialog.ui:8
+msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
+
+#: leftfooterdialog.ui:100
+msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
+
+#: leftheaderdialog.ui:8
+msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Päis (vasakpoolne)"
+
+#: leftheaderdialog.ui:100
+msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Päis (vasakpoolne)"
+
+#: managenamesdialog.ui:10
+msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
+msgid "Manage Names"
+msgstr "Nimede haldamine"
+
+#: managenamesdialog.ui:115
+msgctxt "managenamesdialog|info"
+msgid "Select cells in the document to update the range."
+msgstr "Vahemiku uuendamiseks vali dokumendis lahtrid."
+
+#: managenamesdialog.ui:135
+msgctxt "managenamesdialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: managenamesdialog.ui:149
+msgctxt "managenamesdialog|label4"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Skoop:"
+
+#: managenamesdialog.ui:213
+msgctxt "managenamesdialog|label3"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Vahemik või valemiavaldis:"
+
+#: managenamesdialog.ui:261
+msgctxt "managenamesdialog|printrange"
+msgid "_Print range"
+msgstr "Trükiala"
+
+#: managenamesdialog.ui:276
+msgctxt "managenamesdialog|filter"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: managenamesdialog.ui:291
+msgctxt "managenamesdialog|colheader"
+msgid "Repeat _column"
+msgstr "Veeru kordamine"
+
+#: managenamesdialog.ui:306
+msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
+msgid "Repeat _row"
+msgstr "Rea kordamine"
+
+#: managenamesdialog.ui:327
+msgctxt "managenamesdialog|label1"
+msgid "Range _Options"
+msgstr "Vahemiku sätted"
+
+#: managenamesdialog.ui:398
+msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
+msgid "column"
+msgstr "veerg"
+
+#: mergecellsdialog.ui:8
+msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Lahtrite ühendamine"
+
+#: mergecellsdialog.ui:84
+msgctxt "mergecellsdialog|label"
+msgid "Some cells are not empty."
+msgstr "Mõned lahtrid ei ole tühjad."
+
+#: mergecellsdialog.ui:95
+msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
+msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
+msgstr "Varjatud lahtrite sisu liigutatakse esimesse lahtrisse"
+
+#: mergecellsdialog.ui:112
+msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
+msgid "Keep the contents of the hidden cells"
+msgstr "Varjatud lahtrite sisu säilitatakse"
+
+#: mergecellsdialog.ui:129
+msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
+msgid "Empty the contents of the hidden cells"
+msgstr "Varjatud lahtrite sisu kustutatakse"
+
+#: movecopysheet.ui:8
+msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
+msgid "Move/Copy Sheet"
+msgstr "Lehe teisaldamine/kopeerimine"
+
+#: movecopysheet.ui:90
+msgctxt "movecopysheet|move"
+msgid "_Move"
+msgstr "Teisaldamine"
+
+#: movecopysheet.ui:109
+msgctxt "movecopysheet|copy"
+msgid "C_opy"
+msgstr "Kopeerimine"
+
+#: movecopysheet.ui:134
+msgctxt "movecopysheet|label1"
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
+
+#: movecopysheet.ui:184
+msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
+msgid "To _document"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: movecopysheet.ui:199
+msgctxt "movecopysheet|toDocument"
+msgid "(current document)"
+msgstr "(aktiivne dokument)"
+
+#: movecopysheet.ui:200
+msgctxt "movecopysheet|toDocument"
+msgid "- new document -"
+msgstr "- uus dokument -"
+
+#: movecopysheet.ui:229
+msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
+msgid "_Insert before"
+msgstr "Määratud lehe ette"
+
+#: movecopysheet.ui:279
+msgctxt "movecopysheet|label2"
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: movecopysheet.ui:348
+msgctxt "movecopysheet|warnunused"
+msgid "This name is already used."
+msgstr "See nimi on juba kasutusel."
+
+#: movecopysheet.ui:363
+msgctxt "movecopysheet|warnempty"
+msgid "Name is empty."
+msgstr "Nimi puudub."
+
+#: movecopysheet.ui:378
+msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
+msgid "Name contains one or more invalid characters."
+msgstr "Nimi sisaldab lubamatuid märke."
+
+#: movecopysheet.ui:403
+msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
+msgid "New _name"
+msgstr "Uus nimi"
+
+#: movingaveragedialog.ui:16
+msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Libisev keskmine"
+
+#: movingaveragedialog.ui:49
+msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: movingaveragedialog.ui:88
+msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: movingaveragedialog.ui:130
+msgctxt "movingaveragedialog|label3"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: movingaveragedialog.ui:224
+msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: movingaveragedialog.ui:239
+msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: movingaveragedialog.ui:260
+msgctxt "movingaveragedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: movingaveragedialog.ui:298
+msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervall:"
+
+#: movingaveragedialog.ui:328
+msgctxt "movingaveragedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameetrid"
+
+#: multipleoperationsdialog.ui:9
+msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "Mitu tehet"
+
+#: multipleoperationsdialog.ui:42
+msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
+msgid "_Formulas:"
+msgstr "Valemid:"
+
+#: multipleoperationsdialog.ui:56
+msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
+msgid "_Row input cell:"
+msgstr "_Rea sisestuslahter:"
+
+#: multipleoperationsdialog.ui:70
+msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
+msgid "_Column input cell:"
+msgstr "_Veeru sisestuslahter:"
+
+#: multipleoperationsdialog.ui:159
+msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Vaikesätted"
+
+#: namerangesdialog.ui:9
+msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Siltide vahemiku määramine"
+
+#: namerangesdialog.ui:147
+msgctxt "namerangesdialog|colhead"
+msgid "Contains _column labels"
+msgstr "Sisaldab veerupäiseid"
+
+#: namerangesdialog.ui:165
+msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
+msgid "Contains _row labels"
+msgstr "Sisaldab reapäiseid"
+
+#: namerangesdialog.ui:192
+msgctxt "namerangesdialog|datarange"
+msgid "For _data range"
+msgstr "Andmevahemiku jaoks"
+
+#: namerangesdialog.ui:303
+msgctxt "namerangesdialog|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Vahemik"
+
+#: navigatorpanel.ui:30
+msgctxt "navigatorpanel|label1"
+msgid "Column:"
+msgstr "Veerg:"
+
+#: navigatorpanel.ui:44
+msgctxt "navigatorpanel|label2"
+msgid "Row:"
+msgstr "Rida:"
+
+#: navigatorpanel.ui:58
+msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
+msgid "Column"
+msgstr "Veerg"
+
+#: navigatorpanel.ui:70
+msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
+msgid "Row"
+msgstr "Rida"
+
+#: navigatorpanel.ui:86
+msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Andmevahemik"
+
+#: navigatorpanel.ui:99
+msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
+msgid "Start"
+msgstr "Algusesse"
+
+#: navigatorpanel.ui:112
+msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
+msgid "End"
+msgstr "Lõppu"
+
+#: navigatorpanel.ui:125
+msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: navigatorpanel.ui:138
+msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Lülita"
+
+#: navigatorpanel.ui:151
+msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Stsenaariumid"
+
+#: navigatorpanel.ui:164
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Lohistusrežiim"
+
+#: navigatorpanel.ui:190
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: navigatorpanel.ui:193
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiivne aken"
+
+#: nosolutiondialog.ui:8
+msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
+msgid "No Solution"
+msgstr "Lahendus puudub"
+
+#: nosolutiondialog.ui:55
+msgctxt "nosolutiondialog|label1"
+msgid "No solution was found."
+msgstr "Lahendust ei leitud."
+
+#: notebookbar.ui:391
+msgctxt "notebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: notebookbar.ui:468
+msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
+msgid "Clone"
+msgstr "Kopeeri vormindus"
+
+#: notebookbar.ui:667
+msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
+
+#: notebookbar.ui:905
+msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikaalne joondus"
+
+#: notebookbar.ui:1051
+msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horisontaalne joondus"
+
+#: notebookbar.ui:1114
+msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Taane"
+
+#: notebookbar.ui:1121
+msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Suurenda taanet"
+
+#: notebookbar.ui:1137
+msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Vähenda taanet"
+
+#: notebookbar.ui:1671
+msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Põhiline"
+
+#: notebookbar.ui:1755
+msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Lisa heli või video"
+
+#: notebookbar.ui:1910
+msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Erimärk"
+
+#: notebookbar.ui:2013
+msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: notebookbar.ui:2081
+msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr "Lülita võrgustikku"
+
+#: notebookbar.ui:2237
+msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Lehekülje paigutus"
+
+#: notebookbar.ui:2713
+msgctxt "notebookbar|DataLabel"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: notebookbar.ui:2743
+msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr "Automaatne õigekirja kontroll"
+
+#: notebookbar.ui:3026
+msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Läbivaatus"
+
+#: notebookbar.ui:3103
+msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr "Lülita võrgustikku"
+
+#: notebookbar.ui:3327
+msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
+
+#: notebookbar.ui:3840
+msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3856
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3886
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3900
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
+msgid "Header 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
+msgid "Header 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3938
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3946
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3954
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3968
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3976
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4636
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4932
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5085
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
+msgid "F_ont"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5308
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
+msgid "_Number"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5463
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5626
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
+msgid "_Cells"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5765
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5894
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
+msgid "_Data"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6004
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6113
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6255
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6858
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6978
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7104
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7254
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7454
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7627
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "_Styles"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7843
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8033
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8251
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8359
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8542
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8858
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8968
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9073
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
+msgid "_Styles"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9248
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
+msgid "F_ormat"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9520
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9843
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3656
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3790
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3804
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3812
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3820
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3834
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
+msgid "Header 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3842
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
+msgid "Header 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3856
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3864
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3872
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3880
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3888
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3902
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3910
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4582
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4804
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5000
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5271
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
+msgid "F_ont"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5518
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
+msgid "_Number"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5729
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5967
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
+msgid "_Cells"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6140
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6310
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
+msgid "_Data"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6493
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6661
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6882
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7233
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7382
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7633
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7769
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7994
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8206
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8408
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8606
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9048
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9755
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9919
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10117
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10266
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10573
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ont"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10838
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11036
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11186
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11327
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11564
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11994
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12157
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12355
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12502
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12554
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12608
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:40
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hüperlink"
+
+#: notebookbar_groups.ui:54
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Allmärkus"
+
+#: notebookbar_groups.ui:63
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Lõpumärkus"
+
+#: notebookbar_groups.ui:78
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja"
+
+#: notebookbar_groups.ui:87
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Ristviide"
+
+#: notebookbar_groups.ui:152
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: notebookbar_groups.ui:167
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Varjund 1"
+
+#: notebookbar_groups.ui:176
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Varjund 2"
+
+#: notebookbar_groups.ui:185
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Varjund 3"
+
+#: notebookbar_groups.ui:200
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Pealkiri 1"
+
+#: notebookbar_groups.ui:209
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Pealkiri 2"
+
+#: notebookbar_groups.ui:224
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
+msgid "Good"
+msgstr "Hea"
+
+#: notebookbar_groups.ui:233
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraalne"
+
+#: notebookbar_groups.ui:242
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
+msgid "Bad"
+msgstr "Halb"
+
+#: notebookbar_groups.ui:251
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: notebookbar_groups.ui:260
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: notebookbar_groups.ui:275
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
+msgid "Note"
+msgstr "Märkus"
+
+#: notebookbar_groups.ui:284
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Allmärkus"
+
+#: notebookbar_groups.ui:296
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: notebookbar_groups.ui:304
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: notebookbar_groups.ui:312
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
+msgid "Style 1"
+msgstr "Stiil 1"
+
+#: notebookbar_groups.ui:320
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Stiil 2"
+
+#: notebookbar_groups.ui:328
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
+msgid "Style 3"
+msgstr "Stiil 3"
+
+#: notebookbar_groups.ui:336
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
+msgid "Style 4"
+msgstr "Stiil 4"
+
+#: notebookbar_groups.ui:530
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: notebookbar_groups.ui:683
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Lõikepuhver"
+
+#: notebookbar_groups.ui:729
+msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+#: notebookbar_groups.ui:971
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:993
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui:1034
+msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1052
+msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskele"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1069
+msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1275
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1376
+msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
+msgid "Merge"
+msgstr "Ühenda"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1394
+msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
+msgid "Split"
+msgstr "Tükelda"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1457
+msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
+msgid "Conditional"
+msgstr "Tingimuslik"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1583
+msgctxt "notebookbar_groups|topb"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1600
+msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskele"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1617
+msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1663
+msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Arvutustabel"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1740
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Kujundid"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1756
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Lingid"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1864
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1900
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1940
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Lähtesta"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1984
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Mähkimine"
+
+#: notebookbar_groups.ui:1999
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Lukus"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2043
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2099
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2108
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaalselt"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2117
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralleelselt"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2126
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Enne"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2135
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Pärast"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2144
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Läbi"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2159
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontuur"
+
+#: notebookbar_groups.ui:2168
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Redigeeri kontuuri"
+
+#: optcalculatepage.ui:48
+msgctxt "optcalculatepage|case"
+msgid "Case se_nsitive"
+msgstr "Tõstutu_ndlik"
+
+#: optcalculatepage.ui:52
+msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
+msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab suur- ja väiketähtede eristamise välja lülitada."
+
+#: optcalculatepage.ui:65
+msgctxt "optcalculatepage|calc"
+msgid "_Precision as shown"
+msgstr "Tä_psus nagu näidatud"
+
+#: optcalculatepage.ui:81
+msgctxt "optcalculatepage|match"
+msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
+msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter_vele lahtrile"
+
+#: optcalculatepage.ui:85
+msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
+msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab selle sätte lubada."
+
+#: optcalculatepage.ui:98
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr "Metamärkide võimaldamine valemites"
+
+#: optcalculatepage.ui:102
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab lubada metamärkide kasutamise."
+
+#: optcalculatepage.ui:117
+msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
+msgstr "R_egulaaravaldiste võimaldamine valemites"
+
+#: optcalculatepage.ui:135
+msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "R_egulaaravaldiste ja metamärkide keelamine valemites"
+
+#: optcalculatepage.ui:153
+msgctxt "optcalculatepage|lookup"
+msgid "_Automatically find column and row labels"
+msgstr "Veergude ja ridade päiste automaatne leidmine"
+
+#: optcalculatepage.ui:169
+msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
+msgid "_Limit decimals for general number format"
+msgstr "Kümnendkohtade piiramine ül_dise arvuvormingu korral"
+
+#: optcalculatepage.ui:193
+msgctxt "optcalculatepage|precft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Kümnendkohti:"
+
+#: optcalculatepage.ui:230
+msgctxt "optcalculatepage|label1"
+msgid "General Calculations"
+msgstr "Üldine arvutamine"
+
+#: optcalculatepage.ui:264
+msgctxt "optcalculatepage|iterate"
+msgid "_Iterations"
+msgstr "_Iteratsioonid"
+
+#: optcalculatepage.ui:284
+msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
+msgid "_Steps:"
+msgstr "_Sammude arv:"
+
+#: optcalculatepage.ui:299
+msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
+msgid "_Minimum change:"
+msgstr "_Vähim muutus:"
+
+#: optcalculatepage.ui:341
+msgctxt "optcalculatepage|label2"
+msgid "Iterative References"
+msgstr "Iteratiivsed viited"
+
+#: optcalculatepage.ui:372
+msgctxt "optcalculatepage|datestd"
+msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
+msgstr "30.12.1899 (vaikimisi)"
+
+#: optcalculatepage.ui:376
+msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
+msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 30.12.1899"
+
+#: optcalculatepage.ui:390
+msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
+msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
+
+#: optcalculatepage.ui:394
+msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
+msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 01.01.1900"
+
+#: optcalculatepage.ui:407
+msgctxt "optcalculatepage|date1904"
+msgid "_01/01/1904"
+msgstr "01.01.1904"
+
+#: optcalculatepage.ui:411
+msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
+msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 vastab kuupäevale 01.01.1904"
+
+#: optcalculatepage.ui:430
+msgctxt "optcalculatepage|label3"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: optchangespage.ui:38
+msgctxt "optchangespage|label2"
+msgid "Chan_ges:"
+msgstr "Muudatused:"
+
+#: optchangespage.ui:52
+msgctxt "optchangespage|label3"
+msgid "_Deletions:"
+msgstr "Kustutamised:"
+
+#: optchangespage.ui:66
+msgctxt "optchangespage|label4"
+msgid "_Insertions:"
+msgstr "Lisamised:"
+
+#: optchangespage.ui:80
+msgctxt "optchangespage|label5"
+msgid "_Moved entries:"
+msgstr "Liigutatud kirjed:"
+
+#: optchangespage.ui:137
+msgctxt "optchangespage|label1"
+msgid "Colors for Changes"
+msgstr "Muudatuste värvid"
+
+#: optcompatibilitypage.ui:43
+msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
+msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr "Vali soovitud kiirklahviskeem. Selle muutmine võib mõned olemasolevad kiirklahvid üle kirjutada."
+
+#: optcompatibilitypage.ui:62
+msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: optcompatibilitypage.ui:63
+msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr "OpenOffice.org-i pärand"
+
+#: optcompatibilitypage.ui:81
+msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Kiirklahvid"
+
+#: optdefaultpage.ui:40
+msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
+msgid "_Number of worksheets in new document:"
+msgstr "Lehtede arv uues arvutustabelis:"
+
+#: optdefaultpage.ui:54
+msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
+msgid "_Prefix name for new worksheet:"
+msgstr "Uue töölehe nime eesliide:"
+
+#: optdefaultpage.ui:98
+msgctxt "optdefaultpage|label1"
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Uus arvutustabel"
+
+#: optdlg.ui:30
+msgctxt "optdlg|suppressCB"
+msgid "_Suppress output of empty pages"
+msgstr "Tühje lehekülgi ei prindita"
+
+#: optdlg.ui:46
+msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
+msgid "_Always apply manual breaks"
+msgstr "Alati rakendatakse manuaalsed piirid"
+
+#: optdlg.ui:68
+msgctxt "optdlg|label1"
+msgid "Pages"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: optdlg.ui:101
+msgctxt "optdlg|printCB"
+msgid "_Print only selected sheets"
+msgstr "Prinditakse ainult valitud lehed"
+
+#: optdlg.ui:124
+msgctxt "optdlg|label2"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Lehed"
+
+#: optformula.ui:36
+msgctxt "optformula|englishfuncname"
+msgid "Use English function names"
+msgstr "Inglise funktsiooninimede kasutamine"
+
+#: optformula.ui:74
+msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
+msgid "Formula _syntax:"
+msgstr "Valemi süntaks:"
+
+#: optformula.ui:101
+msgctxt "optformula|label1"
+msgid "Formula Options"
+msgstr "Valemi sätted"
+
+#: optformula.ui:138
+msgctxt "optformula|label9"
+msgid "Excel 2007 and newer:"
+msgstr "Excel 2007 ja uuemad:"
+
+#: optformula.ui:154
+msgctxt "optformula|label10"
+msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
+msgstr "ODF-tabel (mitte %PRODUCTNAME'iga salvestatud):"
+
+#: optformula.ui:173
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Alati"
+
+#: optformula.ui:174
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#: optformula.ui:175
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "Küsitakse"
+
+#: optformula.ui:193
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Alati"
+
+#: optformula.ui:194
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#: optformula.ui:195
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "Küsitakse"
+
+#: optformula.ui:213
+msgctxt "optformula|label4"
+msgid "Recalculation on File Load"
+msgstr "Valemite uuestiarvutamine faili avamisel"
+
+#: optformula.ui:249
+msgctxt "optformula|calcdefault"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: optformula.ui:272
+msgctxt "optformula|calccustom"
+msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
+msgstr "Kohandatud (tekstivormingu teisendamine arvuks jm):"
+
+#: optformula.ui:290
+msgctxt "optformula|details"
+msgid "Details…"
+msgstr "Üksikasjad..."
+
+#: optformula.ui:319
+msgctxt "optformula|label2"
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr "Täpsemad arvutussätted"
+
+#: optformula.ui:359
+msgctxt "optformula|label6"
+msgid "_Function:"
+msgstr "Funktsioon:"
+
+#: optformula.ui:375
+msgctxt "optformula|label7"
+msgid "Array co_lumn:"
+msgstr "Massiivi veerg:"
+
+#: optformula.ui:391
+msgctxt "optformula|label8"
+msgid "Array _row:"
+msgstr "Massiivi rida"
+
+#: optformula.ui:452
+msgctxt "optformula|reset"
+msgid "Rese_t Separators Settings"
+msgstr "Lähtesta eraldajad"
+
+#: optformula.ui:480
+msgctxt "optformula|label3"
+msgid "Separators"
+msgstr "Eraldajad"
+
+#: optimalcolwidthdialog.ui:8
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimaalne veerulaius"
+
+#: optimalcolwidthdialog.ui:88
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
+msgid "Add:"
+msgstr "Lisatakse:"
+
+#: optimalcolwidthdialog.ui:112
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#: optimalrowheightdialog.ui:8
+msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimaalne reakõrgus"
+
+#: optimalrowheightdialog.ui:88
+msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
+msgid "Add:"
+msgstr "Lisatakse:"
+
+#: optimalrowheightdialog.ui:112
+msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#: optsortlists.ui:22
+msgctxt "optsortlists|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: optsortlists.ui:45
+msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
+msgid "Copy list _from:"
+msgstr "Loend siit:"
+
+#: optsortlists.ui:91
+msgctxt "optsortlists|listslabel"
+msgid "_Lists"
+msgstr "Loendid"
+
+#: optsortlists.ui:107
+msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
+msgid "_Entries"
+msgstr "_Kirjed"
+
+#: optsortlists.ui:166
+msgctxt "optsortlists|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Uus"
+
+#: optsortlists.ui:180
+msgctxt "optsortlists|discard"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Hülga"
+
+#: optsortlists.ui:194
+msgctxt "optsortlists|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: optsortlists.ui:208
+msgctxt "optsortlists|modify"
+msgid "Modif_y"
+msgstr "Muuda"
+
+#: optsortlists.ui:222
+msgctxt "optsortlists|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:8
+msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Leheküljestiil"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:100
+msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Korraldaja"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:113
+msgctxt "pagetemplatedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:127
+msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:141
+msgctxt "pagetemplatedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:155
+msgctxt "pagetemplatedialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:169
+msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: pagetemplatedialog.ui:183
+msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Leht"
+
+#: paradialog.ui:8
+msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
+
+#: paradialog.ui:100
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Taanded ja vahed"
+
+#: paradialog.ui:114
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: paradialog.ui:128
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: paradialog.ui:142
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabelduskohad"
+
+#: paratemplatedialog.ui:8
+msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Lahtri stiil"
+
+#: paratemplatedialog.ui:81
+msgctxt "paratemplatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "Standardne"
+
+#: paratemplatedialog.ui:114
+msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Korraldaja"
+
+#: paratemplatedialog.ui:127
+msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Arvud"
+
+#: paratemplatedialog.ui:141
+msgctxt "paratemplatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: paratemplatedialog.ui:155
+msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: paratemplatedialog.ui:169
+msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: paratemplatedialog.ui:183
+msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: paratemplatedialog.ui:197
+msgctxt "paratemplatedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: paratemplatedialog.ui:211
+msgctxt "paratemplatedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: paratemplatedialog.ui:225
+msgctxt "paratemplatedialog|protection"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Lahtri kaitse"
+
+#: pastespecial.ui:23
+msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Teisiti asetamine"
+
+#: pastespecial.ui:98
+msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
+msgid "Values Only"
+msgstr "Ainult väärtused"
+
+#: pastespecial.ui:113
+msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr "Väärtused ja vormindus"
+
+#: pastespecial.ui:128
+msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
+msgid "Transpose"
+msgstr "Vahetatakse read ja veerud"
+
+#: pastespecial.ui:172
+msgctxt "pastespecial|paste_all"
+msgid "_Paste all"
+msgstr "Asetatakse kõik"
+
+#: pastespecial.ui:189
+msgctxt "pastespecial|text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Tekst"
+
+#: pastespecial.ui:205
+msgctxt "pastespecial|numbers"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "_Arvud"
+
+#: pastespecial.ui:221
+msgctxt "pastespecial|datetime"
+msgid "_Date & time"
+msgstr "Kuupäev ja aeg"
+
+#: pastespecial.ui:237
+msgctxt "pastespecial|formulas"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "Valemid"
+
+#: pastespecial.ui:253
+msgctxt "pastespecial|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: pastespecial.ui:269
+msgctxt "pastespecial|formats"
+msgid "For_mats"
+msgstr "Vormindus"
+
+#: pastespecial.ui:285
+msgctxt "pastespecial|objects"
+msgid "_Objects"
+msgstr "Objektid"
+
+#: pastespecial.ui:307
+msgctxt "pastespecial|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: pastespecial.ui:341
+msgctxt "pastespecial|none"
+msgid "Non_e"
+msgstr "Puudub"
+
+#: pastespecial.ui:359
+msgctxt "pastespecial|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "Liitmine"
+
+#: pastespecial.ui:377
+msgctxt "pastespecial|subtract"
+msgid "_Subtract"
+msgstr "Lahutamine"
+
+#: pastespecial.ui:395
+msgctxt "pastespecial|multiply"
+msgid "Multipl_y"
+msgstr "Korrutamine"
+
+#: pastespecial.ui:413
+msgctxt "pastespecial|divide"
+msgid "Di_vide"
+msgstr "Jagamine"
+
+#: pastespecial.ui:437
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Operations"
+msgstr "Tehe"
+
+#: pastespecial.ui:471
+msgctxt "pastespecial|skip_empty"
+msgid "S_kip empty cells"
+msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele"
+
+#: pastespecial.ui:488
+msgctxt "pastespecial|transpose"
+msgid "_Transpose"
+msgstr "Vahetatakse read ja veerud"
+
+#: pastespecial.ui:505
+msgctxt "pastespecial|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "Lingina"
+
+#: pastespecial.ui:528
+msgctxt "pastespecial|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: pastespecial.ui:562
+msgctxt "pastespecial|no_shift"
+msgid "Don't sh_ift"
+msgstr "Ei nihutata"
+
+#: pastespecial.ui:580
+msgctxt "pastespecial|move_down"
+msgid "Do_wn"
+msgstr "Alla"
+
+#: pastespecial.ui:598
+msgctxt "pastespecial|move_right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: pastespecial.ui:623
+msgctxt "pastespecial|label4"
+msgid "Shift Cells"
+msgstr "Lahtrite nihutamine"
+
+#: pivotfielddialog.ui:9
+msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
+msgid "Data Field"
+msgstr "Andmeväli"
+
+#: pivotfielddialog.ui:69
+msgctxt "pivotfielddialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Sätted..."
+
+#: pivotfielddialog.ui:123
+msgctxt "pivotfielddialog|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Puuduvad"
+
+#: pivotfielddialog.ui:142
+msgctxt "pivotfielddialog|auto"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automaatsed"
+
+#: pivotfielddialog.ui:160
+msgctxt "pivotfielddialog|user"
+msgid "_User-defined"
+msgstr "_Kasutaja määratud"
+
+#: pivotfielddialog.ui:203
+msgctxt "pivotfielddialog|label1"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Vahekokkuvõtted"
+
+#: pivotfielddialog.ui:219
+msgctxt "pivotfielddialog|showall"
+msgid "Show it_ems without data"
+msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente"
+
+#: pivotfielddialog.ui:244
+msgctxt "pivotfielddialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:8
+msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:104
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:105
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:121
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:122
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:134
+msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Tehe"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:145
+msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
+msgid "Field name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:156
+msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:167
+msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:347
+msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Filtri kriteeriumid"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:385
+msgctxt "pivotfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:401
+msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Regulaaravaldised"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:417
+msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "Topeltkirjed keelatud"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:450
+msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Andmevahemik:"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:463
+msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "fiktiivne"
+
+#: pivotfilterdialog.ui:482
+msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Sätted"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
+msgid "Pivot Table Layout"
+msgstr "Liigendtabeli paigutus"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:110
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
+msgid "Column Fields:"
+msgstr "Veeru väljad:"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:162
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
+msgid "Data Fields:"
+msgstr "Andmeväljad:"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:214
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
+msgid "Row Fields:"
+msgstr "Rea väljad:"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:265
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
+msgid "Page Fields:"
+msgstr "Lehekülje väljad:"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:326
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
+msgid "Available Fields:"
+msgstr "Saadaolevad väljad:"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:376
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
+msgid "Drag the Items into the Desired Position"
+msgstr "Lohista elemendid soovitud kohale."
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:401
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "Tühjade ridade eiramine"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:416
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
+msgid "Identify categories"
+msgstr "Kategooriate tuvastamine"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:431
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
+msgid "Total rows"
+msgstr "Ridade kokkuvõte"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:446
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
+msgid "Total columns"
+msgstr "Veergude kokkuvõte"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:461
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
+msgid "Add filter"
+msgstr "Filtri lisamine"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:476
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "Üksikasjade näitamise võimalus"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:495
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:546
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
+msgid "New sheet"
+msgstr "Uus leht"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:562
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:611
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
+msgid "Named range"
+msgstr "Nimega vahemik"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:632
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
+msgid "Destination"
+msgstr "Sihtkoht"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:668
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:706
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
+msgid "Named range"
+msgstr "Nimega vahemik"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:738
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
+#: pivottablelayoutdialog.ui:756
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
+msgid "Source and Destination"
+msgstr "Allikas ja sihtkoht"
+
+#: printareasdialog.ui:9
+msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Trükialade muutmine"
+
+#: printareasdialog.ui:134
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- none -"
+msgstr "- puudub -"
+
+#: printareasdialog.ui:135
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- entire sheet -"
+msgstr "- terve leht -"
+
+#: printareasdialog.ui:136
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- kasutaja määratud -"
+
+#: printareasdialog.ui:137
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- selection -"
+msgstr "- valik -"
+
+#: printareasdialog.ui:153
+msgctxt "printareasdialog|label1"
+msgid "Print Range"
+msgstr "Trükiala"
+
+#: printareasdialog.ui:219
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
+msgid "- none -"
+msgstr "- puuduvad -"
+
+#: printareasdialog.ui:220
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- kasutaja määratud -"
+
+#: printareasdialog.ui:236
+msgctxt "printareasdialog|label2"
+msgid "Rows to Repeat"
+msgstr "Korratavad read"
+
+#: printareasdialog.ui:302
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
+msgid "- none -"
+msgstr "- puuduvad -"
+
+#: printareasdialog.ui:303
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- kasutaja määratud -"
+
+#: printareasdialog.ui:319
+msgctxt "printareasdialog|label3"
+msgid "Columns to Repeat"
+msgstr "Korratavad veerud"
+
+#: printeroptions.ui:25
+msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
+msgid "Suppress output of empty pages"
+msgstr "Tühje lehekülgi ei prindita"
+
+#: printeroptions.ui:40
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Pages"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: protectsheetdlg.ui:9
+msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
+msgid "Protect Sheet"
+msgstr "Lehe kaitse"
+
+#: protectsheetdlg.ui:90
+msgctxt "protectsheetdlg|protect"
+msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
+msgstr "Selle lehe ja lukustatud lahtrite sisu kaitsmine"
+
+#: protectsheetdlg.ui:116
+msgctxt "protectsheetdlg|label1"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: protectsheetdlg.ui:131
+msgctxt "protectsheetdlg|label2"
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "Kinnitus:"
+
+#: protectsheetdlg.ui:195
+msgctxt "protectsheetdlg|label4"
+msgid "Allow all users of this sheet to:"
+msgstr "Selle lehe kasutajad võivad:"
+
+#: protectsheetdlg.ui:231
+msgctxt "protectsheetdlg|protected"
+msgid "Select protected cells"
+msgstr "valida lukustatud lahtreid"
+
+#: protectsheetdlg.ui:243
+msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
+msgid "Select unprotected cells"
+msgstr "valida lukustamata lahtreid"
+
+#: protectsheetdlg.ui:255
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
+msgid "Insert columns"
+msgstr "lisada veerge"
+
+#: protectsheetdlg.ui:267
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
+msgid "Insert rows"
+msgstr "lisada ridu"
+
+#: protectsheetdlg.ui:279
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
+msgid "Delete columns"
+msgstr "kustutada veerge"
+
+#: protectsheetdlg.ui:291
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
+msgid "Delete rows"
+msgstr "kustutada ridu"
+
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13
+msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Seda andmevoogu genereerib skript. Kas käivitada \"%URL\"?"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:22
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Ühtlane"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:26
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Ühtlane (täisarvud)"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:30
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaaljaotus"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:34
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Cauchy"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:38
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernoulli"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:42
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binoomjaotus"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:46
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Hii-ruut"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:50
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geomeetriline"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:54
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Negatiivne binoomjaotus"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:73
+msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Juhuarvude generaator"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:180
+msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
+msgid "Cell range:"
+msgstr "Lahtrivahemik:"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:225
+msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:263
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Jaotus:"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:288
+msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: randomnumbergenerator.ui:303
+msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: randomnumbergenerator.ui:351
+msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Juhuarvude generaator"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:386
+msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
+msgid "Enable custom seed"
+msgstr "Kohandatud seeme"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:406
+msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
+msgid "Seed:"
+msgstr "Seeme:"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:429
+msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
+msgid "Enable rounding"
+msgstr "Ümardatakse"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:450
+msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
+msgid "Decimal places:"
+msgstr "Kümnendkohti:"
+
+#: randomnumbergenerator.ui:481
+msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: regressiondialog.ui:9
+msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regressioon"
+
+#: regressiondialog.ui:99
+msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "1. muutuja vahemik:"
+
+#: regressiondialog.ui:138
+msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "2. muutuja vahemik:"
+
+#: regressiondialog.ui:177
+msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: regressiondialog.ui:220
+msgctxt "regressiondialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: regressiondialog.ui:255
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: regressiondialog.ui:271
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: regressiondialog.ui:293
+msgctxt "regressiondialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: regressiondialog.ui:328
+msgctxt "regressiondialog|linear-check"
+msgid "Linear Regression"
+msgstr "Lineaarne regressioon"
+
+#: regressiondialog.ui:343
+msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
+msgid "Logarithmic Regression"
+msgstr "Logaritmiline regressioon"
+
+#: regressiondialog.ui:357
+msgctxt "regressiondialog|power-check"
+msgid "Power Regression"
+msgstr "Astmefunktsiooniga määratud regressioon"
+
+#: regressiondialog.ui:377
+msgctxt "regressiondialog|label3"
+msgid "Output Regression Types"
+msgstr "Väljastatavad regressioonitüübid"
+
+#: retypepassdialog.ui:10
+msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr "Parooli kordamine"
+
+#: retypepassdialog.ui:93
+msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
+msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
+msgstr "Eksportimiseks valitud dokument sisaldab üht või mitut parooliga kaitstud elementi, mida ei saa eksportida. Palun sisesta dokumendi eksportimise võimaldamiseks parool uuesti."
+
+#: retypepassdialog.ui:124
+msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
+msgid "Status unknown"
+msgstr "Tundmatu olek"
+
+#: retypepassdialog.ui:134
+msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
+msgid "_Re-type"
+msgstr "Korda"
+
+#: retypepassdialog.ui:155
+msgctxt "retypepassdialog|label2"
+msgid "Document protection"
+msgstr "Dokumendi kaitse"
+
+#: retypepassdialog.ui:217
+msgctxt "retypepassdialog|label3"
+msgid "Sheet protection"
+msgstr "Lehe kaitse"
+
+#: retypepassworddialog.ui:8
+msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr "Parooli kordamine"
+
+#: retypepassworddialog.ui:81
+msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
+msgid "Re-type password"
+msgstr "Parooli kordamine"
+
+#: retypepassworddialog.ui:140
+msgctxt "retypepassworddialog|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: retypepassworddialog.ui:154
+msgctxt "retypepassworddialog|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "Parool uuesti:"
+
+#: retypepassworddialog.ui:165
+msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
+msgid "New password must match the original password"
+msgstr "Uus parool peab olema sama algse parooliga."
+
+#: retypepassworddialog.ui:190
+msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
+msgid "Remove password from this protected item"
+msgstr "Parooli eemaldamine sellelt kaitstud elemendilt"
+
+#: rightfooterdialog.ui:8
+msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Jalus (parempoolne)"
+
+#: rightfooterdialog.ui:100
+msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Jalus (parempoolne)"
+
+#: rightheaderdialog.ui:8
+msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Päis (parempoolne)"
+
+#: rightheaderdialog.ui:100
+msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Päis (parempoolne)"
+
+#: rowheightdialog.ui:8
+msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Rea kõrgus"
+
+#: rowheightdialog.ui:88
+msgctxt "rowheightdialog|label1"
+msgid "Height:"
+msgstr "Kõrgus:"
+
+#: rowheightdialog.ui:112
+msgctxt "rowheightdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#: samplingdialog.ui:21
+msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Valim"
+
+#: samplingdialog.ui:113
+msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Sisendvahemik:"
+
+#: samplingdialog.ui:152
+msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: samplingdialog.ui:194
+msgctxt "samplingdialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: samplingdialog.ui:250
+msgctxt "samplingdialog|label1"
+msgid "Sample size:"
+msgstr "Valimi suurus:"
+
+#: samplingdialog.ui:262
+msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
+msgid "Random"
+msgstr "Juhuslik"
+
+#: samplingdialog.ui:278
+msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
+msgid "Periodic"
+msgstr "Perioodiline"
+
+#: samplingdialog.ui:315
+msgctxt "samplingdialog|label3"
+msgid "Period:"
+msgstr "Periood:"
+
+#: samplingdialog.ui:332
+msgctxt "samplingdialog|label2"
+msgid "Sampling Method"
+msgstr "Valimi meetod"
+
+#: scenariodialog.ui:9
+msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Stsenaariumi loomine"
+
+#: scenariodialog.ui:111
+msgctxt "scenariodialog|label1"
+msgid "Name of Scenario"
+msgstr "Stsenaariumi _nimi"
+
+#: scenariodialog.ui:155
+msgctxt "scenariodialog|label2"
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: scenariodialog.ui:189
+msgctxt "scenariodialog|copyback"
+msgid "Copy _back"
+msgstr "Kopeeritakse tagasi"
+
+#: scenariodialog.ui:204
+msgctxt "scenariodialog|copysheet"
+msgid "Copy _entire sheet"
+msgstr "Kopeeritakse terve leht"
+
+#: scenariodialog.ui:219
+msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
+msgid "_Prevent changes"
+msgstr "Muutmine _pole lubatud"
+
+#: scenariodialog.ui:239
+msgctxt "scenariodialog|showframe"
+msgid "_Display border"
+msgstr "Äärise _kuvamine"
+
+#: scenariodialog.ui:264
+msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject"
+msgid "Display border in"
+msgstr "Äärise värv"
+
+#: scenariodialog.ui:287
+msgctxt "scenariodialog|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: scenariodialog.ui:303
+msgctxt "scenariodialog|alttitle"
+msgid "Edit Scenario"
+msgstr "Stsenaariumi muutmine"
+
+#: scenariodialog.ui:319
+msgctxt "scenariodialog|createdft"
+msgid "Created by"
+msgstr "Autor:"
+
+#: scenariodialog.ui:330
+msgctxt "scenariodialog|onft"
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: scenariomenu.ui:12
+msgctxt "scenariomenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: scenariomenu.ui:20
+msgctxt "scenariomenu|edit"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#: scgeneralpage.ui:48
+msgctxt "scgeneralpage|label4"
+msgid "Measurement _unit:"
+msgstr "Mõõtühik:"
+
+#: scgeneralpage.ui:62
+msgctxt "scgeneralpage|label5"
+msgid "_Tab stops:"
+msgstr "Tabeldussamm:"
+
+#: scgeneralpage.ui:102
+msgctxt "scgeneralpage|label1"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Mõõdud"
+
+#: scgeneralpage.ui:138
+msgctxt "scgeneralpage|label6"
+msgid "Update links when opening"
+msgstr "Linkide uuendamine avamisel"
+
+#: scgeneralpage.ui:157
+msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
+msgid "_Always"
+msgstr "Alati"
+
+#: scgeneralpage.ui:175
+msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
+msgid "_On request"
+msgstr "Soovi korral"
+
+#: scgeneralpage.ui:193
+msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
+msgid "_Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#: scgeneralpage.ui:225
+msgctxt "scgeneralpage|label2"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uuendamine"
+
+#: scgeneralpage.ui:265
+msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
+msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
+msgstr "Enteri vajutamine viib redigeerimisrežiimi"
+
+#: scgeneralpage.ui:281
+msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
+msgid "Expand _formatting"
+msgstr "Vorminduse laiendamine"
+
+#: scgeneralpage.ui:297
+msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
+msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
+msgstr "Viidete laiendamine uute ridade või veergude lisamisel"
+
+#: scgeneralpage.ui:318
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
+
+#: scgeneralpage.ui:319
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: scgeneralpage.ui:320
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
+#: scgeneralpage.ui:321
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: scgeneralpage.ui:331
+msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
+msgid "Press Enter to _move selection"
+msgstr "Enteri vajutamisel liigutakse"
+
+#: scgeneralpage.ui:346
+msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
+msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
+msgstr "Valimisel kasutatakse kursori liikumise pärandrežiimi"
+
+#: scgeneralpage.ui:361
+msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
+msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
+msgstr "Andmete asetamisel näidatakse ülekirjutamise hoiatust"
+
+#: scgeneralpage.ui:376
+msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
+msgid "Use printer metrics for text formatting"
+msgstr "Teksti vormindamisel kasutatakse printeri mõõdustikku"
+
+#: scgeneralpage.ui:390
+msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
+msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
+msgstr "Valiku esiletõstmine veeru ja rea päises"
+
+#: scgeneralpage.ui:405
+msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
+msgid "Update references when sorting range of cells"
+msgstr "Viidete uuendamine lahtrivahemiku sortimisel"
+
+#: scgeneralpage.ui:440
+msgctxt "scgeneralpage|label3"
+msgid "Input Settings"
+msgstr "Sisestussätted"
+
+#: searchresults.ui:8
+msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Otsingu tulemused"
+
+#: searchresults.ui:60
+msgctxt "searchresults|skipped"
+msgid "skipped $1 ..."
+msgstr "$1 vahele jäetud..."
+
+#: selectdatasource.ui:8
+msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Andmeallika valimine"
+
+#: selectdatasource.ui:99
+msgctxt "selectdatasource|label2"
+msgid "_Database:"
+msgstr "An_dmebaas:"
+
+#: selectdatasource.ui:115
+msgctxt "selectdatasource|label4"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tüüp:"
+
+#: selectdatasource.ui:145
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: selectdatasource.ui:146
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Query"
+msgstr "Päring"
+
+#: selectdatasource.ui:147
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#: selectdatasource.ui:148
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Native]"
+
+#: selectdatasource.ui:163
+msgctxt "selectdatasource|label3"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr "And_meallikas:"
+
+#: selectdatasource.ui:201
+msgctxt "selectdatasource|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: selectrange.ui:7
+msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Andmebaasi vahemiku valimine"
+
+#: selectrange.ui:107
+msgctxt "selectrange|label1"
+msgid "Ranges"
+msgstr "Vahemikud"
+
+#: selectsource.ui:8
+msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Allika valimine"
+
+#: selectsource.ui:94
+msgctxt "selectsource|selection"
+msgid "_Current selection"
+msgstr "_Praegune valik"
+
+#: selectsource.ui:117
+msgctxt "selectsource|namedrange"
+msgid "_Named range:"
+msgstr "_Nimega vahemik:"
+
+#: selectsource.ui:158
+msgctxt "selectsource|database"
+msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME'is registreeritud an_dmeallikas"
+
+#: selectsource.ui:175
+msgctxt "selectsource|external"
+msgid "_External source/interface"
+msgstr "Välin_e allikas/keskkond"
+
+#: selectsource.ui:198
+msgctxt "selectsource|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: sharedfooterdialog.ui:8
+msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Päised/jalused"
+
+#: sharedfooterdialog.ui:100
+msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Päis (parempoolne)"
+
+#: sharedfooterdialog.ui:113
+msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Päis (vasakpoolne)"
+
+#: sharedfooterdialog.ui:127
+msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: sharedheaderdialog.ui:8
+msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Päised/jalused"
+
+#: sharedheaderdialog.ui:100
+msgctxt "sharedheaderdialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: sharedheaderdialog.ui:113
+msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Jalus (parempoolne)"
+
+#: sharedheaderdialog.ui:127
+msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
+
+#: sharedocumentdlg.ui:8
+msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
+msgid "Share Document"
+msgstr "Dokumendi jagamine"
+
+#: sharedocumentdlg.ui:90
+msgctxt "sharedocumentdlg|share"
+msgid "_Share this spreadsheet with other users"
+msgstr "Arvutustabeli jagamine teiste kasutajatega"
+
+#: sharedocumentdlg.ui:116
+msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
+msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr "Märkus: vormindusatribuutide, nagu fondid, värvid, ja arvude vormingud, muudatusi ei salvestata ja mõned funktsioonid, nagu diagrammide ja joonistuste redigeerimine, pole võimalikud jagatud režiimis. Nende muudatuste tegemiseks vajaliku ainujuurdepääsu jaoks lülita jagatud režiim välja."
+
+#: sharedocumentdlg.ui:169
+msgctxt "sharedocumentdlg|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: sharedocumentdlg.ui:181
+msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
+msgid "Accessed"
+msgstr "Juurdepääs"
+
+#: sharedocumentdlg.ui:222
+msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
+msgid "No user data available."
+msgstr "Ühegi kasutaja andmeid pole saadaval."
+
+#: sharedocumentdlg.ui:234
+msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Tundmatu kasutaja"
+
+#: sharedocumentdlg.ui:246
+msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
+msgid "(exclusive access)"
+msgstr "(ainujuurdepääs)"
+
+#: sharedocumentdlg.ui:269
+msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
+msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
+msgstr "Parasjagu arvutustabelit kasutavad kasutajad"
+
+#: sheetprintpage.ui:62
+msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
+msgid "_Top to bottom, then right"
+msgstr "Üleval_t alla, siis paremale"
+
+#: sheetprintpage.ui:81
+msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
+msgid "_Left to right, then down"
+msgstr "_Vasakult paremale, siis alla"
+
+#: sheetprintpage.ui:102
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
+msgid "First _page number:"
+msgstr "Esimese lehe number:"
+
+#: sheetprintpage.ui:169
+msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
+msgid "Page Order"
+msgstr "Lehekülgede järjestus"
+
+#: sheetprintpage.ui:205
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
+msgid "_Column and row headers"
+msgstr "Veergude ja ridade päised"
+
+#: sheetprintpage.ui:222
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
+msgid "_Grid"
+msgstr "Alusvõrk"
+
+#: sheetprintpage.ui:240
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: sheetprintpage.ui:257
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
+msgid "_Objects/Images"
+msgstr "Objektid ja pildid"
+
+#: sheetprintpage.ui:274
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagrammid"
+
+#: sheetprintpage.ui:291
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
+msgid "_Drawing objects"
+msgstr "Joonistusobjektid"
+
+#: sheetprintpage.ui:308
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "Valemid"
+
+#: sheetprintpage.ui:325
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
+msgid "_Zero values"
+msgstr "Nullväärtused"
+
+#: sheetprintpage.ui:360
+msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
+msgid "Print"
+msgstr "Printimine"
+
+#: sheetprintpage.ui:396
+msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
+msgid "Scaling _mode:"
+msgstr "Suurendusrežiim:"
+
+#: sheetprintpage.ui:423
+msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
+msgid "_Scaling factor:"
+msgstr "Suurendustegur:"
+
+#: sheetprintpage.ui:466
+msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
+msgid "_Width in pages:"
+msgstr "Lehekülgi laiuses:"
+
+#: sheetprintpage.ui:482
+msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
+msgid "_Height in pages:"
+msgstr "Lehekülgi kõrguses:"
+
+#: sheetprintpage.ui:541
+msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
+msgid "N_umber of pages:"
+msgstr "Lehekülgede arv:"
+
+#: sheetprintpage.ui:591
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Väljatrüki suurendus/vähendus"
+
+#: sheetprintpage.ui:592
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Prinditav ala sobitatakse laiuse/kõrgusega"
+
+#: sheetprintpage.ui:593
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Prinditav ala mahutatakse määratud lehtedele"
+
+#: sheetprintpage.ui:611
+msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mõõtkava"
+
+#: showchangesdialog.ui:9
+msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
+msgid "Show Changes"
+msgstr "Muudatuste näitamine"
+
+#: showchangesdialog.ui:86
+msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
+msgid "_Show changes in spreadsheet"
+msgstr "Muudatuste näitamine arvutustabelis"
+
+#: showchangesdialog.ui:118
+msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
+msgid "Show _accepted changes"
+msgstr "Heakskiidetud muudatuste näitamine"
+
+#: showchangesdialog.ui:133
+msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
+msgid "Show _rejected changes"
+msgstr "Hüljatud muudatuste näitamine"
+
+#: showchangesdialog.ui:168
+msgctxt "showchangesdialog|label1"
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filtri sätted"
+
+#: showdetaildialog.ui:10
+msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Üksikasjade näitamine"
+
+#: showdetaildialog.ui:92
+msgctxt "showdetaildialog|label1"
+msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
+msgstr "Vali väli, mis sisaldab üksikasju, mida soovid näidata"
+
+#: showsheetdialog.ui:8
+msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Lehe näitamine"
+
+#: showsheetdialog.ui:108
+msgctxt "showsheetdialog|label1"
+msgid "Hidden Sheets"
+msgstr "Peidetud lehed"
+
+#: sidebaralignment.ui:43
+msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horisontaalne joondus"
+
+#: sidebaralignment.ui:106
+msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikaalne joondus"
+
+#: sidebaralignment.ui:256
+msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "Taane:"
+
+#: sidebaralignment.ui:278
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr "Taane vasakust äärest"
+
+#: sidebaralignment.ui:285
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
+msgid "Left Indent"
+msgstr "Vasakpoolne taane"
+
+#: sidebaralignment.ui:310
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Ühendatud lahtrid"
+
+#: sidebaralignment.ui:315
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr "Ühendab valitud lahtrid üheks lahtriks."
+
+#: sidebaralignment.ui:329
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
+msgid "Wrap text"
+msgstr "Reamurdmine"
+
+#: sidebaralignment.ui:334
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Murrab teksti automaatselt ridadeks."
+
+#: sidebaralignment.ui:369
+msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
+msgid "Text _orientation:"
+msgstr "Teksti suund:"
+
+#: sidebaralignment.ui:384
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Vali pöördenurk."
+
+#: sidebaralignment.ui:390
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksti paigutus"
+
+#: sidebaralignment.ui:411
+msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "Teksti laiendamine lahtri alumisest äärisest"
+
+#: sidebaralignment.ui:429
+msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "Teksti laiendamine lahtri ülemisest äärisest"
+
+#: sidebaralignment.ui:447
+msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "Teksti laiendamine lahtri sees"
+
+#: sidebaralignment.ui:476
+msgctxt "sidebaralignment|stacked"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Püstvirnadena"
+
+#: sidebarcellappearance.ui:26
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
+msgid "_Background:"
+msgstr "Taust:"
+
+#: sidebarcellappearance.ui:42
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr "Määra valitud lahtrite taustavärv."
+
+#: sidebarcellappearance.ui:50
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr "Määra valitud lahtrite taustavärv."
+
+#: sidebarcellappearance.ui:91
+msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
+
+#: sidebarcellappearance.ui:126
+msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr "Vali ääriste joonestiil."
+
+#: sidebarcellappearance.ui:139
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
+msgid "Border Line Style"
+msgstr "Äärise joonestiil"
+
+#: sidebarcellappearance.ui:154
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Vali ääriste joonevärv."
+
+#: sidebarcellappearance.ui:162
+msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Vali ääriste joonevärv."
+
+#: sidebarcellappearance.ui:175
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
+msgid "Border Line Color"
+msgstr "Äärise värv"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:38
+msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
+msgid "Select a category of contents."
+msgstr "Vali sisu kategooria."
+
+#: sidebarnumberformat.ui:41
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:42
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:43
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:44
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Currency"
+msgstr "Rahaühik"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:45
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Date "
+msgstr "Kuupäev "
+
+#: sidebarnumberformat.ui:46
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:47
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Teaduslik"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:48
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Murd"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:49
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Tõeväärtus"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:50
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:54
+msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:135
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Kümnendkohti:"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:150
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr "Sisesta kuvatavate kümnendkohtade arv."
+
+#: sidebarnumberformat.ui:155
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Kümnendkohti"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:169
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "Numbrikohti nimetajas:"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:184
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr "Sisesta nimetaja numbrikohtade arv."
+
+#: sidebarnumberformat.ui:189
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
+msgid "Denominator Places"
+msgstr "Numbrikohti nimetajas"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:216
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "Algusnulle:"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:232
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+msgstr "Sisesta enne koma kuvatavate nullide arv."
+
+#: sidebarnumberformat.ui:237
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
+msgid "Leading Zeroes"
+msgstr "Algusnulle"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:264
+msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
+msgid "_Negative numbers in red"
+msgstr "Negatiivsed arvud punaselt"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:270
+msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr "Muudab negatiivsete väärtuste puhul fondi värvi punaseks."
+
+#: sidebarnumberformat.ui:283
+msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:289
+msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
+msgid "Inserts a separator between thousands."
+msgstr "Määrab eraldaja kasutamise täisosa iga kolmanda koha taga."
+
+#: sidebarnumberformat.ui:302
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "Inseneriarvutuste kirjaviis"
+
+#: sidebarnumberformat.ui:308
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
+msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
+msgstr "Määrab, et astendaja on 3 kordne."
+
+#: simplerefdialog.ui:9
+msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
+msgid "Set range"
+msgstr "Vahemiku määramine"
+
+#: simplerefdialog.ui:30
+msgctxt "simplerefdialog|area"
+msgid "Area:"
+msgstr "Ala:"
+
+#: solverdlg.ui:9
+msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
+msgid "Solver"
+msgstr "Lahendaja"
+
+#: solverdlg.ui:22
+msgctxt "solverdlg|options"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "Sätt_ed..."
+
+#: solverdlg.ui:65
+msgctxt "solverdlg|solve"
+msgid "_Solve"
+msgstr "Lahenda"
+
+#: solverdlg.ui:107
+msgctxt "solverdlg|targetlabel"
+msgid "_Target cell"
+msgstr "Sihtlahter"
+
+#: solverdlg.ui:120
+msgctxt "solverdlg|result"
+msgid "Optimize result to"
+msgstr "Tulemuste optimeerimine"
+
+#: solverdlg.ui:133
+msgctxt "solverdlg|changelabel"
+msgid "_By changing cells"
+msgstr "Lahtrite muutmisel"
+
+#: solverdlg.ui:144
+msgctxt "solverdlg|min"
+msgid "Minim_um"
+msgstr "Miinimum"
+
+#: solverdlg.ui:163
+msgctxt "solverdlg|max"
+msgid "_Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: solverdlg.ui:263
+msgctxt "solverdlg|value"
+msgid "_Value of"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: solverdlg.ui:366
+msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
+msgid "_Cell reference"
+msgstr "Lahtriviide"
+
+#: solverdlg.ui:380
+msgctxt "solverdlg|oplabel"
+msgid "_Operator"
+msgstr "Tehe"
+
+#: solverdlg.ui:394
+msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
+msgid "V_alue"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: solverdlg.ui:413
+msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Lahtriviide"
+
+#: solverdlg.ui:431
+msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Lahtriviide"
+
+#: solverdlg.ui:449
+msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Lahtriviide"
+
+#: solverdlg.ui:467
+msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Lahtriviide"
+
+#: solverdlg.ui:527
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: solverdlg.ui:528
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: solverdlg.ui:529
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#: solverdlg.ui:530
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Täisarv"
+
+#: solverdlg.ui:531
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Kahendarv"
+
+#: solverdlg.ui:535
+msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Tehe"
+
+#: solverdlg.ui:551
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: solverdlg.ui:552
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: solverdlg.ui:553
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#: solverdlg.ui:554
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Täisarv"
+
+#: solverdlg.ui:555
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Kahendarv"
+
+#: solverdlg.ui:559
+msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Tehe"
+
+#: solverdlg.ui:575
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: solverdlg.ui:576
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: solverdlg.ui:577
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#: solverdlg.ui:578
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Täisarv"
+
+#: solverdlg.ui:579
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Kahendarv"
+
+#: solverdlg.ui:583
+msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Tehe"
+
+#: solverdlg.ui:599
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: solverdlg.ui:600
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: solverdlg.ui:601
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#: solverdlg.ui:602
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Täisarv"
+
+#: solverdlg.ui:603
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Kahendarv"
+
+#: solverdlg.ui:607
+msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Tehe"
+
+#: solverdlg.ui:626
+msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: solverdlg.ui:645
+msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: solverdlg.ui:664
+msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: solverdlg.ui:683
+msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: solverdlg.ui:742
+msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: solverdlg.ui:755
+msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: solverdlg.ui:768
+msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: solverdlg.ui:781
+msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: solverdlg.ui:809
+msgctxt "solverdlg|label1"
+msgid "Limiting Conditions"
+msgstr "Piirangutingimused"
+
+#: solveroptionsdialog.ui:8
+msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: solveroptionsdialog.ui:33
+msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
+msgid "Solver engine:"
+msgstr "Lahendaja mootor:"
+
+#: solveroptionsdialog.ui:70
+msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
+msgid "Settings:"
+msgstr "Sätted:"
+
+#: solveroptionsdialog.ui:96
+msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muuda..."
+
+#: solverprogressdialog.ui:8
+msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
+msgid "Solving..."
+msgstr "Lahendamine..."
+
+#: solverprogressdialog.ui:26
+msgctxt "solverprogressdialog|label2"
+msgid "Solving in progress..."
+msgstr "Toimub lahendamine..."
+
+#: solverprogressdialog.ui:38
+msgctxt "solverprogressdialog|progress"
+msgid "(time limit # seconds)"
+msgstr "(ajalimiit # sekundit)"
+
+#: solversuccessdialog.ui:8
+msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
+msgid "Solving Result"
+msgstr "Lahendamise tulemus"
+
+#: solversuccessdialog.ui:26
+msgctxt "solversuccessdialog|label1"
+msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
+msgstr "Kas soovid säilitada tulemuse või taastada eelnevad väärtused?"
+
+#: solversuccessdialog.ui:40
+msgctxt "solversuccessdialog|label2"
+msgid "Solving successfully finished."
+msgstr "Lahendamine lõppes edukalt."
+
+#: solversuccessdialog.ui:52
+msgctxt "solversuccessdialog|result"
+msgid "Result:"
+msgstr "Tulemus:"
+
+#: solversuccessdialog.ui:72
+msgctxt "solversuccessdialog|ok"
+msgid "Keep Result"
+msgstr "Säilita tulemus"
+
+#: solversuccessdialog.ui:88
+msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
+msgid "Restore Previous"
+msgstr "Taasta eelmine"
+
+#: sortdialog.ui:8
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortimine"
+
+#: sortdialog.ui:100
+msgctxt "sortdialog|criteria"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Sortimise kriteeriumid"
+
+#: sortdialog.ui:113
+msgctxt "sortdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: sortkey.ui:38
+msgctxt "sortkey|up"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Kasvav"
+
+#: sortkey.ui:57
+msgctxt "sortkey|down"
+msgid "_Descending"
+msgstr "Kahanev"
+
+#: sortkey.ui:81
+msgctxt "sortkey|sortft"
+msgid "Sort Key "
+msgstr "Sortimisalus "
+
+#: sortoptionspage.ui:32
+msgctxt "sortoptionspage|case"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
+
+#: sortoptionspage.ui:47
+msgctxt "sortoptionspage|header"
+msgid "Range contains..."
+msgstr "Vahemik sisaldab..."
+
+#: sortoptionspage.ui:61
+msgctxt "sortoptionspage|formats"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Vorminduse kaasamine"
+
+#: sortoptionspage.ui:75
+msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Loomuliku sortimise lubamine"
+
+#: sortoptionspage.ui:89
+msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
+msgid "Include comments-only boundary column(s)"
+msgstr "Üksnes märkusi sisaldavate naaberveergude kaasamine"
+
+#: sortoptionspage.ui:103
+msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Tulemused kopeeritakse:"
+
+#: sortoptionspage.ui:129
+msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Tulemused kopeeritakse:"
+
+#: sortoptionspage.ui:149
+msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Tulemused kopeeritakse:"
+
+#: sortoptionspage.ui:160
+msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Kohandatud sortimisjärjestus"
+
+#: sortoptionspage.ui:186
+msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Kohandatud sortimisjärjestus"
+
+#: sortoptionspage.ui:201
+msgctxt "sortoptionspage|label6"
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
+#: sortoptionspage.ui:215
+msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: sortoptionspage.ui:270
+msgctxt "sortoptionspage|label2"
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Sortimise sätted"
+
+#: sortoptionspage.ui:301
+msgctxt "sortoptionspage|topdown"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr "Ülevalt alla (ridade sortimine)"
+
+#: sortoptionspage.ui:318
+msgctxt "sortoptionspage|leftright"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr "Vasakult paremale (veergude sortimine)"
+
+#: sortoptionspage.ui:340
+msgctxt "sortoptionspage|label1"
+msgid "Direction"
+msgstr "Suund"
+
+#: sortwarning.ui:8
+msgctxt "sortwarning|SortWarning"
+msgid "Sort Range"
+msgstr "Vahemiku valimine"
+
+#: sortwarning.ui:35
+msgctxt "sortwarning|sorttext"
+msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr "Akteiivse valikuga külgnevates lahtrites on ka andmeid. Kas soovid laiendada sortimisvahemikku kuni %1 või soovid sortida parajasti valitud vahemikku %2?"
+
+#: sortwarning.ui:55
+msgctxt "sortwarning|extend"
+msgid "_Extend selection"
+msgstr "Laienda valikut"
+
+#: sortwarning.ui:71
+msgctxt "sortwarning|current"
+msgid "Current selection"
+msgstr "Aktiivne valik"
+
+#: sortwarning.ui:115
+msgctxt "sortwarning|sorttip"
+msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
+msgstr "Näpunäide: Sortimisvahemiku saab tuvastada automaatselt. Vii kursor loendisse ja käivita sortimine. Sorditakse kogu mittetühjade naaberlahtrite vahemik."
+
+#: standardfilterdialog.ui:9
+msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardfilter"
+
+#: standardfilterdialog.ui:119
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: standardfilterdialog.ui:120
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: standardfilterdialog.ui:127
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
+msgid "Operator 1"
+msgstr "Tehe 1"
+
+#: standardfilterdialog.ui:141
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: standardfilterdialog.ui:142
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: standardfilterdialog.ui:149
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
+msgid "Operator 2"
+msgstr "Tehe 2"
+
+#: standardfilterdialog.ui:163
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: standardfilterdialog.ui:164
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: standardfilterdialog.ui:168
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
+msgid "Operator 3"
+msgstr "Tehe 3"
+
+#: standardfilterdialog.ui:182
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: standardfilterdialog.ui:183
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: standardfilterdialog.ui:187
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
+msgid "Operator 4"
+msgstr "Tehe 4"
+
+#: standardfilterdialog.ui:200
+msgctxt "standardfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Tehe"
+
+#: standardfilterdialog.ui:211
+msgctxt "standardfilterdialog|label3"
+msgid "Field name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: standardfilterdialog.ui:222
+msgctxt "standardfilterdialog|label4"
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: standardfilterdialog.ui:233
+msgctxt "standardfilterdialog|label5"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: standardfilterdialog.ui:249
+msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
+msgid "Field Name 1"
+msgstr "Välja nimi 1"
+
+#: standardfilterdialog.ui:267
+msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
+msgid "Field Name 2"
+msgstr "Välja nimi 2"
+
+#: standardfilterdialog.ui:285
+msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
+msgid "Field Name 3"
+msgstr "Välja nimi 3"
+
+#: standardfilterdialog.ui:300
+msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
+msgid "Field Name 4"
+msgstr "Välja nimi 4"
+
+#: standardfilterdialog.ui:320
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Largest"
+msgstr "suurim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:321
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Smallest"
+msgstr "vähim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:322
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Largest %"
+msgstr "suurim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:323
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "vähim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:324
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Contains"
+msgstr "sisaldab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:325
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: standardfilterdialog.ui:326
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Begins with"
+msgstr "algab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:327
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "ei alga"
+
+#: standardfilterdialog.ui:328
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Ends with"
+msgstr "lõpeb"
+
+#: standardfilterdialog.ui:329
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "ei lõpe"
+
+#: standardfilterdialog.ui:336
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
+msgid "Condition 1"
+msgstr "Tingimus 1"
+
+#: standardfilterdialog.ui:356
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Largest"
+msgstr "suurim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:357
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Smallest"
+msgstr "vähim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:358
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Largest %"
+msgstr "suurim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:359
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "vähim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:360
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Contains"
+msgstr "sisaldab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:361
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: standardfilterdialog.ui:362
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Begins with"
+msgstr "algab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:363
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "ei alga"
+
+#: standardfilterdialog.ui:364
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Ends with"
+msgstr "lõpeb"
+
+#: standardfilterdialog.ui:365
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "ei lõpe"
+
+#: standardfilterdialog.ui:372
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
+msgid "Condition 2"
+msgstr "Tingimus 2"
+
+#: standardfilterdialog.ui:392
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Largest"
+msgstr "suurim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:393
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Smallest"
+msgstr "vähim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:394
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Largest %"
+msgstr "suurim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:395
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "vähim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:396
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Contains"
+msgstr "sisaldab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:397
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: standardfilterdialog.ui:398
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Begins with"
+msgstr "algab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:399
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "ei alga"
+
+#: standardfilterdialog.ui:400
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Ends with"
+msgstr "lõpeb"
+
+#: standardfilterdialog.ui:401
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "ei lõpe"
+
+#: standardfilterdialog.ui:408
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
+msgid "Condition 3"
+msgstr "Tingimus 3"
+
+#: standardfilterdialog.ui:428
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Largest"
+msgstr "suurim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:429
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Smallest"
+msgstr "vähim"
+
+#: standardfilterdialog.ui:430
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Largest %"
+msgstr "suurim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:431
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "vähim %"
+
+#: standardfilterdialog.ui:432
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Contains"
+msgstr "sisaldab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:433
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: standardfilterdialog.ui:434
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Begins with"
+msgstr "algab"
+
+#: standardfilterdialog.ui:435
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "ei alga"
+
+#: standardfilterdialog.ui:436
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Ends with"
+msgstr "lõpeb"
+
+#: standardfilterdialog.ui:437
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "ei lõpe"
+
+#: standardfilterdialog.ui:441
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
+msgid "Condition 4"
+msgstr "Tingimus 4"
+
+#: standardfilterdialog.ui:466
+msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Väärtus 1"
+
+#: standardfilterdialog.ui:491
+msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
+msgid "Value 2"
+msgstr "Väärtus 2"
+
+#: standardfilterdialog.ui:516
+msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
+msgid "Value 3"
+msgstr "Väärtus 3"
+
+#: standardfilterdialog.ui:538
+msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
+msgid "Value 4"
+msgstr "Väärtus 4"
+
+#: standardfilterdialog.ui:555
+msgctxt "standardfilterdialog|label1"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Filtri kriteeriumid"
+
+#: standardfilterdialog.ui:593
+msgctxt "standardfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
+
+#: standardfilterdialog.ui:609
+msgctxt "standardfilterdialog|header"
+msgid "Range c_ontains column labels"
+msgstr "Vahemik sisaldab veerupäiseid"
+
+#: standardfilterdialog.ui:625
+msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Regulaaravaldised"
+
+#: standardfilterdialog.ui:641
+msgctxt "standardfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "Topeltkirjed keelatud"
+
+#: standardfilterdialog.ui:657
+msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
+msgid "Co_py results to:"
+msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
+
+#: standardfilterdialog.ui:677
+msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
+msgid "_Keep filter criteria"
+msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse"
+
+#: standardfilterdialog.ui:713
+msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
+
+#: standardfilterdialog.ui:735
+msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
+
+#: standardfilterdialog.ui:773
+msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Andmevahemik:"
+
+#: standardfilterdialog.ui:786
+msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "fiktiivne"
+
+#: standardfilterdialog.ui:806
+msgctxt "standardfilterdialog|label6"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Sätted"
+
+#: statisticsinfopage.ui:27
+msgctxt "statisticsinfopage|label6"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Lehekülgede arv:"
+
+#: statisticsinfopage.ui:53
+msgctxt "statisticsinfopage|label5"
+msgid "Cells:"
+msgstr "Lahtrite arv:"
+
+#: statisticsinfopage.ui:79
+msgctxt "statisticsinfopage|label2"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Lehtede arv:"
+
+#: statisticsinfopage.ui:106
+msgctxt "statisticsinfopage|label3"
+msgid "Formula groups:"
+msgstr "Valemirühmade arv:"
+
+#: statisticsinfopage.ui:136
+msgctxt "statisticsinfopage|label1"
+msgid "Document: "
+msgstr "Dokument: "
+
+#: subtotaldialog.ui:8
+msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Vahekokkuvõtted"
+
+#: subtotaldialog.ui:115
+msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
+msgid "1st Group"
+msgstr "1. grupp"
+
+#: subtotaldialog.ui:128
+msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
+msgid "2nd Group"
+msgstr "2. grupp"
+
+#: subtotaldialog.ui:142
+msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
+msgid "3rd Group"
+msgstr "3. grupp"
+
+#: subtotaldialog.ui:156
+msgctxt "subtotaldialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: subtotalgrppage.ui:12
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: subtotalgrppage.ui:15
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
+
+#: subtotalgrppage.ui:18
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Average"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: subtotalgrppage.ui:21
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: subtotalgrppage.ui:24
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: subtotalgrppage.ui:27
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Product"
+msgstr "Korrutis"
+
+#: subtotalgrppage.ui:30
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Arv (ainult arvud)"
+
+#: subtotalgrppage.ui:33
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (valim)"
+
+#: subtotalgrppage.ui:36
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (populatsioon)"
+
+#: subtotalgrppage.ui:39
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Var (valim)"
+
+#: subtotalgrppage.ui:42
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (populatsioon)"
+
+#: subtotalgrppage.ui:62
+msgctxt "subtotalgrppage|label1"
+msgid "Group by:"
+msgstr "Rühmitamise alus"
+
+#: subtotalgrppage.ui:103
+msgctxt "subtotalgrppage|label2"
+msgid "Calculate subtotals for:"
+msgstr "Vahekokkuvõtete arvutamine"
+
+#: subtotalgrppage.ui:119
+msgctxt "subtotalgrppage|label3"
+msgid "Use function:"
+msgstr "Kasutatakse funktsiooni"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:35
+msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
+msgid "_Page break between groups"
+msgstr "Lehepiir gruppide vahel"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:53
+msgctxt "subtotaloptionspage|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:71
+msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
+msgid "Pre-_sort area according to groups"
+msgstr "Ala eelsortimine vastavalt gruppidele"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:95
+msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupid"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:133
+msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Kasvav"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:153
+msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
+msgid "D_escending"
+msgstr "Kahanev"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:173
+msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
+msgid "I_nclude formats"
+msgstr "Vorminduse kaasamine"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:191
+msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
+msgid "C_ustom sort order"
+msgstr "Kohandatud sortimisjärjestus"
+
+#: subtotaloptionspage.ui:237
+msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortimine"
+
+#: textimportcsv.ui:16
+msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
+msgid "Text Import"
+msgstr "Teksti importimine"
+
+#: textimportcsv.ui:110
+msgctxt "textimportcsv|textcharset"
+msgid "Ch_aracter set:"
+msgstr "Märgistik:"
+
+#: textimportcsv.ui:124
+msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Kee_l:"
+
+#: textimportcsv.ui:138
+msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
+msgid "From ro_w:"
+msgstr "Alates reast:"
+
+#: textimportcsv.ui:189
+msgctxt "textimportcsv|label1"
+msgid "Import"
+msgstr "Impordi"
+
+#: textimportcsv.ui:231
+msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
+msgid "_Fixed width"
+msgstr "Fikseeritud laius"
+
+#: textimportcsv.ui:248
+msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
+msgid "_Separated by"
+msgstr "Eraldajaks on"
+
+#: textimportcsv.ui:286
+msgctxt "textimportcsv|tab"
+msgid "_Tab"
+msgstr "Tabeldusmärk"
+
+#: textimportcsv.ui:302
+msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
+msgid "Merge _delimiters"
+msgstr "Eraldajate ühendamine"
+
+#: textimportcsv.ui:320
+msgctxt "textimportcsv|comma"
+msgid "_Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#: textimportcsv.ui:336
+msgctxt "textimportcsv|semicolon"
+msgid "S_emicolon"
+msgstr "Semikoolon"
+
+#: textimportcsv.ui:352
+msgctxt "textimportcsv|space"
+msgid "S_pace"
+msgstr "Tühik"
+
+#: textimportcsv.ui:374
+msgctxt "textimportcsv|other"
+msgid "Othe_r"
+msgstr "Muu"
+
+#: textimportcsv.ui:403
+msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: textimportcsv.ui:428
+msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
+msgid "Te_xt delimiter:"
+msgstr "Teksti eraldaja:"
+
+#: textimportcsv.ui:479
+msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
+msgid "Separator Options"
+msgstr "Eraldaja sätted"
+
+#: textimportcsv.ui:513
+msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
+msgid "_Quoted field as text"
+msgstr "Jutumärkides väljad tekstina"
+
+#: textimportcsv.ui:529
+msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
+msgid "Detect special _numbers"
+msgstr "Erinumbrite tuvastamine"
+
+#: textimportcsv.ui:551
+msgctxt "textimportcsv|label3"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Muud sätted"
+
+#: textimportcsv.ui:593
+msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
+msgid "Column t_ype:"
+msgstr "Veeru tüüp:"
+
+#: textimportcsv.ui:638
+msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Tekst veergudesse"
+
+#: textimportcsv.ui:654
+msgctxt "textimportcsv|label4"
+msgid "Fields"
+msgstr "Väljad"
+
+#: textimportoptions.ui:9
+msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
+msgid "Import Options"
+msgstr "Importimissätted"
+
+#: textimportoptions.ui:98
+msgctxt "textimportoptions|custom"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Kohandatud:"
+
+#: textimportoptions.ui:113
+msgctxt "textimportoptions|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: textimportoptions.ui:145
+msgctxt "textimportoptions|label2"
+msgid "Select the Language to Use for Import"
+msgstr "Imporditava keel"
+
+#: textimportoptions.ui:172
+msgctxt "textimportoptions|convertdata"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)"
+msgstr "Erinumbrite (nt kuupäevade) tuvastamine"
+
+#: textimportoptions.ui:186
+msgctxt "textimportoptions|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: tpviewpage.ui:37
+msgctxt "tpviewpage|formula"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "Valemid"
+
+#: tpviewpage.ui:54
+msgctxt "tpviewpage|nil"
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "Nullväärtused"
+
+#: tpviewpage.ui:71
+msgctxt "tpviewpage|annot"
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "Märkusetähised"
+
+#: tpviewpage.ui:88
+msgctxt "tpviewpage|value"
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Väärtuste eristamine"
+
+#: tpviewpage.ui:105
+msgctxt "tpviewpage|anchor"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "Ankrud"
+
+#: tpviewpage.ui:122
+msgctxt "tpviewpage|clipmark"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Teksti ületäitumine"
+
+#: tpviewpage.ui:139
+msgctxt "tpviewpage|rangefind"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Viited värviliselt"
+
+#: tpviewpage.ui:162
+msgctxt "tpviewpage|label4"
+msgid "Display"
+msgstr "Kuvamine"
+
+#: tpviewpage.ui:198
+msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Veergude/ridade päised"
+
+#: tpviewpage.ui:215
+msgctxt "tpviewpage|hscroll"
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Horisontaalne kerimisriba"
+
+#: tpviewpage.ui:232
+msgctxt "tpviewpage|vscroll"
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "Vertikaalne kerimisriba"
+
+#: tpviewpage.ui:249
+msgctxt "tpviewpage|tblreg"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "Lehtede kaardisakid"
+
+#: tpviewpage.ui:266
+msgctxt "tpviewpage|outline"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Liigendussümbolid"
+
+#: tpviewpage.ui:289
+msgctxt "tpviewpage|label5"
+msgid "Window"
+msgstr "Aken"
+
+#: tpviewpage.ui:365
+msgctxt "tpviewpage|grid_label"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "Võrgustik:"
+
+#: tpviewpage.ui:382
+msgctxt "tpviewpage|color_label"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Värv:"
+
+#: tpviewpage.ui:399
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Show"
+msgstr "Nähtaval"
+
+#: tpviewpage.ui:400
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Nähtaval, ka värvitud lahtrites"
+
+#: tpviewpage.ui:401
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Hide"
+msgstr "Peidetud"
+
+#: tpviewpage.ui:421
+msgctxt "tpviewpage|break"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "Leheküljepiirid"
+
+#: tpviewpage.ui:438
+msgctxt "tpviewpage|guideline"
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Abijooned liigutamisel"
+
+#: tpviewpage.ui:461
+msgctxt "tpviewpage|label1"
+msgid "Visual Aids"
+msgstr "Abikuva"
+
+#: tpviewpage.ui:500
+msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
+msgid "Ob_jects/Images:"
+msgstr "Objektid ja pildid:"
+
+#: tpviewpage.ui:516
+msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Diagrammid:"
+
+#: tpviewpage.ui:532
+msgctxt "tpviewpage|draw_label"
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "Joonistusobjektid:"
+
+#: tpviewpage.ui:548
+msgctxt "tpviewpage|objgrf"
+msgid "Show"
+msgstr "Nähtaval"
+
+#: tpviewpage.ui:549
+msgctxt "tpviewpage|objgrf"
+msgid "Hide"
+msgstr "Peidetud"
+
+#: tpviewpage.ui:564
+msgctxt "tpviewpage|diagram"
+msgid "Show"
+msgstr "Nähtaval"
+
+#: tpviewpage.ui:565
+msgctxt "tpviewpage|diagram"
+msgid "Hide"
+msgstr "Peidetud"
+
+#: tpviewpage.ui:580
+msgctxt "tpviewpage|draw"
+msgid "Show"
+msgstr "Nähtaval"
+
+#: tpviewpage.ui:581
+msgctxt "tpviewpage|draw"
+msgid "Hide"
+msgstr "Peidetud"
+
+#: tpviewpage.ui:599
+msgctxt "tpviewpage|label2"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektid"
+
+#: tpviewpage.ui:629
+msgctxt "tpviewpage|synczoom"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "Lehtede sünkroonimine"
+
+#: tpviewpage.ui:644
+msgctxt "tpviewpage|label3"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suurendus"
+
+#: ttestdialog.ui:40
+msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "1. muutuja vahemik:"
+
+#: ttestdialog.ui:79
+msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "2. muutuja vahemik:"
+
+#: ttestdialog.ui:118
+msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: ttestdialog.ui:160
+msgctxt "ttestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: ttestdialog.ui:254
+msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: ttestdialog.ui:270
+msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: ttestdialog.ui:292
+msgctxt "ttestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: ungroupdialog.ui:8
+msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Rühma lõhkumine"
+
+#: ungroupdialog.ui:98
+msgctxt "ungroupdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "Read"
+
+#: ungroupdialog.ui:116
+msgctxt "ungroupdialog|cols"
+msgid "_Columns"
+msgstr "Veerud"
+
+#: ungroupdialog.ui:141
+msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Deaktiveeritakse"
+
+#: validationcriteriapage.ui:15
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "All values"
+msgstr "Kõik väärtused"
+
+#: validationcriteriapage.ui:19
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Whole Numbers"
+msgstr "Täisarvud"
+
+#: validationcriteriapage.ui:23
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Reaalarvud"
+
+#: validationcriteriapage.ui:27
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: validationcriteriapage.ui:31
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: validationcriteriapage.ui:35
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Cell range"
+msgstr "Lahtrite vahemik"
+
+#: validationcriteriapage.ui:39
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "List"
+msgstr "Loend"
+
+#: validationcriteriapage.ui:43
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Text length"
+msgstr "Teksti pikkus"
+
+#: validationcriteriapage.ui:57
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "equal"
+msgstr "võrdne"
+
+#: validationcriteriapage.ui:61
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "less than"
+msgstr "väiksem kui"
+
+#: validationcriteriapage.ui:65
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "greater than"
+msgstr "suurem kui"
+
+#: validationcriteriapage.ui:69
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "less than or equal"
+msgstr "väiksem või võrdne"
+
+#: validationcriteriapage.ui:73
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "suurem või võrdne"
+
+#: validationcriteriapage.ui:77
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "not equal"
+msgstr "mittevõrdne"
+
+#: validationcriteriapage.ui:81
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "valid range"
+msgstr "sobiv vahemik"
+
+#: validationcriteriapage.ui:85
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "invalid range"
+msgstr "vigane vahemik"
+
+#: validationcriteriapage.ui:103
+msgctxt "validationcriteriapage|label1"
+msgid "_Allow:"
+msgstr "Lubatud:"
+
+#: validationcriteriapage.ui:117
+msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
+msgid "_Data:"
+msgstr "An_dmed:"
+
+#: validationcriteriapage.ui:153
+msgctxt "validationcriteriapage|minft"
+msgid "_Minimum:"
+msgstr "_Miinimum:"
+
+#: validationcriteriapage.ui:235
+msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
+msgid "Ma_ximum:"
+msgstr "Ma_ksimum:"
+
+#: validationcriteriapage.ui:246
+msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
+msgid "Allow _empty cells"
+msgstr "Tühjade lahtrite lu_bamine"
+
+#: validationcriteriapage.ui:261
+msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
+msgid "Show selection _list"
+msgstr "Valikute _loendi kuvamine"
+
+#: validationcriteriapage.ui:276
+msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
+msgid "Sor_t entries ascending"
+msgstr "Kirjete kasvav sor_timine"
+
+#: validationcriteriapage.ui:297
+msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
+msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr "Sobivaks allikaks saab olla ainult homogeenne ridade ja veergude valik või valem, mille tulemuseks on ala või massiiv."
+
+#: validationdialog.ui:8
+msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
+msgid "Validity"
+msgstr "Sobivus"
+
+#: validationdialog.ui:105
+msgctxt "validationdialog|criteria"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriteeriumid"
+
+#: validationdialog.ui:118
+msgctxt "validationdialog|inputhelp"
+msgid "Input Help"
+msgstr "Sisestusjuhised"
+
+#: validationdialog.ui:132
+msgctxt "validationdialog|erroralert"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Veateade"
+
+#: validationhelptabpage.ui:14
+msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
+msgid "_Show input help when cell is selected"
+msgstr "Kui lahter on valitud, näidatakse sisestusjuhiseid"
+
+#: validationhelptabpage.ui:73
+msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Pealkiri:"
+
+#: validationhelptabpage.ui:90
+msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
+msgid "_Input help:"
+msgstr "Sisestusjuhised:"
+
+#: validationhelptabpage.ui:132
+msgctxt "validationhelptabpage|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: xmlsourcedialog.ui:14
+msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
+msgid "XML Source"
+msgstr "XML-allikas"
+
+#: xmlsourcedialog.ui:47
+msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr "Määra lähtefail."
+
+#: xmlsourcedialog.ui:61
+msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
+msgid "- not set -"
+msgstr "- pole määratud -"
+
+#: xmlsourcedialog.ui:76
+msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
+msgid "Source File"
+msgstr "Lähtefail"
+
+#: xmlsourcedialog.ui:138
+msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
+msgid "Mapped cell:"
+msgstr "Seostatud lahter:"
+
+#: xmlsourcedialog.ui:183
+msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
+msgid "Map to Document"
+msgstr "Dokumendiseos"
+
+#: xmlsourcedialog.ui:202
+msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
+msgid "_Import"
+msgstr "Impordi"
+
+#: ztestdialog.ui:40
+msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "1. muutuja vahemik:"
+
+#: ztestdialog.ui:79
+msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "2. muutuja vahemik:"
+
+#: ztestdialog.ui:118
+msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Tulemid:"
+
+#: ztestdialog.ui:160
+msgctxt "ztestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: ztestdialog.ui:254
+msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veergude järgi"
+
+#: ztestdialog.ui:270
+msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridade järgi"
+
+#: ztestdialog.ui:292
+msgctxt "ztestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. eDPDn
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#. BbnPT
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:29
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "Rahandus"
-#. HVWFu
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:30
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Teave"
-#. 7bP4A
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "Loogika"
-#. XBcXD
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:32
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matemaatika"
-#. iLDXL
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:33
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "Massiiv"
-#. GzHHA
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:34
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
-#. vYqjB
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arvutustabel"
-#. ZUnEM
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. vwFjH
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Lisafunktsioonid"
-#. BDDVk
-#: globstr.src
+#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
+#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
+#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource
+#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All
+#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
+#. * sc/inc/strings.hrc
+#: globstr.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. RyYMk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. 6ZECs
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
-#. 2PhSz
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:37
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. eh6CM
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:38
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Lohistamine"
-#. pMA6E
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:39
msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Teisalda"
-#. WKVXA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:40
msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#. M7eDr
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:41
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. GersZ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:42
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#. cbfQK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:43
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atribuudid/jooned"
-#. xGiQs
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:44
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "Veeru laius"
-#. ZR5P8
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:45
msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimaalne veerulaius"
-#. K7aeb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:46
msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Rea kõrgus"
-#. XgPgc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:47
msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimaalne reakõrgus"
-#. r6cVy
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:48
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
msgstr "Täida"
-#. NKxcc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:49
msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "Ühenda"
-#. pKBTm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:50
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "Tükelda"
-#. UFMZ8
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:51
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Automaatvormindus"
-#. U2cGh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:52
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
-#. AS9GC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:53
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#. y7oGy
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:54
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
-#. kdaGk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:55
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Lisa veerupiir"
-#. TW5af
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:56
msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
msgstr "Kustuta veerupiir"
-#. smByG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:57
msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Lisa reapiir"
-#. 3CqNF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:58
msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
msgstr "Kustuta reapiir"
-#. RqBJC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:59
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
msgstr "Kuva üksikasjad"
-#. GrdJA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:60
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
msgstr "Peida üksikasjad"
-#. VpFsm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:61
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "Rühmitamine"
-#. c9Gz4
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:62
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
msgstr "Lõhu rühmad"
-#. acouc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "Vali liigenduse tase"
-#. pBxa3
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
msgstr "Kuva üksikasjad"
-#. XVMtC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:65
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
msgstr "Peida üksikasjad"
-#. chMgW
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:66
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
msgstr "Eemalda liigendus"
-#. QrNkm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:67
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
msgstr "Automaatne esiletoomine"
-#. Qpi99
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "Vahekokkuvõtted"
-#. 3wmCd
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Sortimine"
-#. FZYhE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#. HCcTp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
msgstr "Muuda andmebaasi vahemikku"
-#. x3Rcg
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
msgstr "Importimine"
-#. kCWvL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
msgstr "Värskenda vahemikku"
-#. tDARx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:74
msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
msgstr "Nimede loend"
-#. EnHNF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:75
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "Loo liigendtabel"
-#. iHXHE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:76
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Redigeeri liigendtabelit"
-#. vrufF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Kustuta liigendtabel"
-#. 2YADi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:78
msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
msgstr "Konsolideeri"
-#. aKiED
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:79
msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
msgstr "Kasuta stsenaariumi"
-#. Z4CtD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:80
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
msgstr "Loo stsenaarium"
-#. LH3wA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:81
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
msgstr "Redigeeri stsenaariumi"
-#. xbCNx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:82
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Rakenda lahtri stiili"
-#. dfVuE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Redigeeri lahtri stiili"
-#. VSw6F
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Rakenda leheküljestiili"
-#. ALV9B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Redigeeri leheküljestiili"
-#. vMyjF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Näita eelsõltuvusi"
-#. kFK3T
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Peida eelsõltuvused"
-#. 8Pkj9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Näita järelsõltuvusi"
-#. RAhZn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Peida järelsõltuvused"
-#. xTvKp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
msgstr "Näita viga"
-#. aSywq
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Peida kõik sõltuvused"
-#. Zhot8
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:92
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Märgista vigased andmed"
-#. NBgVC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Värskenda sõltuvuste kuva"
-#. 2AuiD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:94
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Muuda diagrammi andmevahemikku"
-#. XFDFX
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Algsuurus"
-#. SzED2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:96
msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
msgstr "Värskenda linki"
-#. grfD2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
msgstr "Tühista linkimine"
-#. RYQAu
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:98
msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
msgstr "Lisa link"
-#. BwMzH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:99
msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Lisa massiivi valem"
-#. CUCCD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Lisa märkus"
-#. QvVPq
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Kustuta märkus"
-#. o6Mhx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
msgstr "Kuva märkust"
-#. hVdSb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:103
msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
msgstr "Peida märkus"
-#. 2jGpj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:104
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
msgstr "Näita kõiki märkusi"
-#. hcrJZ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
msgstr "Peida kõik märkused"
-#. Ngfbt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Muuda märkust"
-#. DoizQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Vähenda taanet"
-#. 4kqvD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Suurenda taanet"
-#. pizsf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
msgstr "Kaitse lehte"
-#. hEtHw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Eemalda lehe kaitse"
-#. ESNgU
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
msgstr "Dokumendi kaitse"
-#. GAGDz
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Eemalda dokumendi kaitse"
-#. 8MwdV
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
msgstr "Trükiala"
-#. 66Z3F
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:114
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Kustuta leheküljepiirid"
-#. DPkGS
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
msgstr "Muuda mõõtkava"
-#. D3vF9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
msgstr "Nihuta leheküljepiiri"
-#. wboDs
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
msgstr "Redigeeri vahemike nimesid"
-#. 9CG3c
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:118
msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Tähesuuruse muutmine"
-#. mRCvC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:119
msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
-#. rmKDS
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:120
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. 5wfvQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:121
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
msgid "Delete data?"
msgstr "Kustutada andmed?"
-#. 2S3Pc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:122
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Ridu pole võimalik lisada"
-#. CGqBM
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:123
msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
msgstr "Pole tegevusi, mida sooritada"
-#. BC4uB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:124
msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
@@ -632,76 +8372,62 @@ msgstr ""
"Vahemik ei sisalda veergude päiseid.\n"
"Tahad sa veerupäistena kasutada esimest rida?"
-#. W8DjC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:125
msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Viga andmete impordil!"
-#. EGoYA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:126
msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT"
msgid "# records imported..."
msgstr "# kirjet imporditud..."
-#. 3g9N3
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:127
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Rühmitamine pole võimalik"
-#. vxHwk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:128
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Gruppide lõhkumine pole võimalik"
-#. WF28B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Lisamine mitmesse valikusse ei ole võimalik"
-#. 83Jsw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud!"
-#. won4Y
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Lisamine ühendatud aladesse pole võimalik"
-#. L3jzC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Kustutamine ühendatud alades pole võimalik"
-#. DkYXD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Lahtreid ei saa ühendada, kui lahtrid on juba ühendatud."
-#. z5JEL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:134
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr ""
-"Ühendatud lahtreid sisadavaid vahemikke saab sortida ainult vormindust "
-"eirates."
+msgstr "Ühendatud lahtreid sisadavaid vahemikke saab sortida ainult vormindust eirates."
-#. CMwFG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:135
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr "Sihiotsing õnnestus. Tulem: "
-#. nLBkx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
"\n"
@@ -712,8 +8438,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas lisada tulem muutuja lahtrisse?"
-#. 7fkiC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:137
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
@@ -722,638 +8447,530 @@ msgstr ""
"Sihiotsing ebaõnnestus.\n"
"\n"
-#. kDeqC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:138
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "Kas lisada lähim väärtus ("
-#. ESuoy
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:139
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") ikkagi muutuja lahtrisse?"
-#. YZAvy
-#: globstr.src
-msgctxt "STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Üldkokkuvõte"
+#: globstr.hrc:140
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
+msgid "Grand"
+msgstr ""
-#. nRMet
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "Tulem"
-#. R2KAi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:142
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Õigekirja kontroll"
-#. XLRBP
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:143
msgctxt "STR_TABLE_UND"
msgid "AND"
msgstr "JA"
-#. fEBMV
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_ODER"
msgid "OR"
msgstr "VÕI"
-#. ovwBG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Leht "
-#. wnc9f
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- liiguta viimasele kohale -"
-#. FJEi6
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:147
msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. UCTdV
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:148
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Liigendtabel peab sisaldama vähemalt üht kirjet."
-#. SWM6f
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:149
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Andmevahemikku ei saa kustutada."
-#. hEFjA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Viga liigendtabeli loomisel."
-#. s8SDR
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:151
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Sihtvahemik ei ole tühi. Kirjutame olemasoleva sisu üle?"
-#. ynHja
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
-"There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should "
-"remove all or abort?"
+"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Selle liigendtabeliga on seotud vähemalt üks liigenddiagramm. Kas soovid "
-"kõik eemaldada või toimingust loobuda?"
-#. W25Ey
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:153
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
-msgid ""
-"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Lähtevahemik sisaldab vahekokkuvõtteid, mis võivad mõjutada tulemeid. "
-"Kasutada neid ikkagi?"
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr "Lähtevahemik sisaldab vahekokkuvõtteid, mis võivad mõjutada tulemeid. Kasutada neid ikkagi?"
-#. gX9QE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:154
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
-#. fZRCR
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
-#. S7sk9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:156
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Rühmitamine"
-#. N8eDr
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:157
msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT"
msgid "$1 rows, $2 columns selected"
msgstr "Valitud $1 rida, $2 veergu"
-#. 3dMsw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:158
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr "$1 kirjet $2-st nähtaval"
-#. ibncs
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:159
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
-#. SGJKJ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:160
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Rida"
-#. R7ojN
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:161
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#. pHaMh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:162
msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Lehekülg %1"
-#. vRVuG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:163
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "Dokumendi laadimine"
-#. 5ryKn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:164
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "Dokumendi salvestamine"
-#. fgGGb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:165
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "See vahemik on juba lisatud."
-#. XyAxZ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:166
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Vigane leheviide."
-#. tFYkx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:167
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "See vahemik ei sisalda sobivat päringut."
-#. BGXtf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:168
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "See vahemik ei sisalda imporditud andmeid."
-#. tEWjf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:169
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada mitmes valikus korraga."
-#. 9TmCm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:170
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "Rea täitmine..."
-#. CwoMD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:171
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesaurus"
-#. uaQG5
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:172
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Täida lehed"
-#. GzG9j
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:173
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Lisada valitud vahemikud käesolevasse stsenaariumi?"
-#. D6qcp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:174
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
-msgid ""
-"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new "
-"scenario."
-msgstr ""
-"Stsenaariumi vahemikud peavad olema valitud, et oleks võimalik luua uut "
-"stsenaariumi."
+msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
+msgstr "Stsenaariumi vahemikud peavad olema valitud, et oleks võimalik luua uut stsenaariumi."
-#. yjtPb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:175
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Vahemik ei ole valitud."
-#. VrD8B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:176
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "See nimi on juba olemas."
-#. ejiW9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:177
msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
-"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
+"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
+"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
-"Vigane lehenimi.\n"
-"Lehe nimi ei tohi korduda \n"
-"ega sisaldada märke [ ] * ? : / \\"
-#. CGAdE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:178
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "Stsenaarium"
-#. xW54w
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:179
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Liigendtabel"
-#. FDigt
-#: globstr.src
+#. Text strings for captions of subtotal functions.
+#: globstr.hrc:181
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#. AtSHE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr "Valitud"
-#. SZAUf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:183
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
-#. juNtW
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:184
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
-#. B58nD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:185
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Keskmine"
-#. AoUSX
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:186
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
-#. YMzF9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:187
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. A8fBH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:188
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. oZVg5
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Korrutis"
-#. 6FXQo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
-#. NhH7q
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Dispersioon"
-#. XyzD7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:192
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Selles kohas pole ühtegi diagrammi."
-#. N96nt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:193
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Selles kohas ei ole ühtegi liigendtabelit."
-#. Q9boB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:194
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(tühi)"
-#. Trnkk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:195
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "Vigane trükiala"
-#. 2HpWz
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:196
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "Leheküljestiil"
-#. zFTin
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:197
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#. fzG3P
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
-#. Yp9Fp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:199
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Teksti atribuudid"
-#. 947DD
-#: globstr.src
-msgctxt "STR_HFCMD_DELIMITER"
-msgid "\\"
-msgstr "\\"
-
-#. R79rt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:200
msgctxt "STR_HFCMD_PAGE"
msgid "PAGE"
msgstr "LEHT"
-#. 4H5Wm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:201
msgctxt "STR_HFCMD_PAGES"
msgid "PAGES"
msgstr "LEHTI"
-#. CqbM4
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:202
msgctxt "STR_HFCMD_DATE"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. faMTC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:203
msgctxt "STR_HFCMD_TIME"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#. MnqDD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:204
msgctxt "STR_HFCMD_FILE"
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#. 7FMFo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:205
msgctxt "STR_HFCMD_TABLE"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#. CD5iM
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:206
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Kaitstud lahtreid ei saa muuta."
-#. YS36j
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:207
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Dokument on avatud ainult lugemiseks."
-#. tPq5q
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:208
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Massiivi osa ei saa muuta."
-#. xDVk8
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:209
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#. DPEzg
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
-#. 499qP
-#: globstr.src
+#. BEGIN error constants and error strings.
+#: globstr.hrc:213
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "Err:"
-#. BDcUB
-#: globstr.src
+#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
+#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
+#: globstr.hrc:216
msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Viga: jagamine nulliga"
-#. 9y5GD
-#: globstr.src
+#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
+#: globstr.hrc:218
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Viga: vale andmetüüp"
-#. kHwc6
-#: globstr.src
+#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
+#: globstr.hrc:220
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Viga: pole sobiv viide"
-#. Fwbua
-#: globstr.src
+#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
+#: globstr.hrc:222
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Viga: sobimatu nimi"
-#. MMr4E
-#: globstr.src
+#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
+#: globstr.hrc:224
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Viga: sobimatu arvväärtus"
-#. zyzjD
-#: globstr.src
+#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
+#: globstr.hrc:226
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Viga: väärtus kättesaamatu"
-#. 8VBei
-#: globstr.src
+#. END defined ERROR.TYPE() values.
+#: globstr.hrc:228
msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. tv5E2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:229
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Viga: vastavat lisa ei leitud"
-#. jxTFr
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:230
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#. 7bF82
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:231
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Viga: makrot ei leitud"
-#. NnSBz
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:232
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Sisemine süntaksiviga"
-#. 7PBrr
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:233
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Viga: sobimatu argument"
-#. XZD8G
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:234
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Viga parameetrite nimestikus"
-#. iJfWD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:235
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Viga: sobimatu sümbol"
-#. eoEQw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:236
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Viga: sulud valesti"
-#. sdgFF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Viga: tehtemärk puudub"
-#. XoBCd
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:238
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Viga: muutuja puudub"
-#. ne6HG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:239
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Viga: valemi ületäitumine"
-#. zRh8E
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:240
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Viga: stringi ületäitumine"
-#. 5cMZo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:241
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Viga: sisemine ületäitumine"
-#. o6L8k
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:242
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr "Viga: massiivi või maatriksi suurus"
-#. JXoDE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Viga: viited surnud ringis"
-#. ncFnr
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Viga: arvutus ei konvergeeru"
-#. bgTV4
-#: globstr.src
+#. END error constants and error strings.
+#: globstr.hrc:247
msgctxt "STR_GRIDCOLOR"
msgid "Grid color"
msgstr "Alusvõrgu värv"
-#. APCfx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#. si2AU
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:249
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Sihtandmebaasi ei ole olemas."
-#. j8G3g
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:250
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Vigane juurdekasv"
-#. 8tMQd
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:251
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Mitu tehet"
-#. 4PpzH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:252
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1364,50 +8981,42 @@ msgstr ""
"Automaatvormindust ei suudetud luua. \n"
"Proovi uuesti kasutades muud nime."
-#. ZGfyF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:253
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
-#. FQACy
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:254
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#. rgRiG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:255
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. 3eYvB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:256
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "Kaitse"
-#. FYZA4
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:257
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Valemid"
-#. FHNAK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:258
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
-#. gVDqm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:259
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#. AX5f5
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:260
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
@@ -1418,123 +9027,102 @@ msgstr ""
"peab olema valitud vähemalt\n"
"3x3 lahtri suurune vahemik."
-#. iySox
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:261
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(mittekohustuslik)"
-#. YFdrJ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:262
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(nõutav)"
-#. Zv4jB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:263
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
-#. GfDDe
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid valitud lehe(d) kustutada?"
-#. WeWsD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid valitud stsenaariumi kustutada?"
-#. dEC3W
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:266
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "Tekstifailide eksportimine"
-#. CAKTa
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:267
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Lotuse failide importimine"
-#. DDCJY
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase'i failide importimine"
-#. 7NkGD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "DBase'i eksportimine"
-#. CtHUj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:270
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif-i eksportimine"
-#. FVf4C
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:271
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif-i importimine"
-#. ouiCs
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. GATGM
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Tulem"
-#. oKqyC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Tulem 2"
-#. HDQGo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Pealkiri"
-#. kEMEt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "Pealkiri 1"
-#. UjENT
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Aruanne"
-#. CaeKL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:278
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Tesaurust saab kasutada ainult tekstilahtrites!"
-#. EMMdQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:279
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
-msgid ""
-"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Kas jätkame õigekirja kontrolli käesoleva lehe algusest?"
-#. Qekpw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1545,327 +9133,267 @@ msgstr ""
"Palun kontrolli paigaldust ja vajadusel \n"
"paigalda soovitud keel."
-#. 8M6Nx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:281
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Selle lehe õigekirja kontroll on lõppenud."
-#. FjWF9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:282
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Lehe lisamine"
-#. Fs2sv
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Lehtede kustutamine"
-#. YBU5G
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Lehe ümbernimetamine"
-#. 8soVt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "Saki värvimine"
-#. 3DXsa
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:286
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "Sakkide värvimine"
-#. GZGAm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Lehtede teisaldamine"
-#. nuJG9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Lehe kopeerimine"
-#. t78di
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Lehe lisamine"
-#. ziE7i
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:290
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Lehe näitamine"
-#. 6YkTf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:291
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Lehtede näitamine"
-#. RpgBp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:292
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Lehe peitmine"
-#. rsG7G
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:293
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Lehtede peitmine"
-#. dcXQA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Lehe peegeldamine"
-#. MM449
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:295
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
-msgid ""
-"The new table contains absolute references to other tables which may be "
-"incorrect!"
-msgstr ""
-"Uus tabel sisaldab absoluutseid viiteid teistele tabelitele, mis võib "
-"põhjustada vigu!"
+msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
+msgstr "Uus tabel sisaldab absoluutseid viiteid teistele tabelitele, mis võib põhjustada vigu!"
-#. HbvvQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:296
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
-msgid ""
-"Due to identical names, an existing range name in the destination document "
-"has been altered!"
-msgstr ""
-"Tänu identsetele nimedele muudeti sihtdokumendis olemasolevat vahemiku nime!"
+msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
+msgstr "Tänu identsetele nimedele muudeti sihtdokumendis olemasolevat vahemiku nime!"
-#. R4PSM
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:297
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Automaatfilter ei ole võimalik"
-#. G4ADH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:298
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Asendada eksisteeriv # definitsioon?"
-#. QCY4T
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:299
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Vigane valik vahemike nimede jaoks"
-#. DALzt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:300
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Viiteid ei saa asetada lähteandmetest kõrgemale."
-#. GeFnL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:301
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Stsenaariumit ei leitud"
-#. h9AuX
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:302
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Soovid sa tõesti kirje # kustutada?"
-#. dcGSL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:303
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr "Objektid ja pildid"
-#. cYXCQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:304
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammid"
-#. juLxa
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:305
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Joonistused"
-#. JGftp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:306
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Nähtaval"
-#. BmQGg
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:307
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Peidetud"
-#. HKpNF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:308
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "Ülevalt alla"
-#. 2hJDB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Vasakult paremale"
-#. 3Appb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
-#. ZhGSA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#. Grh6n
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Rea ja veeru päised"
-#. opCNb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Valemid"
-#. sdJqo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Nullväärtused"
-#. FJ89A
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Printimise suund"
-#. oU39x
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Esimese lehe number"
-#. 98ZSn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Väljatrüki suurendus/vähendus"
-#. CXqDX
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prinditav ala mahutatakse määratud lehtedele"
-#. kDAZk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prinditav ala sobitatakse laiuse/kõrgusega"
-#. fnrU6
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:320
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
-#. DCDgF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:321
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
-#. cB3Ak
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:322
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 leht(e)"
-#. CHEgx
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:323
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automaatne"
-#. ErVas
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:324
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#. aLfAE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:325
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Linki ei suudetud uuendada."
-#. HBYTF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Fail:"
-#. aAxau
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:327
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Leht:"
-#. y7JBD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:328
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
-#. HFCYz
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:329
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Dokumendi info"
-#. BPqDo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:330
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Prinditud"
-#. XzDAC
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:331
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "autor"
-#. JzK2B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:332
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "sees"
-#. w8qPB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:333
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
@@ -1874,8 +9402,7 @@ msgstr ""
"Fail sisaldab linke teistele failidele.\n"
"Kas uuendame linke?"
-#. qkto7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:334
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -1884,40 +9411,34 @@ msgstr ""
"See fail sisaldab päringuid, millede tulemused on salvestamata.\n"
"Kas tahad neid päringuid korrata?"
-#. HrjKf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:335
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr "Täis lahtreid ei saa lükata lehelt välja."
-#. 9BK9C
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:336
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Tabelit ei suudetud lisada."
-#. SEwGE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Lehti ei suudetud kustutada."
-#. SQGAE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:338
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Lõikepuhvri sisu ei suudetud asetada."
-#. pBHSD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:339
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Lehel pole piisavalt ruumi, et siia lisada."
-#. inbya
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:340
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1926,62 +9447,52 @@ msgstr ""
"Lõikepuhvri sisu on suurem kui valitud vahemik.\n"
"Kas lisame selle siiski?"
-#. 2Afxk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:341
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "Valitud lahtritest ei leitud ühtegi lahtriviidet."
-#. vKDsp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:342
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. PKj5e
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:343
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Vigane nimi."
-#. 838A7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:344
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Valitud makrot ei leitud."
-#. E5jbk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:345
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Vigane väärtus."
-#. SREQT
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:346
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "arvutamine"
-#. EDA4C
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:347
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "sortimine"
-#. yedmq
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:348
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Rea kõrguse kohandamine"
-#. G33by
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:349
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "# võrdlemine"
-#. dU3Gk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:350
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1990,146 +9501,123 @@ msgstr ""
"Vigaste lahtrite maksimumkogus on ületatud.\n"
"Osa vigaseid lahtreid jäi seetõttu märgistamata."
-#. pH5Pf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:351
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Kustuta sisu"
-#. uJtdh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:352
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
-#. NJpDi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:353
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Veel..."
-#. mnF7F
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:354
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Vigane vahemik"
-#. ANABc
-#: globstr.src
+#. Templates for data pilot tables.
+#: globstr.hrc:356
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Liigendtabeli väärtus"
-#. iaSss
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:357
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Liigendtabeli tulem"
-#. DJhBL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:358
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Liigendtabeli kategooria"
-#. bTwc9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Liigendtabeli nimi"
-#. zuSeA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:360
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Liigendtabeli väli"
-#. Spguu
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Liigendtabeli nurk"
-#. GyuCe
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:362
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#. xg5AD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:363
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Sortimine"
-#. dCgtR
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:364
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Vahekokkuvõtted"
-#. jhD4q
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:365
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. FVErn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:366
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Tahad sa eemaldada # sisu?"
-#. DyCp4
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:367
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
-#. oAhVm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:368
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. Z2kXt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:369
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
-#. b6BCY
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<tühi>"
-#. AVy6m
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:371
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Lahter #1 muudeti '#2' -st '#3' -ks"
-#. E7fW7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:372
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 lisati"
-#. GcX7C
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:373
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 kustutati"
-#. 7X7By
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:374
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Vahemik liigutati #1 -st kohale #2"
-#. BkjBK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:375
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2144,147 +9632,112 @@ msgstr ""
"Kas väljuda salvestamise režiimist?\n"
"\n"
-#. ooAfe
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Dokumenti ei saa sulgeda lingi uuendamise ajal."
-#. PJdNn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:377
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Kohanda massiivi ala"
-#. nZEgk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:378
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Massiivi valem %1 R x %2 V"
-#. nkxuG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:379
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hanguli-hanja teisendus"
-#. 9XdEk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:380
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Lahtri valimine"
-#. AkoV3
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:381
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Vahemiku valimine"
-#. U2Jow
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:382
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Andmebaasi vahemiku valimine"
-#. jfJtb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:383
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Mine reale"
-#. fF3Qb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:384
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Mine lehele"
-#. xEAo2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:385
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Määra vahemiku nimi"
-#. Jee9b
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:386
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Nime saab anda ainult ristkülikukujulisele valikualale."
-#. 3AECm
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:387
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
-msgid ""
-"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected "
-"range."
-msgstr ""
-"Sa pead sisestama sobiva viite või sobiva nime valitud vahemiku jaoks."
+msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgstr "Sa pead sisestama sobiva viite või sobiva nime valitud vahemiku jaoks."
-#. UCv9m
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:388
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell "
-"references in formulas."
-msgstr ""
-"HOIATUS: See tegevus võib viia soovimatute muudatusteni valemites esinevates"
-" lahtriviidetes."
+msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
+msgstr "HOIATUS: See tegevus võib viia soovimatute muudatusteni valemites esinevates lahtriviidetes."
-#. A7cxX
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:389
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not"
-" being restored."
-msgstr ""
-"HOIATUS: Selle tegevuse tagajärjel võib juhtuda, et viiteid kustutatud alale"
-" ei saa taastada."
+msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
+msgstr "HOIATUS: Selle tegevuse tagajärjel võib juhtuda, et viiteid kustutatud alale ei saa taastada."
-#. 7kcLL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:390
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Hiina transliteratsioon"
-#. Ah2Ez
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:391
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Seda osa liigendtabelist ei saa muuta."
-#. aqFcw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:392
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
-#. SEHZ2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:393
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. G4way
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:394
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Põimitud massiivid pole toetatud."
-#. n5PAG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:395
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Tekst veergudesse"
-#. VWhZ3
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr ""
-"Sinu arvutustabelit uuendati teiste kasutajate poolt salvestatud "
-"muudatustega."
+msgstr "Sinu arvutustabelit uuendati teiste kasutajate poolt salvestatud muudatustega."
-#. RzxS3
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:397
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -2295,8 +9748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata?"
-#. hRFbV
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:398
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -2307,8 +9759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata?"
-#. 6JJGG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:399
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2319,8 +9770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata?"
-#. wQu4c
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:400
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -2331,8 +9781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvesta arvutustabel eraldi failina ja ühenda oma muudatused jagatud arvutustabeliga käsitsi."
-#. iukHL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:401
msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING"
msgid ""
"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
@@ -2343,8 +9792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vormindusatribuutide, nagu fondid, värvid, ja arvude vormingud, muudatusi ei salvestata ja mõned funktsioonid, nagu diagrammide ja joonistuste redigeerimine, pole võimalikud jagatud režiimis. Nende muudatuste tegemiseks vajaliku ainujuurdepääsu jaoks lülita jagatud režiim välja."
-#. Acijp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:402
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2355,8 +9803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lukustatud faili jagamisrežiimi ei saa muuta. Proovi hiljem uuesti."
-#. tiq8b
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:403
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2367,180 +9814,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Proovi hiljem uuesti oma muudatusi salvestada."
-#. 67jJW
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:404
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Tundmatu kasutaja"
-#. x3xuD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:405
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Automaatkujund"
-#. c7YGt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:406
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ristkülik"
-#. 9jDFZ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:407
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. VqTJj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:408
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Ovaal"
-#. e3mpj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:409
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
-#. gkBcL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:410
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Märkeruut"
-#. iivnN
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:411
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Valikunupp"
-#. PpNjE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:412
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Silt"
-#. 42WD2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Loendikast"
-#. avBTK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:414
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Rühmakast"
-#. iSqdH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:415
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Rippmenüü"
-#. cs76P
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:416
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Vurr"
-#. j8Dp2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:417
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Kerimisriba"
-#. 7iaCJ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:418
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Lahtristiilid"
-#. BFwPp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:419
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Leheküljestiilid"
-#. GJEem
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:420
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Liigendtabeli lähteandmed on vigased."
-#. qs9E5
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:421
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
-msgid ""
-"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the"
-" formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
-"Kuna praegused valemieraldussätted on vastuolus lokaadi sätetega, lähtestati"
-" valemieraldajad vaikeväärtustele."
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr "Kuna praegused valemieraldussätted on vastuolus lokaadi sätetega, lähtestati valemieraldajad vaikeväärtustele."
-#. QMTkA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:422
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Praegune kuupäev"
-#. uoa4E
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:423
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Praegune kellaaeg"
-#. BZMPF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:424
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Halda nimesid..."
-#. AFC3z
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:425
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. 6Wduj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Vahemik või valemiavaldis"
-#. TBNEY
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:427
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Skoop"
-#. VEEep
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:428
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(mitu)"
-#. hucnc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:429
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Dokument (üldine)"
-#. Jhqkj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:430
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Sobimatu nimi. Valitud skoobi jaoks on see juba kasutusel."
-#. mFEcH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:431
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Sobimatu nimi. Kasuta üksnes tähti, numbreid ja alakriipsu."
-#. owW4Y
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:432
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2551,267 +9965,217 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata?"
-#. dSCFD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:433
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
-msgid ""
-"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing "
-"it without saving will result in data loss."
-msgstr ""
-"Seda dokumenti on viidatud teisest dokumendist, aga seda pole veel "
-"salvestatud. Selle sulgemisel ilma salvestamata lähevad andmed kaotsi."
+msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
+msgstr "Seda dokumenti on viidatud teisest dokumendist, aga seda pole veel salvestatud. Selle sulgemisel ilma salvestamata lähevad andmed kaotsi."
-#. H2xrj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:434
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
-#. cQUGs
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:435
msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr "Esimene tingimus"
-#. 5AM9B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "Lahtri väärtus"
-#. E8yxG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "Värviskaala"
-#. 7eqFv
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Andmeriba"
-#. eroC7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Ikoonikogu"
-#. CFQVT
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "on vahemikus"
-#. a3tJ6
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "pole vahemikus"
-#. GfkMv
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "on unikaalne"
-#. aKqGp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "pole unikaalne"
-#. owhPn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Valem on"
-#. MFuAg
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "on suurimate hulgas"
-#. iFMZF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "on vähimate hulgas"
-#. ghXoD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "on suurimate protsentide hulgas"
-#. vRk5n
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Kuupäev on"
-#. tXo2p
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "on vähimate protsentide hulgas"
-#. pMnYe
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "on üle keskmise"
-#. EMygM
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "on alla keskmise"
-#. Ksm6X
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "on vähemalt keskmine"
-#. WKy5B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "on kuni keskmine"
-#. 8ycGc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "on veakood"
-#. q3Mwk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "pole veakood"
-#. 2ayAW
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "algab"
-#. CiVgK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "lõpeb"
-#. xDh9S
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "sisaldab"
-#. cXKoV
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "ei sisalda"
-#. GvCEB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "täna"
-#. ADfRQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "eile"
-#. fTnD2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "homme"
-#. mvGBE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "viimase 7 päeva hulgas"
-#. DmaSj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "sel nädalal"
-#. a8Hdp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "eelmisel nädalal"
-#. ykG5k
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "järgmisel nädalal"
-#. NCSVV
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "sel kuul"
-#. zEYre
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "eelmisel kuul"
-#. ZrGrG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "järgmisel kuul"
-#. Fczye
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "sel aastal"
-#. gQynd
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "eelmisel aastal"
-#. sdxMh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "järgmisel aastal"
-#. FGxFR
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "ja"
-#. LvyCH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:474
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
-msgid ""
-"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected "
-"sheets!"
-msgstr ""
-"Kaitstud lehtedel ei saa tingimuslikku vormindust luua, muuta ega kustutada."
+msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
+msgstr "Kaitstud lehtedel ei saa tingimuslikku vormindust luua, muuta ega kustutada."
-#. EgDja
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:475
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2822,8 +10186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid muuta olemasolevat tingimuslikku vormindust?"
-#. cisuZ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2834,8 +10197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid kõik selle dokumendi valemid kohe uuesti arvutada?"
-#. eEHVA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:477
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2846,100 +10208,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid kõik selle dokumendi valemid kohe uuesti arvutada?"
-#. PjQtD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:478
msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "Edaspidi tehakse sedasama ilma küsimata"
-#. YgjzK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:479
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
-msgid ""
-"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with "
-"pivot table."
+msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Liigendtabeliga lõikuvas alas ei saa lahtreid lisada ega kustutada."
-#. FVE5v
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundid"
-#. FNjEk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "min tagant"
-#. vAPxh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Tunnid"
-#. 9RT2A
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:483
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Päevad"
-#. pEFdE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:484
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Kuud"
-#. F6C2z
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:485
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Kvartalid"
-#. sNB8G
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:486
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Aastad"
-#. xtZNy
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Vigane sihtväärtus."
-#. qdJmG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:488
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Muutujalahtri jaoks nimi määramata."
-#. vvxwu
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:489
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Valemilahtri jaoks nimi määramata."
-#. F2Piu
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:490
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Valemilahter peab sisaldama valemit."
-#. TAUZn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:491
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Vigane sisestus."
-#. sB4EW
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:492
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Vigane tingimus."
-#. LEU8A
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:493
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2950,1392 +10294,1306 @@ msgstr ""
"#\n"
"?"
-#. VueA3
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Loendi kopeerimine"
-#. BsYEp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Loend"
-#. wxjFd
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:496
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Ilma tekstita lahtreid ei arvestatud."
-#. oqysQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:497
+#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "Lingi avamiseks tee %s-klõps:"
-#. 5SDf7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:498
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr "Klõps avab hüperlingi: "
-#. VFyBY
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:499
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Andmeid pole"
-#. he7Lf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:500
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Trükiala on tühi"
-#. 3GHaw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Tingimuslik vormindus"
-#. RJBPt
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Tingimuslik vormindus"
-#. G5NhD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Teisenda valem väärtuseks"
-#. dsjqi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:504
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "Ilme jutumärkideta stringe tõlgendatakse veeru- või reapäistena."
-#. rHjns
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:505
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Palun sisesta väärtus!"
-#. p6znj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:506
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Leht %1 / %2"
-#. pWcDK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:507
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ja veel %2"
-#. X3uUX
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:508
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. Ekqp8
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:509
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. guEBF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:510
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
-#. 7G5Cc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:511
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Raha"
-#. CqECX
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:512
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. faYaf
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:513
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
-#. 7uBV4
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:514
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Teaduslik"
-#. DGyo9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:515
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Murd"
-#. AftLk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:516
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Tõeväärtus"
-#. HBUym
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:517
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. KyGvM
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
-msgid ""
-"The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will "
-"be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr ""
-"Valitud lehel või lehtedel on liigendtabelite lähteandmeid, mis läheks nüüd "
-"kaotsi. Kas tõesti soovid valitud lehe(d) kustutada?"
+msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr "Valitud lehel või lehtedel on liigendtabelite lähteandmeid, mis läheks nüüd kaotsi. Kas tõesti soovid valitud lehe(d) kustutada?"
-#. 5uVFF
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:519
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Vigane nimi. Viide lahtrile või lahtrivahemikule pole lubatud."
-#. tCBGH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: pvfundlg.hrc:27
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: pvfundlg.hrc:28
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
+
+#: pvfundlg.hrc:29
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Average"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: pvfundlg.hrc:30
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediaan"
+
+#: pvfundlg.hrc:31
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: pvfundlg.hrc:32
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: pvfundlg.hrc:33
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Product"
+msgstr "Korrutis"
+
+#: pvfundlg.hrc:34
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count (Numbers only)"
+msgstr "Arv (ainult arvud)"
+
+#: pvfundlg.hrc:35
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (valim)"
+
+#: pvfundlg.hrc:36
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (populatsioon)"
+
+#: pvfundlg.hrc:37
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Var (valim)"
+
+#: pvfundlg.hrc:38
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (populatsioon)"
+
+#. ERRORS -----------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:30
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Impossible to connect to the file."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:32
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "File could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:34
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:36
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Not enough memory while importing."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:38
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:40
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Error in file structure while importing."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:42
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "There is no filter available for this file type."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:44
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:46
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Excel file format not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:48
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "This file is password-protected."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:50
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Internal import error."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:52
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:56
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#. Export ----------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:60
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Connection to the file could not be established."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:62
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Data could not be written."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:64
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:66
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:68
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr ""
+
+#. WARNINGS ---------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:72
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Only the active sheet was saved."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:74
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:76
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:78
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:80
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
+"\n"
+"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:82
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:84
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:86
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:88
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:90
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
-"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
+"Additional rows were not saved."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:92
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
+"Additional columns were not saved."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:94
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
+"Additional sheets were not saved."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:96
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The document contains information not recognized by this program version.\n"
+"Resaving the document will delete this information!"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:98
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:100
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
+"and were written as &#1234; surrogates:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.hrc:104
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:37
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrite arvu."
-#. aTVmu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:38
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. vXEcE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. uA67X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. Wt9jj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. 8Ervr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. wPWY7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. DFDyC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:49
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
-msgid ""
-"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to "
-"the search criteria."
-msgstr ""
-"Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku mittetühjade lahtrite "
-"arvu."
+msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
+msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku mittetühjade lahtrite arvu."
-#. Mcdmw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:50
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. Y4aFY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. tSCCy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. tSaFS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. dVD5s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. fnGyQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. qk8Wr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:61
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
-msgid ""
-"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite keskmise "
-"väärtuse."
+msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite keskmise väärtuse."
-#. GnTLE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:62
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. f4VD9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. YYexB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. CVsjy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. P5Y5u
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. Z66TT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. GTs4S
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
-msgid ""
-"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search "
-"criteria."
+msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrite sisu."
-#. 5mxLQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:74
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. bgtKB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. TiuQb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. GGESr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. 4myua
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. sdZvW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. fQPHB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:85
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
-msgid ""
-"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which "
-"correspond to the search criteria."
-msgstr ""
-"Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite suurima "
-"väärtuse."
+msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
+msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite suurima väärtuse."
-#. bQKFQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. LHxtZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. bpaoh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. rWDqj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. S46CC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. ih9zC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. e9z3D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:97
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
-msgid ""
-"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents "
-"correspond to the search criteria."
-msgstr ""
-"Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite vähima "
-"väärtuse."
+msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
+msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite vähima väärtuse."
-#. 4P9kg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:98
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. jnVP7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. EFANN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. fXhtr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. s3ERe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. De53J
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. 8hsR2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:109
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
-msgid ""
-"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Korrutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite "
-"väärtused."
+msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Korrutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite väärtused."
-#. jDDb8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:110
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. SGWXS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. X2HYT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. FBAfq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. FF26s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. Jd4Du
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. Gee8U
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:121
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
-msgid ""
-"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose "
-"contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Arvutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite "
-"standardhälbe."
+msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Arvutab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite standardhälbe."
-#. abeZd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. UofeG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. heAy5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. dRSCB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. dD6gG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. rLi2s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. UUJKA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:133
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells "
-"of a data range matching the search criteria."
-msgstr ""
-"Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite "
-"populatsiooni standardhälbe."
+msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
+msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite populatsiooni standardhälbe."
-#. pEAMu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. tz4DV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. NwZA9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. pBQCf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. AsSFP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. HpKAQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. rFsPm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:145
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
-msgid ""
-"Adds all the cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
+msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Lisab kõik otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku lahtrid."
-#. gCXg5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:146
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. dZVHm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. 3rKRS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. u5jpX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. mFJzB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. PS4U2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. ucdoS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:157
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
-msgid ""
-"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite "
-"dispersiooni."
+msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigi lahtrite dispersiooni."
-#. ktEWn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:158
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. wC9cr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. D4jW9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. UqEio
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. yQknz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. xUdEG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. m7qTy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:169
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
-msgid ""
-"Determines variance of a population based on all cells in a data range where"
-" contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigil lahtritel "
-"baseeruva populatsiooni dispersiooni."
+msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
+msgstr "Tagastab otsingukriteeriumile vastava andmevahemiku kõigil lahtritel baseeruva populatsiooni dispersiooni."
-#. ZiVej
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:170
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. UDMqU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
-#. cekAy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. ytNLt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Näitab, millist andmebaasi välja (veergu) kasutab otsingukriteerium."
-#. nqjUR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Otsingukriteeriumid"
-#. MgJYB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Määrab otsingukriteeriumit sisaldavate lahtrite vahemiku."
-#. AhrEw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:181
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Määrab antud kuupäeva sisemise arvu."
-#. 2RYeQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "year"
-msgstr "aasta"
+msgid "Year"
+msgstr ""
-#. 6BwEu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid ""
-"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
-"defined option)."
-msgstr ""
-"Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt "
-"määratud sättest)."
+msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
+msgstr "Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt määratud sättest)."
-#. VUJBD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:184
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "month"
-msgstr "kuu"
+msgid "Month"
+msgstr ""
-#. DymKU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Kuud esitav täisarv vahemikus 1 kuni 12."
-#. w9EhG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:186
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "day"
-msgstr "päev"
+msgid "Day"
+msgstr ""
-#. McM2X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Päeva esitav täisarv vahemikus 1 kuni 31."
-#. RCsfH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:193
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
-msgstr ""
-"Tagastab sisemise arvu teksti jaoks, mis võib olla kuupäeva vormingus."
+msgstr "Tagastab sisemise arvu teksti jaoks, mis võib olla kuupäeva vormingus."
-#. LA8sH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. yTX6f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME "
-"date format."
-msgstr ""
-"Eraldusmärkides tekst, mis tagastab kuupäeva %PRODUCTNAME'i "
-"kuupäevavormingus."
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
+msgstr "Eraldusmärkides tekst, mis tagastab kuupäeva %PRODUCTNAME'i kuupäevavormingus."
-#. enYun
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:201
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
-msgid ""
-"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to"
-" the date value."
+msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Tagastab kuupäeva päeva järjekorranumbri kuus (1-31)."
-#. mCQeQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:202
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. Jcj9b
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:203
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
-#. F2GNE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:209
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid ""
-"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr ""
-"Arvutab päevade arvu kahe kuupäeva vahel, baseerudes 360-päevasel aastal."
+msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgstr "Arvutab päevade arvu kahe kuupäeva vahel, baseerudes 360-päevasel aastal."
-#. xGnGZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Kuupäev_1"
+msgid "Date 1"
+msgstr ""
-#. isAbX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Alguskuupäev vahe arvutamiseks päevades."
-#. WA2EQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:212
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Kuupäev_2"
+msgid "Date 2"
+msgstr ""
-#. 9DEEN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Lõppkuupäev vahe arvutamiseks päevades."
-#. snNiF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:214
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. E6rUB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:215
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid ""
-"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1"
-" denotes the European method."
-msgstr ""
-"Vahede määramiseks kasutatav meetod: Tüüp = 0 on USA meetod (NASD), Tüüp = 1"
-" on Euroopa meetod."
+msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
+msgstr "Vahede määramiseks kasutatav meetod: Tüüp = 0 on USA meetod (NASD), Tüüp = 1 on Euroopa meetod."
-#. WxBru
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:221
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
-msgid ""
-"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate"
-" weekenddays and holidays."
-msgstr ""
-"Tagastab tööpäevade arvu kahe kuupäeva vahel, kasutades argumente "
-"nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
+msgstr "Tagastab tööpäevade arvu kahe kuupäeva vahel, kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
-#. 8yY4q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Alguskuupäev"
+msgid "Start date"
+msgstr ""
-#. EE6Eh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Arvutamise alguskuupäev."
-#. EhcBS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
-msgid "End Date"
-msgstr "Lõppkuupäev"
+msgid "End date"
+msgstr ""
-#. 6BzAF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Arvutamise lõppkuupäev."
-#. FgUEM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
-msgid "list of dates"
-msgstr "kuupäevade loend"
+msgid "List of dates"
+msgstr ""
-#. 2Br3z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Valikuline hulk kuupäevi, mida puhkepäevadena käsitleda."
-#. dGKNx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:228
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. 73dG6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
-msgid ""
-"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) "
-"days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
-"Valikuline arvuloend, mis näitab, millal on tööpäev (0) ja millal nädalalõpp"
-" (mitte 0). Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
+msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Valikuline arvuloend, mis näitab, millal on tööpäev (0) ja millal nädalalõpp (mitte 0). Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
-#. fmBGW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:235
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid ""
-"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate"
-" weekend days and holidays."
-msgstr ""
-"Tagastab tööpäevade arvu kahe kuupäeva vahel, kasutades argumente "
-"nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Tagastab tööpäevade arvu kahe kuupäeva vahel, kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
-#. v4qxw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Alguskuupäev"
+msgid "Start date"
+msgstr ""
-#. wKgJr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Arvutamise alguskuupäev."
-#. SbKiF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "End Date"
-msgstr "Lõppkuupäev"
+msgid "End date"
+msgstr ""
-#. ora8B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Arvutamise lõppkuupäev."
-#. BxaU9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "number or string"
-msgstr "arv või string"
+msgid "Number or string"
+msgstr ""
-#. 7Sxtc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid ""
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
-"weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
-"Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise "
-"korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
-#. DgmtV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:242
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. Sk8Tf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Valikuline hulk kuupäevi, mida puhkepäevadena käsitleda."
-#. 5iAyC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:249
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays "
-"using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
-"Tagastab seerianumbri kuupäevale enne või pärast määratud tööpäevade arvu, "
-"kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Tagastab seerianumbri kuupäevale enne või pärast määratud tööpäevade arvu, kasutades argumente nädalalõppude ja pühade näitamiseks."
-#. BxNRA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Alguskuupäev"
+msgid "Start date"
+msgstr ""
-#. 6LCTC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Arvutamise alguskuupäev."
-#. 8hcDG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:252
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Päevade arv"
-#. ANEEJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:253
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "Tööpäevade arv enne või pärast alguskuupäeva."
-#. CZATJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "number or string"
-msgstr "arv või string"
+msgid "Number or string"
+msgstr ""
-#. jwRnD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid ""
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
-"weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
-"Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise "
-"korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Valikuline arv või string, mis näitab, millal on nädalalõpp. Väljajätmise korral peetakse nädalalõpuks laupäeva ja pühapäeva."
-#. BeHBq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:256
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. UhRAn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Valikuline hulk kuupäevi, mida puhkepäevadena käsitleda."
-#. VC8Lk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:263
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time "
-"value."
+msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Tagastab ajaväärtuse tunni järjekorranumbri ööpäevas (0-23)."
-#. 9EWGn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:264
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. wKdxd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:265
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "Sisemine ajaväärtus"
-#. sVCpp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:271
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
-msgid ""
-"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the "
-"time value."
+msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Tagastab ajaväärtuse minuti järjekorranumbri tunnis (0-59)."
-#. DF6zG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:272
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 3CDne
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:273
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "Sisemine ajaväärtus."
-#. xnEn2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:279
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date "
-"value."
+msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Tagastab kuupäeva kuu järjekorranumbri aastas (1-12)."
-#. VAaar
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:280
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. wSC7p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:281
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
-#. orccZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:287
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Tagastab praeguse aja arvutis."
-#. YDEUs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:293
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the "
-"time value."
+msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Määrab ajaväärtuse sekundi järjekorranumbri minutis (0-59)."
-#. fdSoC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:294
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. BRfEW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:295
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "Sisemine ajaväärtus."
-#. vncGX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:301
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Määrab ajaväärtuse tunni, minuti ja sekundi väärtuse järgi."
-#. TFrmJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "hour"
-msgstr "tund"
+msgid "Hour"
+msgstr ""
-#. AGPC5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Tunni täisarv."
-#. GCzoV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
+msgid "Minute"
+msgstr ""
-#. oeChi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Minuti täisarv."
-#. mSuUM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
+msgid "Second"
+msgstr ""
-#. iTyzy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "Sekundi täisarv."
-#. BSYE2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:313
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid ""
-"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry "
-"format."
+msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Tagastab järjenumbri tekstile, mis võib olla ajavormingus."
-#. B6oDD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. efjBJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME "
-"time format."
-msgstr ""
-"Eraldusmärkides tekst, mis tagastab ajaväärtuse %PRODUCTNAME'i ajavormingus."
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
+msgstr "Eraldusmärkides tekst, mis tagastab ajaväärtuse %PRODUCTNAME'i ajavormingus."
-#. tGJaZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:321
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Tagastab arvuti praeguse kuupäeva."
-#. dz6Z6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:327
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Tagastab kuupäevaväärtuse peale nädalapäeva (täisarvuna)."
-#. mkqTM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:328
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. PPLKU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:329
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
-#. d6CQC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:330
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. HdEwa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:331
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
-msgid ""
-"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
+msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Määrab nädala alguspäeva ja kasutatava arvutusmeetodi."
-#. 54GgL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:337
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Tagastab kuupäeva aastaarvu täisarvuna."
-#. HpEkw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:338
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. jBwJk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:339
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
-#. BjW3K
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:345
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Arvutab päevade arvu kahe kuupäeva vahel."
-#. iUJYo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:346
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Kuupäev_2"
+msgid "Date 2"
+msgstr ""
-#. u2ebL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Lõppkuupäev vahe arvutamiseks päevades."
-#. cWfWD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:348
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Kuupäev_1"
+msgid "Date 1"
+msgstr ""
-#. hPAVA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Alguskuupäev vahe arvutamiseks päevades."
-#. FiEhB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:355
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
-msgid ""
-"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and "
-"'end date'."
-msgstr ""
-"Tagastab päevade, kuude või aastate arvu algus- ja lõppkuupäeva vahel."
+msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
+msgstr "Tagastab päevade, kuude või aastate arvu algus- ja lõppkuupäeva vahel."
-#. NrRAv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:356
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. K3Aik
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:357
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "Alguskuupäev."
-#. L2fRC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:358
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "Lõppkuupäev"
-#. ygB8c
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:359
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "Lõppkuupäev."
-#. jFhKf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:360
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
msgstr "Ajavahemik"
-#. BqQrQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
-"Arvutustäpsus. Lubatud väärtus on \"d\" (päevad), \"m\" (kuud), \"y\" "
-"(aastad), \"ym\" (aastad ja kuud), \"md\" (kuud ja päevad) või \"yd\" "
-"(aastad ja päevad)."
+msgstr "Arvutustäpsus. Lubatud väärtus on \"d\" (päevad), \"m\" (kuud), \"y\" (aastad), \"ym\" (aastad ja kuud), \"md\" (kuud ja päevad) või \"yd\" (aastad ja päevad)."
-#. v6aoY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Arvutab kalendrinädala vastavalt antud kuupäevale."
-#. wSYNs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:368
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. B7EuC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:369
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
-#. oiUki
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
-msgid "mode"
-msgstr "režiim"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#. g8e5w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr "Määrab nädala alguspäeva ja 1. nädala alguse."
-#. DXa5y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:377
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr "Arvutab antud kuupäevale vastava ISO 8601 kalendrinädala."
-#. Rx8bG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:378
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. egCHH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:379
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
-#. HVtZ8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:384
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
@@ -4344,3348 +11602,2579 @@ msgstr ""
"Arvutab kalendrinädala vastavalt antud kuupäevale.\n"
"See funktsioon tagab ühilduvuse %PRODUCTNAME 5.0 ja vanemate versioonide ning OpenOffice.org-iga."
-#. CquiW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:385
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. D5VMW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:386
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
-#. wrxDW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:387
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
-msgid "mode"
-msgstr "režiim"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#. hwgEb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
-msgid ""
-"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev; muu väärtus = esmaspäev)."
-#. qMwEN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:394
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Arvutab antud aasta lihavõttepüha kuupäeva."
-#. GCAAS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
-msgid "year"
-msgstr "aasta"
+msgid "Year"
+msgstr ""
-#. oBcHn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
-msgid ""
-"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the"
-" option set)."
-msgstr ""
-"Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt "
-"määratud sättest)."
+msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
+msgstr "Täisarv vahemikus 1583 kuni 9956 või 0 kuni 99 (19xx või 20xx sõltuvalt määratud sättest)."
-#. kmFgp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:402
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Nüüdisväärtus. Arvutab investeeringu nüüdisväärtuse."
-#. 9D92F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. q3iQz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Antud perioodi intressimäär."
-#. FrWSE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:405
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. 9pXAB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity is "
-"paid."
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Perioodide arv. Perioodide arv, mille jooksul makseid tehakse."
-#. NUecK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:407
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. zL2Zo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
-msgid ""
-"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each "
-"period."
+msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne summa, mida makstakse igal perioodil."
-#. BazeD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:409
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. R2jiN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
-msgid ""
-"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Lõppväärtus. Lõppsumma, mis on olemas pärast viimase makse tegemist."
-#. regEY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:411
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. RXXux
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:412
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. JWMSe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:418
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
-msgid ""
-"Future value. Returns the future value of an investment based on regular "
-"payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Lõppväärtus. Tagastab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil "
-"baseeruva investeeringu lõppväärtuse."
+msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Lõppväärtus. Tagastab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu lõppväärtuse."
-#. NdU3B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:419
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. G5BK8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:420
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Perioodi intressimäär."
-#. 2RFVA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. 4qF8W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid."
-#. LWkAe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:423
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. ejKWM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa."
-#. RHEUR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:425
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. GcZVp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus."
-#. eC5FU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. 7qWZT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. c6Y23
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:434
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
-msgid ""
-"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment "
-"based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Perioodide arv. Arvutab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil "
-"baseeruva investeeringu jaoks vajaliku makseperioodide arvu."
+msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Perioodide arv. Arvutab regulaarsetel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu jaoks vajaliku makseperioodide arvu."
-#. GgGha
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:435
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. pKSEE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Perioodi intressimäär."
-#. muaGG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. HG72G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa."
-#. UHQkU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:439
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. w7dJS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus."
-#. FSFEQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. ELxmu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr ""
-"Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast "
-"makset."
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset."
-#. yFiVM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. ADNoC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. zkuDn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:450
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
-msgid ""
-"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on "
-"regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr ""
-"Perioodiline makse. Tagastab perioodilistel maksetel ja konstantsel "
-"intressil baseeruva investeeringu perioodilise makse suuruse."
+msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr "Perioodiline makse. Tagastab perioodilistel maksetel ja konstantsel intressil baseeruva investeeringu perioodilise makse suuruse."
-#. FBNre
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:451
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. 3hDjt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:452
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Perioodi intressimäär."
-#. 9xiKf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. D7fDk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid."
-#. BfoBd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:455
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 4CkcJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus."
-#. wLxeH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. XspLk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr ""
-"Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast "
-"makset."
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset."
-#. XctnR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. RGFhE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. e8CMw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:466
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
-msgid ""
-"Calculates the constant interest rate of an investment with regular "
-"payments."
+msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Arvutab regulaarsete maksega investeeringu konstantse intressimäära."
-#. MeabD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:467
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. fzWTA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid."
-#. TPtCR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:469
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. zNa65
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Regulaarsed maksed. Konstantne iga perioodi jooksul makstav summa."
-#. CfjNt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:471
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. AFyTZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus."
-#. XLtt7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. D2vEu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr ""
-"Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast "
-"makset."
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset."
-#. prU5x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. 9hNfn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. B6jVk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "Hinnang"
-#. HWAzL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
-msgid ""
-"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating "
-"method."
+msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Hinnang. Oletatav intressimäär iteratiivse arvutusmeetodi jaoks."
-#. hd9mD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:484
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
-msgid ""
-"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an"
-" investment with regular payments and a constant interest rate for a given "
-"period."
-msgstr ""
-"Liitintress. Arvutab makstava kasvikosa suuruse antud perioodiks "
-"regulaarsete maksete ja konstantse intressiga investeeringu puhul."
+msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
+msgstr "Liitintress. Arvutab makstava kasvikosa suuruse antud perioodiks regulaarsete maksete ja konstantse intressiga investeeringu puhul."
-#. NeBtb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:485
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. Jz3cj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:486
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Perioodi intressimäär."
-#. KFWZb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. 7k2BJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:488
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
-msgid ""
-"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. "
-"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr ""
-"Periood: näitab, millise perioodi jaoks liitintressi arvutatakse. P = 1 "
-"tähistab esimest perioodi ja P = NPER tähistab viimast perioodi."
+msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr "Periood: näitab, millise perioodi jaoks liitintressi arvutatakse. P = 1 tähistab esimest perioodi ja P = NPER tähistab viimast perioodi."
-#. 2JYMa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:489
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. T6Dnp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid."
-#. uDv8v
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgid "PV"
+msgstr ""
-#. z26Wm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Praegune väärtus. Maksete seeria praegune väärtus."
-#. YBHug
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. esEXY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr ""
-"Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast "
-"makset."
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Tulevikuväärtus. Väärtus (lõppväärtus), mis saavutatakse pärast viimast makset."
-#. eDepL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. ZCCRB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. Z65oQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:502
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
-msgid ""
-"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment "
-"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate "
-"constant."
-msgstr ""
-"Tagasimakse. Arvutab makstava väärtuseosa suuruse investeeringu perioodi "
-"jaoks, kusjuures makseid tehakse regulaarse intervalliga ja intressimäär on "
-"konstantne."
+msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr "Tagasimakse. Arvutab makstava väärtuseosa suuruse investeeringu perioodi jaoks, kusjuures makseid tehakse regulaarse intervalliga ja intressimäär on konstantne."
-#. pNF3b
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:503
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. ozXtG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Perioodi intressimäär."
-#. HvuAN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. V2ZLc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
-msgid ""
-"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 "
-"denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr ""
-"Periood. Periood, mille jaoks tagasimaksed arvutatakse. Per = 1 tähistab "
-"esimest perioodi, P = NPER viimast."
+msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr "Periood. Periood, mille jaoks tagasimaksed arvutatakse. Per = 1 tähistab esimest perioodi, P = NPER viimast."
-#. dasVa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. Rhzii
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity "
-"(pension) is paid."
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioodide arv. Perioodide arv, mille jooksul makseid teostatakse."
-#. eKjez
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:509
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. BKYVD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti "
-"maksab."
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab."
-#. MgtBv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. PLTpz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been"
-" made."
-msgstr ""
-"Lõppväärtus. Investeeringu väärtus pärast viimase sissemakse tegemist."
+msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
+msgstr "Lõppväärtus. Investeeringu väärtus pärast viimase sissemakse tegemist."
-#. 7vmFL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:513
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. EDqck
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. DuivC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:520
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
-msgid ""
-"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a "
-"period for an investment with constant interest rate."
+msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr ""
-"Kasvikosa. Arvutab makstava summa kasvikosa investeeringuperioodil "
-"konstantse intressimäära juures."
-#. yY5uB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. gEMGN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:522
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Perioodi intressimäär."
-#. UCaLA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. gUNCC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid."
-#. ALmpB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:525
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. SraT8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti "
-"maksab."
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab."
-#. MBKJZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
-#. AsSot
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
-msgid ""
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
-"the very first period."
-msgstr ""
-"Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. S = 1 tähistab"
-" kõige esimest perioodi."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. S = 1 tähistab kõige esimest perioodi."
-#. cyCEm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:529
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr "E"
-#. 3AMAi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Viimane periood. Viimane periood, mida arvutuses kasutatakse."
-#. G7UqU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:531
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. mA9uk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:532
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. xc89X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:538
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
-msgid ""
-"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest "
-"share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Väärtuseosa. Arvutab makstava summa väärtuseosa investeeringuperioodil "
-"konstantse intressimäära juures."
+msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr "Väärtuseosa. Arvutab makstava summa väärtuseosa investeeringuperioodil konstantse intressimäära juures."
-#. nNUsr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:539
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. XFyVW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:540
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Perioodi intressimäär."
-#. baFJs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. 73ZYA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Makseperiood. Perioodide koguarv, mille jooksul tehakse väljamakseid."
-#. AANDt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgid "PV"
+msgstr ""
-#. c4i6Z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti "
-"maksab."
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Praegune väärtus. Praegune väärtus on hind, mida väärtpaber parajasti maksab."
-#. 4NC9T
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr "S"
-#. ySdbV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
-msgid ""
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
-"the very first period."
-msgstr ""
-"Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. S = 1 tähistab"
-" kõige esimest perioodi."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Esimene periood. Esimene periood, mida arvutuses kasutatakse. S = 1 tähistab kõige esimest perioodi."
-#. kbzPo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:547
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr "E"
-#. 33EVk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Viimane periood. Viimane periood, mida arvutuses kasutatakse."
-#. 5v5oC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:549
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. 9jvEd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:550
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tüüp = 1 tähistab tegevust perioodi alguses, = 0 perioodi lõpus."
-#. mfMoZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:556
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
-msgid ""
-"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for"
-" a specified period."
-msgstr ""
-"Arvutab kumulatiivse põhivahendi kulumi (amortisatsiooni) määratud perioodi "
-"jaoks."
+msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
+msgstr "Arvutab kumulatiivse põhivahendi kulumi (amortisatsiooni) määratud perioodi jaoks."
-#. omwrF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
-#. EYzJR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus."
-#. KrdVt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "Jääkväärtus"
-#. uBpZg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu."
-#. qMZUE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:561
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "Eluiga"
-#. EShNS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul."
-#. shx5j
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:563
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. 3NBRL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
-msgid ""
-"Period. The depreciation period which must have the same time unit as "
-"average useful life."
-msgstr ""
-"Periood. Amortisatsiooniperiood väljendatuna samades ühikutes nagu eluiga."
+msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
+msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood väljendatuna samades ühikutes nagu eluiga."
-#. vhWFe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:570
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Arvutab lineaarse amortisatsiooni perioodi kohta."
-#. tm58T
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:571
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
-#. gfSPc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus."
-#. CrHAF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "Jääkväärtus"
-#. UUGWj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu."
-#. rMQPS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:575
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "Eluiga"
-#. S4CdQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul."
-#. bAXP7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:582
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
-msgid ""
-"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the "
-"double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr ""
-"Arvutab põhivahendi kiirendatud degressiivse amortisatsiooni etteantud "
-"perioodiks."
+msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr "Arvutab põhivahendi kiirendatud degressiivse amortisatsiooni etteantud perioodiks."
-#. ECRmm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:583
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
-#. BYjeB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:584
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus."
-#. Vkj3N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "Jääkväärtus"
-#. aNBXv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu."
-#. GV6bk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:587
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "Eluiga"
-#. Pddd2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul."
-#. bHPSG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:589
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. 7xUey
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:590
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
-msgid ""
-"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful "
-"life entry."
+msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga."
-#. ZNCzZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#. AApLf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
-msgid ""
-"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining "
-"balance factor"
-msgstr ""
-"Faktor. Määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. F = 2 tähendab "
-"kahekordset kahanemist"
+msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgstr "Faktor. Määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. F = 2 tähendab kahekordset kahanemist"
-#. PAWDA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:598
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
-msgid ""
-"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the "
-"fixed-declining balance method."
-msgstr ""
-"Arvutab põhivahendi fikseeritud normiga degressiivse amortisatsiooni "
-"määratud perioodil."
+msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
+msgstr "Arvutab põhivahendi fikseeritud normiga degressiivse amortisatsiooni määratud perioodil."
-#. w3E7K
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:599
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
-#. 6vicC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:600
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Soetusmaksumus. Põhivahendi algväärtus."
-#. jsYeb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "Jääkväärtus"
-#. J2fyR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu."
-#. ycHNJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:603
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "Eluiga"
-#. TfXDA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul."
-#. Et7Hg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. dskVE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:606
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
-msgid ""
-"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit "
-"used for period must be the same as that for the useful life."
+msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga."
-#. rNt3V
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:607
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
-msgid "month"
-msgstr "kuu"
+msgid "Month"
+msgstr ""
-#. k74Wp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Kuud: Kuude arv esimesel amortisatsiooniaastal."
-#. srZj2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:614
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a"
-" particular period."
-msgstr ""
-"Muutuv degressiivne kulum. Arvutab muutuva degressiivse amortisatsiooni "
-"antud perioodi kohta."
+msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
+msgstr "Muutuv degressiivne kulum. Arvutab muutuva degressiivse amortisatsiooni antud perioodi kohta."
-#. 6B2pr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:615
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
-#. DEgvG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Maksumus. Põhivahendi algväärtus."
-#. W2GXE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "Jääkväärtus"
-#. HALLL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Jääkväärtus. Põhivahendi väärtus pärast selle eluea lõppu."
-#. 8UMes
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:619
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "Eluiga"
-#. ppWNR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul."
-#. N7BDV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid "S"
-msgstr "S"
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#. J9NcQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful"
-" life."
+msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Algus. Esimene arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga."
-#. WPC4y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid "end"
-msgstr "Lõpp"
+msgid "End"
+msgstr ""
-#. QoA9A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the"
-" useful life."
+msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Lõpp. Viimane arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga."
-#. RMiCB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:625
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#. zdq8N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes "
-"double rate depreciation."
+msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr ""
-"Faktor. Amortisatsioonimäära kahanemise tegur. F = 2 näitab kahekordset "
-"määra kahanemist."
-#. i6EaD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. thMPo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do "
-"not switch."
-msgstr ""
-"Ära muuda. Tüüp = 1 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, tüüp "
-"= 0 mittelülitumist."
+msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
+msgstr "Ära muuda. Tüüp = 1 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, tüüp = 0 mittelülitumist."
-#. 7A9Cf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Arvutab tegeliku aastaintressi nominaalse intressimäära jaoks."
-#. BcSMW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:635
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. s7oTd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:636
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
-msgid "Nominal Interest"
-msgstr "Nominaalne intressimäär"
+msgid "Nominal interest"
+msgstr ""
-#. EZJye
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:637
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
-#. oG7XH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:638
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Perioode. Intressimaksete arv aastas."
-#. yCgjr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid ""
-"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Arvutab nominaalse aastaintressi efektiivsest aastaintressist."
-#. MjFwN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid "effect_rate"
-msgstr "efektiiv_intress"
+msgid "Effective rate"
+msgstr ""
-#. nruwX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektiivne aastaintress"
-#. AgAsy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid "npery"
-msgstr "perioode"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
-#. XQD9K
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Perioode. Makseperioodide arv aastas."
-#. 4pCL3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:654
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
-msgid ""
-"Net present value. Calculates the net present value of an investment based "
-"on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr ""
-"Investeeringu hetkeväärtus. Arvutab investeeringu hetkeväärtuse "
-"perioodiliste maksete ja diskontomäära alusel."
+msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr "Investeeringu hetkeväärtus. Arvutab investeeringu hetkeväärtuse perioodiliste maksete ja diskontomäära alusel."
-#. VNGEr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
-#. EdCXc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Diskontomäär perioodi kohta."
-#. vumdu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. T63zL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
-msgid ""
-"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
+msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
msgstr ""
-"Väärtus 1, väärtus 2, ... on perioodiliste käivete suurused (1 kuni 30 "
-"argumenti)."
-#. zwY4W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
-msgid ""
-"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or "
-"profits."
+msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Tagastab sisemise tasuvusläve ehk tulumäära."
-#. TLAzY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:665
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
-#. G5SG2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
-msgid ""
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Massiiv või viide lahtritele, milles kajastuvad käibed. "
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgstr ""
-#. ZA6d7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "Hinnang"
-#. uxdTD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
-msgid ""
-"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration"
-" calculation."
+msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Hinnang. Tulumäära oletatav väärtus iteratiivse arvutuse jaoks."
-#. 9kYck
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:674
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
-msgid ""
-"Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
-msgstr ""
-"Tagastab modifitseeritud sisemise tasuvusläve investeeringute hulga kohta."
+msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+msgstr "Tagastab modifitseeritud sisemise tasuvusläve investeeringute hulga kohta."
-#. pCnP9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:675
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
-#. D6tGr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:676
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
-msgid ""
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Massiiv või viide lahtritele, milles kajastuvad käibed."
-#. GS9Gn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "investment"
-msgstr "investeering"
+msgid "Investment"
+msgstr ""
-#. Mp4Sr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Negatiivsete käivete intressimäär."
-#. dvMeG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:679
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "reinvest_rate"
-msgstr "investeeringuintress"
+msgid "Reinvest rate"
+msgstr ""
-#. ErMGC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:680
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "Positiivsete käivete intressimäär."
+msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
+msgstr ""
-#. xeEfA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Tagastab intressi summa konstantsete amortisatsioonimäärade puhul."
-#. zAy6W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "rate"
-msgstr "intressimäär"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
-#. Q35Lv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Intressimäär üksiku amortisatsioonimäära kohta."
-#. tUhDa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:689
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. CqKcE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:690
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Amortisatsiooniperioodide arv intressi arvutamiseks."
-#. ZSvUn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:691
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "total_periods"
-msgstr "perioode_kokku"
+msgid "Total periods"
+msgstr ""
-#. iYD4K
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Kogusumma amortisatsiooniperioodide jooksul."
-#. WDME2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "invest"
-msgstr "investeering"
+msgid "Investment"
+msgstr ""
-#. wry9z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Investeeringu suurus."
-#. 566bB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:700
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
-msgid ""
-"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to "
-"attain the desired value."
-msgstr ""
-"Kestus. Arvutab perioodide arvu, mille jooksul investeering saavutab "
-"soovitud väärtuse."
+msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
+msgstr "Kestus. Arvutab perioodide arvu, mille jooksul investeering saavutab soovitud väärtuse."
-#. F4VXE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:701
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
-#. 48B25
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Konstantne intressimäär."
-#. EFDek
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgid "PV"
+msgstr ""
-#. zJDGh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Nüüdisväärtus. Investeeringu praegune väärtus."
-#. ADZAS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:705
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. xAsCF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:706
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Investeeringu lõppväärtus."
-#. fCHvr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
-msgid ""
-"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return "
-"from an investment."
-msgstr ""
-"Intress. Arvutab intressimäära, mis iseloomustab investeeringu tulusust."
+msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
+msgstr "Intress. Arvutab intressimäära, mis iseloomustab investeeringu tulusust."
-#. B9Axq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:713
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
-msgid "P"
-msgstr "P"
+msgid "Periods"
+msgstr ""
-#. DwcDi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Arvutuses kasutatud perioodide arv."
-#. L58C9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgid "PV"
+msgstr ""
-#. NH8RT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Nüüdisväärtus. Investeeringu praegune väärtus."
-#. 83egL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. GXH2D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:718
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Investeeringu lõppväärtus."
-#. XPjdG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:724
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on viide."
-#. pHmH3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. HaNny
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. Ajcxx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:732
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr ""
-"Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on veateade, mis ei ole #N/A."
+msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on veateade, mis ei ole #N/A."
-#. 2BKWh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. hapC3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. D4RCC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:740
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on veanumber."
-#. BjwJ2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. G8ADa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. yFuFE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:748
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on viide tühjale lahtrile."
-#. oN6st
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. 8G57D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. KopZh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:756
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on loogilises vormingus."
-#. NBQdn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. SJxHe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. YSyGh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:764
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on #N/A."
-#. EPSkk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. afSHE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. N7VEW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:772
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter ei ole tekst."
-#. Gw6EG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. Ggazf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. 2j93h
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:780
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameeter on tekst."
-#. c5mVR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. v9uiA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. GNhGh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:788
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks on arv."
-#. ia6uj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. wvRcF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. FYhn6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:796
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr ""
-"Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks olev lahter sisaldab valemit."
+msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui parameetriks olev lahter sisaldab valemit."
-#. xxgAt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. FrgGY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:798
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
-msgid "The cell to be checked."
-msgstr "Kontrollitav lahter."
+msgid "The cell to be tested."
+msgstr ""
-#. 7dDn8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Tagastab lahtris sisalduva valemi."
-#. 8ZmRa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
-#. bJjWf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:806
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "Valemilahter."
-#. yKm8E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:812
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Teisendab parameetri arvuks."
-#. HNLGw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. EDBJx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Väärtus, mis esitatakse arvu kujul."
-#. AEGQL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:820
msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Puudub. Tagastab veateate #N/A."
-#. Q7UfD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:826
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
-msgid ""
-"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8"
-" = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr ""
-"Tagastab antud väärtuse andmetüübi (1 = arv, 2 = tekst, 4 = tõeväärtus, 8 = "
-"valem, 16 = veaväärtus, 64 = massiiv)."
+msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
+msgstr "Tagastab antud väärtuse andmetüübi (1 = arv, 2 = tekst, 4 = tõeväärtus, 8 = valem, 16 = veaväärtus, 64 = massiiv)."
-#. JvGbU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. yKxJG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Väärtus, millele andmetüüp määratakse."
-#. VP7rD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:834
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
-msgid ""
-"Determines information about address, formatting or contents of a cell."
+msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Tagastab teabe lahtri aadressi, vormingu ja sisu kohta."
-#. CxyDt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
-msgid "info_type"
-msgstr "teabe_tüüp"
+msgid "Info type"
+msgstr ""
-#. fUHwm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "String, mis määrab teabe tüübi."
-#. XYdFV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
-#. eBw5E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:838
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Uuritava lahtri asukoht."
-#. ADdsf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:844
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
-msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
-msgstr "Arvutab valemi praeguse väärtuse selles asukohas. "
+msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
+msgstr ""
-#. yQMAM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Tagastab tõeväärtuse VÄÄR."
-#. gBTKc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:856
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Tagastab argumendi vastandväärtuse."
-#. RFgjB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:857
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "tõeväärtus"
-#. AjEum
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:858
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Avaldis, mis võib olla kas TÕENE või VÄÄR."
-#. LzbKn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:864
msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Tagastab tõeväärtuse TÕENE."
-#. v3TGN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:870
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Määrab läbiviidava loogilise testi."
-#. MYB24
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:871
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "Tingimus"
-#. CTh7g
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:872
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Suvaline väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR."
-#. kDQrP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:873
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
-msgid "Then_value"
-msgstr "siis_väärtus"
+msgid "Then value"
+msgstr ""
-#. 6D8BZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:874
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Funktsiooni tulem, kui tõeväärtuse test annab TÕENE."
-#. jaRnS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:875
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
-msgid "Otherwise_value"
-msgstr "muidu_väärtus"
+msgid "Otherwise value"
+msgstr ""
-#. eEZDV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:876
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Funktsiooni tulem, kui tõeväärtuse test annab VÄÄR."
-#. edvgD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:882
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
-"Tagastab väärtuse, kui see pole veateade; kui on, siis alternatiivse "
-"väärtuse."
+msgstr "Tagastab väärtuse, kui see pole veateade; kui on, siis alternatiivse väärtuse."
-#. J7vCa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:883
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. a9eFD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Arvutatav väärtus."
-#. YPjuf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:885
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
-msgid "alternative value"
-msgstr "alternatiivne väärtus"
+msgid "Alternative value"
+msgstr ""
-#. aigz7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
-msgstr ""
-"Alternatiivne väärtus, mis tagastatakse, kui parameetriks on veateade."
+msgstr "Alternatiivne väärtus, mis tagastatakse, kui parameetriks on veateade."
-#. AEkuH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:892
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr ""
-"Tagastab väärtuse, kui see pole #N/A veateade; kui on, siis alternatiivse "
-"väärtuse."
+msgstr "Tagastab väärtuse, kui see pole #N/A veateade; kui on, siis alternatiivse väärtuse."
-#. rxFfB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:893
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. GRMGK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Arvutatav väärtus."
-#. zTZsS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
-msgid "alternative value"
-msgstr "alternatiivne väärtus"
+msgid "Alternative value"
+msgstr ""
-#. dFWuU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr ""
-"Alternatiivne väärtus, mis tagastatakse, kui parameetriks on #N/A veateade."
+msgstr "Alternatiivne väärtus, mis tagastatakse, kui parameetriks on #N/A veateade."
-#. xUnPu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:902
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Tagastab TÕENE, kui mõni argument on TÕENE."
-#. kHpqi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:903
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "tõeväärtus "
-#. F27JQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:904
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and"
-" which return either TRUE or FALSE."
+msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr ""
-"Tõeväärtus1, tõeväärtus2, ... on 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad "
-"olla TÕESED või VÄÄRAD."
-#. oWP6A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "Tagastab TÕENE, kui paaritu arv argumente on TÕESED."
-#. k66Hq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:911
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "tõeväärtus "
-#. norop
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:912
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested "
-"and which return either TRUE or FALSE."
+msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr ""
-"Tõeväärtus 1, tõeväärtus 2, ... on 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad"
-" olla TÕESED või VÄÄRAD."
-#. DrctE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Tagastab TÕENE, kui kõik argumendid on tõesed."
-#. xY9uD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:919
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "tõeväärtus "
-#. F8gBN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:920
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and "
-"each returns either TRUE or FALSE."
+msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr ""
-"Tõeväärtus 1, tõeväärtus 2,... 1 kuni 30 testitavat väärtust, mis võivad "
-"olla TÕENE või VÄÄR."
-#. EXiAr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Tagastab arvu absoluutväärtuse."
-#. 9NoUK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:927
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. FzBD9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:928
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Arv, mille absoluutväärtus tagastatakse."
-#. c2x4N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:934
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Tagastab a^b, aluse astmes b."
-#. 3FCiX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:935
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "Alus"
-#. WAWLC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:936
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Astenduse a^b alus."
-#. iUBVy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:937
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr "Astendaja"
-#. baWUA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:938
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Astme a^b astendaja."
-#. 8fGhf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Loendab tühjad lahtrid määratud vahemikus."
-#. fFh89
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:945
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#. p3U4L
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Vahemik, milles tühje lahtreid loendatakse."
-#. NRYYy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:952
msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Tagastab arvu pii väärtuse."
-#. oGC5R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:958
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Tagastab kõikide argumentide summa."
-#. vsHNb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. UXiLN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be "
-"calculated."
-msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille summat arvutatakse."
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
+msgstr ""
-#. G3hS7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Tagastab argumentide ruutude summa."
-#. pMrYh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. ght6E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
-msgid ""
-"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the "
-"squares is to be calculated."
+msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille ruutude summat arvutatakse."
-#. CAYq3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Korrutab argumendid."
-#. nh4bQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:975
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "Arv "
-#. To8ga
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:976
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result "
-"returned."
-msgstr "Arv 1, arv 2,... on 1 kuni 30 argumenti, mille korrutis arvutatakse."
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
+msgstr ""
-#. FATwX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:982
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Liidab tingimusele vastavad argumendid."
-#. JF648
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#. je6F2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Vahemik, mille tingimusele vastavust kontrollitakse."
-#. 6soAm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "criteria"
-msgstr "tingimus"
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
-#. GBGyP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Vahemikule kehtestatavad kriteeriumid."
-#. fZp44
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:987
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "sum_range"
-msgstr "summa_vahemik"
+msgid "Sum range"
+msgstr ""
-#. TE6jW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Vahemik, mille elementide summa arvutatakse."
-#. 6CEv7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:994
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Tagastab tingimustele vastavate argumentide keskmise."
-#. pgEAg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:995
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#. i6C6r
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Vahemik, mille tingimusele vastavust kontrollitakse."
-#. QcZEa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "criteria"
-msgstr "tingimus"
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
-#. mHjDY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Vahemikule kehtestatavad kriteeriumid."
-#. 24GSD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:999
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "average_range"
-msgstr "keskmise_vahemik"
+msgid "Average range"
+msgstr ""
-#. dRAB6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Vahemik, mille elementide keskmine arvutatakse."
-#. RqVYL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1005
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in "
-"multiple ranges."
-msgstr ""
-"Liidab vahemikus olevate lahtrite väärtused, mis vastavad mitmele "
-"tingimusele mitmes vahemikus."
+msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Liidab vahemikus olevate lahtrite väärtused, mis vastavad mitmele tingimusele mitmes vahemikus."
-#. EEpts
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1006
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "sum_range"
-msgstr "summa_vahemik"
+msgid "Sum range"
+msgstr ""
-#. qS2sr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Vahemik, mille elementide summa arvutatakse."
-#. dQHTm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "vahemik "
-
-#. 9qDvh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid "Range "
msgstr ""
-"Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust "
-"kontrollitakse."
-#. 6JETV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "criteria "
-msgstr "tingimus "
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust kontrollitakse."
-#. 4QoCb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+msgid "Criteria "
msgstr ""
-"Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
-#. AoDCe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1011
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
+
+#: scfuncs.hrc:1017
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple "
-"ranges."
-msgstr ""
-"Arvutab nende lahtrite keskmise väärtuse, mis vastavad mitmele tingimusele "
-"mitmes vahemikus."
+msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Arvutab nende lahtrite keskmise väärtuse, mis vastavad mitmele tingimusele mitmes vahemikus."
-#. yxipX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1018
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "average_range"
-msgstr "keskmise_vahemik"
+msgid "Average range"
+msgstr ""
-#. o52rT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Vahemik, mille elementide keskmine arvutatakse."
-#. xv9MC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "vahemik "
-
-#. wvbDq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid "Range "
msgstr ""
-"Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust "
-"kontrollitakse."
-#. 47L6Y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "criteria "
-msgstr "tingimus "
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust kontrollitakse."
-#. RTV4C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+msgid "Criteria "
msgstr ""
-"Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
-#. 8NmPC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1023
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
+
+#: scfuncs.hrc:1029
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Loendab lahtrid, mis vastavad mitmele tingimusele mitmes vahemikus."
-#. 8Zvhp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "vahemik "
-
-#. 8GRAv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid "Range "
msgstr ""
-"Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust "
-"kontrollitakse."
-#. 9DtGp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid "criteria "
-msgstr "tingimus "
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust kontrollitakse."
-#. CBZSu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+msgid "Criteria "
msgstr ""
-"Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
-#. wKWDz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1033
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
+
+#: scfuncs.hrc:1039
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Loendab argumendid, mis vastavad määratud tingimustele."
-#. sdX9m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1040
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#. KXd5A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Lahtrivahemik, mille tingimusele vastavust kontrollitakse."
-#. z75Aq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1042
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
-msgid "criteria"
-msgstr "tingimus"
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
-#. Dv9PK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Vahemikule kehtestatavad kriteeriumid."
-#. hUVL8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1049
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Tagastab arvu ruutjuure."
-#. 5D4Qf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1050
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. c7XVK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Positiivne väärtus, mille ruutjuurt arvutatakse."
-#. KJ7e9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1057
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Tagastab juhusliku arvu 0 ja 1 vahel."
-#. QugqG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1063
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus on paarisarv."
-#. e9WCh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1064
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. m8q4f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. M8AAF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1071
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Tagastab TÕENE, kui väärtus on paaritu arv."
-#. 8XJs5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1072
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. YvE5M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Testitav väärtus."
-#. ACNEb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1079
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Tagastab kombinatsioonide arvu ilma kordusteta elementide korral."
-#. BVWac
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1080
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
-msgid "number_1"
-msgstr "arv_1"
+msgid "Number 1"
+msgstr ""
-#. ACGaC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Elementide koguarv."
-#. CXBcD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1082
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
-msgid "number_2"
-msgstr "arv_2"
+msgid "Number 2"
+msgstr ""
-#. JKD75
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Valitud elementide arv."
-#. ct5pJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1089
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
-msgid ""
-"Calculates the number of combinations of elements including repetition."
+msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Tagastab kordusi sisaldava elementide hulga kombinatsioonide arvu."
-#. AbDDQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1090
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
-msgid "number_1"
-msgstr "arv_1"
+msgid "Number 1"
+msgstr ""
-#. smqPP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Elementide koguarv."
-#. DhYFZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1092
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
-msgid "number_2"
-msgstr "arv_2"
+msgid "Number 2"
+msgstr ""
-#. F9A6f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Valitud elementide arv."
-#. QPAG9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1099
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Tagastab arvu arkuskoosinuse."
-#. HRPpD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1100
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 3DWTM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1101
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille arkuskoosinust arvutatakse."
-#. tAK2r
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1107
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Tagastab arvu arkussiinuse."
-#. hEinR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1108
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. qLmmB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1109
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Väärtus -1 ja 1 vahel, mille arkussiinus arvutatakse."
-#. zEn7k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1115
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Tagastab arvu areakoosinuse."
-#. jMBBc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1116
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. XXCab
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1117
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
-msgid ""
-"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine "
-"is to be returned."
-msgstr ""
-"1-st suurem või sellega võrdne väärtus, mille areakoosinus arvutatakse."
+msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "1-st suurem või sellega võrdne väärtus, mille areakoosinus arvutatakse."
-#. 6Soyt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1123
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Tagastab arvu areasiinuse."
-#. C6BAQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1124
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. g538f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1125
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Väärtus, mille areasiinus arvutatakse."
-#. XB4s8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1131
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu arkuskootangensi."
-#. gufZ7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1132
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. DMjNA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1133
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Väärtus, mille arkuskootangens arvutatakse."
-#. EmMe7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1139
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu arkustangensi."
-#. FauoY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1140
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. CShfM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1141
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Väärtus, mille arkustangens arvutatakse."
-#. Fak4u
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1147
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu areakootangensi."
-#. xw5qx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1148
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. DoCMo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1149
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
-msgid ""
-"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic "
-"cotangent is to be returned."
+msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille areakootangens arvutatakse."
-#. rHP2u
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1155
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu areatangensi."
-#. yVfL2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1156
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. aJFAn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1157
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
-msgid ""
-"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be "
-"returned."
+msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Väärtus vahemikus -1 kuni 1, mille areatangens arvutatakse."
-#. Vj2jZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1163
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Tagastab arvu koosinuse."
-#. UTGDD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1164
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. jghqr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1165
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Nurk, mille koosinus arvutatakse, radiaanides."
-#. sqQxE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1171
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Tagastab arvu siinuse."
-#. D8uXJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1172
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. oEkWa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Nurk, mille siinus arvutatakse, radiaanides."
-#. kSc7G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1179
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu kootangensi."
-#. M6YP7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1180
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. PpPgM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1181
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Nurk, mille kootangens arvutatakse, radiaanides."
-#. LRJoG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1187
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu tangensi."
-#. fUiWT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1188
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. DsPvx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Nurk, mille tangens arvutatakse, radiaanides."
-#. 6mhty
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1195
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Tagastab arvu hüperboolse koosinuse."
-#. fyReM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1196
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. anyG2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1197
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Väärtus, mille hüperboolne koosinus arvutatakse."
-#. oGJMo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1203
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Tagastab arvu hüperboolse siinuse."
-#. JFRRa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1204
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. gBB9w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille hüperboolne siinus arvutatakse."
-#. 9j9Hg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1211
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu hüperboolse kootangensi."
-#. UKBBG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1212
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. ermmU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1213
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
-msgid ""
-"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr ""
-"Nulliga mittevõrdne väärtus, mille hüperboolne kootangens arvutatakse."
+msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr "Nulliga mittevõrdne väärtus, mille hüperboolne kootangens arvutatakse."
-#. epvJu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1219
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Tagastab arvu hüperboolse tangensi."
-#. omrDq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1220
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. pG8mV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille hüperboolne tangens arvutatakse."
-#. 8U6yM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1227
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Tagastab määratud koordinaatide arkustangensi."
-#. DJaCU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1228
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "number_x"
-msgstr "arv_x"
+msgid "Number X"
+msgstr ""
-#. jG59A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "The value for the x coordinate."
-msgstr "X-koordinaadi väärtus."
+msgid "The value for the X coordinate."
+msgstr ""
-#. tLuBo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1230
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "number_y"
-msgstr "arv_y"
+msgid "Number Y"
+msgstr ""
-#. nibff
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "The value for the y coordinate."
-msgstr "Y-koordinaadi väärtus."
+msgid "The value for the Y coordinate."
+msgstr ""
-#. ZFTPM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Tagastab nurga koosekansi. CSC(x)=1/SIN(x)"
-#. FQv4p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1238
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"
-#. qstEs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1239
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Nurk, mille koosekans arvutatakse, radiaanides."
-#. hw7ij
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1245
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Tagastab nurga seekansi. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. scavM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1246
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"
-#. TxD7C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1247
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Nurk, mille seekans arvutatakse, radiaanides."
-#. yRkbY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1253
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
-msgid ""
-"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Tagastab hüperboolse nurga hüperboolse koosekansi. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. qeU9p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1254
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"
-#. cu47J
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1255
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
-msgid ""
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be "
-"calculated."
-msgstr ""
-"Hüperboolne nurk, mille hüperboolne koosekans arvutatakse, radiaanides."
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr "Hüperboolne nurk, mille hüperboolne koosekans arvutatakse, radiaanides."
-#. P8KDD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1261
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Tagastab hüperboolse nurga hüperboolse seekansi. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. 7PJUN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1262
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"
-#. roiJn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1263
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
-msgid ""
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be "
-"calculated."
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Hüperboolne nurk, mille hüperboolne seekans arvutatakse, radiaanides."
-#. dnE9t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1269
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Teisendab radiaanid kraadideks"
-#. nsDD4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. GoxCo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1271
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Nurk radiaanides"
-#. RGeKe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1277
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Teisendab kraadid radiaanideks"
-#. n5GJL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. ZB9Je
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1279
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Nurk kraadides."
-#. VpCaP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1285
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Arvutab eksponendi alusel e."
-#. Q2Dz8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1286
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. gA6nM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1287
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Arv, mille eksponenti alusel e arvutatakse."
-#. mFmKs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1293
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Arvutab logaritmi määratud alusel."
-#. QAiC6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1294
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. T62dc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1295
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Nullist suurem väärtus, mille logaritmi arvutatakse."
-#. otWNB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "Alus"
-#. kojFq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1297
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Logaritmi alus. Kui see puudub, võetakse aluseks 10."
-#. iqpsE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1303
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Arvutab arvu naturaallogaritmi."
-#. K2PSj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1304
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 2bhWj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1305
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
-msgid ""
-"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Positiivne arv, mille naturaallogaritm arvutatakse."
-#. r8TBm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1311
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Arvutab arvu kümnendlogaritmi."
-#. EAwMz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1312
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 4V33B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1313
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Nullist suurem väärtus, mille logaritmi arvutatakse."
-#. kBynB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1319
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Arvutab arvu faktoriaali."
-#. TX9Jb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1320
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 9mxUk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1321
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Arv, mille faktoriaali arvutatakse."
-#. DAGMD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1327
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Arvutab jagamise jäägi."
-#. WZ3zS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "Jagatav"
-#. XG8Ef
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1329
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "Arv, mida jagatakse."
-#. ETV6E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "Jagaja"
-#. 6GDF3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1331
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Arv, millega jagatavat jagatakse."
-#. DrEgm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1337
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Tagastab arvu algebralise märgi."
-#. V9Zjk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1338
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. nrwRF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1339
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Arv, mille algebraline märk määratakse."
-#. fektj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1345
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Arvutab tabelis vahekokkuvõtted."
-#. CcwkE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"
-#. xvBnz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
-"Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, "
-"Max, ..."
+msgstr "Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, Max, ..."
-#. gAqj5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
-msgid "range "
-msgstr "vahemik "
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#. QkjWV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse."
-#. us3F9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1355
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr "Arvutab tabelis kogumi."
-#. jBsfF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"
-#. tfQUS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
-"Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, "
-"Max, ..."
+msgstr "Funktsioonide loend. See on loend võimalikest funktsioonidest, nagu Summa, Max, ..."
-#. 2FmK3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. hGncF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr "Sätete loend. See on loend võimalikest eiramissätetest."
-#. SEXWC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid "Ref1 or array "
-msgstr "Viide_1 või massiiv"
+msgid "Reference 1 or array"
+msgstr ""
-#. Zv6Z4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse."
-#. dnCEx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid "Ref2..n or k "
-msgstr "Viide_2...n või k"
+msgid "Reference 2..n or k "
+msgstr ""
-#. WRZtk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid ""
-"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd "
-"argument for certain functions."
-msgstr ""
-"Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse, või kohustuslik teine "
-"argument teatud funktsioonidele."
+msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
+msgstr "Vahemikus olevad lahtrid, mis võetakse arvesse, või kohustuslik teine argument teatud funktsioonidele."
-#. qUPdR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1369
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Ümardab arvu allapoole lähima täisarvuni."
-#. BqQd7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1370
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 2fNKB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1371
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Allapoole ümardatav arv."
-#. ZBDWW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1377
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Eemaldab arvu kümnendkohad."
-#. q2ic7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1378
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. GwSqA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Arv, mille kümnendosa eemaldatakse."
-#. ZSDVS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1380
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid "count"
-msgstr "kohti"
+msgid "Count"
+msgstr ""
-#. SQUuq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid ""
-"The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Kohtade arv pärast koma, mida ei eemaldata."
-#. E6J66
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1387
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Ümardab arvu määratud täpsusega."
-#. UoCD7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1388
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. iT8aD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Arv, mida ümardatakse."
-#. CtVDy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1390
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
-msgid "count"
-msgstr "kohti"
+msgid "Count"
+msgstr ""
-#. sYkZY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse."
-#. iBJsA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1397
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Ümardab arvu ülespoole määratud täpsusega."
-#. XNfQm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1398
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. DsW3B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. ipswG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1400
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
-msgid "count"
-msgstr "kohti"
+msgid "Count"
+msgstr ""
-#. S8Kef
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse."
-#. B3zfB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1407
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Ümardab arvu allapoole määratud täpsusega."
-#. 9PobZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1408
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. PBMH2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Allapoole ümardatav arv."
-#. m9GAr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1410
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
-msgid "count"
-msgstr "kohti"
+msgid "Count"
+msgstr ""
-#. mYjqF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Kohtade arv, milleni arv ümardatakse."
-#. HA6AT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1417
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
-msgid ""
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even "
-"integer."
-msgstr ""
-"Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima "
-"paarisarvuni."
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
+msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paarisarvuni."
-#. r7k5d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1418
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. C6Pao
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1419
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. ViufC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1425
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
-msgid ""
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd "
-"integer."
-msgstr ""
-"Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima "
-"paaritu arvuni."
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
+msgstr "Ümardab positiivse arvu ülespoole ja negatiivse arvu allapoole lähima paaritu arvuni."
-#. 4J3AU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1426
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. gzuwc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1427
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. Ab3DG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1433
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
@@ -7694,242 +14183,182 @@ msgstr ""
"Ümardab arvu nullist eemale kuni lähima antud teguri kordseni.\n"
"See funktsioon tagab ühilduvuse Microsoft Excel 2007 ja vanemate versioonidega."
-#. mUd2c
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1434
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 4rgZq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. EZCfu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. 9KDXm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1437
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
-#. 5vQRv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1443
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
-msgid ""
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
-msgstr ""
-"Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri "
-"märgist."
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist."
-#. vKknK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1444
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. bdQc9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. q4Ruw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. MaoHR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1447
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
-#. edDBP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1453
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
-msgid ""
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
-msgstr ""
-"Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri "
-"märgist."
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist."
-#. NG3Y9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1454
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. TjC5H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. gAmRk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. uZqnP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1457
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
-#. SMSMv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1463
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni."
-#. so3Cd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1464
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. kuRc4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. cNoTN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. tp6SD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1467
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
-msgid ""
-"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 "
-"depending on sign of Number."
-msgstr ""
-"Arv, mille kordseni väärtus ümardatakse. Tühjaks jätmise puhul -1 või 1 "
-"sõltuvalt arvu märgist."
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
+msgstr "Arv, mille kordseni väärtus ümardatakse. Tühjaks jätmise puhul -1 või 1 sõltuvalt arvu märgist."
-#. tBvNu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1468
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
-#. tNjRg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1469
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
-msgid ""
-"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a "
-"negative number and significance."
-msgstr ""
-"Kui on antud ega võrdu nulliga, siis ümardatakse ülespoole, kui arv ja tegur"
-" on negatiivsed."
+msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr "Kui on antud ega võrdu nulliga, siis ümardatakse ülespoole, kui arv ja tegur on negatiivsed."
-#. 6M8Fz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1475
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni."
-#. aZfnw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1476
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. FgFpW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ülespoole ümardatav arv."
-#. d8QkM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. 3RoYe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1479
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse. Tühjaks jätmise puhul 1."
-#. K3ya2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1480
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
-#. xT75H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1481
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
-msgid ""
-"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from "
-"zero, else rounds towards zero."
-msgstr ""
-"Negatiivsete arvude jaoks. Kui antud ja mitte 0, ümardab nullist eemale; kui"
-" 0, siis ümardab nulli suunas."
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
+msgstr "Negatiivsete arvude jaoks. Kui antud ja mitte 0, ümardab nullist eemale; kui 0, siis ümardab nulli suunas."
-#. zGxYF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1487
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Ümardab arvu allapoole kuni lähima antud teguri kordseni."
-#. rEBiB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1488
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. RBzNk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Allapoole ümardatav arv."
-#. vZ2tB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. gV64T
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1491
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
-#. CAUCc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1492
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
-#. QQWo6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1493
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
-msgid ""
-"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative "
-"number and significance."
-msgstr ""
-"Kui on antud ja ei võrdu nulliga, siis ümardatakse nulli suunas negatiivse "
-"märgi ja teguriga."
+msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
+msgstr "Kui on antud ja ei võrdu nulliga, siis ümardatakse nulli suunas negatiivse märgi ja teguriga."
-#. 2oGdX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1499
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
@@ -7938,9136 +14367,7220 @@ msgstr ""
"Ümardab arvu nulli suunas kuni lähima antud teguri absoluutväärtuse kordseni.\n"
"See funktsioon tagab ühilduvuse Microsoft Excel 2007 ja vanemate versioonidega."
-#. F27ze
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1500
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. P986N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Allapoole ümardatav arv."
-#. w4Xsk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. ougtr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1503
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
-#. uT8wa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1509
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
-msgid ""
-"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
-msgstr ""
-"Ümardab arvu allapoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri "
-"märgist."
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr "Ümardab arvu allapoole kuni lähima antud teguri kordseni, olenemata teguri märgist."
-#. U6Tyw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1510
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. sHVCJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1511
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Allapoole ümardatav arv."
-#. AK8Fp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. FYVCb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1513
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu ümardatakse."
-#. yTCb8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1514
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
-#. xD3A4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1515
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
-msgid ""
-"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds "
-"towards zero."
-msgstr ""
-"Negatiivsete arvude jaoks. Kui antud ja mitte 0 või väiksem kui 0, siis "
-"ümardab nulli suunas."
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
+msgstr "Negatiivsete arvude jaoks. Kui antud ja mitte 0 või väiksem kui 0, siis ümardab nulli suunas."
-#. GHb43
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1521
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
-msgid ""
-"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
msgstr "Ümardab arvu allapoole (-∞ suunas) kuni lähima antud teguri kordseni."
-#. h593W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1522
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. yUt4j
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1523
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Allapoole ümardatav arv."
-#. E7YQj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Tegur"
-#. Az63G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1525
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
-msgid ""
-"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no "
-"meaning."
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr "Arv, mille kordseni arvu allapoole ümardatakse. Märgil pole tähtsust."
-#. 3WD9m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1531
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Suurim ühistegur"
-#. fD5Bm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "Täisarv "
-#. QMVyz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1533
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
-msgid ""
-"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor "
-"is to be calculated."
-msgstr ""
-"Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille suurimat ühistegurit leitakse."
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille suurimat ühistegurit leitakse."
-#. 8Bp3W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1539
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Vähim ühiskordne"
-#. bDNix
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "Täisarv "
-#. cbExQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1541
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
-msgid ""
-"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to "
-"be calculated."
-msgstr ""
-"Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille vähimat ühiskordset leitakse."
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
+msgstr "Täisarv 1; täisarv 2, ... on täisarvud, mille vähimat ühiskordset leitakse."
-#. DHxNC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1547
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Massiivi pööramine. Vahetab massiivi read ja veerud."
-#. eCGH5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. RpAQz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Massiiv, mille veerud ja read vahetatakse."
-#. jc4zS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1555
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Massiivide korrutamine. Tagastab kahe massiivi korrutise."
-#. dwb4J
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1556
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid "array_1"
-msgstr "massiiv_1"
+msgid "Array 1"
+msgstr ""
-#. FdTzG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Esimene korrutatav massiv."
-#. juN2T
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1558
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid "array_2"
-msgstr "massiiv_2"
+msgid "Array 2"
+msgstr ""
-#. 3xEDC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid ""
-"The second array having the same number of rows as the first array has "
-"columns."
+msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Teine massiiv, milles on sama palju ridu kui esimeses veerge."
-#. FEfgL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1565
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Tagastab massiivi determinandi."
-#. 9Af8T
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1566
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. Aa8fB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Massiiv, mille determinant määratakse."
-#. QkN5Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1573
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Tagastab massiivi pöördmassiivi."
-#. ST4bt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1574
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. TWy2P
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Masiiv, mille pöördmassiv leitakse."
-#. 6FfMG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1581
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Tagastab kindla mõõduga ühikruutmassiivi."
-#. LjQFC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1582
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
-#. 4teei
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1583
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Ühikmassiivi mõõtmed."
-#. dg4DZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1589
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "Sisekorrutised. Tagastab massiivi elementide korrutiste summa."
-#. pZTDb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1590
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
msgstr "Massiiv "
-#. uDvaL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1591
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
-msgid ""
-"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be "
-"multiplied."
+msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr ""
-"Massiiv 1, massiiv 2, ... on kuni 30 massiivi, mille elemendid korrutatakse."
-#. uPVf6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Tagastab kahe massiivi summa üle ruutude summa."
-#. wmAT6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1598
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "massiiv_x"
+msgid "Array X"
+msgstr ""
-#. 9vSGo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Esimene massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse."
-#. CjLSC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1600
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "massiiv_y"
+msgid "Array Y"
+msgstr ""
-#. 9T4Rr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Teine masiiv, mille elementide ruudud lahutatakse."
-#. hMGY3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1607
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Arvutab kahe massiivi summa üle ruutude vahe."
-#. rbtCQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1608
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "massiiv_x"
+msgid "Array X"
+msgstr ""
-#. H8mTf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Esimene massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse."
-#. FdbDA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1610
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "massiiv_y"
+msgid "Array Y"
+msgstr ""
-#. reqfP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Teine massiiv, mille argumentide ruudud liidetakse."
-#. 2Z63V
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1617
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Arvutab kahe massiivi vahede ruutude summa."
-#. BBs9s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1618
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "massiiv_x"
+msgid "Array X"
+msgstr ""
-#. 53FNi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Esimene massiiv elementide vahede määramiseks."
-#. v9cAg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1620
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "massiiv_y"
+msgid "Array Y"
+msgstr ""
-#. 2mWCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Teine massiiv elementide vahede määramiseks."
-#. DQZg5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1627
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Koostab andmemassiivi sagedustabeli."
-#. gCCGb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1628
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. 8EzEW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
msgstr "Andmemassiiv."
-#. TBpCD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1630
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
-msgid "classes"
-msgstr "klassid"
+msgid "Classes"
+msgstr ""
-#. mtdmt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Massiiv klasside moodustamiseks."
-#. BDaQC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1637
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Arvutab massiivina antud lineaarse regressiooni parameetrid."
-#. wzYXe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. fyrtU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. C3oWu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. aKFRR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. EH3xb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
-msgid "Linear_type"
-msgstr "lineaar_tüüp"
-
-#. P3b7m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1642
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
-msgid ""
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
-"moved linears."
+msgid "Linear type"
msgstr ""
-"Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on "
-"graafik nihutatud."
-#. CWKmp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
-msgid "stats"
-msgstr "statistika"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on graafik nihutatud."
-#. GeEDo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1644
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
-msgid ""
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
-"otherwise other values as well."
+msgid "Stats"
msgstr ""
-"Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel "
-"juhul ka teised väärtused."
-#. TjhxE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1645
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr "Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel juhul ka teised väärtused."
+
+#: scfuncs.hrc:1651
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
-msgid ""
-"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
-msgstr ""
-"Arvutab massiivina antud eksponentsiaalse regressioonijoone parameetrid."
+msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+msgstr "Arvutab massiivina antud eksponentsiaalse regressioonijoone parameetrid."
-#. JfhKJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. qwCCT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. ghvJG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. kMYqN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. kSuyD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
-msgid "Function_type"
-msgstr "Funktsioonitüüp"
-
-#. ksiif
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1656
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
-msgid ""
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
-"also functions y=b*m^x."
+msgid "Function type"
msgstr ""
-"Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x."
-#. MUHM3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
-msgid "stats"
-msgstr "statistika"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x."
-#. Epsjr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1658
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
-msgid ""
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
-"otherwise other values as well."
+msgid "Stats"
msgstr ""
-"Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel "
-"juhul ka teised väärtused."
-#. FABFr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1659
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr "Kui parameeter = 0, siis arvutatakse ainult regressioonikordaja, vastasel juhul ka teised väärtused."
+
+#: scfuncs.hrc:1665
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Arvutab punktid regressioonijoonel."
-#. HhBxK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. XBTHe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. Tf3yF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. LhqAb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "X-andmete massiiv regressiooni alusena."
-#. BJbht
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1670
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
-msgid "new data_X"
-msgstr "uued_X_andmed"
+msgid "New data X"
+msgstr ""
-#. JedWB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks."
-#. 8xLoc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1672
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
-msgid "Linear_type"
-msgstr "lineaar_tüüp"
+msgid "Linear type"
+msgstr ""
-#. PzJhE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
-msgid ""
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
-"moved linears."
-msgstr ""
-"Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on "
-"graafik nihutatud."
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse sõltuvus läbi nullpunkti, vastasel juhul on graafik nihutatud."
-#. Qadzq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1679
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Arvutab eksponentsiaalse regressioonifunktsiooni graafiku punktid."
-#. E8owu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. 4kBWF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. U6Yve
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. iGU4n
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "X-andmete massiiv regressiooni alusena."
-#. jymaR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1684
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "new_data_X"
-msgstr "uued_X_andmed"
+msgid "New data X"
+msgstr ""
-#. kFxgD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks."
-#. H5FEC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1686
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "Function_type"
-msgstr "Funktsioonitüüp"
+msgid "Function type"
+msgstr ""
-#. JCsCQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid ""
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
-"also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
-"Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x."
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr "Kui tüüp = 0, siis arvutatakse funktsioonid kujul y=m^x või ka y=b*m^x."
-#. kgGDC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1693
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Loendab, kui palju arve on argumentide hulgas."
-#. YrFrD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1694
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. rA8ve
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types "
-"but where only numbers are counted."
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr ""
-"Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis võivad olla eri "
-"andmetüüpidest, kuid ainult arvud loendatakse."
-#. NoX9E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Loendab, kui palju väärtusi on argumentide hulgas."
-#. Y4tkQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1702
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. V9W8g
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be "
-"counted."
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
msgstr ""
-"Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad väärtusi, "
-"mida loendatakse."
-#. qEEma
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Tagastab maksimumväärtuse argumentide hulgast."
-#. PNurw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. EUwxe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
-"largest number is to be determined."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mille hulgast määratakse "
-"suurim arv."
-#. vAvc6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid ""
-"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr ""
-"Tagastab argumentide hulgast maksimumväärtuse. Teksti käsitletakse nullina."
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr "Tagastab argumentide hulgast maksimumväärtuse. Teksti käsitletakse nullina."
-#. DDyFC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1718
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. FGiDj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be "
-"determined."
+msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
msgstr ""
-"Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mille hulgast määratakse "
-"suurim."
-#. KCSbZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Tagastab miinimumväärtuse argumentide hulgast."
-#. CiDuj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. HHGPF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
-"smallest number is to be determined."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mille hulgast määratakse "
-"vähim."
-#. DYsAS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid ""
-"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as "
-"zero."
-msgstr ""
-"Tagastab miinimumväärtuse argumentide hulgast, teksti käsitletakse nullina."
+msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Tagastab miinimumväärtuse argumentide hulgast, teksti käsitletakse nullina."
-#. sAgkU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. ce98m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be "
-"determined."
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr ""
-"Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mille hulgast määratakse "
-"vähim."
-#. wGyMr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Arvutab valimi dispersiooni."
-#. er8Y6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. vEHzZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad "
-"populatsiooni valimit."
-#. nWiPN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Arvutab valimi dispersiooni."
-#. TdYSv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. zkqGU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad "
-"populatsiooni valimit."
-#. RLBWa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Arvutab valimi dispersiooni. Teksti käsitletakse nullina."
-#. 9qkWr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. LhaT7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr ""
-"Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise "
-"üldpopulatsiooni valimi."
-#. gB6db
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Arvutab terve populatsiooni dispersiooni."
-#. WrF4X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. WTrGA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
-"population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad "
-"populatsiooni."
-#. AFynp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Arvutab terve populatsiooni dispersiooni."
-#. Ljus4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. BeVmk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
-"population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad "
-"populatsiooni."
-#. 7BF8p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid ""
-"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as "
-"zero."
-msgstr ""
-"Tagastab terve populatsiooni dispersiooni. Teksti käsitletakse nullina."
+msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Tagastab terve populatsiooni dispersiooni. Teksti käsitletakse nullina."
-#. tdVtp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. kQ86x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
msgstr ""
-"Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad "
-"populatsiooni."
-#. krvZ6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Arvutab valimi standardhälbe."
-#. shhBj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. wEPFU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad "
-"populatsiooni valimit."
-#. hkvjB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Arvutab valimi standardhälbe."
-#. GiEiY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. R8vDL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad "
-"populatsiooni valimit."
-#. BV6Gb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Tagastab valimi standardhälbe. Teksti käsitletakse nullina."
-#. p8b5o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. ApweA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr ""
-"Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise "
-"üldpopulatsiooni valimi."
-#. 4gTUB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe."
-#. DVxDy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. tnDDj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1815
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad "
-"populatsiooni."
-#. MH6d3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe."
-#. yxMV5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. aiRwU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1823
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis kujutavad "
-"populatsiooni."
-#. mLDRD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is "
-"evaluated as zero."
-msgstr ""
-"Arvutab terve populatsiooni standardhälbe. Teksti käsitletakse nullina."
+msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Arvutab terve populatsiooni standardhälbe. Teksti käsitletakse nullina."
-#. mNMAF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. SrFny
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
msgstr ""
-"Väärtus 1, väärtus 2, ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad "
-"populatsiooni."
-#. GGXRy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Tagastab valimi keskmise."
-#. GutBS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. QMFCH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a "
-"population sample."
+msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad "
-"populatsiooni valimi."
-#. UZBe5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Tagastab valimi keskmise väärtuse. Teksti käsitletakse nullina."
-#. tyCwT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. BesSA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr ""
-"Väärtus 1; väärtus 2; ... on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad põhilise "
-"üldpopulatsiooni valimi."
-#. H6DCB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Tagastab hälvete ruutude summa valimi keskmise väärtuse suhtes."
-#. kwRtX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. YUKiV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1855
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. zhbqF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid ""
-"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Tagastab absoluutsete hälvete keskmise valimi keskmise suhtes."
-#. cqttx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. gkcBA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid ""
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
+msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. d8XUA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Tagastab jaotuse asümmeetria."
-#. Wu4a9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. 9ogLK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample "
-"of the distribution."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad jaotuse "
-"valimi."
-#. wCDBj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid ""
-"Returns the skewness of a distribution using the population of a random "
-"variable."
-msgstr ""
-"Tagastab jaotuse asümmeetria, kasutades juhusliku muutuja suurust "
-"populatsiooni."
+msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
+msgstr "Tagastab jaotuse asümmeetria, kasutades juhusliku muutuja suurust populatsiooni."
-#. cDs47
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. 9hYmh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the "
-"population."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad "
-"populatsiooni."
-#. wwgFL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Tagastab jaotuse järsakuse."
-#. RjQC3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. P4F69
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a "
-"sample of the distribution."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad jaotuse "
-"valimi."
-#. KkCFM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Tagastab valimi geomeetrilise keskmise."
-#. nyAiA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. R7kvG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1895
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. X8KCZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Tagastab valimi harmoonilise keskmise."
-#. LYnZv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. kmBQE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1903
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. RpbdF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse."
-#. PKyRv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. Myok8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1911
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. P78Ym
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse."
-#. fjiso
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. UT44F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1919
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. CkE7G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Tagastab valimi kõige sagedasema väärtuse."
-#. C4EgV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. h2KJC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 254 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 254 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. WohRf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1933
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Tagastab antud valimi mediaani."
-#. DYLyP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
-msgid "number "
-msgstr "arv "
+msgid "Number "
+msgstr ""
-#. AKo9i
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1935
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr ""
-"Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad valimi."
-#. ZpWVZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Tagastab valimi alfa kvantiili."
-#. 8WBCq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. QzeFE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. ojZCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. BGTaw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1945
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Kvantiili protsendimäär vahemikus 0 kuni 1."
-#. pEFyv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1951
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Tagastab valimi alfa protsentiili."
-#. cSZx4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1952
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. eF3iC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. 2Xss9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1954
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. b82AQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1955
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr "Protsentiilväärtus vahemikus 0...1 (välja arvatud)."
-#. fdiei
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1961
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Tagastab valimi alfa protsentiili."
-#. jkNGi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1962
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. f5Hig
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. KCoTn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1964
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. 8cdtc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1965
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr "Protsentiilväärtus vahemikus 0...1 (kaasa arvatud)."
-#. TDZ7r
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1971
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Tagastab valimi kvartiili."
-#. LDTvB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. VT77G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. FTjuA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1974
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. zTQEz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1975
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
-msgid ""
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-#. URenM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1981
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Tagastab valimi kvartiili."
-#. vASxw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. GVYTe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. awisv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1984
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. LAZDu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1985
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr "Kvartiili tüüp (1 = 25%, 2 = 50% = 3 = 75%)."
-#. 47cAT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1991
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Tagastab valimi kvartiili."
-#. Z3MGF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. FbmTA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. mhCBG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1994
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. SytHE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1995
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
-msgid ""
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-#. DraGu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2001
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Tagastab valimi k-nda suurima väärtuse."
-#. WVTCv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. aCZTT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. 56z88
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2004
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
-msgid "Rank_c"
-msgstr "Astak_c"
+msgid "Rank c"
+msgstr ""
-#. wE8Uv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Väärtuse astaku määramine."
-#. HCszB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2011
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Tagastab valimi k-nda vähima väärtuse."
-#. hAAsM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. 2JKnR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. mJo3U
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2014
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
-msgid "Rank_c"
-msgstr "Astak_c"
+msgid "Rank c"
+msgstr ""
-#. Qd8EW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Väärtuse astaku määramine."
-#. tfvUj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2021
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu."
-#. Y7ueG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. 6pfJB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. sGECS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. Qavnz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse."
-#. pFn62
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "significance"
-msgstr "tegur"
+msgid "Significance"
+msgstr ""
-#. w9GhY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
-msgstr ""
-"Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse"
-" 3 tüvenumbrit."
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
+msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit."
-#. DyyD5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2033
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu (0...1, välja arvatud)."
-#. SaNaF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2034
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. 5FeiY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. HxQBW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. D94FR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse."
-#. EhjrX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "significance"
-msgstr "tegur"
+msgid "Significance"
+msgstr ""
-#. fvDSA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
-msgstr ""
-"Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse"
-" 3 tüvenumbrit."
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
+msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit."
-#. 8F33F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2045
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu (0...1, kaasa arvatud)."
-#. utZzw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2046
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. 6Rsi4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. GACCJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. DTLoG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Väärtus, mille protsentuaalset järku määratakse."
-#. JFJGW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "significance"
-msgstr "tegur"
+msgid "Significance"
+msgstr ""
-#. FSg7m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
-msgstr ""
-"Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse"
-" 3 tüvenumbrit."
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
+msgstr "Tüvenumbrite arv tagastatavas protsentväärtuses. Väljajätmise korral antakse 3 tüvenumbrit."
-#. whrMs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2057
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Tagastab valimi liikme järgu."
-#. kP4d2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. q36PR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Väärtus, mille järk määratakse."
-#. e3CY7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2060
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
-#. EqDZB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2061
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. YmafZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2062
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. EAmuG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2063
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv "
-"kasvavat järjestust."
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust."
-#. 5sAFj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2069
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid ""
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
-"same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
-"Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab "
-"selle liikmehulga kõrgeima järgu."
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
+msgstr "Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab selle liikmehulga kõrgeima järgu."
-#. CZFai
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2070
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. XDE5Z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Väärtus, mille järk määratakse."
-#. UyjWf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
-#. Q9hFR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2073
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. aFChD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2074
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. sDqC4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2075
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv "
-"kasvavat järjestust."
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust."
-#. 6VJyB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2081
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid ""
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
-"same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
-"Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab "
-"nende keskmise järgu."
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
+msgstr "Tagastab valimi liikme järgu. Kui mitmel liikmel on sama järk, tagastab nende keskmise järgu."
-#. stUpG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2082
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. jfRiZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Väärtus, mille järk määratakse."
-#. FPuzE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
-#. B57dE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2085
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. 5e2Co
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2086
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. AEDS8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2087
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv "
-"kasvavat järjestust."
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Jada järjestus: 0 või puuduv argument tähistab kahanevat, iga muu arv kasvavat järjestust."
-#. i5gm7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2093
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Tagastab valimi keskmise ilma äärmiste väärtusteta."
-#. hAXGH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. qdPdp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Valimi andmete massiiv."
-#. cHNxJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2096
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. pBS9z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2097
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Äärmiste väärtuste protsenti ei võetud arvesse."
-#. PMiis
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2103
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Tagastab vahemiku diskreetse tõenäosuse."
-#. SgN5M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2104
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. G9hSp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
msgstr "Valimi andmemassiiv."
-#. CBBBZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
-msgid "probability"
-msgstr "tõenäosus"
+msgid "Probability"
+msgstr ""
-#. uRCZ2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Seostatud tõenäosuste massiiv."
-#. bryLB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2108
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#. EAFpQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2109
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Väärtuste vahemiku, mille tõenäosused kokku võetakse, algus."
-#. jsUwC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2110
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#. HFi7t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2111
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
-msgid ""
-"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Väärtuste vahemiku, mille tõenäosused kokku võetakse, lõpp."
-#. K7rEA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2117
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Tagastab katsetulemuse tõenäosuse binoomjaotuse abil."
-#. LGCWF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2118
msgctxt "SC_OPCODE_B"
-msgid "trials"
-msgstr "katseid"
+msgid "Trials"
+msgstr ""
-#. HmRqv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "Katsete arv."
-#. 6exAv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. NXjwx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2121
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Katsetulemuse individuaalne tõenäosus."
-#. AeNXZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
-msgid "T_1"
-msgstr "T_1"
+msgid "T 1"
+msgstr ""
-#. iJngC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Katsete arvu alampiir."
-#. DcbZQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
-msgid "T_2"
-msgstr "T_2"
+msgid "T 2"
+msgstr ""
-#. eoDC3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2125
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Katsete arvu ülempiir."
-#. Zidgx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2131
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
-msgid ""
-"Values of the distribution function for a standard normal distribution."
+msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Jaotusfunktsiooni väärtused standardse normaaljaotuse korral."
-#. ox28F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2132
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. C8K6z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse."
-#. WsS4w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2139
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
-msgid ""
-"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Tagastab standardse kumulatiivse normaaljaotuse integraali väärtused."
-#. cCAae
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2140
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. CBFMv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2141
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
-msgid ""
-"The value for which the integral value of the standard normal distribution "
-"is to be calculated."
+msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks standardse normaaljaotuse integraal arvutatakse."
-#. kv48J
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2147
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Tagastab Fisheri teisenduse."
-#. v2tPB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2148
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. D9FC4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2149
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Teisendatav väärtus (-1 < VÄÄRTUS < 1)."
-#. Jk2Wx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2155
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Tagastab Fisheri pöördteisenduse."
-#. Mw3ET
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2156
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 348vV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2157
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Väärtus, mis teisendatakse tagasi."
-#. T4nhz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2163
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Binoomjaotuse väärtused."
-#. 35XRK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. aNu4Z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2165
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Edukate katsete arv katsete seerias."
-#. cK3uX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2166
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
-msgid "trials"
-msgstr "katseid"
+msgid "Trials"
+msgstr ""
-#. tByhD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Katsete koguarv."
-#. ywzAU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. HvfHc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2169
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Katsete edu tõenäosus."
-#. gVKYD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. ZLkQt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2171
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
-msgid ""
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
-"probability."
-msgstr ""
-"Kumulatiivne. C=0 arvutab individuaalse tõenäosuse, C=1 kumulatiivse "
-"tõenäosuse."
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab individuaalse tõenäosuse, C=1 kumulatiivse tõenäosuse."
-#. yqqv9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2177
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Binoomjaotuse väärtused."
-#. BrSwp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. mMqrV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2179
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Edukate katsete arv katsete seerias."
-#. K5VVm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2180
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
-msgid "trials"
-msgstr "katseid"
+msgid "Trials"
+msgstr ""
-#. ASbAp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Katsete koguarv."
-#. xJQhw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. hRieg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2183
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Katsete edu tõenäosus."
-#. wRN5v
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. DvwzR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2185
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
-"probability."
-msgstr ""
-"Kumulatiivne. C=0 arvutab individuaalse tõenäosuse, C=1 kumulatiivse "
-"tõenäosuse."
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab individuaalse tõenäosuse, C=1 kumulatiivse tõenäosuse."
-#. zGzDq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2191
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused."
-#. tUTgu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. iGgRs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas."
-#. 57RuM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr "R"
-#. 5YiDW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2195
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Edukate katsete arv katsete hulgas."
-#. STXEv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. jnRhm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2197
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Katsete edu tõenäosus."
-#. bZRUF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2203
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused."
-#. kcgW7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. vDsaA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas."
-#. DFAjY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
msgstr "R"
-#. krw9Y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2207
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Edukate katsete arv katsete hulgas."
-#. SUGek
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 8TieV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2209
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Katsete edu tõenäosus."
-#. wG4JU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. 892xF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2211
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE "
-"arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. ehpkD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2217
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
-msgid ""
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
-" greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
-"Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem"
-" kui või võrdne kriteeriumi väärtusega."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem kui või võrdne kriteeriumi väärtusega."
-#. Aav7c
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2218
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
-msgid "trials"
-msgstr "katseid"
+msgid "Trials"
+msgstr ""
-#. PEFmL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Katsete koguarv."
-#. qoaNX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 4QEtN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2221
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Katsete edu tõenäosus."
-#. WNoQu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. x9QPt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Piirtõenäosus, mis on kas saavutatud või ületatud."
-#. uHvfK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2229
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid ""
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
-" greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
-"Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem"
-" kui või võrdne kriteeriumi väärtusega."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem kui või võrdne kriteeriumi väärtusega."
-#. CVwp8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2230
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid "trials"
-msgstr "katseid"
+msgid "Trials"
+msgstr ""
-#. nx8DH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Katsete koguarv."
-#. KZN2c
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 2Mrbj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2233
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Katsete edu tõenäosus."
-#. uZ32s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. STnLG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Piirtõenäosus, mis on kas saavutatud või ületatud."
-#. qpmzB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2241
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Tagastab Poissoni jaotuse."
-#. SzTsq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2242
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. LUCHn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2243
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks Poissoni jaotus arvutatakse."
-#. ftwTr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. JGFGC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Keskmine. Poissoni jaotuse keskmine väärtus."
-#. KThWA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. RJaxg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2247
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või"
-" argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. XEzR8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2253
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Tagastab Poissoni jaotuse."
-#. 97a86
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2254
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. jXN5x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2255
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks Poissoni jaotus arvutatakse."
-#. hBGvY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. D3EP7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Keskmine. Poissoni jaotuse keskmine väärtus."
-#. kfFbC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. YQypg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2259
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või"
-" argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. m4pDe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2265
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Normaaljaotuse väärtused."
-#. RPzKS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2266
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. jg6Vw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2267
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks normaaljaotus arvutatakse."
-#. fXJBs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2268
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Keskmine"
-#. NPCBC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2269
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus."
-#. F8RCc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Di2pF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2271
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve."
-#. qMewn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. X8LU5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2273
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või"
-" argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. rGWSr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2279
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Normaaljaotuse väärtused."
-#. SkS5e
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2280
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 3dHdW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2281
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks normaaljaotus arvutatakse."
-#. dESaP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2282
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keskmine"
-#. EV9Ro
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2283
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus."
-#. n48EF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. jh4jc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2285
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve."
-#. CqHN6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. b8GNG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2287
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE "
-"arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. 66pXD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2293
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Pööratud normaaljaotuse väärtused."
-#. fao8q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2294
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. FhwYp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse."
-#. FMG7a
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. FTSYV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus."
-#. AdBuo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. QKHxf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2299
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve."
-#. wodEb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2305
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Pööratud normaaljaotuse väärtused."
-#. FabG6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2306
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. VifTr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud normaaljaotus arvutatakse."
-#. 59FGq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. Fu34P
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus."
-#. pRhBy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. 6vPvh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2311
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardhälve. Normaaljaotuse standardhälve."
-#. yX9mS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2317
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Standardse kumulatiivse normaaljaotuse väärtused."
-#. KAfpq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2318
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 6A537
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2319
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse."
-#. zuSQk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2325
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "Standardse normaaljaotuse väärtused."
-#. NH6EA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2326
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. BjLDt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2327
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks standardne normaaljaotus arvutatakse."
-#. FEB7N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. Zitt9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2329
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE "
-"arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. NzGrF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2335
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Pööratud standardse normaaljaotuse väärtused."
-#. BoAUt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2336
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. AGkzA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
-"to be calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud standardne normaaljaotus arvutatakse."
-#. Cd7DU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2343
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Pööratud standardse normaaljaotuse väärtused."
-#. qfxj5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2344
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. noaRM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
-"to be calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud standardne normaaljaotus arvutatakse."
-#. iDXnR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2351
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Lognormaalse jaotuse väärtused."
-#. Ki8Dr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2352
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. mwMAz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2353
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks lognormaalne jaotus arvutatakse."
-#. esNPB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. ekGoh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr ""
-"Lognormaalse jaotuse keskväärtus. Sisestamata jätmise korral määratakse "
-"väärtuseks 0."
+msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr "Lognormaalse jaotuse keskväärtus. Sisestamata jätmise korral määratakse väärtuseks 0."
-#. aJf8v
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. JvuRB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2357
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
-"omitted."
-msgstr ""
-"Lognormaalse jaotuse standardhälve. Sisestamata jätmise korral määratakse "
-"väärtuseks 1."
+msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
+msgstr "Lognormaalse jaotuse standardhälve. Sisestamata jätmise korral määratakse väärtuseks 1."
-#. VsLsD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. 7bRWW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2359
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või"
-" argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. ZgdzP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2365
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Lognormaalse jaotuse väärtused."
-#. tG5vo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2366
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 88B3n
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2367
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks lognormaalne jaotus arvutatakse."
-#. CCKF3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. qNMyM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus."
-#. HSDAn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2370
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. DkbJX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2371
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Lognormaalse jaotuse standardhälve."
-#. JeiQB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. WcV7z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2373
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE "
-"arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. vGkMb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2379
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Pööratud lognormaalse jaotuse väärtused."
-#. hGwY5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2380
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. mLwp6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
-" calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, milel jaoks pööratud lognormaalne jaotus arvutatakse."
-#. CpE7G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. PMBtZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus."
-#. aMDvP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. 2GWhL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2385
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid ""
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Standardhälve. Lognormaalse jaotuse standardhälve."
-#. T4N5D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2391
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Pööratud lognormaalse jaotuse väärtused."
-#. PB2yK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2392
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. 3dBqA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
-" calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, milel jaoks pööratud lognormaalne jaotus arvutatakse."
-#. GkVYn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. mhYEa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus."
-#. rzAiX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. ae6FC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2397
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid ""
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Standardhälve. Lognormaalse jaotuse standardhälve."
-#. 8wWP2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2403
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Eksponentjaotuse väärtused."
-#. FU5Fy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2404
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. rADTw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2405
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks eksponentjaotus arvutatakse."
-#. oFtYw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
-#. i7v6W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Eksponentjaotuse parameetrid."
-#. DaEE7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2408
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. HUSCi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2409
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse."
-#. 7i2aN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2415
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Eksponentjaotuse väärtused."
-#. E3Fwz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2416
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 5U9h6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2417
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks eksponentjaotus arvutatakse."
-#. nodF3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
-#. wPVU9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Eksponentjaotuse parameetrid."
-#. KJ8Eo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2420
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. CHL5y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2421
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse."
-#. QJrVu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2427
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid ""
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
-"distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
-"Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse "
-"jaotusfunktsiooni väärtuse."
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr "Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse jaotusfunktsiooni väärtuse."
-#. D32pE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2428
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. wYfwF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2429
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtused, mille jaoks gammajaotus arvutatakse."
-#. kYGuJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. DuXbh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse parameeter alfa."
-#. 5xuk5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. Ci6xi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse parameeter beeta."
-#. MsyLG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. 4uBHp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2435
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või"
-" argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. 5PpFd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2441
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid ""
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
-"distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
-"Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse "
-"jaotusfunktsiooni väärtuse."
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr "Tagastab gammajaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni või kumulatiivse jaotusfunktsiooni väärtuse."
-#. 5Vm8n
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2442
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. Rm9aD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2443
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtused, mille jaoks gammajaotus arvutatakse."
-#. ZCbAk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. BEt2Z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse parameeter alfa."
-#. RsoY7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. K96HW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse parameeter beeta."
-#. KbAwa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. K6yj5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2449
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE "
-"arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. EADC9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2455
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Pööratud gammajaotuse väärtused."
-#. JKWZq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2456
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. WByv9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2457
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud gammajaotus arvutatakse."
-#. AZxD3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. zKEYZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse (kuju)parameeter alfa."
-#. GEHWA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2460
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. YsdCG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse (mõõtkava)parameeter beeta."
-#. k5hjT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2467
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Pööratud gammajaotuse väärtused."
-#. EiRMA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2468
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. YfEHF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2469
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud gammajaotus arvutatakse."
-#. dXpAg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. BDjGU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse (kuju)parameeter alfa."
-#. WrcLN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2472
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. CAMha
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gammajaotuse (mõõtkava)parameeter beeta."
-#. iwMRE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2479
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Tagastab gammafunktsiooni naturaallogaritmi."
-#. TAHfb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2480
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. pi8GA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2481
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
-msgid ""
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
-"calculated."
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks gammafunktsiooni naturaallogaritm arvutatakse."
-#. XekJH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2487
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Tagastab gammafunktsiooni naturaallogaritmi."
-#. YErpk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2488
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 7mRCZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2489
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
-msgid ""
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
-"calculated."
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks gammafunktsiooni naturaallogaritm arvutatakse."
-#. TBAms
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2496
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Tagastab gammafunktsiooni väärtuse."
-#. 49Yj3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2497
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. fnb4d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2498
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks gammajaotus arvutatakse."
-#. 23rEs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2505
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse väärtused."
-#. tuo86
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2506
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. xFPt8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks beetajaotus arvutatakse."
-#. kZsuE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. WzYZp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa."
-#. eGi5D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2510
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. CCVAM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta."
-#. DawE4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2512
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#. JGoXx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2513
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus."
-#. zTPsU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2514
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#. Muuss
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2515
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus."
-#. EKtCA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. pD7cA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2517
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
-"omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR tõenäosuse tihedusfunktsiooni jaoks, iga muu väärtus, TÕENE või "
-"väärtuse puudumine kumulatiivse jaotusfunktsiooni jaoks."
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR tõenäosuse tihedusfunktsiooni jaoks, iga muu väärtus, TÕENE või väärtuse puudumine kumulatiivse jaotusfunktsiooni jaoks."
-#. nonyN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2523
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Pööratud beetajaotuse väärtused."
-#. FeCDX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2524
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. xCRFD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud beetajaotus arvutatakse."
-#. rGotF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. AX75A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa."
-#. BKpwo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2528
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. 3GR8e
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta."
-#. KzjDM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2530
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#. tBHKE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2531
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus."
-#. tQNGz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2532
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#. CaC33
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2533
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus."
-#. 6aRHE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2539
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse väärtused."
-#. Q3CKs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2540
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. bDE2Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks beetajaotus arvutatakse."
-#. 4QbLr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. WCEz5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa."
-#. WKwqC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2544
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. n7EVd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta."
-#. AkpZ2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. FXBJe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2547
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
-"omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR tõenäosuse tihedusfunktsiooni jaoks, iga muu väärtus, TÕENE või "
-"väärtuse puudumine kumulatiivse jaotusfunktsiooni jaoks."
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR tõenäosuse tihedusfunktsiooni jaoks, iga muu väärtus, TÕENE või väärtuse puudumine kumulatiivse jaotusfunktsiooni jaoks."
-#. UBfep
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2548
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#. GGvQZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2549
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus."
-#. UmfwG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2550
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#. yYqWp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2551
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus."
-#. 5kAK6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2557
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Pööratud beetajaotuse väärtused."
-#. YBRtP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2558
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. dT87p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud beetajaotus arvutatakse."
-#. A6x2V
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. y7SDy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter alfa."
-#. 5oQzB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2562
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. nbDz3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beetajaotuse parameeter beeta."
-#. jBtqf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2564
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#. rvfGx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2565
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku esimene väärtus."
-#. GWDpp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2566
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#. PVFJN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2567
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Jaotuse väärtuste vahemiku viimane väärtus."
-#. BT53q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2573
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Tagastab Weibulli jaotuse väärtused."
-#. hy9dU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2574
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. fMG7J
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2575
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks Weibulli jaotus arvutatakse."
-#. GEeYu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2576
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. JREDG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2577
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Weibulli jaotuse parameeter alfa."
-#. CJBFC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. k8PNM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Weibulli jaotuse parameeter beeta."
-#. tQHbF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. o2XuL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2581
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse."
-#. 3cKfF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2587
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Tagastab Weibulli jaotuse väärtused."
-#. Dx7qt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2588
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 3udwk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2589
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks Weibulli jaotus arvutatakse."
-#. np6gD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. DFebd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2591
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Weibulli jaotuse parameeter alfa."
-#. B9APk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
-msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgid "Beta"
+msgstr ""
-#. TDzms
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Weibulli jaotuse parameeter beeta."
-#. zsBgB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#. tQDCB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2595
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulatiivne. C=0 arvutab tihedusfunktsiooni, C=1 jaotuse."
-#. X6EvS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2601
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused."
-#. Mpxny
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2602
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. AAgVE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2603
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Edukate katsete arv valimis."
-#. pujGX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2604
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "n_sample"
-msgstr "n_valim"
+msgid "N sample"
+msgstr ""
-#. 8zaJ8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Valimi suurus."
-#. DTqJ9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2606
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "successes"
-msgstr "edukad"
+msgid "Successes"
+msgstr ""
-#. MUkyB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Edukate katsete arv populatsioonis."
-#. BtivP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2608
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "n_population"
-msgstr "n_populatsioon"
+msgid "N population"
+msgstr ""
-#. YbCGU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "Populatsiooni suurus."
-#. JFfow
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. 5WYBD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid ""
-"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the "
-"probability mass function."
-msgstr ""
-"Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui "
-"VÄÄR, tõenäosuse massifunktsioon."
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui VÄÄR, tõenäosuse massifunktsioon."
-#. Ljr28
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2617
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused."
-#. EujFt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2618
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. yH8n4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2619
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Edukate katsete arv valimis."
-#. FmFQZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2620
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "n_sample"
-msgstr "n_valim"
+msgid "N sample"
+msgstr ""
-#. kPFzD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Valimi suurus."
-#. ZAN4u
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2622
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "successes"
-msgstr "edukad"
+msgid "Successes"
+msgstr ""
-#. WGQ3f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Edukate katsete arv populatsioonis."
-#. 4jaBR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2624
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "n_population"
-msgstr "n_populatsioon"
+msgid "N population"
+msgstr ""
-#. gbH2X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "Populatsiooni suurus."
-#. RxQZ8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. XojAK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2627
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the "
-"probability mass function."
-msgstr ""
-"Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui "
-"VÄÄR, tõenäosuse massifunktsioon."
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui VÄÄR, tõenäosuse massifunktsioon."
-#. 39jmN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2633
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Tagastab t-jaotuse."
-#. uGqDD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2634
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. zjM5M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2635
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse."
-#. qRCkq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2636
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. shGjB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
-#. h5UxT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
-msgid "mode"
-msgstr "režiim"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#. gvAFA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Režiim = 1 arvutab ühepoolse testi, 2 = kahepoolse jaotuse."
-#. RssQW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2645
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr "Tagastab kahepoolse t-jaotuse."
-#. DmQVU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2646
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. nuCaK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2647
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse."
-#. WZRNb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2648
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. Vukti
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
-#. 8Sznm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2655
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Tagastab t-jaotuse."
-#. j8Fn8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2656
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. kABq7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2657
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse."
-#. GpdwG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2658
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. VtM7A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
-#. fzEH4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid "cumulative"
-msgstr "Kumulatiivne"
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
-#. wDjRi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid ""
-"True calculates the cumulative distribution function, false the probability "
-"density function."
-msgstr ""
-"Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui "
-"VÄÄR, tõenäosuse tihedusfunktsioon."
+msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
+msgstr "Kumulatiivne. Kui TÕENE, arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon, kui VÄÄR, tõenäosuse tihedusfunktsioon."
-#. JkdGt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2667
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr "Tagastab parempoolse t-jaotuse."
-#. ao7MQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2668
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. ED72k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2669
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks T-jaotus arvutatakse."
-#. E74FF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2670
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. gvc5Z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
-#. P4JED
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2677
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Pööratud T-jaotuse väärtused."
-#. KE2P5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2678
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. oCJ6r
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse."
-#. fwmcY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2680
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. TKfSC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
-#. xbXUk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2687
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Vasakpoolse pööratud t-jaotuse väärtused."
-#. t9dzp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2688
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. ztQgd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse."
-#. FpEaC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2690
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. DnZLA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
-#. sjJCx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2697
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Kahepoolse pööratud t-jaotuse väärtused."
-#. 8vuHD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2698
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. erEYR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud T-jaotus arvutakse."
-#. xZsAf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2700
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. DoFYb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jaotuse vabadusaste."
-#. 29d9Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2707
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Tõenäosuse F-jaotuse väärtused."
-#. B2Ytr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2708
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. kxECY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2709
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks F-jaotus arvutatakse."
-#. EQBM9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2710
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "vabadusaste_1"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr ""
-#. KYyaV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste."
-#. HJWKj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2712
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "vabadusaste_2"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr ""
-#. 9uERz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste."
-#. ZB7wi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2719
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "Tõenäosuse F-jaotuse vasakpoolsed väärtused."
-#. GwxtM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2720
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. HGZbw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2721
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks F-jaotus arvutatakse."
-#. xFaDS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2722
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "vabadusaste_1"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr ""
-#. oMuVC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste."
-#. WDPFK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2724
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "vabadusaste_2"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr ""
-#. NKz4T
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste."
-#. FGVGz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "cumulative"
-msgstr "Kumulatiivne"
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
-#. 7KJJv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid ""
-"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function "
-"(FALSE)."
-msgstr ""
-"Kumulatiivne jaotusfunktsioon (TÕENE) või tõenäosuse tihedusfunktsioon "
-"(VÄÄR)."
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr "Kumulatiivne jaotusfunktsioon (TÕENE) või tõenäosuse tihedusfunktsioon (VÄÄR)."
-#. ketyL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2733
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "Tõenäosuse F-jaotuse parempoolsed väärtused."
-#. oLHty
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2734
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. wtiPo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2735
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks F-jaotus arvutatakse."
-#. vE74s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2736
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "vabadusaste_1"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr ""
-#. rGfRz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste."
-#. YCm2z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2738
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "vabadusaste_2"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr ""
-#. XkzrA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste."
-#. YvZEM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2745
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Pööratud F-jaotuse väärtused."
-#. tzGFW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2746
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. wzbhN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud F-jaotus arvutatakse."
-#. vtw8G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2748
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "vabadusaste_1"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr ""
-#. cddNQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste."
-#. Yv96p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2750
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "vabadusaste_2"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr ""
-#. YnBhQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste."
-#. ZUjMG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2757
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Pööratud F-jaotuse vasakpoolsed väärtused."
-#. x79pZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2758
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. Ur3ES
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud F-jaotus arvutatakse."
-#. bfuqE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2760
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "vabadusaste_1"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr ""
-#. bAmiD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste."
-#. mdFof
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2762
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "vabadusaste_2"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr ""
-#. GvYvE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste."
-#. Ab33s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2769
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Pööratud F-jaotuse parempoolsed väärtused."
-#. PTTp4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2770
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. AB6gZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud F-jaotus arvutatakse."
-#. deFrE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2772
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "vabadusaste_1"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr ""
-#. W5XD8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse lugeja vabadusaste."
-#. jcStn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2774
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "vabadusaste_2"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr ""
-#. pHY8v
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F-jaotuse nimetaja vabadusaste."
-#. EPpFa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2781
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Tagastab hii-ruut-jaotuse parempoolse tõenäosuse."
-#. sASJa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2782
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. aLsFJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2783
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks hii-ruut-jaotus arvutatakse."
-#. 6EDde
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. fp4Bb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. DhUAr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2791
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Tagastab hii-ruut-jaotuse parempoolse tõenäosuse."
-#. DnW2U
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2792
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. pocbP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2793
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Väärtus, mille jaoks hii-ruut-jaotus arvutatakse."
-#. yBuqc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. HkQSM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. 6tL8y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2802
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
-msgid ""
-"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
-"values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
-"Tagastab kumulatiivse jaotusfunktsiooni vasakpoolse tõenäosuse või hii-ruut-"
-"jaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni väärtused."
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr "Tagastab kumulatiivse jaotusfunktsiooni vasakpoolse tõenäosuse või hii-ruut-jaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni väärtused."
-#. 9GsxA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2803
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. wjQVM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2804
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
-msgid ""
-"The value for which the probability density function or cumulative "
-"distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
-"Väärtus, mille jaoks tõenäosuse tihedusfunktsioon või kumulatiivse jaotuse "
-"funktsioon arvutatakse."
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr "Väärtus, mille jaoks tõenäosuse tihedusfunktsioon või kumulatiivse jaotuse funktsioon arvutatakse."
-#. h4QjX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2805
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Vabadusaste"
-#. LGdRH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2806
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. LnN7o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2807
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. 8vo6m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2808
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või"
-" argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus, TÕENE või argumendi puudumine arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. reAtC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2815
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
-msgid ""
-"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
-"values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
-"Tagastab kumulatiivse jaotusfunktsiooni vasakpoolse tõenäosuse või hii-ruut-"
-"jaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni väärtused."
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr "Tagastab kumulatiivse jaotusfunktsiooni vasakpoolse tõenäosuse või hii-ruut-jaotuse tõenäosuse tihedusfunktsiooni väärtused."
-#. DrvkR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2816
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. VizLc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2817
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
-msgid ""
-"The value for which the probability density function or cumulative "
-"distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
-"Väärtus, mille jaoks tõenäosuse tihedusfunktsioon või kumulatiivse jaotuse "
-"funktsioon arvutatakse."
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr "Väärtus, mille jaoks tõenäosuse tihedusfunktsioon või kumulatiivse jaotuse funktsioon arvutatakse."
-#. D4xte
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2818
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Vabadusaste"
-#. GDZpd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2819
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. fgBPQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivne"
-#. hwNnE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2821
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE "
-"arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 või VÄÄR arvutab tõenäosuse tihedusfunktsiooni. Iga muu väärtus või TÕENE arvutab kumulatiivse jaotusfunktsiooni."
-#. zGN5H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2828
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; vabadusaste) pöördfunktsiooni väärtus."
-#. yAMm7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2829
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. QWfxh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be"
-" calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
-#. CzJ2o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. jdv4f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. AqhLE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2839
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; vabadusaste) pöördfunktsiooni väärtus."
-#. aQDwh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2840
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. fv25C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be"
-" calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
-#. ucScG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "vabadusaste"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr ""
-#. TBGPq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. vA5pq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2850
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "CHISQDIST(x; vabadusaste; TRUE()) pöördfunktsiooni väärtused."
-#. ZKhAF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "Tõenäosus"
-#. x8dMV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2852
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
-"is to be calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosuse väärtus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
-#. AebLU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2853
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Vabadusaste"
-#. 5nK9R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2854
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. M8PMA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2861
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "CHISQ.DIST(x; vabadusaste; TRUE()) pöördfunktsiooni väärtused."
-#. 4TDNd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
msgstr "Tõenäosus"
-#. Ux2Ly
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
-"is to be calculated."
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Tõenäosuse väärtus, mille jaoks pööratud hii-ruut-jaotus arvutatakse."
-#. jEF5F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Vabadusaste"
-#. NXEiP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2865
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Hii-ruut-jaotuse vabadusaste."
-#. ycGVn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2872
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Teisendab juhusliku muutuja normaliseeritud väärtuseks."
-#. FXUuo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 8yf6s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2874
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Standardiseeritav väärtus."
-#. sbhUb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
-msgid "mean"
-msgstr "keskmine"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#. Bh7dX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Nihutamiseks kasutatav keskmine väärtus."
-#. HvYmB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. dqC4E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2878
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Skaleerimiseks kasutatav standardhälve."
-#. bDxG9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2884
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
-msgid ""
-"Returns the number of permutations for a given number of elements without "
-"repetition."
-msgstr ""
-"Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu ilma kordusteta elementide jaoks."
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
+msgstr "Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu ilma kordusteta elementide jaoks."
-#. rKKyb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2885
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
-msgid "Count_1"
-msgstr "Arv 1"
+msgid "Count 1"
+msgstr ""
-#. Mhy9M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Elementide koguarv."
-#. URewA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
-msgid "Count_2"
-msgstr "Arv 2"
+msgid "Count 2"
+msgstr ""
-#. B6kTa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Elementide hulgast võetud valikarv."
-#. Gd89a
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2894
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
-msgid ""
-"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition"
-" allowed)."
-msgstr ""
-"Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu objektide hulgas (kordused "
-"lubatud)."
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
+msgstr "Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu objektide hulgas (kordused lubatud)."
-#. XwBiA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2895
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
-msgid "Count_1"
-msgstr "Arv 1"
+msgid "Count 1"
+msgstr ""
-#. fddDy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Elementide koguarv."
-#. yuykb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
-msgid "Count_2"
-msgstr "Arv 2"
+msgid "Count 2"
+msgstr ""
-#. TRZcL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Elementide hulgast võetud valikarv."
-#. mC7Bc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2904
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Tagastab ühe (1-alfa) usaldusvahemiku normaaljaotuse jaoks."
-#. GCDMZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2905
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. Szx4d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Usaldusvahemiku nivoo."
-#. ChCsC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2907
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. NZFsb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2908
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Populatsiooni standardhälve."
-#. xjBAY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
-msgid "size"
-msgstr "suurus"
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#. jsKiq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
msgstr "Populatsiooni suurus."
-#. hdBGE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2916
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Tagastab ühe (1-alfa) usaldusvahemiku normaaljaotuse jaoks."
-#. UvX5G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2917
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. iFajV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Usaldusvahemiku nivoo."
-#. YJwYV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. yFes5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2920
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Populatsiooni standardhälve."
-#. LVdAS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
-msgid "size"
-msgstr "suurus"
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#. 6dDs8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
msgstr "Populatsiooni suurus."
-#. zAcVE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2928
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
-msgid ""
-"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Tagastab ühe (1-alfa) usaldusvahemiku Studenti t-jaotuse jaoks."
-#. UkAhF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2929
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
-#. yBpFn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Usaldusvahemiku nivoo."
-#. YGBES
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. 5xFoF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2932
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Populatsiooni standardhälve."
-#. 8WKV3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
-msgid "size"
-msgstr "suurus"
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#. czDyb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
msgstr "Populatsiooni suurus."
-#. cFdps
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2940
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
-msgid ""
-"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
-"computed based on a sample."
-msgstr ""
-"Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise "
-"tõenäosuse."
+msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse."
-#. yZgpC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. pbALa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Antud valim, võetud normaaljaotusega populatsioonist."
-#. j6cxd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "müü"
-#. fgaDX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2944
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Populatsiooni tuntud keskmine."
-#. ZngJE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#. wFiKZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2946
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
-msgid ""
-"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
-"deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
-"Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi "
-"standardhälvet."
+msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi standardhälvet."
-#. wxJ43
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2952
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
-msgid ""
-"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
-"computed based on a sample."
-msgstr ""
-"Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise "
-"tõenäosuse."
+msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse."
-#. AukFv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. qG2z4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Antud valim, võetud normaaljaotusega populatsioonist."
-#. Bj2P8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "müü"
-#. sXzNL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2956
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Populatsiooni tuntud keskmine."
-#. Bxo8Y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#. XGeXM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2958
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
-msgid ""
-"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
-"deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
-"Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi "
-"standardhälvet."
+msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valimi standardhälvet."
-#. msJXN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2964
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Tagastab hii-ruut sõltumatuse testi."
-#. TC8P5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
-msgid "Data_B"
-msgstr "Andmed_B"
+msgid "Data B"
+msgstr ""
-#. 9ECN3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
msgstr "Vaadeldud andmemassiiv."
-#. EAFGw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
-msgid "data_E"
-msgstr "andmed_E"
+msgid "Data E"
+msgstr ""
-#. E4yRB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
msgstr "Oodatud andmemassiiv."
-#. 34jxF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2974
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Tagastab hii-ruut sõltumatuse testi."
-#. YabE7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
-msgid "Data_B"
-msgstr "Andmed_B"
+msgid "Data B"
+msgstr ""
-#. zmUWQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
msgstr "Vaadeldud andmemassiiv."
-#. DcS7y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
-msgid "data_E"
-msgstr "andmed_E"
+msgid "Data E"
+msgstr ""
-#. NwGZE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
msgstr "Oodatud andmemassiiv."
-#. CfCjB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2984
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Arvutab F-testi."
-#. 3e4HL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2985
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
-msgid "data_1"
-msgstr "andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. YfKrA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. JcpFV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2987
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
-msgid "data_2"
-msgstr "andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. DdRTF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. xAyB8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2994
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Arvutab F-testi."
-#. G3AaD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2995
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
-msgid "data_1"
-msgstr "andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. tEFdd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. D5Xco
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2997
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
-msgid "data_2"
-msgstr "andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. NcENT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. TZSAL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3004
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Arvutab T-testi."
-#. mUCTg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "data_1"
-msgstr "andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. E6YmJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. bWZVH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3007
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "data_2"
-msgstr "andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. 2scEP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. jrq6t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "mode"
-msgstr "režiim"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#. VvhaK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid ""
-"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
-"= two-tailed distribution"
-msgstr ""
-"Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = "
-"kahepoolne jaotus."
+msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus."
-#. fYNDT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. cKsJd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3012
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T-testi tüüp."
-#. 692Pk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3018
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Arvutab T-testi."
-#. Cf2Af
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "data_1"
-msgstr "andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. F5qSy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. BdnCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3021
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "data_2"
-msgstr "andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. D6yiE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. JxNwf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "mode"
-msgstr "režiim"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#. t8ViT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid ""
-"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
-"= two-tailed distribution"
-msgstr ""
-"Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = "
-"kahepoolne jaotus."
+msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus."
-#. 5Sqnp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. iJaCD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3026
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T-testi tüüp."
-#. GLrcB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3032
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
-msgid ""
-"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Tagastab Pearsoni korrutise momendi korrelatsioonikordaja ruudu."
-#. CCLYs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. cDSEe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. wAAZg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. hcEaB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. EeGGQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3042
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Tagastab lineaarse regressioonijoone ja Y-telje lõikepunkti."
-#. JbQ68
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. WXipw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. gdE5A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. T4PDz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. DCeGA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3052
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Tagastab lineaarse regressioonijoone kalde."
-#. 2ijLF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. uaECq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. qkUMK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. xFSqB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. xfNoa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3062
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Tagastab lineaarse regressiooni standardvea."
-#. ZGDJ7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. iURZt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. BEzKB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. o5k38
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. pamGW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3072
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Tagastab Pearsoni korrutise momendi korrelatsioonikordaja."
-#. xMtR9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3073
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. RAEvh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. WPGPj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3075
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. EEAuv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. WDcKB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3082
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Tagastab korrelatsioonikordaja."
-#. e632B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3083
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. 7VtBm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. p4q4a
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3085
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. aNhvr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. QR42t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3092
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Arvutab populatsiooni kovariatsiooni."
-#. 3xCcA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3093
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. skBUc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. Jrxai
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3095
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. 2KRqV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. fbobA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3102
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Arvutab populatsiooni kovariatsiooni."
-#. GdJxY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3103
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. AQzmF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. DffvR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3105
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. 7Bt3T
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. 3L3ku
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3112
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "Arvutab valimi kovariatsiooni."
-#. oE9Pa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3113
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Andmed_1"
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
-#. VZuaM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
msgstr "Esimese kirje massiiv."
-#. hCwRB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3115
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Andmed_2"
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
-#. QPWqm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
msgstr "Teise kirje massiiv."
-#. BiBeC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3122
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Tagastab väärtuse lineaarsel regressioonijoonel."
-#. EfhSC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3123
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. vQ4CY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid ""
-"The X value for which the Y value on the regression linear is to be "
-"calculated."
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni Y-väärtus arvutatakse."
-#. YxDeW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. 5dSvW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. AvRfm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. 2EEKK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. XHpHo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3134
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid ""
-"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
-"Prognoosib tulevikuväärtuse(d), kasutades aditiivset eksponentsilumise "
-"algoritmi."
+msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Prognoosib tulevikuväärtuse(d), kasutades aditiivset eksponentsilumise algoritmi."
-#. 9KKpU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid "target"
-msgstr "siht"
+msgid "Target"
+msgstr ""
-#. j3uBB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Kuupäev (massiiv), mille kohta väärtus(ed) prognoositakse."
-#. kFRWx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3137
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid "values"
-msgstr "väärtused"
+msgid "Values"
+msgstr ""
-#. NxuDU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Andmemassiiv, mille põhjal prognoos tehakse."
-#. yDezv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid "timeline"
-msgstr "ajatelg"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
-#. 9FNwQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
-"Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
+msgstr "Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. dh4m5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid "period length"
-msgstr "perioodi pikkus"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
-#. GFGx6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid ""
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
-#. opYZM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid "data completion"
-msgstr "andmete täiendamine"
-
-#. yxmfo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid ""
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
-"interpolates."
+msgid "Data completion"
msgstr ""
-"Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib "
-"(vaikimisi)."
-#. PqNWU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid "aggregation"
-msgstr "koondamine"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib (vaikimisi)."
-#. BSPXj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
-msgid ""
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
-"(time) values."
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-"Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
-#. ZE4ec
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3146
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
+
+#: scfuncs.hrc:3152
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid ""
-"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing "
-"algorithm."
-msgstr ""
-"Prognoosib tulevikuväärtuse(d), kasutades multiplikatiivset "
-"eksponentsilumise algoritmi."
+msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Prognoosib tulevikuväärtuse(d), kasutades multiplikatiivset eksponentsilumise algoritmi."
-#. 2EmFi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid "target"
-msgstr "siht"
+msgid "Target"
+msgstr ""
-#. u9yCC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Kuupäev (massiiv), mille kohta väärtus(ed) prognoositakse."
-#. u2oNe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3155
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid "values"
-msgstr "väärtused"
+msgid "Values"
+msgstr ""
-#. wz4Wi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Andmemassiiv, mille põhjal prognoos tehakse."
-#. TcPbX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid "timeline"
-msgstr "ajatelg"
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
-#. LK8MK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
-"Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
+msgstr "Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. CzVWp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid "period length"
-msgstr "perioodi pikkus"
+msgid "Period length"
+msgstr ""
-#. tuV9p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid ""
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
-#. o3ffN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid "data completion"
-msgstr "andmete täiendamine"
-
-#. 8j9pp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid ""
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
-"interpolates."
+msgid "Data completion"
msgstr ""
-"Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib "
-"(vaikimisi)."
-#. gA7G7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid "aggregation"
-msgstr "koondamine"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib (vaikimisi)."
-#. DLNXz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
-msgid ""
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
-"(time) values."
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-"Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
-#. JNrxu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3164
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
+
+#: scfuncs.hrc:3170
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid ""
-"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive "
-"Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
-"Tagastab määratud sihtväärtus(t)e kohta prognoosivahemiku, kasutades "
-"aditiivset eksponentsilumise meetodit."
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
+msgstr "Tagastab määratud sihtväärtus(t)e kohta prognoosivahemiku, kasutades aditiivset eksponentsilumise meetodit."
-#. fGAYm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "target"
-msgstr "siht"
+msgid "Target"
+msgstr ""
-#. 5N352
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Kuupäev (massiiv), mille kohta väärtus(ed) prognoositakse."
-#. HLGnh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3173
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "values"
-msgstr "väärtused"
+msgid "Values"
+msgstr ""
-#. AB8YT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Andmemassiiv, mille põhjal prognoos tehakse."
-#. GegzY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "timeline"
-msgstr "ajatelg"
-
-#. egeiz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-"Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. Be6ZH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "confidence level"
-msgstr "usaldusvahemiku tase"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. AnyEk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid ""
-"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% "
-"calculated prediction interval."
+msgid "Confidence level"
msgstr ""
-"Usaldusvahemiku tase (vaikimisi 0,95); peab olema vahemikus 0...1 (v.a), mis"
-" vastab arvutatavale prognoosivahemikule 0...100%."
-#. 8nbwg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3178
+#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "period length"
-msgstr "perioodi pikkus"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr "Usaldusvahemiku tase (vaikimisi 0,95); peab olema vahemikus 0...1 (v.a), mis vastab arvutatavale prognoosivahemikule 0...100%."
-#. gdQkL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid ""
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
+msgid "Period length"
+msgstr ""
-#. SGRFJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "data completion"
-msgstr "andmete täiendamine"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
-#. WSnES
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid ""
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
-"interpolates."
+msgid "Data completion"
msgstr ""
-"Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib "
-"(vaikimisi)."
-#. k9EHF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid "aggregation"
-msgstr "koondamine"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib (vaikimisi)."
-#. DHDcQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
-msgid ""
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
-"(time) values."
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-"Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
-#. bFPyC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3184
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
+
+#: scfuncs.hrc:3190
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid ""
-"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for "
-"multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
-"Tagastab määratud sihtväärtus(t)e kohta prognoosivahemiku, kasutades "
-"multiplikatiivset eksponentsilumise meetodit."
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
+msgstr "Tagastab määratud sihtväärtus(t)e kohta prognoosivahemiku, kasutades multiplikatiivset eksponentsilumise meetodit."
-#. UVJE5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "target"
-msgstr "siht"
+msgid "Target"
+msgstr ""
-#. EpyMY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Kuupäev (massiiv), mille kohta väärtus(ed) prognoositakse."
-#. JhQRJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3193
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "values"
-msgstr "väärtused"
+msgid "Values"
+msgstr ""
-#. TWBVi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Andmemassiiv, mille põhjal prognoos tehakse."
-#. 2gSGN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "timeline"
-msgstr "ajatelg"
-
-#. r2iNX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-"Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. M9ksd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "confidence level"
-msgstr "usaldusvahemiku tase"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. CuGJw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid ""
-"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% "
-"calculated prediction interval."
+msgid "Confidence level"
msgstr ""
-"Usaldusvahemiku tase (vaikimisi 0,95); peab olema vahemikus 0...1 (v.a), mis"
-" vastab arvutatavale prognoosivahemikule 0...100%."
-#. VDDSd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3198
+#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "period length"
-msgstr "perioodi pikkus"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr "Usaldusvahemiku tase (vaikimisi 0,95); peab olema vahemikus 0...1 (v.a), mis vastab arvutatavale prognoosivahemikule 0...100%."
-#. v4qC7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid ""
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
+msgid "Period length"
+msgstr ""
-#. BqK9f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "data completion"
-msgstr "andmete täiendamine"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
-#. cEkQY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid ""
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
-"interpolates."
+msgid "Data completion"
msgstr ""
-"Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib "
-"(vaikimisi)."
-#. bhysh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid "aggregation"
-msgstr "koondamine"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib (vaikimisi)."
-#. zUo5Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
-msgid ""
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
-"(time) values."
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-"Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
-#. SN7GC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3204
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
+
+#: scfuncs.hrc:3210
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid ""
-"Calculates the number of samples in period (season) using additive "
-"Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
-"Arvutab valimite arvu perioodis (hooajal), kasutades aditiivset kolmekordse "
-"eksponentsilumise algoritmi."
+msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
+msgstr "Arvutab valimite arvu perioodis (hooajal), kasutades aditiivset kolmekordse eksponentsilumise algoritmi."
-#. StMnU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3211
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid "values"
-msgstr "väärtused"
+msgid "Values"
+msgstr ""
-#. EwPnV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Andmemassiiv, mille põhjal prognoos tehakse."
-#. JecTu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid "timeline"
-msgstr "ajatelg"
-
-#. FhYX9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-"Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. 49zX8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid "data completion"
-msgstr "andmete täiendamine"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. EFtF8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid ""
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
-"interpolates."
+msgid "Data completion"
msgstr ""
-"Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib "
-"(vaikimisi)."
-#. 7XMoF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid "aggregation"
-msgstr "koondamine"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib (vaikimisi)."
-#. DBEmf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
-msgid ""
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
-"(time) values."
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-"Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
-#. c2bd2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3218
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
+
+#: scfuncs.hrc:3224
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid ""
-"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
-"Tagastab statistilise(d) väärtuse(d), kasutades aditiivset eksponentsilumise"
-" algoritmi."
+msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Tagastab statistilise(d) väärtuse(d), kasutades aditiivset eksponentsilumise algoritmi."
-#. k3FLs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid "values"
-msgstr "väärtused"
+msgid "Values"
+msgstr ""
-#. TDZmA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Andmemassiiv, mille põhjal prognoos tehakse."
-#. DzdRE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid "timeline"
-msgstr "ajatelg"
-
-#. bEes4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-"Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. ytjpN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid "statistic type"
-msgstr "statistiku tüüp"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. F7YmU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid ""
-"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned "
-"for the calculated forecast"
+msgid "Statistic type"
msgstr ""
-"Väärtus (1...9) või väärtuste massiiv, mis määrab statistiku, mis arvutatud "
-"prognoosi peale tagastatakse."
-#. 5AuSk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid "period length"
-msgstr "perioodi pikkus"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr "Väärtus (1...9) või väärtuste massiiv, mis määrab statistiku, mis arvutatud prognoosi peale tagastatakse."
-#. DCr83
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid ""
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
+msgid "Period length"
+msgstr ""
-#. LVxs7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid "data completion"
-msgstr "andmete täiendamine"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
-#. AAdQ3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid ""
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
-"interpolates."
+msgid "Data completion"
msgstr ""
-"Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib "
-"(vaikimisi)."
-#. vjYLF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid "aggregation"
-msgstr "koondamine"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib (vaikimisi)."
-#. 3d8ES
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
-msgid ""
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
-"(time) values."
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-"Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
-#. deJuC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3236
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
+
+#: scfuncs.hrc:3242
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid ""
-"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing "
-"algorithm."
-msgstr ""
-"Tagastab statistilise(d) väärtuse(d), kasutades multiplikatiivset "
-"eksponentsilumise algoritmi."
+msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Tagastab statistilise(d) väärtuse(d), kasutades multiplikatiivset eksponentsilumise algoritmi."
-#. wqRjF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3243
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid "values"
-msgstr "väärtused"
+msgid "Values"
+msgstr ""
-#. AwcpJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Andmemassiiv, mille põhjal prognoos tehakse."
-#. P3XAg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid "timeline"
-msgstr "ajatelg"
-
-#. wUiFY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-"Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. qoNxu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid "statistic type"
-msgstr "statistiku tüüp"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Kuupäeva- või arvumassiiv; väärtuste vahel peavad olema ühtlased vahed."
-#. FAGyf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid ""
-"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned "
-"for the calculated forecast"
+msgid "Statistic type"
msgstr ""
-"Väärtus (1...9) või väärtuste massiiv, mis määrab statistiku, mis arvutatud "
-"prognoosi peale tagastatakse."
-#. Sg2wq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid "period length"
-msgstr "perioodi pikkus"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr "Väärtus (1...9) või väärtuste massiiv, mis määrab statistiku, mis arvutatud prognoosi peale tagastatakse."
-#. uLBkK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid ""
-"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Valimite arv perioodis (vaikimisi 1); hooajalise mustri pikkus."
+msgid "Period length"
+msgstr ""
-#. d3rym
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid "data completion"
-msgstr "andmete täiendamine"
+msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr ""
-#. 8WfE5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid ""
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
-"interpolates."
+msgid "Data completion"
msgstr ""
-"Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib "
-"(vaikimisi)."
-#. ZGEnh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid "aggregation"
-msgstr "koondamine"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Puuduvate andmepunktide käsitlemine: 0 loeb nulliks, 1 interpoleerib (vaikimisi)."
-#. FQxVS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
-msgid ""
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
-"(time) values."
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-"Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
-#. KdhBr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3254
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Identsete (aja)väärtuste koondamine (vaikimisi 1 = AVERAGE (keskmine))."
+
+#: scfuncs.hrc:3260
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Tagastab väärtuse lineaarsel regressioonijoonel."
-#. QCaT5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3261
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. 2SBHF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
-msgid ""
-"The X value for which the Y value on the regression linear is to be "
-"calculated."
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni Y-väärtus arvutatakse."
-#. TZLcb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
-msgid "data_Y"
-msgstr "Y_andmed"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. peRhT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-andmete massiiv."
-#. HXAdx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
-msgid "data_X"
-msgstr "X_andmed"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. mBkBN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X-andmete massiiv."
-#. 5KaAD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3272
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Tagastab teksti kujul viite lahtrile."
-#. 8vACG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid "row"
-msgstr "rida"
+msgid "Row"
+msgstr ""
-#. txqX5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Lahtri rea number."
-#. 7K6DD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid "column"
-msgstr "veerg"
+msgid "Column"
+msgstr ""
-#. aSeXE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Lahtri veeru number."
-#. AC8DD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3277
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. EqYrn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3278
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Määrab, kas kasutatakse absoluutset või relatiivset viitamist."
-#. Cs9py
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3279
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. 7tpgu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid ""
-"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted"
-" means A1 style."
-msgstr ""
-"Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse "
-"puudumine tähistab A1 stiili."
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili."
-#. eMDEG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3281
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
-msgid "sheet"
-msgstr "leht"
+msgid "Sheet"
+msgstr ""
-#. 4Wrvi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Lehe nimi lahtri viites."
-#. iBFLd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3288
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
-msgid ""
-"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr ""
-"Tagastab üksikute vahemike arvu, mis kuuluvad ühte või mitmesse vahemikku."
+msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+msgstr "Tagastab üksikute vahemike arvu, mis kuuluvad ühte või mitmesse vahemikku."
-#. QVbku
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. KWXav
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule."
-#. HDBnC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Valib väärtuse kuni 30 argumendist koosnevast loendist."
-#. G4rK9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3297
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. GUMqQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3298
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Valitud väärtuse (1...30) indeks."
-#. pwW5L
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus "
+msgid "Value "
+msgstr ""
-#. 3cXEF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
-msgid ""
-"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
-msgstr ""
-"Väärtus 1, väärtus 2, ... Argumentide hulk, mille hulgast väärtus valida."
+msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
+msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... Argumentide hulk, mille hulgast väärtus valida."
-#. BqwDQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3306
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Tagastab viite sisemise veerunumbri."
-#. BPgQR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. RkpSJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Viide lahtrile või vahemikule."
-#. Nn2dh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3314
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Määrab viite sisemise reanumbri."
-#. SuqCz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. qeWp3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Viide lahtrile või vahemikule."
-#. njgey
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3322
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Tagastab viite või stringi sisemise lehenumbri."
-#. dJZ6b
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. GJdEA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
-msgid ""
-"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Viide lahtrile või vahemikule või lehe nime string."
-#. MXaHK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3330
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Tagastab veergude arvu massiivis või viites."
-#. UA3e6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3331
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. CuyRx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
-msgid ""
-"The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Massiiv (viide), mille veergude arv määratakse."
-#. DtZRC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3338
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Tagastab ridade arvu massiivis või viites."
-#. cdBE3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3339
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. CULSp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
-msgid ""
-"The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
+msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Massiiv (viide), mille ridade arv määratakse."
-#. PJXet
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3346
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
-msgid ""
-"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been "
-"entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr ""
-"Tagastab lehtede arvu antud viites. Kui parameetrit ei lisatud, siis "
-"tagastatakse lehtede arv kogu dokumendis."
+msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr "Tagastab lehtede arvu antud viites. Kui parameetrit ei lisatud, siis tagastatakse lehtede arv kogu dokumendis."
-#. FZfqe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. TCiaZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Viide lahtrile või vahemikule."
-#. eCUid
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Horisontaalne otsing ja viide allpool asuvatele lahtritele."
-#. JCXTx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid "search_criteria"
-msgstr "otsingu_kriteerium"
+msgid "Search criterion"
+msgstr ""
-#. ZAJVk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Esimesest reast otsitav väärtus."
-#. GPsEC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3357
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. 5hKGB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Massiiv või vahemik viite jaoks."
-#. PZDud
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3359
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. QVoEL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
msgstr "Rea indeks massiivis."
-#. ZkRt3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid "sorted"
-msgstr "sorditud"
+msgid "Sorted"
+msgstr ""
-#. v7STG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
-msgid ""
-"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be "
-"sorted in ascending order."
-msgstr ""
-"Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsingurida "
-"sortida kasvavas järjestuses."
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr "Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsingurida sortida kasvavas järjestuses."
-#. Qid6E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Vertikaalne otsing ja viide märgitud lahtritele."
-#. K5MyL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3369
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Otsingukriteerium"
-#. uJXUC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3370
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Esimesest veerust otsitav väärtus."
-#. VtGQY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3371
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
-msgid "array"
-msgstr "massiiv"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#. F33tJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Massiiv või vahemik viitamiseks."
-#. jzXj7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3373
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. xpSFz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3374
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Veeru indeks maatriksis."
-#. VHizo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
-msgid "sort order"
-msgstr "sortimisjärjekord"
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
-#. UNH9A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
-msgid ""
-"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be "
-"sorted in ascending order."
-msgstr ""
-"Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsinguveerg "
-"sortida kasvavas järjestuses."
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr "Kui väärtus on TÕENE või on see andmata, siis tuleb massiivi otsinguveerg sortida kasvavas järjestuses."
-#. KZapz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3382
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Tagastab viite määratud vahemikus olevale lahtrile."
-#. 7CsEX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. GyDXz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Viide ühele või mitmele vahemikule."
-#. LdF3f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "row"
-msgstr "rida"
+msgid "Row"
+msgstr ""
-#. EgnSK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
msgstr "Rida vahemikus."
-#. oeqGA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "column"
-msgstr "veerg"
+msgid "Column"
+msgstr ""
-#. bt7AW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
msgstr "Veerg vahemikus."
-#. GDdBf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#. U4YBB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Alamvahemiku indeks, kui viidatakse mitmele vahemikule."
-#. AAABU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3396
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Tagastab viidatud lahtri sisu teksti kujul."
-#. LobBw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
-msgid "ref "
-msgstr "ref "
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. 4qVBB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
-msgid ""
-"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form"
-" (e.g. \"A1\")."
-msgstr ""
-"Lahter, mille sisu käsitletakse, peab olema viidatud teksti vormingus (nt "
-"\"A1\")."
+msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
+msgstr "Lahter, mille sisu käsitletakse, peab olema viidatud teksti vormingus (nt \"A1\")."
-#. SVXmp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. S9xs6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3400
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
-msgid ""
-"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted"
-" means A1 style."
-msgstr ""
-"Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse "
-"puudumine tähistab A1 stiili."
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr "Viite stiil: 0 või VÄÄR tähistab R1V1 stiili, iga muu väärtus või väärtuse puudumine tähistab A1 stiili."
-#. 269jg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3406
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
-msgid ""
-"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Määrab väärtuse vektoris võrdluse teel teise vektori väärtustega."
-#. yMPMz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3407
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Otsingukriteerium"
-#. pPzq4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3408
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Väärtus, mida kasutatakse võrdluses."
-#. TXZS5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
msgstr "Otsingu vektor"
-#. DCfYa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3410
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Vektor (rida või veerg), milles otsitakse."
-#. orvai
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3411
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
-msgid "result_vector"
-msgstr "tulem_vektor"
+msgid "Result vector"
+msgstr ""
-#. zEJE2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Vektor (rida või vahemik), millest väärtus määratakse."
-#. JGER6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3418
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Määrab massiivi asukoha pärast väärtuste võrdlemist."
-#. AGtj9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
msgstr "Otsingukriteerium"
-#. MPAAm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3420
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Väärtus, mida kasutatakse võrdluses."
-#. FGFYC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3421
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "lookup_array"
-msgstr "otsimisvektor"
+msgid "Lookup array"
+msgstr ""
-#. cdkps
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Massiiv (vahemik), milles otsitakse."
-#. WuncN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3423
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. 8nZrb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid ""
-"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be "
-"used for comparison purposes."
-msgstr ""
-"Tüüp võib omada väärtusi 1, 0 ja -1 ning määrab kriteeriumi, mida "
-"kasutatakse võrdlemisel."
+msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
+msgstr "Tüüp võib omada väärtusi 1, 0 ja -1 ning määrab kriteeriumi, mida kasutatakse võrdlemisel."
-#. XJ4FS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid ""
-"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Tagastab viite, mis on alguspunkti suhtes nihutatud."
-#. tivCp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. CdqxU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Viide (lahter), mis on nihutamise alguspunkt."
-#. svEFf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "rows"
-msgstr "rida"
+msgid "Rows"
+msgstr ""
-#. ZjvPt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Üles või alla nihutatavate ridade arv."
-#. c7YVr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3435
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "columns"
-msgstr "veerud"
+msgid "Columns"
+msgstr ""
-#. D2DEc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid ""
-"The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
+msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Vasakule või paremale nihutatavate veergude arv."
-#. K7w2w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "height"
-msgstr "kõrgus"
+msgid "Height"
+msgstr ""
-#. EsLfR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Nihutatud viite ridade arv."
-#. UJwdy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
-msgid "width"
-msgstr "laius"
+msgid "Width"
+msgstr ""
-#. RBhpn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Nihutatud viite veergude arv."
-#. 94GDy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3446
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Tagastab vea tüübile vastava arvu."
-#. Juu7E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
-msgid "reference"
-msgstr "viide"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
-#. xeYrB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Viide (lahter), kus viga esines."
-#. RdoaE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3454
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
-msgid ""
-"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no "
-"error exists"
+msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr "Tagastab veaväärtusele vastava arvu või #N/A, kui viga pole"
-#. 2deiq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
-msgid "expression"
-msgstr "avaldis"
+msgid "Expression"
+msgstr ""
-#. VAzuw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
-msgid ""
-"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual"
-" error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr ""
-"Veaväärtus, mille tunnusnumbrit soovid leida. Siia võib kirjutada "
-"veaväärtuse või viite testitavale lahtrile."
+msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
+msgstr "Veaväärtus, mille tunnusnumbrit soovid leida. Siia võib kirjutada veaväärtuse või viite testitavale lahtrile."
-#. AAEbG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3462
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Rakendab valemilahtrile stiili."
-#. NQuDE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. BoEep
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Rakendatava stiili nimi."
-#. CW5zj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
-#. ckZAj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3466
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Aeg sekundites, mille jooksul stiili rakendamine kehtib."
-#. 6F8ZF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3467
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
-msgid "Style2"
-msgstr "Stiil2"
+msgid "Style 2"
+msgstr ""
-#. uCEbd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
-msgid "The Style to be applied after time expires."
-msgstr "Stiil, mida rakendatakse pärast aja lõppemist."
+msgid "The style to be applied after time expires."
+msgstr ""
-#. Ri4A7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "DDE lingi tulem."
-#. QdBGw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3475
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
-msgid "server"
-msgstr "server"
+msgid "Server"
+msgstr ""
-#. 2UcAR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "Serverirakenduse nimi."
-#. S3GNt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
+msgid "Topic/file"
+msgstr ""
-#. orG9L
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3478
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
-msgid "The name of the file."
-msgstr "Faili nimi."
+msgid "The topic or name of the file."
+msgstr ""
-#. 8nFGG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
+msgid "Item/range"
+msgstr ""
-#. WcnBK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3480
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
-msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
+msgid "The item or range from which data is to be taken."
+msgstr ""
-#. XJCXT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
-msgid "mode"
-msgstr "režiim"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#. BimmW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Määrab, kuidas andmed teisendatakse arvudeks."
-#. gosEJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "Hyperlink."
-msgstr "Hüperlink."
-
-#. DdBwv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "URL "
-msgstr "URL "
+msgid "Construct a Hyperlink."
+msgstr ""
-#. UAXBE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. Qd5xc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3490
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "CellText "
-msgstr "Lahtritekst "
+msgid "The clickable URL."
+msgstr ""
-#. HZ8NL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
-msgid "Cell Text"
-msgstr "Lahtri tekst"
+msgid "Cell text"
+msgstr ""
-#. Cw6S6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3492
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "The cell text to be displayed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Eraldab väärtuse(d) liigendtabelist."
-#. m59hi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
-msgid "Data Field"
-msgstr "Andmeväli"
+msgid "Data field"
+msgstr ""
-#. 3E4Np
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Eraldatava liigendtabeli välja nimi."
-#. wSwQp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Liigendtabel"
+msgid "Pivot table"
+msgstr ""
-#. KfcMr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Viide lahtrile või vahemikule liigendtabelis."
-#. 8b5qC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3503
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
-msgid "Field Name / Item"
-msgstr "Välja nimi / element"
+msgid "Field name / item"
+msgstr ""
-#. qABDN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Välja nime ja väärtuse paar sihtandmete filtreerimiseks."
-#. zeAFh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Teisendab arvu bahti tekstiks."
-#. UQFFX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. vD2j6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3512
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "Teisendatav arv."
-#. s6pLd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3518
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr ""
-"Teisendab poollaiusega ASCII ja katakana märgid täislaiusega märkideks."
+msgstr "Teisendab poollaiusega ASCII ja katakana märgid täislaiusega märkideks."
-#. PAN2e
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. EUW4G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "Teisendatav tekst."
-#. naFaB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3526
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr ""
-"Teisendab täislaiusega ASCII ja katakana märgid poollaiusega märkideks."
+msgstr "Teisendab täislaiusega ASCII ja katakana märgid poollaiusega märkideks."
-#. A6j6B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. s8JfK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "Teisendatav tekst."
-#. 7pcC8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3534
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Tagastab tekstistringi esimese märgi arvulise koodi."
-#. 95cYz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. S4kqK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
-msgid ""
-"This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "See on tekst, millest leitakse esimese sümboli kood."
-#. gFQXL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3542
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Teisendab arvu tekstiks raha vormingus."
-#. ihGyA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. 5JqhV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid ""
-"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula "
-"that results in a number."
-msgstr ""
-"Väärtus on arv, viide arvu sisaldavale lahtrile või valem, mille tulemiks on"
-" arv."
+msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
+msgstr "Väärtus on arv, viide arvu sisaldavale lahtrile või valem, mille tulemiks on arv."
-#. 43oxv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid "decimals"
-msgstr "kümnendkohad"
+msgid "Decimals"
+msgstr ""
-#. h5DFB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
-msgid ""
-"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal "
-"point."
+msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Kümnendkohad. Määrab kohtade arvu eraldajast paremal pool."
-#. f5PPE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3552
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Teisendab arvu sümboliks või täheks."
-#. xdCXC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. 4Gwiw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Sümboli kood."
-#. 3fTcT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3560
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Eemaldab kõik mitteprinditavad märgid tekstist."
-#. jFAZF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. EArbN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Tekst, millest mitteprinditavad märgid eemaldatakse."
-#. fFLsv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks."
-#. kbJPs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. ESNqo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "Ühendatav tekst."
-#. TPahA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3576
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
-msgid ""
-"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
-"Kombineerib mitu tekstielementi üheks, aktsepteerides argumentidena ka "
-"lahtrivahemikke."
+msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
+msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks, aktsepteerides argumentidena ka lahtrivahemikke."
-#. bYJVu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. 3E2rY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Ühendatavad lahtrivahemikud ja/või tekst."
-#. oQaCv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3584
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
-msgid ""
-"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses"
-" delimiter between items."
-msgstr ""
-"Kombineerib mitu tekstielementi üheks, aktsepteerides argumentidena ka "
-"lahtrivahemikke. Kasutab elementide vahel eraldajaid."
+msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
+msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks, aktsepteerides argumentidena ka lahtrivahemikke. Kasutab elementide vahel eraldajaid."
-#. F9PQX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
-msgid "delimiter"
-msgstr "eraldaja"
+msgid "Delimiter"
+msgstr ""
-#. HYbBc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr "Eraldajana kasutatav tekstistring."
-#. LbhtF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
-msgid "skip empty cells"
-msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele"
+msgid "Skip empty cells"
+msgstr ""
-#. 2aqLM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "Kui see on TÕENE, eiratakse tühje lahtreid."
-#. 2M4g2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3589
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. 6g4cg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Ühendatavad lahtrivahemikud ja/või tekst."
-#. WEmdC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3596
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
-msgid ""
-"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first "
-"true condition."
-msgstr ""
-"Kontrollib ühte või mitut tingimust ja tagastab esimesele tõesele "
-"tingimusele vastava väärtuse."
+msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
+msgstr "Kontrollib ühte või mitut tingimust ja tagastab esimesele tõesele tingimusele vastava väärtuse."
-#. sfRT9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3597
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
-msgid "test"
-msgstr "tingimus"
+msgid "Test"
+msgstr ""
-#. z6EqU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Suvaline väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR."
-#. QXAjh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3599
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
-msgid "result"
-msgstr "tulem"
+msgid "Result"
+msgstr ""
-#. xSQQd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr "Funktsiooni tulem, kui tingimus on TÕENE."
-#. gjTk9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3606
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
-msgid ""
-"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first "
-"value equal to the given expression."
-msgstr ""
-"Kõrvutab kontrollitavat avaldist ühe või mitme väärtusega ja tagastab "
-"tulemi, mis vastab esimesele avaldisega võrdsele väärtusele. Viimase "
-"väärtuse-tulemuse paari asemel võib anda väärtuse, mis tagastatakse, kui "
-"ükski võrreldav väärtus pole avaldisega võrdne."
+msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
+msgstr "Kõrvutab kontrollitavat avaldist ühe või mitme väärtusega ja tagastab tulemi, mis vastab esimesele avaldisega võrdsele väärtusele. Viimase väärtuse-tulemuse paari asemel võib anda väärtuse, mis tagastatakse, kui ükski võrreldav väärtus pole avaldisega võrdne."
-#. fuNd9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3607
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
-msgid "expression"
-msgstr "avaldis"
+msgid "Expression"
+msgstr ""
-#. Nky5S
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr "Väärtus, mida võrreldakse väärtustega 1...n."
-#. YM9Rz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
-msgid "value "
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. vKnbo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Väärtus, millega avaldist võrreldakse."
-#. wEAnu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
-msgid "result"
-msgstr "tulem"
+msgid "Result"
+msgstr ""
-#. pG9tD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr "Väärtus, mis tagastatakse, kui võrreldav väärtus vastab avaldisele."
-#. m2wBA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
-msgid ""
-"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple"
-" ranges."
-msgstr ""
-"Tagastab vahemikus oleva miinimumväärtuse, mis vastab mitmele tingimusele "
-"mitmes vahemikus."
+msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Tagastab vahemikus oleva miinimumväärtuse, mis vastab mitmele tingimusele mitmes vahemikus."
-#. rfKUE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
-msgid "min_range"
-msgstr "miinimumi_vahemik"
+msgid "Min range"
+msgstr ""
-#. keXHq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr "Lahtrivahemik, mille miinimumväärtust otsitakse."
-#. AVXbu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
-
-#. Aw78A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid "Range "
msgstr ""
-"Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust "
-"kontrollitakse."
-#. vZBhJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
-msgid "criteria"
-msgstr "tingimus"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust kontrollitakse."
-#. QzXV7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+msgid "Criteria "
msgstr ""
-"Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
-#. YRBAn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3623
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
+
+#: scfuncs.hrc:3628
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
-msgid ""
-"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple"
-" ranges."
-msgstr ""
-"Tagastab vahemikus oleva maksimumväärtuse, mis vastab mitmele tingimusele "
-"mitmes vahemikus."
+msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Tagastab vahemikus oleva maksimumväärtuse, mis vastab mitmele tingimusele mitmes vahemikus."
-#. SXBo5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
-msgid "max_range"
-msgstr "maksimumi_vahemik"
+msgid "Max range"
+msgstr ""
-#. 7qcLT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr "Lahtrivahemik, mille maksimumväärtust otsitakse."
-#. 2Rm8N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
-msgid "range"
-msgstr "vahemik"
-
-#. 76BDz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid "Range "
msgstr ""
-"Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust "
-"kontrollitakse."
-#. J5i7d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
-msgid "criteria"
-msgstr "tingimus"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust kontrollitakse."
-#. CAisw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+msgid "Criteria "
msgstr ""
-"Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
-#. e5Dg2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3634
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Tingimus 1, tingimus 2, ... on antud vahemikele kehtestatavad kriteeriumid."
+
+#: scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Määrab, kas kaks teksti on identsed."
-#. EySvf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
-msgid "text_1"
-msgstr "tekst_1"
+msgid "Text 1"
+msgstr ""
-#. d9DGd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Esimene võrdlemiseks kasutatav tekst."
-#. FsFxE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
-msgid "text_2"
-msgstr "tekst_2"
+msgid "Text 2"
+msgstr ""
-#. yVwcJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Teine tekst tekstide võrdlemiseks."
-#. 8sCqL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Otsib üht tekstistringi teise sees (tõstutundlik)"
-#. NwwEb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
-msgid "find_text"
-msgstr "leia_tekst"
+msgid "Find text"
+msgstr ""
-#. CCsnG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "Otsitav tekst."
-#. d5YmV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. 9qGoG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst, mille seest otsitakse."
-#. g5Zz9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
-msgid "position"
-msgstr "koht"
+msgid "Position"
+msgstr ""
-#. 3MHVV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Koht tekstis, millest otsimist alustatakse."
-#. XLB5s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3662
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Otsib üht tekstiväärtust teise seest (tõstutundetu)."
-#. cx9CF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
-msgid "find_text"
-msgstr "leia_tekst"
+msgid "Find text"
+msgstr ""
-#. wdv9o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "Otsitav tekst."
-#. PGGze
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. wKr3q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst, mille seest otsitakse."
-#. RoNDP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
-msgid "position"
-msgstr "koht"
+msgid "Position"
+msgstr ""
-#. kK7Aw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Koht tekstis, millest otsimist alustatakse."
-#. EszaV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3674
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Eemaldab tekstist liigsed tühikud."
-#. ZZnzU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. nPCDu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Tekst, milles eemaldatakse liigsed sõnadevahelised tühikud."
-#. NBR7q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3682
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Muudab kõikide sõnade esitähe suurtäheks."
-#. 6weLM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. tyvcU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
-msgid ""
-"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital "
-"letters."
+msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Tekst, milles sõnade algused asendatakse suurtähtedega."
-#. qhYws
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3690
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Teisendab teksti suurtähtedesse."
-#. ZiKGT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. PFrYF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Tekst, milles väiketähed teisendatakse suurtähtedeks."
-#. CqaAp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3698
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Teisendab teksti väiketähtedesse."
-#. NcCH4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. BQTkH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Tekst, milles suurtähed teisendatakse väiketähtedeks."
-#. tCABh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3706
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Teisendab teksti arvuks."
-#. yFhmV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. AND3E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Arvuks teisendatav tekst."
-#. P9VnF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3714
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Teisendab arvu tekstiks vastavalt antud vormingule."
-#. CG9cR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. XxmBF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Teisendatav arvväärtus."
-#. GngCA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
-#. iuGqF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3718
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Vormingut kirjeldav tekst."
-#. cHLs3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Teksti puhul tagastab väärtuse, muul juhul tühja stringi."
-#. HCpWx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. DFJqa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Kontrollitav ja tagastatav väärtus teksti puhul."
-#. Rsf53
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Asendab sümbolid tekstistringis teise tekstistringiga."
-#. JdCW5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. mhLYu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3734
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Tekst, milles mõned märgid asendatakse."
-#. EFDA9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
-msgid "position"
-msgstr "koht"
+msgid "Position"
+msgstr ""
-#. MJQDD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Koht tekstis, millest alates märke asendatakse."
-#. jjYFu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
-msgid "length"
-msgstr "pikkus"
+msgid "Length"
+msgstr ""
-#. vNtRY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Eemaldatavate märkide arv."
-#. 6E5ML
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
-msgid "new text"
-msgstr "uus tekst"
+msgid "New text"
+msgstr ""
-#. AzPGB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Lisatav tekst."
-#. KRme8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3746
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
-msgid ""
-"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and "
-"thousands separator."
-msgstr ""
-"Vormindab arvu fikseeritud komakohtade arvuga ja tuhandeliste eraldajaga."
+msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
+msgstr "Vormindab arvu fikseeritud komakohtade arvuga ja tuhandeliste eraldajaga."
-#. GDCDp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. grjKy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Vormindatav arv."
-#. ysgvz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "Kümnendkohad"
-#. ACFqC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
-msgid ""
-"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
+msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Kümnendkohad. Fikseeritud kuvatavate kümnendkohtade arv."
-#. fdn6N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "Tuhandeliste eraldaja puudub"
-#. ShGvi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3752
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
-msgid ""
-"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else"
-" the separator is suppressed."
-msgstr ""
-"Tuhandeliste eraldaja. Kui on 0 või puudub, kasutatakse lokaadi tuhandeliste"
-" eraldajat, muu väärtuse puhul eraldajat ei kasutata."
+msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
+msgstr "Tuhandeliste eraldaja. Kui on 0 või puudub, kasutatakse lokaadi tuhandeliste eraldajat, muu väärtuse puhul eraldajat ei kasutata."
-#. nxnkq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Arvutab tekstistringi pikkuse."
-#. CLCSk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. BYoYq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Tekst, milles pikkust määratakse."
-#. Ec5G6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3766
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Tagastab teksti esimese märgi või märgid."
-#. 79dPj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. yDAgS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, milles määratakse alguse sõnaosad."
-#. Y8DZG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. NK7tc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Märkide arv algusteksti jaoks."
-#. FkF2R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3776
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Tagastab teksti viimase märgi või märgid."
-#. u7DX3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. Q5J4W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, milles määratakse lõpu sõnaosad."
-#. osGy3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. RCSNC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Märkide arv teksti lõpu jaoks."
-#. eDWjF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3786
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Tagastab osa tekstistringist tekstina."
-#. 8vy5J
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3787
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. YHAni
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, milles sõnaosad määratakse."
-#. RCGPk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
-msgid "start"
-msgstr "algus"
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#. EfK2h
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Koht, millest alates määratakse sõnaosa."
-#. yBTDi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. A6Bii
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Märkide arv teksti jaoks."
-#. vAoTX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3798
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Kordab teksti määratud arv kordi."
-#. j9aQB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. b4GkF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Korratav tekst."
-#. iqxBe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. GTWVn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Teksti kordamiste arv."
-#. 5ehoB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3808
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Asendab stringis otsitava teksti uuega."
-#. hrcJN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. ZxnGj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Tekst, milles sõnaosad asendatakse."
-#. CXWBo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "search_text"
-msgstr "otsingutekst"
+msgid "Search text"
+msgstr ""
-#. cARfL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Stringi osa, mis asendatakse (korduvalt)."
-#. EZXCr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "new text"
-msgstr "uus tekst"
+msgid "New text"
+msgstr ""
-#. x5fUC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Tekst, mis asendab tekstistringi."
-#. 5eWZt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3815
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
-msgid "occurrence"
-msgstr "kord"
+msgid "Occurrence"
+msgstr ""
-#. aPaJf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Mitmendal otsinguteksti esinemiskorral tekst asendatakse."
-#. Gp7Ph
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
-msgid ""
-"Converts a positive integer to text from a number system to the base "
-"defined."
-msgstr ""
-"Teisendab positiivse täisarvu tekstiks süsteemis, mis on määratud kui alus."
+msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
+msgstr "Teisendab positiivse täisarvu tekstiks süsteemis, mis on määratud kui alus."
-#. jA9j3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. YYaET
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "Teisendatav arv."
-#. Tykrh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
-msgid "radix"
-msgstr "alus"
+msgid "Radix"
+msgstr ""
-#. 8SADQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Alus teisendamiseks peab olema vahemikus 2 - 36."
-#. CoREj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3827
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "Miinimumpikkus"
-#. yHJT7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3828
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
-msgid ""
-"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the "
-"left of the string."
-msgstr ""
-"Kui tekst on lühem kui määratud pikkus, siis lisatakse vasakule nullid."
+msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
+msgstr "Kui tekst on lühem kui määratud pikkus, siis lisatakse vasakule nullid."
-#. xDzRi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3834
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
-msgid ""
-"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the "
-"base given."
-msgstr ""
-"Teisendab määratud arvusüsteemi teksti positiivseks täisarvuks antud "
-"süsteemis."
+msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
+msgstr "Teisendab määratud arvusüsteemi teksti positiivseks täisarvuks antud süsteemis."
-#. iyZfY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. wiCrE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "Teisendatav tekst."
-#. GXweG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
-msgid "radix"
-msgstr "alus"
+msgid "Radix"
+msgstr ""
-#. hmGja
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Alus teisendamiseks peab olema vahemikus 2 - 36."
-#. 75E55
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3844
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
-msgid ""
-"Converts a value according to a conversion table in the configuration "
-"(main.xcd)."
-msgstr ""
-"Teisendab väärtuse vastavalt süsteemi häälestuses määratud teisendustabelile"
-" (main.xcd)."
+msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
+msgstr "Teisendab väärtuse vastavalt süsteemi häälestuses määratud teisendustabelile (main.xcd)."
-#. AUzWA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3845
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. XdUKB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Teisendatav väärtus."
-#. rQFtU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. EnmzM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Ühik, millest midagi teisendatakse, tõstutundlik."
-#. FhCnE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3850
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Ühik, millesse midagi teisendatakse, tõstutundlik."
-#. G7AAp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3856
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Teisendab arvu rooma numbriks."
-#. jADZM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3857
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. SL9qD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
-msgid ""
-"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Arv, mis teisendatakse rooma numbriks, peab olema vahemikus 0 - 3999."
-#. XQ9Lu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
-#. cAnMH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3860
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
-msgid ""
-"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The"
-" value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr ""
-"Mida väiksem on see väärtus, seda lihtsam on rooma numbri esituskuju. "
-"Väärtus peab olema vahemikus 0 - 4."
+msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr "Mida väiksem on see väärtus, seda lihtsam on rooma numbri esituskuju. Väärtus peab olema vahemikus 0 - 4."
-#. R6BAC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3866
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Arvutab rooma numbri väärtuse."
-#. QqUFE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3867
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. SY8fF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3868
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Tekst, mis esitab rooma numbrit."
-#. QJEo4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Tagastab süsteemi kohta käiva teabe."
-#. KsCBG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3874
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. X9hTy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Võimalikud on \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" ja \"recalc\"."
-#. JqVEK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3880
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
-msgid ""
-"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Tagastab tekstistringi esimese Unicode'i märgi arvulise koodi."
-#. 3A4EZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. cyj3B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
-msgid ""
-"This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "See on tekst, millest leitakse esimese sümboli kood."
-#. FAACL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3887
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Teisendab arvu Unicode'i märgiks või täheks."
-#. 2SQ2a
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. oCEUs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Sümboli kood."
-#. wEFTA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3894
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Teisendab väärtuse ühest euroala (endisest) rahaühikust teise."
-#. gC36s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. K7fzs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Teisendatav väärtus."
-#. FJiDG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3897
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "from_currency"
-msgstr "rahaühikust"
+msgid "From currency"
+msgstr ""
-#. tXCkF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millest teisendatakse, tõstutundlik."
-#. gwEJC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3899
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "to_currency"
-msgstr "rahaühikusse"
+msgid "To currency"
+msgstr ""
-#. bbLXi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse teisendatakse, tõstutundlik."
-#. pUAeA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3901
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "full_precision"
-msgstr "täielik_täpsus"
+msgid "Full precision"
+msgstr ""
-#. njCZA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid ""
-"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of "
-"to_currency. Else the result is not rounded."
+msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr ""
-"Kui väärtus puudub, on 0 või VÄÄR, ümardatakse tulemus muutujaga "
-"'rahaühikusse' sama täpsusega. Muudel juhtudel tulemust ei ümardata."
-#. V3zMB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "triangulation_precision"
-msgstr "trianguleeritud_täpsus"
+msgid "Triangulation precision"
+msgstr ""
-#. FgSJd
-#: scfuncs.src
+#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
+#: scfuncs.hrc:3905
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid ""
-"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is "
-"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr ""
-"Kui väärtus on olemas ja >=3, ümardatakse trianguleerimise vahetulemus selle"
-" täpsuseni. Kui väärtus puudub, siis tulemust ei ümardata."
+msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr "Kui väärtus on olemas ja >=3, ümardatakse trianguleerimise vahetulemus selle täpsuseni. Kui väärtus puudub, siis tulemust ei ümardata."
-#. upY2X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3910
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Teisendab teksti arvuks lokaadist sõltumatu meetodiga."
-#. nViHD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. CLoEY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Arvuks teisendatav tekst."
-#. 9uToR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
-msgid "decimal_separator"
-msgstr "kümnenderaldaja"
+msgid "Decimal separator"
+msgstr ""
-#. rd4GM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Määrab kümnenderaldajana kasutatava märgi."
-#. hMEuV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
-msgid "group_separator"
-msgstr "rühmaeraldaja"
+msgid "Group separator"
+msgstr ""
-#. 7x9UQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Määrab rühmaeraldajana kasutatava(d) märgi(d)."
-#. 8TCwg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3922
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"JA\"."
-#. 62Ya7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3923
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "Arv_1"
-#. bhj6F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48."
-#. R8Dcy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "Arv_2"
-#. 8thnw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3931
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"VÕI\"."
-#. ousqm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3932
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "Arv_1"
-#. QxFXD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48."
-#. hwDoB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3934
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "Arv_2"
-#. vH6JS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3940
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Kahe täisarvu bitthaaval \"välistav VÕI\"."
-#. FdvzV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3941
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "Arv_1"
-#. jmyaz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48."
-#. EfA3L
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3943
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "Arv_2"
-#. MAnys
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3949
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Täisarvu väärtuse bitthaaval paremale nihutamine."
-#. WTgDZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3950
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. Q5EAQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3951
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Nihutatav väärtus. Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48."
-#. xyokD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3952
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Nihe"
-#. 3THcX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3953
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Täisarvu jagu bitte, mille võrra väärtust nihutada."
-#. YTSPV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3958
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Täisarvu väärtuse bitthaaval vasakule nihutamine."
-#. F9ECb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3959
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. BHCyp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3960
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Nihutatav väärtus. Positiivne täisarv, mis on väiksem kui 2^48."
-#. NW7rb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3961
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Nihe"
-#. GNqMu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3962
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Täisarvu jagu bitte, mille võrra väärtust nihutada."
-#. NAqhC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3967
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Arvutab DBCS-iga tekstistringi pikkuse"
-#. ZHTXH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3968
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. jDBmj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Tekst, milles pikkust määratakse."
-#. KQzBT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3974
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Tagastab DBCS-iga teksti viimase märgi või märgid"
-#. NZjDc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3975
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. PXhin
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, milles määratakse lõpu sõnaosad."
-#. GXCCS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3977
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. sWFUo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Märkide arv teksti lõpu jaoks."
-#. smAs2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3983
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Tagastab DBCS-iga teksti esimese märgi või märgid"
-#. GjAZW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3984
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. gWnk6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, milles määratakse alguse sõnaosad."
-#. 8UudC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3986
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. DMhmF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Märkide arv algusteksti jaoks."
-#. KUfM8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3992
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Tagastab DBCS-iga osa tekstistringist tekstina"
-#. XFWDm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3993
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. obJfT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, milles sõnaosad määratakse."
-#. GFBTc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3995
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
-msgid "start"
-msgstr "algus"
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#. NV2pS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Koht, millest alates määratakse sõnaosa."
-#. 3LB4z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3997
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
-msgid "number"
-msgstr "arv"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. QR8KJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Märkide arv teksti jaoks."
-#. j9GPX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4003
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr "XPath-avaldise rakendamine XML-dokumendile"
-#. fAgAE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4004
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "XML-dokument"
-#. 8we7P
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4005
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr "Korrektset XML-voogu sisaldav string"
-#. cdrrb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4006
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr "XPath-avaldis"
-#. cDPzP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr "Korrektset XPath-avaldist sisaldav string"
-#. ifSEQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4012
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
-"Tagastab realisatsioonist sõltuva väärtuse, mis tähistab RGBA-värvust."
+msgstr "Tagastab realisatsioonist sõltuva väärtuse, mis tähistab RGBA-värvust."
-#. gdGoc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4013
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#. QFxEU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4014
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr "Punase väärtus"
-#. QpRNe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4015
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#. YCyrx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr "Rohelise väärtus"
-#. G6oQC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4017
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#. vvWR3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4018
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr "Sinise väärtus"
-#. FCkUe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4019
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. fpC7x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4020
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr "Alfakanali väärtus"
-#. r9pqf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4025
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some webcontent from an URI."
msgstr "Veebisisu hankimine URI-lt."
-#. isBQw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4026
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#. 4eGFE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4027
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr "Veebiteenuse URI"
-#. gnEH3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr "Tagastab URL-kodeeringus stringi."
-#. tbG7X
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. yihFU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4034
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr "String, mis URL-kodeeringusse teisendada"
-#. gWVmB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "Tagastab veafunktsiooni."
-#. B6xA7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
-msgid "Lower Limit"
-msgstr "Alumine piir"
+msgid "Lower limit"
+msgstr ""
-#. 3NeRG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Integratsiooni alumine piir"
-#. RdZKS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4046
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Tagastab täiendava veafunktsiooni."
-#. zGZRx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4047
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
-msgid "Lower Limit"
-msgstr "Alumine piir"
+msgid "Lower limit"
+msgstr ""
-#. sDHJj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Integratsiooni alumine piir"
-#. wWF3g
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4053
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
-msgid ""
-"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small"
-" roundoff errors."
-msgstr ""
-"Tagastab arvude vahe. Nagu a-b-c, aga ei kõrvalda väikesi ümardusvigu."
+msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
+msgstr "Tagastab arvude vahe. Nagu a-b-c, aga ei kõrvalda väikesi ümardusvigu."
-#. TY33B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
-msgid "minuend"
-msgstr "vähendatav"
+msgid "Minuend"
+msgstr ""
-#. oUk9p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr "Arv, millest järgnevad argumendid lahutatakse."
-#. nWgJE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4056
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
-msgid "subtrahend "
-msgstr "lahutatav"
+msgid "Subtrahend "
+msgstr ""
-#. qTgL8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4057
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
-msgid ""
-"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the "
-"minuend."
-msgstr ""
-"Lahutatav 1, lahutatav 2, ... on arvulised argumendid, mis vähendatavast "
-"lahutatakse."
+msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
+msgstr "Lahutatav 1, lahutatav 2, ... on arvulised argumendid, mis vähendatavast lahutatakse."
-#. BW9By
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4063
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr "Ümardab arvu määratud tüvenumbriteni."
-#. GDhS2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4064
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
-msgid "value"
-msgstr "väärtus"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. xHybD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4065
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Arv, mida ümardatakse."
-#. tDyNG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
-msgid "digits"
-msgstr "tüvenumbrite arv"
+msgid "Digits"
+msgstr ""
-#. A5WFJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Tüvenumbrite arv, milleni väärtus ümardatakse."
-#. cZ6cB
-#: scstring.src
+#: scfuncs.hrc:4072
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4073
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4074
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The text in which some characters are to be replaced."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4075
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4076
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The character position from which text is to be replaced."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4077
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4078
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The number of characters to be replaced."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4079
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "New text"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4080
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The text to be inserted."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4086
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4087
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Find text"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4088
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The text to be found."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4089
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4090
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4091
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4092
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4098
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4099
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Find text"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4100
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The text to be found."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4101
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4102
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4103
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:4104
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr ""
+
+#: scstyles.hrc:29
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: scstyles.hrc:30
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: scstyles.hrc:31
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: scstyles.hrc:32
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: scstyles.hrc:38
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: scstyles.hrc:39
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: scstyles.hrc:40
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#. Strings for interface names -------------------------------------------
+#: strings.hrc:27
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION arvutustabel"
-#. bZZip
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arvutustabel"
-#. QDNgJ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
msgstr "- määramata -"
-#. ZaHNM
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- puudub -"
-#. A6eTv
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
msgstr "- kõik -"
-#. QxhRo
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
msgid "- multiple -"
msgstr "- mitu -"
-#. BfWxR
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "Standardfilter..."
-#. 7QCjE
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
msgstr "10 esimest"
-#. FNDLK
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
-#. EsQtb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
msgid "Not Empty"
msgstr "Ei ole tühi"
-#. Wgy7r
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "nimetu"
-#. cZNeR
-#: scstring.src
+#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
+#: strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
msgstr "Veerg %1"
-#. NXxyc
-#: scstring.src
+#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
+#: strings.hrc:41
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row %1"
msgstr "Rida %1"
-#. 7p8BN
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "Leht "
-#. ArnTD
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. BxrBH
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "Too leht juurde"
-#. sba4F
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Lehe ümbernimetamine"
-#. EEcgV
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "Saki värv"
-#. sTank
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. yEEuF
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "Objekti nimi"
-#. 3FHKw
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Pildi lisamine"
-#. qDtDM
-#: scstring.src
+#. Attribute
+#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Document"
msgstr "Dokumendi kaitse"
-#. C8zva
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Eemalda dokumendi kaitse"
-#. vDBCH
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Eemalda lehe kaitse"
-#. K7w3B
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Kaitse salvestusi"
-#. DLDBg
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Eemalda salvestuste kaitse"
-#. rFdAS
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#. dd2wC
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Parool (fakultatiivne):"
-#. dTBug
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Vale parool."
-#. bkGuJ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Lõpp"
-#. XNnTf
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#. NoEfk
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Miinimum"
-#. gKahz
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Maksimum"
-#. nmeHF
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Väärtus"
-#. 6YEEk
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Allikas"
-#. FA84s
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Kirjed"
-#. vhcaA
-#: scstring.src
+#. for dialogues:
+#: strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#. 2tobg
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr ""
-"Standardne;Tekst;Kuupäev (PKA);Kuupäev (KPA);Kuupäev (AKP);Ameerika "
-"inglise;Peidetud"
+msgstr "Standardne;Tekst;Kuupäev (PKA);Kuupäev (KPA);Kuupäev (AKP);Ameerika inglise;Peidetud"
-#. px75F
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tabeldaja"
-#. ZGpGp
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "Tühik"
-#. xiSEb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -17078,32 +21591,29 @@ msgstr ""
"Kas oled nõus allpool soovitatud parandusega?\n"
"\n"
-#. C8dAj
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Graafikafilter"
-#. CfBRk
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. X6bVC
-#: scstring.src
+#. Select tables dialog title
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Vali lehed"
-#. SEDS2
-#: scstring.src
+#. Select tables dialog listbox
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Valitud lehed"
-#. ZKmzb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_REPLCELLSWARN"
msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
@@ -17112,10350 +21622,1197 @@ msgstr ""
"Sa soovid asetada andmeid lahtritesse, mis juba sisaldavad andmeid.\n"
"Kas sa tõesti soovid neid üle kirjutada?"
-#. SfEhE
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Joonlaud"
-#. 3VwsT
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Selle joonlaua abil hallatakse kindlate asukohtadega objekte."
-#. 7Ream
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. uSKyF
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Sellel lehel näidatakse andmete korraldust dokumendis."
-#. MwTAm
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumendivaade"
-#. NFaas
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Leht %1"
-#. 2qRJG
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Lahter %1"
-#. KD4PA
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Vasakpoolne ala"
-#. 56AkM
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Lehekülje eelvaade"
-#. RA4AS
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Keskosa"
-#. 2hpwq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Parempoolne ala"
-#. FrXgq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Lehekülje %1 päis"
-#. BwF8D
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Lehekülje %1 jalus"
-#. 9T4c8
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Sisestusriba"
-#. ejFak
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Siia sisestatakse ja siin muudetakse tekste, arve ja valemeid."
-#. XX585
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Meedia taasesitus"
-#. SuAaA
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Hiirenupu vajutamine"
-#. 4prfv
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Valemiriba"
-#. nAcNZ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME'i arvutustabelid"
-#. 8UMap
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(kirjutuskaitstud)"
-#. fDxgL
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(eelvaate režiim)"
-#. MBZsg
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
-#. FYjDY
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Tühje lehekülgi ei prindita"
-#. LLh6D
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "Sisu printimine"
-#. gbCMn
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Kõik lehed"
-#. 4mkRt
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Valitud lehed"
-#. niG4c
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Valitud ~lahtrid"
-#. QfDNW
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Neist prinditakse"
-#. PkJCM
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
-#. Misaz
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Leheküljed"
-#. Pw9Pu
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. 9DfxQ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Sellest hoiatatakse ka edaspidi"
-#. 4BEKq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
-msgid ""
-"The following DDE source could not be updated possibly because the source "
-"document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr ""
-"Alljärgnevat DDE allikat ei saanud uuendada, kuna lähtedokument pole avatud."
-" Palun ava lähtedokument ja proovi uuesti."
+msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr "Alljärgnevat DDE allikat ei saanud uuendada, kuna lähtedokument pole avatud. Palun ava lähtedokument ja proovi uuesti."
-#. kGmko
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
-msgid ""
-"The following external file could not be loaded. Data linked from this file "
-"did not get updated."
-msgstr ""
-"Alljärgnevat välist faili polnud võimalik laadida. Sellest failist lingitud "
-"andmeid ei uuendatud."
+msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
+msgstr "Alljärgnevat välist faili polnud võimalik laadida. Sellest failist lingitud andmeid ei uuendatud."
-#. BvtFc
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Välislinkide uuendamine"
-#. MACSv
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. xEQCB
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. KLkBH
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1V1"
-#. pr4wW
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Vahemik sisaldab veergude ~päiseid"
-#. mJyFP
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Vahemik sisaldab ~ridade päiseid"
-#. uNEJE
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeeter"
-
-#. aXv3t
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Sentimeeter"
-
-#. jDQ63
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Meter"
-msgstr "Meeter"
-
-#. eGGuc
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilomeeter"
-
-#. cF6mB
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Inch"
-msgstr "Toll"
-
-#. 9cmpi
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Foot"
-msgstr "Jalg"
-
-#. H5KNf
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Miles"
-msgstr "Miil"
-
-#. xpgDS
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Pica"
-msgstr "Piika"
-
-#. uEBed
-#: scstring.src
-msgctxt "SCSTR_UNIT"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
-
-#. ujjcx
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Sobimatu väärtus"
-#. SoLXN
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Valemit pole määratud."
-#. YFnCS
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Veergu ega rida pole määratud."
-#. 6YQh2
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Määramata nimi või vahemik."
-#. 4aHCG
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Määramata nimi või vale viide lahtrile."
-#. G8KPr
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Valemid ei moodusta veergu."
-#. uSxCb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Valemid ei moodusta rida."
-#. PknB5
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Automaatvorminduse lisamine"
-#. 7KuSQ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Automaatvorminduse ümbernimetamine"
-#. hqtgD
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. L9jQU
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Automaatvorminduse kustutamine"
-#. KCDoJ
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Soovid sa tõesti automaatvorminduse # kustutada?"
-#. GDdL3
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Sul~ge"
-#. DAuNm
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "jaan"
-#. WWzNg
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "veebr"
-#. CCC3U
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "märts"
-#. cr7Jq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Põhi"
-#. wHYPw
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Kesk"
-#. sxDHC
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Lõuna"
-#. CWcdp
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
-#. 9EdTm
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "Leht"
-#. 2nBBq
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Lahter"
-#. 2BvmM
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
-#. MMCxb
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Ankurdamine leheküljele"
-#. fFFQ8
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Ankurdamine lahtrisse"
-#. rTGKc
-#: scstring.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Tingimus "
-#. bpBbA
-#: toolbox.src
+#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Lehed"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
+msgid "Range names"
+msgstr "Vahemike nimed"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
+msgid "Database ranges"
+msgstr "Andmebaasi vahemikud"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Pildid"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE-objektid"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
+msgid "Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
+msgid "Linked areas"
+msgstr "Lingitud alad"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Joonistusobjektid"
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Lohistusrežiim"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Kuvamine"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "aktiivne"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "mitteaktiivne"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "peidetud"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiivne aken"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
+msgid "Scenario Name"
+msgstr "Stsenaariumi nimi"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sordi kasvavalt"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sordi kahanevalt"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
+msgid "Custom Sort"
+msgstr "Kohandatud sortimine"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
+msgid "Show only the current item."
+msgstr "Näita ainult valitud elementi."
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
+msgid "Hide only the current item."
+msgstr "Peida ainult valitud element."
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
+msgid "Search items..."
+msgstr "Otsing"
+
+#: strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Nime väli"
-#. GeNTF
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Sisestusriba"
-#. E6mnF
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funktsiooninõustaja"
-#. rU6xA
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Nõus"
-#. NC6DB
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#. 33ZR3
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#. rTWqr
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
-#. dPqKq
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Laienda valemiriba"
-#. ENx2Q
-#: toolbox.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Ahenda valemiriba"
-#. pDDme
-#: scstyles.src
-msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Kõik stiilid"
-
-#. fRpve
-#: scstyles.src
-msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
-#. PgB96
-#: scstyles.src
-msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. gHBtK
-#: scstyles.src
-msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_TITLE_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
-#. ADhCx
-#: scstyles.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Kõik stiilid"
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Tundmatu kasutaja"
-#. kGzjB
-#: scstyles.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
+msgid "Column inserted"
+msgstr "Veerg lisatud"
-#. jQvqy
-#: scstyles.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
+msgid "Row inserted "
+msgstr "Rida lisatud "
-#. tNLKD
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sordi kasvavalt"
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
+msgid "Sheet inserted "
+msgstr "Leht lisatud "
-#. S6kbN
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sordi kahanevalt"
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
+msgid "Column deleted"
+msgstr "Veerg kustutatud"
-#. BDYHo
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
-msgid "Custom Sort"
-msgstr "Kohandatud sortimine"
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
+msgid "Row deleted"
+msgstr "Rida kustutatud"
-#. YeT6Y
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
+msgid "Sheet deleted"
+msgstr "Leht kustutatud"
-#. RqBMw
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
-msgid "Show only the current item."
-msgstr "Näita ainult valitud elementi."
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "STR_CHG_MOVE"
+msgid "Range moved"
+msgstr "Vahemik nihutatud"
-#. VnRK2
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
-msgid "Hide only the current item."
-msgstr "Peida ainult valitud element."
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Sisu muudetud"
-#. eWCA7
-#: checklistmenu.src
-msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
-msgid "Search items..."
-msgstr "Otsing"
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Sisu muudetud"
-#. dB8cp
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
+msgid "Changed to "
+msgstr "Muudetud "
-#. LCLEs
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Count"
-msgstr "Arv"
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
+msgid "Original"
+msgstr "Algne"
-#. T46iU
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Average"
-msgstr "Keskmine"
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "STR_CHG_REJECT"
+msgid "Changes rejected"
+msgstr "Muudatused hüljatud"
-#. 7VaLh
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Median"
-msgstr "Mediaan"
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Nõustutud"
-#. h7Nr4
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
+msgid "Rejected"
+msgstr "Hüljatud"
-#. GMhuR
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Kirje puudub"
-#. Feqkk
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Product"
-msgstr "Korrutis"
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<tühi>"
-#. D7AtV
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Arv (ainult arvud)"
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
+msgid "Not protected"
+msgstr "Kaitsmata"
-#. q5wsn
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (valim)"
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
+msgid "Not password-protected"
+msgstr "Parooliga kaitsmata"
-#. Jj49u
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (populatsioon)"
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "STR_HASH_BAD"
+msgid "Hash incompatible"
+msgstr "Räsi ei sobi"
-#. QdEEX
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (valim)"
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "STR_HASH_GOOD"
+msgid "Hash compatible"
+msgstr "Räsi sobib"
-#. yazAP
-#: pvfundlg.src
-msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
-msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (populatsioon)"
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_RETYPE"
+msgid "Re-type"
+msgstr "Korda"
-#. bFjd9
-#: StatisticsDialogs.src
+#. MovingAverageDialog
+#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Libisev keskmine"
-#. ZUkPQ
-#: StatisticsDialogs.src
+#. ExponentialSmoothingDialog
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponentsilumine"
-#. LAfqT
-#: StatisticsDialogs.src
+#. AnalysisOfVarianceDialog
+#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Dispersioonianalüüs"
-#. NY8WD
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - üks tegur"
-#. AFnEZ
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - kaks tegurit"
-#. hBPGD
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Rühmad"
-#. DiUWy
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Rühmade vahel"
-#. fBh3S
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Rühmade sees"
-#. DFcw4
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Variatsiooniallikas"
-#. KYbb8
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#. j7j6E
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#. 6QJED
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#. JcWo9
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#. MMmsS
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-väärtus"
-#. UoaCS
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F-statistiku kriitiline väärtus"
-#. oJD9H
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
-#. kvSFC
-#: StatisticsDialogs.src
+#. CorrelationDialog
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korrelatsioon"
-#. WC4SJ
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korrelatsioonid"
-#. AAb7T
-#: StatisticsDialogs.src
+#. CovarianceDialog
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovariatsioon"
-#. VyxUL
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariatsioonid"
-#. 8gmqu
-#: StatisticsDialogs.src
+#. DescriptiveStatisticsDialog
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Kirjeldav statistika"
-#. FGXC5
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:238
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Keskmine"
-#. 2sHVR
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardviga"
-#. KrDBB
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Mood"
-#. AAbEo
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
-#. h2HaP
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Dispersioon"
-#. 3uYMC
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardhälve"
-#. JTx7f
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Järsakus"
-#. EXJJt
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Asümmeetria"
-#. HkRYo
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
-#. LHk8p
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Miinimum"
-#. LtMJs
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. Q5r5c
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#. s8K23
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
-#. vMGqY
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile "
msgstr "Esimene kvartiil"
-#. PGXzY
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Kolmas kvartiil"
-#. gABRP
-#: StatisticsDialogs.src
+#. RandomNumberGeneratorDialog
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Juhuslik ($(DISTRIBUTION))"
-#. A8Rc9
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Ühtlane"
-#. 9ke8L
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Ühtlane (täisarvud)"
-#. GC2LH
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normaaljaotus"
-#. XjQ2x
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#. G5CqB
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
-#. GpJUB
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binoomjaotus"
-#. 6yJKm
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negatiivne binoomjaotus"
-#. zzpmN
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Hii-ruut"
-#. NGBzX
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geomeetriline"
-#. BNZPE
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Miinimum"
-#. EThhi
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. RPYEG
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Keskmine"
-#. VeqrX
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardhälve"
-#. ChwWE
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
-#. SzgEb
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#. 94TBK
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p-väärtus"
-#. AfUsB
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Katsete arv"
-#. DdfR6
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nüü-väärtus"
-#. gygpC
-#: StatisticsDialogs.src
+#. SamplingDialog
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Valim"
-#. zLuBp
-#: StatisticsDialogs.src
+#. Names of dialogs
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#. bQEfv
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#. 6f7gR
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "t-test"
msgstr "t-test"
-#. FdYak
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "t-test"
msgstr "t-test"
-#. dWPSe
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#. QvZ7V
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#. D6AqL
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Sõltumatuse test (hii-ruut)"
-#. PvFSb
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regressioon"
-#. NXrYh
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regressioon"
-#. KNJ5s
-#: StatisticsDialogs.src
+#. Common
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Veerg %NUMBER%"
-#. aTAGd
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Rida %NUMBER%"
-#. nAbaC
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. FZZCu
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Muutuja 1"
-#. pnyaa
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Muutuja 2"
-#. LU4CC
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Oletatav keskmiste vahe"
-#. sCNt9
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Valimi maht"
-#. arX5v
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Keskmiste vahe valimis"
-#. kEPsb
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#. FYUYT
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-väärtus"
-#. S3BHc
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kriitiline väärtus"
-#. wgpT3
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Testi statistik"
-#. rtSox
-#: StatisticsDialogs.src
+#. RegressionDialog
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarne"
-#. kVG6g
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmiline"
-#. wmyFW
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Astmefunktsioon"
-#. 6Cghz
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regressioonimudel"
-#. dr3Gt
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#. v32yW
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr "Kalle"
-#. PGno2
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Lõikepunkt"
-#. bk7FH
-#: StatisticsDialogs.src
+#. F Test
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) parempoolne"
-#. CkHJw
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F kriitiline parempoolne"
-#. J7yMZ
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) vasakpoolne"
-#. R3BNC
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F kriitiline vasakpoolne"
-#. Bve5D
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P kahepoolne"
-#. 4YZrT
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F kriitiline kahepoolne"
-#. qaf4N
-#: StatisticsDialogs.src
+#. t Test
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsoni korrelatsioon"
-#. C6BU8
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Erinevuste dispersioon"
-#. j8NuP
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t-stat"
-#. bKoeX
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) ühepoolne"
-#. dub8R
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t kriitiline ühepoolne"
-#. FrDDz
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) kahepoolne"
-#. RQqAd
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t kriitiline kahepoolne"
-#. kDCsZ
-#: StatisticsDialogs.src
+#. Z Test
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#. CF8D5
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Teadaolev dispersioon"
-#. cYWDr
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) ühepoolne"
-#. DmEVf
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z kriitiline ühepoolne"
-#. G8PeP
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) kahepoolne"
-#. rGBfK
-#: StatisticsDialogs.src
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z kriitiline kahepoolne"
-#. 56Wmj
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. wLN3J
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Lehed"
-
-#. 3ZhJn
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
-msgid "Range names"
-msgstr "Vahemike nimed"
-
-#. jjQeD
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
-msgid "Database ranges"
-msgstr "Andmebaasi vahemikud"
-
-#. kbHfD
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
-msgid "Images"
-msgstr "Pildid"
-
-#. 3imVs
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE-objektid"
-
-#. T28Cj
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
-msgid "Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. 5UcFo
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
-msgid "Linked areas"
-msgstr "Lingitud alad"
-
-#. HzVgF
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Joonistusobjektid"
-
-#. CbrUN
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Lohistusrežiim"
-
-#. Xw9QW
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
-msgid "Display"
-msgstr "Kuvamine"
-
-#. sCafb
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
-msgid "active"
-msgstr "aktiivne"
-
-#. q6EmB
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
-msgid "inactive"
-msgstr "mitteaktiivne"
-
-#. Gr6xn
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
-msgid "hidden"
-msgstr "peidetud"
-
-#. vnwQr
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktiivne aken"
-
-#. yo3cD
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
-msgid "Scenario Name"
-msgstr "Stsenaariumi nimi"
-
-#. oWz3B
-#: navipi.src
-msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#. HDiei
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
-msgid "Column inserted"
-msgstr "Veerg lisatud"
-
-#. brecA
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
-msgid "Row inserted "
-msgstr "Rida lisatud "
-
-#. nBf8B
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
-msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Leht lisatud "
-
-#. Td8iF
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
-msgid "Column deleted"
-msgstr "Veerg kustutatud"
-
-#. 8Kopo
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
-msgid "Row deleted"
-msgstr "Rida kustutatud"
-
-#. DynWz
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
-msgid "Sheet deleted"
-msgstr "Leht kustutatud"
-
-#. 6f9S9
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_MOVE"
-msgid "Range moved"
-msgstr "Vahemik nihutatud"
-
-#. UpHkf
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
-msgid "Changed contents"
-msgstr "Sisu muudetud"
-
-#. cefNw
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
-msgid "Changed contents"
-msgstr "Sisu muudetud"
-
-#. DcsSq
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
-msgid "Changed to "
-msgstr "Muudetud "
-
-#. naPuN
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
-msgid "Original"
-msgstr "Algne"
-
-#. cbtSw
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_REJECT"
-msgid "Changes rejected"
-msgstr "Muudatused hüljatud"
-
-#. rGkvk
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Nõustutud"
-
-#. FRREF
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
-msgid "Rejected"
-msgstr "Hüljatud"
-
-#. bG7Pb
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
-msgid "No Entry"
-msgstr "Kirje puudub"
-
-#. i2doZ
-#: acredlin.src
-msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
-msgid "<empty>"
-msgstr "<tühi>"
-
-#. N6UWi
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#. Bqfa8
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. Brp6j
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. nSD8r
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Tundmatu kasutaja"
-
-#. dAt5Q
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
-msgid "Not protected"
-msgstr "Kaitsmata"
-
-#. 3TDDs
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
-msgid "Not password-protected"
-msgstr "Parooliga kaitsmata"
-
-#. qBe6G
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_HASH_BAD"
-msgid "Hash incompatible"
-msgstr "Räsi ei sobi"
-
-#. XoAEE
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_HASH_GOOD"
-msgid "Hash compatible"
-msgstr "Räsi sobib"
-
-#. MHDYB
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt "STR_RETYPE"
-msgid "Re-type"
-msgstr "Korda"
-
-#. TurFD
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Täpsem filter"
-
-#. yALPD
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
-msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr "Filtri kriteeriumite asukoht"
-
-#. HBUJA
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|case"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Tõstutundlik"
-
-#. FHGUG
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|header"
-msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Vahemik sisaldab veerupäiseid"
-
-#. WfvCG
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
-msgid "Regular _expressions"
-msgstr "Regulaaravaldised"
-
-#. tDDfr
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
-msgid "_No duplications"
-msgstr "Topeltkirjed keelatud"
-
-#. DbA9A
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
-msgid "Co_py results to:"
-msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
-
-#. 2c6r8
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
-msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse"
-
-#. NLz5G
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
-msgid "Copy results to:"
-msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
-
-#. TDWTt
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
-msgid "Copy results to:"
-msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
-
-#. RGXM4
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Andmevahemik:"
-
-#. 44y9m
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
-msgid "dummy"
-msgstr "fiktiivne"
-
-#. wVAjU
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
-msgid "Op_tions"
-msgstr "Sätted"
-
-#. NCX7N
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Päised ja jalused"
-
-#. 5TTBG
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Päis (parempoolne)"
-
-#. wriG5
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Päis (vasakpoolne)"
-
-#. C6sND
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Jalus (parempoolne)"
-
-#. hTwyg
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
-
-#. deJo9
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
-msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "Dispersioonianalüüs (ANOVA)"
-
-#. fzdU2
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. hKLBC
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. APZAw
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. xA3Mm
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
-msgid "Single factor"
-msgstr "Üks tegur"
-
-#. JMMJa
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
-msgid "Two factor"
-msgstr "Kaks tegurit"
-
-#. MggLT
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. J6Gea
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. riGGW
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. jBuzS
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. o4Aw2
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
-#. ickoF
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
-msgid "0,05"
-msgstr "0,05"
-
-#. UQDCP
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
-msgid "Rows per sample:"
-msgstr "Ridu valimi kohta:"
-
-#. wdFYz
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameetrid"
-
-#. ETqet
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automaatvormindus"
-
-#. YNp3m
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Muuda _nime"
-
-#. SEACv
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|label1"
-msgid "Format"
-msgstr "Kujundus"
-
-#. 3cEaN
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|numformatcb"
-msgid "_Number format"
-msgstr "Arvu vorming"
-
-#. S9egc
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|bordercb"
-msgid "_Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. Qxray
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|fontcb"
-msgid "F_ont"
-msgstr "Font"
-
-#. 6B9Z2
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|patterncb"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#. EGRzJ
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
-msgid "Alignmen_t"
-msgstr "Joondus"
-
-#. oSEWM
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|autofitcb"
-msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr "Laiuse ja kõrguse autom. sobitamine"
-
-#. pR75z
-#: autoformattable.ui
-msgctxt "autoformattable|label2"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Vormindus"
-
-#. j9TVx
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
-msgid "_Protected"
-msgstr "_Kaitstud"
-
-#. 7WF2B
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
-msgid "Hide _formula"
-msgstr "Valemid peidetud"
-
-#. arvbZ
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
-msgid "Hide _all"
-msgstr "Kõik peidetud"
-
-#. fBWyS
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|label1"
-msgid ""
-"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
-"\n"
-"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Lahtri kaitse on efektiivne ainult juhul, kui leht on kaitstud.\n"
-"\n"
-"Vali \"Tööriistad - Kaitse lehte...\"."
-
-#. bVREg
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
-msgid "Protection"
-msgstr "Kaitse"
-
-#. A5DFp
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
-msgid "Hide _when printing"
-msgstr "Peitmine printimise ajal"
-
-#. QqUqE
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|label4"
-msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "Valitud lahtrid jäetakse printimisel vahele."
-
-#. 8RuyP
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt "cellprotectionpage|label3"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. 5rcxe
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
-msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "Lähteandmete vahemiku muutmine"
-
-#. CyQnq
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt "changesourcedialog|col"
-msgid "First _column as label"
-msgstr "Esimene veerg siltidena"
-
-#. hP7cu
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt "changesourcedialog|row"
-msgid "First _row as label"
-msgstr "Esimene rida siltidena"
-
-#. kCVCr
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt "changesourcedialog|label1"
-msgid "Labels"
-msgstr "Sildid"
-
-#. 3aACC
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|CharDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fondiefektid"
-
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. SE9uJ
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
-msgid "Chi Square Test"
-msgstr "Hii-ruut test"
-
-#. VHxUD
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. TFGB7
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. frEZB
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. BJDYD
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "_Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. y75Gj
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "_Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. 2Cttx
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. L8JmP
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Loendi kopeerimine"
-
-#. P7PZo
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt "colorrowdialog|columns"
-msgid "_Columns"
-msgstr "Veergudest"
-
-#. 8qbkD
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt "colorrowdialog|rows"
-msgid "_Rows"
-msgstr "Ridadest"
-
-#. UiR8k
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt "colorrowdialog|label"
-msgid "List From"
-msgstr "Loend"
-
-#. ZnGGB
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Veeru laius"
-
-#. nXoxa
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt "colwidthdialog|label1"
-msgid "Width"
-msgstr "Laius"
-
-#. qUvgX
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt "colwidthdialog|default"
-msgid "_Default value"
-msgstr "Vaikeväärtus"
-
-#. 7RyUq
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
-msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus"
-
-#. rCgD4
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt "condformatmanager|add"
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
-
-#. 8XXd8
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt "condformatmanager|edit"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
-
-#. oLc2f
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt "condformatmanager|remove"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
-
-#. dV9US
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt "condformatmanager|label1"
-msgid "Conditional Formats"
-msgstr "Tingimuslik vormindus"
-
-#. JGdRZ
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "All Cells"
-msgstr "Kõik lahtrid"
-
-#. CFscd
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Lahtri väärtus"
-
-#. ZqmeM
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Valem on"
-
-#. BWDxf
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Date is"
-msgstr "Kuupäev on"
-
-#. E8ANs
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|styleft"
-msgid "Apply Style:"
-msgstr "Rakendatav stiil:"
-
-#. gDaYD
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|style"
-msgid "New Style..."
-msgstr "Uus stiil..."
-
-#. H66AP
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|valueft"
-msgid "Enter a value:"
-msgstr "Väärtust pole määratud."
-
-#. TMvBu
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|options"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Rohkem sätteid..."
-
-#. JWFYN
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. gE9LZ
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#. HAuKu
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#. ciYfw
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Protsentiil"
-
-#. Kqxfp
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. UhkzD
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. tEhTB
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. jYZ4B
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. FGnWb
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#. qC8Zo
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#. 7bxeC
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Protsentiil"
-
-#. sqTFV
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. RSDFW
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. 83BhU
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. F63FN
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. TDG7W
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#. JBX6r
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#. uPGWW
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Protsentiil"
-
-#. JxXq2
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. f464z
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. oTJU7
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. JcTKF
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
-msgid "Example"
-msgstr "Näide"
-
-#. jS959
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "equal to"
-msgstr "võrdub"
-
-#. RWkXh
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than"
-msgstr "on väiksem kui"
-
-#. SYFt9
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than"
-msgstr "on suurem kui"
-
-#. Mc29i
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "on väiksem või võrdub"
-
-#. cri3Q
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "on suurem või võrdub"
-
-#. Ddtb2
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not equal to"
-msgstr "ei võrdu"
-
-#. EXPc2
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "between"
-msgstr "on vahemikus"
-
-#. 89rcJ
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not between"
-msgstr "pole vahemikus"
-
-#. k8n2v
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "duplicate"
-msgstr "on duplitseeritud"
-
-#. scXdW
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "pole duplitseeritud"
-
-#. 8iVpn
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "on 10 suurima hulgas"
-
-#. CAReb
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "on 10 vähima hulgas"
-
-#. NoFDf
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "on 10 suurima protsendi hulgas"
-
-#. D8KX4
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "on 10 vähima protsendi hulgas"
-
-#. EVRm2
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above average"
-msgstr "on üle keskmise"
-
-#. rffv9
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below average"
-msgstr "on alla keskmise"
-
-#. LBiuf
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above or equal average"
-msgstr "on vähemalt keskmine"
-
-#. WnyCE
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below or equal average"
-msgstr "on kuni keskmine"
-
-#. KNTjn
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Error"
-msgstr "on viga"
-
-#. DAq9Y
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "No Error"
-msgstr "pole viga"
-
-#. nnVVe
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Begins with"
-msgstr "algab"
-
-#. bnkwD
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Ends with"
-msgstr "lõpeb"
-
-#. Ru3Pa
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Contains"
-msgstr "sisaldab"
-
-#. tREvK
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "ei sisalda"
-
-#. 5WkbA
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Today"
-msgstr "täna"
-
-#. Ap28X
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "eile"
-
-#. NhvVn
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "homme"
-
-#. s7CNz
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "viimase 7 päeva hulgas"
-
-#. 8FQAS
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "This week"
-msgstr "sel nädalal"
-
-#. PnQGG
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Last week"
-msgstr "eelmisel nädalal"
-
-#. MxArx
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Next week"
-msgstr "järgmisel nädalal"
-
-#. jkJFd
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "This month"
-msgstr "sel kuul"
-
-#. M3xGu
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Last month"
-msgstr "eelmisel kuul"
-
-#. vHZmy
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Next month"
-msgstr "järgmisel kuul"
-
-#. AxRRz
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "This year"
-msgstr "sel aastal"
-
-#. BRRzp
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Last year"
-msgstr "eelmisel aastal"
-
-#. DF9gQ
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|datetype"
-msgid "Next year"
-msgstr "järgmisel aastal"
-
-#. vgneU
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colorformat"
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Värviskaala (2 kirjet)"
-
-#. U3CvE
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colorformat"
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Värviskaala (3 kirjet)"
-
-#. pByFi
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colorformat"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Andmeriba"
-
-#. jjm3Z
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|colorformat"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Ikoonikogu"
-
-#. qiobs
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 noolt"
-
-#. uC7X4
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 halli noolt"
-
-#. rCY3m
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Flags"
-msgstr "3 lippu"
-
-#. ABtzD
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 valgusfoorituld (1. variant)"
-
-#. DDG3c
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 valgusfoorituld (2. variant)"
-
-#. VFEYs
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Signs"
-msgstr "3 märki"
-
-#. vr8rv
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 sümbolit (1. variant)"
-
-#. Yxkt6
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 sümbolit (2. variant)"
-
-#. 9fMKe
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Smileys"
-msgstr "3 nägu"
-
-#. FEg5s
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Stars"
-msgstr "3 tähte"
-
-#. QzJwR
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Triangles"
-msgstr "3 kolmnurka"
-
-#. UFw2i
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr "3 värvilist nägu"
-
-#. FE6rm
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "4 Arrows"
-msgstr "4 noolt"
-
-#. 4kGKQ
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 halli noolt"
-
-#. Yi3pd
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 ringi punasest mustani"
-
-#. BKpUg
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 hinnangut"
-
-#. AQdho
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 valgusfoorituld"
-
-#. iGXCy
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "5 Arrows"
-msgstr "5 noolt"
-
-#. 7EuvV
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 halli noolt"
-
-#. CaZNK
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 hinnangut"
-
-#. Ae5jK
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 veerandikku"
-
-#. BdcCG
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
-msgid "5 Boxes"
-msgstr "5 kasti"
-
-#. DEVHA
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
-msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Tingimuslik vormindus vahemikule"
-
-#. Q6Ag7
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
-msgid "Conditions"
-msgstr "Tingimused"
-
-#. rgGuH
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
-msgid "Range:"
-msgstr "Vahemik:"
-
-#. BH5wk
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
-msgid "Cell Range"
-msgstr "Lahtrivahemik"
-
-#. XFw3E
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt "conditionaliconset|label"
-msgid " >= "
-msgstr " >= "
-
-#. ZDEEe
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt "conditionaliconset|listbox"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. dBBzv
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt "conditionaliconset|listbox"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. hdHXA
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt "conditionaliconset|listbox"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Protsentiil"
-
-#. mmHTt
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt "conditionaliconset|listbox"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. B6zph
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Konfliktide lahendamine"
-
-#. oCjL7
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
-msgid "_Keep All Mine"
-msgstr "Säilita kõik minu omad"
-
-#. czHPv
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
-msgid "Keep _All Others"
-msgstr "Säilita kõik teised"
-
-#. VvYCZ
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt "conflictsdialog|label1"
-msgid ""
-"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be "
-"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
-"See jagatud arvutustabel sisaldab vastuolulisi muudatusi. Vastuolud tuleb "
-"lahendada enne arvutustabeli salvestamist. Säilita kas enda või teiste "
-"muudatused."
-
-#. joDoc
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
-msgid "Keep _Mine"
-msgstr "Säilita minu oma"
-
-#. KRAHP
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt "conflictsdialog|keepother"
-msgid "Keep _Other"
-msgstr "Säilita teine"
-
-#. 3AtCK
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolideerimine"
-
-#. kkPF3
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|label1"
-msgid "_Function:"
-msgstr "Funktsioon:"
-
-#. SVBz4
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|label2"
-msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr "Konsolideeritavad vahemikud:"
-
-#. AtpDx
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#. E7nY7
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Count"
-msgstr "Arv"
-
-#. Q7GRe
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Average"
-msgstr "Keskmine"
-
-#. EffQC
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#. fiQPH
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#. cbwPv
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Product"
-msgstr "Korrutis"
-
-#. weaq9
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Arv (ainult arvud)"
-
-#. 6YqQC
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "StDev (sample)"
-msgstr "StDev (valim)"
-
-#. JTcFT
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "StDevP (population)"
-msgstr "StDevP (populatsioon)"
-
-#. Z44a8
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "Var (sample)"
-msgstr "Var (valim)"
-
-#. gEiNo
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|func"
-msgid "VarP (population)"
-msgstr "VarP (populatsioon)"
-
-#. DLuPQ
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
-msgid "_Source data ranges:"
-msgstr "Lähteandmete vahemikud:"
-
-#. VZzRg
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
-msgid "Copy results _to:"
-msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
-
-#. Zhibj
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|byrow"
-msgid "_Row labels"
-msgstr "Ridade päised"
-
-#. SCoPe
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|bycol"
-msgid "C_olumn labels"
-msgstr "Veergude päised"
-
-#. 3dLXN
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|label3"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolideerimisalus"
-
-#. VKSm9
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|refs"
-msgid "_Link to source data"
-msgstr "Linkimine lähteandmetega"
-
-#. tTmj2
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|label4"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. QBCQr
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt "consolidatedialog|more_label"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. cRP7Z
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
-msgid "Correlation"
-msgstr "Korrelatsioon"
-
-#. XwREB
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. ZWgXM
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. jJst7
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt "correlationdialog|label4"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. wpJTi
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. K6GDA
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. BP2jQ
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt "correlationdialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. XYtja
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
-msgid "Covariance"
-msgstr "Kovariatsioon"
-
-#. gEuSQ
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. eEB9E
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. nry3Q
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt "covariancedialog|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. GhcBB
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. 7YbpZ
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. FgzdQ
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt "covariancedialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. F22h3
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog"
-msgid "Create Names"
-msgstr "Nimede loomine"
-
-#. bWFYd
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt "createnamesdialog|top"
-msgid "_Top row"
-msgstr "Ülemisest reast"
-
-#. hJ9LB
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt "createnamesdialog|left"
-msgid "_Left column"
-msgstr "Vasakpoolsest veerust"
-
-#. T2unv
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt "createnamesdialog|bottom"
-msgid "_Bottom row"
-msgstr "Alumisest reast"
-
-#. AVsK3
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt "createnamesdialog|right"
-msgid "_Right column"
-msgstr "Parempoolsest veerust"
-
-#. EDUAr
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt "createnamesdialog|label1"
-msgid "Create Names From"
-msgstr "Nimed võetakse"
-
-#. 4mKKA
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
-msgid "External Source"
-msgstr "Väline allikas"
-
-#. DYFEW
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt "dapiservicedialog|label2"
-msgid "_Service"
-msgstr "Teenu_s"
-
-#. sBB3n
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt "dapiservicedialog|label3"
-msgid "So_urce"
-msgstr "Allikas"
-
-#. phRhR
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt "dapiservicedialog|label4"
-msgid "_Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. cRSBE
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt "dapiservicedialog|label5"
-msgid "Us_er"
-msgstr "Kasutaja"
-
-#. B8mzb
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt "dapiservicedialog|label6"
-msgid "_Password"
-msgstr "Parool"
-
-#. xhe7G
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt "dapiservicedialog|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. m78LR
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Andmeriba"
-
-#. GeymG
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label4"
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Miinimum:"
-
-#. bRDM7
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label5"
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimum:"
-
-#. 6B7HL
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|min"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. 4XucS
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|min"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Miinimum"
-
-#. DWXpV
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|min"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. xL32D
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|min"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Protsentiil"
-
-#. 2G2fr
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|min"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. DAkSr
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|min"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. Ckh2x
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|min"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. DiBWL
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|max"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. DADbe
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|max"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Miinimum"
-
-#. 49Coh
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|max"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. hqd9B
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|max"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Protsentiil"
-
-#. zRLqG
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|max"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. Nv6Vn
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|max"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. 5QJ3k
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|max"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. TKfBV
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label1"
-msgid "Entry Values"
-msgstr "Kirjete väärtused"
-
-#. PXQgk
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label6"
-msgid "Positive:"
-msgstr "Positiivne:"
-
-#. YWrEs
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label7"
-msgid "Negative:"
-msgstr "Negatiivne:"
-
-#. zbBGo
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label10"
-msgid "Fill:"
-msgstr "Täide:"
-
-#. NArFG
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|fill_type"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#. XjywU
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|fill_type"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Üleminek"
-
-#. cA4CB
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label2"
-msgid "Bar Colors"
-msgstr "Riba värvid"
-
-#. iABiC
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label8"
-msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr "Vertikaaltelje asukoht:"
-
-#. 4oGae
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label9"
-msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr "Vertikaaltelje värv:"
-
-#. 5j8jz
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|axis_pos"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. Exmsc
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|axis_pos"
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskel"
-
-#. AXEj2
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|axis_pos"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. DjBHB
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label3"
-msgid "Axis"
-msgstr "Telg"
-
-#. cNRuJ
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label12"
-msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr "Riba miinimumpikkus (%):"
-
-#. FJXys
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label13"
-msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr "Riba maksimumpikkus (%):"
-
-#. 9fekJ
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|label11"
-msgid "Bar Lengths"
-msgstr "Riba pikkused"
-
-#. PySqs
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|only_bar"
-msgid "Display bar only"
-msgstr "Ainult riba kuvamine"
-
-#. 2VgJW
-#: databaroptions.ui
-msgctxt "databaroptions|str_same_value"
-msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
-msgstr "Miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus."
-
-#. QD3CA
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
-msgid "Data Field"
-msgstr "Andmeväli"
-
-#. oY6n8
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|label1"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
-
-#. kcFDu
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
-msgid "Show it_ems without data"
-msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente"
-
-#. CNVLs
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|label2"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. yphGB
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|label4"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tüüp:"
-
-#. h82Rf
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
-msgid "_Base field:"
-msgstr "_Baasväli:"
-
-#. bJVVt
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
-msgid "Ba_se item:"
-msgstr "Baa_selement:"
-
-#. b9eEa
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavaline"
-
-#. bDNvP
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "Difference from"
-msgstr "Erinevus väärtusest"
-
-#. 5vvHV
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "% of"
-msgstr "% "
-
-#. naD5D
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "% difference from"
-msgstr "% erinevus"
-
-#. ttE3t
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "Running total in"
-msgstr "Hetkesumma lahtrites"
-
-#. Eg4UJ
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "% of row"
-msgstr "% reast"
-
-#. dB8Rn
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "% of column"
-msgstr "% veerust"
-
-#. kN2Bf
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "% of total"
-msgstr "% summast"
-
-#. fYyCw
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|type"
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#. u5kvr
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|baseitem"
-msgid "- previous item -"
-msgstr "- eelmine element -"
-
-#. qKCQG
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|baseitem"
-msgid "- next item -"
-msgstr "- järgmine element -"
-
-#. TUYye
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt "datafielddialog|label3"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Kuvatud väärtus"
-
-#. X9gD5
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Andmevälja sätted"
-
-#. GWcDR
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Kasvav"
-
-#. yk5PT
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
-msgid "_Descending"
-msgstr "Kahanev"
-
-#. WoRxx
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Käsitsi"
-
-#. tP8DZ
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sortimisalus"
-
-#. qQHXp
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
-msgid "_Repeat item labels"
-msgstr "Elementide siltide kordamine"
-
-#. VmmHC
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
-msgid "_Empty line after each item"
-msgstr "Tühi rida iga _elemendi järel"
-
-#. xA7WG
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Paigutus:"
-
-#. ACFGW
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
-msgid "Tabular layout"
-msgstr "Tabuleeritud paigutus"
-
-#. H4v3c
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
-msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega üleval"
-
-#. 2aDMy
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
-msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr "Liigendatud paigutus vahekokkuvõtetega all"
-
-#. qSCvn
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
-msgid "Display Options"
-msgstr "Kuvamise sätted"
-
-#. Q34EM
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
-msgid "_Show:"
-msgstr "Näidatakse:"
-
-#. n8bpz
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
-msgid "_From:"
-msgstr "Alustatakse:"
-
-#. C9kFV
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
-msgid "_Using field:"
-msgstr "_Kasutatav väli:"
-
-#. XVkqZ
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
-msgid "items"
-msgstr "elementi"
-
-#. 6WBE7
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
-msgid "Top"
-msgstr "Ülevalt"
-
-#. GUPny
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alt"
-
-#. sVRqx
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
-msgid "Show Automatically"
-msgstr "Automaatne näitamine"
-
-#. FDavv
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
-msgid "Hide Items"
-msgstr "Elementide peitmine"
-
-#. qTAzs
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
-msgid "Hierarch_y:"
-msgstr "_Hierarhia:"
-
-#. MmXfs
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|DataFormDialog"
-msgid "Data Form"
-msgstr "Andmevorm"
-
-#. gbAzv
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|label"
-msgid "New Record"
-msgstr "Uus kirje"
-
-#. Nvvrt
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|new"
-msgid "_New"
-msgstr "_Uus"
-
-#. Epdm6
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. SCweE
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|restore"
-msgid "_Restore"
-msgstr "Taasta"
-
-#. GAxdr
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|prev"
-msgid "_Previous Record"
-msgstr "Eelmine kirje"
-
-#. hpzLC
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|next"
-msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "Järgmine kirje"
-
-#. AaAgD
-#: dataform.ui
-msgctxt "dataform|close"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulge"
-
-#. 4jLF7
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
-msgid "Live Data Streams"
-msgstr "Andmete otsevood"
-
-#. BjFaA
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|label6"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. GUSse
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
-"here."
-msgstr ""
-"Sisesta siia lähtedokumendi URL kohalikus failisüsteemis või Internetis."
-
-#. RbmeF
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Lehitse..."
-
-#. FvkXU
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|directdata"
-msgid "Direct data feed"
-msgstr "Andmete otsesööt"
-
-#. FVqDx
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|scriptdata"
-msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr "Andmete saamiseks käivitatav skript"
-
-#. Kyv5C
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|valuesinline"
-msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr "väärtus1,väärtus2,...,väärtusN, täidetakse vahemikku:"
-
-#. FbeJ5
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|addressvalue"
-msgid "address,value"
-msgstr "aadress,väärtus"
-
-#. vHGFG
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|label4"
-msgid "Interpret stream data as"
-msgstr "Voo andmete tõlgendamine"
-
-#. vcDx2
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|refresh_ui"
-msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr "Tühjad read põhjustavad kasutajaliidese värskendamist"
-
-#. 3hWhd
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|label"
-msgid "Source Stream"
-msgstr "Lähtevoog"
-
-#. kkNat
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|datadown"
-msgid "Move existing data down"
-msgstr "Liigutatakse olemasolevad andmed allapoole"
-
-#. oK7F4
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|rangedown"
-msgid "Move the range down"
-msgstr "Liigutatakse vahemikku allapoole"
-
-#. 2uAZA
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|nomove"
-msgid "Overwrite existing data"
-msgstr "Kirjutatakse olemasolevad andmed üle"
-
-#. mvcXx
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|label2"
-msgid "When New Data Arrives"
-msgstr "Uute andmete saabumisel"
-
-#. 5i8Be
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|maxlimit"
-msgid "Limit to:"
-msgstr "Piiratud:"
-
-#. GLYms
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|unlimited"
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "Piiramatu"
-
-#. DvF6M
-#: datastreams.ui
-msgctxt "datastreams|label3"
-msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr "Ridade suurim arv"
-
-#. nHoB2
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Andmebaasi vahemiku määramine"
-
-#. 4FqWF
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. FUAH2
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
-msgid "Range"
-msgstr "Vahemik"
-
-#. N8Lui
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
-msgid "M_odify"
-msgstr "Muuda"
-
-#. TniCB
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
-msgid "Co_ntains column labels"
-msgstr "Sisaldab veerupäiseid"
-
-#. QBs5X
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
-msgid "Contains _totals row"
-msgstr "Sisaldab summarida"
-
-#. AeZB2
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
-msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr "Lahtrite lisamine või kustutamine"
-
-#. EveBu
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
-msgid "Keep _formatting"
-msgstr "Vormindus säilitatakse"
-
-#. rSf5f
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
-msgid "Don't save _imported data"
-msgstr "Imporditud andmeid ei salvestata"
-
-#. nYJiV
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
-msgid "Source:"
-msgstr "Allikas:"
-
-#. q2F5V
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
-msgid "Operations:"
-msgstr "Tehted:"
-
-#. XXY4E
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Vigane vahemik"
-
-#. dHJw9
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. 659Fh
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|DefineNameDialog"
-msgid "Define Name"
-msgstr "Nime määramine"
-
-#. 6EGaz
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|label2"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. EPtbZ
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|label3"
-msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Vahemik või valemiavaldis:"
-
-#. cPZDB
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|label4"
-msgid "Scope:"
-msgstr "Skoop:"
-
-#. KZfrH
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|label"
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Määra nimi ja vahemik või valemiavaldis."
-
-#. gZZ6g
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|printarea"
-msgid "_Print range"
-msgstr "Trükiala"
-
-#. L5Ebf
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|filter"
-msgid "_Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#. 6W3iB
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|colheader"
-msgid "Repeat _column"
-msgstr "Veeru kordamine"
-
-#. jfJFq
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|rowheader"
-msgid "Repeat _row"
-msgstr "Rea kordamine"
-
-#. 47nrA
-#: definename.ui
-msgctxt "definename|label5"
-msgid "Range _Options"
-msgstr "Vahemiku sätted"
-
-#. uA5Nz
-#: deletecells.ui
-msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Lahtrite kustutamine"
-
-#. UXfkG
-#: deletecells.ui
-msgctxt "deletecells|up"
-msgid "Shift cells _up"
-msgstr "Lahtreid nihutatakse üles"
-
-#. 4ChEi
-#: deletecells.ui
-msgctxt "deletecells|left"
-msgid "Shift cells _left"
-msgstr "Lahtreid nihutatakse vasakule"
-
-#. xhSFC
-#: deletecells.ui
-msgctxt "deletecells|rows"
-msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "Kustutatakse terve rida"
-
-#. ky4n4
-#: deletecells.ui
-msgctxt "deletecells|cols"
-msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "Kustutatakse terve veerg"
-
-#. fFD3Q
-#: deletecells.ui
-msgctxt "deletecells|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. VWjSF
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
-msgid "Delete Contents"
-msgstr "Sisu kustutamine"
-
-#. hFamV
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|deleteall"
-msgid "Delete _all"
-msgstr "Kustutatakse kõik"
-
-#. cjPVi
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|text"
-msgid "_Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. pNGEC
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|numbers"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "_Arvud"
-
-#. iNGBK
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|datetime"
-msgid "_Date & time"
-msgstr "Kuupäev ja aeg"
-
-#. igEyD
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|formulas"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "Valemid"
-
-#. qhUoD
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|comments"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. bCyju
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|formats"
-msgid "For_mats"
-msgstr "Vormindus"
-
-#. VhmVs
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|objects"
-msgid "_Objects"
-msgstr "Objektid"
-
-#. gF92Z
-#: deletecontents.ui
-msgctxt "deletecontents|label2"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. gB36A
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Kirjeldav statistika"
-
-#. bFQ3F
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. dDhc5
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. Z83k7
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. ABEPC
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "_Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. 45rGR
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "_Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. MKEzF
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. f98e2
-#: doubledialog.ui
-msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
-msgid "Edit Setting"
-msgstr "Sätte redigeerimine"
-
-#. MyYms
-#: dropmenu.ui
-msgctxt "dropmenu|hyperlink"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Lisa hüperlingina"
-
-#. sRq6E
-#: dropmenu.ui
-msgctxt "dropmenu|link"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Lisa lingina"
-
-#. HHS5F
-#: dropmenu.ui
-msgctxt "dropmenu|copy"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Lisa koopiana"
-
-#. PL8Bz
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
-msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr "Sobimatu väärtuse sisestamisel näidatakse veateadet"
-
-#. pFAUd
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
-msgid "_Action:"
-msgstr "Toiming:"
-
-#. 6uRXn
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Pealkiri:"
-
-#. HS6Tu
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
-msgid "_Error message:"
-msgstr "Veateade:"
-
-#. gFYoH
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Lehitse..."
-
-#. BKReu
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#. oBEAz
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
-
-#. mfW77
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
-msgid "Information"
-msgstr "Teave"
-
-#. D974D
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#. 88Yb3
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt "erroralerttabpage|label1"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. nWmSN
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
-msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Eksponentsilumine"
-
-#. ZCUFP
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. XCDYH
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. nq9yR
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. 5bpGm
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. kRqVA
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. JU2hx
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. w4UYJ
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
-msgid "Smoothing factor:"
-msgstr "Silumistegur:"
-
-#. E4nAQ
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameetrid"
-
-#. DbhH8
-#: externaldata.ui
-msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
-msgid "External Data"
-msgstr "Välised andmed"
-
-#. APBGW
-#: externaldata.ui
-msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
-"here."
-msgstr ""
-"Sisesta siia lähtedokumendi URL lokaalses failisüsteemis või Internetis."
-
-#. 2sbsJ
-#: externaldata.ui
-msgctxt "externaldata|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Lehitse..."
-
-#. FpyfT
-#: externaldata.ui
-msgctxt "externaldata|label1"
-msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr "Välise andm_eallika URL"
-
-#. EhEDC
-#: externaldata.ui
-msgctxt "externaldata|reload"
-msgid "_Update every:"
-msgstr "Uuendamise intervall:"
-
-#. eSJFW
-#: externaldata.ui
-msgctxt "externaldata|secondsft"
-msgid "_seconds"
-msgstr "sekundit"
-
-#. iBSZx
-#: externaldata.ui
-msgctxt "externaldata|label2"
-msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr "S_aadaolevad tabelid/vahemikud"
-
-#. tKoGc
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Jada täitmine"
-
-#. S4ehT
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|down"
-msgid "_Down"
-msgstr "Alla"
-
-#. KwAZX
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|right"
-msgid "_Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. pGFFC
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|up"
-msgid "_Up"
-msgstr "Üles"
-
-#. eR9rC
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|left"
-msgid "_Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. DFeXS
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|label1"
-msgid "Direction"
-msgstr "Suund"
-
-#. yin3x
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|linear"
-msgid "Li_near"
-msgstr "Aritmeetiline"
-
-#. rDwaa
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|growth"
-msgid "_Growth"
-msgstr "Geomeetriline"
-
-#. hJEhP
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|date"
-msgid "Da_te"
-msgstr "Kuupäevad"
-
-#. mDADM
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|autofill"
-msgid "_AutoFill"
-msgstr "Automaattäitmine"
-
-#. GhoPg
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|label2"
-msgid "Series Type"
-msgstr "Jada tüüp"
-
-#. 3Mtj5
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|day"
-msgid "Da_y"
-msgstr "Päev"
-
-#. v2J3J
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|week"
-msgid "_Weekday"
-msgstr "Nädalapäev"
-
-#. gjGCn
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|month"
-msgid "_Month"
-msgstr "Kuu"
-
-#. zwDGB
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|year"
-msgid "Y_ear"
-msgstr "Aasta"
-
-#. J5aQN
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|tuL"
-msgid "Time Unit"
-msgstr "Ajaühik"
-
-#. 5BuDy
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|startL"
-msgid "_Start value:"
-msgstr "Algväärtus:"
-
-#. mQQjH
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|endL"
-msgid "End _value:"
-msgstr "Lõppväärtus:"
-
-#. UUkTb
-#: filldlg.ui
-msgctxt "filldlg|incrementL"
-msgid "In_crement:"
-msgstr "Juurdekasv:"
-
-#. AfnFz
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
-msgid "No Border"
-msgstr "Ääristeta"
-
-#. J9YqG
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
-msgid "All Borders"
-msgstr "Kõik äärised"
-
-#. 3dsGE
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
-msgid "Outside Borders"
-msgstr "Välisäärised"
-
-#. BQ8N3
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
-msgid "Thick Box Border"
-msgstr "Paksud välisäärised"
-
-#. RSWP6
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
-msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "Paks alaääris"
-
-#. d9rkv
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
-msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "Topelt alaääris"
-
-#. A6jir
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "Üla- ja paks alaääris"
-
-#. 5QWSV
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "Üla- ja topelt alaääris"
-
-#. of4fP
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
-msgid "Left Border"
-msgstr "Vasakääris"
-
-#. FWwqR
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
-msgid "Right Border"
-msgstr "Paremääris"
-
-#. sDFmj
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
-msgid "Top Border"
-msgstr "Ülaääris"
-
-#. nhY8S
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
-msgid "Bottom Border"
-msgstr "Alaääris"
-
-#. BF7XZ
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
-msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "Diagonaalselt üles"
-
-#. 8FWZ3
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
-msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "Diagonaalselt alla"
-
-#. CQeWw
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "Üla- ja alaääris"
-
-#. ZAJ9s
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
-msgid "Left and Right Borders"
-msgstr "Vasak- ja paremääris"
-
-#. 5pFcG
-#: floatinglinestyle.ui
-msgctxt "floatinglinestyle|more"
-msgid "_More Options..."
-msgstr "Rohkem sätteid..."
-
-#. 6jM6K
-#: footerdialog.ui
-msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
-msgid "Footers"
-msgstr "Jalused"
-
-#. 9nDTt
-#: footerdialog.ui
-msgctxt "footerdialog|footerright"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Jalus (parempoolne)"
-
-#. TpUsF
-#: footerdialog.ui
-msgctxt "footerdialog|footerleft"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
-
-#. xoTzd
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Lahtrite vormindamine"
-
-#. ngekD
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Arvud"
-
-#. TvoWD
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. 3oXRX
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fondiefektid"
-
-#. iuvXW
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#. MfFdu
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Aasia tüpograafia"
-
-#. FtWjv
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|borders"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. 9S8Sy
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. hbPUf
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Lahtri kaitse"
-
-#. ymJhE
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
-msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Täpsemad arvutussätted"
-
-#. LH7AT
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
-msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr "Tekstivormingu teisendamine arvuks:"
-
-#. LRBFh
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
-msgid "Treat _empty string as zero"
-msgstr "Tühja stringi koheldakse nullina"
-
-#. VDwUW
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
-msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr "Viitesüntaks stringviidetes"
-
-#. MskRi
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
-msgid "Use formula syntax"
-msgstr "Kasutatakse valemi süntaksit"
-
-#. Gd4ne
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
-msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr "Tagastatakse viga #VALUE!"
-
-#. evLpG
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
-msgid "Treat as zero"
-msgstr "Koheldakse nullina"
-
-#. 83cwa
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
-msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr "Teisendatakse vaid üheselt mõistetavad"
-
-#. da7wL
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
-msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr "Teisendatakse ka lokaadist sõltuvad"
-
-#. F7tji
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
-msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr "Sätete rakendamine ainult selles dokumendis"
-
-#. QyUVP
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
-msgid "Contents to Numbers"
-msgstr "Sisu teisendamine arvuks"
-
-#. FEwZR
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele"
-
-#. L79E6
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Last Used"
-msgstr "Viimati kasutatud"
-
-#. uRXDm
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. Fk97C
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Database"
-msgstr "Andmebaas"
-
-#. hCefc
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. Cj6Vy
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Financial"
-msgstr "Rahandus"
-
-#. gS2PB
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Information"
-msgstr "Teave"
-
-#. rMqtg
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Logical"
-msgstr "Loogika"
-
-#. 6cFkD
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Mathematical"
-msgstr "Matemaatika"
-
-#. RdQeE
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Array"
-msgstr "Massiiv"
-
-#. h4kRr
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Statistical"
-msgstr "Statistika"
-
-#. 6XCsS
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Arvutustabel"
-
-#. DwfB5
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. BCiyc
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|category"
-msgid "Add-in"
-msgstr "Lisafunktsioonid"
-
-#. rmQie
-#: functionpanel.ui
-msgctxt "functionpanel|funcdesc"
-msgid "label"
-msgstr "silt"
-
-#. dmA3u
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Sihiotsing"
-
-#. qJ3YX
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
-msgid "_Formula cell:"
-msgstr "Valemi lahter:"
-
-#. t8oEF
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt "goalseekdlg|label3"
-msgid "Target _value:"
-msgstr "Siht_väärtus:"
-
-#. ffY7i
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt "goalseekdlg|vartext"
-msgid "Variable _cell:"
-msgstr "Muutuja _lahter:"
-
-#. mHUzW
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt "goalseekdlg|label1"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Vaikesätted"
-
-#. XMHEU
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. 64CQA
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|auto_start"
-msgid "_Automatically"
-msgstr "_Automaatselt"
-
-#. u9esd
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|manual_start"
-msgid "_Manually at:"
-msgstr "_Käsitsi alates"
-
-#. uLqPc
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|label1"
-msgid "Start"
-msgstr "Algus"
-
-#. F9Q6s
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|auto_end"
-msgid "A_utomatically"
-msgstr "Automaatselt"
-
-#. c77d8
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|manual_end"
-msgid "Ma_nually at:"
-msgstr "Kä_sitsi alates"
-
-#. 7atAW
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|label2"
-msgid "End"
-msgstr "Lõpp"
-
-#. PbDbU
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|days"
-msgid "Number of _days:"
-msgstr "Päeva_de arv:"
-
-#. GGREf
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|intervals"
-msgid "_Intervals:"
-msgstr "_Intervallid:"
-
-#. aQKHp
-#: groupbydate.ui
-msgctxt "groupbydate|label3"
-msgid "Group by"
-msgstr "Rühmitamise alus"
-
-#. FJRdk
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. G8xYZ
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|auto_start"
-msgid "_Automatically"
-msgstr "_Automaatselt"
-
-#. nbnZC
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|manual_start"
-msgid "_Manually at:"
-msgstr "_Käsitsi alates"
-
-#. Dr8cH
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|label1"
-msgid "Start"
-msgstr "Algus"
-
-#. qeqHX
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|auto_end"
-msgid "A_utomatically"
-msgstr "Automaatselt"
-
-#. qdFNk
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|manual_end"
-msgid "Ma_nually at:"
-msgstr "Kä_sitsi alates"
-
-#. 3Fakb
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|label2"
-msgid "End"
-msgstr "Lõpp"
-
-#. eiDfv
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt "groupbynumber|label3"
-msgid "Group by"
-msgstr "Rühmitamise alus"
-
-#. 5jF3L
-#: groupdialog.ui
-msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
-msgid "Group"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. q2TFi
-#: groupdialog.ui
-msgctxt "groupdialog|rows"
-msgid "_Rows"
-msgstr "Read"
-
-#. MFqB6
-#: groupdialog.ui
-msgctxt "groupdialog|cols"
-msgid "_Columns"
-msgstr "Veerud"
-
-#. EAEmh
-#: groupdialog.ui
-msgctxt "groupdialog|includeLabel"
-msgid "Include"
-msgstr "Kaasatakse"
-
-#. KCAWf
-#: headerdialog.ui
-msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
-msgid "Headers"
-msgstr "Päised"
-
-#. DCKK3
-#: headerdialog.ui
-msgctxt "headerdialog|headerright"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Päis (parempoolne)"
-
-#. Pmhog
-#: headerdialog.ui
-msgctxt "headerdialog|headerleft"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Päis (vasakpoolne)"
-
-#. 9gV8N
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
-msgid "_Left area"
-msgstr "_Vasakpoolne ala"
-
-#. wFDyu
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
-msgid "_Center area"
-msgstr "_Keskosa"
-
-#. wADmv
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
-msgid "R_ight area"
-msgstr "_Parempoolne ala"
-
-#. h5HbY
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
-msgid "_Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. di3Ad
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
-msgid "_Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. z9EEa
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
-msgid "Custom header"
-msgstr "Kohandatud päis"
-
-#. kDb9h
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
-msgid "Custom footer"
-msgstr "Kohandatud jalus"
-
-#. DqPqG
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksti atribuudid"
-
-#. 9XxsD
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. 9qxRg
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Lehe nimi"
-
-#. QnDzF
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. y5CWn
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. BhqdB
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. m5EGS
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
-
-#. 2TJzJ
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|label2"
-msgid ""
-"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, "
-"time, etc."
-msgstr ""
-"Kasuta nuppe muutmaks fonti või andmaks sisestuskäske nagu kuupäev, kellaaeg"
-" jne."
-
-#. WBsTf
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|label1"
-msgid "Note"
-msgstr "Märkus"
-
-#. X2HEK
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
-msgid "(none)"
-msgstr "(puudub)"
-
-#. RSazM
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. CMDYZ
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
-msgid "of ?"
-msgstr "/ ?"
-
-#. jQyGW
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentsiaalne"
-
-#. EeAAh
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
-msgid "Created by"
-msgstr "Autor:"
-
-#. CASF2
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
-msgid "Customized"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#. wZN6q
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
-msgid "of"
-msgstr "- "
-
-#. XDBWk
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. B95vE
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|filename"
-msgid "File Name"
-msgstr "Faili nimi"
-
-#. V299E
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt "headerfootercontent|pathname"
-msgid "Path/File Name"
-msgstr "Kataloogi/faili nimi"
-
-#. CAMCt
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Päised/jalused"
-
-#. 84Cdv
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt "headerfooterdialog|header"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. cEXKF
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt "headerfooterdialog|footer"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. KNBTA
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
-msgid "Import File"
-msgstr "Faili importimine"
-
-#. VWcgp
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|charsetft"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "Mär_gistik:"
-
-#. YzedG
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|fieldft"
-msgid "_Field delimiter:"
-msgstr "_Väljade eraldaja:"
-
-#. FiYMy
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|textft"
-msgid "_Text delimiter:"
-msgstr "_Teksti eraldaja:"
-
-#. Ed9o4
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|asshown"
-msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr "Lahtri sisu salvestatakse nagu kuvatud"
-
-#. Fn8ts
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|formulas"
-msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr "Arvutatud väärtuste asemel salvestatakse lahtrivalemid"
-
-#. DAEFJ
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|quoteall"
-msgid "_Quote all text cells"
-msgstr "Kõik tekstilahtrid jutumärkides"
-
-#. KGh9G
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
-msgid "Fixed column _width"
-msgstr "Fikseeritud veerulaius"
-
-#. euP6n
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt "imoptdialog|label"
-msgid "Field Options"
-msgstr "Välja sätted"
-
-#. 3x5fz
-#: insertcells.ui
-msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Lahtrite lisamine"
-
-#. ewgTB
-#: insertcells.ui
-msgctxt "insertcells|down"
-msgid "Shift cells _down"
-msgstr "Lahtreid nihutatakse alla"
-
-#. FnbEo
-#: insertcells.ui
-msgctxt "insertcells|right"
-msgid "Shift cells _right"
-msgstr "Lahtreid nihutatakse paremale"
-
-#. V4zVH
-#: insertcells.ui
-msgctxt "insertcells|rows"
-msgid "Entire ro_w"
-msgstr "Terve rida"
-
-#. 6UZ5M
-#: insertcells.ui
-msgctxt "insertcells|cols"
-msgid "Entire _column"
-msgstr "Terve veerg"
-
-#. GkQo9
-#: insertcells.ui
-msgctxt "insertcells|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. Ex63x
-#: insertname.ui
-msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
-msgid "Paste Names"
-msgstr "Nimede asetamine"
-
-#. VU7xQ
-#: insertname.ui
-msgctxt "insertname|pasteall"
-msgid "_Paste All"
-msgstr "Aseta kõik"
-
-#. nJ6Ep
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Lehe lisamine"
-
-#. kE6pE
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|before"
-msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "_Enne käesolevat lehte"
-
-#. Y56sT
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|after"
-msgid "_After current sheet"
-msgstr "Pär_ast käesolevat lehte"
-
-#. P8n4C
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|label1"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. TumvT
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|new"
-msgid "_New sheet"
-msgstr "_Uus leht"
-
-#. whnDy
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|countft"
-msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr "Lehtede arv:"
-
-#. xnBgf
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|nameft"
-msgid "Na_me:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. dxNfa
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|nameed"
-msgid "Sheet..."
-msgstr "Leht..."
-
-#. NmbDF
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|fromfile"
-msgid "_From file"
-msgstr "_Failist"
-
-#. 8jfXK
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|tables"
-msgid "Tables in file"
-msgstr "Tabelid failis"
-
-#. mGqDq
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Lehitse..."
-
-#. LvF7e
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|link"
-msgid "Lin_k"
-msgstr "Lingitakse"
-
-#. SYZFG
-#: insertsheet.ui
-msgctxt "insertsheet|label2"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Leht"
-
-#. Gd9zh
-#: integerdialog.ui
-msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
-msgid "Edit Setting"
-msgstr "Sätte redigeerimine"
-
-#. ihAsa
-#: leftfooterdialog.ui
-msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
-
-#. UWM5U
-#: leftfooterdialog.ui
-msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
-
-#. bqJEK
-#: leftheaderdialog.ui
-msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Päis (vasakpoolne)"
-
-#. QTG93
-#: leftheaderdialog.ui
-msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Päis (vasakpoolne)"
-
-#. C7nbC
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
-msgid "Manage Names"
-msgstr "Nimede haldamine"
-
-#. enGg7
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|info"
-msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr "Vahemiku uuendamiseks vali dokumendis lahtrid."
-
-#. WCnsd
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|label2"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. XY33d
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|label4"
-msgid "Scope:"
-msgstr "Skoop:"
-
-#. ddGRB
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|label3"
-msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Vahemik või valemiavaldis:"
-
-#. dGcEm
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|printrange"
-msgid "_Print range"
-msgstr "Trükiala"
-
-#. EjtHY
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|filter"
-msgid "_Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#. UdLJc
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|colheader"
-msgid "Repeat _column"
-msgstr "Veeru kordamine"
-
-#. c3b8v
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
-msgid "Repeat _row"
-msgstr "Rea kordamine"
-
-#. Rujwh
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|label1"
-msgid "Range _Options"
-msgstr "Vahemiku sätted"
-
-#. 96fTt
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
-msgid "column"
-msgstr "veerg"
-
-#. n8hxG
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Lahtrite ühendamine"
-
-#. MfjB6
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt "mergecellsdialog|label"
-msgid "Some cells are not empty."
-msgstr "Mõned lahtrid ei ole tühjad."
-
-#. BWFBt
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
-msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
-msgstr "Varjatud lahtrite sisu liigutatakse esimesse lahtrisse"
-
-#. uD6JB
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
-msgid "Keep the contents of the hidden cells"
-msgstr "Varjatud lahtrite sisu säilitatakse"
-
-#. wzTMG
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
-msgid "Empty the contents of the hidden cells"
-msgstr "Varjatud lahtrite sisu kustutatakse"
-
-#. 4kTrD
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
-msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr "Lehe teisaldamine/kopeerimine"
-
-#. iJZov
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|move"
-msgid "_Move"
-msgstr "Teisaldamine"
-
-#. zRtFK
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|copy"
-msgid "C_opy"
-msgstr "Kopeerimine"
-
-#. Cf9Po
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|label1"
-msgid "Action"
-msgstr "Toiming"
-
-#. ENjjq
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
-msgid "To _document"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#. jfC53
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|toDocument"
-msgid "(current document)"
-msgstr "(aktiivne dokument)"
-
-#. Kd5nz
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|toDocument"
-msgid "- new document -"
-msgstr "- uus dokument -"
-
-#. DGcVf
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
-msgid "_Insert before"
-msgstr "Määratud lehe ette"
-
-#. gE92w
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|label2"
-msgid "Location"
-msgstr "Asukoht"
-
-#. wcXYj
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|warnunused"
-msgid "This name is already used."
-msgstr "See nimi on juba kasutusel."
-
-#. L7CQf
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|warnempty"
-msgid "Name is empty."
-msgstr "Nimi puudub."
-
-#. xoYVT
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
-msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr "Nimi sisaldab lubamatuid märke."
-
-#. zE3yH
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
-msgid "New _name"
-msgstr "Uus nimi"
-
-#. vSLnP
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
-msgid "Moving Average"
-msgstr "Libisev keskmine"
-
-#. LJ63y
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. J2nco
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. eTxm6
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|label3"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. jsyGd
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. Ek9BV
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. QzpE8
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. ZFgCx
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#. CT4kZ
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt "movingaveragedialog|label1"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameetrid"
-
-#. EME6W
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
-msgid "Multiple operations"
-msgstr "Mitu tehet"
-
-#. aQNVa
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
-msgid "_Formulas:"
-msgstr "Valemid:"
-
-#. ddjsT
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
-msgid "_Row input cell:"
-msgstr "_Rea sisestuslahter:"
-
-#. AELsJ
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
-msgid "_Column input cell:"
-msgstr "_Veeru sisestuslahter:"
-
-#. LqDCg
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Vaikesätted"
-
-#. jbFci
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "Siltide vahemiku määramine"
-
-#. RHkHY
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt "namerangesdialog|colhead"
-msgid "Contains _column labels"
-msgstr "Sisaldab veerupäiseid"
-
-#. WDLCJ
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
-msgid "Contains _row labels"
-msgstr "Sisaldab reapäiseid"
-
-#. CaLyt
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt "namerangesdialog|datarange"
-msgid "For _data range"
-msgstr "Andmevahemiku jaoks"
-
-#. AFqD5
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt "namerangesdialog|label1"
-msgid "Range"
-msgstr "Vahemik"
-
-#. ohBvD
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|label1"
-msgid "Column:"
-msgstr "Veerg:"
-
-#. zQ4EH
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|label2"
-msgid "Row:"
-msgstr "Rida:"
-
-#. kGECG
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
-msgid "Column"
-msgstr "Veerg"
-
-#. PGnEE
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rida"
-
-#. DK6AJ
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Andmevahemik"
-
-#. cCsBJ
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
-msgid "Start"
-msgstr "Algusesse"
-
-#. 4a9pU
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
-msgid "End"
-msgstr "Lõppu"
-
-#. dCSrW
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. yrRED
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Lülita"
-
-#. nqKrT
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Stsenaariumid"
-
-#. mHVom
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Lohistusrežiim"
-
-#. 3rY8r
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. wavgT
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktiivne aken"
-
-#. 5ZzMk
-#: nosolutiondialog.ui
-msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
-msgid "No Solution"
-msgstr "Lahendus puudub"
-
-#. 3mwC4
-#: nosolutiondialog.ui
-msgctxt "nosolutiondialog|label1"
-msgid "No solution was found."
-msgstr "Lahendust ei leitud."
-
-#. EoBrh
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|FileLabel"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
-
-#. XpFCo
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
-msgid "Clone"
-msgstr "Kopeeri vormindus"
-
-#. RoreP
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
-msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
-
-#. YCzjw
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikaalne joondus"
-
-#. pQhrE
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horisontaalne joondus"
-
-#. QxLnC
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Taane"
-
-#. FYjCk
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Suurenda taanet"
-
-#. KdQYF
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Vähenda taanet"
-
-#. HVFGW
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
-msgid "Home"
-msgstr "Põhiline"
-
-#. 5Ew33
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Lisa heli või video"
-
-#. DEvJL
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Erimärk"
-
-#. bQvBw
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. QU5An
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
-msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr "Lülita võrgustikku"
-
-#. sSDxQ
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Lehekülje paigutus"
-
-#. 8PCdG
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|DataLabel"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. XFsDt
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
-msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr "Automaatne õigekirja kontroll"
-
-#. Yopi7
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
-msgid "Review"
-msgstr "Läbivaatus"
-
-#. ZDirW
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
-msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr "Lülita võrgustikku"
-
-#. wDGSi
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. AcVNT
-#: notebookbar.ui
-msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. mimQW
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hüperlink"
-
-#. LbUtj
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Allmärkus"
-
-#. BkhhA
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Lõpumärkus"
-
-#. 4uDNR
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Järjehoidja"
-
-#. JE3bf
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
-msgid "Cross-Reference"
-msgstr "Ristviide"
-
-#. GEsRE
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. bPNCf
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
-msgid "Accent 1"
-msgstr "Varjund 1"
-
-#. iqk5y
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
-msgid "Accent 2"
-msgstr "Varjund 2"
-
-#. JK8F8
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
-msgid "Accent 3"
-msgstr "Varjund 3"
-
-#. a8rG7
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Pealkiri 1"
-
-#. msdD7
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Pealkiri 2"
-
-#. KvySv
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
-msgid "Good"
-msgstr "Hea"
-
-#. CoDfU
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutraalne"
-
-#. gagGs
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
-msgid "Bad"
-msgstr "Halb"
-
-#. gTdh7
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
-
-#. jE3Hw
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#. 5dTt9
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
-msgid "Note"
-msgstr "Märkus"
-
-#. VDr4S
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Allmärkus"
-
-#. zG37D
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. 2EFPh
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. Gjjky
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
-msgid "Style 1"
-msgstr "Stiil 1"
-
-#. AWqDR
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
-msgid "Style 2"
-msgstr "Stiil 2"
-
-#. vHoey
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
-msgid "Style 3"
-msgstr "Stiil 3"
-
-#. GpBfX
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
-msgid "Style 4"
-msgstr "Stiil 4"
-
-#. CsPMA
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
-
-#. FHC5q
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Lõikepuhver"
-
-#. FLyUA
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil"
-
-#. vmMtE
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|growb"
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#. K4uCY
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#. 6KTdx
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. c27x6
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskele"
-
-#. pRKMN
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. nyg3m
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. sWkPK
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
-msgid "Merge"
-msgstr "Ühenda"
-
-#. 7Xkor
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
-msgid "Split"
-msgstr "Tükelda"
-
-#. eDrco
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
-msgid "Conditional"
-msgstr "Tingimuslik"
-
-#. gDAQ5
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|topb"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. QSVEb
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskele"
-
-#. FsGNb
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. xBzGY
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Arvutustabel"
-
-#. QdJQU
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Kujundid"
-
-#. geGED
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
-msgid "Links"
-msgstr "Lingid"
-
-#. txpNZ
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. Du8Qw
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil"
-
-#. E7zcE
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
-msgid "Reset"
-msgstr "Lähtesta"
-
-#. w6XXT
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Mähkimine"
-
-#. QdS8h
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
-msgid "Lock"
-msgstr "Lukus"
-
-#. VUCKC
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. tGNaF
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. MCMXX
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimaalselt"
-
-#. EpwrB
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralleelselt"
-
-#. fAfKA
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
-msgid "Before"
-msgstr "Enne"
-
-#. H7zCN
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
-msgid "After"
-msgstr "Pärast"
-
-#. PGXfq
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
-msgid "Through"
-msgstr "Läbi"
-
-#. WEBWT
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
-msgid "Contour"
-msgstr "Kontuur"
-
-#. d7AtT
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
-msgid "Edit Contour"
-msgstr "Redigeeri kontuuri"
-
-#. XyA9j
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|case"
-msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "Tõstutu_ndlik"
-
-#. FF8Nh
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
-msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
-"Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab suur- ja väiketähtede eristamise "
-"välja lülitada."
-
-#. 9W56L
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|calc"
-msgid "_Precision as shown"
-msgstr "Tä_psus nagu näidatud"
-
-#. BiDg6
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|match"
-msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter_vele lahtrile"
-
-#. d3ZgB
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
-msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab selle sätte lubada."
-
-#. Hd6CV
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
-msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr "Metamärkide võimaldamine valemites"
-
-#. BKAzW
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
-msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
-"Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab lubada metamärkide kasutamise."
-
-#. Gghyb
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
-msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "R_egulaaravaldiste võimaldamine valemites"
-
-#. gg3Am
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
-msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr "R_egulaaravaldiste ja metamärkide keelamine valemites"
-
-#. 5Wn8V
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|lookup"
-msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr "Veergude ja ridade päiste automaatne leidmine"
-
-#. DwExc
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
-msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "Kümnendkohtade piiramine ül_dise arvuvormingu korral"
-
-#. buc6F
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|precft"
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Kümnendkohti:"
-
-#. tnj5y
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|label1"
-msgid "General Calculations"
-msgstr "Üldine arvutamine"
-
-#. p2vT9
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|iterate"
-msgid "_Iterations"
-msgstr "_Iteratsioonid"
-
-#. S6iwg
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
-msgid "_Steps:"
-msgstr "_Sammude arv:"
-
-#. aJT9u
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
-msgid "_Minimum change:"
-msgstr "_Vähim muutus:"
-
-#. UoUqA
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|label2"
-msgid "Iterative References"
-msgstr "Iteratiivsed viited"
-
-#. BA74j
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|datestd"
-msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "30.12.1899 (vaikimisi)"
-
-#. ApqYV
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
-msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 30.12.1899"
-
-#. mznb9
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
-msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
-
-#. etLCb
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
-msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 01.01.1900"
-
-#. J9ECM
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|date1904"
-msgid "_01/01/1904"
-msgstr "01.01.1904"
-
-#. aBzk5
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
-msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 vastab kuupäevale 01.01.1904"
-
-#. ggkEL
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt "optcalculatepage|label3"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. Umdv5
-#: optchangespage.ui
-msgctxt "optchangespage|label2"
-msgid "Chan_ges:"
-msgstr "Muudatused:"
-
-#. yrmgC
-#: optchangespage.ui
-msgctxt "optchangespage|label3"
-msgid "_Deletions:"
-msgstr "Kustutamised:"
-
-#. bJb2E
-#: optchangespage.ui
-msgctxt "optchangespage|label4"
-msgid "_Insertions:"
-msgstr "Lisamised:"
-
-#. ikfvj
-#: optchangespage.ui
-msgctxt "optchangespage|label5"
-msgid "_Moved entries:"
-msgstr "Liigutatud kirjed:"
-
-#. AYxhD
-#: optchangespage.ui
-msgctxt "optchangespage|label1"
-msgid "Colors for Changes"
-msgstr "Muudatuste värvid"
-
-#. CrAWh
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
-msgid ""
-"Select desired _key binding type. Changing the key binding type may "
-"overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
-"Vali soovitud kiirklahviskeem. Selle muutmine võib mõned olemasolevad "
-"kiirklahvid üle kirjutada."
-
-#. CER9u
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. 3mLBb
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
-msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org-i pärand"
-
-#. g9ysB
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Kiirklahvid"
-
-#. Jcvih
-#: optdefaultpage.ui
-msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
-msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr "Lehtede arv uues arvutustabelis:"
-
-#. RpAUD
-#: optdefaultpage.ui
-msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
-msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr "Uue töölehe nime eesliide:"
-
-#. xW5dC
-#: optdefaultpage.ui
-msgctxt "optdefaultpage|label1"
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Uus arvutustabel"
-
-#. gbrKD
-#: optdlg.ui
-msgctxt "optdlg|suppressCB"
-msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr "Tühje lehekülgi ei prindita"
-
-#. TueVT
-#: optdlg.ui
-msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
-msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr "Alati rakendatakse manuaalsed piirid"
-
-#. udgBk
-#: optdlg.ui
-msgctxt "optdlg|label1"
-msgid "Pages"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. nfmkw
-#: optdlg.ui
-msgctxt "optdlg|printCB"
-msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr "Prinditakse ainult valitud lehed"
-
-#. wT6PN
-#: optdlg.ui
-msgctxt "optdlg|label2"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Lehed"
-
-#. nQBpo
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|englishfuncname"
-msgid "Use English function names"
-msgstr "Inglise funktsiooninimede kasutamine"
-
-#. EH5Je
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
-msgid "Formula _syntax:"
-msgstr "Valemi süntaks:"
-
-#. 6ioPy
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label1"
-msgid "Formula Options"
-msgstr "Valemi sätted"
-
-#. PhhTm
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label9"
-msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr "Excel 2007 ja uuemad:"
-
-#. y4nbF
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label10"
-msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "ODF-tabel (mitte %PRODUCTNAME'iga salvestatud):"
-
-#. 5AAhB
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
-msgid "Always recalculate"
-msgstr "Alati"
-
-#. Q8aGX
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
-msgid "Never recalculate"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-#. FgKKL
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
-msgid "Prompt user"
-msgstr "Küsitakse"
-
-#. mfD5X
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|odfrecalc"
-msgid "Always recalculate"
-msgstr "Alati"
-
-#. UZPCC
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|odfrecalc"
-msgid "Never recalculate"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-#. 8tDNE
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|odfrecalc"
-msgid "Prompt user"
-msgstr "Küsitakse"
-
-#. xoCdo
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label4"
-msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr "Valemite uuestiarvutamine faili avamisel"
-
-#. rDiac
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|calcdefault"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. RwEz8
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|calccustom"
-msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
-msgstr "Kohandatud (tekstivormingu teisendamine arvuks jm):"
-
-#. GWa6o
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|details"
-msgid "Details…"
-msgstr "Üksikasjad..."
-
-#. bNtqA
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label2"
-msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Täpsemad arvutussätted"
-
-#. t4SBB
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label6"
-msgid "_Function:"
-msgstr "Funktsioon:"
-
-#. vnh8f
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label7"
-msgid "Array co_lumn:"
-msgstr "Massiivi veerg:"
-
-#. 6sZYU
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label8"
-msgid "Array _row:"
-msgstr "Massiivi rida"
-
-#. GQdGa
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|reset"
-msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr "Lähtesta eraldajad"
-
-#. 9oMMw
-#: optformula.ui
-msgctxt "optformula|label3"
-msgid "Separators"
-msgstr "Eraldajad"
-
-#. cCfAk
-#: optimalcolwidthdialog.ui
-msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimaalne veerulaius"
-
-#. nU27B
-#: optimalcolwidthdialog.ui
-msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
-msgid "Add:"
-msgstr "Lisatakse:"
-
-#. r7hJD
-#: optimalcolwidthdialog.ui
-msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
-msgid "_Default value"
-msgstr "Vaikeväärtus"
-
-#. QxNwS
-#: optimalrowheightdialog.ui
-msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimaalne reakõrgus"
-
-#. nVExa
-#: optimalrowheightdialog.ui
-msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
-msgid "Add:"
-msgstr "Lisatakse:"
-
-#. CFWSU
-#: optimalrowheightdialog.ui
-msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
-msgid "_Default value"
-msgstr "Vaikeväärtus"
-
-#. AePrG
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#. jG3HS
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
-msgid "Copy list _from:"
-msgstr "Loend siit:"
-
-#. iCaLd
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|listslabel"
-msgid "_Lists"
-msgstr "Loendid"
-
-#. EBMmZ
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
-msgid "_Entries"
-msgstr "_Kirjed"
-
-#. GcE5C
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|new"
-msgid "_New"
-msgstr "_Uus"
-
-#. wETY5
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|discard"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Hülga"
-
-#. KiBRx
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|add"
-msgid "_Add"
-msgstr "Lisa"
-
-#. yADBm
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|modify"
-msgid "Modif_y"
-msgstr "Muuda"
-
-#. yN2Fo
-#: optsortlists.ui
-msgctxt "optsortlists|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. U2gkF
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Leheküljestiil"
-
-#. D22J5
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Korraldaja"
-
-#. CbW7A
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|page"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. yXBdU
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. AYC9K
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. qEnHY
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|header"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. LLLXG
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. W5b3a
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Leht"
-
-#. 23FsQ
-#: paradialog.ui
-msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Lõik"
-
-#. 6xRiy
-#: paradialog.ui
-msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Taanded ja vahed"
-
-#. PRo68
-#: paradialog.ui
-msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#. EB5A9
-#: paradialog.ui
-msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Aasia tüpograafia"
-
-#. BzbWJ
-#: paradialog.ui
-msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabelduskohad"
-
-#. py7L6
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Lahtri stiil"
-
-#. t2enk
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|standard"
-msgid "_Standard"
-msgstr "Standardne"
-
-#. AGL7z
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Korraldaja"
-
-#. asnEd
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Arvud"
-
-#. gT7a7
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. d5N6G
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fondiefektid"
-
-#. mXKgq
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#. 2YK98
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Aasia tüpograafia"
-
-#. CfvF5
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|borders"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. CDaQE
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. qCRSA
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt "paratemplatedialog|protection"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Lahtri kaitse"
-
-#. biiBk
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Teisiti asetamine"
-
-#. XyU8o
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
-msgid "Values Only"
-msgstr "Ainult väärtused"
-
-#. 7GuDi
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
-msgid "Values & Formats"
-msgstr "Väärtused ja vormindus"
-
-#. NJh3h
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
-msgid "Transpose"
-msgstr "Vahetatakse read ja veerud"
-
-#. 5QYC5
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|paste_all"
-msgid "_Paste all"
-msgstr "Asetatakse kõik"
-
-#. BSEWE
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Tekst"
-
-#. qzFbg
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|numbers"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "_Arvud"
-
-#. DBaJD
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|datetime"
-msgid "_Date & time"
-msgstr "Kuupäev ja aeg"
-
-#. MSe4m
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|formulas"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "Valemid"
-
-#. NT4Am
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|comments"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. aHXF8
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|formats"
-msgid "For_mats"
-msgstr "Vormindus"
-
-#. Umb86
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|objects"
-msgid "_Objects"
-msgstr "Objektid"
-
-#. gjnwU
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. nJiy4
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|none"
-msgid "Non_e"
-msgstr "Puudub"
-
-#. CEsbt
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|add"
-msgid "_Add"
-msgstr "Liitmine"
-
-#. iFTvh
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|subtract"
-msgid "_Subtract"
-msgstr "Lahutamine"
-
-#. pn4re
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|multiply"
-msgid "Multipl_y"
-msgstr "Korrutamine"
-
-#. ND3Xd
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|divide"
-msgid "Di_vide"
-msgstr "Jagamine"
-
-#. 9otLM
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|label2"
-msgid "Operations"
-msgstr "Tehe"
-
-#. FrhGC
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|skip_empty"
-msgid "S_kip empty cells"
-msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele"
-
-#. aDeKR
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|transpose"
-msgid "_Transpose"
-msgstr "Vahetatakse read ja veerud"
-
-#. eJ6zh
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|link"
-msgid "_Link"
-msgstr "Lingina"
-
-#. HCco8
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|label3"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. fonBJ
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|no_shift"
-msgid "Don't sh_ift"
-msgstr "Ei nihutata"
-
-#. 4HpJ2
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|move_down"
-msgid "Do_wn"
-msgstr "Alla"
-
-#. obSAt
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|move_right"
-msgid "_Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. fzYTm
-#: pastespecial.ui
-msgctxt "pastespecial|label4"
-msgid "Shift Cells"
-msgstr "Lahtrite nihutamine"
-
-#. AqzPf
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
-msgid "Data Field"
-msgstr "Andmeväli"
-
-#. 8Lex4
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|options"
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Sätted..."
-
-#. KBmND
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|none"
-msgid "_None"
-msgstr "_Puuduvad"
-
-#. ABmZC
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|auto"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automaatsed"
-
-#. mHvW7
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|user"
-msgid "_User-defined"
-msgstr "_Kasutaja määratud"
-
-#. vDXUZ
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|label1"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Vahekokkuvõtted"
-
-#. cFxft
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|showall"
-msgid "Show it_ems without data"
-msgstr "Näidatakse ilma andmeteta _elemente"
-
-#. aUWEK
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt "pivotfielddialog|label2"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. 5tnrL
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#. BG3Bc
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
-msgid "AND"
-msgstr "JA"
-
-#. fwPGu
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
-msgid "OR"
-msgstr "VÕI"
-
-#. TW6Uf
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
-msgid "AND"
-msgstr "JA"
-
-#. 4UZuA
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
-msgid "OR"
-msgstr "VÕI"
-
-#. rDPh7
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
-msgid "Operator"
-msgstr "Tehe"
-
-#. AQC5N
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
-msgid "Field name"
-msgstr "Välja nimi"
-
-#. 5NJCB
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. nCtXa
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. 9X5GC
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Filtri kriteeriumid"
-
-#. ckB2T
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|case"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Tõstutundlik"
-
-#. ECBBQ
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
-msgid "Regular _expressions"
-msgstr "Regulaaravaldised"
-
-#. cirEo
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
-msgid "_No duplications"
-msgstr "Topeltkirjed keelatud"
-
-#. GcFuF
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Andmevahemik:"
-
-#. inZxG
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
-msgid "dummy"
-msgstr "fiktiivne"
-
-#. SxeCx
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
-msgid "Op_tions"
-msgstr "Sätted"
-
-#. ztfNB
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
-msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "Liigendtabeli paigutus"
-
-#. dhgK2
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
-msgid "Column Fields:"
-msgstr "Veeru väljad:"
-
-#. WWrpy
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
-msgid "Data Fields:"
-msgstr "Andmeväljad:"
-
-#. BhTuC
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
-msgid "Row Fields:"
-msgstr "Rea väljad:"
-
-#. zLKRW
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
-msgid "Page Fields:"
-msgstr "Lehekülje väljad:"
-
-#. Scoht
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
-msgid "Available Fields:"
-msgstr "Saadaolevad väljad:"
-
-#. BL7Ff
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
-msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr "Lohista elemendid soovitud kohale."
-
-#. 9EpNA
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
-msgid "Ignore empty rows"
-msgstr "Tühjade ridade eiramine"
-
-#. jgyea
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
-msgid "Identify categories"
-msgstr "Kategooriate tuvastamine"
-
-#. U6pzh
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
-msgid "Total rows"
-msgstr "Ridade kokkuvõte"
-
-#. Br8BE
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
-msgid "Total columns"
-msgstr "Veergude kokkuvõte"
-
-#. VXEdh
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
-msgid "Add filter"
-msgstr "Filtri lisamine"
-
-#. ud4H8
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
-msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Üksikasjade näitamise võimalus"
-
-#. iFA3A
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. LevDB
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
-msgid "New sheet"
-msgstr "Uus leht"
-
-#. Ld2sG
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. UjyGK
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
-msgid "Named range"
-msgstr "Nimega vahemik"
-
-#. xhpiB
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
-msgid "Destination"
-msgstr "Sihtkoht"
-
-#. yDG3C
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. 6s5By
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
-msgid "Named range"
-msgstr "Nimega vahemik"
-
-#. QTYpg
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
-msgid "Source"
-msgstr "Allikas"
-
-#. daE6g
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
-msgid "Source and Destination"
-msgstr "Allikas ja sihtkoht"
-
-#. bzj3c
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Trükialade muutmine"
-
-#. ED3qW
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
-msgid "- none -"
-msgstr "- puudub -"
-
-#. q6nvt
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
-msgid "- entire sheet -"
-msgstr "- terve leht -"
-
-#. jpkBC
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
-msgid "- user defined -"
-msgstr "- kasutaja määratud -"
-
-#. aBLgV
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
-msgid "- selection -"
-msgstr "- valik -"
-
-#. frRTf
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|label1"
-msgid "Print Range"
-msgstr "Trükiala"
-
-#. XqwBA
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
-msgid "- none -"
-msgstr "- puuduvad -"
-
-#. Ya4kd
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
-msgid "- user defined -"
-msgstr "- kasutaja määratud -"
-
-#. EFCSq
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|label2"
-msgid "Rows to Repeat"
-msgstr "Korratavad read"
-
-#. bKSEJ
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
-msgid "- none -"
-msgstr "- puuduvad -"
-
-#. DnrZP
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
-msgid "- user defined -"
-msgstr "- kasutaja määratud -"
-
-#. Ushqp
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt "printareasdialog|label3"
-msgid "Columns to Repeat"
-msgstr "Korratavad veerud"
-
-#. 4tC5Y
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
-msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr "Tühje lehekülgi ei prindita"
-
-#. tkryr
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label6"
-msgid "Pages"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. fzcXE
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
-msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Lehe kaitse"
-
-#. y8tgW
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|protect"
-msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "Selle lehe ja lukustatud lahtrite sisu kaitsmine"
-
-#. MvZAZ
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|label1"
-msgid "_Password:"
-msgstr "Parool:"
-
-#. sBBwy
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|label2"
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "Kinnitus:"
-
-#. 7ccwU
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|label4"
-msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "Selle lehe kasutajad võivad:"
-
-#. 64Z7f
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|protected"
-msgid "Select protected cells"
-msgstr "valida lukustatud lahtreid"
-
-#. y93cJ
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
-msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "valida lukustamata lahtreid"
-
-#. cVdms
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
-msgid "Insert columns"
-msgstr "lisada veerge"
-
-#. Arv5t
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
-msgid "Insert rows"
-msgstr "lisada ridu"
-
-#. qQhAG
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
-msgid "Delete columns"
-msgstr "kustutada veerge"
-
-#. fsQEB
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
-msgid "Delete rows"
-msgstr "kustutada ridu"
-
-#. 3n2mh
-#: queryrunstreamscriptdialog.ui
-msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
-msgid ""
-"This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr "Seda andmevoogu genereerib skript. Kas käivitada \"%URL\"?"
-
-#. ea2Cm
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Juhuarvude generaator"
-
-#. EG6VJ
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
-msgid "Cell range:"
-msgstr "Lahtrivahemik:"
-
-#. Jy5mE
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. fHkms
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
-msgid "Distribution:"
-msgstr "Jaotus:"
-
-#. vMADv
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. wVpC6
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. mgEe5
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Juhuarvude generaator"
-
-#. DAFgG
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
-msgid "Enable custom seed"
-msgstr "Kohandatud seeme"
-
-#. Tx5oq
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
-msgid "Seed:"
-msgstr "Seeme:"
-
-#. sEjpT
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
-msgid "Enable rounding"
-msgstr "Ümardatakse"
-
-#. nRvWV
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
-msgid "Decimal places:"
-msgstr "Kümnendkohti:"
-
-#. FTBJB
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. A75xG
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Uniform"
-msgstr "Ühtlane"
-
-#. 6GmrH
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Uniform Integer"
-msgstr "Ühtlane (täisarvud)"
-
-#. 5KkJA
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaaljaotus"
-
-#. cZv7T
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Cauchy"
-msgstr "Cauchy"
-
-#. 7ugzB
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Bernoulli"
-msgstr "Bernoulli"
-
-#. 98xyT
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Binomial"
-msgstr "Binoomjaotus"
-
-#. NBPGN
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Chi Squared"
-msgstr "Hii-ruut"
-
-#. D4e83
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Geometric"
-msgstr "Geomeetriline"
-
-#. YNHUc
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
-msgid "Negative Binomial"
-msgstr "Negatiivne binoomjaotus"
-
-#. YJJFq
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
-msgid "Regression"
-msgstr "Regressioon"
-
-#. K68fU
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "1. muutuja vahemik:"
-
-#. bRE5R
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "2. muutuja vahemik:"
-
-#. YKUpg
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. ngLrg
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. vTmkj
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. A8787
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. zzc9a
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. z5cSn
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|linear-check"
-msgid "Linear Regression"
-msgstr "Lineaarne regressioon"
-
-#. E3VGD
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
-msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr "Logaritmiline regressioon"
-
-#. AfrDU
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|power-check"
-msgid "Power Regression"
-msgstr "Astmefunktsiooniga määratud regressioon"
-
-#. nhcJV
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt "regressiondialog|label3"
-msgid "Output Regression Types"
-msgstr "Väljastatavad regressioonitüübid"
-
-#. vAFwf
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
-msgid "Re-type Password"
-msgstr "Parooli kordamine"
-
-#. ik7CK
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
-msgid ""
-"The document you are about to export has one or more protected items with "
-"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to"
-" export your document."
-msgstr ""
-"Eksportimiseks valitud dokument sisaldab üht või mitut parooliga kaitstud "
-"elementi, mida ei saa eksportida. Palun sisesta dokumendi eksportimise "
-"võimaldamiseks parool uuesti."
-
-#. DGfRA
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
-msgid "Status unknown"
-msgstr "Tundmatu olek"
-
-#. FvCNA
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
-msgid "_Re-type"
-msgstr "Korda"
-
-#. QWtCp
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt "retypepassdialog|label2"
-msgid "Document protection"
-msgstr "Dokumendi kaitse"
-
-#. Bqz9G
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt "retypepassdialog|label3"
-msgid "Sheet protection"
-msgstr "Lehe kaitse"
-
-#. eGMrC
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
-msgid "Re-type Password"
-msgstr "Parooli kordamine"
-
-#. ZvhnQ
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
-msgid "Re-type password"
-msgstr "Parooli kordamine"
-
-#. ZPR7e
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt "retypepassworddialog|label4"
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Parool:"
-
-#. VgQFk
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt "retypepassworddialog|label5"
-msgid "Confi_rm:"
-msgstr "Parool uuesti:"
-
-#. DrKUe
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
-msgid "New password must match the original password"
-msgstr "Uus parool peab olema sama algse parooliga."
-
-#. dQLVG
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
-msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr "Parooli eemaldamine sellelt kaitstud elemendilt"
-
-#. bFRyx
-#: rightfooterdialog.ui
-msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Jalus (parempoolne)"
-
-#. uHHFF
-#: rightfooterdialog.ui
-msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Jalus (parempoolne)"
-
-#. xY5mv
-#: rightheaderdialog.ui
-msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Päis (parempoolne)"
-
-#. Sa3pf
-#: rightheaderdialog.ui
-msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Päis (parempoolne)"
-
-#. ATWGG
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Rea kõrgus"
-
-#. EzUqW
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt "rowheightdialog|label1"
-msgid "Height:"
-msgstr "Kõrgus:"
-
-#. thALC
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt "rowheightdialog|default"
-msgid "_Default value"
-msgstr "Vaikeväärtus"
-
-#. z864t
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
-msgid "Sampling"
-msgstr "Valim"
-
-#. E5wq9
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Sisendvahemik:"
-
-#. GPDR3
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. GD2H5
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|label4"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. Hg3d9
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|label1"
-msgid "Sample size:"
-msgstr "Valimi suurus:"
-
-#. wF3ky
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
-msgid "Random"
-msgstr "Juhuslik"
-
-#. ug6Sn
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
-msgid "Periodic"
-msgstr "Perioodiline"
-
-#. xNEnn
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|label3"
-msgid "Period:"
-msgstr "Periood:"
-
-#. PdUup
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt "samplingdialog|label2"
-msgid "Sampling Method"
-msgstr "Valimi meetod"
-
-#. WMPmE
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Stsenaariumi loomine"
-
-#. xwJe3
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|label1"
-msgid "Name of Scenario"
-msgstr "Stsenaariumi _nimi"
-
-#. X9GgG
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|label2"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#. GcXCj
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|copyback"
-msgid "Copy _back"
-msgstr "Kopeeritakse tagasi"
-
-#. RZHB9
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|copysheet"
-msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr "Kopeeritakse terve leht"
-
-#. DxHKD
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
-msgid "_Prevent changes"
-msgstr "Muutmine _pole lubatud"
-
-#. 6xvMR
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|showframe"
-msgid "_Display border"
-msgstr "Äärise _kuvamine"
-
-#. FCYVa
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject"
-msgid "Display border in"
-msgstr "Äärise värv"
-
-#. R8AVm
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|label3"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#. RGGkM
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|alttitle"
-msgid "Edit Scenario"
-msgstr "Stsenaariumi muutmine"
-
-#. L3X5A
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|createdft"
-msgid "Created by"
-msgstr "Autor:"
-
-#. 6uiPw
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt "scenariodialog|onft"
-msgid "on"
-msgstr " "
-
-#. 9fG2A
-#: scenariomenu.ui
-msgctxt "scenariomenu|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. ZnKYh
-#: scenariomenu.ui
-msgctxt "scenariomenu|edit"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Omadused..."
-
-#. Hi3gG
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|label4"
-msgid "Measurement _unit:"
-msgstr "Mõõtühik:"
-
-#. qfwjd
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|label5"
-msgid "_Tab stops:"
-msgstr "Tabeldussamm:"
-
-#. zzQpA
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|label1"
-msgid "Metrics"
-msgstr "Mõõdud"
-
-#. GDxLR
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|label6"
-msgid "Update links when opening"
-msgstr "Linkide uuendamine avamisel"
-
-#. D8cxt
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
-msgid "_Always"
-msgstr "Alati"
-
-#. 3baZU
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
-msgid "_On request"
-msgstr "Soovi korral"
-
-#. AESok
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
-msgid "_Never"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-#. DkBHk
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|label2"
-msgid "Updating"
-msgstr "Uuendamine"
-
-#. GGhDQ
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
-msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Enteri vajutamine viib redigeerimisrežiimi"
-
-#. zzFGH
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
-msgid "Expand _formatting"
-msgstr "Vorminduse laiendamine"
-
-#. AzkVC
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
-msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Viidete laiendamine uute ridade või veergude lisamisel"
-
-#. 6oRpB
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
-msgid "Down"
-msgstr "Alla"
-
-#. tC8Do
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. AAUJ2
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
-msgid "Up"
-msgstr "Üles"
-
-#. p9JAq
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. dnDdz
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
-msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Enteri vajutamisel liigutakse"
-
-#. teGMP
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
-msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr "Valimisel kasutatakse kursori liikumise pärandrežiimi"
-
-#. S2fGF
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
-msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr "Andmete asetamisel näidatakse ülekirjutamise hoiatust"
-
-#. LFenu
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Teksti vormindamisel kasutatakse printeri mõõdustikku"
-
-#. zW9SZ
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
-msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr "Valiku esiletõstmine veeru ja rea päises"
-
-#. KGWyE
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
-msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr "Viidete uuendamine lahtrivahemiku sortimisel"
-
-#. M9G8o
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt "scgeneralpage|label3"
-msgid "Input Settings"
-msgstr "Sisestussätted"
-
-#. CbggP
-#: searchresults.ui
-msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
-msgid "Search Results"
-msgstr "Otsingu tulemused"
-
-#. xQDVV
-#: searchresults.ui
-msgctxt "searchresults|skipped"
-msgid "skipped $1 ..."
-msgstr "$1 vahele jäetud..."
-
-#. GtwuD
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Andmeallika valimine"
-
-#. Apf6s
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|label2"
-msgid "_Database:"
-msgstr "An_dmebaas:"
-
-#. FUXnG
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|label4"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tüüp:"
-
-#. BYmD6
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|type"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. vDibq
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|type"
-msgid "Query"
-msgstr "Päring"
-
-#. LRSFg
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|type"
-msgid "Sql"
-msgstr "Sql"
-
-#. 2vGhJ
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|type"
-msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
-
-#. 3tKUG
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|label3"
-msgid "Data so_urce:"
-msgstr "And_meallikas:"
-
-#. 82STt
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt "selectdatasource|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. HtGHG
-#: selectrange.ui
-msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Andmebaasi vahemiku valimine"
-
-#. EpBCK
-#: selectrange.ui
-msgctxt "selectrange|label1"
-msgid "Ranges"
-msgstr "Vahemikud"
-
-#. EzRBz
-#: selectsource.ui
-msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Allika valimine"
-
-#. ECBru
-#: selectsource.ui
-msgctxt "selectsource|selection"
-msgid "_Current selection"
-msgstr "_Praegune valik"
-
-#. jiPGh
-#: selectsource.ui
-msgctxt "selectsource|namedrange"
-msgid "_Named range:"
-msgstr "_Nimega vahemik:"
-
-#. gsMej
-#: selectsource.ui
-msgctxt "selectsource|database"
-msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME'is registreeritud an_dmeallikas"
-
-#. ZDghg
-#: selectsource.ui
-msgctxt "selectsource|external"
-msgid "_External source/interface"
-msgstr "Välin_e allikas/keskkond"
-
-#. 8ZtBt
-#: selectsource.ui
-msgctxt "selectsource|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. DEDQP
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Päised/jalused"
-
-#. bCUGs
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Päis (parempoolne)"
-
-#. 2FkAh
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Päis (vasakpoolne)"
-
-#. MwLwF
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. s5uSk
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Päised/jalused"
-
-#. mYxKb
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt "sharedheaderdialog|header"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. knqg2
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Jalus (parempoolne)"
-
-#. wCyNG
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
-
-#. D5VTo
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
-msgid "Share Document"
-msgstr "Dokumendi jagamine"
-
-#. MW6An
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|share"
-msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr "Arvutustabeli jagamine teiste kasutajatega"
-
-#. xpXCL
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
-msgid ""
-"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number "
-"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and "
-"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
-"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
-"Märkus: vormindusatribuutide, nagu fondid, värvid, ja arvude vormingud, "
-"muudatusi ei salvestata ja mõned funktsioonid, nagu diagrammide ja "
-"joonistuste redigeerimine, pole võimalikud jagatud režiimis. Nende "
-"muudatuste tegemiseks vajaliku ainujuurdepääsu jaoks lülita jagatud režiim "
-"välja."
-
-#. dQz77
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|name"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. EC8AA
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
-msgid "Accessed"
-msgstr "Juurdepääs"
-
-#. SSc6B
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
-msgid "No user data available."
-msgstr "Ühegi kasutaja andmeid pole saadaval."
-
-#. qXgdw
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Tundmatu kasutaja"
-
-#. FFnfu
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
-msgid "(exclusive access)"
-msgstr "(ainujuurdepääs)"
-
-#. hHHJG
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
-msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr "Parasjagu arvutustabelit kasutavad kasutajad"
-
-#. cPFdV
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
-msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "Üleval_t alla, siis paremale"
-
-#. a2f9m
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
-msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "_Vasakult paremale, siis alla"
-
-#. Zmz6D
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
-msgid "First _page number:"
-msgstr "Esimese lehe number:"
-
-#. ejXus
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
-msgid "Page Order"
-msgstr "Lehekülgede järjestus"
-
-#. 6acF6
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
-msgid "_Column and row headers"
-msgstr "Veergude ja ridade päised"
-
-#. A6vme
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
-msgid "_Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#. gwu4K
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. JDNDB
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
-msgid "_Objects/Images"
-msgstr "Objektid ja pildid"
-
-#. JvBi3
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagrammid"
-
-#. zUYVr
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
-msgid "_Drawing objects"
-msgstr "Joonistusobjektid"
-
-#. ideQb
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "Valemid"
-
-#. seZGj
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
-msgid "_Zero values"
-msgstr "Nullväärtused"
-
-#. cAo6Q
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. 5KGnx
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
-msgid "Scaling _mode:"
-msgstr "Suurendusrežiim:"
-
-#. 4B48Q
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
-msgid "_Scaling factor:"
-msgstr "Suurendustegur:"
-
-#. AgUiF
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
-msgid "_Width in pages:"
-msgstr "Lehekülgi laiuses:"
-
-#. FVuA4
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
-msgid "_Height in pages:"
-msgstr "Lehekülgi kõrguses:"
-
-#. SeMBt
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
-msgid "N_umber of pages:"
-msgstr "Lehekülgede arv:"
-
-#. CvyP8
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Väljatrüki suurendus/vähendus"
-
-#. GxZyi
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Prinditav ala sobitatakse laiuse/kõrgusega"
-
-#. Y2GhT
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Prinditav ala mahutatakse määratud lehtedele"
-
-#. zeMqg
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mõõtkava"
-
-#. CwxSU
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Muudatuste näitamine"
-
-#. gsAFi
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
-msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr "Muudatuste näitamine arvutustabelis"
-
-#. au2jE
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
-msgid "Show _accepted changes"
-msgstr "Heakskiidetud muudatuste näitamine"
-
-#. KBgdT
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
-msgid "Show _rejected changes"
-msgstr "Hüljatud muudatuste näitamine"
-
-#. PHqfD
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt "showchangesdialog|label1"
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Filtri sätted"
-
-#. qmxGg
-#: showdetaildialog.ui
-msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
-msgid "Show Detail"
-msgstr "Üksikasjade näitamine"
-
-#. SHLnt
-#: showdetaildialog.ui
-msgctxt "showdetaildialog|label1"
-msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr "Vali väli, mis sisaldab üksikasju, mida soovid näidata"
-
-#. BDJbs
-#: showsheetdialog.ui
-msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Lehe näitamine"
-
-#. BC9wU
-#: showsheetdialog.ui
-msgctxt "showsheetdialog|label1"
-msgid "Hidden Sheets"
-msgstr "Peidetud lehed"
-
-#. ktHTz
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horisontaalne joondus"
-
-#. U8BWH
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikaalne joondus"
-
-#. FdKBk
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "Taane:"
-
-#. etrVi
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
-msgid "Indents from the left edge."
-msgstr "Taane vasakust äärest"
-
-#. RFefG
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|leftindent"
-msgid "Left Indent"
-msgstr "Vasakpoolne taane"
-
-#. Ae65n
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Ühendatud lahtrid"
-
-#. NK2BS
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
-msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr "Ühendab valitud lahtrid üheks lahtriks."
-
-#. xruhe
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
-msgid "Wrap text"
-msgstr "Reamurdmine"
-
-#. uTKvq
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
-msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr "Murrab teksti automaatselt ridadeks."
-
-#. qtoY5
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
-msgid "Text _orientation:"
-msgstr "Teksti suund:"
-
-#. Ume2A
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Vali pöördenurk."
-
-#. HnUqV
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Teksti paigutus"
-
-#. ZE4wU
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
-msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Teksti laiendamine lahtri alumisest äärisest"
-
-#. CgVBh
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
-msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Teksti laiendamine lahtri ülemisest äärisest"
-
-#. TSALx
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
-msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Teksti laiendamine lahtri sees"
-
-#. KEG9k
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt "sidebaralignment|stacked"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Püstvirnadena"
-
-#. BBGFK
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
-msgid "_Background:"
-msgstr "Taust:"
-
-#. bjHWc
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
-msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Määra valitud lahtrite taustavärv."
-
-#. wCWut
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
-msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Määra valitud lahtrite taustavärv."
-
-#. DKEkN
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
-msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
-
-#. VgXDF
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "Vali ääriste joonestiil."
-
-#. jaxhA
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
-msgid "Border Line Style"
-msgstr "Äärise joonestiil"
-
-#. D2TVi
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
-msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Vali ääriste joonevärv."
-
-#. GqfZD
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
-msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Vali ääriste joonevärv."
-
-#. 8AUBs
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
-msgid "Border Line Color"
-msgstr "Äärise värv"
-
-#. 39G7R
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
-msgid "Select a category of contents."
-msgstr "Vali sisu kategooria."
-
-#. HBZmw
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#. KwAw5
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Number"
-msgstr "Arv"
-
-#. 5mvEC
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. BKK9N
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Currency"
-msgstr "Rahaühik"
-
-#. 4bBec
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Date "
-msgstr "Kuupäev "
-
-#. wEwEm
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
-
-#. iRFAs
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Scientific"
-msgstr "Teaduslik"
-
-#. mAaBd
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Murd"
-
-#. LE7i3
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Tõeväärtus"
-
-#. yBgD8
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. XmYfL
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-#. FqFzG
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Kümnendkohti:"
-
-#. EaLbU
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
-msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr "Sisesta kuvatavate kümnendkohtade arv."
-
-#. 5tvJA
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
-msgid "Decimal Places"
-msgstr "Kümnendkohti"
-
-#. xen2B
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
-msgid "Den_ominator places:"
-msgstr "Numbrikohti nimetajas:"
-
-#. cdFDC
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr "Sisesta nimetaja numbrikohtade arv."
-
-#. ySDGH
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
-msgid "Denominator Places"
-msgstr "Numbrikohti nimetajas"
-
-#. 4h3mG
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
-msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "Algusnulle:"
-
-#. 35pSE
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr "Sisesta enne koma kuvatavate nullide arv."
-
-#. UFTBa
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
-msgid "Leading Zeroes"
-msgstr "Algusnulle"
-
-#. jkDKD
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
-msgid "_Negative numbers in red"
-msgstr "Negatiivsed arvud punaselt"
-
-#. apRL8
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
-msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr "Muudab negatiivsete väärtuste puhul fondi värvi punaseks."
-
-#. BJ9Gy
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
-msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
-
-#. ykEWn
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
-msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr "Määrab eraldaja kasutamise täisosa iga kolmanda koha taga."
-
-#. pGpRu
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
-msgid "_Engineering notation"
-msgstr "Inseneriarvutuste kirjaviis"
-
-#. 9CEjC
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
-msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr "Määrab, et astendaja on 3 kordne."
-
-#. gubfQ
-#: simplerefdialog.ui
-msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
-msgid "Set range"
-msgstr "Vahemiku määramine"
-
-#. scy7u
-#: simplerefdialog.ui
-msgctxt "simplerefdialog|area"
-msgid "Area:"
-msgstr "Ala:"
-
-#. GGUrx
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
-msgid "Solver"
-msgstr "Lahendaja"
-
-#. bz78K
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|options"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "Sätt_ed..."
-
-#. 8hMNV
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|solve"
-msgid "_Solve"
-msgstr "Lahenda"
-
-#. Spxjy
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|targetlabel"
-msgid "_Target cell"
-msgstr "Sihtlahter"
-
-#. CgmTB
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|result"
-msgid "Optimize result to"
-msgstr "Tulemuste optimeerimine"
-
-#. GCmET
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|changelabel"
-msgid "_By changing cells"
-msgstr "Lahtrite muutmisel"
-
-#. mGFbf
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|min"
-msgid "Minim_um"
-msgstr "Miinimum"
-
-#. gB8JN
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|max"
-msgid "_Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. ze8nv
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|value"
-msgid "_Value of"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. UWsBu
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
-msgid "_Cell reference"
-msgstr "Lahtriviide"
-
-#. Fj7m7
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|oplabel"
-msgid "_Operator"
-msgstr "Tehe"
-
-#. qsDhL
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
-msgid "V_alue"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. ergok
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Lahtriviide"
-
-#. EDNPp
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Lahtriviide"
-
-#. NzCXc
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Lahtriviide"
-
-#. 5Wrfy
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Lahtriviide"
-
-#. kugmw
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. PJJBP
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. br9qw
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#. zEFNz
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "Integer"
-msgstr "Täisarv"
-
-#. u6rX4
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "Binary"
-msgstr "Kahendarv"
-
-#. BBBzf
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
-msgid "Operator"
-msgstr "Tehe"
-
-#. B5xAm
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. SkKCD
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. B8JEm
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#. F8mFP
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "Integer"
-msgstr "Täisarv"
-
-#. dFF3E
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "Binary"
-msgstr "Kahendarv"
-
-#. soS8F
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
-msgid "Operator"
-msgstr "Tehe"
-
-#. h7Qty
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. nNApc
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. n6rxy
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#. CTQdS
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "Integer"
-msgstr "Täisarv"
-
-#. 5RTdh
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "Binary"
-msgstr "Kahendarv"
-
-#. Q2GFE
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
-msgid "Operator"
-msgstr "Tehe"
-
-#. GUgdo
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. t7LRh
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. ET9ho
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#. mJFHw
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "Integer"
-msgstr "Täisarv"
-
-#. CshEu
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "Binary"
-msgstr "Kahendarv"
-
-#. AvF96
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
-msgid "Operator"
-msgstr "Tehe"
-
-#. NGbaD
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. y52h9
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. 2Bbsq
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. smjSQ
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. YSBhR
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
-
-#. 6dsa5
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
-
-#. JgssS
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
-
-#. SHTSA
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
-
-#. 8uHoa
-#: solverdlg.ui
-msgctxt "solverdlg|label1"
-msgid "Limiting Conditions"
-msgstr "Piirangutingimused"
-
-#. DFfjo
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. z5vzM
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
-msgid "Solver engine:"
-msgstr "Lahendaja mootor:"
-
-#. JVMDt
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
-msgid "Settings:"
-msgstr "Sätted:"
-
-#. D2D5K
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
-
-#. GHJGp
-#: solverprogressdialog.ui
-msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
-msgid "Solving..."
-msgstr "Lahendamine..."
-
-#. QEGW8
-#: solverprogressdialog.ui
-msgctxt "solverprogressdialog|label2"
-msgid "Solving in progress..."
-msgstr "Toimub lahendamine..."
-
-#. hhMCb
-#: solverprogressdialog.ui
-msgctxt "solverprogressdialog|progress"
-msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr "(ajalimiit # sekundit)"
-
-#. 2VXD6
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
-msgid "Solving Result"
-msgstr "Lahendamise tulemus"
-
-#. mUYPN
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt "solversuccessdialog|label1"
-msgid ""
-"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr "Kas soovid säilitada tulemuse või taastada eelnevad väärtused?"
-
-#. Qhqg7
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt "solversuccessdialog|label2"
-msgid "Solving successfully finished."
-msgstr "Lahendamine lõppes edukalt."
-
-#. hA9oa
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt "solversuccessdialog|result"
-msgid "Result:"
-msgstr "Tulemus:"
-
-#. eCGgD
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt "solversuccessdialog|ok"
-msgid "Keep Result"
-msgstr "Säilita tulemus"
-
-#. EAFt4
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
-msgid "Restore Previous"
-msgstr "Taasta eelmine"
-
-#. PqGRt
-#: sortdialog.ui
-msgctxt "sortdialog|SortDialog"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortimine"
-
-#. BMbZ7
-#: sortdialog.ui
-msgctxt "sortdialog|criteria"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Sortimise kriteeriumid"
-
-#. gMSdg
-#: sortdialog.ui
-msgctxt "sortdialog|options"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. HSoQ2
-#: sortkey.ui
-msgctxt "sortkey|up"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Kasvav"
-
-#. TfqAv
-#: sortkey.ui
-msgctxt "sortkey|down"
-msgid "_Descending"
-msgstr "Kahanev"
-
-#. Svy7B
-#: sortkey.ui
-msgctxt "sortkey|sortft"
-msgid "Sort Key "
-msgstr "Sortimisalus "
-
-#. 9FBK2
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|case"
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Tõstutundlik"
-
-#. fTCGJ
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|header"
-msgid "Range contains..."
-msgstr "Vahemik sisaldab..."
-
-#. RM629
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|formats"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Vorminduse kaasamine"
-
-#. Gtck5
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Loomuliku sortimise lubamine"
-
-#. GtAvM
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
-msgid "Include comments-only boundary column(s)"
-msgstr "Üksnes märkusi sisaldavate naaberveergude kaasamine"
-
-#. eZ8XM
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Tulemused kopeeritakse:"
-
-#. WKWmE
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Tulemused kopeeritakse:"
-
-#. ABGSS
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Tulemused kopeeritakse:"
-
-#. GwzEB
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Kohandatud sortimisjärjestus"
-
-#. iWcGs
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Kohandatud sortimisjärjestus"
-
-#. KJrPL
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|label6"
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#. dBv73
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. aDahD
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|label2"
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Sortimise sätted"
-
-#. TkBw5
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|topdown"
-msgid "_Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "Ülevalt alla (ridade sortimine)"
-
-#. aU8Mg
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|leftright"
-msgid "L_eft to right (sort columns)"
-msgstr "Vasakult paremale (veergude sortimine)"
-
-#. nbPgX
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt "sortoptionspage|label1"
-msgid "Direction"
-msgstr "Suund"
-
-#. EhGCw
-#: sortwarning.ui
-msgctxt "sortwarning|SortWarning"
-msgid "Sort Range"
-msgstr "Vahemiku valimine"
-
-#. 3FDa4
-#: sortwarning.ui
-msgctxt "sortwarning|sorttext"
-msgid ""
-"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to "
-"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr ""
-"Akteiivse valikuga külgnevates lahtrites on ka andmeid. Kas soovid laiendada"
-" sortimisvahemikku kuni %1 või soovid sortida parajasti valitud vahemikku "
-"%2?"
-
-#. xkiEF
-#: sortwarning.ui
-msgctxt "sortwarning|extend"
-msgid "_Extend selection"
-msgstr "Laienda valikut"
-
-#. RoX99
-#: sortwarning.ui
-msgctxt "sortwarning|current"
-msgid "Current selection"
-msgstr "Aktiivne valik"
-
-#. Ny8FF
-#: sortwarning.ui
-msgctxt "sortwarning|sorttip"
-msgid ""
-"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor "
-"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty "
-"cells will then be sorted."
-msgstr ""
-"Näpunäide: Sortimisvahemiku saab tuvastada automaatselt. Vii kursor "
-"loendisse ja käivita sortimine. Sorditakse kogu mittetühjade naaberlahtrite "
-"vahemik."
-
-#. GJ7zg
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardfilter"
-
-#. 3c3SD
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
-msgid "AND"
-msgstr "JA"
-
-#. MqEKy
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
-msgid "OR"
-msgstr "VÕI"
-
-#. htwdi
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
-msgid "Operator 1"
-msgstr "Tehe 1"
-
-#. k269E
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
-msgid "AND"
-msgstr "JA"
-
-#. oaqnE
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
-msgid "OR"
-msgstr "VÕI"
-
-#. ob3HA
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
-msgid "Operator 2"
-msgstr "Tehe 2"
-
-#. UZ8iA
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
-msgid "AND"
-msgstr "JA"
-
-#. AFjMF
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
-msgid "OR"
-msgstr "VÕI"
-
-#. 4JHNi
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
-msgid "Operator 3"
-msgstr "Tehe 3"
-
-#. CqBrM
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
-msgid "AND"
-msgstr "JA"
-
-#. AqUFa
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
-msgid "OR"
-msgstr "VÕI"
-
-#. Sqfmd
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
-msgid "Operator 4"
-msgstr "Tehe 4"
-
-#. upKBs
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|label2"
-msgid "Operator"
-msgstr "Tehe"
-
-#. vRvzD
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|label3"
-msgid "Field name"
-msgstr "Välja nimi"
-
-#. rqkAQ
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|label4"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. ZgtGB
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|label5"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. jHRCJ
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
-msgid "Field Name 1"
-msgstr "Välja nimi 1"
-
-#. 4ozHK
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
-msgid "Field Name 2"
-msgstr "Välja nimi 2"
-
-#. C4XRG
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
-msgid "Field Name 3"
-msgstr "Välja nimi 3"
-
-#. Y9hSS
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
-msgid "Field Name 4"
-msgstr "Välja nimi 4"
-
-#. x2eP5
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Largest"
-msgstr "suurim"
-
-#. m63HX
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Smallest"
-msgstr "vähim"
-
-#. fBTE7
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Largest %"
-msgstr "suurim %"
-
-#. WNjXW
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "vähim %"
-
-#. 2ydjF
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Contains"
-msgstr "sisaldab"
-
-#. FXxAD
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "ei sisalda"
-
-#. akbmG
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Begins with"
-msgstr "algab"
-
-#. oBQhx
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "ei alga"
-
-#. marCC
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Ends with"
-msgstr "lõpeb"
-
-#. Gdi7y
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "ei lõpe"
-
-#. rmPTC
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
-msgid "Condition 1"
-msgstr "Tingimus 1"
-
-#. uCRxP
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Largest"
-msgstr "suurim"
-
-#. ibKLF
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Smallest"
-msgstr "vähim"
-
-#. ek8Fy
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Largest %"
-msgstr "suurim %"
-
-#. nHN3m
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "vähim %"
-
-#. 3Divx
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Contains"
-msgstr "sisaldab"
-
-#. eiDas
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "ei sisalda"
-
-#. YTGTC
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Begins with"
-msgstr "algab"
-
-#. G2paX
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "ei alga"
-
-#. kAQBd
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Ends with"
-msgstr "lõpeb"
-
-#. YBJmN
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "ei lõpe"
-
-#. yBMtw
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
-msgid "Condition 2"
-msgstr "Tingimus 2"
-
-#. rVFzc
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Largest"
-msgstr "suurim"
-
-#. g6yBT
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Smallest"
-msgstr "vähim"
-
-#. efcpx
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Largest %"
-msgstr "suurim %"
-
-#. M7ad9
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "vähim %"
-
-#. NyGeB
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Contains"
-msgstr "sisaldab"
-
-#. ECrNG
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "ei sisalda"
-
-#. V8U5h
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Begins with"
-msgstr "algab"
-
-#. aGQxL
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "ei alga"
-
-#. kGmbc
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Ends with"
-msgstr "lõpeb"
-
-#. QAidd
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "ei lõpe"
-
-#. wrG8B
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
-msgid "Condition 3"
-msgstr "Tingimus 3"
-
-#. jnrrF
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Largest"
-msgstr "suurim"
-
-#. qaxP4
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Smallest"
-msgstr "vähim"
-
-#. hMurH
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Largest %"
-msgstr "suurim %"
-
-#. ESYEN
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "vähim %"
-
-#. 6CHum
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Contains"
-msgstr "sisaldab"
-
-#. bUJHq
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "ei sisalda"
-
-#. Mxkrk
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Begins with"
-msgstr "algab"
-
-#. Ap7Zm
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "ei alga"
-
-#. jsUZ4
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Ends with"
-msgstr "lõpeb"
-
-#. FwJWT
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "ei lõpe"
-
-#. ieYAs
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
-msgid "Condition 4"
-msgstr "Tingimus 4"
-
-#. FRhsT
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
-msgid "Value 1"
-msgstr "Väärtus 1"
-
-#. YVkFu
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
-msgid "Value 2"
-msgstr "Väärtus 2"
-
-#. aSAHM
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
-msgid "Value 3"
-msgstr "Väärtus 3"
-
-#. zuaTh
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
-msgid "Value 4"
-msgstr "Väärtus 4"
-
-#. ekQLB
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|label1"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Filtri kriteeriumid"
-
-#. L6LRF
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|case"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Tõstutundlik"
-
-#. yud2Z
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|header"
-msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Vahemik sisaldab veerupäiseid"
-
-#. 4ZVQy
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
-msgid "Regular _expressions"
-msgstr "Regulaaravaldised"
-
-#. Y8AtC
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|unique"
-msgid "_No duplications"
-msgstr "Topeltkirjed keelatud"
-
-#. BRiA2
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
-msgid "Co_py results to:"
-msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
-
-#. wDy43
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
-msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Filtri kriteeriumid säilitatakse"
-
-#. StG9B
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
-
-#. aX8Ar
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Tulemid kopeeritakse:"
-
-#. 4PyDb
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Andmevahemik:"
-
-#. VBZEp
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
-msgid "dummy"
-msgstr "fiktiivne"
-
-#. V5ao2
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt "standardfilterdialog|label6"
-msgid "Op_tions"
-msgstr "Sätted"
-
-#. uBMEs
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt "statisticsinfopage|label6"
-msgid "Pages:"
-msgstr "Lehekülgede arv:"
-
-#. 4NfcR
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt "statisticsinfopage|label5"
-msgid "Cells:"
-msgstr "Lahtrite arv:"
-
-#. TNBHA
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt "statisticsinfopage|label2"
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Lehtede arv:"
-
-#. BnU73
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt "statisticsinfopage|label3"
-msgid "Formula groups:"
-msgstr "Valemirühmade arv:"
-
-#. StkZk
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt "statisticsinfopage|label1"
-msgid "Document: "
-msgstr "Dokument: "
-
-#. yzuA2
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Vahekokkuvõtted"
-
-#. FDU6k
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
-msgid "1st Group"
-msgstr "1. grupp"
-
-#. eKqfU
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
-msgid "2nd Group"
-msgstr "2. grupp"
-
-#. 7YiAD
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
-msgid "3rd Group"
-msgstr "3. grupp"
-
-#. 9RfXo
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt "subtotaldialog|options"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. Mx9NT
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|label1"
-msgid "Group by:"
-msgstr "Rühmitamise alus"
-
-#. 42zT3
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|label2"
-msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr "Vahekokkuvõtete arvutamine"
-
-#. 6gQEq
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|label3"
-msgid "Use function:"
-msgstr "Kasutatakse funktsiooni"
-
-#. Et4zM
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#. GHd78
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Count"
-msgstr "Arv"
-
-#. HJFGn
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Average"
-msgstr "Keskmine"
-
-#. AfJCg
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#. iidBk
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#. VqvEW
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Product"
-msgstr "Korrutis"
-
-#. DPV7o
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Arv (ainult arvud)"
-
-#. xR4Fo
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (valim)"
-
-#. RGUzn
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (populatsioon)"
-
-#. hZGGB
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (valim)"
-
-#. bcyAy
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
-msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (populatsioon)"
-
-#. xPviB
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
-msgid "_Page break between groups"
-msgstr "Lehepiir gruppide vahel"
-
-#. vAGGF
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|case"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Tõstutundlik"
-
-#. srkjs
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
-msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr "Ala eelsortimine vastavalt gruppidele"
-
-#. 6jJEr
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupid"
-
-#. C2NEu
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Kasvav"
-
-#. maa6m
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
-msgid "D_escending"
-msgstr "Kahanev"
-
-#. EGqiq
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
-msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Vorminduse kaasamine"
-
-#. 4rGHy
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
-msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Kohandatud sortimisjärjestus"
-
-#. fEyTF
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortimine"
-
-#. LPqCw
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
-msgid "Text Import"
-msgstr "Teksti importimine"
-
-#. 5eKmk
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|textcharset"
-msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "Märgistik:"
-
-#. 8Gbou
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Kee_l:"
-
-#. GAQTV
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
-msgid "From ro_w:"
-msgstr "Alates reast:"
-
-#. nxMFN
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|label1"
-msgid "Import"
-msgstr "Impordi"
-
-#. RpRBk
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
-msgid "_Fixed width"
-msgstr "Fikseeritud laius"
-
-#. 9eEuK
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
-msgid "_Separated by"
-msgstr "Eraldajaks on"
-
-#. 2BKqB
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|tab"
-msgid "_Tab"
-msgstr "Tabeldusmärk"
-
-#. YQ88b
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
-msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "Eraldajate ühendamine"
-
-#. 5Jq8o
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|comma"
-msgid "_Comma"
-msgstr "Koma"
-
-#. aKEWs
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|semicolon"
-msgid "S_emicolon"
-msgstr "Semikoolon"
-
-#. jhHJJ
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|space"
-msgid "S_pace"
-msgstr "Tühik"
-
-#. Pn4Gr
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|other"
-msgid "Othe_r"
-msgstr "Muu"
-
-#. smjGu
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#. JqXnh
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
-msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr "Teksti eraldaja:"
-
-#. nPRdc
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
-msgid "Separator Options"
-msgstr "Eraldaja sätted"
-
-#. mPy9C
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
-msgid "_Quoted field as text"
-msgstr "Jutumärkides väljad tekstina"
-
-#. nBNfT
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
-msgid "Detect special _numbers"
-msgstr "Erinumbrite tuvastamine"
-
-#. PBycV
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|label3"
-msgid "Other Options"
-msgstr "Muud sätted"
-
-#. 6FhCS
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
-msgid "Column t_ype:"
-msgstr "Veeru tüüp:"
-
-#. A79gL
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Tekst veergudesse"
-
-#. XjAZq
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt "textimportcsv|label4"
-msgid "Fields"
-msgstr "Väljad"
-
-#. RNFRE
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Importimissätted"
-
-#. Ug4iB
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt "textimportoptions|custom"
-msgid "Custom:"
-msgstr "Kohandatud:"
-
-#. DnkxF
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt "textimportoptions|automatic"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. FMRA7
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt "textimportoptions|label2"
-msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr "Imporditava keel"
-
-#. iRYr7
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt "textimportoptions|convertdata"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr "Erinumbrite (nt kuupäevade) tuvastamine"
-
-#. 6aP7U
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt "textimportoptions|label3"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. D7zk3
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|formula"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "Valemid"
-
-#. a9dGg
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|nil"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr "Nullväärtused"
-
-#. CVAZD
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|annot"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr "Märkusetähised"
-
-#. G6GjE
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|value"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr "Väärtuste eristamine"
-
-#. ah84V
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|anchor"
-msgid "_Anchor"
-msgstr "Ankrud"
-
-#. XBGqd
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|clipmark"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr "Teksti ületäitumine"
-
-#. aqEWS
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|rangefind"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr "Viited värviliselt"
-
-#. qtccR
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|label4"
-msgid "Display"
-msgstr "Kuvamine"
-
-#. oCEpm
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr "Veergude/ridade päised"
-
-#. WAwjG
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|hscroll"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr "Horisontaalne kerimisriba"
-
-#. PZvCk
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|vscroll"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr "Vertikaalne kerimisriba"
-
-#. rPmMd
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|tblreg"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "Lehtede kaardisakid"
-
-#. WJSnC
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|outline"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr "Liigendussümbolid"
-
-#. Ws4Ev
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|label5"
-msgid "Window"
-msgstr "Aken"
-
-#. bF3Yr
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|grid_label"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr "Võrgustik:"
-
-#. E2U6D
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|color_label"
-msgid "_Color:"
-msgstr "Värv:"
-
-#. BUibB
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|grid"
-msgid "Show"
-msgstr "Nähtaval"
-
-#. GXPYd
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|grid"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr "Nähtaval, ka värvitud lahtrites"
-
-#. ucTDZ
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|grid"
-msgid "Hide"
-msgstr "Peidetud"
-
-#. ShHLd
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|break"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr "Leheküljepiirid"
-
-#. xkuBL
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|guideline"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "Abijooned liigutamisel"
-
-#. Cb4AM
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|label1"
-msgid "Visual Aids"
-msgstr "Abikuva"
-
-#. Qd5Rp
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
-msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "Objektid ja pildid:"
-
-#. BCaDn
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Diagrammid:"
-
-#. q544D
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|draw_label"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "Joonistusobjektid:"
-
-#. mpELg
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|objgrf"
-msgid "Show"
-msgstr "Nähtaval"
-
-#. Kx6yJ
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|objgrf"
-msgid "Hide"
-msgstr "Peidetud"
-
-#. wFBeZ
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|diagram"
-msgid "Show"
-msgstr "Nähtaval"
-
-#. H7MAB
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|diagram"
-msgid "Hide"
-msgstr "Peidetud"
-
-#. YaiTQ
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|draw"
-msgid "Show"
-msgstr "Nähtaval"
-
-#. DST5a
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|draw"
-msgid "Hide"
-msgstr "Peidetud"
-
-#. E6GxC
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|label2"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektid"
-
-#. g4FQY
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|synczoom"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "Lehtede sünkroonimine"
-
-#. pEFjC
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt "tpviewpage|label3"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Suurendus"
-
-#. AnLEa
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "1. muutuja vahemik:"
-
-#. SgAwF
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "2. muutuja vahemik:"
-
-#. dPc62
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
-
-#. FzCYq
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt "ttestdialog|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. STA6h
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
-
-#. 5cU4i
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
-
-#. BPFfu
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt "ttestdialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. ccFZ3
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Rühma lõhkumine"
-
-#. bRDDQ
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt "ungroupdialog|rows"
-msgid "_Rows"
-msgstr "Read"
-
-#. GMCxr
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt "ungroupdialog|cols"
-msgid "_Columns"
-msgstr "Veerud"
-
-#. h7unP
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Deaktiveeritakse"
-
-#. Rzt3L
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|label1"
-msgid "_Allow:"
-msgstr "Lubatud:"
-
-#. bTnDJ
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
-msgid "_Data:"
-msgstr "An_dmed:"
-
-#. RCFrD
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|minft"
-msgid "_Minimum:"
-msgstr "_Miinimum:"
-
-#. FxF3s
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
-msgid "Ma_ximum:"
-msgstr "Ma_ksimum:"
-
-#. cQo5d
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
-msgid "Allow _empty cells"
-msgstr "Tühjade lahtrite lu_bamine"
-
-#. tsgJF
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
-msgid "Show selection _list"
-msgstr "Valikute _loendi kuvamine"
-
-#. vwNGC
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
-msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr "Kirjete kasvav sor_timine"
-
-#. 96jcJ
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
-msgid ""
-"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and "
-"columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
-"Sobivaks allikaks saab olla ainult homogeenne ridade ja veergude valik või "
-"valem, mille tulemuseks on ala või massiiv."
-
-#. suQcv
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "All values"
-msgstr "Kõik väärtused"
-
-#. B9wqg
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "Whole Numbers"
-msgstr "Täisarvud"
-
-#. hCaRD
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Reaalarvud"
-
-#. Xzb7t
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. tN45y
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
-
-#. ocfFg
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "Cell range"
-msgstr "Lahtrite vahemik"
-
-#. 8P6mE
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "List"
-msgstr "Loend"
-
-#. GdBN2
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
-msgid "Text length"
-msgstr "Teksti pikkus"
-
-#. Nv24D
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "equal"
-msgstr "võrdne"
-
-#. NgLaF
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "less than"
-msgstr "väiksem kui"
-
-#. 9DK6f
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "greater than"
-msgstr "suurem kui"
-
-#. 3Wm4v
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "less than or equal"
-msgstr "väiksem või võrdne"
-
-#. 3CTKZ
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "suurem või võrdne"
-
-#. TEt6V
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "not equal"
-msgstr "mittevõrdne"
-
-#. B8tih
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "valid range"
-msgstr "sobiv vahemik"
-
-#. SMi3y
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
-msgid "invalid range"
-msgstr "vigane vahemik"
-
-#. NBBSA
-#: validationdialog.ui
-msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
-msgid "Validity"
-msgstr "Sobivus"
-
-#. u59K3
-#: validationdialog.ui
-msgctxt "validationdialog|criteria"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriteeriumid"
-
-#. Jrrv4
-#: validationdialog.ui
-msgctxt "validationdialog|inputhelp"
-msgid "Input Help"
-msgstr "Sisestusjuhised"
-
-#. rEgBc
-#: validationdialog.ui
-msgctxt "validationdialog|erroralert"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Veateade"
-
-#. 4etq8
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
-msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr "Kui lahter on valitud, näidatakse sisestusjuhiseid"
-
-#. WZNfj
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Pealkiri:"
-
-#. EHf6R
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
-msgid "_Input help:"
-msgstr "Sisestusjuhised:"
-
-#. epdvk
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt "validationhelptabpage|label1"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. pSFWN
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
-msgid "XML Source"
-msgstr "XML-allikas"
-
-#. B5Q88
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
-msgid "Browse to set source file."
-msgstr "Määra lähtefail."
-
-#. WkbPB
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
-msgid "- not set -"
-msgstr "- pole määratud -"
-
-#. peiAH
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
-msgid "Source File"
-msgstr "Lähtefail"
-
-#. QsaTU
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
-msgid "Mapped cell:"
-msgstr "Seostatud lahter:"
-
-#. eN8dT
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
-msgid "Map to Document"
-msgstr "Dokumendiseos"
+#: units.hrc:27
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeeter"
-#. E5nmH
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
-msgid "_Import"
-msgstr "Impordi"
+#: units.hrc:28
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Sentimeeter"
-#. 5ozTx
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "1. muutuja vahemik:"
+#: units.hrc:29
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meeter"
-#. nhD94
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "2. muutuja vahemik:"
+#: units.hrc:30
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilomeeter"
-#. LEaQJ
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Tulemid:"
+#: units.hrc:31
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Inch"
+msgstr "Toll"
-#. k62LL
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt "ztestdialog|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
+#: units.hrc:32
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Foot"
+msgstr "Jalg"
-#. SnazD
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veergude järgi"
+#: units.hrc:33
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Miles"
+msgstr "Miil"
-#. LWhtJ
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
-msgid "Rows"
-msgstr "Ridade järgi"
+#: units.hrc:34
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Pica"
+msgstr "Piika"
-#. Bby3W
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt "ztestdialog|label2"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Rühmitamine"
+#: units.hrc:35
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
diff --git a/source/et/scaddins/messages.po b/source/et/scaddins/messages.po
index 4d58f72b120..499ce2732ac 100644
--- a/source/et/scaddins/messages.po
+++ b/source/et/scaddins/messages.po
@@ -1,145 +1,114 @@
-#
+#. extracted from scaddins/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 22:05+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497737145.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. i8Y7Z
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the date before or after a specified number of "
-"workdays"
-msgstr ""
-"Tagastab kuupäeva seerianumbri enne või pärast määratud tööpäevade arvu"
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
+msgstr "Tagastab kuupäeva seerianumbri enne või pärast määratud tööpäevade arvu"
-#. 752Ac
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:28
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. VQvrc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:29
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. yAENf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:30
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Days"
msgstr "Päevade arv"
-#. EPJV2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:31
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Tööpäevade arv enne või pärast alguskuupäeva"
-#. tDjjf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:32
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Holidays"
msgstr "Pühad"
-#. BeUFA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:33
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Puhkepäevade (puhkus, pühad jne) kuupäevade loend"
-#. BMD2C
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:38
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
-msgid ""
-"Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
+msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
msgstr "Tagastab aastate arvu (koos murdarvulise osaga) kahe kuupäeva vahel"
-#. HhQYz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:39
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. 7GV4n
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. mEZVs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
msgstr "Lõppkuupäev"
-#. 3uuGg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
msgstr "Lõppkuupäev"
-#. rZ6jE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. FYuwA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
msgstr "Alus määrab arvutuses kasutatava päevade loendamise viisi"
-#. HzGC3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the date that is a specified number of months "
-"before or after the start date"
-msgstr ""
-"Tagastab kuupäeva, mis on määratud arvu kuude võrra enne või pärast "
-"alguskuupäeva, seerianumbri."
+msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
+msgstr "Tagastab kuupäeva, mis on määratud arvu kuude võrra enne või pärast alguskuupäeva, seerianumbri."
-#. 3ceHw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. 7e2EC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "The start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. uYXaX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Months"
msgstr "Kuud"
-#. J7uDY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Kuude arv enne või pärast alguskuupäeva"
-#. hxh8D
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
@@ -148,66 +117,52 @@ msgstr ""
"Tagastab selle kalendrinädala numbri, millele määratud kuupäev satub.\n"
"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni WEEKNUM."
-#. FRcij
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. T6HMt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "The date or date serial number"
msgstr "Kuupäev või kuupäeva seerianumber"
-#. FNGFy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Return type"
msgstr "Vastuse tüüp"
-#. EFAsX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
msgstr "Määrab nädala alguspäeva (1 = pühapäev, 2 = esmaspäev)"
-#. TALPy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain "
-"number of months before or after the start date"
-msgstr ""
-"Tagastab kuu viimase päeva, mis on määratud arvu kuude võrra enne või pärast"
-" alguskuupäeva, seerianumbri."
+msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
+msgstr "Tagastab kuu viimase päeva, mis on määratud arvu kuude võrra enne või pärast alguskuupäeva, seerianumbri."
-#. uk8iG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. FqaAT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "The start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. h3ArQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Months"
msgstr "Kuud"
-#. 8H8JR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Kuude arv enne või pärast alguskuupäeva"
-#. EEad9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
@@ -216,263 +171,217 @@ msgstr ""
"Tagastab kahe kuupäeva vahele jäävate tööpäevade arvu.\n"
"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni NETWORKDAYS."
-#. t7PBi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. Czzcp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#. GRYzo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
msgstr "Lõppkuupäev"
-#. cacTJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The end date"
msgstr "Lõppkuupäev"
-#. tCSgi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "Pühad"
-#. DGoVo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Puhkepäevi (puhkus, pühad jne) määravate andmeväärtuste loend"
-#. VSGPy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui arv on paaris."
-#. CrmYv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 5Leuj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "The number"
msgstr "Arv"
-#. itBzA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Tagastab TÕESE väärtuse, kui arv on paaritu."
-#. EjqfP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. iA6wW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "Arv"
-#. d3oiC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Tagastab arvude hulga polünoomkordaja"
-#. vix4j
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. GEFvU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
-msgid ""
-"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
+msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Arv või arvude hulk, mille polünoomkordajat leitakse"
-#. V9LAZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Tagastab astmejadade summa"
-#. Euc2V
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. cGF2w
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Astmejada sõltumatu muutuja"
-#. XFTEq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. URANx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Esimene aste, millesse x tõstetakse"
-#. y9EGF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "M"
msgstr "M"
-#. P549Z
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Samm, mille võrra suurendatakse n-i jada iga liikme juures."
-#. hF7aX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Coefficients"
msgstr "Kordajad"
-#. QdPXG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
-msgid ""
-"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is "
-"multiplied"
+msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Kordajate hulk, millega iga võimalikku muutuja x astet korrutatakse"
-#. tfE6w
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Tagastab jagatise täisosa"
-#. GyGzc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Numerator"
msgstr "Lugeja"
-#. WgEXb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The dividend"
msgstr "Jagatav"
-#. voRgL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Denominator"
msgstr "Nimetaja"
-#. 2E6cp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The divisor"
msgstr "Jagaja"
-#. vzdob
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:130
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Tagastab arvu, mis on ümardatud määratud kordseni"
-#. S68Uw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. sDrGj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The number to round off"
msgstr "Ümardatav arv"
-#. yQDbC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Multiple"
msgstr "Tegur"
-#. ZEA49
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Tegur, mille kordseni arv ümardatakse"
-#. TAxqA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Tagastab arvu pii-kordse ruutjuure"
-#. Lv7nj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. CeYwQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:141
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Arv, mis korrutatakse pii'ga."
-#. G3e4h
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:146
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Tagastab juhusliku täisarvu määratud vahemikus"
-#. F9bnf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:147
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Bottom"
msgstr "Alumine"
-#. YnrHL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:148
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Vähim tagastatav täisarv"
-#. WaokD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:149
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Top"
msgstr "Ülemine"
-#. Bm3ys
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:150
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The largest integer returned"
msgstr "Suurim tagastatav täisarv"
-#. 8CDCk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:155
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid ""
"Returns the greatest common divisor.\n"
@@ -481,20 +390,17 @@ msgstr ""
"Tagastab suurima ühisteguri.\n"
"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni GCD."
-#. UX77R
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:156
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. dmCjF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:157
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Arv või arvude hulk"
-#. Tj85e
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:162
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid ""
"Returns the least common multiple.\n"
@@ -503,5059 +409,4128 @@ msgstr ""
"Tagastab vähima ühiskordse.\n"
"See funktsioon on mõeldud infovahetusvõime tagamiseks vanade Microsoft Exceli dokumentidega. Uutes dokumentides kasuta selle asemel funktsiooni LCM."
-#. QYJfr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:163
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. gyfZk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:164
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Arv või arvude hulk"
-#. Z2dmk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:169
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Tagastab modifitseeritud Besseli funktsiooni In(x)"
-#. wrVdj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:170
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. UVbkA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:171
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Väärtus, millega funktsioon arvutatakse"
-#. DEaxX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:172
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. gZBCC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:173
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Besseli funktsiooni järjekord"
-#. xnyXW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:178
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Tagastab Besseli funktsiooni Jn(x)"
-#. 5T9Lm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:179
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. FDK8B
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:180
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Väärtus, millega funktsioon arvutatakse"
-#. oE4GZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:181
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. EcxmY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:182
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Besseli funktsiooni järjekord"
-#. YfNtp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:187
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Tagastab Besseli funktsiooni Kn(x)"
-#. DAgBk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:188
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. J4GEV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:189
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Väärtus, millega funktsioon arvutatakse"
-#. UvXRY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:190
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. 3gMD3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:191
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Besseli funktsiooni järjekord"
-#. x97R8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:196
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Tagastab Besseli funktsiooni Yn(x)"
-#. foAUE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:197
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr "X"
-#. Hw5Dt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:198
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Väärtus, millega funktsioon arvutatakse"
-#. Nz3qK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:199
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "N"
msgstr "N"
-#. E2iyg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:200
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Besseli funktsiooni järjekord"
-#. MAteU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:205
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Teisendab kahendarvu kaheksandarvuks"
-#. bvibr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:206
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 7VHBt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:207
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kahendarv (tekst)"
-#. aiZYA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:208
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. LiNBV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:209
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. tCfLU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:214
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Teisendab kahendarvu kümnendarvuks"
-#. YFu9X
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:215
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. zhTSU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:216
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kahendarv (tekst)"
-#. XcDzV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:221
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Teisendab kahendarvu kuueteistkümnendarvuks"
-#. o38Dx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:222
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 4hFHM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:223
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kahendarv (tekst)"
-#. nFANG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:224
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. 6udAp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:225
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number of places used."
msgstr "Kasutatav kohtade arv."
-#. EtCmv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:230
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Teisendab kaheksandarvu kahendarvuks"
-#. 5S4TQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:231
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 5w4EQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:232
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kaheksandarv (tekst)"
-#. 6eEgp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:233
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. kCW4V
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:234
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. R3opZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:239
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Teisendab kaheksandarvu kümnendarvuks"
-#. 7LLcF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:240
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. zLrSk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:241
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kaheksandarv (tekst)"
-#. QWNdb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:246
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Teisendab kaheksandarvu kuueteistkümnendarvuks"
-#. FEYjF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:247
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 4x496
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:248
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kaheksandarv (tekst)"
-#. E2jxw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:249
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. hQBE9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:250
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. FfLh5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:255
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Teisendab kümnendarvu kahendarvuks"
-#. 8TwGb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:256
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. P2TDB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:257
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Teisendatav täisarvuline kümnendarv"
-#. 7fcK2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:258
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. 28ABT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:259
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. ShBEB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:264
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Teisendab kümnendarvu kuueteistkümnendarvuks"
-#. GDJ7U
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:265
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 5n8FE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:266
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Teisendatav täisarvuline kümnendarv"
-#. HzGAB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:267
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. NCx7B
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:268
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. XN2PP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:273
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Teisendab kümnendarvu kaheksandarvuks"
-#. BkhvW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:274
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. mkJD7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:275
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "The decimal number"
msgstr "Kümnendarv"
-#. CxrmD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:276
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. BLtWE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:277
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. EJqJe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:282
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Teisendab kuueteistkümnendarvu kahendarvuks"
-#. r3SbQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:283
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. bma9X
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:284
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kuueteistkümnendarv (tekst)"
-#. sFqYp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:285
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. gtR6H
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:286
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. evWFP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:291
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Teisendab kuueteistkümnendarvu kümnendarvuks"
-#. trsUF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:292
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. foYtA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:293
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kuueteistkümnendarv (tekst)"
-#. ECeRP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:298
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Teisendab kuueteistkümnendarvu kaheksandarvuks"
-#. oBk4D
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:299
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. BEXPZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:300
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Teisendatav kuueteistkümnendarv (tekst)"
-#. nPXDu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:301
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Kohti"
-#. xZoiU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:302
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Kasutatav kohtade arv"
-#. 3du2b
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:307
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Kontrollib, kas kaks väärtust on võrdsed"
-#. EzTEV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:308
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 1"
msgstr "Arv 1"
-#. o2jAx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:309
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The first number"
msgstr "Esimene arv"
-#. H7EGL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:310
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 2"
msgstr "Arv 2"
-#. 24Q6Q
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:311
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The second number"
msgstr "Teine arv"
-#. JgDaH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:316
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Returns the error function"
msgstr "Tagastab veafunktsiooni"
-#. AqPn8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:317
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
msgstr "Alumine piir"
-#. 7ZXpf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:318
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Integratsiooni alumine piir"
-#. kSACS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:319
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Upper limit"
msgstr "Ülemine piir"
-#. kJDCG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:320
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Integratsiooni ülemine piir"
-#. Hm6dS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:325
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Tagastab täiendava veafunktsiooni"
-#. MoEZ6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:326
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
msgstr "Alumine piir"
-#. anWFy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:327
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Integratsiooni alumine piir"
-#. kPBDD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:332
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Kontrollib, kas arv on suurem kui võrreldav väärtus."
-#. CNrHg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:333
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. TDJRQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:334
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The value to test against step"
msgstr "Väärtus, mida kontrollitakse sammu suhtes"
-#. 5GLDB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:335
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#. ckg2G
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:336
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The threshold value"
msgstr "Testväärtus"
-#. pe6EW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:341
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Tagastab arvu topeltfaktoriaali"
-#. tSqpm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:342
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. djbUr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:343
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "The number"
msgstr "Arv"
-#. 5GCGm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:348
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu absoluutväärtuse."
-#. t7bWP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:349
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. 7FEET
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:350
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. FoFmC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:355
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu imaginaarosa"
-#. AvgqA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:356
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. 3LSzF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:357
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. LwSGN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:362
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
msgstr "Tagastab kompleksarvu reaalarvulise astme"
-#. vH6oX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:363
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. wEvDA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:364
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. kbWwG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:365
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. DKopE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:366
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Kompleksarvu astendaja"
-#. vUGR8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:371
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Tagastab teeta-argumendi radiaanides esitatud nurgana"
-#. 2EAYh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:372
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. CDHUJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:373
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. fXVKF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:378
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu koosinuse"
-#. CW6Qc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:379
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. BpCdA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:380
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. 2oYBg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:385
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Tagastab kahe kompleksarvu jagatise"
-#. zXFg7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:386
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Numerator"
msgstr "Lugeja"
-#. GwcS8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:387
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The dividend"
msgstr "Jagatav"
-#. C4vA8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:388
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Denominator"
msgstr "Nimetaja"
-#. puYEd
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:389
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The divisor"
msgstr "Jagaja"
-#. c8BXn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:394
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu eksponendi algebralisel kujul"
-#. BjMVL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:395
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. dXrMr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:396
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. zpS4y
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:401
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Tagastab pööratud kompleksarvu"
-#. Rhfrg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:402
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. C33bu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:403
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. 76HWX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:408
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu naturaallogaritmi"
-#. v5omm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:409
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. Fj3gK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:410
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. CCnei
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:415
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu kümnendlogaritmi"
-#. oRbBa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:416
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. NxEuG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:417
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. y7ZvT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:422
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu kahendlogaritmi"
-#. JZEGR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:423
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. GBNLB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:424
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. HtXJg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:429
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Tagastab mitme kompleksarvu korrutise"
-#. S7WBE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. Mz6JE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "The first complex number"
msgstr "Esimene kompleksarv"
-#. bCw5M
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:433
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Another complex number"
msgstr "Teine kompleksarv"
-#. k6ACv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:438
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu reaalosa"
-#. eSUVX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:439
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. EQfzC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:440
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. PtH6G
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:445
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu siinuse"
-#. vMezD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:446
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. tUQLg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:447
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. KZGXx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:452
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Tagastab kahe kompleksarvu vahe"
-#. EgNWw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr "Kompleksarv 1"
-#. HabY5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr "Kompleksarv 2"
-#. DPs4S
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu ruutjuure"
-#. 325Y7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:462
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. K7zAa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:463
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. iQuss
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:468
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Tagastab kompleksarvude summa"
-#. 3eJSZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:469
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. BbudP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:470
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. FeLCW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:475
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu tangensi"
-#. Ye9GC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:476
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. sFDp2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:477
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. AecAA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:482
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu seekansi"
-#. nmFni
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:483
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. 4Z6HL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:484
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. X2WPM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:489
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu koosekansi"
-#. KtbXF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:490
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. RCDTn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:491
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. BfVSw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:496
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu kootangensi"
-#. Q6tzq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:497
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. gRdSa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:498
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. gq4MA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:503
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu hüperboolse siinuse"
-#. eJcAN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:504
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. Ft4eA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:505
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. KwmcE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:510
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu hüperboolse koosinuse"
-#. DGBPW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:511
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. 3BT8u
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:512
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. RKED5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:517
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu hüperboolse seekansi"
-#. EiqrC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:518
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. tfsdn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:519
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. EcuuE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:524
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Tagastab kompleksarvu hüperboolse koosekansi"
-#. VQBR2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:525
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. 7PCdM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:526
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. JeHgP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:531
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Teisendab reaal- ja imaginaarosa kompleksarvuks"
-#. sorkj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:532
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Real num"
msgstr "Reaalarv"
-#. DQTvR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:533
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The real coefficient"
msgstr "Reaalosa"
-#. EbZiq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:534
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "I num"
msgstr "Imaginaararv"
-#. inbAf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:535
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Imaginaarosa"
-#. zyS3R
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:536
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
-#. C2DAm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:537
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The suffix"
msgstr "Järelliide"
-#. Q8Dfa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:542
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Teisendab arvu ühest mõõtühikute süsteemist teise"
-#. 5ub7S
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:543
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. McwQs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:544
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "The number"
msgstr "Arv"
-#. 3C7JC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:545
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "From unit"
msgstr "Ühikust"
-#. CmzfS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:546
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Arvu mõõtühik"
-#. yD9BY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:547
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "To unit"
msgstr "Ühikusse"
-#. JK6n8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:548
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Tulemuse mõõtühik"
-#. nwrei
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:553
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
-msgid ""
-"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
-"period"
-msgstr ""
-"Tagastab põhivahendi võrdselt jaguneva lineaarse amortisatsiooni "
-"arveldusperioodi kohta"
+msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgstr "Tagastab põhivahendi võrdselt jaguneva lineaarse amortisatsiooni arveldusperioodi kohta"
-#. KMGE5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:554
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
-#. TSz5q
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:555
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Põhivahendi maksumus"
-#. K4iBE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:556
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Soetamiskuupäev"
-#. hVLrr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:557
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Põhivahendi soetamise kuupäev"
-#. dTETC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:558
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "First period"
msgstr "Esimene periood"
-#. n2TqV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:559
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Esimese perioodi lõppkuupäev"
-#. Qs5FJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:560
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage"
msgstr "Jääkväärtus"
-#. 6E8rp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:561
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu"
-#. iSMYD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:562
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. kAhDP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:563
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The period"
msgstr "Periood"
-#. NnX74
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:564
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. oBich
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:565
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Amortisatsioonimäär"
-#. 3Tb5d
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:566
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. xrJmg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:567
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Kasutatavate aastate alus"
-#. RPk6n
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:572
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
-msgid ""
-"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
-"period"
-msgstr ""
-"Tagastab põhivahendi võrdselt jaguneva lineaarse amortisatsiooni "
-"arveldusperioodi kohta"
+msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgstr "Tagastab põhivahendi võrdselt jaguneva lineaarse amortisatsiooni arveldusperioodi kohta"
-#. LM4Go
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:573
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
-#. AwpGy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:574
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Põhivahendi maksumus"
-#. YRBJC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:575
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Soetamiskuupäev"
-#. FEgBE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:576
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Põhivahendi soetamise kuupäev"
-#. 9q35F
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:577
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "First period"
msgstr "Esimene periood"
-#. 2WbBi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:578
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Esimese perioodi lõppkuupäev"
-#. d59Fr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:579
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "Jääkväärtus"
-#. YquuG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:580
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu"
-#. GUVE4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:581
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
-#. SRXzm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:582
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The period"
msgstr "Periood"
-#. RnbPk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:583
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. 3MHfk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:584
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Amortisatsioonimäär"
-#. JnU3C
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:585
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. FAoRu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:586
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Kasutatavate aastate alus"
-#. GZ5N8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:591
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
-msgid ""
-"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
+msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Tagastab perioodilist intressi kandva väärtpaberi lisaintressi"
-#. DBFoH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:592
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue"
msgstr "Emissioon"
-#. NTS7t
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:593
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Väärtpaberi emissioonikuupäev"
-#. BGxp9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:594
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest"
msgstr "Esimene intress"
-#. ra6A6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:595
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Väärtpaberi esimene intress"
-#. kCCar
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:596
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. CCpX2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:597
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. 2G47b
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:598
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. BQFF6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:599
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. nfFmP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:600
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Par"
msgstr "Nimiväärtus"
-#. rbCba
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:601
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The par value"
msgstr "Nominaalväärtus"
-#. ThEA4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:602
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. 9JTGV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:603
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. 6k2Ea
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:604
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. odtHJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:605
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. koDEa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:610
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
-msgid ""
-"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr ""
-"Tagastab väärtpaberi, mis kannab intressi tagasiostukuupäeval, lisaintressi"
+msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
+msgstr "Tagastab väärtpaberi, mis kannab intressi tagasiostukuupäeval, lisaintressi"
-#. D9wUf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:611
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "Emissioon"
-#. sVV6p
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:612
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The issue date"
msgstr "Väärtpaberi emissioonikuupäev"
-#. 7R8Fd
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:613
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. Secv3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:614
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. zbDB9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:615
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. x7rGj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:616
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. BYdgX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:617
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "Nimiväärtus"
-#. GsfKv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:618
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "Nominaalväärtus"
-#. LibLC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:619
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. kF8Ym
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:620
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. SBxKB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:625
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Arvutab võlakirjast saadava tagatud väärtuse"
-#. yQweh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:626
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. mGFLC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:627
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. Ejgs9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:628
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. V8hKG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:629
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. rJDKB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:630
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Investment"
msgstr "Investeering"
-#. nAyhe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:631
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The investment"
msgstr "Investeeringu maht"
-#. d3Ceh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:632
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
msgstr "Diskontomäär"
-#. 6nBDa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:633
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The discount"
msgstr "Allahindlusprotsent"
-#. qv2SP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:634
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. n8V8f
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:635
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. JrFCf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:640
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Tagastab väärtpaberi diskontomäära"
-#. 26fuA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:641
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. 7gsU4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:642
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. YEz3g
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:643
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. cgpKH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:644
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. j2zHH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:645
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#. 4zcZA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:646
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The price"
msgstr "Hind"
-#. DJGW2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:647
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. rUAFp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:648
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. RxWGA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:649
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. fyFYH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:650
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. qPWFW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:655
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
-msgid ""
-"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest "
-"payments"
+msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Tagastab perioodilise intressiga väärtpaberi aastase Macaulay kestuse"
-#. Kt5tm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:656
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. RRTqq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:657
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. QEEF3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:658
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. QqQL6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:659
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. YSFqn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:660
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupongimäär"
-#. xjUZ4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:661
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Kupongimäär"
-#. 52ySi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:662
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Yield"
msgstr "Tulusus"
-#. sFCVY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:663
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The yield"
msgstr "Tulusus"
-#. jBqRb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:664
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. qRUS5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:665
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. J2f3W
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:666
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. XFz2k
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:667
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. bmGm3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:672
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Tagastab tegeliku aastase intressimäära"
-#. Lygto
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:673
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Nominal rate"
msgstr "Nominaalintress"
-#. hfb8Z
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:674
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The nominal rate"
msgstr "Nominaalne intressimäär"
-#. VADwy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:675
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Npery"
msgstr "Perioode"
-#. 3Fa93
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:676
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The periods"
msgstr "Perioodide arv"
-#. FwHAA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:681
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
-msgid ""
-"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
+msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Tagastab kahe perioodi vahel makstava laenuintressi kasvikosa"
-#. bfnAz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:682
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. BuDuA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:683
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. xDD2q
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:684
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Nper"
msgstr "Perioode"
-#. xBgxt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:685
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Makseperioodide arv"
-#. vFVKh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:686
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. gWQHA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:687
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The present value"
msgstr "Nüüdisväärtus"
-#. DSGKT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:688
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Start period"
msgstr "Algusperiood"
-#. ip82j
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:689
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The start period"
msgstr "Algusperiood"
-#. sbi6m
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:690
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "End period"
msgstr "Lõpp-periood"
-#. esNY3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:691
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The end period"
msgstr "Lõpp-periood"
-#. KEC6m
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:692
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. XSN2Q
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:693
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Tähtaja tüüp"
-#. tSmGu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:698
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Tagastab kahe perioodi vahel makstava laenuintressi väärtuseosa"
-#. nP89T
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:699
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. LDvLE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:700
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. VVyzG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:701
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Perioode"
-#. W3kbJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:702
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Makseperioodide arv"
-#. R4qXD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:703
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. bkBtb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:704
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "Nüüdisväärtus"
-#. CTrUQ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:705
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Start period"
msgstr "Algusperiood"
-#. GvCBp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:706
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The start period"
msgstr "Algusperiood"
-#. AvDEi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:707
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "End period"
msgstr "Lõpp-periood"
-#. 5UJw6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:708
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The end period"
msgstr "Lõpp-periood"
-#. 5wT5C
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:709
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. Z9PdB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:710
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Tähtaja tüüp"
-#. fRjMA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:715
msgctxt "ANALYSIS_Price"
-msgid ""
-"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
-"periodic interest"
-msgstr ""
-"Tagastab perioodilise intressiga kupongvõlakirja turuhinna 100-ühikulise "
-"nimiväärtuse kohta"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
+msgstr "Tagastab perioodilise intressiga kupongvõlakirja turuhinna 100-ühikulise nimiväärtuse kohta"
-#. EdQCg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:716
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. aHUcW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:717
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. S2Pom
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:718
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. Cr9qy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:719
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. BhmGj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:720
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. 2G3n8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:721
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. KSvXC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:722
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "Tulusus"
-#. bCqEv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:723
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "Tulusus"
-#. 7pvEy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:724
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. Dsfq5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:725
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. TGCam
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:726
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. hrTCp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:727
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. 6Sg8R
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:728
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. oCXpa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:729
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. 9r4fb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:734
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
-msgid ""
-"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Arvutab diskontovõlakirja turuhinna 100-ühikulise nimiväärtuse kohta"
-#. XbMsC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:735
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. uDBkT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:736
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. mxC2p
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:737
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. o4quv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:738
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. FEqEB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:739
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
msgstr "Diskontomäär"
-#. DiCgM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:740
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "Allahindlusprotsent"
-#. qnsY4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:741
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. AeFr3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:742
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. 4qnEM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:743
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. 5RLtD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:744
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. pChTS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:749
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
-msgid ""
-"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
-"interest at maturity"
-msgstr ""
-"Tagastab tähtajalise võlakirja turuhinna 100-ühikulise nimiväärtuse kohta"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
+msgstr "Tagastab tähtajalise võlakirja turuhinna 100-ühikulise nimiväärtuse kohta"
-#. S3BLo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:750
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. XZRFA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:751
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. Uta4a
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:752
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. WLHJv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:753
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. 6Wdjy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:754
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Emissioon"
-#. vaGeW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:755
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "Väärtpaberi emissioonikuupäev"
-#. m95iX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:756
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. 4nq3N
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:757
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. ANfdE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:758
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "Tulusus"
-#. Vs9zb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:759
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "Tulusus"
-#. DNyAz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:760
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. ysLUw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:761
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. A64aD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:766
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
-msgid ""
-"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par "
-"value of 100 currency units"
-msgstr ""
-"Tagastab 100-ühikulisega oletatava nimiväärtusega väärtpaberi Macaulay "
-"modifitseeritud kestuse"
+msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
+msgstr "Tagastab 100-ühikulisega oletatava nimiväärtusega väärtpaberi Macaulay modifitseeritud kestuse"
-#. yHbSa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:767
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. 4EoD7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:768
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. sxNmM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:769
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. bXwmZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:770
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. myoEr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:771
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupongimäär"
-#. dnGTH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:772
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Kupongimäär"
-#. trhNE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:773
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "Tulusus"
-#. 7J37r
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:774
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "Tulusus"
-#. FNZtq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:775
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. DNJCc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:776
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. YrwxK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:777
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. LJAWe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:778
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. i2GCb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:783
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Tagastab aastase intressi nominaalmäära"
-#. nExDZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:784
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Effective rate"
msgstr "Efektiivne intress"
-#. gBj7Q
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:785
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektiivne aastaintress"
-#. s2F7k
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:786
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "Perioode"
-#. RZBYZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:787
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "Perioodide arv"
-#. 8zZCF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:792
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
-msgid ""
-"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
+msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Teisendab kümnendarvuna väljendatud hinna murruliseks"
-#. dkRns
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:793
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Dollar kümnendarvuna"
-#. EPxfe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:794
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "Kümnendarv"
-#. MZ5nW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:795
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
msgstr "Murd"
-#. FFDgq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:796
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "Jagaja"
-#. 3coz6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:801
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
-msgid ""
-"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
+msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Teisendab murdarvuna väljendatud hinna kümnendarvuks"
-#. fGVwR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:802
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Dollar murdarvuna"
-#. do6jV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:803
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Murdarv"
-#. dcYmK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:804
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction"
msgstr "Murd"
-#. tXcaR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:805
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "Jagaja"
-#. v2tUE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:810
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Tagastab perioodilise intressiga väärtpaberi tulususe"
-#. eqfJR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:811
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. EfCej
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:812
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. SiQRq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:813
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. uBx9d
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:814
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. hcZ2b
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:815
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. 2x2Q4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:816
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. P6zx6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:817
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#. yCG2s
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:818
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The price"
msgstr "Hind"
-#. xcG8F
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:819
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. MA5gf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:820
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. 6iNQX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:821
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. 8z8PK
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:822
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. mtWy3
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:823
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. Bndzx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:824
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. gh6Ef
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:829
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Tagastab diskontovõlakirja aastase tulususe"
-#. KDky8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:830
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. PTuHA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:831
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. LDWxU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:832
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. atuPr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:833
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. AgQVB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:834
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#. 3JJnW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:835
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "Hind"
-#. CFASG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:836
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. FRLpH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:837
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. ZBtUE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:838
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. eZvoV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:839
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. HH8bA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:844
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Tagastab tähtajalise võlakirja aastase tulususe"
-#. 9tqFL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:845
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. UCGbx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:846
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. CGPeM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:847
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. wfMuX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:848
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. 6FaMu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:849
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "Emissioon"
-#. uPRAB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:850
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "Väärtpaberi emissioonikuupäev"
-#. zAwED
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:851
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. c23fh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:852
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. UCJU4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:853
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#. rn9Ng
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:854
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "Hind"
-#. DfvV5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:855
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. GCePb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:856
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. AYWCF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:861
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Arvutab obligatsiooni võlakirjaekvivalendi tulususe"
-#. Y8EED
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:862
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. wyZD8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:863
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. jQEBF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:864
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. s72dY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:865
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. HfaRk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:866
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
msgstr "Diskontomäär"
-#. C57ZA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:867
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The discount rate"
msgstr "Diskontomäär"
-#. F62mg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:872
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Tagastab 100-ühikulise nimiväärtusega obligatsiooni hinna"
-#. XT9YH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:873
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. 9oYEm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:874
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. YZMPq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:875
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. ckYgn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:876
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. zEx9A
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:877
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
msgstr "Diskontomäär"
-#. FNtHE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:878
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "Diskontomäär"
-#. 77jzy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:883
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Tagastab obligatsiooni tulususe"
-#. PwuoY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:884
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. nGGCY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:885
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. YGJqm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:886
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. 4zABS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:887
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. 5eSCG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:888
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#. VkHpw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:889
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The price"
msgstr "Hind"
-#. EqFnk
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:894
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
-msgid ""
-"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr ""
-"Tagastab $100 nimiväärtusega ja erineva esimese perioodiga väärtpaberi hinna"
+msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
+msgstr "Tagastab $100 nimiväärtusega ja erineva esimese perioodiga väärtpaberi hinna"
-#. iWwx7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:895
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. 76Zwh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:896
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. FCAtj
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:897
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. tYZZt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:898
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. uBtHy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:899
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Emissioon"
-#. RBg5M
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:900
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "Väärtpaberi emissioonikuupäev"
-#. Eq4nW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:901
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "First coupon"
msgstr "Esimene kupong"
-#. qPv58
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:902
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Esimese kupongi tähtaeg"
-#. e6HE5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:903
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. h6Gu6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:904
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. gkvEE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:905
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "Tulusus"
-#. 5EvGf
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:906
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "Tulusus"
-#. UsRTH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:907
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. ZzgKB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:908
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. DAKmU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:909
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. BNhiF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:910
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. kkghz
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:911
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. JEgfs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:912
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. z5Eww
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:917
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Tagastab erineva esimese perioodiga väärtpaberi tulususe"
-#. 9rFfq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:918
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. tyFut
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:919
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. FtBAo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:920
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. DEBJg
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:921
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. EAihU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:922
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "Emissioon"
-#. Vi83F
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:923
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The issue date"
msgstr "Väärtpaberi emissioonikuupäev"
-#. W6oCi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:924
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "First coupon"
msgstr "Esimene kupong"
-#. B8LJA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:925
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Esimese kupongi tähtaeg"
-#. Az44N
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:926
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. hnFB2
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:927
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. cHzGL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:928
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#. CE5La
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:929
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The price"
msgstr "Hind"
-#. LXekY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:930
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. hi8zV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:931
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. apH6n
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:932
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. UWAyT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:933
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. 5aWHP
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:934
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. vkSMh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:935
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. iBp3t
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:940
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
-msgid ""
-"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr ""
-"Tagastab $100 nimiväärtuse ja erineva viimase perioodiga väärtpaberi hinna"
+msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
+msgstr "Tagastab $100 nimiväärtuse ja erineva viimase perioodiga väärtpaberi hinna"
-#. AsioE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:941
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. EX8ig
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:942
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. rRQsG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:943
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. gCGUZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:944
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. JFwHq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:945
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Last interest"
msgstr "Viimane intress"
-#. R4Q2a
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:946
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The last interest date"
msgstr "Viimase intressi tähtaeg"
-#. aZ3YY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:947
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. KB2rU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:948
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. GDUzx
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:949
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "Tulusus"
-#. avZVs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:950
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "Tulusus"
-#. MWCc6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:951
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. hzzyo
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:952
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. Sr3Rp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:953
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. ENFos
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:954
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. DDiUc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:955
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. nvo2f
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:956
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. DZoFd
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:961
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Tagastab erineva viimase perioodiga väärtpaberi tulususe"
-#. jX4YX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:962
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. jRgpu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:963
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. rgPDC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:964
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. 8sSPm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:965
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. ipMJJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:966
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "Viimane intress"
-#. Dj2hq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:967
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "Viimase intressi tähtaeg"
-#. EUGax
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:968
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. KS3CY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:969
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. CpQMi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:970
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#. xXRpv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:971
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "Hind"
-#. VrTsn
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:972
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. ZibYN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:973
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. 5QDbS
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:974
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. vWmtG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:975
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. XAtLq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:976
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. ALuqu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:977
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. DTKfi
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:982
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
-msgid ""
-"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
+msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Tagastab mitteperioodiliste käivete alusel sisemise tasuvusläve"
-#. NQwoD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:983
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
-#. 43s42
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:984
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The values"
msgstr "Väärtused"
-#. nEjNY
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:985
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Dates"
msgstr "Kuupäevad"
-#. T8Cgb
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:986
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The dates"
msgstr "Kuupäevad"
-#. vgfoR
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:987
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
msgstr "Hinnang"
-#. bwH8A
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:988
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The guess"
msgstr "Hinnang"
-#. umfBr
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:993
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Arvutab mitteperioodiliste käivetega investeeringu hetkeväärtuse"
-#. BjrcH
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:994
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
msgstr "Intress"
-#. 5kCmJ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:995
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "Intress"
-#. KBxE5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:996
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
-#. HjdY8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:997
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "Väärtused"
-#. DFXQE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:998
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "Kuupäevad"
-#. WcoB9
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:999
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "Kuupäevad"
-#. iA7PV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1004
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Arvutab võlakirja intressimäära"
-#. QSbCe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1005
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. AKaKd
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1006
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. rxPUy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1007
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. Zhgii
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1008
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. KYJxC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1009
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "Investeering"
-#. FRKeF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1010
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "Investeeringu maht"
-#. DwCEw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1011
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Redemption"
msgstr "Tagatis"
-#. 7xDcc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1012
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "Tagatishind"
-#. GRAqN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1013
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. NcGeu
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1014
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. aqna7
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1019
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Tagastab esimese kupongimakse aja pärast soetamiskuupäeva"
-#. bMgbM
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1020
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. hNzBw
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1021
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. YwN3F
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1022
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. QgyqZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1023
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. 4kfKL
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1024
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. sTEGC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1025
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. erfuq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1026
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. HpL82
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1027
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. xUc5u
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1032
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
-msgid ""
-"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement "
-"date"
+msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Tagastab päevade arvu soetamiskuupäeva sisaldavas kupongiperioodis"
-#. EEKAN
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1033
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. yDhqa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1034
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. DFuYG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1035
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. HUSS4
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1036
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. k9BFq
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1037
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. FNC2C
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1038
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. kLBFE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1039
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. YDwAe
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1040
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. MVE6E
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1045
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
-msgid ""
-"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
+msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Tagastab päevade arvu soetamispäevast kuni järgmise kupongipäevani"
-#. 658AF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1046
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. aFCv6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1047
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. oD5EE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1048
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. AAZAF
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1049
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. QWSfa
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1050
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. BqJcZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1051
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. PdsBs
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1052
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. BSHmm
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1053
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. qYaB6
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1058
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
-msgid ""
-"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the "
-"settlement date"
+msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Tagastab päevade arvu kupongiperioodi algusest kuni soetamispäevani"
-#. 27AAB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1059
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. bHLcV
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1060
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. v7tF8
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1061
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. QADAB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1062
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. ZHGGZ
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1063
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. QpvLy
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1064
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. Twk6G
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1065
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. mDrBv
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1066
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. aCBKW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1071
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Tagastab soetuspäevale eelneva viimase kupongipäeva kuupäeva"
-#. 6vJVp
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1072
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. Q7Wbc
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1073
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. 5Yh9i
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1074
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. CF4QT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1075
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. bMH2E
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1076
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. CYukW
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1077
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. GR5uD
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1078
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. wRSRG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1079
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. RVPya
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1084
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
-msgid ""
-"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity "
-"dates"
+msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Tagastab soetamispäeva ja tähtaja vahelise makstavate kupongide arvu"
-#. RFtMC
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1085
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "Arvelduspäev"
-#. 5QUEA
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1086
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "Võlakirja soetamispäev"
-#. W9xqG
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1087
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Maturity"
msgstr "Tähtaeg"
-#. 4PEWh
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1088
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "Tagasiostukuupäev"
-#. t9cVU
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1089
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
-#. DTAQB
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1090
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "Maksesagedus"
-#. mfc9J
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1091
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Basis"
msgstr "Alus"
-#. gDPws
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1092
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "Alus"
-#. bJemX
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1097
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
-msgid ""
-"Returns the future value of the initial principal after a series of compound"
-" interest rates are applied"
-msgstr ""
-"Tagastab algse väärtuseosa lõppväärtuse pärast teatud hulga liitintresside "
-"lisandumist"
+msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
+msgstr "Tagastab algse väärtuseosa lõppväärtuse pärast teatud hulga liitintresside lisandumist"
-#. yj5Bt
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1098
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Principal"
msgstr "Väärtuseosa"
-#. mc5HE
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1099
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The principal"
msgstr "Väärtuseosa"
-#. iqeP5
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1100
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Ajagraafik"
-#. JDWWT
-#: analysis.src
+#: analysis.hrc:1101
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The schedule"
msgstr "Ajagraafik"
-#. 6ijkz
-#: analysis_funcnames.src
+#: datefunc.hrc:27
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
+msgstr "Arvutab nädalate arvu määratud perioodis"
+
+#: datefunc.hrc:28
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Start date"
+msgstr "Alguskuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:29
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Perioodi esimene päev"
+
+#: datefunc.hrc:30
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "End date"
+msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:31
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Perioodi viimane päev"
+
+#: datefunc.hrc:32
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: datefunc.hrc:33
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
+msgstr "Arvutuse tüüp: tüüp=0 tähendab ajavahet, tüüp=1 kalendrinädalaid."
+
+#: datefunc.hrc:38
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Determines the number of months in a specific period."
+msgstr "Määrab kuude arvu antud perioodis."
+
+#: datefunc.hrc:39
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Start date"
+msgstr "Alguskuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:40
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "First day of the period."
+msgstr "Perioodi esimene päev."
+
+#: datefunc.hrc:41
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "End date"
+msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:42
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Last day of the period."
+msgstr "Perioodi viimane päev."
+
+#: datefunc.hrc:43
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: datefunc.hrc:44
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
+msgstr "Arvutuse tüüp: tüüp=0 tähendab ajavahet, tüüp=1 kalendrikuid."
+
+#: datefunc.hrc:49
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Calculates the number of years in a specific period."
+msgstr "Määrab aastate arvu antud perioodis."
+
+#: datefunc.hrc:50
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Start date"
+msgstr "Alguskuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:51
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Perioodi esimene päev"
+
+#: datefunc.hrc:52
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "End date"
+msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:53
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Perioodi viimane päev"
+
+#: datefunc.hrc:54
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: datefunc.hrc:55
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
+msgstr "Arvutuse tüüp: tüüp=0 tähendab ajavahet, tüüp=1 kalendriaastaid."
+
+#: datefunc.hrc:60
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
+msgstr "Tagastab 1 (TÕENE), kui kuupäev kuulub liigaastasse, vastasel juhul 0 (VÄÄR)."
+
+#: datefunc.hrc:61
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:62
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Soovitud aasta suvaline päev"
+
+#: datefunc.hrc:67
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
+msgstr "Tagastab päevade arvu kuus, millele sisestatud kuupäev satub"
+
+#: datefunc.hrc:68
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:69
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Any day in the desired month"
+msgstr "Soovitud kuu suvaline päev"
+
+#: datefunc.hrc:74
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
+msgstr "Tagastab päevade arvu aastas, millele sisestatud kuupäev satub."
+
+#: datefunc.hrc:75
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:76
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Soovitud aasta suvaline päev"
+
+#: datefunc.hrc:81
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
+msgstr "Tagastab nädalate arvu aastas, millele sisestatud kuupäev satub"
+
+#: datefunc.hrc:82
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: datefunc.hrc:83
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Soovitud aasta suvaline päev"
+
+#: datefunc.hrc:88
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
+msgstr "Krüptib või avab teksti kasutades ROT13 algoritmi"
+
+#: datefunc.hrc:89
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: datefunc.hrc:90
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
+msgstr "Krüptitav või juba krüptitud tekst"
+
+#: pricing.hrc:28
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Pricing of a barrier option"
+msgstr "Automaattehingute optsiooni hinna määratlemine"
+
+#: pricing.hrc:29
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "spot"
+msgstr "algväärtus"
+
+#: pricing.hrc:30
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Alusvara hind/väärtus"
+
+#: pricing.hrc:31
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "vol"
+msgstr "vol"
+
+#: pricing.hrc:32
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Alusvara aastane volatiilsus"
+
+#: pricing.hrc:33
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "r"
+msgstr "i"
+
+#: pricing.hrc:34
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Intressimäär (pidevalt liituv)"
+
+#: pricing.hrc:35
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rf"
+msgstr "iv"
+
+#: pricing.hrc:36
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Intressimäär välisvaluutas (pidevalt liituv)"
+
+#: pricing.hrc:37
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "T"
+msgstr "A"
+
+#: pricing.hrc:38
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Aeg (aastates) optsiooni tähtajani"
+
+#: pricing.hrc:39
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "strike"
+msgstr "realiseerimishind"
+
+#: pricing.hrc:40
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Strike level of the option"
+msgstr "Optsiooni realiseerimis- ehk täitmishind"
+
+#: pricing.hrc:41
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjäär_a"
+
+#: pricing.hrc:42
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:43
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjäär_ü"
+
+#: pricing.hrc:44
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:45
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rebate"
+msgstr "fikseeritud_tagasimakse"
+
+#: pricing.hrc:46
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
+msgstr "Barjääri ületamise korral tähtaja lõpus makstav raha"
+
+#: pricing.hrc:47
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "put/call"
+msgstr "müügi-/ostuoptsioon"
+
+#: pricing.hrc:48
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
+msgstr "String, mis määrab, kas tegu on müügi- (p) või ostuoptsiooniga (c)"
+
+#: pricing.hrc:49
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "sisse-/väljalülituv"
+
+#: pricing.hrc:50
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
+msgstr "String, mis määrab, kas optsioon on hinnast sõltuvalt sisse- (i) või väljalülituv (o)"
+
+#: pricing.hrc:51
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "barjääri_tüüp"
+
+#: pricing.hrc:52
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
+msgstr "String, mis määrab, kas barjääri jälgitakse pidevalt (c) või üksnes lõpus/tähtajal (e)"
+
+#: pricing.hrc:53
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "greek"
+msgstr "riskimuutuja"
+
+#: pricing.hrc:54
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Valikuline parameeter, mille väljajätmisel tagastab funktsioon lihtsalt optsiooni hinna. Määramisel tagastab funktsioon hinna tundlikkuse (riskimuutuja) ühe sisendparameetri suhtes; võimalikud väärtused on delta (d), gamma (g), teeta (t), veega (e), volga (o), vanna (a), roo (r), roo-f (f)"
+
+#: pricing.hrc:59
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
+msgstr "Barjääri saavutava/mittesaavutava optsiooni hinna määratlemine"
+
+#: pricing.hrc:60
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "spot"
+msgstr "algväärtus"
+
+#: pricing.hrc:61
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Alusvara hind/väärtus"
+
+#: pricing.hrc:62
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "vol"
+msgstr "vol"
+
+#: pricing.hrc:63
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Alusvara aastane volatiilsus"
+
+#: pricing.hrc:64
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "r"
+msgstr "i"
+
+#: pricing.hrc:65
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Intressimäär (pidevalt liituv)"
+
+#: pricing.hrc:66
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "rf"
+msgstr "iv"
+
+#: pricing.hrc:67
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Intressimäär välisvaluutas (pidevalt liituv)"
+
+#: pricing.hrc:68
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "T"
+msgstr "A"
+
+#: pricing.hrc:69
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Aeg (aastates) optsiooni tähtajani"
+
+#: pricing.hrc:70
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjäär_a"
+
+#: pricing.hrc:71
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:72
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjäär_ü"
+
+#: pricing.hrc:73
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:74
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "foreign/domestic"
+msgstr "välis-/ kohalik valuuta"
+
+#: pricing.hrc:75
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+msgstr "String, mis määrab, kas optsioon tasub ühe ühiku kohalikku valuutat (d; sularaha või mitte midagi) või välisvaluutat (f; vara või mitte midagi)"
+
+#: pricing.hrc:76
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "sisse-/väljalülituv"
+
+#: pricing.hrc:77
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
+msgstr "String, mis määrab, kas optsioon on barjääri ületamisest sõltuvalt sisse- (i) või väljalülituv (o)"
+
+#: pricing.hrc:78
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "barjääri_tüüp"
+
+#: pricing.hrc:79
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
+msgstr "String, mis määrab, kas barjääri jälgitakse pidevalt (c) või üksnes lõpus/tähtajal (e)"
+
+#: pricing.hrc:80
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "greek"
+msgstr "riskimuutuja"
+
+#: pricing.hrc:81
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Valikuline parameeter, mille väljajätmisel tagastab funktsioon lihtsalt optsiooni hinna. Määramisel tagastab funktsioon hinna tundlikkuse (riskimuutuja) ühe sisendparameetri suhtes; võimalikud väärtused on delta (d), gamma (g), teeta (t), veega (e), volga (o), vanna (a), roo (r), roo-f (f)"
+
+#: pricing.hrc:86
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Tõenäosus, et vara ületab barjääri, eeldusel, et see järgib valemit dS/S = µ dt + vol dW"
+
+#: pricing.hrc:87
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "spot"
+msgstr "algväärtus"
+
+#: pricing.hrc:88
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Price/value S of the underlying asset"
+msgstr "Alusvara hind/väärtus"
+
+#: pricing.hrc:89
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "vol"
+msgstr "vol"
+
+#: pricing.hrc:90
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Alusvara aastane volatiilsus"
+
+#: pricing.hrc:91
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "drift"
+msgstr "triiv"
+
+#: pricing.hrc:92
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parameeter µ valemis dS/S = µ dt + vol dW"
+
+#: pricing.hrc:93
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "T"
+msgstr "A"
+
+#: pricing.hrc:94
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Time to maturity"
+msgstr "Aeg tähtajani"
+
+#: pricing.hrc:95
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjäär_a"
+
+#: pricing.hrc:96
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:97
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjäär_ü"
+
+#: pricing.hrc:98
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:103
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
+msgstr "Tõenäosus, et vara on tähtaja lõpul kahe barjääritaseme vahel, eeldusel, et see järgib valemit dS/S = µ dt + vol dW (kui kaks viimast valikulist parameetrit (realiseerimishind ning müügi-/ostuoptsioon) on määratud, siis tagastatakse ostuoptsiooni puhul S_T tõenäosus hulgas [realiseerimishind, ülemine barjäär] ning müügioptsiooni puhul S_T tõenäosus hulgas [alumine barjäär, realiseerimishind])"
+
+#: pricing.hrc:104
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "spot"
+msgstr "algväärtus"
+
+#: pricing.hrc:105
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Price/value of the asset"
+msgstr "Vara hind/väärtus"
+
+#: pricing.hrc:106
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "vol"
+msgstr "vol"
+
+#: pricing.hrc:107
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Annual volatility of the asset"
+msgstr "Vara aastane volatiilsus"
+
+#: pricing.hrc:108
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "drift"
+msgstr "triiv"
+
+#: pricing.hrc:109
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parameeter µ valemist dS/S = µ dt + vol dW"
+
+#: pricing.hrc:110
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "T"
+msgstr "A"
+
+#: pricing.hrc:111
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Time to maturity in years"
+msgstr "Aeg (aastates) tähtajani"
+
+#: pricing.hrc:112
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjäär_a"
+
+#: pricing.hrc:113
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:114
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjäär_ü"
+
+#: pricing.hrc:115
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
+
+#: pricing.hrc:116
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "put/call"
+msgstr "müügi-/ostuoptsioon"
+
+#: pricing.hrc:117
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Valikuline müügi- (p) või ostuoptsiooni (c) tähis"
+
+#: pricing.hrc:118
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "strike"
+msgstr "realiseerimishind"
+
+#: pricing.hrc:119
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Valikuline täitmistase"
+
+#. function names as accessible from cells
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
+msgid "OPT_BARRIER"
+msgstr "OPT_BARRIER"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "OPT_TOUCH"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
+msgid "OPT_PROB_HIT"
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: strings.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
-#. AfWsA
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
-#. RVnvf
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
-#. PbFwe
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#. 3QYmb
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
-#. 6Gdze
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
-#. DBAVH
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
-#. BiHTo
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
-#. DhBxE
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
-#. mwXCA
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
-#. PzgsR
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
-#. EnPnX
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
-#. AJG3L
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
-#. CxHZa
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
-#. UFAq3
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#. uD4Vz
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#. eK9A4
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
-#. 84H8U
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
-#. SwPPC
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
-#. 9gM6A
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
-#. qJ6pm
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#. UuQZn
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
-#. HC3sJ
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
-#. avnCE
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
-#. rDqBC
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
-#. s8YNp
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
-#. jrsqc
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
-#. 3nkLF
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
-#. 9Hqcq
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
-#. j3fbB
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
-#. ZMFvE
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
-#. uZWVW
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
-#. fxNpT
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
-#. GwWGa
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
-#. FFtJx
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
-#. 2B9f5
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
-#. 3GuwG
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
-#. QeAEY
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
-#. Lq4dr
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
-#. qtDUP
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
-#. FAwmX
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
-#. 6Xh9e
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
-#. bLz5m
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
-#. fUGco
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
-#. FBUvG
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
-#. hFNy7
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#. TCtJN
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#. erEG4
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
-#. CE7MF
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
-#. uYhca
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
-#. 9ckWv
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
-#. QG9wZ
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
-#. PdYhv
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
-#. EWZAR
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
-#. CjTjy
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
-#. Z3VFR
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
-#. rekfF
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
-#. pNT4R
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
-#. F8YRr
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
-#. Eazmz
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
-#. tu3oD
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
-#. xZ9JA
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
-#. WpHqM
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
-#. vKjMV
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
-#. BTvQw
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
-#. LBssK
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
-#. BF4hQ
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
-#. WpRkG
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
-#. Pv82t
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
-#. Y9YjX
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
-#. ZBD5F
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
-#. BAByk
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
-#. 2uNWF
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
-#. rYyTW
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
-#. mqoCG
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
-#. Gg6SX
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
-#. awcit
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
-#. 4Bwdp
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
-#. M6eFM
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
-#. fqZYW
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
-#. WHtaY
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
-#. TVDb3
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
-#. sjBzU
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
-#. 5er6D
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
-#. UjErA
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
-#. tWMXp
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
-#. eeACY
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
-#. F8G2A
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
msgid "IMTAN"
msgstr "IMTAN"
-#. LAvtq
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
msgid "IMSEC"
msgstr "IMSEC"
-#. z2LA2
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
msgid "IMCSC"
msgstr "IMCSC"
-#. QMh3f
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOT"
-#. dDt5m
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSINH"
-#. AbhV7
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOSH"
-#. uAUF5
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
msgid "IMSECH"
msgstr "IMSECH"
-#. U5b99
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
msgid "IMCSCH"
msgstr "IMCSCH"
-#. CF5gh
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
-#. TT4GS
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
-#. JdMvF
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
-#. uiNSk
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
-#. UoAt5
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
-#. sNrDC
-#: analysis_funcnames.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
-
-#. GpdwB
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr "Automaattehingute optsiooni hinna määratlemine"
-
-#. G9CqA
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "spot"
-msgstr "algväärtus"
-
-#. griJk
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "Alusvara hind/väärtus"
-
-#. kdEJ9
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#. mkRVX
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Alusvara aastane volatiilsus"
-
-#. rj3my
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "r"
-msgstr "i"
-
-#. 5ycmU
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Intressimäär (pidevalt liituv)"
-
-#. k7WX6
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "rf"
-msgstr "iv"
-
-#. PKubC
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Intressimäär välisvaluutas (pidevalt liituv)"
-
-#. X7tiE
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "T"
-msgstr "A"
-
-#. EDrkw
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Aeg (aastates) optsiooni tähtajani"
-
-#. 8XwjD
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "strike"
-msgstr "realiseerimishind"
-
-#. M2EPW
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Strike level of the option"
-msgstr "Optsiooni realiseerimis- ehk täitmishind"
-
-#. PHSND
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjäär_a"
-
-#. yDAAU
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. qZ7BT
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjäär_ü"
-
-#. BucTp
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. bBuCG
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "rebate"
-msgstr "fikseeritud_tagasimakse"
-
-#. vUB3C
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr "Barjääri ületamise korral tähtaja lõpus makstav raha"
-
-#. dPfG2
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "put/call"
-msgstr "müügi-/ostuoptsioon"
-
-#. 4LDhv
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "String, mis määrab, kas tegu on müügi- (p) või ostuoptsiooniga (c)"
-
-#. FzQLf
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "sisse-/väljalülituv"
-
-#. RquEA
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr ""
-"String, mis määrab, kas optsioon on hinnast sõltuvalt sisse- (i) või "
-"väljalülituv (o)"
-
-#. mNNwJ
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "barjääri_tüüp"
-
-#. adNji
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid ""
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
-"the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
-"String, mis määrab, kas barjääri jälgitakse pidevalt (c) või üksnes "
-"lõpus/tähtajal (e)"
-
-#. bMmAA
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "greek"
-msgstr "riskimuutuja"
-
-#. bawL6
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid ""
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
-"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
-"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
-" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
-"Valikuline parameeter, mille väljajätmisel tagastab funktsioon lihtsalt "
-"optsiooni hinna. Määramisel tagastab funktsioon hinna tundlikkuse "
-"(riskimuutuja) ühe sisendparameetri suhtes; võimalikud väärtused on delta "
-"(d), gamma (g), teeta (t), veega (e), volga (o), vanna (a), roo (r), roo-f "
-"(f)"
-
-#. nggAA
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "Barjääri saavutava/mittesaavutava optsiooni hinna määratlemine"
-
-#. G4FoH
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "spot"
-msgstr "algväärtus"
-
-#. k45Ku
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "Alusvara hind/väärtus"
-
-#. bxicn
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#. XzXoA
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Alusvara aastane volatiilsus"
-
-#. vFcRp
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "r"
-msgstr "i"
-
-#. a2VQD
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Intressimäär (pidevalt liituv)"
-
-#. NphFs
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "rf"
-msgstr "iv"
-
-#. nDCzr
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Intressimäär välisvaluutas (pidevalt liituv)"
-
-#. TsCN5
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "T"
-msgstr "A"
-
-#. rfjRD
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Aeg (aastates) optsiooni tähtajani"
-
-#. iRUEL
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjäär_a"
-
-#. zmuoi
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. PACi3
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjäär_ü"
-
-#. o525W
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. WSDbG
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "foreign/domestic"
-msgstr "välis-/ kohalik valuuta"
-
-#. 7R46A
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or"
-" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr ""
-"String, mis määrab, kas optsioon tasub ühe ühiku kohalikku valuutat (d; "
-"sularaha või mitte midagi) või välisvaluutat (f; vara või mitte midagi)"
-
-#. UBbza
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "sisse-/väljalülituv"
-
-#. A8faz
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut "
-"(no-touch)"
-msgstr ""
-"String, mis määrab, kas optsioon on barjääri ületamisest sõltuvalt sisse- "
-"(i) või väljalülituv (o)"
-
-#. 5EdZP
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "barjääri_tüüp"
-
-#. mAcT6
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
-"the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
-"String, mis määrab, kas barjääri jälgitakse pidevalt (c) või üksnes "
-"lõpus/tähtajal (e)"
-
-#. DQHSE
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "greek"
-msgstr "riskimuutuja"
-
-#. EPFrM
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid ""
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
-"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
-"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
-" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
-"Valikuline parameeter, mille väljajätmisel tagastab funktsioon lihtsalt "
-"optsiooni hinna. Määramisel tagastab funktsioon hinna tundlikkuse "
-"(riskimuutuja) ühe sisendparameetri suhtes; võimalikud väärtused on delta "
-"(d), gamma (g), teeta (t), veega (e), volga (o), vanna (a), roo (r), roo-f "
-"(f)"
-
-#. sPkFe
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid ""
-"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + "
-"vol dW"
-msgstr ""
-"Tõenäosus, et vara ületab barjääri, eeldusel, et see järgib valemit dS/S = µ"
-" dt + vol dW"
-
-#. qzeHP
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "spot"
-msgstr "algväärtus"
-
-#. hBkLM
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "Price/value S of the underlying asset"
-msgstr "Alusvara hind/väärtus"
-
-#. EMAZ3
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#. 74JKC
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Alusvara aastane volatiilsus"
-
-#. 86Zqn
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "drift"
-msgstr "triiv"
-
-#. qsmwN
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Parameeter µ valemis dS/S = µ dt + vol dW"
-
-#. BxesB
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "T"
-msgstr "A"
-
-#. uzAtG
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "Time to maturity"
-msgstr "Aeg tähtajani"
-
-#. CJBBH
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjäär_a"
-
-#. CfPbF
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. 9cRwz
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjäär_ü"
-
-#. xLZJL
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. EGDE8
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid ""
-"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier "
-"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional "
-"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in "
-"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a "
-"put will be returned)"
-msgstr ""
-"Tõenäosus, et vara on tähtaja lõpul kahe barjääritaseme vahel, eeldusel, et "
-"see järgib valemit dS/S = µ dt + vol dW (kui kaks viimast valikulist "
-"parameetrit (realiseerimishind ning müügi-/ostuoptsioon) on määratud, siis "
-"tagastatakse ostuoptsiooni puhul S_T tõenäosus hulgas [realiseerimishind, "
-"ülemine barjäär] ning müügioptsiooni puhul S_T tõenäosus hulgas [alumine "
-"barjäär, realiseerimishind])"
-
-#. hCYDy
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "spot"
-msgstr "algväärtus"
-
-#. WsfBx
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Price/value of the asset"
-msgstr "Vara hind/väärtus"
-
-#. MPbAe
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#. LS34G
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Annual volatility of the asset"
-msgstr "Vara aastane volatiilsus"
-
-#. oscBj
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "drift"
-msgstr "triiv"
-
-#. b9uKH
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Parameeter µ valemist dS/S = µ dt + vol dW"
-
-#. EAhiT
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "T"
-msgstr "A"
-
-#. EbYRY
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Time to maturity in years"
-msgstr "Aeg (aastates) tähtajani"
-
-#. CD9Zf
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjäär_a"
-
-#. AMhM4
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Alumine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. AnqpW
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjäär_ü"
-
-#. XeFcH
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Ülemine barjäär (puudumist tähistab 0)"
-
-#. h5bwM
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "put/call"
-msgstr "müügi-/ostuoptsioon"
-
-#. 25asq
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "Valikuline müügi- (p) või ostuoptsiooni (c) tähis"
-
-#. bUudC
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "strike"
-msgstr "realiseerimishind"
-
-#. DyhDw
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional strike level"
-msgstr "Valikuline täitmistase"
-
-#. 8xTrH
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
-msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr "OPT_BARRIER"
-
-#. 5xNGn
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
-msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr "OPT_TOUCH"
-
-#. pnGGe
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
-msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr "OPT_PROB_HIT"
-
-#. s75E5
-#: pricing.src
-msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
-msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
-
-#. VGRBw
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Arvutab nädalate arvu määratud perioodis"
-
-#. GzBRZ
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Start date"
-msgstr "Alguskuupäev"
-
-#. cP4gN
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Perioodi esimene päev"
-
-#. CbDGV
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "End date"
-msgstr "Lõppkuupäev"
-
-#. NJwqc
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Perioodi viimane päev"
-
-#. J6GA2
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. TaWZM
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
-msgid ""
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
-"weeks."
-msgstr "Arvutuse tüüp: tüüp=0 tähendab ajavahet, tüüp=1 kalendrinädalaid."
-
-#. MhuHk
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "Määrab kuude arvu antud perioodis."
-
-#. CWPgV
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Start date"
-msgstr "Alguskuupäev"
-
-#. joP95
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "First day of the period."
-msgstr "Perioodi esimene päev."
-
-#. MPAeA
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "End date"
-msgstr "Lõppkuupäev"
-
-#. GRW2z
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Last day of the period."
-msgstr "Perioodi viimane päev."
-
-#. FG6Yn
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. Rui9R
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
-msgid ""
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
-"months."
-msgstr "Arvutuse tüüp: tüüp=0 tähendab ajavahet, tüüp=1 kalendrikuid."
-
-#. GdYZ5
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "Määrab aastate arvu antud perioodis."
-
-#. Ep8if
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Start date"
-msgstr "Alguskuupäev"
-
-#. 86b9L
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Perioodi esimene päev"
-
-#. LMX7Q
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "End date"
-msgstr "Lõppkuupäev"
-
-#. mcrms
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Perioodi viimane päev"
-
-#. erjJb
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. V2Af2
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
-msgid ""
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
-"years."
-msgstr "Arvutuse tüüp: tüüp=0 tähendab ajavahet, tüüp=1 kalendriaastaid."
-
-#. s8rqv
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
-msgid ""
-"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
-msgstr ""
-"Tagastab 1 (TÕENE), kui kuupäev kuulub liigaastasse, vastasel juhul 0 "
-"(VÄÄR)."
-
-#. mgbkL
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. 3MCbg
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Soovitud aasta suvaline päev"
-
-#. 3NAxZ
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
-msgid ""
-"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
-msgstr "Tagastab päevade arvu kuus, millele sisestatud kuupäev satub"
-
-#. cCoZL
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. BdBqM
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
-msgid "Any day in the desired month"
-msgstr "Soovitud kuu suvaline päev"
-
-#. CJAFG
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
-msgid ""
-"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
-msgstr "Tagastab päevade arvu aastas, millele sisestatud kuupäev satub."
-
-#. HUPEP
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. pKgJp
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Soovitud aasta suvaline päev"
-
-#. i22CF
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
-msgid ""
-"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Tagastab nädalate arvu aastas, millele sisestatud kuupäev satub"
-
-#. dKBwR
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. hULbr
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Soovitud aasta suvaline päev"
-
-#. U4M9a
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
-msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Krüptib või avab teksti kasutades ROT13 algoritmi"
-
-#. dZ8dq
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. jhFkb
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
-msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Krüptitav või juba krüptitud tekst"
-
-#. Hb9ck
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
-
-#. jCkdR
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
-
-#. rqGRw
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
-
-#. rUFQG
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
-
-#. GFwc8
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
-
-#. JAngX
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
-
-#. t2xw6
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
-
-#. 38V94
-#: datefunc.src
-msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
diff --git a/source/et/sccomp/messages.po b/source/et/sccomp/messages.po
index eee788b8fdd..d33b3910b22 100644
--- a/source/et/sccomp/messages.po
+++ b/source/et/sccomp/messages.po
@@ -1,88 +1,74 @@
-#
+#. extracted from sccomp/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:50+0300\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. whDxm
-#: solver.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
msgstr "%PRODUCTNAME'i lineaarne lahendaja"
-#. PD5QV
-#: solver.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
msgstr "%PRODUCTNAME'i CoinMP lineaarne lahendaja"
-#. 8TGKo
-#: solver.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
msgid "Assume variables as non-negative"
msgstr "Mittenegatiivsete muutujate eeldamine"
-#. CCyGh
-#: solver.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
msgid "Assume variables as integer"
msgstr "Täisarvuliste muutujate eeldamine"
-#. gEZ74
-#: solver.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT"
msgid "Solving time limit (seconds)"
msgstr "Lahendamise ajalimiit (sekundites)"
-#. efNFB
-#: solver.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL"
msgid "Epsilon level (0-3)"
msgstr "Epsiloni tase (0-3)"
-#. yh5Ap
-#: solver.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
msgstr "Hargnemis- ja piiramissügavuse limiit"
-#. 4JZXv
-#: solver.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
msgid "The model is not linear."
msgstr "Mudel pole lineaarne."
-#. GRnPv
-#: solver.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
msgid "The epsilon level is invalid."
msgstr "Epsiloni tase on vigane."
-#. ZoHHM
-#: solver.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
msgstr "Selline mudel pole võimalik. Kontrolli piirangutingimusi."
-#. iGYmo
-#: solver.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
msgid "The model is unbounded."
msgstr "Mudel on piiritlemata."
-#. QQZXV
-#: solver.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT"
msgid "The time limit was reached."
msgstr "Ajalimiit ületati."
diff --git a/source/et/scp2/source/tde.po b/source/et/scp2/source/tde.po
deleted file mode 100644
index 1d06509ee5d..00000000000
--- a/source/et/scp2/source/tde.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-#. extracted from scp2/source/tde
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:25+0200\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: module_tde.ulf
-msgctxt ""
-"module_tde.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE\n"
-"LngText.text"
-msgid "TDE Integration"
-msgstr "TDE ühilduvus"
-
-#: module_tde.ulf
-msgctxt ""
-"module_tde.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE\n"
-"LngText.text"
-msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into TDE."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION süsteemne ühilduvus TDE-ga."
diff --git a/source/et/sd/messages.po b/source/et/sd/messages.po
index c9620d777d6..eecf395c3c5 100644
--- a/source/et/sd/messages.po
+++ b/source/et/sd/messages.po
@@ -1,7007 +1,5821 @@
-#
+#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496732616.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. DKw6n
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. qGFWm
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Taustaobjektid"
-
-#. j9GG4
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
-msgid "Layout"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. nU2g2
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
-msgid "Controls"
-msgstr "Juhtelemendid"
-
-#. zQSpC
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Mõõtjooned"
-
-#. z4wq5
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaid"
-
-#. TTD8A
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PAGE_NAME"
-msgid "Page"
-msgstr "Leht"
-
-#. p8GEE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaid"
-
-#. r3w8y
-#: glob.src
-msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
-msgid "Master Slide"
-msgstr "Juhtslaid"
-
-#. C3zZM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
-msgid "Master Page"
-msgstr "Juhtleht"
-
-#. PacSi
-#: glob.src
-msgctxt "STR_NOTES"
-msgid "(Notes)"
-msgstr "(Märkmed)"
-
-#. hBB6T
-#: glob.src
-msgctxt "STR_HANDOUT"
-msgid "Handouts"
-msgstr "Jaotusmaterjal"
-
-#. ZC2XQ
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
-msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "Klõpsa tiitli tekstivormingu redigeerimiseks"
-
-#. bekYz
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
-msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Klõpsa liigenduse tekstivormingu redigeerimiseks"
-
-#. QHBwE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
-msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Teine liigendustase"
-
-#. Lf8oo
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
-msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Kolmas liigendustase"
-
-#. n3fVM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
-msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Neljas liigendustase"
-
-#. DsABM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
-msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Viies liigendustase"
-
-#. CG6UM
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
-msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Kuues liigendustase"
-
-#. 45DF3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
-msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Seitsmes liigendustase"
-
-#. msbUt
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
-msgid "Click to move the slide"
-msgstr "Klõpsa slaidi teisaldamiseks"
-
-#. CuXWS
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
-msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "Klõpsa märkmete vormingu redigeerimiseks"
-
-#. oBXBx
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
-msgid "Click to add Title"
-msgstr "Klõpsa tiitli lisamiseks"
-
-#. HVQNr
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Klõpsa teksti lisamiseks"
-
-#. NUirL
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Klõpsa teksti lisamiseks"
-
-#. 2u7FR
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
-msgid "Click to add Notes"
-msgstr "Klõpsa märkmete lisamiseks"
-
-#. ZqPtT
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
-msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr "Pildi lisamiseks tee topeltklõps"
-
-#. HGVA3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
-msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr "Objekti lisamiseks tee topeltklõps"
-
-#. XjW6w
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
-msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Diagrammi lisamiseks tee topeltklõps"
-
-#. eKgCA
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
-msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr "Organisatsiooniskeemi lisamiseks tee topeltklõps"
-
-#. wW4E4
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
-msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Arvutustabeli lisamiseks tee topeltklõps"
-
-#. nBtJo
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. rEPYV
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. tRuKR
-#: glob.src
-msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. pxfDw
-#: glob.src
-msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
-msgid "Move slides"
-msgstr "Teisalda slaid"
-
-#. CAZTE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Mõõtjoon"
-
-#. btJeg
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
-msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr "Täitmata ja ilma jooneta objekt"
-
-#. K4RLP
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW"
-msgid "Object with arrow"
-msgstr "Noolega objekt"
-
-#. Dozwf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW"
-msgid "Object with shadow"
-msgstr "Varjuga objekt"
-
-#. pA7rP
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
-msgid "Object without fill"
-msgstr "Täitmata objekt"
-
-#. YCmiq
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. uedGs
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY"
-msgid "Text body"
-msgstr "Põhitekst"
-
-#. VwMDn
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY"
-msgid "Text body justified"
-msgstr "Rööpjoondatud põhitekst"
-
-#. iBECA
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT"
-msgid "First line indent"
-msgstr "Taandega esirida"
-
-#. macRF
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. gu2vE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1"
-msgid "Title1"
-msgstr "Tiitel 1"
-
-#. H3WPt
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2"
-msgid "Title2"
-msgstr "Tiitel 2"
-
-#. Bykd3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. UZmtN
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1"
-msgid "Heading1"
-msgstr "Pealkiri 1"
-
-#. uEPoF
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2"
-msgid "Heading2"
-msgstr "Pealkiri 2"
-
-#. 5dvZu
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. zn6qa
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alapealkiri"
-
-#. JVyHE
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
-msgid "Outline"
-msgstr "Liigendus"
-
-#. riaKo
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Taustaobjektid"
-
-#. EEEk3
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. EdWfd
-#: glob.src
-msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
-
-#. FQqif
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
-msgid "PowerPoint Import"
-msgstr "PowerPointi importimine"
-
-#. BG67G
-#: glob.src
-msgctxt "STR_LOAD_DOC"
-msgid "Load Document"
-msgstr "Dokumendi laadimine"
-
-#. kjKWf
-#: glob.src
-msgctxt "STR_SAVE_DOC"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Dokumendi salvestamine"
-
-#. uvDNG
-#: glob.src
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Leiti failivormingu viga: $(ARG1) (rida, veerg)"
-
-#. cXzDt
-#: glob.src
-msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-"Faili alamdokumendis $(ARG1) leiti failivormingu viga: $(ARG2) (rida, "
-"veerg)."
-
-#. VCFFA
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
-msgid "Banding cell"
-msgstr "Ühendav lahter"
-
-#. FBzD4
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. kut56
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
-msgid "Total line"
-msgstr "Kokkuvõtte rida"
-
-#. 4UBCG
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
-msgid "First column"
-msgstr "Esimene veerg"
-
-#. f3Zfa
-#: glob.src
-msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
-msgid "Last column"
-msgstr "Viimane veerg"
-
-#. qYJvL
-#: glob.src
-msgctxt "STR_ENTER_PIN"
-msgid "Enter PIN:"
-msgstr "Sisesta kood:"
-
-#. FVvMx
-#: glob.src
-msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
-msgid "Remove client authorisation"
-msgstr "Eemalda kliendi autorisatsioon"
-
-#. HAeDt
-#: glob.src
-msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
-msgid "Shrink font size"
-msgstr "Vähenda fonti"
-
-#. 7uDfu
-#: glob.src
-msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
-msgid "Grow font size"
-msgstr "Suurenda fonti"
-
-#. KAsTD
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
-msgid "Today,"
-msgstr "Täna,"
-
-#. DEYnN
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
-msgid "Yesterday,"
-msgstr "Eile,"
-
-#. bh3FZ
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(autor puudub)"
-
-#. AvNV8
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to "
-"continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Impress jõudis esitluse lõppu. Kas soovid jätkata algusest?"
-
-#. P5gKe
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want "
-"to continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Impress jõudis esitluse algusesse. Kas soovid jätkata lõpust?"
-
-#. KGmdL
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue "
-"at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw jõudis esitluse lõppu. Kas soovid jätkata algusest?"
-
-#. oEn6r
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to "
-"continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Draw jõudis esitluse algusesse. Kas soovid jätkata lõpust?"
-
-#. eP7Vm
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Lisa märkus"
-
-#. s4c9W
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
-msgid "Delete Comment(s)"
-msgstr "Kustuta märkus(ed)"
-
-#. bxiPE
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
-msgid "Move Comment"
-msgstr "Liiguta märkust"
-
-#. hQbpd
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Muuda märkust"
-
-#. g6k7E
-#: annotations.src
-msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
-msgid "Reply to %1"
-msgstr "Vasta autorile %1"
-
-#. xCRmu
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#. haABz
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. 6KbnP
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. WDjkB
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
-msgid "Slides"
-msgstr "Slaidid"
-
-#. wFuXP
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
-msgid "Handouts"
-msgstr "Jaotusmaterjal"
-
-#. Fg5nZ
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
-
-#. L8LvB
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
-msgid "Outline"
-msgstr "Liigendus"
-
-#. RYQUG
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Slaide leheküljel"
-
-#. Apz5m
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "According to layout"
-msgstr "Vastavalt paigutusele"
-
-#. FBUYC
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. EHHWd
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. UF5Xv
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. 2VEN3
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. fZdRe
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. NjtiN
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. ywaBJ
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
-msgid "Order"
-msgstr "Järjestus"
-
-#. rEFBA
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
-
-#. 2ZwsC
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Ülalt alla, siis paremale"
-
-#. BFEFJ
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
-msgid "~Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. AdWKp
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
-msgid "~Slide name"
-msgstr "Slaidi nimi"
-
-#. GkLky
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
-msgid "P~age name"
-msgstr "Lehekülje nimi"
-
-#. EFkVE
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
-msgid "~Date and time"
-msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. ZcDFL
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
-msgid "Hidden pages"
-msgstr "Peidetud slaidid"
-
-#. CSUbC
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
-msgid "Color"
-msgstr "Värvid"
-
-#. peBEn
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
-msgid "Original colors"
-msgstr "Algsed värvid"
-
-#. hoEiK
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Halltoonid"
-
-#. 9aSXC
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Mustvalge"
-
-#. WmYKp
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
-msgid "~Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. v8qMM
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
-msgid "Original size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. BSDgB
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Sobitatakse leheküljele"
-
-#. gNu4J
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
-
-#. f5XRs
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
-
-#. 3Gp62
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
-msgid "Original size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. FEjyA
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Sobitatakse leheküljele"
-
-#. Dz5yF
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
-
-#. 6YzMK
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega"
-
-#. qDGVE
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Brošüürina"
-
-#. K7m8L
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. 8AzJi
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
-msgid "Include"
-msgstr "Prinditakse"
-
-#. zRbyF
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
-msgid "All pages"
-msgstr "Kõik leheküljed"
-
-#. Dv7rf
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
-
-#. y4PeC
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
-
-#. AEeCf
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
-
-#. WFksd
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Trükiala"
-
-#. 2etKA
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~All slides"
-msgstr "Kõik slaidid"
-
-#. EBVcP
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~Slides"
-msgstr "Slaidid"
-
-#. FAD4X
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Se~lection"
-msgstr "Valik"
-
-#. JLquV
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~All pages"
-msgstr "Kõik leheküljed"
-
-#. nMGDV
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. rf7BE
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Se~lection"
-msgstr "Valik"
-
-#. EV4W5
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
-msgid "none"
-msgstr "Pole"
-
-#. 9izAz
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
-msgid "Until next click"
-msgstr "Järgmise klõpsuni"
-
-#. oEQ7B
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
-msgid "Until end of slide"
-msgstr "Slaidi lõpuni"
-
-#. Lf9gB
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
-msgid "Direction:"
-msgstr "Suund:"
-
-#. xxDXG
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Suurendus:"
-
-#. SvBeK
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
-msgid "Spokes:"
-msgstr "Kodarad:"
-
-#. eJ4qZ
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
-msgid "First color:"
-msgstr "Esimene värv:"
-
-#. CSbCE
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Second color:"
-msgstr "Teine värv:"
-
-#. cZUiD
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Täitevärv:"
-
-#. U5ZDL
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stiil:"
-
-#. vKLER
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#. Fdsks
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Font color:"
-msgstr "Fondi värv:"
-
-#. nT7dm
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stiil:"
-
-#. q24Fe
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
-msgid "Typeface:"
-msgstr "Fondi stiil:"
-
-#. nAqeR
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Line color:"
-msgstr "Joone värv:"
-
-#. w7G4Q
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
-msgid "Font size:"
-msgstr "Fondi suurus:"
-
-#. R3GgU
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
-
-#. YEwoz
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
-msgid "Amount:"
-msgstr "Kogus:"
-
-#. wiQPZ
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
-msgid "Color:"
-msgstr "Värv:"
-
-#. f5u6C
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
-msgid "(No sound)"
-msgstr "(Helita)"
-
-#. N7jGX
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
-msgid "(Stop previous sound)"
-msgstr "(Peata eelmine heli)"
-
-#. vasqr
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
-msgid "Other sound..."
-msgstr "Muu heli..."
-
-#. CjvLY
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
-msgid "Sample"
-msgstr "Näidis"
-
-#. CdYt2
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
-msgid "Trigger"
-msgstr "Päästik"
-
-#. dVJoV
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
-msgid ""
-"First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation "
-"effect."
-msgstr ""
-"Vali esmalt slaidi element ja seejärel klõpsa animatsiooniefekti lisamiseks "
-"nuppu \"Lisa...\"."
-
-#. Evkrq
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
-msgid "User paths"
-msgstr "Kasutaja määratud asukohad"
-
-#. EcciE
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
-msgid "Entrance: %1"
-msgstr "Sisenemine: %1"
-
-#. Zydrz
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
-msgid "Emphasis: %1"
-msgstr "Rõhutamine: %1"
-
-#. kW2DL
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
-msgid "Exit: %1"
-msgstr "Väljumine: %1"
-
-#. iKFbF
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
-msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr "Liikumisteed: %1"
-
-#. Ep4QY
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. BA5TS
-#: res_bmp.src
-msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Kõik stiilid"
-
-#. LgxjD
-#: res_bmp.src
-msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. gfQvA
-#: res_bmp.src
-msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
-
-#. KY3qY
-#: res_bmp.src
-msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
-
-#. FcnEj
-#: res_bmp.src
-msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Kõik stiilid"
-
-#. 6DEqj
-#: res_bmp.src
-msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. pPiWM
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you "
-"want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Impress jõudis otsimisega esitluse lõppu. Kas jätkata algusest?"
-
-#. buKAC
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do "
-"you want to continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Impress jõudis otsimisega esitluse algusesse. Kas jätkata "
-"lõpust?"
-
-#. iiE2i
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to "
-"continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Draw jõudis otsimisega dokumendi lõppu. Kas jätkata algusest?"
-
-#. RAhiP
-#: sdstring.src
-msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want"
-" to continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Draw jõudis otsimisega dokumendi algusesse. Kas jätkata lõpust?"
-
-#. sPESr
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_TOOLBOX"
-msgid "Drawings Toolbar"
-msgstr "Joonistusteriba"
-
-#. p7KhE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_TOOLBOX"
-msgid "Slide Bar"
-msgstr "Slaidiriba"
-
-#. EboBw
-#: strings.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_TOOLBOX"
-msgid "Outline Bar"
-msgstr "Liigendusriba"
-
-#. Aa5hu
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX"
-msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Joonistusobjektide riba"
-
-#. CTG5M
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX"
-msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr "Joonistusobjektiriba/pildid"
-
-#. xcx52
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX"
-msgid "Options Bar"
-msgstr "Säteteriba"
-
-#. TQqr5
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Esitlus"
-
-#. J8gi7
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX"
-msgid "Slide Object Bar"
-msgstr "Slaidiobjektiriba"
-
-#. SzuYE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX"
-msgid "Glue Point Object Bar"
-msgstr "Liimpunktiobjektide riba"
-
-#. NFaVj
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Tekstiobjektide riba"
-
-#. ij5Ag
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NULL"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. zEak7
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERTPAGE"
-msgid "Insert Slide"
-msgstr "Slaidi lisamine"
-
-#. dHm9F
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERTLAYER"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Kihi lisamine"
-
-#. 5GmYw
-#: strings.src
-msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Kihi muutmine"
-
-#. aDABw
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
-msgid "Slide parameter"
-msgstr "Slaidiparameeter"
-
-#. 6ZECs
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_CUT"
-msgid "Cut"
-msgstr "Lõika"
-
-#. U2cGh
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
-msgid "Replace"
-msgstr "Asenda"
-
-#. eh6CM
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Lohistamine"
-
-#. 3FHKw
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Lisa pilt"
-
-#. 47BGD
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
-msgid "Close Polygon"
-msgstr "Sulge hulknurk"
-
-#. ARAxt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Slaidisortimisvaade"
-
-#. xpwgF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaalvaade"
-
-#. b6RB4
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
-msgid "Slide Master"
-msgstr "Juhtslaid"
-
-#. qBuHh
-#: strings.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
-msgid "Outline"
-msgstr "Liigendus"
-
-#. kYbwc
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NOTES_MODE"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
-
-#. msfrP
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
-msgid "Notes Master"
-msgstr "Juhtmärkmed"
-
-#. BD6Dv
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
-msgid "Handout"
-msgstr "Jaotusmaterjal"
-
-#. GtVe6
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
-msgid "Blank Slide"
-msgstr "Tühi slaid"
-
-#. o4jkH
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
-msgid "Title Only"
-msgstr "Ainult tiitel"
-
-#. yEaXc
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
-msgid "Centered Text"
-msgstr "Keskjoondatud tekst"
-
-#. vC7LB
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
-msgid "Title Slide"
-msgstr "Tiitlislaid"
-
-#. CZCWE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
-msgid "Title, Content"
-msgstr "Tiitel, sisu"
-
-#. D2n4r
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
-msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Tiitel ja 2 sisu"
-
-#. gJvEw
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
-msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Tiitel, sisu ja 2 sisu"
-
-#. BygEm
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
-msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Tiitel, 2 sisu ja sisu"
-
-#. e3iAd
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
-msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Tiitel, 2 sisu ülalpool sisu"
-
-#. D9Ra9
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
-msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Tiitel, sisu ülalpool sisu"
-
-#. jnnLj
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
-msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Tiitel, 4 sisu"
-
-#. Bhnxh
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
-msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Tiitel, 6 sisu"
-
-#. G9mLN
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
-msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Tiitel, vertikaaltekst"
-
-#. GsGaq
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
-msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Tiitel, vertikaaltekst, lõikepilt"
-
-#. QvDtk
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
-msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Vertikaaltiitel, tekst, diagramm"
-
-#. bEiKk
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
-msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Vertikaaltiitel, vertikaaltekst"
-
-#. CAeFA
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
-msgid "One Slide"
-msgstr "Üks slaid"
-
-#. kGsfV
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
-msgid "Two Slides"
-msgstr "Kaks slaidi"
-
-#. P3K6D
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
-msgid "Three Slides"
-msgstr "Kolm slaidi"
-
-#. eMsDY
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
-msgid "Four Slides"
-msgstr "Neli slaidi"
-
-#. 69B5i
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
-msgid "Six Slides"
-msgstr "Kuus slaidi"
-
-#. FeJFF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
-msgid "Nine Slides"
-msgstr "Üheksa slaidi"
-
-#. zUxcK
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
-msgid "Edit Modes"
-msgstr "Redigeerimisvaated"
-
-#. owAG2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
-msgid "Master Modes"
-msgstr "Juhtvaated"
-
-#. khJZE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
-
-#. 4sRi2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TRANSFORM"
-msgid "Transform"
-msgstr "Teisendus"
-
-#. 3rF5y
-#: strings.src
-msgctxt "STR_LINEEND"
-msgid "Line Ends"
-msgstr "Jooneotsad"
-
-#. dJQdj
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Palun sisesta uue noolestiili nimi:"
-
-#. 7y2Si
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
-msgid ""
-"The name chosen already exists. \n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Sinu valitud nimi on juba olemas. \n"
-"Palun sisesta mõni muu nimi."
-
-#. arAaK
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
-msgid "Animation parameters"
-msgstr "Animatsiooniparameetrid"
-
-#. i3rkJ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME"
-msgid "Web Page"
-msgstr "Veebileht"
-
-#. DCRRn
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Klooni"
-
-#. NaQdx
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
-msgid "Name Object"
-msgstr "Pane nimi"
-
-#. hBgQg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. YSZad
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
-msgid ""
-"The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
-"See slaidinimi on juba olemas või on lubamatu. Palun sisesta mõni muu nimi."
-
-#. ryfEt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
-msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Tõmbejoone redigeerimine"
-
-#. 3c3Hh
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
-msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Tõmbepunkti redigeerimine"
-
-#. FWWHm
-#: strings.src
-msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
-msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Redigeeri tõmbejoont..."
-
-#. njFAd
-#: strings.src
-msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
-msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Redigeeri tõmbepunkti..."
-
-#. UwBFu
-#: strings.src
-msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
-msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Kustuta tõmbejoon"
-
-#. BBU6u
-#: strings.src
-msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
-msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Kustuta tõmbepunkt"
-
-#. BmRfY
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPRESS"
-msgid "StarImpress 4.0"
-msgstr "StarImpress 4.0"
-
-#. aAbqr
-#: strings.src
-msgctxt "STR_LAYER"
-msgid "Layer"
-msgstr "Kiht"
-
-#. Lwrnm
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
-msgid "Delete slides"
-msgstr "Kustuta slaid"
-
-#. EQUBZ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
-msgid "Insert slides"
-msgstr "Lisa slaid"
-
-#. McvuV
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
-"Note: All objects on this level will be deleted!"
-msgstr ""
-"Kas tõesti soovid kustutada kihi \"$\"?\n"
-"Märkus: kõik sellel kihil olevad objektid kustutatakse!"
-
-#. EcYBg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
-msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada kõik pildid?"
-
-#. 43diA
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
-msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Muuda tiitlit ja liigendust"
-
-#. 6zCeF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WAV_FILE"
-msgid "Audio"
-msgstr "Heli"
-
-#. EtkBb
-#: strings.src
-msgctxt "STR_MIDI_FILE"
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI-fail"
-
-#. ZKZvo
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AU_FILE"
-msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT helifail"
-
-#. BySwC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_VOC_FILE"
-msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labsi helifail"
-
-#. CVtFB
-#: strings.src
-msgctxt "STR_AIFF_FILE"
-msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI helifail"
-
-#. qBF5W
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SVX_FILE"
-msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX helifail"
-
-#. x7GnC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SD_PAGE"
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaid"
-
-#. Myh6k
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
-msgid "Slide %1 of %2"
-msgstr "Slaid %1 / %2"
-
-#. NakLD
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
-msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
-msgstr "Slaid %1 / %2 (%3)"
-
-#. F8m2G
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ALL_FILES"
-msgid "All files"
-msgstr "Kõik failid"
-
-#. jgmq4
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
-msgid "Insert text frame"
-msgstr "Tekstipaneeli lisamine"
-
-#. KW7A3
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
-msgid ""
-"This function cannot be run \n"
-"with the selected objects."
-msgstr ""
-"Seda funktsiooni ei saa valitud \n"
-"objektidega käivitada."
-
-#. Sfjvn
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
-msgid "Insert File"
-msgstr "Faili lisamine"
-
-#. TKeex
-#: strings.src
-msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud."
-
-#. 8CYyq
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
-msgid ""
-"The page size of the target document is different than the source document.\n"
-"\n"
-"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
-msgstr ""
-"Sihtdokumendi leheküljesuurus erineb lähtedokumendi omast.\n"
-"\n"
-"Kas soovid kopeeritavad objektid skaleerida, et need uue leheküljesuurusega sobitada?"
-
-#. NzFb7
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
-msgid "Create Slides"
-msgstr "Loo slaid"
-
-#. ckve2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
-msgid "Modify page format"
-msgstr "Muuda lehekülje vormindust"
-
-#. FDTtA
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
-msgid "Modify page margins"
-msgstr "Muuda leheveeriseid"
-
-#. H6ceS
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Redigeerimine"
-
-#. 3ikze
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
-msgid "Delete Slides"
-msgstr "Kustuta slaid"
-
-#. xbTgp
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
-msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Dokumendi vormingut ei saanud seada määratud printerile."
-
-#. s6Pco
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Pildifaili avamine ei õnnestunud"
-
-#. PKXVG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Pildifaili lugemine ei õnnestunud"
-
-#. Wnx5i
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Tundmatu pildivorming"
-
-#. GH2S7
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "See pildifaili versioon pole toetatud"
-
-#. uqpAS
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Graafikafiltrit ei leitud"
-
-#. qdeHG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
-msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr "Pildi importimiseks pole piisavalt mälu"
-
-#. BdsAg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_OBJECTS"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektid"
-
-#. SDm68
-#: strings.src
-msgctxt "STR_END_SPELLING"
-msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Dokumendi õigekiri kontrollitud."
-
-#. gefTJ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
-msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Valitud objektide õigekiri kontrollitud."
-
-#. aeQeS
-#: strings.src
-msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
-msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Kas teisendada valitud objekt kõveraks?"
-
-#. wLsLp
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
-msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr "Muuda esitluseobjekti '$'"
-
-#. s8VC9
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
-msgid "Slide layout"
-msgstr "Slaidi paigutus"
-
-#. BFzyf
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Lisa fail"
-
-#. WGRwQ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Lisa erimärk"
-
-#. NFpGf
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
-msgid "Apply presentation layout"
-msgstr "Rakenda esitluse paigutus"
-
-#. ZMS5R
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLAY"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Esita"
-
-#. mZfMV
-#: strings.src
-msgctxt "STR_STOP"
-msgid "Sto~p"
-msgstr "P~eata"
-
-#. XFDFX
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
-msgid "Original Size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. nwDUz
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
-msgid ""
-"The specified scale is invalid.\n"
-"Do you want to enter a new one?"
-msgstr ""
-"Määratud mõõtkava on lubamatu.\n"
-"Kas soovid sisestada uue mõõtkava?"
-
-#. aZBvQ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
-msgid "No action"
-msgstr "Toimingut pole"
-
-#. Cd6E6
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
-msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Mine eelmisele slaidile"
-
-#. MafdG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
-msgid "Go to next slide"
-msgstr "Mine järgmisele slaidile"
-
-#. s5NSC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
-msgid "Go to first slide"
-msgstr "Mine esimesele slaidile"
-
-#. 6orJ5
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
-msgid "Go to last slide"
-msgstr "Mine viimasele slaidile"
-
-#. ddBWz
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
-msgid "Go to page or object"
-msgstr "Mine slaidile või objektile"
-
-#. TMn3K
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
-msgid "Go to document"
-msgstr "Mine dokumendile"
-
-#. 3h9F4
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
-msgid "Play audio"
-msgstr "Esita heli"
-
-#. FtLYt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
-msgid "Start object action"
-msgstr "Käivita objektitoiming"
-
-#. aND4z
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
-msgid "Run program"
-msgstr "Käivita programm"
-
-#. CZRYF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Käivita makro"
-
-#. HqCxG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
-msgid "Exit presentation"
-msgstr "Välju esitlusest"
-
-#. DoKpk
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
-msgid "Target"
-msgstr "Sihtkoht"
-
-#. TCCEB
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
-msgid "Act~ion"
-msgstr "To~iming"
-
-#. KJhf2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
-msgid "Audio"
-msgstr "Heli"
-
-#. QPjoC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
-msgid "Slide / Object"
-msgstr "Slaid/objekt"
-
-#. DqwAr
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. V3zWJ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
-msgid "Program"
-msgstr "Programm"
-
-#. EdABV
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#. DhF9g
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Teksti lisamine"
-
-#. CwkNR
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
-msgid " Slide"
-msgstr " slaid"
-
-#. qyV5c
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
-msgid " Slides"
-msgstr " slaidi"
-
-#. jqb8e
-#: strings.src
-msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Slaidi kujunduse laadimine"
-
-#. A6KgG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Lisa hüperlingina"
-
-#. VB7Zq
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Lisa koopiana"
-
-#. aAqZD
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Lisa lingina"
-
-#. HxEp8
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
-msgid "Smart"
-msgstr "Nutikas"
-
-#. XUxUz
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. cmeRq
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. LRG3Z
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. VP34S
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. bVVKo
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
-msgid "Top Left?"
-msgstr "Kas üles vasakule?"
-
-#. vc2Yo
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
-msgid "Bottom Left?"
-msgstr "Kas alla vasakule?"
-
-#. MMimZ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
-msgid "Top Right?"
-msgstr "Kas üles paremale?"
-
-#. FvbbG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
-msgid "Bottom Right?"
-msgstr "Kas alla paremale?"
-
-#. G6VnG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontaalselt"
-
-#. dREDm
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaalselt"
-
-#. pM95w
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
-msgid "All?"
-msgstr "Kas kõik?"
-
-#. iFawt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
-msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Seda toimingut ei saa käivitada interaktiivses režiimis."
-
-#. oLTpq
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
-
-#. tDRYt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
-msgid "Continue"
-msgstr "Edasi"
-
-#. zh6Ad
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
-msgid "Overview"
-msgstr "Ülevaade"
-
-#. B6jDL
-#: strings.src
-msgctxt "STR_EYEDROPPER"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Värviasendus"
-
-#. 9SRMu
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Sujuv üleminek"
-
-#. beapn
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION"
-msgid "Color resolution"
-msgstr "Värvieraldusvõime"
-
-#. PaTdN
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
-msgid "Expand Slide"
-msgstr "Laienda slaidi"
-
-#. kmkAp
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
-msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Kokkuvõtteslaid"
-
-#. m5tvp
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
-msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "SANE allikas pole saadaval."
-
-#. EW8j8
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
-msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "TWAIN-i allikas pole saadaval."
-
-#. nsjMC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIX"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fikseeritud"
-
-#. m94yg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_VAR"
-msgid "Variable"
-msgstr "Muutuv"
-
-#. eDfmL
-#: strings.src
-msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardne"
-
-#. iPFdc
-#: strings.src
-msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
-msgid "Standard (short)"
-msgstr "Standardne (lühike)"
-
-#. f5DSg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
-msgid "Standard (long)"
-msgstr "Standardne (pikk)"
-
-#. 8d95x
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
-msgid "File name"
-msgstr "Faili nimi"
-
-#. uguk9
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Asukoht/faili nimi"
-
-#. cZzcW
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
-msgid "Path"
-msgstr "Asukoht"
-
-#. spGHx
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Faili nimi ilma laiendita"
-
-#. M4uEt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
-msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Uus kohandatud slaidiseanss"
-
-#. FDwKp
-#: strings.src
-msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
-msgid "Copy "
-msgstr "koopia "
-
-#. YFFzz
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Esitlus"
-
-#. w2viE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION esitlus"
-
-#. zjo84
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Joonistus"
-
-#. Erp4a
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION joonistus"
-
-#. 9G2Ea
-#: strings.src
-msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
-msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Võta metafail(id) lahti..."
-
-#. hACxz
-#: strings.src
-msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
-msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Kõigi joonistusobjektide lahtivõtmine pole võimalik."
-
-#. GhvSg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
-msgid ""
-"A design already exists with this name.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Selle nimega kujundus on juba olemas.\n"
-"Kas soovid selle kujunduse asendada?"
-
-#. bnA2v
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. AyWNY
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hüperlink"
-
-#. GAFdD
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
-msgid "Visited link"
-msgstr "Külastatud link"
-
-#. TceZ2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
-msgid "Active link"
-msgstr "Aktiivne link"
-
-#. XULM8
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
-
-#. XFffn
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Sisukord"
-
-#. TBLHL
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
-msgid "Click here to start"
-msgstr "Alustamiseks klõpsa siin"
-
-#. BVDhX
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. bFCzy
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#. pArSC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Koduleht"
-
-#. ohEA7
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
-msgid "Further information"
-msgstr "Täiendav teave"
-
-#. AeG6C
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
-msgid "Download presentation"
-msgstr "Laadi esitlus alla"
-
-#. 22D9n
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
-msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Kahjuks sinu brauser ei toeta lahtiseid paneele."
-
-#. x7CBF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
-msgid "First page"
-msgstr "Esimene leht"
-
-#. 8tJHf
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
-msgid "Last page"
-msgstr "Viimane leht"
-
-#. czpEK
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. ULfrK
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. KC9RC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
-msgid "With contents"
-msgstr "Koos sisuga"
-
-#. 6bNhQ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
-msgid "Without contents"
-msgstr "Ilma sisuta"
-
-#. cWcCG
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
-msgid "To given page"
-msgstr "Antud lehele"
-
-#. xG6qd
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
-msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Teisenda bittraster hulknurgaks"
-
-#. ENANv
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
-msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Klõpsa esitlusest väljumiseks..."
-
-#. EzUVJ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
-msgid "Pause..."
-msgstr "Paus..."
-
-#. ATzDT
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX"
-msgid "Image Object Bar"
-msgstr "Pildiobjektide riba"
-
-#. wXCu2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
-msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "Rakenda ruumilised lemmikud"
-
-#. bACAt
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
-msgid "Image filter"
-msgstr "Graafikafilter"
-
-#. AGE8e
-#: strings.src
-msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
-msgid ""
-"The file %\n"
-"is not a valid audio file !"
-msgstr ""
-"Fail %\n"
-"pole lubatud helifail."
-
-#. SRWpo
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
-msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Teisenda metafailiks"
-
-#. BqqGF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
-msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Teisenda bittrastriks"
-
-#. Fs7id
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
-msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "Faili $(URL1) ei saa luua."
-
-#. ZF3X5
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
-msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "Faili $(URL1) ei saanud avada."
-
-#. rEAXk
-#: strings.src
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
-msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "Faili $(URL1) ei saanud kopeerida kohta $(URL2)"
-
-#. EjZhv
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE"
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Lehekülje sätted"
-
-#. xqXh3
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT"
-msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Kas rakendada taustasätted kõigile lehekülgedele?"
-
-#. KVfUE
-#: strings.src
-msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
-msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
-msgstr ""
-"Slaidi juhtlehe nimi. Loendi kuvamiseks tee paremklõps ja dialoogi avamiseks"
-" topeltklõps."
-
-#. HcDvJ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
-msgid "Rename Slide"
-msgstr "Slaidi nime muutmine"
-
-#. FUm5F
-#: strings.src
-msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. rWiXQ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
-msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Tiitliala automaatpaigutuste puhul"
-
-#. i4T9w
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
-msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Objektiala automaatpaigutuste puhul"
-
-#. vS6wi
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
-msgid "Footer Area"
-msgstr "Jaluseala"
-
-#. xFBgg
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
-msgid "Header Area"
-msgstr "Päiseala"
-
-#. 8JGJD
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
-msgid "Date Area"
-msgstr "Kuupäevaala"
-
-#. oNFN3
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
-msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Slaidinumbri ala"
-
-#. GisCz
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
-msgid "Page Number Area"
-msgstr "Leheküljenumbri ala"
-
-#. rvtjX
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
-msgid "<header>"
-msgstr "<päis>"
-
-#. RoVvC
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
-msgid "<footer>"
-msgstr "<jalus>"
-
-#. RXzA4
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
-msgid "<date/time>"
-msgstr "<kuupäev/kellaaeg›"
-
-#. TuP6n
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
-msgid "<number>"
-msgstr "<number>"
-
-#. CCuCb
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
-msgid "<count>"
-msgstr "<arv>"
-
-#. TDgFU
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
-msgid "<slide-name>"
-msgstr "<slaidi_nimi>"
-
-#. j8btB
-#: strings.src
-msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
-msgid "<page-name>"
-msgstr "<lehekülje_nimi>"
-
-#. ao6iR
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
-msgid "Notes Area"
-msgstr "Märkmeala"
-
-#. EEf4k
-#: strings.src
-msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hanguli-hanja teisendus"
-
-#. RDARn
-#: strings.src
-msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
-msgid "Slides"
-msgstr "Slaidid"
-
-#. CU9DK
-#: strings.src
-msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lehed"
-
-#. C7hf2
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Eelvaade pole saadaval"
-
-#. bAJoa
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
-msgid "Preparing preview"
-msgstr "Eelvaate ettevalmistamine"
-
-#. nDrpm
-#: strings.src
-msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
-msgid "Layouts"
-msgstr "Paigutused"
-
-#. peCQY
-#: strings.src
-msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
-msgid "Drawing Styles"
-msgstr "Joonistusobjektide stiilid"
-
-#. tR4CL
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Esitlusestiilid"
-
-#. oyUYa
-#: strings.src
-msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Lahtristiilid"
-
-#. dqvxZ
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
-msgid "Named shapes"
-msgstr "Nimedega kujundid"
-
-#. GwNKU
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
-msgid "All shapes"
-msgstr "Kõik kujundid"
-
-#. BQmNo
-#: strings.src
-msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
-msgid "Shape %1"
-msgstr "Kujund %1"
-
-#. HNzpc
-#: strings.src
-msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Slaidi taustapildi määramine"
-
-#. ibpDR
-#: strings.src
-msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
-msgid "Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. 76dF3
-#: strings.src
-msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
-msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr "Lähtesta slaidi paigutus"
-
-#. EB6XY
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabeli lisamine"
-
-#. koDfS
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERT_CHART"
-msgid "Insert Chart"
-msgstr "Diagrammi lisamine"
-
-#. re2hh
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Pildi lisamine"
-
-#. iBBLh
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Heli või video lisamine"
-
-#. m8crC
-#: strings.src
-msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
-msgid "Drag and Drop Pages"
-msgstr "Lehekülgede lohistamine"
-
-#. CAGzA
-#: strings.src
-msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
-msgid "Drag and Drop Slides"
-msgstr "Slaidide lohistamine"
-
-#. 2mDn4
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
-msgid "Please add Images to the Album."
-msgstr "Lisa albumisse pildid."
-
-#. jbPEH
-#: strings.src
-msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
-msgid "Text Slide"
-msgstr "Tekstislaid"
-
-#. snt4v
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE"
-msgid "Insert 3D Model"
-msgstr "Ruumilise mudeli lisamine"
-
-#. UyohF
-#: strings.src
-msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
-msgid "All supported formats"
-msgstr "Kõik toetatud vormingud"
-
-#. QY89q
-#: strings.src
-msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
-msgid "Page Tree"
-msgstr "Leheküljepuu"
-
-#. 5FSEq
-#: strings.src
-msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
-msgid ""
-"The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
-"overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Kohalik sihtkataloog '%FILENAME' pole tühi, seega võidakse mõned failid üle "
-"kirjutada. Kas sa tõesti soovid jätkata?"
-
-#. SqorT
-#: toolbox.src
-msgctxt "RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Funktsiooniriba"
-
-#. NMTpu
-#: toolbox.src
-msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Meediafaili esitamine"
-
-#. Q76cw
-#: toolbox.src
-msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. E9zvq
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
-msgid "Drawing View"
-msgstr "Joonistusvaade"
-
-#. Fi6GE
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
-msgid "This is where you create and edit drawings."
-msgstr "Selles vaates saad luua ja redigeerida joonistusi."
-
-#. GfnmX
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
-msgid "Drawing View"
-msgstr "Joonistusvaade"
-
-#. SWtFN
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
-msgid "This is where you create and edit slides."
-msgstr "Selles vaates saad luua ja redigeerida slaide."
-
-#. YCVqM
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
-msgid "Outline View"
-msgstr "Liigendusvaade"
-
-#. feLwF
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
-msgid "This is where you enter or edit text in list form."
-msgstr "Selles vaates saad sisestada ja redigeerida loendivormis teksti."
-
-#. k2hXi
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
-msgid "Slides View"
-msgstr "Slaidisortimisvaade"
-
-#. A22hR
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
-msgid "This is where you sort slides."
-msgstr "Selles vaates saad sa slaide sortida."
-
-#. vyX8L
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
-msgid "Notes View"
-msgstr "Märkmevaade"
-
-#. Syiwi
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
-msgid "This is where you enter and view notes."
-msgstr "Selles vaates saad sisestada ja vaadata märkmeid."
-
-#. qr5ov
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
-msgid "Handout View"
-msgstr "Jaotusmaterjalivaade"
-
-#. 9EyMA
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
-msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
-msgstr "Selles vaates saad määrata jaotusmaterjali paigutuse."
-
-#. Ycpb4
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
-msgid "PresentationTitle"
-msgstr "Esitluse pealkiri"
-
-#. 4WCzf
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
-msgid "PresentationOutliner"
-msgstr "Esitluse liigendus"
-
-#. cBoMF
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
-msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr "Esitluse alapealkiri"
-
-#. 8KV99
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
-msgid "PresentationPage"
-msgstr "Esitluse leht"
-
-#. R6kyg
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
-msgid "PresentationNotes"
-msgstr "Esitluse märkmed"
-
-#. X8c9Z
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
-msgid "Handout"
-msgstr "Jaotusmaterjal"
-
-#. FeAdu
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
-msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
-
-#. ogNjh
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
-msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr "Esitluse pealkirjakujund"
-
-#. bFvTq
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
-msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr "Esitluse liigenduskujund"
-
-#. wAE9M
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
-msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr "Esitluse alapealkirjakujund"
-
-#. RYA3y
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
-msgid "PresentationPageShape"
-msgstr "Esitluse leheküljekujund"
-
-#. VVZyE
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
-msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr "Esitluse märkmete kujund"
-
-#. Pqhhf
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
-msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr "Esitluse jaotusmaterjali kujund"
-
-#. KzpQq
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
-msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
-
-#. sA8of
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
-msgid "PresentationFooter"
-msgstr "Esitluse jalus"
-
-#. 4YzQz
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
-msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr "Esitluse jalusekujund"
-
-#. KAC6Z
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
-msgid "PresentationHeader"
-msgstr "Esitluse päis"
-
-#. zpVS7
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
-msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr "Esitluse päisekujund"
-
-#. EfHeH
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
-msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr "Esitluse kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. 7Dbde
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
-msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr "Esitluse kuupäeva ja kellaaja kujund"
-
-#. WosPZ
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
-msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr "Esitluse leheküljenumber"
-
-#. q7Hqe
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
-msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr "Esitluse leheküljenumbrikujund"
-
-#. kCGsH
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
-msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i esitlus"
-
-#. ubJop
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. Va4KF
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
-msgid "Outliner"
-msgstr "Liigendus"
-
-#. 6FKRE
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alapealkiri"
-
-#. eSBEi
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. WEaeZ
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
-
-#. buhox
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
-msgid "Handout"
-msgstr "Jaotusmaterjal"
-
-#. 4xBQg
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
-msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
-
-#. CGegB
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. SrrR4
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. CCwKy
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. EFmn4
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
-msgid "Number"
-msgstr "Arv"
-
-#. wFpMQ
-#: accessibility.src
-msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
-msgid "(read-only)"
-msgstr " (kirjutuskaitstud)"
-
-#. xNozF
-#: breakdialog.ui
+#: breakdialog.ui:7
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
msgstr "Lõhkumine"
-#. reFAv
-#: breakdialog.ui
+#: breakdialog.ui:51
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr "Töödeldav metafail:"
-#. 4SJMQ
-#: breakdialog.ui
+#: breakdialog.ui:65
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "Lahti võetud metaobjektid:"
-#. FAC8K
-#: breakdialog.ui
+#: breakdialog.ui:79
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Lisatud joonistusobjektid:"
-#. 7gBGN
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Nummerdus ja täpid"
-#. XWsAH
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:67
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
-#. uGcS7
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:99
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Täpid"
-#. RvqrE
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:112
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. hW6yn
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:126
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. zVTFe
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:140
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. nFfDs
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:154
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Kohandamine"
-#. ta9cx
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:32
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Kloonimine"
-#. FuEEG
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:75
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. HhrrQ
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:127
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Koopiate a_rv:"
-#. 3fqDJ
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:157
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Väärtused valikust"
-#. UxvBf
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:161
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Väärtused valikust"
-#. 27j9Q
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:203
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "_X-telg:"
-#. G5trD
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:217
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "_Y-telg:"
-#. gHkmD
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:231
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Nurk:"
-#. Mb9Gs
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:291
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Paigutus"
-#. 3Dyw2
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:329
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "_Laius:"
-#. YuAHc
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:343
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_Kõrgus:"
-#. Jvt8m
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:389
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Suurendamine"
-#. ENMbc
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:427
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "_Algus:"
-#. Z6aqk
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:441
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "Lõpp:"
-#. F3A93
-#: copydlg.ui
+#: copydlg.ui:481
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#. Y4vXd
-#: crossfadedialog.ui
+#: crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Muundamine"
-#. FXGbk
-#: crossfadedialog.ui
+#: crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr "Samas suunas"
-#. SmBMK
-#: crossfadedialog.ui
+#: crossfadedialog.ui:118
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Atribuutide muundamine"
-#. CehQE
-#: crossfadedialog.ui
+#: crossfadedialog.ui:137
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr "Sammude arv:"
-#. MnqQG
-#: crossfadedialog.ui
+#: crossfadedialog.ui:166
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. 9Ga7E
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:35
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
msgstr "Uus tõmbeobjekt"
-#. GSJeV
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:170
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#. AAfto
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:183
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#. pMnkL
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:200
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. i4QCv
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:233
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "_Punkt"
-#. k2rmV
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:252
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikaalne"
-#. tHFwv
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:270
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_sontaalne"
-#. Dd9fb
-#: dlgsnap.ui
+#: dlgsnap.ui:294
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. MuBBG
-#: drawchardialog.ui
+#: drawchardialog.ui:8
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Märk"
-#. GsQBk
-#: drawchardialog.ui
+#: drawchardialog.ui:99
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#. 7LgAf
-#: drawchardialog.ui
+#: drawchardialog.ui:112
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. uyNUG
-#: drawchardialog.ui
+#: drawchardialog.ui:126
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. Anre2
-#: drawchardialog.ui
+#: drawchardialog.ui:140
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõstmine"
-#. FEPCP
-#: drawpagedialog.ui
+#: drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Lehekülje sätted"
-#. Py4db
-#: drawpagedialog.ui
+#: drawpagedialog.ui:99
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#. sn2YQ
-#: drawpagedialog.ui
+#: drawpagedialog.ui:113
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. hNhCi
-#: drawpagedialog.ui
+#: drawpagedialog.ui:127
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. cKCg3
-#: drawparadialog.ui
+#: drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. EPEQn
-#: drawparadialog.ui
+#: drawparadialog.ui:99
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Taanded ja vahed"
-#. xDCfw
-#: drawparadialog.ui
+#: drawparadialog.ui:112
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aasia tüpograafia"
-#. HwdCp
-#: drawparadialog.ui
+#: drawparadialog.ui:126
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
-#. QSCGY
-#: drawparadialog.ui
+#: drawparadialog.ui:141
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. 7Ccny
-#: drawparadialog.ui
+#: drawparadialog.ui:155
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. zqFBj
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprinteroptions.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|printname"
+msgid "Page name"
+msgstr "Lehekülje nimi"
+
+#: drawprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: drawprinteroptions.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: drawprinteroptions.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: drawprinteroptions.ui:121
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Halltoonid"
+
+#: drawprinteroptions.ui:139
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Mustvalge"
+
+#: drawprinteroptions.ui:163
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Värv"
+
+#: drawprinteroptions.ui:196
+msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr ""
+
+#: drawprinteroptions.ui:214
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Sobitatakse leheküljele"
+
+#: drawprinteroptions.ui:232
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
+
+#: drawprinteroptions.ui:250
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega"
+
+#: drawprinteroptions.ui:274
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
msgstr "Esitluse paigutus"
-#. qhGQW
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:99
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. GLDvd
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:112
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Ala"
-#. tFpbE
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:126
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Vari"
-#. RMDPW
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:140
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. iqPq5
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:154
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. NLcur
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:168
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. NmgGX
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:182
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Taanded ja vahed"
-#. hQgNU
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:196
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. Gs6YK
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:210
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "Täpid"
-#. X7bEg
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:224
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. MoKr2
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:238
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. ANGDj
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:252
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr "Kohandamine"
-#. 32Vhx
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:266
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. 9DBTB
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:280
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aasia tüpograafia"
-#. bNzxC
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:294
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
-#. 8Rrok
-#: drawprtldialog.ui
+#: drawprtldialog.ui:308
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõstmine"
-#. w9EdD
-#: insertlayer.ui
+#: insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Kihi lisamine"
-#. kWarA
-#: insertlayer.ui
+#: insertlayer.ui:106
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "Nimi"
-#. hCTSd
-#: insertlayer.ui
+#: insertlayer.ui:146
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "Pealkiri"
-#. g2K4k
-#: insertlayer.ui
+#: insertlayer.ui:197
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#. DTUy2
-#: insertlayer.ui
+#: insertlayer.ui:213
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "Nähta_v"
-#. BtGRo
-#: insertlayer.ui
+#: insertlayer.ui:229
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "_Prinditav"
-#. E6EKN
-#: insertlayer.ui
+#: insertlayer.ui:245
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Lukustatud"
-#. dCRtD
-#: insertslidesdialog.ui
+#: insertslidesdialog.ui:9
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Slaidide/objektide lisamine"
-#. FsBqJ
-#: insertslidesdialog.ui
+#: insertslidesdialog.ui:83
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "Kasutamata taustad kustutatakse"
-#. ixGB4
-#: insertslidesdialog.ui
+#: insertslidesdialog.ui:98
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "Linkimine"
-#. 4X9cK
-#: namedesign.ui
+#: namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "HTML-kujunduse nimi"
-#. n8Ekd
-#: paranumberingtab.ui
+#: paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Sellest lõigust alustatakse nummerdust uuesti"
-#. bEHD3
-#: paranumberingtab.ui
+#: paranumberingtab.ui:60
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Algab kohalt:"
-#. ADSMk
-#: paranumberingtab.ui
+#: paranumberingtab.ui:85
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr "Lõigu nummerdus"
-#. oaAFF
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printname"
-msgid "Page name"
-msgstr "Lehekülje nimi"
-
-#. d6mPb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printdatetime"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. M6JQf
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label4"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. jChew
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|originalcolors"
-msgid "Original size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. U9CjW
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|grayscale"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Halltoonid"
-
-#. BHn6R
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|blackandwhite"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Mustvalge"
-
-#. uFDfh
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label5"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#. 39bX5
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|originalsize"
-msgid "Original size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. EJatZ
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|fittoprintable"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Sobitatakse leheküljele"
-
-#. H5yQb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
-
-#. ovzyE
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|tilesheet"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega"
-
-#. PDCpR
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label6"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. jEQdJ
-#: queryunlinkimagedialog.ui
+#: queryunlinkimagedialog.ui:8
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
msgstr "Pildi lingi vabastamine"
-#. AwuFo
-#: queryunlinkimagedialog.ui
+#: queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
msgstr "See pilt on dokumendi külge lingitud."
-#. E9tAG
-#: queryunlinkimagedialog.ui
+#: queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr " Kas sa soovid pildi redigeerimiseks linkimise tühistada?"
-#. 2o27n
-#: tabledesigndialog.ui
+#: tabledesigndialog.ui:9
msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
msgid "Table Design"
msgstr "Tabeli kujundus"
-#. AB8GH
-#: tabledesigndialog.ui
+#: tabledesigndialog.ui:85
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "Päiserida"
-#. fpBTF
-#: tabledesigndialog.ui
+#: tabledesigndialog.ui:100
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Kokkuvõtte rida"
-#. BGEGa
-#: tabledesigndialog.ui
+#: tabledesigndialog.ui:115
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "Ühendatud read"
-#. fmaCv
-#: tabledesigndialog.ui
+#: tabledesigndialog.ui:130
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "Esimene veerg"
-#. GCvME
-#: tabledesigndialog.ui
+#: tabledesigndialog.ui:145
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "Viimane veerg"
-#. FWEjf
-#: tabledesigndialog.ui
+#: tabledesigndialog.ui:160
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Ühendatud veerud"
-#. wEVvC
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Hulknurgaks teisendamine"
-#. GjSvT
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:72
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. 4LBUQ
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:118
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Värvide arv:"
-#. Fzf9L
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:144
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr "Punktide vähendus:"
-#. 2xaFF
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:172
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr "Klotsi suurus:"
-#. 2jDqG
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:195
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr "Aukude täitmine"
-#. ZmPtn
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr "Lähtepilt:"
-#. HYpvA
-#: vectorize.ui
+#: vectorize.ui:243
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Vektoriseeritud pilt:"
-#. oQWMw
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:13
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "Vasta"
-#. ARitJ
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:28
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "Paks"
-#. m4i4o
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:37
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. tEaek
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:46
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
msgstr "Allakriipsutus"
-#. JC7Pp
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:55
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutus"
-#. 6fQx8
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:70
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#. QGpCH
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:79
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Aseta"
-#. rtez6
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:94
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "Kustuta märkus"
-#. gAzBF
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Kustuta kõik autori %1 märkused"
-#. VUb8r
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:112
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Kustuta kõik märkused"
-#. vGSve
-#: annotationtagmenu.ui
+#: annotationtagmenu.ui:12
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "Vasta"
-#. z4GFf
-#: annotationtagmenu.ui
+#: annotationtagmenu.ui:26
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "Kustuta märkus"
-#. qtvyS
-#: annotationtagmenu.ui
+#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Kustuta kõik autori %1 märkused"
-#. fByWA
-#: annotationtagmenu.ui
+#: annotationtagmenu.ui:42
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Kustuta kõik märkused"
-#. 8BrX8
-#: currentmastermenu.ui
+#: currentmastermenu.ui:12
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Rakenda kõigile slaididele"
-#. 3sqfF
-#: currentmastermenu.ui
+#: currentmastermenu.ui:20
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Rakenda valitud slaididele"
-#. hxmNR
-#: currentmastermenu.ui
+#: currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "Redigeeri juhteksemplari..."
-#. cwNbj
-#: currentmastermenu.ui
+#: currentmastermenu.ui:42
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "Kustuta juhtslaid"
-#. 6nNHe
-#: currentmastermenu.ui
+#: currentmastermenu.ui:56
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Kuva suur eelvaade"
-#. kUpxX
-#: currentmastermenu.ui
+#: currentmastermenu.ui:63
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Kuva väike eelvaade"
-#. PbBwr
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:44
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
msgstr "Suund:"
-#. 4Q3Gy
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:90
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr "Kiirendatud käivitus"
-#. C7CRJ
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:104
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr "Aeglustatud lõpp"
-#. n6GjH
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:131
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. 2tdGG
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:169
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr "Pärast animatsiooni:"
-#. uMyFB
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:183
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr "Heli:"
-#. zeE4a
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:197
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "Teksti animatsioon:"
-#. DUrNg
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:211
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr "Täitevärv:"
-#. fA4rX
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:288
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr "viivitus märkide vahel"
-#. mimJe
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:307
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "Ei tehta midagi"
-#. Aj8J7
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:308
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr "Täidetakse värviga"
-#. RiGMP
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr "Peidetakse"
-#. ephP9
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:310
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr "Peidetakse järgmisel animatsioonil"
-#. 7k6dN
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:323
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr "Kõik korraga"
-#. qcpqM
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:324
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr "Sõnahaaval"
-#. DUoYo
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:325
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr "Tähthaaval"
-#. vF4Wp
-#: customanimationeffecttab.ui
+#: customanimationeffecttab.ui:344
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr "Täiustus"
-#. icBD4
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
msgstr "Efektisätted"
-#. ECVxK
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:85
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#. hH7CP
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:98
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr "Ajastus"
-#. JSeoo
-#: customanimationproperties.ui
+#: customanimationproperties.ui:112
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animeeritud tekst"
-#. nRqGR
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:91
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Lisa efekt"
-#. vitMM
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:106
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Eemalda efekt"
-#. 3wHRp
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:121
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta ülespoole"
-#. jEksa
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:136
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta allapoole"
-#. wCc89
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:164
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. EHRAp
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:178
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
-#. jQcZZ
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:193
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Sisenemine"
-#. 2qTvP
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:194
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Rõhutamine"
-#. TZeh8
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:195
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Väljumine"
-#. N8Xvu
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:196
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Liikumisteed"
-#. qDYCQ
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:197
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Muud efektid"
-#. GDYfC
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:242
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Algab:"
-#. 8AUq9
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:256
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "Suund:"
-#. QWndb
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:270
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "Kestus:"
-#. DhPiJ
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Klõpsamisel"
-#. FNFGr
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:286
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Koos eelmisega"
-#. dCfj4
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:287
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Pärast eelmist"
-#. mMYic
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:324
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. 2cGAb
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "Viivitus:"
-#. 87FEz
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt "customanimationspanel|delay_value"
-msgid "0.0"
-msgstr "0,0"
-
-#. FgkKZ
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:387
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt:"
-#. J2bC5
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:429
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automaatne eelvaade"
-#. KP8UC
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:446
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Esita"
-#. Bn67v
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:451
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Näita efekti"
-#. LBEzG
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Animatsioon"
-#. bUvjt
-#: customanimationspanel.ui
+#: customanimationspanel.ui:492
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Animatsioonide loend"
-#. VDZpG
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Lisa efekt"
-#. 4gN4o
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Eemalda efekt"
-#. PoVC2
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta ülespoole"
-#. KowEk
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta allapoole"
-#. 4WN7L
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Algab:"
-#. sMXaB
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "Suund:"
-#. XkJCD
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Klõpsamisel"
-#. di25V
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Koos eelmisega"
-#. 4cUNK
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Pärast eelmist"
-#. TLiDp
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. RnZgW
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Sisenemine"
-#. hPeoQ
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Rõhutamine"
-#. ZXQSM
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Väljumine"
-#. zGyq6
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Liikumisteed"
-#. d3vzS
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:264
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Muud efektid"
-#. asjAw
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "Kestus:"
-#. BVA2X
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:290
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Vali animatsiooni kiirus."
-#. hzMKc
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "Viivitus:"
-#. 25vMN
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_value"
-msgid "0.0"
-msgstr "0,0"
-
-#. VwCKo
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
-#. EHa95
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automaatne eelvaade"
-#. pvFbs
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Esita"
-#. sDBdY
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
+#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Näita efekti"
-#. rYtTX
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:26
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr "Teksti rühmitamine:"
-#. ujWxH
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:56
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr "Automaatselt pärast:"
-#. KEqJZ
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:78
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr "Ühe objektina"
-#. BAUhG
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:79
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr "Kõik lõigud korraga"
-#. A64BF
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:80
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr "1. taseme lõikude kaupa"
-#. ggJkd
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:81
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr "2. taseme lõikude kaupa"
-#. 6gKbP
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:82
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr "3. taseme lõikude kaupa"
-#. GNWBw
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:83
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr "4. taseme lõikude kaupa"
-#. AjqaJ
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr "5. taseme lõikude kaupa"
-#. LDD3y
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:103
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr "Lisatud kujundi animeerimine"
-#. ir4kZ
-#: customanimationtexttab.ui
+#: customanimationtexttab.ui:119
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr "Vastupidises järjestuses"
-#. QGBar
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:29
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "_Algab:"
-#. vpsTM
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:42
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "Viivitus:"
-#. 4nFBf
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:55
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "Kestus:"
-#. LaaB7
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:68
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
msgstr "Kordus:"
-#. jYfdE
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:82
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr "Klõpsamisel"
-#. b2hFe
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:83
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr "Koos eelmisega"
-#. uDNCT
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:84
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr "Pärast eelmist"
-#. SXXYo
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:111
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Vali animatsiooni kiirus."
-#. rvdMd
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "Esituse lõppemisel keritakse algusesse"
-#. CwXRW
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:174
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "Animeerimine klõpsujada osana"
-#. CQiDM
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:192
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "Efekt käivitub järgmise üksuse klõpsamisel::"
-#. fLVeN
-#: customanimationtimingtab.ui
+#: customanimationtimingtab.ui:228
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "Päästik"
-#. noDNw
-#: customslideshows.ui
+#: customslideshows.ui:8
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Kohandatud slaidiseanss"
-#. yaQvx
-#: customslideshows.ui
-msgctxt "customslideshows|copy"
-msgid "Cop_y"
-msgstr "K_opeeri"
-
-#. URCgE
-#: customslideshows.ui
+#: customslideshows.ui:37
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "_Käivita"
-#. FFUWq
-#: customslideshows.ui
+#: customslideshows.ui:103
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr "Kasutatakse kohandatud slaidiseanssi"
-#. KmamJ
-#: definecustomslideshow.ui
+#: customslideshows.ui:165
+msgctxt "customslideshows|copy"
+msgid "Cop_y"
+msgstr "K_opeeri"
+
+#: definecustomslideshow.ui:9
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Kohandatud slaidiseansi omadused"
-#. mhsyF
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:91
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. HB63C
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:134
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr "Olemasolevad slaidid:"
-#. BhVRw
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:148
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr "Valitud slaidid:"
-#. Xfj8D
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:198
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#. nrzGP
-#: definecustomslideshow.ui
+#: definecustomslideshow.ui:211
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#. jRSBW
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:9
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr "Välja redigeerimine"
-#. pRhTV
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:100
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
-#. VKhAG
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:118
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "Muutuv"
-#. RAGYv
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:142
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Välja tüüp"
-#. yAfjz
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:164
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "Keel:"
-#. fmuQT
-#: dlgfield.ui
+#: dlgfield.ui:216
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Vorming"
-#. hvE3N
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:62
msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon"
-#. TAAAC
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:90
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. daSn5
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:115
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr "Korduste arv"
-#. FHA4N
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:135
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Maks."
-#. SqcwJ
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:149
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
-#. B5sxX
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:163
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Pildi nr"
-#. ACaXa
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:186
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Esimene pilt"
-#. UBvzL
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "Tagasisuunas"
-#. TcVGb
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:216
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#. BSGMb
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:231
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Esita"
-#. QBaGj
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:246
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Viimane pilt"
-#. 963iG
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "Rühmaobjekt"
-#. Cn8go
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:317
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Bittrasterobjekt"
-#. TjdBX
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:340
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. Njtua
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:355
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Üles vasakule"
-#. sPkEs
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:356
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Vasakule"
-#. ew2UB
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:357
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alla vasakule"
-#. wYgBb
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:358
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Üles"
-#. 7NwKN
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Keskele"
-#. fdbVN
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:360
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Alla"
-#. Lk6BJ
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:361
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Üles paremale"
-#. GTwHD
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:362
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
-#. f6c2X
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:363
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alla paremale"
-#. ACGAo
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation group"
msgstr "Animatsioonirühm"
-#. Bu3De
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:433
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Rakenda objekt"
-#. f6tL5
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:448
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Rakenda objektid individuaalselt"
-#. VGN4f
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:478
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. 8kUXo
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:521
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Kustuta aktiivne pilt"
-#. riYDF
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:536
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Kustuta kõik pildid"
-#. QGvVC
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:562
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. WYZGD
-#: dockinganimation.ui
+#: dockinganimation.ui:605
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
-#. VYjBF
-#: effectmenu.ui
+#: effectmenu.ui:12
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Algab klõpsamisel"
-#. 65V7C
-#: effectmenu.ui
+#: effectmenu.ui:20
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Algab koos eelmisega"
-#. 6CACD
-#: effectmenu.ui
+#: effectmenu.ui:28
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Algab pärast eelmist"
-#. CY3rG
-#: effectmenu.ui
+#: effectmenu.ui:41
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "Efektisätted..."
-#. FeJyb
-#: effectmenu.ui
+#: effectmenu.ui:49
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "Ajastus..."
-#. CpukX
-#: effectmenu.ui
+#: effectmenu.ui:57
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#. DXV9V
-#: fontsizemenu.ui
+#: fontsizemenu.ui:12
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Üliväikeseks"
-#. KeRNm
-#: fontsizemenu.ui
+#: fontsizemenu.ui:20
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Väiksemaks"
-#. 6WKBZ
-#: fontsizemenu.ui
+#: fontsizemenu.ui:28
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Suuremaks"
-#. BWQbN
-#: fontsizemenu.ui
+#: fontsizemenu.ui:36
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ülisuureks"
-#. dgg5q
-#: fontstylemenu.ui
+#: fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Paks"
-#. HgpdJ
-#: fontstylemenu.ui
+#: fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. A5UUL
-#: fontstylemenu.ui
+#: fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Allakriipsutus"
-#. BnypD
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Päis ja jalus"
-#. HmAnf
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:21
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "Rakenda kõigile"
-#. WcG5C
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:100
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Slaidid"
-#. 4dtgk
-#: headerfooterdialog.ui
+#: headerfooterdialog.ui:113
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "Märkmed ja jaotusmaterjalid"
-#. BgFsS
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:40
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "Päis"
-#. Qktzq
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr "Päise tekst:"
-#. ruQCk
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:101
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#. LDq83
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:132
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "Fikseeritud"
-#. Zch2Q
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:180
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "Muutuv"
-#. iDwM5
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:223
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Keel:"
-#. mDMwW
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:247
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "Vorming:"
-#. htD4f
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:292
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "Jalus"
-#. oA3mG
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:319
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "Jaluse tekst:"
-#. UERZK
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:360
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "Slaidinumber"
-#. ZmRZp
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:382
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr "Slaidile kaasatakse"
-#. QNb8r
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:397
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "Esimesel slaidil ei näidata"
-#. jjanG
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:416
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "Leheküljenumber"
-#. x4Ffp
-#: headerfootertab.ui
+#: headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr "Leheküljele kaasatakse"
-#. JxDBz
-#: insertslides.ui
+#: impressprinteroptions.ui:32
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|printname"
+msgid "Slide name"
+msgstr "Slaidi nimi"
+
+#: impressprinteroptions.ui:48
+msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Peidetud leheküljed"
+
+#: impressprinteroptions.ui:86
+msgctxt "impressprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:119
+msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:137
+msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:155
+msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:179
+msgctxt "impressprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:212
+msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:230
+msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:248
+msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr ""
+
+#: impressprinteroptions.ui:266
+#, fuzzy
+msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
+
+#: impressprinteroptions.ui:290
+msgctxt "impressprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Slaidide lisamine"
-#. UmNCb
-#: insertslides.ui
+#: insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "Ette"
-#. DBp4R
-#: insertslides.ui
+#: insertslides.ui:111
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "Järele"
-#. p39eR
-#: insertslides.ui
+#: insertslides.ui:137
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "Asukohale"
-#. CvneF
-#: interactiondialog.ui
+#: interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktsioon"
-#. 9P7Tz
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:40
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr "Toiming klõpsamisel:"
-#. ECoVa
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:65
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Sihtmärk:"
-#. MZvua
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:143
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktsioon"
-#. iDK6N
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:183
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Lehitse..."
-#. xDPqu
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:197
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Otsi"
-#. WCrdD
-#: interactionpage.ui
+#: interactionpage.ui:229
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "Asukoha nimi"
-#. Ed2VQ
-#: layoutmenu.ui
+#: layoutmenu.ui:12
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Rakenda valitud slaididele"
-#. r6oAh
-#: layoutmenu.ui
+#: layoutmenu.ui:26
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "Lisa slaid"
-#. uydrR
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
msgstr "Juhtslaidi elemendid"
-#. 2kiHn
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:92
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "Päis"
-#. iccus
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:108
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#. SFrZg
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:124
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "Jalus"
-#. AyWZh
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "Leheküljenumber"
-#. DEikC
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:156
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "Slaidinumber"
-#. StLxB
-#: masterlayoutdlg.ui
+#: masterlayoutdlg.ui:178
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "Kohahoidjad"
-#. 69Akr
-#: mastermenu.ui
+#: mastermenu.ui:12
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Rakenda kõigile slaididele"
-#. VRgjP
-#: mastermenu.ui
+#: mastermenu.ui:20
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Rakenda valitud slaididele"
-#. JqkU5
-#: mastermenu.ui
+#: mastermenu.ui:34
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Kuva suur eelvaade"
-#. hTJCE
-#: mastermenu.ui
+#: mastermenu.ui:42
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Kuva väike eelvaade"
-#. 3rY8r
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#. wavgT
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktiivne aken"
-#. LKqE8
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Esimene slaid"
-#. NWPFk
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:71
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Eelmine slaid"
-#. bkvQE
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:84
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Järgmine slaid"
-#. FVSHF
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Viimane slaid"
-#. mHVom
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Lohistusrežiim"
-#. Qb5a9
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:133
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Kujundite kuvamine"
-#. EoBrh
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:339
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. XpFCo
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:420
msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
msgid "Clone"
msgstr "Kopeeri vormindus"
-#. QcYXo
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:917
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Nummerdus ja täpid"
-#. QxLnC
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:957
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. txzyy
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:964
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Suurenda taanet"
-#. CyGC9
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:980
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Vähenda taanet"
-#. pQhrE
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1014
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontaalne joondus"
-#. pKdF8
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1490
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "Põhiline"
-#. 5Ew33
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1609
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Lisa heli või video"
-#. DEvJL
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1923
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Erimärk"
-#. bQvBw
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1998
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. useAS
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2020
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "Siirdeefektid"
-#. AgCgR
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2040
msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon"
-#. 7NdiW
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2203
msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
msgid "Slide Show"
msgstr "Slaidiseanss"
-#. XFsDt
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2237
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Automaatne õigekirja kontroll"
-#. Yopi7
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2338
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Läbivaatus"
-#. GUvDo
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2530
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#. wDGSi
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2718
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#. CMhFV
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2738
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. AcVNT
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3254
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. TRHHB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Tühi"
-#. 8fsnY
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Tiitlislaid"
-#. VAnE3
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
msgstr "Tiitel, tekst"
-#. V64P7
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Tiitel, sisu"
-#. PAqPF
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:81
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Keskjoondatud tekst"
-#. mimQW
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. LbUtj
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Allmärkus"
-#. BkhhA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:127
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Lõpumärkus"
-#. 4uDNR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
-#. JE3bf
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:151
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Ristviide"
-#. LMhUg
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
msgstr "Juhtslaid 1"
-#. 4j2fv
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
msgstr "Juhtslaid 2"
-#. Dz9y9
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. 7YLfF
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
msgstr "Täitmata"
-#. ZvUBh
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
msgstr "Varjuga"
-#. F32mr
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:287
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
msgstr "Tiitel 1"
-#. BH8CJ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:295
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
msgstr "Tiitel 2"
-#. CsPMA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. FHC5q
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:642
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "Lõikepuhver"
-#. ffHa2
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:688
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. vmMtE
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:849
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. K4uCY
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:871
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. nyg3m
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1201
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. cCSaA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1251
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "Alusta"
-#. vgG6B
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "Juhtslaid"
-#. k69y9
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1293
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
-#. mfi7o
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1323
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon"
-#. Dxvi5
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1340
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "Siire"
-#. rGCbA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1386
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Slaid"
-#. QdJQU
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Kujundid"
-#. geGED
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1476
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
-#. txpNZ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1584
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. Du8Qw
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1620
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. E7zcE
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1659
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
-#. w6XXT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1703
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. QdS8h
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1718
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Lukus"
-#. VUCKC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1762
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. tGNaF
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1818
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. MCMXX
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalselt"
-#. EpwrB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1836
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralleelselt"
-#. fAfKA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1845
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
-#. H7zCN
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1854
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
-#. PGXfq
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1863
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Läbi"
-#. WEBWT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1878
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Kontuur"
-#. d7AtT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1887
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Redigeeri kontuuri"
-#. JGppH
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:40
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Kiirredigeerimine lubatud"
-#. 7zAby
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:56
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selected"
msgstr "Ainult tekstiala valimine"
-#. 9SB2g
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:79
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "Tekstiobjektid"
-#. 7k6fG
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:113
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr "Alustatakse mallivalikuga"
-#. 5DjoQ
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:134
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Uus dokument"
-#. fWbDG
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:170
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Liigutamisel saab kopeerida"
-#. QdHNF
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:193
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "Mõõtühik:"
-#. S8VMD
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:230
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "Tabeldussamm:"
-#. oSmuC
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Objektid on alati teisaldatavad"
-#. npjCT
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Kõverasiseseid objekte ei moonutata"
-#. TDrpy
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:293
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "Kasutatakse vahemälu"
-#. psubE
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:315
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. qimBE
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:350
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Kaugjuhtimispuldi lubamine"
-#. EE26t
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:365
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr "Ettekandjakuva lubamine"
-#. txHfw
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:386
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "Esitlus"
-#. CrRmE
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:425
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "Joonistuse mõõtkava:"
-#. j7n3M
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:439
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "Lehekülje laius:"
-#. Aay7y
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:453
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "Lehekülje kõrgus:"
-#. E2cEn
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:575
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Mõõtkava"
-#. 3BkYq
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:607
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr "Dokumendi vormindamiseks kasutatakse printeri mõõdustikku"
-#. EECG4
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Vahede lisamine lõikude ja tabelite vahele (aktiivses dokumendis)"
-#. PaYjQ
-#: optimpressgeneralpage.ui
+#: optimpressgeneralpage.ui:645
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "Ühilduvus"
-#. sGCUC
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:18
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "1 Image"
+msgstr "1 pilt"
+
+#: photoalbum.ui:21
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "2 Images"
+msgstr "2 pilti"
+
+#: photoalbum.ui:24
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "4 Images"
+msgstr "4 pilti"
+
+#: photoalbum.ui:31
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
msgstr "Fotoalbumi loomine"
-#. 2PDAX
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:60
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Lisa slaidid"
-#. M7gu5
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:169
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Eemalda pilt loendist"
-#. Xzv9L
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:185
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr "Liiguta pilti ülespoole"
-#. ANTjq
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:201
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr "Liiguta pilti allapoole"
-#. 98Y7U
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:277
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. XC4DZ
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:306
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "Slaidi paigutus:"
-#. sEcMd
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:344
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr "Igale slaidile lisatakse pealdis"
-#. qD3jg
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:359
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
-#. bBevM
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:375
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Pildid venitatakse üle slaidi"
-#. UAHAg
-#: photoalbum.ui
+#: photoalbum.ui:390
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr "Pildid lingitakse"
-#. AnpSF
-#: photoalbum.ui
-msgctxt "photoalbum|liststore2"
-msgid "1 Image"
-msgstr "1 pilt"
-
-#. KLSzL
-#: photoalbum.ui
-msgctxt "photoalbum|liststore2"
-msgid "2 Images"
-msgstr "2 pilti"
-
-#. QviuN
-#: photoalbum.ui
-msgctxt "photoalbum|liststore2"
-msgid "4 Images"
-msgstr "4 pilti"
-
-#. LAEo2
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:8
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Slaidiseansi sätted"
-#. acmHw
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:49
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "Alat_es:"
-#. tc75b
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:76
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr "Algusslaid"
-#. FLsDP
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:93
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "Kõik _slaidid"
-#. h3FfX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:110
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "Kohandatud slaidiseanss:"
-#. 7vRFv
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:150
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
-#. xo7EX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:205
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "Esitluse monitor:"
-#. ECzT8
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:226
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "Monitor %1 (väline)"
-#. xDUjL
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:236
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr "Monitor %1"
-#. DZ2HG
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:246
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "Kõik monitorid"
-#. 65GqG
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:256
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "Automaatselt väline (monitor %1)"
-#. m9FjZ
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:277
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Mitu monitori"
-#. bvPPh
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:317
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "Täisekraanil"
-#. ESNR9
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:334
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr "Aknas"
-#. DAKWY
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:350
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr "Kordamine pärast"
-#. FPAvh
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:369
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo"
msgstr "_Logo näitamine"
-#. vJ9Ns
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:388
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Pausi kestus"
-#. j7B8z
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt "presentationdialog|pauseduration"
+#: presentationdialog.ui:395
+#, fuzzy
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Pausi kestus"
-#. 7PBdA
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:412
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
-#. J9PFv
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:447
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Change slides _manually"
msgstr "_Slaide vahetatakse käsitsi"
-#. e4tCG
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:462
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Hii_rekursor on nähtav"
-#. seTuX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:477
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Hiirekursor _pliiatsina"
-#. YqoxU
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:492
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "_Animations allowed"
msgstr "Animatsioonid lubatud"
-#. ZvDVF
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:507
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "Slaide vahetatakse _taustal klõpsates"
-#. tA4uX
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:522
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Presentation always _on top"
msgstr "Esitlus _on alati kõige pealmine"
-#. zdH6V
-#: presentationdialog.ui
+#: presentationdialog.ui:543
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. WBz5v
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printname"
-msgid "Slide name"
-msgstr "Slaidi nimi"
-
-#. d6mPb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printdatetime"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. jjciX
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|printhidden"
-msgid "Hidden pages"
-msgstr "Peidetud leheküljed"
-
-#. M6JQf
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label4"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. jChew
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|originalcolors"
-msgid "Original size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. U9CjW
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|grayscale"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Halltoonid"
-
-#. BHn6R
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|blackandwhite"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Mustvalge"
-
-#. uFDfh
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label5"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#. 39bX5
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|originalsize"
-msgid "Original size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. EJatZ
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|fittoprintable"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Sobitatakse leheküljele"
-
-#. H5yQb
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
-
-#. MtCVV
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|tilesheet"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
-
-#. PDCpR
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label6"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. Cwizr
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:37
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "Slaidi nimi"
-#. XeD9w
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:54
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "Kuupäev"
-#. 4Dm6A
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:71
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "Kellaaeg"
-#. dBXeA
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:88
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "Peidetud slaidid"
-#. XuHA2
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:111
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-#. Byo4C
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:145
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. Azbxx
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:163
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "Mahutatakse leheküljele"
-#. 7Jqsg
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:181
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr "Slaidid paanitakse leheküljele"
-#. LXUhA
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:199
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "Brošüürina"
-#. DRu9w
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:217
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr "Paberisalv printeri sätetest"
-#. QiBFz
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:240
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr "Esikülg"
-#. RmDFe
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:259
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "Tagakülg"
-#. NsWL6
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:293
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "Lehekülje sätted"
-#. AEqGw
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:339
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "Joonistus"
-#. rQT7U
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:355
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
-#. CvxXM
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:371
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "Jaotusmaterjal"
-#. sGvpE
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:387
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Liigendus"
-#. AjCQi
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:409
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
-#. 2psp5
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:442
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. sFK9C
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:459
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Halltoonid"
-#. ibjkX
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:477
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "Mustvalge"
-#. PUgsP
-#: prntopts.ui
+#: prntopts.ui:501
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
-#. QRYoE
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:9
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML-vormingusse eksportimine"
-#. hKYBh
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:42
msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
msgid "New _design"
msgstr "Uus kujundus"
-#. SrGoC
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:61
msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
msgid "Existing design"
msgstr "Olemasolev kujundus"
-#. DTYoF
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:109
msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Kustuta valitud kujundus"
-#. mEc7e
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:136
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr "Olemasoleva kujunduse valimine või uue loomine"
-#. cQEWT
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:155
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
msgid "Assign Design"
msgstr "Kujunduse omistamine"
-#. 9Wotv
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:200
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
-#. 62rNz
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:218
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#. 5tjnv
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:250
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
msgstr "Jälgijate URL:"
-#. Z4rnL
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:276
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
msgstr "Esitluse URL:"
-#. LNk9W
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:302
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
msgid "URL for _Perl scripts:"
msgstr "Perli skriptide URL:"
-#. yEtQi
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:341
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
msgid "Webcast"
msgstr "Veebilevi"
-#. qmfBA
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:376
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
msgstr "Nagu dokumendis määratud"
-#. vuFBo
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:394
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. 4YUzC
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:431
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
msgstr "Slaidi näitamiskestus:"
-#. jMsf2
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:461
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
msgstr "Lõputu"
-#. NFmGJ
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:494
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
msgid "Advance Slides"
msgstr "Slaidivahetus"
-#. ucqzo
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:532
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
msgstr "Tiitellehe loomine"
-#. fuS2d
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:549
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
msgid "Show notes"
msgstr "Märkmete näitamine"
-#. GNRxU
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:572
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. FQFnv
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:663
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
msgstr "Veebilevi"
-#. CgTG4
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:680
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. PSGFr
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:697
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
msgstr "Ühes dokumendis HTML"
-#. iH77N
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:714
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
msgstr "Standardne paneelidega HTML-vorming"
-#. CA35b
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:731
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
msgstr "Standardne HTML"
-#. 2D85A
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:754
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
msgstr "Avaldamistüüp"
-#. GuHwY
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:812
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
msgstr "PNG"
-#. Ei2dJ
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:831
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
msgstr "GIF"
-#. s6SqL
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:849
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
msgstr "JPG"
-#. Sahg3
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:876
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "Kvaliteet:"
-#. WZbqb
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:918
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr "Piltide salvestamise vorming"
-#. VP9BP
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:953
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr "Madal (_640 × 480 pikslit)"
-#. U7WAx
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:972
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr "Keskmine (_800 × 600 pikslit)"
-#. irmFn
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:990
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr "Kõrge (_1024 × 768 pikslit)"
-#. zsvW6
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1015
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Kuvari eraldusvõime"
-#. KJvxg
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1055
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr "Eksporditakse slaidivahetust saatvad helid"
-#. itaEE
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1073
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Eksporditakse peidetud slaidid"
-#. EnRtp
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1096
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Efektid"
-#. 6QQcx
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1144
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "Autor:"
-#. qkWFY
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "E-posti aadress:"
-#. wvFSd
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1183
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "Sinu koduleht:"
-#. rWtUU
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1198
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "Lisainfo:"
-#. 4XPKu
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1243
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Lingitakse algse esitluse koopiaga"
-#. SGhW4
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1266
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr "Tiitellehe teave"
-#. fN2Qw
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1304
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Ainult tekst"
-#. hJCd8
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1343
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Nupustiili valimine"
-#. ExziF
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1381
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr "Rakendatakse dokumendi värviskeemi"
-#. fsTQM
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1400
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "Kasutatakse veebilehitseja värve"
-#. FtkC2
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1418
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "Kasutatakse kohandatud värviskeemi"
-#. 6CoBA
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1453
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "Külastatud link"
-#. EWurf
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1467
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "Aktiivne link"
-#. f5NJa
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1481
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "Hüperlink"
-#. DZCug
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1495
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. vDEFA
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1528
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "Taust"
-#. 3mrfM
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Värviskeemi valimine"
-#. St9op
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1607
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Tagasi"
+msgid "< Back"
+msgstr ""
-#. MW3GZ
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1621
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
-msgid "Ne_xt >>"
-msgstr "Edasi >>"
+msgid "Ne_xt >"
+msgstr ""
-#. HWaiE
-#: publishingdialog.ui
+#: publishingdialog.ui:1638
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
msgstr "Loo"
-#. CAzyf
-#: remotedialog.ui
+#: remotedialog.ui:9
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Impressi pult"
-#. pEkbh
-#: remotedialog.ui
+#: remotedialog.ui:102
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "Ühendused"
-#. oe6tG
-#: rotatemenu.ui
+#: rotatemenu.ui:12
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Veerandpööre"
-#. w3RpA
-#: rotatemenu.ui
+#: rotatemenu.ui:20
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Poolpööre"
-#. f8XZj
-#: rotatemenu.ui
+#: rotatemenu.ui:28
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Täispööre"
-#. cnn2a
-#: rotatemenu.ui
+#: rotatemenu.ui:36
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Topeltpööre"
-#. CGf8N
-#: rotatemenu.ui
+#: rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Päripäeva"
-#. CVtGM
-#: rotatemenu.ui
+#: rotatemenu.ui:58
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Vastupäeva"
-#. q5TTG
-#: scalemenu.ui
+#: scalemenu.ui:12
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Üliväikeseks"
-#. yDGRR
-#: scalemenu.ui
+#: scalemenu.ui:20
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Väiksemaks"
-#. V5AAC
-#: scalemenu.ui
+#: scalemenu.ui:28
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Suuremaks"
-#. v3x2F
-#: scalemenu.ui
+#: scalemenu.ui:36
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ülisuureks"
-#. 5mSC4
-#: scalemenu.ui
+#: scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalselt"
-#. 87tbC
-#: scalemenu.ui
+#: scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalselt"
-#. jdFme
-#: scalemenu.ui
+#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "Mõlemas suunas"
-#. S5xWe
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr "Joonlauad"
-#. AiGvm
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:42
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
-msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr "Tõmbejooned liigutamisel"
+msgid "_Helplines while moving"
+msgstr ""
-#. Grues
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr "Kõik juhtpunktid Bézier' redaktoris"
-#. hz6x7
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:74
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr "Iga üksiku objekti kontuur"
-#. kJGzf
-#: sdviewpage.ui
+#: sdviewpage.ui:96
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Kuvamine"
-#. 7DgNY
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:31
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "Formaat:"
-#. 497k8
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:44
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Taust:"
-#. bHhJV
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Rõhtpaigutus"
-#. oXLRm
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:58
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Püstpaigutus"
-#. s3zGa
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:91
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
-msgid "Display Objects"
-msgstr "Objektide kuvamine"
+msgid "Master Objects"
+msgstr ""
-#. GFGgy
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:130
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Lisa pilt..."
-#. K686S
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:168
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
-msgid "Display Background"
-msgstr "Tausta kuvamine"
+msgid "Master Background"
+msgstr ""
-#. vCako
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:197
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation: "
msgstr "Suund:"
-#. jn4Xv
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:212
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master Slide"
msgstr "Juhtslaid"
-#. EVfaj
-#: sidebarslidebackground.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:226
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Sulge juhtslaidivaade"
-#. FGC7D
-#: slidecontextmenu.ui
+#: sidebarslidebackground.ui:248
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:249
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Narrow"
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:250
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:251
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 0.75\""
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:252
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 1\""
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:253
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 1.25\""
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:254
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:267
+msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
+msgid "Margin: "
+msgstr ""
+
+#: sidebarslidebackground.ui:277
+msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "Järgmine"
-#. k5GLp
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:20
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
msgstr "Eelmine"
-#. iKqJH
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "Slaidile"
-#. 4tv2Z
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|first"
msgid "_First Slide"
msgstr "Esimene slaid"
-#. ZvjtG
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|last"
msgid "_Last Slide"
msgstr "Viimane slaid"
-#. 4cAyA
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:70
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "Hiirekursor ~pliiatsina"
-#. TXPqW
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr "Pliiatsi paksus"
-#. 4QNpS
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr "Väga peenike"
-#. otGpz
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:96
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr "Peenike"
-#. 76rP5
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:104
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "Tavaline"
-#. g56Pz
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr "Jäme"
-#. hrkGo
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:120
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr "Väga jäme"
-#. 222Gq
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr "Muuda pliiatsi värvi..."
-#. zfWFz
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr "Kustuta kogu tint slaidil"
-#. ufabH
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:154
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr "Ekraan"
-#. yNb49
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:164
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "_Mustaks"
-#. 4CZGb
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:172
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "_Valgeks"
-#. 4F6dy
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:184
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Redigeeri esitlust"
-#. Byk6a
-#: slidecontextmenu.ui
+#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr "Lõpeta esitlus"
-#. BawU5
-#: slidedesigndialog.ui
+#: slidedesigndialog.ui:9
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Slide Design"
msgstr "Slaidi kujundus"
-#. rivGM
-#: slidedesigndialog.ui
+#: slidedesigndialog.ui:69
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Laadi..."
-#. RQGwn
-#: slidedesigndialog.ui
+#: slidedesigndialog.ui:110
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr "Tausta vahetamine"
-#. bVkvr
-#: slidedesigndialog.ui
+#: slidedesigndialog.ui:125
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr "Kasutamata taustad kustutatakse"
-#. zBuXF
-#: slidedesigndialog.ui
+#: slidedesigndialog.ui:158
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Slaidi kujunduse valimine"
-#. VYdF2
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:71
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Kestus:"
-#. mAJ52
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:84
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Vali slaidisiirde kiirus."
-#. VrA9B
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:98
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Heli:"
-#. H9Dt4
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:111
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Puudub"
-#. KqCFJ
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:112
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Peatab eelmise heli"
-#. HriFB
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:113
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Muu..."
-#. YUk3y
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:123
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Kordamine kuni järgmise helini"
-#. ja7Bv
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:139
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Variant:"
-#. F6RuQ
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:167
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Siirde muutmine"
-#. Hm6kN
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:200
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Hiireklõpsul"
-#. jVLyu
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:216
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Automaatselt pärast:"
-#. Bzsj7
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:249
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Liikumine järgmisele slaidile"
-#. czZBc
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:274
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Rakenda siire kõigile slaididele"
-#. K7BfA
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:312
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automaatne eelvaade"
-#. dqjov
-#: slidetransitionspanel.ui
+#: slidetransitionspanel.ui:327
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Esita"
-#. QWhsA
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Kestus:"
-#. kCMc8
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Vali slaidisiirde kiirus."
-#. RUeQG
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Variant:"
-#. X4mA2
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Heli:"
-#. 5x5bB
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Puudub"
-#. GYA6F
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Peatab eelmise heli"
-#. FpMV5
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Muu..."
-#. CQHgW
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Kordamine kuni järgmise helini"
-#. HBufV
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Hiireklõpsul"
-#. T2SHz
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Automaatselt pärast:"
-#. GHBwR
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automaatne eelvaade"
-#. JUHA3
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Rakenda siire kõigile slaididele"
-#. QdQCY
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Esita"
-#. T99jN
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "Päiserida"
-#. 4otAa
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:37
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Kokkuvõtte rida"
-#. CQgfk
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "Ühendatud read"
-#. 3KfJE
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:67
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "Esimene veerg"
-#. HLRSH
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:82
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "Viimane veerg"
-#. z5zRG
-#: tabledesignpanel.ui
+#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Ühendatud veerud"
-#. axyQA
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "Päiserida"
-#. DQEdw
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Kokkuvõtte rida"
-#. BEaCu
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "Ühendatud read"
-#. MueGq
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Ühendatud veerud"
-#. zKZBD
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "Esimene veerg"
-#. GAKRQ
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "Viimane veerg"
-#. FvyKu
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Pildistiilid"
-#. 38ZeG
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:80
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "Standardne"
-#. HsXnQ
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:113
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
-#. 5d7Zo
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:126
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. vQ46t
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:140
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Ala"
-#. xeCAp
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:154
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "Varjustus"
-#. Wuy8t
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:168
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. 8mJFG
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:182
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. tuaZJ
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:196
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. SK2Ge
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:210
+msgctxt "templatedialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: templatedialog.ui:224
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Taanded ja vahed"
-#. siGDD
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:238
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. c5b3i
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:252
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animeeritud tekst"
-#. dyjNi
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:266
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Mõõdud"
-#. fcsTP
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:280
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "Konnektor"
-#. nBYNb
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:294
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. CdaX3
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:308
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aasia tüpograafia"
-#. RKvWz
-#: templatedialog.ui
+#: templatedialog.ui:322
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidid"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:30
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Jaotusmaterjal"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:31
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:32
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Outline"
+msgstr "Liigendus"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:37
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "According to layout"
+msgstr "Vastavalt paigutusele"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:38
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:39
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:40
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:41
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:42
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:43
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:48
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:49
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Ülalt alla, siis paremale"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:54
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Algsed värvid"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:55
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Halltoonid"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:56
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Mustvalge"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:61
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Original size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:62
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Sobitatakse leheküljele"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:63
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:64
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:69
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Original size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:70
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Sobitatakse leheküljele"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:71
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:72
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:77
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "All pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:78
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:79
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:84
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~All slides"
+msgstr "Kõik slaidid"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:85
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Slides"
+msgstr "Slaidid"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:86
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "Valik"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:91
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~All pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:92
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: DocumentRenderer.hrc:93
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "Valik"
+
+#: errhdl.hrc:29
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Leiti failivormingu viga: $(ARG1) (rida, veerg)"
+
+#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) leiti failivormingu viga: $(ARG2) (rida, veerg)."
+
+#: family.hrc:29
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: family.hrc:30
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: family.hrc:31
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: family.hrc:32
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: family.hrc:38
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: family.hrc:39
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_NULL"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_INSERTPAGE"
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Slaidi lisamine"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_INSERTLAYER"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Kihi lisamine"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Kihi muutmine"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
+msgid "Slide parameter"
+msgstr "Slaidiparameeter"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
+msgid "Cut"
+msgstr "Lõika"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Asenda"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Lohistamine"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Lisa pilt"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
+msgid "Close Polygon"
+msgstr "Sulge hulknurk"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaalvaade"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
+msgid "Master Slide"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Liigendus"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_NOTES_MODE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
+msgid "Master Notes"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
+msgid "Master Handout"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Tühi slaid"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Ainult tiitel"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Keskjoondatud tekst"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Tiitlislaid"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Tiitel, sisu"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Tiitel ja 2 sisu"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Tiitel, sisu ja 2 sisu"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Tiitel, 2 sisu ja sisu"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Tiitel, 2 sisu ülalpool sisu"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Tiitel, sisu ülalpool sisu"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Tiitel, 4 sisu"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Tiitel, 6 sisu"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Tiitel, vertikaaltekst"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
+msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Tiitel, vertikaaltekst, lõikepilt"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Vertikaaltiitel, tekst, diagramm"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Vertikaaltiitel, vertikaaltekst"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
+msgid "One Slide"
+msgstr "Üks slaid"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
+msgid "Two Slides"
+msgstr "Kaks slaidi"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
+msgid "Three Slides"
+msgstr "Kolm slaidi"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
+msgid "Four Slides"
+msgstr "Neli slaidi"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
+msgid "Six Slides"
+msgstr "Kuus slaidi"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
+msgid "Nine Slides"
+msgstr "Üheksa slaidi"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr "Redigeerimisvaated"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr "Juhtvaated"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_TRANSFORM"
+msgid "Transform"
+msgstr "Teisendus"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_LINEEND"
+msgid "Line Ends"
+msgstr "Jooneotsad"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Palun sisesta uue noolestiili nimi:"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Sinu valitud nimi on juba olemas. \n"
+"Palun sisesta mõni muu nimi."
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "Animatsiooniparameetrid"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME"
+msgid "Web Page"
+msgstr "Veebileht"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Klooni"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
+msgid "Name Object"
+msgstr "Pane nimi"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "See slaidinimi on juba olemas või on lubamatu. Palun sisesta mõni muu nimi."
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "Tõmbejoone redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
+msgid "Edit Snap Point"
+msgstr "Tõmbepunkti redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "Redigeeri tõmbejoont..."
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "Redigeeri tõmbepunkti..."
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "Kustuta tõmbejoon"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
+msgid "Delete Snap Point"
+msgstr "Kustuta tõmbepunkt"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_IMPRESS"
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_LAYER"
+msgid "Layer"
+msgstr "Kiht"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "Kustuta slaid"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
+msgid "Insert slides"
+msgstr "Lisa slaid"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this level will be deleted!"
+msgstr ""
+"Kas tõesti soovid kustutada kihi \"$\"?\n"
+"Märkus: kõik sellel kihil olevad objektid kustutatakse!"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada kõik pildid?"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "Muuda tiitlit ja liigendust"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_WAV_FILE"
+msgid "Audio"
+msgstr "Heli"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_MIDI_FILE"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI-fail"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_AU_FILE"
+msgid "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT helifail"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_VOC_FILE"
+msgid "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labsi helifail"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_AIFF_FILE"
+msgid "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI helifail"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_SVX_FILE"
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX helifail"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_SD_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
+msgid "Slide %1 of %2"
+msgstr "Slaid %1 / %2"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
+msgstr "Slaid %1 / %2 (%3)"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ALL_FILES"
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "Tekstipaneeli lisamine"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"Seda funktsiooni ei saa valitud \n"
+"objektidega käivitada."
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
+msgid "Insert File"
+msgstr "Faili lisamine"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
+msgid ""
+"The page size of the target document is different than the source document.\n"
+"\n"
+"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
+msgstr ""
+"Sihtdokumendi leheküljesuurus erineb lähtedokumendi omast.\n"
+"\n"
+"Kas soovid kopeeritavad objektid skaleerida, et need uue leheküljesuurusega sobitada?"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
+msgid "Create Slides"
+msgstr "Loo slaid"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
+msgid "Modify page format"
+msgstr "Muuda lehekülje vormindust"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "Muuda leheveeriseid"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
+msgid "Delete Slides"
+msgstr "Kustuta slaid"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
+msgid "The document format could not be set on the specified printer."
+msgstr "Dokumendi vormingut ei saanud seada määratud printerile."
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Pildifaili avamine ei õnnestunud"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Pildifaili lugemine ei õnnestunud"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Tundmatu pildivorming"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "See pildifaili versioon pole toetatud"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Graafikafiltrit ei leitud"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to import image"
+msgstr "Pildi importimiseks pole piisavalt mälu"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_OBJECTS"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektid"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_END_SPELLING"
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "Dokumendi õigekiri kontrollitud."
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "Valitud objektide õigekiri kontrollitud."
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "Kas teisendada valitud objekt kõveraks?"
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr "Muuda esitluseobjekti '$'"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
+msgid "Slide layout"
+msgstr "Slaidi paigutus"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Lisa fail"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Lisa erimärk"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
+msgid "Apply presentation layout"
+msgstr "Rakenda esitluse paigutus"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Esita"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_STOP"
+msgid "Sto~p"
+msgstr "P~eata"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"Määratud mõõtkava on lubamatu.\n"
+"Kas soovid sisestada uue mõõtkava?"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
+msgid "No action"
+msgstr "Toimingut pole"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Mine eelmisele slaidile"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Mine järgmisele slaidile"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Mine esimesele slaidile"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Mine viimasele slaidile"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Mine slaidile või objektile"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
+msgid "Go to document"
+msgstr "Mine dokumendile"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
+msgid "Play audio"
+msgstr "Esita heli"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
+msgid "Start object action"
+msgstr "Käivita objektitoiming"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
+msgid "Run program"
+msgstr "Käivita programm"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Käivita makro"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Välju esitlusest"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
+msgid "Target"
+msgstr "Sihtkoht"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
+msgid "Act~ion"
+msgstr "To~iming"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
+msgid "Audio"
+msgstr "Heli"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Slaid/objekt"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. Strings for animation effects
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Teksti lisamine"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
+msgid " Slide"
+msgstr " slaid"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
+msgid " Slides"
+msgstr " slaidi"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Slaidi kujunduse laadimine"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Lisa hüperlingina"
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Lisa koopiana"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Lisa lingina"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
+msgid "Smart"
+msgstr "Nutikas"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
+msgid "Top Left?"
+msgstr "Kas üles vasakule?"
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
+msgid "Bottom Left?"
+msgstr "Kas alla vasakule?"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
+msgid "Top Right?"
+msgstr "Kas üles paremale?"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "Kas alla paremale?"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalselt"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalselt"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
+msgid "All?"
+msgstr "Kas kõik?"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "Seda toimingut ei saa käivitada interaktiivses režiimis."
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
+msgid "Continue"
+msgstr "Edasi"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
+msgid "Overview"
+msgstr "Ülevaade"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_EYEDROPPER"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Värviasendus"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Sujuv üleminek"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION"
+msgid "Color resolution"
+msgstr "Värvieraldusvõime"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Laienda slaidi"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "Kokkuvõtteslaid"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
+msgid "No SANE source is available at the moment."
+msgstr "SANE allikas pole saadaval."
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "TWAIN-i allikas pole saadaval."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_FIX"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fikseeritud"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_VAR"
+msgid "Variable"
+msgstr "Muutuv"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardne"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Standardne (lühike)"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standardne (pikk)"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
+msgid "File name"
+msgstr "Faili nimi"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Asukoht/faili nimi"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Faili nimi ilma laiendita"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "Uus kohandatud slaidiseanss"
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
+msgid "Copy "
+msgstr "koopia "
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitlus"
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION esitlus"
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Joonistus"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION joonistus"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
+msgid "Ungroup Metafile(s)..."
+msgstr "Võta metafail(id) lahti..."
+
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "Kõigi joonistusobjektide lahtivõtmine pole võimalik."
+
+#. HtmlExport
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
+msgid ""
+"A design already exists with this name.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Selle nimega kujundus on juba olemas.\n"
+"Kas soovid selle kujunduse asendada?"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hüperlink"
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
+msgid "Visited link"
+msgstr "Külastatud link"
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
+msgid "Active link"
+msgstr "Aktiivne link"
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisukord"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
+msgid "Click here to start"
+msgstr "Alustamiseks klõpsa siin"
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Koduleht"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
+msgid "Further information"
+msgstr "Täiendav teave"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
+msgid "Download presentation"
+msgstr "Laadi esitlus alla"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
+msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
+msgstr "Kahjuks sinu brauser ei toeta lahtiseid paneele."
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
+msgid "First page"
+msgstr "Esimene leht"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
+msgid "Last page"
+msgstr "Viimane leht"
+
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
+msgid "With contents"
+msgstr "Koos sisuga"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
+msgid "Without contents"
+msgstr "Ilma sisuta"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
+msgid "To given page"
+msgstr "Antud lehele"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "Teisenda bittraster hulknurgaks"
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Klõpsa esitlusest väljumiseks..."
+
+#: strings.hrc:222
+msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
+msgid "Pause..."
+msgstr "Paus..."
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "Rakenda ruumilised lemmikud"
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
+msgid "Image filter"
+msgstr "Graafikafilter"
+
+#: strings.hrc:225
+msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid audio file !"
+msgstr ""
+"Fail %\n"
+"pole lubatud helifail."
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
+msgid "Convert to metafile"
+msgstr "Teisenda metafailiks"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
+msgid "Convert to bitmap"
+msgstr "Teisenda bittrastriks"
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
+msgid "Cannot create the file $(URL1)."
+msgstr "Faili $(URL1) ei saa luua."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
+msgid "Could not open the file $(URL1)."
+msgstr "Faili $(URL1) ei saanud avada."
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
+msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
+msgstr "Faili $(URL1) ei saanud kopeerida kohta $(URL2)"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE"
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Lehekülje sätted"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT"
+msgid "Background settings for all pages?"
+msgstr "Kas rakendada taustasätted kõigile lehekülgedele?"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
+msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
+msgstr "Slaidi juhtlehe nimi. Loendi kuvamiseks tee paremklõps ja dialoogi avamiseks topeltklõps."
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Slaidi nime muutmine"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
+msgid "Rename Master Slide"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "Tiitliala automaatpaigutuste puhul"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "Objektiala automaatpaigutuste puhul"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
+msgid "Footer Area"
+msgstr "Jaluseala"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
+msgid "Header Area"
+msgstr "Päiseala"
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
+msgid "Date Area"
+msgstr "Kuupäevaala"
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
+msgid "Slide Number Area"
+msgstr "Slaidinumbri ala"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "Leheküljenumbri ala"
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
+msgid "<header>"
+msgstr "<päis>"
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
+msgid "<footer>"
+msgstr "<jalus>"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
+msgid "<date/time>"
+msgstr "<kuupäev/kellaaeg›"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
+msgid "<number>"
+msgstr "<number>"
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
+msgid "<count>"
+msgstr "<arv>"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
+msgid "<slide-name>"
+msgstr "<slaidi_nimi>"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
+msgid "<page-name>"
+msgstr "<lehekülje_nimi>"
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
+msgid "Notes Area"
+msgstr "Märkmeala"
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hanguli-hanja teisendus"
+
+#: strings.hrc:253
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidid"
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lehed"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Eelvaade pole saadaval"
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
+msgid "Preparing preview"
+msgstr "Eelvaate ettevalmistamine"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Paigutused"
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr "Joonistusobjektide stiilid"
+
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Esitlusestiilid"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Lahtristiilid"
+
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
+msgid "Named shapes"
+msgstr "Nimedega kujundid"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Kõik kujundid"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
+msgid "Shape %1"
+msgstr "Kujund %1"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
+msgid "Set Background Image for Slide ..."
+msgstr "Slaidi taustapildi määramine"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
+msgid "Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "Lähtesta slaidi paigutus"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabeli lisamine"
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Diagrammi lisamine"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Pildi lisamine"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Heli või video lisamine"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
+msgid "Drag and Drop Pages"
+msgstr "Lehekülgede lohistamine"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
+msgid "Drag and Drop Slides"
+msgstr "Slaidide lohistamine"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
+msgid "Please add Images to the Album."
+msgstr "Lisa albumisse pildid."
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
+msgid "Text Slide"
+msgstr "Tekstislaid"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE"
+msgid "Insert 3D Model"
+msgstr "Ruumilise mudeli lisamine"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr "Kõik toetatud vormingud"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr "Leheküljepuu"
+
+#: strings.hrc:278
+#, c-format
+msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr "Kohalik sihtkataloog '%FILENAME' pole tühi, seega võidakse mõned failid üle kirjutada. Kas sa tõesti soovid jätkata?"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Taustaobjektid"
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Juhtelemendid"
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Mõõtjooned"
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_PAGE_NAME"
+msgid "Page"
+msgstr "Leht"
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Juhtslaid"
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
+msgid "Master Page"
+msgstr "Juhtleht"
+
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(Märkmed)"
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_HANDOUT"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Jaotusmaterjal"
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "Klõpsa tiitli tekstivormingu redigeerimiseks"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "Klõpsa liigenduse tekstivormingu redigeerimiseks"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "Teine liigendustase"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "Kolmas liigendustase"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "Neljas liigendustase"
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "Viies liigendustase"
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "Kuues liigendustase"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "Seitsmes liigendustase"
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "Klõpsa slaidi teisaldamiseks"
+
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "Klõpsa märkmete vormingu redigeerimiseks"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
+msgid "Click to add Title"
+msgstr "Klõpsa tiitli lisamiseks"
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Klõpsa teksti lisamiseks"
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Klõpsa teksti lisamiseks"
+
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
+msgid "Click to add Notes"
+msgstr "Klõpsa märkmete lisamiseks"
+
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
+msgid "Double-click to add an Image"
+msgstr "Pildi lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
+msgid "Double-click to add an Object"
+msgstr "Objekti lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
+msgid "Double-click to add a Chart"
+msgstr "Diagrammi lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
+msgid "Double-click to add an Organization Chart"
+msgstr "Organisatsiooniskeemi lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
+msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
+msgstr "Arvutustabeli lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: strings.hrc:311
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
+msgid "Move slides"
+msgstr "Teisalda slaid"
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Mõõtjoon"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
+msgid "Object with no fill and no line"
+msgstr "Täitmata ja ilma jooneta objekt"
+
+#: strings.hrc:317
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW"
+msgid "Object with arrow"
+msgstr "Noolega objekt"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW"
+msgid "Object with shadow"
+msgstr "Varjuga objekt"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
+msgid "Object without fill"
+msgstr "Täitmata objekt"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY"
+msgid "Text body"
+msgstr "Põhitekst"
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY"
+msgid "Text body justified"
+msgstr "Rööpjoondatud põhitekst"
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT"
+msgid "First line indent"
+msgstr "Taandega esirida"
+
+#: strings.hrc:324
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1"
+msgid "Title1"
+msgstr "Tiitel 1"
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2"
+msgid "Title2"
+msgstr "Tiitel 2"
+
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1"
+msgid "Heading1"
+msgstr "Pealkiri 1"
+
+#: strings.hrc:329
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2"
+msgid "Heading2"
+msgstr "Pealkiri 2"
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Liigendus"
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Taustaobjektid"
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "PowerPointi importimine"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Dokumendi salvestamine"
+
+#: strings.hrc:338
+msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
+msgid "Banding cell"
+msgstr "Ühendav lahter"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
+msgid "Total line"
+msgstr "Kokkuvõtte rida"
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
+msgid "First column"
+msgstr "Esimene veerg"
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
+msgid "Last column"
+msgstr "Viimane veerg"
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_ENTER_PIN"
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Sisesta kood:"
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
+msgid "Remove client authorisation"
+msgstr "Eemalda kliendi autorisatsioon"
+
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
+msgid "Shrink font size"
+msgstr "Vähenda fonti"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
+msgid "Grow font size"
+msgstr "Suurenda fonti"
+
+#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
+#. ==============================================================
+#: strings.hrc:351
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Joonistusvaade"
+
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
+msgid "This is where you create and edit drawings."
+msgstr "Selles vaates saad luua ja redigeerida joonistusi."
+
+#: strings.hrc:353
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Joonistusvaade"
+
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
+msgid "This is where you create and edit slides."
+msgstr "Selles vaates saad luua ja redigeerida slaide."
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
+msgid "Outline View"
+msgstr "Liigendusvaade"
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
+msgid "This is where you enter or edit text in list form."
+msgstr "Selles vaates saad sisestada ja redigeerida loendivormis teksti."
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
+msgid "Slides View"
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
+msgid "This is where you sort slides."
+msgstr "Selles vaates saad sa slaide sortida."
+
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
+msgid "Notes View"
+msgstr "Märkmevaade"
+
+#: strings.hrc:360
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
+msgid "This is where you enter and view notes."
+msgstr "Selles vaates saad sisestada ja vaadata märkmeid."
+
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
+msgid "Handout View"
+msgstr "Jaotusmaterjalivaade"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
+msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
+msgstr "Selles vaates saad määrata jaotusmaterjali paigutuse."
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
+msgid "PresentationTitle"
+msgstr "Esitluse pealkiri"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
+msgid "PresentationOutliner"
+msgstr "Esitluse liigendus"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
+msgid "PresentationSubtitle"
+msgstr "Esitluse alapealkiri"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
+msgid "PresentationPage"
+msgstr "Esitluse leht"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
+msgid "PresentationNotes"
+msgstr "Esitluse märkmed"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
+msgid "Handout"
+msgstr "Jaotusmaterjal"
+
+#: strings.hrc:369
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
+msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
+msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
+msgid "PresentationTitleShape"
+msgstr "Esitluse pealkirjakujund"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
+msgid "PresentationOutlinerShape"
+msgstr "Esitluse liigenduskujund"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
+msgid "PresentationSubtitleShape"
+msgstr "Esitluse alapealkirjakujund"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
+msgid "PresentationPageShape"
+msgstr "Esitluse leheküljekujund"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
+msgid "PresentationNotesShape"
+msgstr "Esitluse märkmete kujund"
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
+msgid "PresentationHandoutShape"
+msgstr "Esitluse jaotusmaterjali kujund"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
+msgid "Unknown accessible presentation shape"
+msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
+msgid "PresentationFooter"
+msgstr "Esitluse jalus"
+
+#: strings.hrc:378
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
+msgid "PresentationFooterShape"
+msgstr "Esitluse jalusekujund"
+
+#: strings.hrc:379
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
+msgid "PresentationHeader"
+msgstr "Esitluse päis"
+
+#: strings.hrc:380
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
+msgid "PresentationHeaderShape"
+msgstr "Esitluse päisekujund"
+
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
+msgid "PresentationDateAndTime"
+msgstr "Esitluse kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
+msgid "PresentationDateAndTimeShape"
+msgstr "Esitluse kuupäeva ja kellaaja kujund"
+
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
+msgid "PresentationPageNumber"
+msgstr "Esitluse leheküljenumber"
+
+#: strings.hrc:384
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
+msgid "PresentationPageNumberShape"
+msgstr "Esitluse leheküljenumbrikujund"
+
+#: strings.hrc:385
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i esitlus"
+
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
+msgid "Outliner"
+msgstr "Liigendus"
+
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: strings.hrc:390
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
+msgid "Handout"
+msgstr "Jaotusmaterjal"
+
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
+msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
+msgstr "Tundmatu hõlbustatud esitluskujund"
+
+#: strings.hrc:393
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr " (kirjutuskaitstud)"
+
+#: strings.hrc:399
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
+msgid "none"
+msgstr "Pole"
+
+#: strings.hrc:400
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
+msgid "Until next click"
+msgstr "Järgmise klõpsuni"
+
+#: strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "Slaidi lõpuni"
+
+#: strings.hrc:402
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Suund:"
+
+#: strings.hrc:403
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Suurendus:"
+
+#: strings.hrc:404
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
+msgid "Spokes:"
+msgstr "Kodarad:"
+
+#: strings.hrc:405
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
+msgid "First color:"
+msgstr "Esimene värv:"
+
+#: strings.hrc:406
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Second color:"
+msgstr "Teine värv:"
+
+#: strings.hrc:407
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Täitevärv:"
+
+#: strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stiil:"
+
+#: strings.hrc:409
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Fondi värv:"
+
+#: strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stiil:"
+
+#: strings.hrc:412
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Fondi stiil:"
+
+#: strings.hrc:413
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Joone värv:"
+
+#: strings.hrc:414
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Fondi suurus:"
+
+#: strings.hrc:415
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
+
+#: strings.hrc:416
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Kogus:"
+
+#: strings.hrc:417
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Color:"
+msgstr "Värv:"
+
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
+msgid "(No sound)"
+msgstr "(Helita)"
+
+#: strings.hrc:419
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "(Peata eelmine heli)"
+
+#: strings.hrc:420
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Muu heli..."
+
+#: strings.hrc:421
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
+msgid "Sample"
+msgstr "Näidis"
+
+#: strings.hrc:422
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Päästik"
+
+#: strings.hrc:423
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
+msgstr "Vali esmalt slaidi element ja seejärel klõpsa animatsiooniefekti lisamiseks nuppu \"Lisa...\"."
+
+#: strings.hrc:424
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
+msgid "User paths"
+msgstr "Kasutaja määratud asukohad"
+
+#: strings.hrc:425
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
+msgid "Entrance: %1"
+msgstr "Sisenemine: %1"
+
+#: strings.hrc:426
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis: %1"
+msgstr "Rõhutamine: %1"
+
+#: strings.hrc:427
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
+msgid "Exit: %1"
+msgstr "Väljumine: %1"
+
+#: strings.hrc:428
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
+msgid "Motion Paths: %1"
+msgstr "Liikumisteed: %1"
+
+#: strings.hrc:429
+msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: strings.hrc:431
+msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
+msgid "Today,"
+msgstr "Täna,"
+
+#: strings.hrc:432
+msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Eile,"
+
+#: strings.hrc:433
+msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(autor puudub)"
+
+#: strings.hrc:434
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jõudis esitluse lõppu. Kas soovid jätkata algusest?"
+
+#: strings.hrc:435
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jõudis esitluse algusesse. Kas soovid jätkata lõpust?"
+
+#: strings.hrc:436
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jõudis esitluse lõppu. Kas soovid jätkata algusest?"
+
+#: strings.hrc:437
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jõudis esitluse algusesse. Kas soovid jätkata lõpust?"
+
+#: strings.hrc:438
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Lisa märkus"
+
+#: strings.hrc:439
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "Kustuta märkus(ed)"
+
+#: strings.hrc:440
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
+msgid "Move Comment"
+msgstr "Liiguta märkust"
+
+#: strings.hrc:441
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Muuda märkust"
+
+#: strings.hrc:442
+msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Vasta autorile %1"
+
+#: strings.hrc:444
+msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Meediafaili esitamine"
+
+#: strings.hrc:445
+msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:447
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: strings.hrc:448
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
+msgid "Print"
+msgstr "Printimine"
+
+#: strings.hrc:449
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.hrc:450
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
+msgid "Slides per page"
+msgstr "Slaide leheküljel"
+
+#: strings.hrc:451
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
+msgid "Order"
+msgstr "Järjestus"
+
+#: strings.hrc:452
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
+msgid "~Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: strings.hrc:453
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "~Slide name"
+msgstr "Slaidi nimi"
+
+#: strings.hrc:454
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "P~age name"
+msgstr "Lehekülje nimi"
+
+#: strings.hrc:455
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
+msgid "~Date and time"
+msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: strings.hrc:456
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Peidetud slaidid"
+
+#: strings.hrc:457
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
+msgid "Color"
+msgstr "Värvid"
+
+#: strings.hrc:458
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
+msgid "~Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: strings.hrc:459
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Brošüürina"
+
+#: strings.hrc:460
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: strings.hrc:461
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Prinditakse"
+
+#: strings.hrc:462
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
+
+#: strings.hrc:463
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Trükiala"
+
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jõudis otsimisega esitluse lõppu. Kas jätkata algusest?"
+
+#: strings.hrc:466
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jõudis otsimisega esitluse algusesse. Kas jätkata lõpust?"
+
+#: strings.hrc:467
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jõudis otsimisega dokumendi lõppu. Kas jätkata algusest?"
+
+#: strings.hrc:468
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jõudis otsimisega dokumendi algusesse. Kas jätkata lõpust?"
+
+#: strings.hrc:470
+msgctxt "STR_SD_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/sfx2/messages.po b/source/et/sfx2/messages.po
index 8fbcb367003..2a628115422 100644
--- a/source/et/sfx2/messages.po
+++ b/source/et/sfx2/messages.po
@@ -1,2476 +1,494 @@
-#
+#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497467480.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. bHbFE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallid"
-
-#. FfusE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEDOC"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Salvesta"
-
-#. CQKYg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEASDOC"
-msgid "Save ~As..."
-msgstr "Salvesta ~kui..."
-
-#. BdP9V
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy..."
-msgstr "Salvesta koopia..."
-
-#. vFaub
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CLOSEDOC"
-msgid "~Close"
-msgstr "Sul~ge"
-
-#. 5ZD4C
-#: doc.src
-msgctxt "STR_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Ava"
-
-#. CDDvH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
-
-#. YA7Gf
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Määra vaikemalliks"
-
-#. kZmDk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
-msgid "Reset Default"
-msgstr "Lähtesta vaikimisi mall"
-
-#. 5rD3D
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. ubaSo
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "Rename"
-msgstr "Muuda nime"
-
-#. C2ngg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
-msgid "Rename Category"
-msgstr "Muuda kategooria nime"
-
-#. w5nke
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
-msgid "Enter New Name: "
-msgstr "Sisesta uus nimi: "
-
-#. TVTsi
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
-msgid ""
-"Title: $1\n"
-"Category: $2"
-msgstr ""
-"Pealkiri: $1\n"
-"Kategooria: $2"
-
-#. W2X7Y
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
-msgid "Select a Template"
-msgstr "Malli valimine"
-
-#. ihUZ6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
-msgid "Automatically saved version"
-msgstr "Automaatselt salvestatud versioon"
-
-#. EfF2v
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
-msgid "Export"
-msgstr "Ekspordi"
-
-#. q7FND
-#: doc.src
-msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
-msgid "File format:"
-msgstr "Failivorming:"
-
-#. N7LVW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
-msgid ""
-"This document contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"See dokument sisaldab:\n"
-"\n"
-
-#. 8tujE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
-msgid "Recorded changes"
-msgstr "Salvestatud muudatused"
-
-#. LUUtP
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkused"
-
-#. tDmMa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
-msgid "Document versions"
-msgstr "Dokumendiversioonid"
-
-#. ZBKQD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
-msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Soovid sa jätkata dokumendi salvestamist?"
-
-#. BzbMB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
-msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Soovid sa jätkata dokumendi printimist?"
-
-#. ExQK6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
-msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Soovid sa jätkata dokumendi allkirjastamist?"
-
-#. TepyB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
-msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Soovid sa jätkata PDF-faili loomist?"
-
-#. CbFjm
-#: doc.src
-msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
-msgid ""
-"If you do not want to overwrite the original document, you should save your "
-"work under a new filename."
-msgstr ""
-"Kui sa ei taha algdokumenti üle kirjutada, salvesta oma töö uue nimega "
-"faili."
-
-#. 7stwX
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SHARED"
-msgid " (shared)"
-msgstr " (jagatud)"
-
-#. W5PzH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
-msgid ""
-"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-"
-"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 "
-"(OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr ""
-"Dokumendi vormingu versiooniks on dialoogis Tööriistad - Sätted - Laadimine "
-"ja salvestamine - Üldine määratud ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Dokumentide "
-"allkirjastamiseks on vaja ODF-i versiooni 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-
-#. tqPCH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument tuleb enne allkirjastamist salvestada. Dokumendi salvestamisel eemaldatakse kõik varasemad allkirjad.\n"
-"Kas soovid dokumendi salvestada?"
-
-#. xnHJN
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
-msgid ""
-"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. "
-"Do you want to update style based formatting according to the modified "
-"template?"
-msgstr ""
-"Malli \"$(ARG1)\", millel see dokument põhineb, on muudetud. Kas soovid "
-"stiilidel põhinevat vormindust vastavalt muudetud mallile värskendada?"
-
-#. ABmvY
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
-msgid "~Update Styles"
-msgstr "~Värskenda stiile"
-
-#. W4thg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
-msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "Säilita vanad stiilid"
-
-#. XdvXk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
-
-#. ufXaW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
-msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Lähtesta vaikimisi mall "
-
-#. G7DAG
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
-msgid "New Category"
-msgstr "Uus kategooria"
-
-#. p46Ai
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
-msgid "Delete Category"
-msgstr "Kustuta kategooria"
-
-#. xfaom
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
-msgid "Select Category"
-msgstr "Vali kategooria"
-
-#. YdoDu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
-msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr "$1 malli edukalt eksporditud."
-
-#. g6iDa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
-msgid ""
-"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the "
-"template instead?"
-msgstr ""
-"Malli \"$1\" polnud võimalik kategooria \"$2\" alla teisaldada. Kas soovid "
-"sinna selle asemel malli koopia luua?"
-
-#. 9bJN3
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
-msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr "Kategooria loomine pole võimalik: $1"
-
-#. YR7aW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
-msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr "Malli salvestamine pole võimalik: $1"
-
-#. vFwwF
-#: doc.src
-msgctxt "STR_INPUT_NEW"
-msgid "Enter category name:"
-msgstr "Sisesta kategooria nimi:"
-
-#. yxN3P
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
-msgid ""
-"Error moving the following templates to $1.\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Viga järgmiste mallide teisaldamisel asukohta \"$1\".\n"
-"$2"
-
-#. Sh34g
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
-msgid ""
-"Error exporting the following templates:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Viga järgmiste mallide eksportimisel:\n"
-"$1"
-
-#. NFsZu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
-msgid ""
-"Error importing the following templates to $1:\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Viga järgmiste mallide importimisel asukohta \"$1\":\n"
-"$2"
-
-#. g5zLe
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
-msgid ""
-"The following templates cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Järgnevaid malle pole võimalik kustutada:\n"
-"$1"
-
-#. 89xV6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
-msgid ""
-"The following folders cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Järgnevaid kaustu pole võimalik kustutada:\n"
-"$1"
-
-#. kvCnH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Kas soovid tõesti valitud kausta(d) kustutada?"
-
-#. JWmWL
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
-msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mall nimega \"$1\" on asukohas \"$2\" juba olemas. Kas soovid selle üle "
-"kirjutada?"
-
-#. 6MoGu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Kas soovid tõesti valitud mallid kustutada?"
-
-#. WR2LD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
-msgid ""
-"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect "
-"file contents.\n"
-msgstr "Faili avamisel ilmnes tõrge. Selle võis põhjustada faili vigane sisu.\n"
-
-#. AsUee
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
-msgid "The error details are:\n"
-msgstr "Tõrke üksikasjad:\n"
-
-#. D2XDV
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
-msgid ""
-"\n"
-"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
-"\n"
-"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Importimise jätkamine võib põhjustada andmete kadu või riknemist ning kogu rakendus võib muutuda ebastabiilseks või päris kokku joosta.\n"
-"\n"
-"Kas soovid tõrget eirata ja püüda faili laadimist siiski jätkata?"
-
-#. AxhLy
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "My Templates"
-msgstr "Minu mallid"
-
-#. t5QK9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Business Correspondence"
-msgstr "Ärikirjad"
-
-#. Y79e8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Other Business Documents"
-msgstr "Muud äridokumendid"
-
-#. 2RCC9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Erakirjad ja -dokumendid"
-
-#. 6Dgiz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Vormid ja lepingud"
-
-#. VCKTG
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finantsasjad"
-
-#. HmqGP
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Education"
-msgstr "Haridus"
-
-#. xopM8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Esitluste taustad"
-
-#. tSQLA
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Esitlused"
-
-#. KuNzz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Mitmesugust"
-
-#. SC4E5
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Labels"
-msgstr "Sildid"
-
-#. 5aNp8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiilid"
-
-#. m9FCm
-#: doctempl.src
-msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
-msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Mallid initsialiseeritakse esmakordseks kasutamiseks."
-
-#. Sit4U
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
-msgid "Abstract Green"
-msgstr "Abstraktne roheline"
-
-#. dJXAC
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
-msgid "Abstract Red"
-msgstr "Abstraktne punane"
-
-#. niCsX
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
-msgid "Abstract Yellow"
-msgstr "Abstraktne kollane"
-
-#. DdHkN
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Eresinine"
-
-#. x2KdA
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
-msgid "DNA"
-msgstr "DNA"
-
-#. fuiRe
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
-msgid "Inspiration"
-msgstr "Inspiratsioon"
-
-#. eEtJB
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
-msgid "Lush Green"
-msgstr "Mahlakas roheline"
-
-#. NmbzP
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
-msgid "Metropolis"
-msgstr "Metropol"
-
-#. AuVec
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
-msgid "Sunset"
-msgstr "Päikseloojang"
-
-#. 4DRBb
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
-msgid "Vintage"
-msgstr "Vanamoeline"
-
-#. F3ym2
-#: view.src
-msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
-msgid ""
-"No default printer found.\n"
-"Please choose a printer and try again."
-msgstr ""
-"Vaikimisi printerit ei leitud.\n"
-"Palun vali printer ja proovi siis uuesti."
-
-#. a3NTu
-#: view.src
-msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
-msgid ""
-"Could not start printer.\n"
-"Please check your printer configuration."
-msgstr ""
-"Printeri käivitamine ei õnnestunud.\n"
-"Palun kontrolli printeri sätteid."
-
-#. acKHX
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
-msgid "Printer busy"
-msgstr "Printer on hõivatud"
-
-#. sgEbW
-#: view.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "Lehekülg "
-
-#. hDEUj
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY"
-msgid " (read-only)"
-msgstr " (kirjutuskaitstud)"
-
-#. uL87C
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Lehekülje suunda ja suurust on muudetud.\n"
-"Kas salvestada uued sätted aktiivsesse\n"
-"dokumenti?"
-
-#. cxuAH
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
-msgid ""
-"The page size has been modified.\n"
-"Should the new settings be saved\n"
-"in the active document?"
-msgstr ""
-"Lehekülje suurust on muudetud.\n"
-"Kas salvestada uued sätted aktiivsesse\n"
-"dokumenti?"
-
-#. 4QJxB
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Lehekülje suunda ja suurust on muudetud.\n"
-"Kas salvestada uued sätted aktiivsesse\n"
-"dokumenti?"
-
-#. RXbfs
-#: view.src
-msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
-msgid ""
-"The document cannot be closed because a\n"
-" print job is being carried out."
-msgstr ""
-"Dokumenti pole võimalik sulgeda,\n"
-"kuna prinditöö saatmine printerisse on lõpetamata."
-
-#. 9eqcg
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
-msgid ""
-"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
-msgstr ""
-"Kirja saatmisel tekkis viga. Võimalikeks põhjusteks võivad olla puuduv kasutajakonto või vigane häälestus.\n"
-"Palun kontrolli %PRODUCTNAME'i sätteid ja e-posti rakendust."
-
-#. QVS2D
-#: view.src
-msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
-msgid ""
-"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
-"you want to edit a copy of the document?"
-msgstr ""
-"Dokumenti ei saa redigeerimiseks avada, kuna arvatavasti pole sul piisavalt "
-"õigusi. Soovid sa redigeerida dokumendi koopiat?"
-
-#. GcSXH
-#: view.src
-msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
-msgid " (repaired document)"
-msgstr " (parandatud dokument)"
-
-#. HPqkX
-#: view.src
-msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
-msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "Dokument pole serverist tööversioonina alla laaditud."
-
-#. c7NPT
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
-msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr "Dokument on avatud ainult lugemiseks."
-
-#. KyyFk
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_PDF"
-msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr ""
-"See PDF-fail on avatud kirjutuskaitstuna, et lubada algse dokumendi "
-"allkirjastamist."
-
-#. MENvD
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
-msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr "Selle dokumendi klassifikatsioonisilt on %1."
-
-#. 3B3ij
-#: view.src
-msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
-msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
-"Enne, kui lõikepuhvri sisu saab asetada, tuleb dokument klassifitseerida."
-
-#. BYcYH
-#: view.src
-msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
-msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
-"Sellel dokumendil on madalam klassifikatsioonitase kui lõikepuhvri sisul."
-
-#. QqSuW
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
-msgid "Intellectual Property:"
-msgstr "Intellektuaalomand:"
-
-#. itVew
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
-msgid "National Security:"
-msgstr "Riiklik julgeolek:"
-
-#. ZBXbG
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
-msgid "Export Control:"
-msgstr "Ekspordikontroll:"
-
-#. QAnvx
-#: view.src
-msgctxt "STR_CHECKOUT"
-msgid "Check Out"
-msgstr "Laadi tööversioon alla"
-
-#. PwPNw
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Muuda dokumenti"
-
-#. FCeC5
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
-msgid "Sign Document"
-msgstr "Allkirjasta dokument"
-
-#. pkWmU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
-msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr "Dokumendil on kehtetu allkiri."
-
-#. Vd3CU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
-msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr "Allkiri oli korras, aga dokumenti on hiljem muudetud."
-
-#. Gu5dP
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
-msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
-msgstr "Allkiri on korras, aga sertifikaati polnud võimalik valideerida."
-
-#. UDVE4
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
-msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
-msgstr "Allkiri on korras, aga vaid osa dokumendist on allkirjastatud."
-
-#. FKDbE
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
-msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr "Dokument on digitaalselt allkirjastatud ja allkiri kehtib."
-
-#. rMGka
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
-msgid "Show Signatures"
-msgstr "Näita allkirju"
-
-#. TXAV5
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
-"Would you like to do this now?"
-msgstr ""
-"Valitud filter $(FILTER) pole paigaldatud.\n"
-"Kas sa soovid seda kohe teha?"
-
-#. gQhYY
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
-"You can find information about orders on our homepage."
-msgstr ""
-"Valitud filter $(FILTER) ei ole kaasatud sellesse versiooni.\n"
-"Tellimisinfo leiad meie kodulehelt."
-
-#. Y9yeS
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Tere tulemast %PRODUCTNAME'it kasutama!"
-
-#. hyKnu
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
-msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
-"Lohista siia mõni dokument või vali vasakult uue dokumendi loomiseks sobiv "
-"programm."
-
-#. fDc7q
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
-msgid "More Options"
-msgstr "Rohkem sätteid"
-
-#. Csqeg
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
-msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "Sulge külgriba"
-
-#. zCPnN
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
-msgid "Sidebar Settings"
-msgstr "Külgriba seaded"
-
-#. i5XDP
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
-msgid "Customization"
-msgstr "Kohandamine"
-
-#. A4aHk
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Taasta algseis"
-
-#. DJGFS
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
-msgid "Close Sidebar"
-msgstr "Sulge külgriba"
-
-#. f627N
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_RESET"
-msgid "~Reset"
-msgstr "Lähtesta"
-
-#. EXGDb
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
-msgid "This name is already in use."
-msgstr "See nimi on juba kasutusel."
-
-#. N5aeR
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
-msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Seda stiili pole olemas."
-
-#. CYQwN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
-msgid ""
-"This Style cannot be used as a base Style,\n"
-"because it would result in a recursive reference."
-msgstr ""
-"Malli pole võimalik kasutada baasmallina,\n"
-"kuna võib tekkida rekursiivne viitamine."
-
-#. ECPSd
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
-msgid ""
-"Name already exists as a default Style.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Nimi on juba vaikestiilina olemas.\n"
-"Palun vali mõni muu nimi."
-
-#. NsBFv
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
-msgid ""
-"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
-"Do you still wish to delete these styles?\n"
-msgstr ""
-"Mõni valitud stiil on dokumendis ikka veel kasutusel.\n"
-"Nende kustutamisel rakendub tekstile lingitud ülemstiil.\n"
-"Kas soovid ikkagi valitud stiilid kustutada?\n"
-
-#. kuD77
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
-msgid "Styles in use: "
-msgstr "Kasutusel stiilid: "
-
-#. KfjmF
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigaator"
-
-#. JDcun
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_SIDEBAR"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Külgriba"
-
-#. Acahp
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
-msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Vigane parooli kinnitus"
-
-#. 6uv4b
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
-msgid "Send"
-msgstr "Saatmine"
-
-#. 9HHQw
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. EZPNN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
-msgid "Show Previews"
-msgstr "Eelvaated"
-
-#. cDMBG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
-msgid "%PRODUCTNAME document"
-msgstr "%PRODUCTNAME dokument"
-
-#. F5rSU
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Checked by"
-msgstr "Kontrollija"
-
-#. BCYGG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#. nSrT3
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date completed"
-msgstr "Lõpetamise kuupäev"
-
-#. HEaEC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Department"
-msgstr "Osakond"
-
-#. TxAux
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Destinations"
-msgstr "Sihtkohad"
-
-#. f3nqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Disposition"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. uznMD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Division"
-msgstr "Allüksus"
-
-#. 6DuFF
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Document number"
-msgstr "Dokumendi number"
-
-#. XXKuP
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Editor"
-msgstr "Toimetaja"
-
-#. B27sB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#. xNvDx
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Forward to"
-msgstr "Edastamine"
-
-#. xwv85
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Group"
-msgstr "Rühm"
-
-#. u59Qp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Info"
-msgstr "Teave"
-
-#. Ltq9H
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#. bv3HC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Postijaotuspunkt"
-
-#. AFGi2
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Matter"
-msgstr "Teema"
-
-#. wGAD6
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#. ZqphY
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Owner"
-msgstr "Omanik"
-
-#. mK8Th
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#. zFeHt
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Kirjastaja"
-
-#. pF2eJ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Purpose"
-msgstr "Otstarve"
-
-#. GTPFZ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Received from"
-msgstr "Saatja"
-
-#. dvGyQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded by"
-msgstr "Protokollija"
-
-#. GjVXD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded date"
-msgstr "Protokollimise kuupäev"
-
-#. o5oXa
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Reference"
-msgstr "Viide"
-
-#. ex26g
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Source"
-msgstr "Allikas"
-
-#. 4HSZB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#. U3RdC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefoninumber"
-
-#. Geeuu
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Typist"
-msgstr "Masinakirjutaja"
-
-#. xxHtR
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. AAzqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. LSWgC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "DateTime"
-msgstr "Kuupäev-kellaaeg"
-
-#. ECskQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. F5BAQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Duration"
-msgstr "Kestus"
-
-#. C3epc
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Number"
-msgstr "Arv"
-
-#. CRbkp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Yes or no"
-msgstr "Jah või ei"
-
-#. 43QYo
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " A: %1 K: %2 P: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-
-#. jer2X
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
-msgid "Remove Property"
-msgstr "Eemalda omadus"
-
-#. jQX7C
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
-msgid ""
-"The value entered does not match the specified type.\n"
-"The value will be stored as text."
-msgstr ""
-"Sisestatud väärtus ei vasta määratud tüübile.\n"
-"Väärtus salvestatakse tekstina."
-
-#. FQ9kN
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
-msgid "Current version"
-msgstr "Praegune versioon"
-
-#. GFAEM
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportimine"
-
-#. 2DBBC
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. VBKtt
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
-msgid "~Insert"
-msgstr "Lisa"
-
-#. 2Z3wW
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
-msgid "<All formats>"
-msgstr "<Kõik vormingud>"
-
-#. tPDwc
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Koopia salvestamine"
-
-#. T9mMd
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
-msgid "Compare to"
-msgstr "Võrdlemine"
-
-#. 4qMCh
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
-msgid "Merge with"
-msgstr "Ühendamine"
-
-#. cinmA
-#: newstyle.src
-msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
-msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "Stiil on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
-
-#. 4VXDe
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
-msgid ""
-"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this "
-"point will be lost."
-msgstr ""
-"Kas sa tõesti soovid salvestamist katkestada? Kõik selle hetkeni salvestatud"
-" sammud unustatakse."
-
-#. 9MnrK
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Katkesta salvestamine"
-
-#. eprKp
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_DOCK"
-msgid "Dock"
-msgstr "Doki"
-
-#. xE8Tq
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
-msgid "Undock"
-msgstr "Doki lahti"
-
-#. Z5DFY
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
-msgid "Style List"
-msgstr "Stiililoend"
-
-#. rZ4Ao
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hierarhiline"
-
-#. Z8AM4
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Vorminduse valamisrežiim"
-
-#. vj7Pw
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Uus stiil valikust"
-
-#. B9bdB
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Uuenda stiili"
-
-#. 7baC6
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
-msgid "View Version Comment"
-msgstr "Versiooni kommentaar"
-
-#. LGiF8
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
-msgid "(no name set)"
-msgstr "(nime pole määratud)"
-
-#. TEgzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONAME"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetu"
-
-#. fs5SN
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardne"
-
-#. 6sRBN
-#: app.src
-msgctxt "STR_BYTES"
-msgid "Bytes"
-msgstr "baiti"
-
-#. 6iirE
-#: app.src
-msgctxt "STR_KB"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#. VrFxn
-#: app.src
-msgctxt "STR_MB"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. 9rBAW
-#: app.src
-msgctxt "STR_GB"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. DqwaN
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
-msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "Kas loobuda kõigist muudatustest?"
-
-#. cCrDG
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
-msgid ""
-"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
-"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr ""
-"\"$(ARG1)\" avamine nurjus veakoodi $(ARG2) ja järgneva teatega: \"$(ARG3)\"\n"
-"Võimalik, et süsteemist ei leitud veebilehitsejat. Sel juhul kontrolli palun oma töökeskkonna sätteid või paigalda veebilehitseja (nt Firefox) paigaldamise käigus vaikimisi pakutavasse asukohta."
-
-#. kmLzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
-msgid ""
-"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external "
-"application to open it."
-msgstr ""
-"\"$(ARG1)\" ei ole absoluutne URL, mida saab välisele rakendusele avamiseks "
-"anda."
-
-#. MxMjB
-#: app.src
-msgctxt "GID_INTERN"
-msgid "Internal"
-msgstr "Sisemine"
-
-#. MGDHD
-#: app.src
-msgctxt "GID_APPLICATION"
-msgid "Application"
-msgstr "Rakendus"
-
-#. 2AdTG
-#: app.src
-msgctxt "GID_VIEW"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. kd7FU
-#: app.src
-msgctxt "GID_DOCUMENT"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumendid"
-
-#. cjdDR
-#: app.src
-msgctxt "GID_EDIT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeerimine"
-
-#. ttVCs
-#: app.src
-msgctxt "GID_MACRO"
-msgid "BASIC"
-msgstr "BASIC"
-
-#. veC3f
-#: app.src
-msgctxt "GID_OPTIONS"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#. hGy2p
-#: app.src
-msgctxt "GID_MATH"
-msgid "Math"
-msgstr "Math"
-
-#. GSuio
-#: app.src
-msgctxt "GID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Navigeerimine"
-
-#. N8gAb
-#: app.src
-msgctxt "GID_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. DnqwA
-#: app.src
-msgctxt "GID_FORMAT"
-msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
-
-#. 4hDAE
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEMPLATE"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallid"
-
-#. TBzED
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. ifHxB
-#: app.src
-msgctxt "GID_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Paneel"
-
-#. XU7DS
-#: app.src
-msgctxt "GID_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. TEdV7
-#: app.src
-msgctxt "GID_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. 3WuN7
-#: app.src
-msgctxt "GID_ENUMERATION"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerdus"
-
-#. kExys
-#: app.src
-msgctxt "GID_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-#. j82cF
-#: app.src
-msgctxt "GID_SPECIAL"
-msgid "Special Functions"
-msgstr "Erifunktsioonid"
-
-#. b7H9g
-#: app.src
-msgctxt "GID_IMAGE"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. bi7GR
-#: app.src
-msgctxt "GID_CHART"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramm"
-
-#. kT4hf
-#: app.src
-msgctxt "GID_EXPLORER"
-msgid "Explorer"
-msgstr "Explorer"
-
-#. XWp4s
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONNECTOR"
-msgid "Connector"
-msgstr "Konnektor"
-
-#. VsBGH
-#: app.src
-msgctxt "GID_MODIFY"
-msgid "Modify"
-msgstr "Muuda"
-
-#. LJ5oF
-#: app.src
-msgctxt "GID_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Joonistus"
-
-#. EDud6
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONTROLS"
-msgid "Controls"
-msgstr "Juhtelemendid"
-
-#. L5coQ
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUITAPP"
-msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "Sulge %PRODUCTNAME"
-
-#. k2PBJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-#. roDzu
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
-msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "Selle teema abifail pole paigaldatud."
-
-#. zjPS7
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
-msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "Sulge kiirkäivitaja"
-
-#. ecxqC
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kiirkäivitaja"
-
-#. G9Gqk
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
-msgid "Open Document..."
-msgstr "Ava dokument..."
-
-#. wecTF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
-msgid "From Template..."
-msgstr "Mallist..."
-
-#. FzJCj
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
-msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "Laadi %PRODUCTNAME sisselogimisel"
-
-#. UFBDF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "Keela kiirkäivitaja"
-
-#. hMejq
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. CBB6Z
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
-
-#. c6wAB
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
-msgid "Startcenter"
-msgstr "Käivitusekraan"
-
-#. Uhn54
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Hiljutised dokumendid"
-
-#. hy4ad
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
-msgid ""
-"This document contains one or more links to external data.\n"
-"\n"
-"Would you like to change the document, and update all links\n"
-"to get the most recent data?"
-msgstr ""
-"See dokument sisaldab linke välistele andmetele.\n"
-"\n"
-"Kas soovid dokumenti muuta ja kõiki linke uuendada,\n"
-"et tagada kõige värskemad andmed?"
-
-#. zJGEM
-#: app.src
-msgctxt "STR_DDE_ERROR"
-msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "DDE link %1-le %2 ala %3 jaoks ei ole saadaval."
-
-#. zECGD
-#: app.src
-msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
-msgid ""
-"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
-"The stated address will not be opened."
-msgstr ""
-"Turvakaalutlustel ei saa hüperlinki avada.\n"
-"Määratud aadressi ei avata."
-
-#. vcMzA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Turvahoiatus"
-
-#. vVCon
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
-msgid ""
-"Saving will remove all existing signatures.\n"
-"Do you want to continue saving the document?"
-msgstr ""
-"Salvestamine eemaldab kõik olemasolevad allkirjad.\n"
-"Kas sa soovid dokumendi salvestamist jätkata?"
-
-#. cGnF9
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Allkirjastamiseks peab dokument olema salvestatud.\n"
-"Kas soovid dokumendi salvestada?"
-
-#. zNVEd
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
-msgid ""
-"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"See tühistab kõik muudatused serveris alates tööversiooni allalaadimisest.\n"
-"Kas soovid jätkata?"
-
-#. jufLD
-#: app.src
-msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
-msgid ""
-"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
-"digitally signed."
-msgstr ""
-"Digitaalseks allkirjastamiseks peab dokument olema salvestatud OpenDocument-"
-"failivormingus."
-
-#. ori9u
-#: app.src
-msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
-msgid " (Signed)"
-msgstr " (allkirjastatud)"
-
-#. 3nT9T
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardne"
-
-#. FjCuJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. BfMd3
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONE"
-msgid "- None -"
-msgstr "- Puudub -"
-
-#. PKtKA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. dUK2G
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Kõik failid"
-
-#. E39E2
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
-msgid "PDF files"
-msgstr "PDF-failid"
-
-#. gCHbP
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
-msgid "Link Image"
-msgstr "Piltide linkimine"
-
-#. u9H7a
-#: app.src
-msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
-msgid ""
-"An appropriate component method %1\n"
-"could not be found.\n"
-"\n"
-"Check spelling of method name."
-msgstr ""
-"Sobivat meetodit %1\n"
-"ei leitud.\n"
-"\n"
-"Kontrolli meetodi nime."
-
-#. 2FLYB
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Pildifaili avamine ei õnnestunud"
-
-#. 6eLsb
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Pildifaili lugemine ei õnnestunud"
-
-#. HGRsV
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Tundmatu pildivorming"
-
-#. YJhGK
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "See pildifaili versioon pole toetatud"
-
-#. Sn8KQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Graafikafiltrit ei leitud"
-
-#. GV8KL
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"See tegevus viib muudatuste salvestamise režiimist välja.\n"
-"Igasugune info muudatuste kohta läheb kaduma.\n"
-"\n"
-"Kas väljuda salvestamise režiimist?\n"
-"\n"
-
-#. E2CcY
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Vale parool."
-
-#. g63UH
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i abitekst"
-
-#. Veb3m
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
-msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr "Näita navigeerimispaneeli"
-
-#. 3LGpr
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
-msgid "Hide Navigation Pane"
-msgstr "Peida navigeerimispaneel"
-
-#. g8Vns
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
-msgid "First Page"
-msgstr "Esimene lehekülg"
-
-#. YMoQp
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Eelmine lehekülg"
-
-#. mGB7r
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Järgmine lehekülg"
-
-#. dys7x
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
-msgid "Print..."
-msgstr "Prindi..."
-
-#. bmCzY
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
-msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Lisa järjehoidjatesse..."
-
-#. SGFus
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
-msgid "Find on this Page..."
-msgstr "Otsi sellelt lehelt..."
-
-#. qvTDZ
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML-lähtetekst"
-
-#. pHyBm
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Vali tekst"
-
-#. 5FCCv
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#. TQd3C
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
-msgid "No topics found."
-msgstr "Teemasid ei leitud."
-
-#. 9D6Ze
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
-msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "Sisestatud teksti ei leitud."
-
-#. qLPDs
-#: newhelp.src
-msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
-msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "Rakenduse (%PRODUCTNAME %MODULENAME) abi kuvamine käivitamisel"
-
-#. DQCUm
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Vähemalt $(MINLEN) märki)"
-
-#. ZKZnh
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
-msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(Vähemalt 1 märk)"
-
-#. B3WoF
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(Parool võib olla tühi)"
-
-#. iBD9D
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
-msgid ""
-"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for"
-" this action is currently not installed."
-msgstr ""
-"Seda toimingut ei saa käivitada. Selle toimingu jaoks vajalikku "
-"%PRODUCTNAME'i moodulit pole paigaldatud."
-
-#. JV66c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr "Failivormingu kinnitus"
-#. kia7u
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
-"currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
-"See dokument võib sisaldada vormindust või sisu, mida ei saa salvestada "
-"failivormingusse \"%FORMATNAME\"."
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr "See dokument võib sisaldada vormindust või sisu, mida ei saa salvestada failivormingusse \"%FORMATNAME\"."
-#. 3YA5c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:15
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Kui soovid olla kindel, et dokument salvestatakse korrektselt, kasuta ODF-"
-"failivormingut."
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr "Kui soovid olla kindel, et dokument salvestatakse korrektselt, kasuta ODF-failivormingut."
-#. ocqdy
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:27
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr "Salvesta _%DEFAULTEXTENSION-vormingusse"
-#. Fzgtz
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:43
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr "Salvesta _valitud vormingusse (%FORMATNAME)"
-#. Fgi6S
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:68
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "Hoiatatakse, kui ei salvestata vaikimisi või ODF-vormingusse"
-#. iLkdK
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:7
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Lisamine järjehoidjatesse"
-#. U6BGv
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Järjehoidja ümbernimetamine"
-#. Fq2rD
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:97
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Järjehoidja:"
-#. 3A3VL
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:12
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "Näita"
-#. VDDCt
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."
-#. fCQ9n
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:34
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. Y8jYN
-#: checkin.ui
+#: charmapcontrol.ui:23
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Recent Characters"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:224
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Favourites"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:421
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "Launch Dialog"
+msgstr ""
+
+#: checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr "Tööversiooni üleslaadimine"
-#. ABZKD
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:84
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "Uus põhiversioon"
-#. PYDWP
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:114
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Versiooni kommentaar:"
-#. S4n45
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:54
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. Atqk7
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:66
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. PnGHC
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:78
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. CEnTA
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:46
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. g2yBR
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:61
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#. BWGuL
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:82
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. w2G7M
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr "Lisa omadus"
-#. aB3bA
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:49
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. Ja2JC
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:61
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. WxjS6
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:73
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. pxEPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:18
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "Pealkiri:"
-#. HqzQo
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:32
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "Teema:"
-#. gEGPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:46
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "Võtmesõnad:"
-#. Nayo4
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:61
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "Märkused:"
-#. zjFgn
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:25
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "Kasutatud fondid salvestatakse dokumenti"
-#. V8E5f
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:40
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Fontide põimimine"
-#. CCxGn
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "Loodud:"
-#. EZKmF
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:32
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "Muudetud:"
-#. 4GLKx
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "Digiallkirjastatud:"
-#. gJwUC
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "Viimati prinditud:"
-#. drz3P
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:74
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "Redigeerimisaega kokku:"
-#. MEzSr
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:88
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "Versiooninumber:"
-#. BgTqU
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:131
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Mitmekordselt allkirjastatud dokument"
-#. sGFJQ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr "Rakendatakse isikuandmeid"
-#. LCDUj
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:200
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Dokumendiga koos salvestatakse eelvaate pisipilt"
-#. JFxmP
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:217
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Lähtesta omadused"
-#. a2Et3
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:231
msgctxt "documentinfopage|signature"
-msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr "Digiallkiri..."
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr ""
-#. rEEgJ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:250
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. WNFYB
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:264
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#. EgtLE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:278
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "Asukoht:"
-#. 9xhwo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:308
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. ZLmAo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:332
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Muuda parooli..."
-#. oqAZE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:350
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Mall:"
-#. scgsx
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Omadused: \"%1\""
-#. iTECQ
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:97
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Üldine "
-#. Vggig
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:110
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#. HTaxP
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:124
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Kohandatud omadused"
-#. DccDw
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:138
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "CMIS-i omadused"
-#. q9i7y
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:152
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#. 42uNG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:8
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr "Dokumendi muutmise kinnitamine"
-#. bdEZG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr "Kas soovid tõesti dokumenti muuta?"
-#. AMrnx
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:15
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
-msgid ""
-"The original file can be signed without editing the document. Existing "
-"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr ""
-"Algsele failile allkirja lisamiseks ei tohi dokumenti muuta. Dokumendi "
-"varasemad allkirjad lähevad muudetud versiooni salvestamisel kaotsi."
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr "Algsele failile allkirja lisamiseks ei tohi dokumenti muuta. Dokumendi varasemad allkirjad lähevad muudetud versiooni salvestamisel kaotsi."
-#. wRps5
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:27
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr "Muuda dokumenti"
-#. oWdm6
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:44
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#. hrgcD
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:8
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr "Kestuse redigeerimine"
-#. 66AnB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:97
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "Negatiivne"
-#. LeAmz
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:116
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr "Aastad:"
-#. kFDdM
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:130
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "Kuud:"
-#. CHLhB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:144
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr "Päevad:"
-#. 2w5Dd
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:158
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr "Tunnid:"
-#. TtWAW
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:172
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "Minutid:"
-#. TieWF
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:186
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "Sekundid:"
-#. GxEZZ
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:200
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "Millisekundid:"
-#. FLFW8
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:287
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
-#. V5D9s
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:8
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No e-mail configuration"
msgstr "E-post on seadistamata"
-#. dJFVH
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
msgstr "%PRODUCTNAME ei leidnud kehtivat e-posti häälestust."
-#. B77Aj
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid ""
-"Please save this document locally instead and attach it from within your "
-"e-mail client."
-msgstr ""
-"Palun salvesta see dokument kettale ja lisa manusena oma e-posti rakenduses "
-"koostatud kirjale."
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
+msgstr "Palun salvesta see dokument kettale ja lisa manusena oma e-posti rakenduses koostatud kirjale."
-#. DVQUS
-#: floatingrecord.ui
+#: floatingrecord.ui:9
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Makro salvestamine"
-#. kZqGE
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:22
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Näita"
-#. Fa63R
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:41
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#. S7ppr
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:43
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Sisukord"
-#. vxPLh
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:56
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Register"
-#. HdGQi
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:70
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Otsing"
-#. 7fapN
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:84
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#. UQL8A
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:22
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Näita"
-#. P8J6u
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:41
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "O_tsitav termin"
-#. wKLbH
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:8
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr "%PRODUCTNAME’i abimaterjal pole paigaldatud"
-#. pkWrm
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr "%PRODUCTNAME’i abimaterjal pole sinu arvutisse paigaldatud."
-#. DxMPr
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid ""
-"You may either install it from our website or your system’s repositories, or"
-" read an online version."
-msgstr ""
-"Võid selle meie veebilehelt või oma arvuti tarkvaravaramust paigaldada või "
-"siis lugeda võrguversiooni."
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
+msgstr "Võid selle meie veebilehelt või oma arvuti tarkvaravaramust paigaldada või siis lugeda võrguversiooni."
-#. AaeBL
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:26
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr "Ava abimaterjal võrgus"
-#. 8FjCk
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Näita"
-#. JDsn3
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:41
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_Otsitav termin"
-#. ZiE8A
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr "_Ainult terved sõnad"
-#. vzqdb
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:133
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr "Otsitakse ainult _pealkirjadest"
-#. DpXCY
-#: inputdialog.ui
+#: inputdialog.ui:83
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. HwHjx
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "Juriidiline ja litsentsiteave"
-#. yLwba
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:22
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Kuva litsents"
-#. AUBBw
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:63
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2493,969 +511,2404 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle toote valmistas %OOOVENDOR OpenOffice.org-i põhjal, mille autoriõigus: 2000, 2011 Oracle ja/või partnerid. %OOOVENDOR tunnustab kõiki kogukonnaliikmeid, täpsem info: http://www.libreoffice.org/"
-#. CZn3G
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:100
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "Rakendus:"
-#. GZsEX
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "Fail:"
-#. 6Fx6h
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:128
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. hiapi
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:181
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Lingi muutmine"
-#. ba2Tn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:9
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#. MkW3E
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:70
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "Failist..."
-#. PZS7L
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:128
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
-#. hryGV
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:172
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Mallid"
-#. Bm4Mx
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:195
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Tekst"
-#. d2q55
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:212
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "Paneel"
-#. GZchA
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "Leheküljed"
-#. Fc8cn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:246
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. VWzsG
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ülekirjutus"
-#. YrYis
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Stiilide laadimine"
-#. X5Pi5
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:331
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Eelvaade"
-#. EAhup
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:38
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. VroAG
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:52
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "Järgmine stiil:"
-#. mJYgm
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:66
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr "Lingitud stiiliga:"
-#. 9pGL9
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:80
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. MMhJQ
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:103
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Redigeeri stiili..."
-#. 7XGEs
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:126
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Redigeeri stiili..."
-#. cKjrA
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:188
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "Automaatne värskendus"
-#. oTXJz
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:212
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. NXG9o
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:253
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Sisu"
-#. SyymG
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:9
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "Stiili loomine"
-#. v9veF
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:108
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr "Stiili nimi"
-#. R3JAg
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:119
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr "Stiili nimi"
-#. R6zJz
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:73
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. QAUXF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "_Printerile"
-#. Eyv8g
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:60
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Failiks printimisele"
-#. Fgkij
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for:"
msgstr "Sätted:"
-#. 5qQBR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:107
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "Vähendatakse läbipaistvust"
-#. PJFLE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:122
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Vähendatakse üleminekuid"
-#. wm7C7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:137
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "Värvid teisendatakse halltoonideks"
-#. B4C76
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:162
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "Automaatselt"
-#. K7P4C
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:179
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "Läbipaistmatu"
-#. skDME
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:218
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "Ülemineku triipude arv:"
-#. W8LE7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:253
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Vahevärv"
-#. YXTXc
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:287
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "Kõrge prindikvaliteet"
-#. qF2KM
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Tavaline prindikvaliteet"
-#. EZGK5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "Eraldusvõime:"
-#. 6ALtE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:344
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 dpi"
-#. FgpJ3
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:345
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 dpi"
-#. d7BqR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 dpi (faks)"
-#. 46imh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:347
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 dpi (vaikimisi)"
-#. AsLSp
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:348
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 dpi"
-#. qZJg5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:349
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 dpi"
-#. CrFLq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Kaasa arvatud läbipaistvad objektid"
-#. ySmQe
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:388
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Vähendatakse bittrastreid"
-#. GAFzh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:403
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "PDF prinditööde standardvorminguna"
-#. ZzeAT
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:433
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr "Prinditavate andmete vähendamine"
-#. 2T5Af
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:466
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "Paberi suurus"
-#. stDFq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:481
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Paberi suund"
-#. L6rtF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:497
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. jVE55
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:518
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Printer Warnings"
msgstr "Printeri hoiatused"
-#. QrtGb
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "Parooli sisestamine"
-#. gATKy
-#: password.ui
+#: password.ui:100
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"
-#. FRqiZ
-#: password.ui
+#: password.ui:114
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#. HE8mc
-#: password.ui
+#: password.ui:128
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Parool uuesti:"
-#. EFJRk
-#: password.ui
+#: password.ui:158
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#. JBCUB
-#: password.ui
+#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#. zDBUt
-#: password.ui
+#: password.ui:223
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#. 8RcEw
-#: password.ui
+#: password.ui:237
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Parool uuesti:"
-#. mCxpj
-#: password.ui
+#: password.ui:281
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "Teine parool"
-#. AFsUP
-#: printeroptionsdialog.ui
+#: printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr "Prindisätted"
-#. oAzTR
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:8
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr "Dokumendi salvestamine"
-#. wFiA8
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr "Kas salvestada dokumenti \"$(DOC)\" tehtud muudatused enne sulgemist?"
-#. 7mtVz
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Muudatused lähevad kaotsi, kui sa neid ei salvesta."
-#. B9zcy
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:26
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Don’t Save"
msgstr "Sulge ilma salvestamata"
-#. 6WbvE
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:8
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr "Päästerežiim"
-#. DpN8R
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:39
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr "_Taaskäivita"
-#. esgus
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:63
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr ""
-"Kas soovid kindlasti %PRODUCTNAME'i sulgeda ja päästerežiimis taaskäivitada?"
+msgstr "Kas soovid kindlasti %PRODUCTNAME'i sulgeda ja päästerežiimis taaskäivitada?"
+
+#: saveastemplatedlg.ui:13
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
-#. ejCo9
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:20
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "Mallina salvestamine"
-#. DExAh
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr "Malli nimi"
-#. izWnA
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:145
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr "Malli kategooria"
-#. wpZGc
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:184
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr "Määratakse vaikimisi malliks"
-#. XBXvE
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. 9tSnA
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:8
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Otsimine aktiivselt lehelt"
-#. LAKYg
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "_Otsi"
-#. G5Qc9
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:93
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "Otsitav:"
-#. TY5bL
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:117
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Tõstutundlik"
-#. B2ksn
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:132
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Ainult terved sõnad"
-#. ycWSx
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:147
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "Tagasisuunas"
-#. C7fSt
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:162
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Jätkatakse algusest"
-#. onEmh
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr "Faili _avamine kirjutuskaitstuna"
-#. GvCw9
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "Muudatuste _salvestamine"
-#. Nv8rA
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "Kaitse..."
-#. jgWP4
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:87
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "_Eemalda kaitse..."
-#. JNezG
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:119
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr "Faili jagamise sätted"
-#. EDC9x
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Tühjenda hiljutiste dokumentide loend"
-#. gCfQ9
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:39
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr "Tekstidokumendimallid"
-#. kj5ts
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:46
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr "Arvutustabelimallid"
-#. HEYvU
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:53
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr "Slaidiesitlusemallid"
-#. uWEpu
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:60
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr "Joonistusmallid"
-#. e3TH8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:73
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Mallide korraldamine..."
-#. isnw8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "Ava fa_il..."
-#. 6zjop
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Võ_rgufailid"
-#. aoYLW
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr "_Hiljutised failid"
-#. BnkvG
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "_Mallid"
-#. JEkqY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:253
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Loo uus:"
-#. SY4iY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:264
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "Teksti_dokument"
-#. Bvz5c
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:284
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "_Arvutustabel"
-#. RxGP6
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:304
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "_Slaidiesitlus"
-#. 7fE2M
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:324
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Joonistus"
-#. 7wn8r
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:344
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "_Valem"
-#. nnwDC
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:364
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "A_ndmebaas"
-#. ZEDmn
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:397
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "Abi"
-#. oqVes
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "Laiendused"
-#. rDw4E
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:482
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Rakendus"
-#. UiDMp
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:500
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Hiljutiste failide loend"
-#. kho2B
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:513
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Mallide loend"
-#. UHrAZ
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:12
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Uus..."
-#. hnLax
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Muuda..."
-#. TPTqm
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:28
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
-#. mrCMd
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:36
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Näita"
-#. 7bAyD
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:44
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Kustuta"
-#. XBaqU
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:13
+msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: templatecategorydlg.ui:20
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr "Kategooria valimine"
-#. HXfot
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:103
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "Vali olemasolev kategooria:"
-#. 7eShP
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:149
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "...või loo uus kategooria:"
-#. rE2Z3
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+#: templatedlg.ui:13
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Kõik rakendused"
+
+#: templatedlg.ui:16
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumendid"
+
+#: templatedlg.ui:19
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Arvutustabelid"
+
+#: templatedlg.ui:22
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Esitlused"
+
+#: templatedlg.ui:25
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Joonistused"
+
+#: templatedlg.ui:36
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Kõik kategooriad"
-#. eUWTy
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:65
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Mallid"
-#. 32zsB
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:146
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#. sGZMC
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Otsing"
-#. fXVNY
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:169
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Filtreeri rakenduse järgi"
-#. t7zE7
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:184
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Filtreeri kategooria järgi"
-#. NF9wE
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:205
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#. j39jM
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:282
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Mallide loend"
-#. GkjAS
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:312
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. otFhU
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:333
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr "Veel malle Internetist..."
-#. rhuYP
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:347
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Seda dialoogi näidatakse käivitumisel"
-#. EZBF9
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Teisalda"
-#. xQMAz
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:377
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "Teisalda mall"
-#. faL2n
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:391
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
-#. DbD3R
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr "Ekspordi mall"
-#. PXRa3
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:408
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
-#. Lr9os
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:412
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Impordi mall"
-#. tqVhJ
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "All Applications"
-msgstr "Kõik rakendused"
-
-#. 4CuhU
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumendid"
-
-#. eECt7
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Arvutustabelid"
-
-#. ajLbV
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Esitlused"
-
-#. LfUzB
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Drawings"
-msgstr "Joonistused"
-
-#. 93CGw
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|folderlist"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Kõik kategooriad"
-
-#. p9AWW
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Versiooni kommentaari lisamine"
-#. CPwta
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg: "
-#. 2mDfC
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:113
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr "Salvestaja: "
-#. WyDoB
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:52
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "Näita..."
-#. oBSSb
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:83
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "Võrdle"
-#. gRBJa
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:160
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#. 3VLw3
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:172
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Salvestaja"
-#. FzBeT
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:184
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
-#. c2cVg
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:221
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Olemasolevad versioonid"
-#. UkbhC
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:51
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "Näita..."
-#. erGHD
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:80
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "Võrdle"
-#. A4BT2
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:94
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
-#. qKnKv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:155
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr "Salvesta uus versioon"
-#. aCeEr
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:168
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "Sulgemisel salvestatakse alati uus versioon"
-#. vuHjH
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:189
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr "Uued versioonid"
-#. nDGNv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:234
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#. MBoBZ
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:246
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Salvestaja"
-#. kqEcm
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:258
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
-#. EbijK
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:295
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Olemasolevad versioonid"
+
+#: dinfdlg.hrc:27
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Kontrollija"
+
+#: dinfdlg.hrc:28
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Lõpetamise kuupäev"
+
+#: dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Osakond"
+
+#: dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Sihtkohad"
+
+#: dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Allüksus"
+
+#: dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Dokumendi number"
+
+#: dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Toimetaja"
+
+#: dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Edastamine"
+
+#: dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Rühm"
+
+#: dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Teave"
+
+#: dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
+#: dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Postijaotuspunkt"
+
+#: dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Teema"
+
+#: dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
+
+#: dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Omanik"
+
+#: dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Kirjastaja"
+
+#: dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Otstarve"
+
+#: dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Saatja"
+
+#: dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Protokollija"
+
+#: dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Protokollimise kuupäev"
+
+#: dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viide"
+
+#: dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
+#: dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoninumber"
+
+#: dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Masinakirjutaja"
+
+#: dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: dinfdlg.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: dinfdlg.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "Kuupäev-kellaaeg"
+
+#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: dinfdlg.hrc:72
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#: dinfdlg.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Jah või ei"
+
+#: doctempl.hrc:27
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Minu mallid"
+
+#: doctempl.hrc:28
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Ärikirjad"
+
+#: doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Muud äridokumendid"
+
+#: doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Erakirjad ja -dokumendid"
+
+#: doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Vormid ja lepingud"
+
+#: doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finantsasjad"
+
+#: doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Education"
+msgstr "Haridus"
+
+#: doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Esitluste taustad"
+
+#: doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Esitlused"
+
+#: doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Mitmesugust"
+
+#: doctempl.hrc:37
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Labels"
+msgstr "Sildid"
+
+#: doctempl.hrc:38
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiilid"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallid"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Salvesta"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Salvesta ~kui..."
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Salvesta koopia..."
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "Sul~ge"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Ava"
+
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set As Default"
+msgstr "Määra vaikemalliks"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset Default"
+msgstr "Lähtesta vaikimisi mall"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Rename Category"
+msgstr "Muuda kategooria nime"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter New Name: "
+msgstr "Sisesta uus nimi: "
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Pealkiri: $1\n"
+"Kategooria: $2"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Malli valimine"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Automaatselt salvestatud versioon"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspordi"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "Failivorming:"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See dokument sisaldab:\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Salvestatud muudatused"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Dokumendiversioonid"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "Soovid sa jätkata dokumendi salvestamist?"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "Soovid sa jätkata dokumendi printimist?"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "Soovid sa jätkata dokumendi allkirjastamist?"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "Soovid sa jätkata PDF-faili loomist?"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Kui sa ei taha algdokumenti üle kirjutada, salvesta oma töö uue nimega faili."
+
+#. Used in the title of a shared document.
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (jagatud)"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Dokumendi vormingu versiooniks on dialoogis Tööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine määratud ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Dokumentide allkirjastamiseks on vaja ODF-i versiooni 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument tuleb enne allkirjastamist salvestada. Dokumendi salvestamisel eemaldatakse kõik varasemad allkirjad.\n"
+"Kas soovid dokumendi salvestada?"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
+msgstr "Malli \"$(ARG1)\", millel see dokument põhineb, on muudetud. Kas soovid stiilidel põhinevat vormindust vastavalt muudetud mallile värskendada?"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "~Värskenda stiile"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "Säilita vanad stiilid"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#. leave ending space
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
+msgid "Reset Default Template "
+msgstr "Lähtesta vaikimisi mall "
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "New Category"
+msgstr "Uus kategooria"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "Delete Category"
+msgstr "Kustuta kategooria"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Vali kategooria"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 malli edukalt eksporditud."
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr "Malli \"$1\" polnud võimalik kategooria \"$2\" alla teisaldada. Kas soovid sinna selle asemel malli koopia luua?"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Kategooria loomine pole võimalik: $1"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Malli salvestamine pole võimalik: $1"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter category name:"
+msgstr "Sisesta kategooria nimi:"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Viga järgmiste mallide teisaldamisel asukohta \"$1\".\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Viga järgmiste mallide eksportimisel:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Viga järgmiste mallide importimisel asukohta \"$1\":\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Järgnevaid malle pole võimalik kustutada:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Järgnevaid kaustu pole võimalik kustutada:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected folders?"
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud kausta(d) kustutada?"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mall nimega \"$1\" on asukohas \"$2\" juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud mallid kustutada?"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
+msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
+msgstr "Faili avamisel ilmnes tõrge. Selle võis põhjustada faili vigane sisu.\n"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr "Tõrke üksikasjad:\n"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Importimise jätkamine võib põhjustada andmete kadu või riknemist ning kogu rakendus võib muutuda ebastabiilseks või päris kokku joosta.\n"
+"\n"
+"Kas soovid tõrget eirata ja püüda faili laadimist siiski jätkata?"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i abitekst"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Näita navigeerimispaneeli"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Peida navigeerimispaneel"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "Esimene lehekülg"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Eelmine lehekülg"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Järgmine lehekülg"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "Prindi..."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Lisa järjehoidjatesse..."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Otsi sellelt lehelt..."
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML-lähtetekst"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Vali tekst"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "Teemasid ei leitud."
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "Sisestatud teksti ei leitud."
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "Rakenduse (%PRODUCTNAME %MODULENAME) abi kuvamine käivitamisel"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetu"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardne"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Kas loobuda kõigist muudatustest?"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" avamine nurjus veakoodi $(ARG2) ja järgneva teatega: \"$(ARG3)\"\n"
+"Võimalik, et süsteemist ei leitud veebilehitsejat. Sel juhul kontrolli palun oma töökeskkonna sätteid või paigalda veebilehitseja (nt Firefox) paigaldamise käigus vaikimisi pakutavasse asukohta."
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
+msgstr "\"$(ARG1)\" ei ole absoluutne URL, mida saab välisele rakendusele avamiseks anda."
+
+#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "Sisemine"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "Math"
+
+#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigeerimine"
+
+#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Vormindus"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:120
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Paneel"
+
+#: strings.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummerdus"
+
+#: strings.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Erifunktsioonid"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramm"
+
+#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorer"
+
+#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Konnektor"
+
+#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "Muuda"
+
+#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Joonistus"
+
+#: strings.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Juhtelemendid"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Sulge %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "Selle teema abifail pole paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Sulge kiirkäivitaja"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kiirkäivitaja"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Ava dokument..."
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "From Template..."
+msgstr "Mallist..."
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "Laadi %PRODUCTNAME sisselogimisel"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
+msgid "Disable systray Quickstarter"
+msgstr "Keela kiirkäivitaja"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "Käivitusekraan"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Hiljutised dokumendid"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"This document contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"See dokument sisaldab linke välistele andmetele.\n"
+"\n"
+"Kas soovid dokumenti muuta ja kõiki linke uuendada,\n"
+"et tagada kõige värskemad andmed?"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "DDE link %1-le %2 ala %3 jaoks ei ole saadaval."
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Turvakaalutlustel ei saa hüperlinki avada.\n"
+"Määratud aadressi ei avata."
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Turvahoiatus"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"Salvestamine eemaldab kõik olemasolevad allkirjad.\n"
+"Kas sa soovid dokumendi salvestamist jätkata?"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Allkirjastamiseks peab dokument olema salvestatud.\n"
+"Kas soovid dokumendi salvestada?"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"See tühistab kõik muudatused serveris alates tööversiooni allalaadimisest.\n"
+"Kas soovid jätkata?"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "Digitaalseks allkirjastamiseks peab dokument olema salvestatud OpenDocument-failivormingus."
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr " (allkirjastatud)"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
+msgid " (Embedded document)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardne"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Puudub -"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr "PDF-failid"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "Piltide linkimine"
+
+#. i66948 used in project scripting
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Sobivat meetodit %1\n"
+"ei leitud.\n"
+"\n"
+"Kontrolli meetodi nime."
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Pildifaili avamine ei õnnestunud"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Pildifaili lugemine ei õnnestunud"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Tundmatu pildivorming"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "See pildifaili versioon pole toetatud"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Graafikafiltrit ei leitud"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See tegevus viib muudatuste salvestamise režiimist välja.\n"
+"Igasugune info muudatuste kohta läheb kaduma.\n"
+"\n"
+"Kas väljuda salvestamise režiimist?\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Vale parool."
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Vähemalt $(MINLEN) märki)"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Vähemalt 1 märk)"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(Parool võib olla tühi)"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "Seda toimingut ei saa käivitada. Selle toimingu jaoks vajalikku %PRODUCTNAME'i moodulit pole paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"Valitud filter $(FILTER) pole paigaldatud.\n"
+"Kas sa soovid seda kohe teha?"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"Valitud filter $(FILTER) ei ole kaasatud sellesse versiooni.\n"
+"Tellimisinfo leiad meie kodulehelt."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Tere tulemast %PRODUCTNAME'it kasutama!"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
+msgstr "Lohista siia mõni dokument või vali vasakult uue dokumendi loomiseks sobiv programm."
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "Praegune versioon"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportimine"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "Lisa"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<Kõik vormingud>"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Koopia salvestamine"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to"
+msgstr "Võrdlemine"
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr "Ühendamine"
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME dokument"
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " A: %1 K: %2 P: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Eemalda omadus"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"Sisestatud väärtus ei vasta määratud tüübile.\n"
+"Väärtus salvestatakse tekstina."
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "Stiil on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "Lähtesta"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "See nimi on juba kasutusel."
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Seda stiili pole olemas."
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Malli pole võimalik kasutada baasmallina,\n"
+"kuna võib tekkida rekursiivne viitamine."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Nimi on juba vaikestiilina olemas.\n"
+"Palun vali mõni muu nimi."
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+"Mõni valitud stiil on dokumendis ikka veel kasutusel.\n"
+"Nende kustutamisel rakendub tekstile lingitud ülemstiil.\n"
+"Kas soovid ikkagi valitud stiilid kustutada?\n"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "Kasutusel stiilid: "
+
+#: strings.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigaator"
+
+#: strings.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Külgriba"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Vigane parooli kinnitus"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "Saatmine"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show Previews"
+msgstr "Eelvaated"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "Versiooni kommentaar"
+
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(nime pole määratud)"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "Stiililoend"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarhiline"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Vorminduse valamisrežiim"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Uus stiil valikust"
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Uuenda stiili"
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Kas sa tõesti soovid salvestamist katkestada? Kõik selle hetkeni salvestatud sammud unustatakse."
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Katkesta salvestamine"
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Mallid initsialiseeritakse esmakordseks kasutamiseks."
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Vaikimisi printerit ei leitud.\n"
+"Palun vali printer ja proovi siis uuesti."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"Printeri käivitamine ei õnnestunud.\n"
+"Palun kontrolli printeri sätteid."
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "Printer on hõivatud"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (kirjutuskaitstud)"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Lehekülje suunda ja suurust on muudetud.\n"
+"Kas salvestada uued sätted aktiivsesse\n"
+"dokumenti?"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"Lehekülje suurust on muudetud.\n"
+"Kas salvestada uued sätted aktiivsesse\n"
+"dokumenti?"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Lehekülje suunda ja suurust on muudetud.\n"
+"Kas salvestada uued sätted aktiivsesse\n"
+"dokumenti?"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"Dokumenti pole võimalik sulgeda,\n"
+"kuna prinditöö saatmine printerisse on lõpetamata."
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+msgstr ""
+"Kirja saatmisel tekkis viga. Võimalikeks põhjusteks võivad olla puuduv kasutajakonto või vigane häälestus.\n"
+"Palun kontrolli %PRODUCTNAME'i sätteid ja e-posti rakendust."
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "Dokumenti ei saa redigeerimiseks avada, kuna arvatavasti pole sul piisavalt õigusi. Soovid sa redigeerida dokumendi koopiat?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (parandatud dokument)"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "Dokument pole serverist tööversioonina alla laaditud."
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "Dokument on avatud ainult lugemiseks."
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr "See PDF-fail on avatud kirjutuskaitstuna, et lubada algse dokumendi allkirjastamist."
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr "Selle dokumendi klassifikatsioonisilt on %1."
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr "Enne, kui lõikepuhvri sisu saab asetada, tuleb dokument klassifitseerida."
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr "Sellel dokumendil on madalam klassifikatsioonitase kui lõikepuhvri sisul."
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Intellectual Property:"
+msgstr "Intellektuaalomand:"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Riiklik julgeolek:"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr "Ekspordikontroll:"
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Laadi tööversioon alla"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Muuda dokumenti"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Allkirjasta dokument"
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr "Dokumendil on kehtetu allkiri."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr "Allkiri oli korras, aga dokumenti on hiljem muudetud."
+
+#: strings.hrc:253
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgstr "Allkiri on korras, aga sertifikaati polnud võimalik valideerida."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgstr "Allkiri on korras, aga vaid osa dokumendist on allkirjastatud."
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr "Dokument on digitaalselt allkirjastatud ja allkiri kehtib."
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr "Näita allkirju"
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
+msgid "Close Pane"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_SFX_DOCK"
+msgid "Dock"
+msgstr "Doki"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
+msgid "Undock"
+msgstr "Doki lahti"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr "Rohkem sätteid"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr "Sulge külgriba"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "Külgriba seaded"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
+msgid "Customization"
+msgstr "Kohandamine"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Taasta algseis"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Sulge külgriba"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Abstract Green"
+msgstr "Abstraktne roheline"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Abstract Red"
+msgstr "Abstraktne punane"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr "Abstraktne kollane"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Eresinine"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNA"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspiratsioon"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "Lush Green"
+msgstr "Mahlakas roheline"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropol"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Päikseloojang"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Vanamoeline"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Clear All"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/starmath/messages.po b/source/et/starmath/messages.po
index 77243dd388e..91ca2f9cbcf 100644
--- a/source/et/starmath/messages.po
+++ b/source/et/starmath/messages.po
@@ -1,3059 +1,2544 @@
-#
+#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497467219.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. hW5GK
-#: commands.src
+#: alignmentdialog.ui:8
+msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: alignmentdialog.ui:67
+msgctxt "alignmentdialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: alignmentdialog.ui:111
+msgctxt "alignmentdialog|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: alignmentdialog.ui:128
+msgctxt "alignmentdialog|center"
+msgid "_Centered"
+msgstr "Keskele"
+
+#: alignmentdialog.ui:146
+msgctxt "alignmentdialog|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: alignmentdialog.ui:169
+msgctxt "alignmentdialog|label1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalne"
+
+#: catalogdialog.ui:9
+msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Sümbolid"
+
+#: catalogdialog.ui:24
+msgctxt "catalogdialog|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Lisa"
+
+#: catalogdialog.ui:55
+msgctxt "catalogdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: catalogdialog.ui:102
+msgctxt "catalogdialog|label1"
+msgid "_Symbol set:"
+msgstr "Sümbolitekogu:"
+
+#: catalogdialog.ui:123
+msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
+msgid "button"
+msgstr "nupp"
+
+#: catalogdialog.ui:152
+msgctxt "catalogdialog|symbolname"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
+#: dockingelements.ui:10
+msgctxt "dockingelements|DockingElements"
+msgid "Elements"
+msgstr "Elemendid"
+
+#: fontdialog.ui:9
+msgctxt "fontdialog|FontDialog"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondid"
+
+#: fontdialog.ui:115
+msgctxt "fontdialog|formulaL"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: fontdialog.ui:150
+msgctxt "fontdialog|bold"
+msgid "_Bold"
+msgstr "Paks"
+
+#: fontdialog.ui:165
+msgctxt "fontdialog|italic"
+msgid "_Italic"
+msgstr "Kaldkiri"
+
+#: fontdialog.ui:187
+msgctxt "fontdialog|formulaL1"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribuudid"
+
+#: fontsizedialog.ui:20
+msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Fondisuurused"
+
+#: fontsizedialog.ui:35
+msgctxt "fontsizedialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: fontsizedialog.ui:122
+msgctxt "fontsizedialog|label4"
+msgid "Base _size:"
+msgstr "Baassuurus:"
+
+#: fontsizedialog.ui:194
+msgctxt "fontsizedialog|label2"
+msgid "_Operators:"
+msgstr "Tehtemärgid:"
+
+#: fontsizedialog.ui:208
+msgctxt "fontsizedialog|label3"
+msgid "_Limits:"
+msgstr "Rajad:"
+
+#: fontsizedialog.ui:248
+msgctxt "fontsizedialog|label5"
+msgid "_Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: fontsizedialog.ui:262
+msgctxt "fontsizedialog|label7"
+msgid "_Functions:"
+msgstr "Funktsioonid:"
+
+#: fontsizedialog.ui:276
+msgctxt "fontsizedialog|label6"
+msgid "_Indexes:"
+msgstr "Indeksid:"
+
+#: fontsizedialog.ui:320
+msgctxt "fontsizedialog|label1"
+msgid "Relative Sizes"
+msgstr "Suhtelised suurused"
+
+#: fonttypedialog.ui:9
+msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondid"
+
+#: fonttypedialog.ui:24
+msgctxt "fonttypedialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Muuda"
+
+#: fonttypedialog.ui:53
+msgctxt "fonttypedialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: fonttypedialog.ui:135
+msgctxt "fonttypedialog|label1"
+msgid "_Variables:"
+msgstr "Muutujad:"
+
+#: fonttypedialog.ui:152
+msgctxt "fonttypedialog|label2"
+msgid "_Functions:"
+msgstr "Funktsioonid:"
+
+#: fonttypedialog.ui:169
+msgctxt "fonttypedialog|label3"
+msgid "_Numbers:"
+msgstr "Arvud:"
+
+#: fonttypedialog.ui:186
+msgctxt "fonttypedialog|label4"
+msgid "_Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: fonttypedialog.ui:251
+msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
+msgid "Formula Fonts"
+msgstr "Valemi fondid"
+
+#: fonttypedialog.ui:288
+msgctxt "fonttypedialog|label5"
+msgid "_Serif:"
+msgstr "Seriifidega:"
+
+#: fonttypedialog.ui:305
+msgctxt "fonttypedialog|label6"
+msgid "S_ans-serif:"
+msgstr "Ilma seriifideta:"
+
+#: fonttypedialog.ui:322
+msgctxt "fonttypedialog|label7"
+msgid "F_ixed-width:"
+msgstr "Fikseeritud:"
+
+#: fonttypedialog.ui:376
+msgctxt "fonttypedialog|customL"
+msgid "Custom Fonts"
+msgstr "Kohandatud fondid"
+
+#: fonttypedialog.ui:424
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem1"
+msgid "_Variables"
+msgstr "Muutujad"
+
+#: fonttypedialog.ui:432
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
+msgid "_Functions"
+msgstr "Funktsioonid"
+
+#: fonttypedialog.ui:440
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "Arvud"
+
+#: fonttypedialog.ui:448
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
+msgid "_Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: fonttypedialog.ui:456
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem5"
+msgid "_Serif"
+msgstr "Seriifidega"
+
+#: fonttypedialog.ui:464
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem6"
+msgid "S_ans-serif"
+msgstr "Ilma seriifideta"
+
+#: fonttypedialog.ui:472
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem7"
+msgid "Fixe_d-width"
+msgstr "Fikseeritud"
+
+#: printeroptions.ui:32
+msgctxt "printeroptions|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: printeroptions.ui:48
+msgctxt "printeroptions|formulatext"
+msgid "Formula text"
+msgstr "Valemi tekst"
+
+#: printeroptions.ui:64
+msgctxt "printeroptions|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: printeroptions.ui:86
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: printeroptions.ui:119
+msgctxt "printeroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: printeroptions.ui:137
+msgctxt "printeroptions|fittopage"
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Mahutatakse leheküljele"
+
+#: printeroptions.ui:159
+msgctxt "printeroptions|scaling"
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Skaleerimine:"
+
+#: printeroptions.ui:201
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: savedefaultsdialog.ui:8
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "Save defaults?"
+msgstr "Kas salvestada vaikeväärtustena?"
+
+#: savedefaultsdialog.ui:15
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "Should the changes be saved as defaults?"
+msgstr "Kas salvestada need muudatused vaikeväärtusteks?"
+
+#: savedefaultsdialog.ui:16
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "These changes will apply for all new formulas."
+msgstr "Need muudatused kajastuvad kõigis uutes valemites."
+
+#: smathsettings.ui:39
+msgctxt "smathsettings|title"
+msgid "_Title row"
+msgstr "_Tiitlirida"
+
+#: smathsettings.ui:55
+msgctxt "smathsettings|text"
+msgid "_Formula text"
+msgstr "Valemi tekst"
+
+#: smathsettings.ui:71
+msgctxt "smathsettings|frame"
+msgid "B_order"
+msgstr "Ääris"
+
+#: smathsettings.ui:93
+msgctxt "smathsettings|label4"
+msgid "Print Options"
+msgstr "Prindisätted"
+
+#: smathsettings.ui:127
+msgctxt "smathsettings|sizenormal"
+msgid "O_riginal size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: smathsettings.ui:145
+msgctxt "smathsettings|sizescaled"
+msgid "Fit to _page"
+msgstr "Mahutatakse leheküljele"
+
+#: smathsettings.ui:167
+msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "Skaleerimine:"
+
+#: smathsettings.ui:210
+msgctxt "smathsettings|label5"
+msgid "Print Format"
+msgstr "Prindivorming"
+
+#: smathsettings.ui:243
+msgctxt "smathsettings|norightspaces"
+msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
+msgstr "Märke ~~ ja ' eiratakse rea _lõpus"
+
+#: smathsettings.ui:259
+msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
+msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
+msgstr "Põimitakse vaid kasutatud sümbolid (väiksem failimaht)"
+
+#: smathsettings.ui:275
+msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
+msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
+msgstr "Lõpusulud lisatakse automaatselt"
+
+#: smathsettings.ui:297
+msgctxt "smathsettings|label1"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Muud sätted"
+
+#: spacingdialog.ui:8
+msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vahed"
+
+#: spacingdialog.ui:53
+msgctxt "spacingdialog|category"
+msgid "_Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#: spacingdialog.ui:68
+msgctxt "spacingdialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: spacingdialog.ui:250
+msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
+msgid "Scale all brackets"
+msgstr "Kõik sulud skaleeritakse"
+
+#: spacingdialog.ui:310
+msgctxt "spacingdialog|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: spacingdialog.ui:365
+msgctxt "spacingdialog|1label1"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Vahed:"
+
+#: spacingdialog.ui:378
+msgctxt "spacingdialog|1label2"
+msgid "_Line spacing:"
+msgstr "Reavahe:"
+
+#: spacingdialog.ui:391
+msgctxt "spacingdialog|1label3"
+msgid "_Root spacing:"
+msgstr "Vahe juuremärgiga:"
+
+#: spacingdialog.ui:469
+msgctxt "spacingdialog|1title"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vahed"
+
+#: spacingdialog.ui:524
+msgctxt "spacingdialog|2label1"
+msgid "_Superscript:"
+msgstr "Ülakiri:"
+
+#: spacingdialog.ui:537
+msgctxt "spacingdialog|2label2"
+msgid "S_ubscript:"
+msgstr "Alakiri:"
+
+#: spacingdialog.ui:603
+msgctxt "spacingdialog|2title"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksid"
+
+#: spacingdialog.ui:658
+msgctxt "spacingdialog|3label1"
+msgid "_Numerator:"
+msgstr "Lugeja:"
+
+#: spacingdialog.ui:671
+msgctxt "spacingdialog|3label2"
+msgid "_Denominator:"
+msgstr "Nimetaja:"
+
+#: spacingdialog.ui:737
+msgctxt "spacingdialog|3title"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Murrud"
+
+#: spacingdialog.ui:792
+msgctxt "spacingdialog|4label1"
+msgid "_Excess length:"
+msgstr "Üleulatuvus:"
+
+#: spacingdialog.ui:805
+msgctxt "spacingdialog|4label2"
+msgid "_Weight:"
+msgstr "Paksus:"
+
+#: spacingdialog.ui:871
+msgctxt "spacingdialog|4title"
+msgid "Fraction Bar"
+msgstr "Murrujoon"
+
+#: spacingdialog.ui:926
+msgctxt "spacingdialog|5label1"
+msgid "_Upper limit:"
+msgstr "Ülemine raja:"
+
+#: spacingdialog.ui:939
+msgctxt "spacingdialog|5label2"
+msgid "_Lower limit:"
+msgstr "Alumine raja:"
+
+#: spacingdialog.ui:1005
+msgctxt "spacingdialog|5title"
+msgid "Limits"
+msgstr "Rajad"
+
+#: spacingdialog.ui:1060
+msgctxt "spacingdialog|6label1"
+msgid "_Excess size (left/right):"
+msgstr "Lisasuurus (vasak/parem):"
+
+#: spacingdialog.ui:1073
+msgctxt "spacingdialog|6label2"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Märgivahe:"
+
+#: spacingdialog.ui:1086
+msgctxt "spacingdialog|6label4"
+msgid "_Excess size:"
+msgstr "Lisasuurus:"
+
+#: spacingdialog.ui:1164
+msgctxt "spacingdialog|6title"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Sulud"
+
+#: spacingdialog.ui:1219
+msgctxt "spacingdialog|7label1"
+msgid "_Line spacing:"
+msgstr "Reavahe:"
+
+#: spacingdialog.ui:1232
+msgctxt "spacingdialog|7label2"
+msgid "_Column spacing:"
+msgstr "Veeruvahe:"
+
+#: spacingdialog.ui:1298
+msgctxt "spacingdialog|7title"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Maatriks"
+
+#: spacingdialog.ui:1353
+msgctxt "spacingdialog|8label1"
+msgid "_Primary height:"
+msgstr "Kõrgus märgi alla:"
+
+#: spacingdialog.ui:1366
+msgctxt "spacingdialog|8label2"
+msgid "_Minimum spacing:"
+msgstr "Miinimumvahe:"
+
+#: spacingdialog.ui:1432
+msgctxt "spacingdialog|8title"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Sümbolid"
+
+#: spacingdialog.ui:1487
+msgctxt "spacingdialog|9label1"
+msgid "_Excess size:"
+msgstr "Lisasuurus:"
+
+#: spacingdialog.ui:1500
+msgctxt "spacingdialog|9label2"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Märgivahe:"
+
+#: spacingdialog.ui:1566
+msgctxt "spacingdialog|9title"
+msgid "Operators"
+msgstr "Tehtemärgid"
+
+#: spacingdialog.ui:1621
+msgctxt "spacingdialog|10label1"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Vasakul:"
+
+#: spacingdialog.ui:1634
+msgctxt "spacingdialog|10label2"
+msgid "_Right:"
+msgstr "Paremal:"
+
+#: spacingdialog.ui:1647
+msgctxt "spacingdialog|10label3"
+msgid "_Top:"
+msgstr "Üleval:"
+
+#: spacingdialog.ui:1660
+msgctxt "spacingdialog|10label4"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "All:"
+
+#: spacingdialog.ui:1750
+msgctxt "spacingdialog|10title"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: spacingdialog.ui:1865
+msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vahed"
+
+#: spacingdialog.ui:1873
+msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksid"
+
+#: spacingdialog.ui:1881
+msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Murrud"
+
+#: spacingdialog.ui:1889
+msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
+msgid "Fraction Bars"
+msgstr "Murrujooned"
+
+#: spacingdialog.ui:1897
+msgctxt "spacingdialog|menuitem5"
+msgid "Limits"
+msgstr "Rajad"
+
+#: spacingdialog.ui:1905
+msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Sulud"
+
+#: spacingdialog.ui:1913
+msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
+msgid "Matrices"
+msgstr "Maatriksid"
+
+#: spacingdialog.ui:1921
+msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Sümbolid"
+
+#: spacingdialog.ui:1929
+msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
+msgid "Operators"
+msgstr "Tehtemärgid"
+
+#: spacingdialog.ui:1937
+msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: symdefinedialog.ui:9
+msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols"
+msgid "Edit Symbols"
+msgstr "Sümbolite redigeerimine"
+
+#: symdefinedialog.ui:41
+msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText"
+msgid "O_ld symbol set:"
+msgstr "Vana sümbolitekogu:"
+
+#: symdefinedialog.ui:86
+msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText"
+msgid "_Old symbol:"
+msgstr "Vana sümbol:"
+
+#: symdefinedialog.ui:157
+msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "Sümbol:"
+
+#: symdefinedialog.ui:171
+msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
+msgid "Symbol s_et:"
+msgstr "Sümbolitekogu:"
+
+#: symdefinedialog.ui:185
+msgctxt "symdefinedialog|fontText"
+msgid "_Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: symdefinedialog.ui:199
+msgctxt "symdefinedialog|styleText"
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "Stiil:"
+
+#: symdefinedialog.ui:213
+msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
+msgid "S_ubset:"
+msgstr "Alamhulk:"
+
+#: symdefinedialog.ui:387
+msgctxt "symdefinedialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Muuda"
+
+#: smmod.hrc:16
+msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreeka"
+
+#: smmod.hrc:17
+msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
+msgid "Special"
+msgstr "Muud"
+
+#: smmod.hrc:22
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: smmod.hrc:23
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ALPHA"
+msgstr "ALPHA"
+
+#: smmod.hrc:24
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: smmod.hrc:25
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "BETA"
+msgstr "BETA"
+
+#: smmod.hrc:26
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: smmod.hrc:27
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
+
+#: smmod.hrc:28
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: smmod.hrc:29
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#: smmod.hrc:30
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: smmod.hrc:31
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "EPSILON"
+msgstr "EPSILON"
+
+#: smmod.hrc:32
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: smmod.hrc:33
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ZETA"
+msgstr "ZETA"
+
+#: smmod.hrc:34
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: smmod.hrc:35
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: smmod.hrc:36
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: smmod.hrc:37
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "THETA"
+msgstr "THETA"
+
+#: smmod.hrc:38
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: smmod.hrc:39
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "IOTA"
+msgstr "IOTA"
+
+#: smmod.hrc:40
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: smmod.hrc:41
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "KAPPA"
+msgstr "KAPPA"
+
+#: smmod.hrc:42
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: smmod.hrc:43
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "LAMBDA"
+msgstr "LAMBDA"
+
+#: smmod.hrc:44
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: smmod.hrc:45
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "MU"
+msgstr "MU"
+
+#: smmod.hrc:46
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: smmod.hrc:47
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "NU"
+msgstr "NU"
+
+#: smmod.hrc:48
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: smmod.hrc:49
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "XI"
+msgstr "XI"
+
+#: smmod.hrc:50
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "omicron"
+msgstr "omicron"
+
+#: smmod.hrc:51
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "OMICRON"
+msgstr "OMICRON"
+
+#: smmod.hrc:52
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: smmod.hrc:53
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#: smmod.hrc:54
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: smmod.hrc:55
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "RHO"
+msgstr "RHO"
+
+#: smmod.hrc:56
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: smmod.hrc:57
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "SIGMA"
+msgstr "SIGMA"
+
+#: smmod.hrc:58
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: smmod.hrc:59
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "TAU"
+msgstr "TAU"
+
+#: smmod.hrc:60
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: smmod.hrc:61
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "UPSILON"
+msgstr "UPSILON"
+
+#: smmod.hrc:62
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: smmod.hrc:63
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PHI"
+msgstr "PHI"
+
+#: smmod.hrc:64
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: smmod.hrc:65
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "CHI"
+msgstr "CHI"
+
+#: smmod.hrc:66
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: smmod.hrc:67
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PSI"
+msgstr "PSI"
+
+#: smmod.hrc:68
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: smmod.hrc:69
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "OMEGA"
+msgstr "OMEGA"
+
+#: smmod.hrc:70
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: smmod.hrc:71
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: smmod.hrc:72
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: smmod.hrc:73
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: smmod.hrc:74
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: smmod.hrc:75
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: smmod.hrc:76
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "element"
+msgstr "element"
+
+#: smmod.hrc:77
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "noelement"
+msgstr "poleelement"
+
+#: smmod.hrc:78
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "strictlylessthan"
+msgstr "rangeltväiksemkui"
+
+#: smmod.hrc:79
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "strictlygreaterthan"
+msgstr "rangeltsuuremkui"
+
+#: smmod.hrc:80
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "notequal"
+msgstr "mittevõrdne"
+
+#: smmod.hrc:81
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "identical"
+msgstr "samane"
+
+#: smmod.hrc:82
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "tendto"
+msgstr "suunatud"
+
+#: smmod.hrc:83
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "infinite"
+msgstr "lõpmatus"
+
+#: smmod.hrc:84
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "angle"
+msgstr "nurk"
+
+#: smmod.hrc:85
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "perthousand"
+msgstr "promill"
+
+#: smmod.hrc:86
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: smmod.hrc:87
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "or"
+msgstr "või"
+
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_PLUSX_HELP"
msgid "+ Sign"
msgstr "+ märk"
-#. FMnYC
-#: commands.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_MINUSX_HELP"
msgid "- Sign"
msgstr "- märk"
-#. eaaXU
-#: commands.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP"
msgid "+- Sign"
msgstr "+- märk"
-#. WVfQk
-#: commands.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP"
msgid "-+ Sign"
msgstr "-+ märk"
-#. EFpbW
-#: commands.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_NEGX_HELP"
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Loogiline EI"
-#. RG9ck
-#: commands.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_XPLUSY_HELP"
msgid "Addition +"
msgstr "Liitmine +"
-#. AJuhx
-#: commands.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_XMINUSY_HELP"
msgid "Subtraction -"
msgstr "Lahutamine -"
-#. Pn7Ti
-#: commands.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_XCDOTY_HELP"
msgid "Multiplication (Dot)"
msgstr "Korrutamine (punkt)"
-#. AvCEW
-#: commands.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_XTIMESY_HELP"
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Korrutamine (x)"
-#. ZEjZA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP"
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Korrutamine (*)"
-#. DNDLb
-#: commands.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP"
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Jagamine (kaldkriips)"
-#. jrFDi
-#: commands.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_XDIVY_HELP"
msgid "Division (÷)"
msgstr "Jagamine (÷)"
-#. B4P4M
-#: commands.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_XOVERY_HELP"
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Jagamine (murd)"
-#. 37Fw8
-#: commands.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP"
msgid "Circled Slash"
msgstr "Ringis kaldkriips"
-#. PVroC
-#: commands.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
msgid "Circled Dot"
msgstr "Ringis punkt"
-#. 77wcq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
msgid "Circled Minus"
msgstr "Ringis miinus"
-#. 9yGK7
-#: commands.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP"
msgid "Circled Plus"
msgstr "Ringis pluss"
-#. zjt8o
-#: commands.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP"
msgid "Tensor Product"
msgstr "Tensorkorrutis"
-#. S6QRE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_XANDY_HELP"
msgid "Boolean AND"
msgstr "Loogiline JA"
-#. 2CAKD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_XORY_HELP"
msgid "Boolean OR"
msgstr "Loogiline VÕI"
-#. DcpN2
-#: commands.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_XEQY_HELP"
msgid "Is Equal"
msgstr "On võrdne"
-#. 67oaU
-#: commands.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_XNEQY_HELP"
msgid "Is Not Equal"
msgstr "Ei ole võrdne"
-#. evxCD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_XLTY_HELP"
msgid "Is Less Than"
msgstr "On väiksem kui"
-#. 2zLD5
-#: commands.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_XGTY_HELP"
msgid "Is Greater Than"
msgstr "On suurem kui"
-#. FToXS
-#: commands.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_XLEY_HELP"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "On väiksem või võrdne"
-#. EhSMB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_XGEY_HELP"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "On suurem või võrdne"
-#. cAE9M
-#: commands.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "On väiksem või võrdne"
-#. hE4hg
-#: commands.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "On suurem või võrdne"
-#. KAk9w
-#: commands.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_XLLY_HELP"
msgid "Is Much Less Than"
msgstr "On palju väiksem"
-#. m6Hfp
-#: commands.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_XGGY_HELP"
msgid "Is Much Greater Than"
msgstr "On palju suurem"
-#. SyusD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
msgid "Is Defined As"
msgstr "On defineeritud kui"
-#. sXM7x
-#: commands.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP"
msgid "Is Congruent To"
msgstr "On kongruentne"
-#. PiF9E
-#: commands.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP"
msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "On ligikaudu võrdne"
-#. qxXzh
-#: commands.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_XSIMY_HELP"
msgid "Is Similar To"
msgstr "On sarnane"
-#. Yu5EU
-#: commands.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP"
msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "On sarnane või võrdne"
-#. 4DWLB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_XPROPY_HELP"
msgid "Is Proportional To"
msgstr "On proportsionaalne"
-#. 8RDRN
-#: commands.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_XORTHOY_HELP"
msgid "Is Orthogonal To"
msgstr "On risti"
-#. eeLJw
-#: commands.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP"
msgid "Is Parallel To"
msgstr "On paralleelne"
-#. kKBBK
-#: commands.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP"
msgid "Toward"
msgstr "Järeldub"
-#. Ju2yd
-#: commands.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
msgid "Corresponds To (Left)"
msgstr "Vastab (vasakul)"
-#. JuZfc
-#: commands.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
msgid "Corresponds To (Right)"
msgstr "Vastab (paremal)"
-#. FA6hg
-#: commands.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_XINY_HELP"
msgid "Is In"
msgstr "Kuulub hulka"
-#. oCdme
-#: commands.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_XNOTINY_HELP"
msgid "Is Not In"
msgstr "Ei kuulu hulka"
-#. d6H3K
-#: commands.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_XOWNSY_HELP"
msgid "Owns"
msgstr "Sisaldab"
-#. w3EsE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_XUNIONY_HELP"
msgid "Union"
msgstr "Ühend"
-#. CEmDg
-#: commands.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP"
msgid "Intersection"
msgstr "Ühisosa"
-#. HiSD3
-#: commands.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP"
msgid "Difference"
msgstr "Vahe"
-#. DhRBR
-#: commands.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_XSLASHY_HELP"
msgid "Quotient Set"
msgstr "Faktorhulk"
-#. ToVZV
-#: commands.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP"
msgid "Subset"
msgstr "Osahulk"
-#. ERo34
-#: commands.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP"
msgid "Subset Or Equal To"
msgstr "Osahulk või võrdne"
-#. Ut5XD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP"
msgid "Superset"
msgstr "Ülemhulk"
-#. BCHWL
-#: commands.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP"
msgid "Superset Or Equal To"
msgstr "Ülemhulk või võrdne"
-#. K67nF
-#: commands.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP"
msgid "Not Subset"
msgstr "Ei ole osahulk"
-#. FsuYX
-#: commands.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP"
msgid "Not Subset Or Equal"
msgstr "Ei ole osahulk ega võrdne"
-#. 7LJYb
-#: commands.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP"
msgid "Not Superset"
msgstr "Ei ole ülemhulk"
-#. 2Z4St
-#: commands.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP"
msgid "Not Superset Or Equal"
msgstr "Ei ole ülemhulk ega võrdne"
-#. AcgYW
-#: commands.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_ABSX_HELP"
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absoluutväärtus"
-#. rFEx7
-#: commands.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_FACTX_HELP"
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriaal"
-#. Cj4hL
-#: commands.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_SQRTX_HELP"
msgid "Square Root"
msgstr "Ruutjuur"
-#. QtrqZ
-#: commands.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_NROOTXY_HELP"
msgid "N-th Root"
msgstr "n-juur"
-#. JLBAS
-#: commands.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_EX_HELP"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentfunktsioon"
-#. AEQ38
-#: commands.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_EXPX_HELP"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentfunktsioon"
-#. GjNwW
-#: commands.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_LNX_HELP"
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Naturaallogaritm"
-#. FkUgL
-#: commands.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_LOGX_HELP"
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritm"
-#. EChK8
-#: commands.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_SINX_HELP"
msgid "Sine"
msgstr "Siinus"
-#. MQGzb
-#: commands.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_COSX_HELP"
msgid "Cosine"
msgstr "Koosinus"
-#. 8zgCh
-#: commands.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_TANX_HELP"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#. BBRxx
-#: commands.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_COTX_HELP"
msgid "Cotangent"
msgstr "Kootangens"
-#. DsTBd
-#: commands.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_ARCSINX_HELP"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arkussiinus"
-#. FPzbg
-#: commands.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkuskoosinus"
-#. EFP3E
-#: commands.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_ARCTANX_HELP"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arkustangens"
-#. mpBY2
-#: commands.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP"
msgid "Arccotangent"
msgstr "Arkuskootangens"
-#. gpCNS
-#: commands.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_SINHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hüperboolne siinus"
-#. QXCBa
-#: commands.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_COSHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hüperboolne koosinus"
-#. F4ad5
-#: commands.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_TANHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hüperboolne tangens"
-#. vtxUA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_COTHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hüperboolne kootangens"
-#. afq2C
-#: commands.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_ARSINHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Areasiinus"
-#. bYkRi
-#: commands.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Areakoosinus"
-#. acsCE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_ARTANHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Areatangens"
-#. v9ccB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Areakootangens"
-#. 4eGMf
-#: commands.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_SUMX_HELP"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#. gV6ns
-#: commands.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP"
msgid "Sum Subscript Bottom"
msgstr "Summa alaindeksiga"
-#. C3yFy
-#: commands.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP"
msgid "Sum Superscript Top"
msgstr "Summa ülaindeksiga"
-#. oTcL9
-#: commands.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP"
msgid "Sum Sup/Sub script"
msgstr "Summa üla- ja alaindeksiga"
-#. zAAwA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_PRODX_HELP"
msgid "Product"
msgstr "Korrutis"
-#. 8GA67
-#: commands.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP"
msgid "Product Subscript Bottom"
msgstr "Korrutis alaindeksiga"
-#. EYVB4
-#: commands.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP"
msgid "Product Superscript Top"
msgstr "Korrutis ülaindeksiga"
-#. 73BFU
-#: commands.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP"
msgid "Product Sup/Sub script"
msgstr "Korrutis üla- ja alaindeksiga"
-#. wAwFG
-#: commands.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_COPRODX_HELP"
msgid "Coproduct"
msgstr "Kaaskorrutis"
-#. MLtkV
-#: commands.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
msgstr "Kaaskorrutis alaindeksiga"
-#. kCvEu
-#: commands.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
msgid "Coproduct Superscript Top"
msgstr "Kaaskorrutis ülaindeksiga"
-#. PGH59
-#: commands.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP"
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
msgstr "Kaaskorrutis üla- ja alaindeksiga"
-#. eyBRm
-#: commands.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_LIMX_HELP"
msgid "Limes"
msgstr "Piirväärtus"
-#. 7zDvY
-#: commands.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
msgid "Limes Subscript Bottom"
msgstr "Piirväärtus alaindeksiga"
-#. CbG7y
-#: commands.src
+#: strings.hrc:119
msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP"
msgid "Limes Superscript Top"
msgstr "Piirväärtus ülaindeksiga"
-#. EWw4P
-#: commands.src
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP"
msgid "Limes Sup/Sub script"
msgstr "Piirväärtus üla- ja alaindeksiga"
-#. wL7Ae
-#: commands.src
+#: strings.hrc:121
msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
msgid "Limit Inferior"
msgstr "Alumine piirväärtus"
-#. YMCGq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
msgstr "Alumine piirväärtus alaindeksiga"
-#. GtSiM
-#: commands.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Superscript Top"
msgstr "Alumine piirväärtus ülaindeksiga"
-#. xGGCw
-#: commands.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
msgstr "Alumine piirväärtus üla- ja alaindeksiga"
-#. pZzYb
-#: commands.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
msgid "Limit Superior"
msgstr "Ülemine piirväärtus"
-#. Wi8KX
-#: commands.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
msgstr "Ülemine piirväärtus alaindeksiga"
-#. KVDSH
-#: commands.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
msgid "Limit Superior Superscript Top"
msgstr "Ülemine piirväärtus ülaindeksiga"
-#. fpZ2c
-#: commands.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
msgstr "Ülemine piirväärtus üla- ja alaindeksiga"
-#. F7Cc3
-#: commands.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_EXISTS_HELP"
msgid "There Exists"
msgstr "Olemasolukvantor"
-#. Nhgso
-#: commands.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP"
msgid "There Not Exists"
msgstr "Olemasolukvantori eitus"
-#. yrnBf
-#: commands.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_FORALL_HELP"
msgid "For all"
msgstr "Üldisuskvantor"
-#. NkTAp
-#: commands.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_INTX_HELP"
msgid "Integral"
msgstr "Integraal"
-#. vQmDp
-#: commands.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP"
msgid "Integral Subscript Bottom"
msgstr "Integraal alaindeksiga"
-#. y7z9u
-#: commands.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_INT_TOX_HELP"
msgid "Integral Superscript Top"
msgstr "Integraal ülaindeksiga"
-#. 6k5sb
-#: commands.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP"
msgid "Integral Sup/Sub script"
msgstr "Integraal üla- ja alaindeksiga"
-#. p3RZE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_IINTX_HELP"
msgid "Double Integral"
msgstr "Kahekordne integraal"
-#. BGTdj
-#: commands.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP"
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
msgstr "Kahekordne integraal alaindeksiga"
-#. sm97q
-#: commands.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP"
msgid "Double Integral Superscript Top"
msgstr "Kahekordne integraal ülaindeksiga"
-#. pfQHq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
msgstr "Kahekordne integraal üla- ja alaindeksiga"
-#. rSSzV
-#: commands.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_IIINTX_HELP"
msgid "Triple Integral"
msgstr "Kolmekordne integraal"
-#. 8kQA9
-#: commands.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP"
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
msgstr "Kolmekordne integraal alaindeksiga"
-#. B9bYA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP"
msgid "Triple Integral Superscript Top"
msgstr "Kolmekordne integraal ülaindeksiga"
-#. tBhDK
-#: commands.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
msgstr "Kolmekordne integraal üla- ja alaindeksiga"
-#. FAhtN
-#: commands.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_LINTX_HELP"
msgid "Curve Integral"
msgstr "Ringintegraal"
-#. QX8QP
-#: commands.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Ringintegraal alaindeksiga"
-#. x9KBD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP"
msgid "Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Ringintegraal ülaindeksiga"
-#. FRxLN
-#: commands.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr "Ringintegraal üla- ja alaindeksiga"
-#. u6fSm
-#: commands.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "RID_LLINTX_HELP"
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Kahekordne ringintegraal"
-#. tGPd3
-#: commands.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Kahekordne ringintegraal alaindeksiga"
-#. WbgY4
-#: commands.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Kahekordne ringintegraal ülaindeksiga"
-#. Fb8Ag
-#: commands.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr "Kahekordne ringintegraal üla- ja alaindeksiga"
-#. SGAUu
-#: commands.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_LLLINTX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Kolmekordne ringintegraal"
-#. 8RRj4
-#: commands.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Kolmekordne ringintegraal alaindeksiga"
-#. hDzUB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Kolmekordne ringintegraal ülaindeksiga"
-#. 53vdH
-#: commands.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr "Kolmekordne ringintegraal üla- ja alaindeksiga"
-#. L2GPS
-#: commands.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_ACUTEX_HELP"
msgid "Acute Accent"
msgstr "Akuut"
-#. iNBv6
-#: commands.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_BARX_HELP"
msgid "Line Above"
msgstr "Ülajoon"
-#. 4bj8T
-#: commands.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_BREVEX_HELP"
msgid "Breve"
msgstr "Kaar"
-#. KCnAL
-#: commands.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_CHECKX_HELP"
msgid "Reverse Circumflex"
msgstr "Pööratud katus"
-#. JGDsk
-#: commands.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP"
msgid "Circle"
msgstr "Ring"
-#. NFE9t
-#: commands.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "RID_DOTX_HELP"
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"
-#. 3nLRD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_DDOTX_HELP"
msgid "Double Dot"
msgstr "Kaksikpunkt"
-#. vyBoF
-#: commands.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_DDDOTX_HELP"
msgid "Triple Dot"
msgstr "Kolmikpunkt"
-#. B6Bdu
-#: commands.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "RID_GRAVEX_HELP"
msgid "Grave Accent"
msgstr "Graavis"
-#. NsttC
-#: commands.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "RID_HATX_HELP"
msgid "Circumflex"
msgstr "Katus"
-#. uwDf4
-#: commands.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "RID_TILDEX_HELP"
msgid "Tilde"
msgstr "Tilde"
-#. nJFs5
-#: commands.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_VECX_HELP"
msgid "Vector Arrow"
msgstr "Vektori nool"
-#. BLziR
-#: commands.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
msgid "Line Below"
msgstr "Alajoon"
-#. Ao3kR
-#: commands.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
msgid "Line Over"
msgstr "Ülajoon"
-#. CGexE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
msgid "Line Through"
msgstr "Keskjoon"
-#. ocuzq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
msgid "Transparent"
msgstr "Läbipaistev"
-#. CkgdF
-#: commands.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
msgid "Bold Font"
msgstr "Paksus kirjas"
-#. 9HXmb
-#: commands.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
msgid "Italic Font"
msgstr "Kaldkirjas"
-#. wHZAL
-#: commands.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
msgid "Resize"
msgstr "Muuda suurust"
-#. dFJdi
-#: commands.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
msgid "Change Font"
msgstr "Muuda fonti"
-#. EGfMH
-#: commands.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
msgid "Color Black"
msgstr "Musta värvi"
-#. GrXZS
-#: commands.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
msgid "Color Blue"
msgstr "Sinist värvi"
-#. DRFYB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
msgid "Color Green"
msgstr "Rohelist värvi"
-#. MJhTE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
msgid "Color Red"
msgstr "Punast värvi"
-#. xDnZV
-#: commands.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP"
msgid "Color Cyan"
msgstr "Rohekassinist värvi"
-#. 2cGVK
-#: commands.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP"
msgid "Color Magenta"
msgstr "Fuksiapunast värvi"
-#. em3aA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
msgid "Color Gray"
msgstr "Halli värvi"
-#. 8Pn5t
-#: commands.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
msgid "Color Lime"
msgstr "Laimirohelist värvi"
-#. xGjXA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
msgid "Color Maroon"
msgstr "Kastanpruuni värvi"
-#. Cmhuj
-#: commands.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
msgid "Color Navy"
msgstr "Tumesinist värvi"
-#. XL3XB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
msgid "Color Olive"
msgstr "Oliivrohelist värvi"
-#. yZ9RF
-#: commands.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
msgid "Color Purple"
msgstr "Lillat värvi"
-#. 2zE5Z
-#: commands.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
msgid "Color Silver"
msgstr "Hõbedast värvi"
-#. vMBoD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
msgid "Color Teal"
msgstr "Sinakasrohelist värvi"
-#. U7bEA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
msgid "Color Yellow"
msgstr "Kollast värvi"
-#. A2GQ4
-#: commands.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
msgid "Group Brackets"
msgstr "Rühmasulud"
-#. X7CEt
-#: commands.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets"
msgstr "Ümarsulud"
-#. AYBJ3
-#: commands.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets"
msgstr "Nurksulud"
-#. 72tg7
-#: commands.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "Topeltnurksulud"
-#. 8q7SE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
msgid "Braces"
msgstr "Looksulud"
-#. bR8zw
-#: commands.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets"
msgstr "Noolsulud"
-#. BeDY5
-#: commands.src
+#: strings.hrc:197
msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
msgid "Upper Ceil"
msgstr "\"Lagi\""
-#. EgGfR
-#: commands.src
+#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
msgid "Floor"
msgstr "\"Põrand\""
-#. L4q5e
-#: commands.src
+#: strings.hrc:199
msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines"
msgstr "Püstjooned"
-#. pxcsk
-#: commands.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines"
msgstr "Topeltjooned"
-#. QpgTC
-#: commands.src
+#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets"
msgstr "Tehtesulud"
-#. 26fDL
-#: commands.src
+#: strings.hrc:202
msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "Ümarsulud (skaleeruvad)"
-#. hYSwY
-#: commands.src
+#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Nurksulud (skaleeruvad)"
-#. GYgVC
-#: commands.src
+#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Topeltnurksulud (skaleeruvad)"
-#. yAB5Z
-#: commands.src
+#: strings.hrc:205
msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "Looksulud (skaleeruvad)"
-#. gVyvk
-#: commands.src
+#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "Noolsulud (skaleeruvad)"
-#. TQgEE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
msgid "Ceiling (Scalable)"
msgstr "\"Lagi\" (skaleeruv)"
-#. JD7hz
-#: commands.src
+#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
msgid "Floor (Scalable)"
msgstr "\"Põrand\" (skaleeruv)"
-#. zefYy
-#: commands.src
+#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "Püstjooned (skaleeruvad)"
-#. xRAGP
-#: commands.src
+#: strings.hrc:210
msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "Topeltjooned (skaleeruvad)"
-#. EzvMA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:211
msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "Tehtesulud (skaleeruvad)"
-#. ZurRw
-#: commands.src
+#: strings.hrc:212
msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP"
msgid "Evaluated At"
msgstr "Evalveeritud väärtusel"
-#. aHELy
-#: commands.src
+#: strings.hrc:213
msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "Ülemised looksulud (skaleeruvad)"
-#. LUhCa
-#: commands.src
+#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "Alumised looksulud (skaleeruvad)"
-#. wePDA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:215
msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
msgid "Subscript Right"
msgstr "Alaindeks paremal"
-#. tAk6B
-#: commands.src
+#: strings.hrc:216
msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
msgid "Power"
msgstr "Aste"
-#. fkDc3
-#: commands.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
msgid "Subscript Left"
msgstr "Alaindeks vasakul"
-#. diRUE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:218
msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
msgid "Superscript Left"
msgstr "Ülaindeks vasakul"
-#. cA8up
-#: commands.src
+#: strings.hrc:219
msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Alaindeks all"
-#. BmFm5
-#: commands.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
msgid "Superscript Top"
msgstr "Ülaindeks üleval"
-#. WTF6i
-#: commands.src
+#: strings.hrc:221
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
msgid "Small Gap"
msgstr "Väike vahe"
-#. 3GBzt
-#: commands.src
+#: strings.hrc:222
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
msgid "Blank"
msgstr "Vahe"
-#. Tv29B
-#: commands.src
+#: strings.hrc:223
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
msgid "New Line"
msgstr "Reavahetus"
-#. tnBvX
-#: commands.src
+#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Vertikaalne tulp (2 elemendist)"
-#. uAfzF
-#: commands.src
+#: strings.hrc:225
msgctxt "RID_STACK_HELP"
msgid "Vertical Stack"
msgstr "Vertikaalne tulp"
-#. GZoUk
-#: commands.src
+#: strings.hrc:226
msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
msgid "Matrix Stack"
msgstr "Maatriks"
-#. qGAFn
-#: commands.src
+#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
msgid "Align Left"
msgstr "Joondus vasakule"
-#. BpAbA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:228
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
msgid "Align Center"
msgstr "Joondus keskele"
-#. RTRN9
-#: commands.src
+#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
msgid "Align Right"
msgstr "Joondus paremale"
-#. rBXQx
-#: commands.src
+#: strings.hrc:230
msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
msgid "Aleph"
msgstr "Alef"
-#. ixk6B
-#: commands.src
+#: strings.hrc:231
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
msgid "Empty Set"
msgstr "Tühi hulk"
-#. fbVuw
-#: commands.src
+#: strings.hrc:232
msgctxt "RID_RE_HELP"
msgid "Real Part"
msgstr "Reaalosa"
-#. DjahE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:233
msgctxt "RID_IM_HELP"
msgid "Imaginary Part"
msgstr "Imaginaarosa"
-#. LwDCX
-#: commands.src
+#: strings.hrc:234
msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
msgid "Infinity"
msgstr "Lõpmatus"
-#. 5TTyg
-#: commands.src
+#: strings.hrc:235
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
msgid "Partial"
msgstr "Osaline"
-#. gkq7i
-#: commands.src
+#: strings.hrc:236
msgctxt "RID_NABLA_HELP"
msgid "Nabla"
msgstr "Nabla"
-#. aQpTD
-#: commands.src
+#: strings.hrc:237
msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrassi p"
-#. f9sfv
-#: commands.src
+#: strings.hrc:238
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
msgid "Dots In Middle"
msgstr "Punktiir keskel"
-#. C3nbh
-#: commands.src
+#: strings.hrc:239
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
msgid "Dots To Top"
msgstr "Tõusev punktiir"
-#. tzBF5
-#: commands.src
+#: strings.hrc:240
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
msgid "Dots To Bottom"
msgstr "Langev punktiir"
-#. XDsJg
-#: commands.src
+#: strings.hrc:241
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Punktiir all"
-#. TtFD4
-#: commands.src
+#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
msgid "Dots Vertically"
msgstr "Püstine punktiir"
-#. YsuWX
-#: commands.src
+#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
msgid "Concatenate"
msgstr "Seostamine"
-#. JAGx5
-#: commands.src
+#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
msgid "Division (wideslash)"
msgstr "Jagamine (lai kaldkriips)"
-#. YeJSK
-#: commands.src
+#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
msgid "Division (counter wideslash)"
msgstr "Jagamine (lai längkriips)"
-#. wfbfE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
msgid "Divides"
msgstr "Jagub"
-#. 3BFDd
-#: commands.src
+#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
msgid "Does Not Divide"
msgstr "Ei jagu"
-#. CCvBP
-#: commands.src
+#: strings.hrc:248
msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Topeltnool vasakule"
-#. UJYMA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:249
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Topeltnool vasakule ja paremale"
-#. xEGRt
-#: commands.src
+#: strings.hrc:250
msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Topeltnool paremale"
-#. 9fdkb
-#: commands.src
+#: strings.hrc:251
msgctxt "RID_SETN_HELP"
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Naturaalarvude hulk"
-#. rCVLA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:252
msgctxt "RID_SETZ_HELP"
msgid "Integers Set"
msgstr "Täisarvude hulk"
-#. bPiC2
-#: commands.src
+#: strings.hrc:253
msgctxt "RID_SETQ_HELP"
msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "Ratsionaalarvude hulk"
-#. ftype
-#: commands.src
+#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_SETR_HELP"
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Reaalarvude hulk"
-#. i4knq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "RID_SETC_HELP"
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Kompleksarvude hulk"
-#. EsxDq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
msgid "Large Circumflex"
msgstr "Suur katus"
-#. Ho4gN
-#: commands.src
+#: strings.hrc:257
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
msgid "Large Tilde"
msgstr "Suur tilde"
-#. DJGj6
-#: commands.src
+#: strings.hrc:258
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Pikk vektori nool"
-#. 5Ce5n
-#: commands.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "RID_HBAR_HELP"
msgid "h Bar"
msgstr "h kriipsuga"
-#. PAJLg
-#: commands.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda kriipsuga"
-#. obBGe
-#: commands.src
+#: strings.hrc:261
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Nool vasakule"
-#. krnEB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:262
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Nool paremale"
-#. gADL7
-#: commands.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Nool üles"
-#. oTVat
-#: commands.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Nool alla"
-#. xVkoU
-#: commands.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
msgid "No space"
msgstr "Mittetühik"
-#. gSrMz
-#: commands.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
msgid "Precedes"
msgstr "Eelneb"
-#. yiATA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Eelneb või on võrdne"
-#. ZY4XE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Eelneb või on ekvivalentne"
-#. Br8e9
-#: commands.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Succeeds"
msgstr "Järgneb"
-#. VraAq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Järgneb või on võrdne"
-#. bRiLq
-#: commands.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Järgneb või on ekvivalentne"
-#. Cy5fB
-#: commands.src
+#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
msgid "Not precedes"
msgstr "Ei eelne"
-#. ihTrN
-#: commands.src
+#: strings.hrc:273
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Not succeeds"
msgstr "Ei järgne"
-#. eu7va
-#: commands.src
+#: strings.hrc:274
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unaarsed/binaarsed tehted"
-#. qChkW
-#: commands.src
+#: strings.hrc:275
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
msgid "Relations"
msgstr "Seosed"
-#. UCQER
-#: commands.src
+#: strings.hrc:276
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
msgid "Set Operations"
msgstr "Tehted hulkadega"
-#. H7MZE
-#: commands.src
+#: strings.hrc:277
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Funktsioonid"
-#. zAeXx
-#: commands.src
+#: strings.hrc:278
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
msgid "Operators"
msgstr "Operaatorid"
-#. GGitA
-#: commands.src
+#: strings.hrc:279
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#. B29Ad
-#: commands.src
+#: strings.hrc:280
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
msgid "Brackets"
msgstr "Sulud"
-#. UAdpn
-#: commands.src
+#: strings.hrc:281
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats"
msgstr "Vormindus"
-#. Yif8p
-#: commands.src
+#: strings.hrc:282
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "Muud"
-#. 3fzNy
-#: commands.src
+#: strings.hrc:283
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
msgid "Examples"
msgstr "Näited"
-#. u47dF
-#: smres.src
+#: strings.hrc:285
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
-#. aZbaD
-#: smres.src
+#: strings.hrc:286
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. 7t5Hn
-#: smres.src
+#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_FONTBOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Paks"
-#. urCxA
-#: smres.src
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "must"
-#. n4qFR
-#: smres.src
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "sinine"
-#. ZS9Ma
-#: smres.src
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "roheline"
-#. SAB9J
-#: smres.src
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "punane"
-#. XhTrQ
-#: smres.src
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_CYAN"
msgid "cyan"
msgstr "tsüaan"
-#. RpDMb
-#: smres.src
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_MAGENTA"
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#. fZKES
-#: smres.src
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_GRAY"
msgid "gray"
msgstr "hall"
-#. BaoAG
-#: smres.src
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "laimiroheline"
-#. MERnK
-#: smres.src
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "pruun"
-#. CEYFL
-#: smres.src
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "tumesinine"
-#. DDWH3
-#: smres.src
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "oliivroheline"
-#. dZoUG
-#: smres.src
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "lilla"
-#. 7JFDe
-#: smres.src
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "hõbedane"
-#. enQJY
-#: smres.src
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "sinakasroheline"
-#. QkBT2
-#: smres.src
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "kollane"
-#. CCpNs
-#: smres.src
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "hide"
msgstr "peidetud"
-#. FtCHm
-#: smres.src
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "suurus"
-#. qFRcG
-#: smres.src
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
msgstr "font"
-#. TEnpE
-#: smres.src
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "vasakule"
-#. dBczP
-#: smres.src
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
msgid "center"
msgstr "keskele"
-#. U9mzR
-#: smres.src
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "paremale"
-#. C3cxx
-#: smres.src
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
msgid "Commands"
msgstr "Käsud"
-#. Sgayv
-#: smres.src
+#: strings.hrc:310
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
-#. vAdJE
-#: smres.src
-msgctxt "STR_STATSTR_READING"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Dokumendi laadimine..."
-
-#. veG66
-#: smres.src
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumendi salvestamine..."
-#. M6rLx
-#: smres.src
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION valem"
-#. AFFdK
-#: smres.src
+#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : "
msgstr "VIGA : "
-#. p2FHe
-#: smres.src
+#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character"
msgstr "Sobimatu sümbol"
-#. CgyFQ
-#: smres.src
+#: strings.hrc:315
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr "Sobimatu sümbol"
-#. RGAFy
-#: smres.src
+#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected"
msgstr "Oodati '{'"
-#. Wyx9q
-#: smres.src
+#: strings.hrc:317
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected"
msgstr "Oodati '}'"
-#. B7B7y
-#: smres.src
+#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected"
msgstr "Oodati '('"
-#. kKoFQ
-#: smres.src
+#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected"
msgstr "Oodati ')'"
-#. aDG4Y
-#: smres.src
+#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "Vasak- ja parempoolne sümbol ei sobi kokku"
-#. FYFE5
-#: smres.src
+#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "Oodati 'fixed', 'sans' või 'serif'"
-#. jGZdh
-#: smres.src
+#: strings.hrc:322
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "Sobimatu sümbol 'size' järel"
-#. 6DqgC
-#: smres.src
+#: strings.hrc:323
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "Topeltjoondus pole lubatud"
-#. aoufx
-#: smres.src
+#: strings.hrc:324
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "Topelt üla- või alaindeksid pole lubatud"
-#. ZWBDD
-#: smres.src
+#: strings.hrc:325
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected"
msgstr "Oodati '#'"
-#. HLZNK
-#: smres.src
+#: strings.hrc:326
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required"
msgstr "Värv on vajalik"
-#. GboH7
-#: smres.src
+#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "Oodati 'RIGHT'"
-#. A8QNw
-#: smres.src
+#: strings.hrc:328
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. mLvHF
-#: smres.src
+#: strings.hrc:329
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
-#. Dwn4W
-#: smres.src
+#: strings.hrc:330
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "~Tiitel"
-#. LSV24
-#: smres.src
+#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr "~Valemi tekst"
-#. XnVAD
-#: smres.src
+#: strings.hrc:332
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr "Ää~rised"
-#. TfBWF
-#: smres.src
+#: strings.hrc:333
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#. egvJg
-#: smres.src
+#: strings.hrc:334
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr "~Originaalsuurus"
-#. ZSF52
-#: smres.src
+#: strings.hrc:335
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Mahutatakse ~leheküljele"
-#. ZVcSf
-#: smres.src
+#: strings.hrc:336
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Skaleeritud"
-
-#. GrDhX
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreeka"
-
-#. bApbv
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
-msgid "Special"
-msgstr "Muud"
-
-#. aXhLc
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
-
-#. rhVhw
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "ALPHA"
-msgstr "ALPHA"
-
-#. U3CqD
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#. pEoCL
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "BETA"
-msgstr "BETA"
-
-#. D2jkQ
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
-
-#. 4Cw8A
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
-
-#. uMmke
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
-
-#. dBy8u
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
-
-#. CrJqB
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
-
-#. jSZ7F
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "EPSILON"
-msgstr "EPSILON"
-
-#. kRvNs
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
-
-#. YA3sh
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "ZETA"
-msgstr "ZETA"
-
-#. kEWFU
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
-
-#. r8ivE
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#. CaW5B
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
-
-#. MUaj7
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "THETA"
-msgstr "THETA"
-
-#. FAdCp
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
-
-#. 2RFqS
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "IOTA"
-msgstr "IOTA"
-
-#. E6LBi
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
-
-#. PGGyZ
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "KAPPA"
-msgstr "KAPPA"
-
-#. QhGid
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
-
-#. JBLgu
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "LAMBDA"
-msgstr "LAMBDA"
-
-#. AkyEU
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#. t4RFD
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "MU"
-msgstr "MU"
-
-#. DwBRA
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
-
-#. sDc6Z
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "NU"
-msgstr "NU"
-
-#. dMns2
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
-
-#. 2cEVh
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "XI"
-msgstr "XI"
-
-#. PWUDK
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "omicron"
-msgstr "omicron"
-
-#. ZvPw7
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "OMICRON"
-msgstr "OMICRON"
-
-#. VmDhA
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#. A3eoZ
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. Pu9vL
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
-
-#. HjNFe
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "RHO"
-msgstr "RHO"
-
-#. 9Aa3V
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
-
-#. JLWqn
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "SIGMA"
-msgstr "SIGMA"
-
-#. NTuqk
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
-
-#. GdhQ5
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "TAU"
-msgstr "TAU"
-
-#. 6djSp
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
-
-#. ymFBb
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "UPSILON"
-msgstr "UPSILON"
-
-#. YxRXi
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
-
-#. enCD7
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
-
-#. GcQPF
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
-
-#. 6SBnr
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "CHI"
-msgstr "CHI"
-
-#. NAmaK
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#. GLZ2h
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "PSI"
-msgstr "PSI"
-
-#. JEF5A
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
-
-#. 9QKj8
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "OMEGA"
-msgstr "OMEGA"
-
-#. YQGDY
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
-
-#. VLAFM
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
-
-#. UJB26
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
-
-#. BCNqp
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
-
-#. SUNDb
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
-
-#. cHCgN
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
-
-#. c9n9F
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "element"
-msgstr "element"
-
-#. yXYWE
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "noelement"
-msgstr "poleelement"
-
-#. nDkSp
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "strictlylessthan"
-msgstr "rangeltväiksemkui"
-
-#. 9AZxy
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "strictlygreaterthan"
-msgstr "rangeltsuuremkui"
-
-#. 4F3qH
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "notequal"
-msgstr "mittevõrdne"
-
-#. 6UYC3
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "identical"
-msgstr "samane"
-
-#. 38B2B
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "tendto"
-msgstr "suunatud"
-
-#. kDCC4
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "infinite"
-msgstr "lõpmatus"
-
-#. CnJUL
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "angle"
-msgstr "nurk"
-
-#. MVfFZ
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "perthousand"
-msgstr "promill"
-
-#. tqFYX
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "and"
-msgstr "ja"
-
-#. jFASF
-#: symbol.src
-msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
-msgid "or"
-msgstr "või"
-
-#. ZEPYq
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#. Zseo6
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt "alignmentdialog|default"
-msgid "_Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. kGsuJ
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt "alignmentdialog|left"
-msgid "_Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. v8DVF
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt "alignmentdialog|center"
-msgid "_Centered"
-msgstr "Keskele"
-
-#. 5TgYZ
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt "alignmentdialog|right"
-msgid "_Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. LbzHM
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt "alignmentdialog|label1"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontaalne"
-
-#. NqNaF
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Sümbolid"
-
-#. F86fN
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt "catalogdialog|insert"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Lisa"
-
-#. G6qQM
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt "catalogdialog|edit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Redigeeri..."
-
-#. zzUYb
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt "catalogdialog|label1"
-msgid "_Symbol set:"
-msgstr "Sümbolitekogu:"
-
-#. rAKop
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
-msgid "button"
-msgstr "nupp"
-
-#. Gu3DC
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt "catalogdialog|symbolname"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Teadmata"
-
-#. CQ8AG
-#: dockingelements.ui
-msgctxt "dockingelements|DockingElements"
-msgid "Elements"
-msgstr "Elemendid"
-
-#. 4SGdP
-#: fontdialog.ui
-msgctxt "fontdialog|FontDialog"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fondid"
-
-#. eepux
-#: fontdialog.ui
-msgctxt "fontdialog|formulaL"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. rEsKd
-#: fontdialog.ui
-msgctxt "fontdialog|bold"
-msgid "_Bold"
-msgstr "Paks"
-
-#. mBw2w
-#: fontdialog.ui
-msgctxt "fontdialog|italic"
-msgid "_Italic"
-msgstr "Kaldkiri"
-
-#. uvvT5
-#: fontdialog.ui
-msgctxt "fontdialog|formulaL1"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribuudid"
-
-#. AhkAD
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fondisuurused"
-
-#. ECCqC
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|default"
-msgid "_Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. xePRa
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|label4"
-msgid "Base _size:"
-msgstr "Baassuurus:"
-
-#. AfHYB
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|label2"
-msgid "_Operators:"
-msgstr "Tehtemärgid:"
-
-#. 3zJD3
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|label3"
-msgid "_Limits:"
-msgstr "Rajad:"
-
-#. Dxb8V
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|label5"
-msgid "_Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#. NydaV
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|label7"
-msgid "_Functions:"
-msgstr "Funktsioonid:"
-
-#. nPkA2
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|label6"
-msgid "_Indexes:"
-msgstr "Indeksid:"
-
-#. Gj8QQ
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt "fontsizedialog|label1"
-msgid "Relative Sizes"
-msgstr "Suhtelised suurused"
-
-#. dXCDj
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fondid"
-
-#. p43oF
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Muuda"
-
-#. sdTfG
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|default"
-msgid "_Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. EhoBp
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|label1"
-msgid "_Variables:"
-msgstr "Muutujad:"
-
-#. BCVC9
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|label2"
-msgid "_Functions:"
-msgstr "Funktsioonid:"
-
-#. zFooF
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|label3"
-msgid "_Numbers:"
-msgstr "Arvud:"
-
-#. bYvD9
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|label4"
-msgid "_Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#. PEDax
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
-msgid "Formula Fonts"
-msgstr "Valemi fondid"
-
-#. FZyFB
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|label5"
-msgid "_Serif:"
-msgstr "Seriifidega:"
-
-#. TAgaq
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|label6"
-msgid "S_ans-serif:"
-msgstr "Ilma seriifideta:"
-
-#. qzEea
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|label7"
-msgid "F_ixed-width:"
-msgstr "Fikseeritud:"
-
-#. PgQfV
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|customL"
-msgid "Custom Fonts"
-msgstr "Kohandatud fondid"
-
-#. Ahejh
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|menuitem1"
-msgid "_Variables"
-msgstr "Muutujad"
-
-#. wWEhm
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
-msgid "_Functions"
-msgstr "Funktsioonid"
-
-#. vGby3
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "Arvud"
-
-#. usaFG
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
-msgid "_Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. FRdhi
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|menuitem5"
-msgid "_Serif"
-msgstr "Seriifidega"
-
-#. qCEgG
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|menuitem6"
-msgid "S_ans-serif"
-msgstr "Ilma seriifideta"
-
-#. gDXFw
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt "fonttypedialog|menuitem7"
-msgid "Fixe_d-width"
-msgstr "Fikseeritud"
-
-#. LBpEX
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. pHDis
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|formulatext"
-msgid "Formula text"
-msgstr "Valemi tekst"
-
-#. 3zuC8
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|borders"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. M6JQf
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label4"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. 39bX5
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|originalsize"
-msgid "Original size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. gzwzd
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|fittopage"
-msgid "Fit to page"
-msgstr "Mahutatakse leheküljele"
-
-#. jqNJw
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|scaling"
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Skaleerimine:"
-
-#. mKDDK
-#: printeroptions.ui
-msgctxt "printeroptions|label5"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. sChtK
-#: savedefaultsdialog.ui
-msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
-msgid "Save defaults?"
-msgstr "Kas salvestada vaikeväärtustena?"
-
-#. jCDCU
-#: savedefaultsdialog.ui
-msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
-msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr "Kas salvestada need muudatused vaikeväärtusteks?"
-
-#. 7oNeH
-#: savedefaultsdialog.ui
-msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
-msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr "Need muudatused kajastuvad kõigis uutes valemites."
-
-#. 6EqHz
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|title"
-msgid "_Title row"
-msgstr "_Tiitlirida"
-
-#. TPGNp
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|text"
-msgid "_Formula text"
-msgstr "Valemi tekst"
-
-#. z9Sxv
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|frame"
-msgid "B_order"
-msgstr "Ääris"
-
-#. Fs5q2
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|label4"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Prindisätted"
-
-#. QCh6f
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|sizenormal"
-msgid "O_riginal size"
-msgstr "Algsuurus"
-
-#. P4NBd
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|sizescaled"
-msgid "Fit to _page"
-msgstr "Mahutatakse leheküljele"
-
-#. Jy2Fh
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
-msgid "_Scaling:"
-msgstr "Skaleerimine:"
-
-#. kMZqq
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|label5"
-msgid "Print Format"
-msgstr "Prindivorming"
-
-#. s7A4r
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|norightspaces"
-msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
-msgstr "Märke ~~ ja ' eiratakse rea _lõpus"
-
-#. RCEH8
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
-msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr "Põimitakse vaid kasutatud sümbolid (väiksem failimaht)"
-
-#. DfkEY
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
-msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
-msgstr "Lõpusulud lisatakse automaatselt"
-
-#. N4Diy
-#: smathsettings.ui
-msgctxt "smathsettings|label1"
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Muud sätted"
-
-#. ZPaRG
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#. sGXwv
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|category"
-msgid "_Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-#. YCs9E
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|default"
-msgid "_Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. 8prDU
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
-msgid "Scale all brackets"
-msgstr "Kõik sulud skaleeritakse"
-
-#. FuBDq
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. 6FBiz
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|1label1"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Vahed:"
-
-#. yY4XJ
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|1label2"
-msgid "_Line spacing:"
-msgstr "Reavahe:"
-
-#. kBbAQ
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|1label3"
-msgid "_Root spacing:"
-msgstr "Vahe juuremärgiga:"
-
-#. TZADy
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|1title"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#. CUx6t
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|2label1"
-msgid "_Superscript:"
-msgstr "Ülakiri:"
-
-#. 3uzYA
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|2label2"
-msgid "S_ubscript:"
-msgstr "Alakiri:"
-
-#. DSSri
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|2title"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksid"
-
-#. JZwvA
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|3label1"
-msgid "_Numerator:"
-msgstr "Lugeja:"
-
-#. mSkEA
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|3label2"
-msgid "_Denominator:"
-msgstr "Nimetaja:"
-
-#. ne2kD
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|3title"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Murrud"
-
-#. 5PMRt
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|4label1"
-msgid "_Excess length:"
-msgstr "Üleulatuvus:"
-
-#. CfsG3
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|4label2"
-msgid "_Weight:"
-msgstr "Paksus:"
-
-#. NEfpf
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|4title"
-msgid "Fraction Bar"
-msgstr "Murrujoon"
-
-#. FQao6
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|5label1"
-msgid "_Upper limit:"
-msgstr "Ülemine raja:"
-
-#. oZ2kt
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|5label2"
-msgid "_Lower limit:"
-msgstr "Alumine raja:"
-
-#. CBbDw
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|5title"
-msgid "Limits"
-msgstr "Rajad"
-
-#. jfGdQ
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|6label1"
-msgid "_Excess size (left/right):"
-msgstr "Lisasuurus (vasak/parem):"
-
-#. GvADK
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|6label2"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Märgivahe:"
-
-#. TbK3K
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|6label4"
-msgid "_Excess size:"
-msgstr "Lisasuurus:"
-
-#. kgbCT
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|6title"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Sulud"
-
-#. fywdV
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|7label1"
-msgid "_Line spacing:"
-msgstr "Reavahe:"
-
-#. 4DStr
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|7label2"
-msgid "_Column spacing:"
-msgstr "Veeruvahe:"
-
-#. ELXrm
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|7title"
-msgid "Matrix"
-msgstr "Maatriks"
-
-#. vZ8LA
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|8label1"
-msgid "_Primary height:"
-msgstr "Kõrgus märgi alla:"
-
-#. mF2rq
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|8label2"
-msgid "_Minimum spacing:"
-msgstr "Miinimumvahe:"
-
-#. zw8j8
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|8title"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Sümbolid"
-
-#. 5htY7
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|9label1"
-msgid "_Excess size:"
-msgstr "Lisasuurus:"
-
-#. tmmeR
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|9label2"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Märgivahe:"
-
-#. xR3hK
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|9title"
-msgid "Operators"
-msgstr "Tehtemärgid"
-
-#. kQBsH
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|10label1"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Vasakul:"
-
-#. PBu3t
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|10label2"
-msgid "_Right:"
-msgstr "Paremal:"
-
-#. rUFQE
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|10label3"
-msgid "_Top:"
-msgstr "Üleval:"
-
-#. GCrvm
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|10label4"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "All:"
-
-#. FzdXL
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|10title"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. AQFsm
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#. LwwGs
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksid"
-
-#. CHNbD
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Murrud"
-
-#. YzdwG
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
-msgid "Fraction Bars"
-msgstr "Murrujooned"
-
-#. cfzV3
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem5"
-msgid "Limits"
-msgstr "Rajad"
-
-#. w6Veu
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Sulud"
-
-#. hk8a9
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
-msgid "Matrices"
-msgstr "Maatriksid"
-
-#. DShKA
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Sümbolid"
-
-#. bgBmh
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
-msgid "Operators"
-msgstr "Tehtemärgid"
-
-#. JtFqi
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. fzZct
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols"
-msgid "Edit Symbols"
-msgstr "Sümbolite redigeerimine"
-
-#. GV4Ah
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText"
-msgid "O_ld symbol set:"
-msgstr "Vana sümbolitekogu:"
-
-#. WTEBG
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText"
-msgid "_Old symbol:"
-msgstr "Vana sümbol:"
-
-#. jwzjd
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
-msgid "_Symbol:"
-msgstr "Sümbol:"
-
-#. 9WqPA
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
-msgid "Symbol s_et:"
-msgstr "Sümbolitekogu:"
-
-#. G4GCV
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|fontText"
-msgid "_Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#. wTEhB
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|styleText"
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "Stiil:"
-
-#. TENFM
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
-msgid "S_ubset:"
-msgstr "Alamhulk:"
-
-#. CGCTr
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt "symdefinedialog|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Muuda"
diff --git a/source/et/svl/messages.po b/source/et/svl/messages.po
index 0d46234616b..c55f768a5cd 100644
--- a/source/et/svl/messages.po
+++ b/source/et/svl/messages.po
@@ -1,431 +1,370 @@
-#
+#. extracted from svl
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971948.000000\n"
-#. GEdta
-#: mediatyp.src
+#. Internet Media Type Presentations
+#: svl.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM"
msgid "Binary file"
msgstr "Binaarfail"
-#. t8nbY
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF"
msgid "PDF file"
msgstr "PDF-fail"
-#. 4NkaT
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF"
msgid "RTF File"
msgstr "RTF-fail"
-#. kEgKP
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSWORD"
msgid "MS-Word document"
msgstr "MS Wordi dokument"
-#. EvQDu
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCALC"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME'i arvutustabel"
-#. nEJim
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCHART"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME'i diagramm"
-#. DkvP8
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME'i joonistus"
-#. PEBoS
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMAGE"
msgid "%PRODUCTNAME Image"
msgstr "%PRODUCTNAME'i pilt"
-#. DXWtJ
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARMATH"
msgid "%PRODUCTNAME Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME'i valem"
-#. wqdBt
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARWRITER"
msgid "%PRODUCTNAME Text"
msgstr "%PRODUCTNAME'i tekstidokument"
-#. wYaC9
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_ZIP"
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP-fail"
-#. xf9ZJ
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:37
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR"
msgid "JAR file"
msgstr "JAR-fail"
-#. DN5da
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:38
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiofail"
-#. 43V3W
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:39
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiofail"
-#. fDvWR
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:40
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiofail"
-#. HZGY9
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:41
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiofail"
-#. mxB3w
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:42
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiofail"
-#. MeXLo
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:43
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiofail"
-#. EC4Ba
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:44
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. GTDrj
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:45
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: svl.hrc:46
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: svl.hrc:47
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. grFj7
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:48
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. 7USFT
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:49
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bittraster"
-#. J23LJ
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:50
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
-#. rVeUC
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:51
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN"
msgid "Text file"
msgstr "Tekstifail"
-#. ZKx9P
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:52
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL"
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
-#. vnCbK
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:53
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD"
msgid "vCard file"
msgstr "vCard-fail"
-#. wHFJp
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:54
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO"
msgid "Video file"
msgstr "Videofail"
-#. stJKt
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:55
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA"
msgid "Video file"
msgstr "Videofail"
-#. jGsdV
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:56
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO"
msgid "Video file"
msgstr "Videofail"
-#. C8YBi
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:57
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM"
msgid "Video file"
msgstr "Videofail"
-#. 4FB6f
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:58
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_X_STARMAIL"
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#. vQQAz
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:59
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML"
msgid "VRML file"
msgstr "VRML-fail"
-#. FDgnW
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:60
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMPRESS"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME'i esitlus"
-#. qSq6k
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:61
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_IMPRESSPACKED"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation (packed)"
msgstr "%PRODUCTNAME'i esitlus (pakitud)"
-#. fSmDz
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:62
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARHELP"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME'i abi"
-#. PDMJD
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:63
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX"
msgid "Workplace"
msgstr "Töökoht"
-#. mkm4Q
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:64
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD"
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
-#. s96MH
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:65
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
-#. AR34P
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:66
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME"
msgid "Gallery theme"
msgstr "Galerii teema"
-#. hpPL7
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:67
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME'i põhidokument"
-#. k9H2b
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:68
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM"
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#. 4QxeK
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:69
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD"
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#. scw8i
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:70
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_WEB"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb"
-#. cExJ2
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:71
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET"
msgid "Frameset Document"
msgstr "Paneelikogu dokument"
-#. BXuQ9
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:72
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_MACRO"
msgid "Macro file"
msgstr "Makrofail"
-#. Ad5qX
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:73
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER"
msgid "System folder"
msgstr "Süsteemikaust"
-#. 486aa
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:74
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME'i mall"
-#. wGTnS
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:75
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. ZNXFs
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:76
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL"
msgid "MS Excel document"
msgstr "MS Exceli dokument"
-#. bKuWD
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:77
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL_TEMPL"
msgid "MS Excel Template"
msgstr "MS Exceli mall"
-#. KpyNQ
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:78
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSPPOINT"
msgid "MS PowerPoint document"
msgstr "MS PowerPointi dokument"
-#. Z93Ba
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:79
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR"
msgid "vCalendar-file"
msgstr "vCalendar-fail"
-#. H6ZiW
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:80
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR"
msgid "iCalendar-File"
msgstr "iCalendar-fail"
-#. 7yQGK
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:81
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR"
msgid "XML-iCalendar-File"
msgstr "XML-iCalendar-fail"
-#. jzGo9
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:82
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP"
msgid "CDE-Calendar-File"
msgstr "CDE-Calendar-fail"
-#. LpECq
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:83
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MSG_RFC822"
msgid "message/rfc822"
msgstr "message/rfc822"
-#. ZthAE
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:84
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE"
msgid "multipart/alternative"
msgstr "multipart/alternative"
-#. VvpWV
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:85
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST"
msgid "multipart/digest"
msgstr "multipart/digest"
-#. ErahJ
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:86
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL"
msgid "multipart/parallel"
msgstr "multipart/parallel"
-#. f56nQ
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:87
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED"
msgid "multipart/related"
msgstr "multipart/related"
-#. ChmdE
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:88
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED"
msgid "multipart/mixed"
msgstr "multipart/mixed"
-#. BY6JJ
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:89
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 arvutustabel"
-#. eWMAd
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:90
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagramm"
-#. tSYVF
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:91
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 joonistus"
-#. Wkx7w
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:92
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 valem"
-#. 4Gchi
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:93
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstidokument"
-#. 4ExuB
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:94
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 esitlus"
-#. wQtfd
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:95
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 põhidokument"
-#. C3sCv
-#: mediatyp.src
+#: svl.hrc:96
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 esitlus (pakitud)"
diff --git a/source/et/svtools/messages.po b/source/et/svtools/messages.po
index d78fe6282f2..83ec0a60341 100644
--- a/source/et/svtools/messages.po
+++ b/source/et/svtools/messages.po
@@ -1,4867 +1,4437 @@
-#
+#. extracted from svtools/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485100030.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. 8TFP9
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
-" Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). Palun "
-"paigalda mõni JRE ja käivita %PRODUCTNAME uuesti."
+#: addresstemplatedialog.ui:9
+msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Mallid: aadressiraamatu omistamine"
-#. 7gELC
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 "
-"or greater to perform this task. Please install them and restart "
-"%PRODUCTNAME."
+#: addresstemplatedialog.ui:104
+msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
+msgid "Data source:"
+msgstr "Andmeallikas:"
+
+#: addresstemplatedialog.ui:118
+msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabel:"
+
+#: addresstemplatedialog.ui:165
+msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
+msgid "_Address Data Source..."
+msgstr "Aadressiandmete allikas..."
+
+#: addresstemplatedialog.ui:187
+msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "Aadressiraamatu allikas"
+
+#: addresstemplatedialog.ui:521
+msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Väljade omistamine"
+
+#: fileviewmenu.ui:12
+msgctxt "fileviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: fileviewmenu.ui:20
+msgctxt "fileviewmenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: graphicexport.ui:31
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/cm"
+msgstr " pikslit/cm"
+
+#: graphicexport.ui:34
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/inch"
+msgstr " pikslit/toll"
+
+#: graphicexport.ui:37
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/meter"
+msgstr " pikslit/m"
+
+#: graphicexport.ui:48
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "inches"
+msgstr " tolli"
+
+#: graphicexport.ui:51
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "cm"
+msgstr " cm"
+
+#: graphicexport.ui:54
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "mm"
+msgstr " mm"
+
+#: graphicexport.ui:57
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "points"
+msgstr " punkti"
+
+#: graphicexport.ui:60
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "pixels"
+msgstr " pikslit"
+
+#: graphicexport.ui:67
+msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 sätted"
+
+#: graphicexport.ui:159
+msgctxt "graphicexport|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Laius:"
+
+#: graphicexport.ui:173
+msgctxt "graphicexport|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Kõrgus:"
+
+#: graphicexport.ui:187
+msgctxt "graphicexport|resolutionft"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Eraldusvõime:"
+
+#: graphicexport.ui:271
+msgctxt "graphicexport|label1"
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: graphicexport.ui:307
+msgctxt "graphicexport|label2"
+msgid "Color Depth"
+msgstr "Värvisügavus"
+
+#: graphicexport.ui:370
+msgctxt "graphicexport|label9"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: graphicexport.ui:433
+msgctxt "graphicexport|label"
+msgid "Compression"
+msgstr "Tihendus"
+
+#: graphicexport.ui:459
+msgctxt "graphicexport|rlecb"
+msgid "RLE encoding"
+msgstr "RLE kodeerimine"
+
+#: graphicexport.ui:474
+msgctxt "graphicexport|label3"
+msgid "Compression"
+msgstr "Tihendus"
+
+#: graphicexport.ui:500
+msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Üle rea"
+
+#: graphicexport.ui:515
+msgctxt "graphicexport|label12"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režiim"
+
+#: graphicexport.ui:541
+msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
+msgid "Save transparency"
+msgstr "Säilita läbipaistvus"
+
+#: graphicexport.ui:556
+msgctxt "graphicexport|labe"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Joonistused"
+
+#: graphicexport.ui:586
+msgctxt "graphicexport|binarycb"
+msgid "Binary"
+msgstr "Kahendarv"
+
+#: graphicexport.ui:601
+msgctxt "graphicexport|textcb"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: graphicexport.ui:623
+msgctxt "graphicexport|label16"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeering"
+
+#: graphicexport.ui:657
+msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
+msgid "Image preview (TIFF)"
+msgstr "Pildi eelvaade (TIFF)"
+
+#: graphicexport.ui:672
+msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
+msgid "Interchange (EPSI)"
+msgstr "EPS Interchange (EPSI)"
+
+#: graphicexport.ui:692
+msgctxt "graphicexport|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: graphicexport.ui:722
+msgctxt "graphicexport|color1rb"
+msgid "Color"
+msgstr "Värv"
+
+#: graphicexport.ui:737
+msgctxt "graphicexport|color2rb"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Halltoonid"
+
+#: graphicexport.ui:759
+msgctxt "graphicexport|label18"
+msgid "Color Format"
+msgstr "Värvivorming"
+
+#: graphicexport.ui:789
+msgctxt "graphicexport|level1rb"
+msgid "Level 1"
+msgstr "Tase 1"
+
+#: graphicexport.ui:804
+msgctxt "graphicexport|level2rb"
+msgid "Level 2"
+msgstr "Tase 2"
+
+#: graphicexport.ui:826
+msgctxt "graphicexport|label19"
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: graphicexport.ui:856
+msgctxt "graphicexport|compresslzw"
+msgid "LZW encoding"
+msgstr "LZW kodeering"
+
+#: graphicexport.ui:871
+msgctxt "graphicexport|compressnone"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: graphicexport.ui:893
+msgctxt "graphicexport|label20"
+msgid "Compression"
+msgstr "Tihendus"
+
+#: graphicexport.ui:939
+msgctxt "graphicexport|label4"
+msgid "Information"
+msgstr "Teave"
+
+#: javadisableddialog.ui:8
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid "Enable JRE?"
+msgstr "JRE lubamine"
+
+#: javadisableddialog.ui:13
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE), kuid JRE kasutamine on keelatud. Kas soovid JRE kasutamise kohe lubada?"
+
+#: placeedit.ui:22
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: placeedit.ui:25
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: placeedit.ui:28
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: placeedit.ui:31
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "Windows Share"
+msgstr "Windowsi jagatud ressurss"
+
+#: placeedit.ui:39
+msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
+msgid "File Services"
+msgstr "Failiteenused"
+
+#: placeedit.ui:130
+msgctxt "placeedit|typeLabel"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tüüp:"
+
+#: placeedit.ui:175
+msgctxt "placeedit|hostLabel"
+msgid "Host:"
+msgstr "Server:"
+
+#: placeedit.ui:189
+msgctxt "placeedit|pathLabel"
+msgid "Root:"
+msgstr "Juur:"
+
+#: placeedit.ui:215
+msgctxt "placeedit|shareLabel"
+msgid "Share:"
+msgstr "Jagatud ressurss:"
+
+#: placeedit.ui:241
+msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Varamu:"
+
+#: placeedit.ui:252
+msgctxt "placeedit|webdavs"
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Turvaline ühendus"
+
+#: placeedit.ui:269
+msgctxt "placeedit|loginLabel"
+msgid "User:"
+msgstr "Kasutaja:"
+
+#: placeedit.ui:295
+msgctxt "placeedit|nameLabel"
+msgid "Label:"
+msgstr "Silt:"
+
+#: placeedit.ui:339
+msgctxt "placeedit|portLabel"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: placeedit.ui:414
+msgctxt "placeedit|passwordLabel"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: placeedit.ui:436
+msgctxt "placeedit|rememberPassword"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Parool jäetakse meelde"
+
+#: printersetupdialog.ui:8
+msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Printeri häälestus"
+
+#: printersetupdialog.ui:37
+msgctxt "printersetupdialog|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Sätted..."
+
+#: printersetupdialog.ui:111
+msgctxt "printersetupdialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: printersetupdialog.ui:125
+msgctxt "printersetupdialog|label3"
+msgid "Status:"
+msgstr "Olek:"
+
+#: printersetupdialog.ui:137
+msgctxt "printersetupdialog|label4"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tüüp:"
+
+#: printersetupdialog.ui:149
+msgctxt "printersetupdialog|label5"
+msgid "Location:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+#: printersetupdialog.ui:161
+msgctxt "printersetupdialog|label6"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Märkus:"
+
+#: printersetupdialog.ui:218
+msgctxt "printersetupdialog|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#: printersetupdialog.ui:247
+msgctxt "printersetupdialog|label1"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: querydeletedialog.ui:8
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Kustutamise kinnitus"
+
+#: querydeletedialog.ui:13
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
+msgstr "Kas tõesti soovid valitud andmed kustutada?"
+
+#: querydeletedialog.ui:14
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Entry: %s"
+msgstr "Kirje: %s"
+
+#: querydeletedialog.ui:26
+msgctxt "querydeletedialog|yes"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kustuta"
+
+#: querydeletedialog.ui:42
+msgctxt "querydeletedialog|all"
+msgid "Delete _All"
+msgstr "Kustuta kõik"
+
+#: querydeletedialog.ui:57
+msgctxt "querydeletedialog|no"
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Ära kustuta"
+
+#: restartdialog.ui:8
+msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i taaskäivitamine"
+
+#: restartdialog.ui:23
+msgctxt "restartdialog|yes"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Taaskäivita kohe"
+
+#: restartdialog.ui:38
+msgctxt "restartdialog|no"
+msgid "Restart Later"
+msgstr "Hiljem"
+
+#: restartdialog.ui:67
+msgctxt "restartdialog|reason_java"
+msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Valitud Java töökeskkonna korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:82
+msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
+msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Kirjakooste korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:97
+msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
+msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Prinditööde uue vaikevormingu jõustamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:112
+msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
+msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Bibliograafia korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:127
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
+msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Omistatud kaustade ja arhiivide kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:142
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
+msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Omistatud Java-parameetrite jõustamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:157
+msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
+msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Lisatud failitee kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:172
+msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
+msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Uute keelesätete kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:187
+msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
+msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Katseliste võimaluste lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:202
+msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
+msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Laienduse korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:217
+msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
+msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "OpenGL-i muudatuste kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+
+#: restartdialog.ui:232
+msgctxt "restartdialog|label"
+msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
+msgstr "Kas soovid %PRODUCTNAME'i kohe taaskäivitada?"
+
+#: errtxt.hrc:30
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "Error"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Oracle'i Java arenduskomplekti "
-"(JDK) ja Mac OS X 10.10-t või uuemat. Palun paigalda need ja käivita "
-"%PRODUCTNAME uuesti."
-#. 76BEm
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - "
-"Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment "
-"you want to have used by %PRODUCTNAME."
+#: errtxt.hrc:31
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'i seadistust on muudetud. Vali menüüst %PRODUCTNAME - "
-"Eelistused - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja vali Java töökeskkond, mida "
-"soovid %PRODUCTNAME'il kasutada lasta."
-#. BZvFF
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - "
-"%PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to "
-"have used by %PRODUCTNAME."
+#: errtxt.hrc:32
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'i seadistust on muudetud. Vali menüüst Tööriistad - Sätted - "
-"%PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja vali Java töökeskkond, mida soovid "
-"%PRODUCTNAME'il kasutada lasta."
-#. Tunzz
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
-" The selected JRE is defective. Please select another version or install a "
-"new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - "
-"Advanced."
+#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vajab antud ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). "
-"Valitud JRE on vigane. Palun vali mõni muu versioon või paigalda uus JRE ja "
-"seejärel vali see dialoogist %PRODUCTNAME - Eelistused - %PRODUCTNAME - "
-"Edasijõudnuile."
-#. rKxCS
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
-" The selected JRE is defective. Please select another version or install a "
-"new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
+#: errtxt.hrc:35
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vajab antud ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). "
-"Valitud JRE on vigane. Palun vali mõni muu versioon või paigalda uus JRE ja "
-"seejärel vali see dialoogist Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - "
-"Edasijõudnuile."
-#. QPEUX
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
-msgid "JRE Required"
-msgstr "JRE on nõutav"
+#: errtxt.hrc:36
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
+msgstr ""
-#. XD3FG
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
-msgid "Select JRE"
-msgstr "JRE valimine"
+#: errtxt.hrc:37
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
+msgstr ""
-#. WETqJ
-#: javaerror.src
-msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
-msgid "JRE is Defective"
-msgstr "JRE on vigane"
+#: errtxt.hrc:38
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
+msgstr ""
-#. ciAZr
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: errtxt.hrc:39
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
+msgstr ""
-#. LiGF6
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
+#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) creating a new document"
+msgstr ""
-#. MVxsh
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
-msgid "Date modified"
-msgstr "Viimati muudetud"
+#: errtxt.hrc:42
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) expanding entry"
+msgstr ""
-#. omBV3
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: errtxt.hrc:43
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
+msgstr ""
-#. rKnxB
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_BYTES"
-msgid "Bytes"
-msgstr "baiti"
+#: errtxt.hrc:44
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) searching for an address"
+msgstr ""
-#. 3xx7Y
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_KB"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: errtxt.hrc:50
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#. WpMzR
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_MB"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: errtxt.hrc:51
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Nonexistent object"
+msgstr ""
-#. Gp5qG
-#: fileview.src
-msgctxt "STR_SVT_GB"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#: errtxt.hrc:52
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object already exists"
+msgstr ""
-#. YhJ4x
-#: svcontnr.src
-msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
-msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr "Rida: %1, veerg: %2"
+#: errtxt.hrc:53
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object not accessible"
+msgstr ""
-#. e8SYG
-#: svcontnr.src
-msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
-msgid ", Type: %1, URL: %2"
-msgstr ", tüüp: %1, URL: %2"
+#: errtxt.hrc:54
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Inadmissible path"
+msgstr ""
-#. BYXsn
-#: svcontnr.src
-msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
-msgid "Folder"
-msgstr "Kaust"
+#: errtxt.hrc:55
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Locking problem"
+msgstr ""
-#. mt3nJ
-#: svcontnr.src
-msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
+#: errtxt.hrc:56
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Wrong parameter"
+msgstr ""
-#. 5RjLF
-#: svcontnr.src
-msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
-msgid "Empty Field"
-msgstr "Tühi väli"
+#: errtxt.hrc:57
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Resource exhausted"
+msgstr ""
-#. Fsz7D
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
+#: errtxt.hrc:58
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Action not supported"
+msgstr ""
-#. zo57j
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "By"
-msgstr "Looja"
+#: errtxt.hrc:59
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Read Error"
+msgstr ""
-#. Zh8Ni
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
+#: errtxt.hrc:60
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
-#. eHFA4
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Võtmesõnad"
+#: errtxt.hrc:61
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#. eYGnQ
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
+#: errtxt.hrc:62
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Version Incompatibility"
+msgstr ""
-#. Eg2eG
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General Error"
+msgstr ""
-#. hokZy
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified on"
-msgstr "Muudetud"
+#: errtxt.hrc:64
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect format"
+msgstr ""
-#. XMEJb
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified by"
-msgstr "Muutja"
+#: errtxt.hrc:65
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Error creating object"
+msgstr ""
-#. MWkd5
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed on"
-msgstr "Prinditud"
+#: errtxt.hrc:66
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Inadmissible value or data type"
+msgstr ""
-#. BBEEC
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed by"
-msgstr "Printija"
+#: errtxt.hrc:67
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "BASIC runtime error"
+msgstr ""
-#. VCGe3
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Subject"
-msgstr "Teema"
+#: errtxt.hrc:68
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "BASIC syntax error"
+msgstr ""
-#. HVYdE
-#: templwin.src
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
+#: errtxt.hrc:75
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General input/output error."
+msgstr ""
-#. q7s6f
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
-msgid "Source code"
-msgstr "Lähtetekst"
+#: errtxt.hrc:76
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Invalid file name."
+msgstr ""
-#. PZmAB
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
-msgid "Bookmark file"
-msgstr "Järjehoidjate fail"
+#: errtxt.hrc:77
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Nonexistent file."
+msgstr ""
-#. eNRzD
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Pilt"
+#: errtxt.hrc:78
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "File already exists."
+msgstr ""
-#. Enc4X
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Häälestusfail"
+#: errtxt.hrc:79
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object is not a directory."
+msgstr ""
-#. sP5AK
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
-msgid "Application"
-msgstr "Rakendus"
+#: errtxt.hrc:80
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object is not a file."
+msgstr ""
-#. jAA7S
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
-msgid "Database table"
-msgstr "Andmebaasi tabel"
+#: errtxt.hrc:81
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The specified device is invalid."
+msgstr ""
-#. CEhUy
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
-msgid "System file"
-msgstr "Süsteemne fail"
+#: errtxt.hrc:82
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The object cannot be accessed\n"
+"due to insufficient user rights."
+msgstr ""
-#. E2Kzj
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
-msgid "MS Word document"
-msgstr "MS Wordi dokument"
+#: errtxt.hrc:83
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Sharing violation while accessing the object."
+msgstr ""
-#. BU7Pw
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
-msgid "Help file"
-msgstr "Abifail"
+#: errtxt.hrc:84
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "No more space on device."
+msgstr ""
-#. kBbwy
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML-dokument"
+#: errtxt.hrc:85
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This operation cannot be run on\n"
+"files containing wildcards."
+msgstr ""
-#. 6W6tY
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
-msgid "Archive file"
-msgstr "Arhiiv"
+#: errtxt.hrc:86
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "This operation is not supported on this operating system."
+msgstr ""
-#. c9WiE
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
-msgid "Log file"
-msgstr "Logifail"
+#: errtxt.hrc:87
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "There are too many files open."
+msgstr ""
-#. gBQzN
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
-msgid "StarOffice Database"
-msgstr "StarOffice'i andmebaas"
+#: errtxt.hrc:88
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Data could not be read from the file."
+msgstr ""
-#. J4Pki
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
-msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
-msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 põhidokument"
+#: errtxt.hrc:89
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file could not be written."
+msgstr ""
-#. 33Dez
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
-msgid "StarOffice Image"
-msgstr "StarOffice'i pilt"
+#: errtxt.hrc:90
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
+msgstr ""
-#. pcLE6
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
-msgid "Text file"
-msgstr "Tekstifail"
+#: errtxt.hrc:91
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The seek operation could not be run."
+msgstr ""
-#. 7bMJT
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: errtxt.hrc:92
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The tell operation could not be run."
+msgstr ""
-#. hDFtd
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
-msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
-msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 mall"
+#: errtxt.hrc:93
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect file version."
+msgstr ""
-#. Xcec2
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
-msgid "MS Excel document"
-msgstr "MS Exceli dokument"
+#: errtxt.hrc:94
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect file format."
+msgstr ""
-#. FWiWT
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
-msgid "MS Excel template"
-msgstr "MS Exceli mall"
+#: errtxt.hrc:95
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file name contains invalid characters."
+msgstr ""
-#. WBsxH
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
-msgid "Batch file"
-msgstr "Batch-fail"
+#: errtxt.hrc:96
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An unknown I/O error has occurred."
+msgstr ""
-#. SPQtV
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
+#: errtxt.hrc:97
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An invalid attempt was made to access the file."
+msgstr ""
-#. Vh78a
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
-msgid "Folder"
-msgstr "Kaust"
+#: errtxt.hrc:98
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file could not be created."
+msgstr ""
-#. ZK69j
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
-msgid "Text Document"
-msgstr "Tekstidokument"
+#: errtxt.hrc:99
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation was started under an invalid parameter."
+msgstr ""
-#. p2aL6
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Arvutustabel"
+#: errtxt.hrc:100
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation on the file was aborted."
+msgstr ""
-#. SCtHH
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Esitlus"
+#: errtxt.hrc:101
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Path to the file does not exist."
+msgstr ""
-#. 5gtdF
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Joonistus"
+#: errtxt.hrc:102
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An object cannot be copied into itself."
+msgstr ""
-#. suagX
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML-dokument"
+#: errtxt.hrc:103
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The specified template could not be found."
+msgstr ""
-#. iLqe2
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
-msgid "Master document"
-msgstr "Põhidokument"
+#: errtxt.hrc:104
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file cannot be used as template."
+msgstr ""
-#. FF4fa
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
+#: errtxt.hrc:105
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "This document has already been opened for editing."
+msgstr ""
-#. t58zy
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
-msgid "Database"
-msgstr "Andmebaas"
+#: errtxt.hrc:106
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The wrong password has been entered."
+msgstr ""
-#. DiNGB
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 arvutustabeli mall"
+#: errtxt.hrc:107
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr ""
-#. FYKGV
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 joonistuse mall"
+#: errtxt.hrc:108
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The document was opened as read-only."
+msgstr ""
-#. CTUQg
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 esitluse mall"
+#: errtxt.hrc:109
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General OLE Error."
+msgstr ""
-#. Cbvtx
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstidokumendi mall"
+#: errtxt.hrc:110
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
+msgstr ""
-#. FBCWx
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
-msgid "Local drive"
-msgstr "Kohalik ketas"
+#: errtxt.hrc:111
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
+msgstr ""
-#. MEF3h
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
-msgid "Disk drive"
-msgstr "Kettaseade"
+#: errtxt.hrc:112
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"Error reading data from the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
-#. 55Dof
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
-msgid "CD-ROM drive"
-msgstr "CD-seade"
+#: errtxt.hrc:113
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"Error transferring data to the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
-#. 82Acc
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
-msgid "Network connection"
-msgstr "Võrguühendus"
+#: errtxt.hrc:114
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General Internet error has occurred."
+msgstr ""
-#. 3CBfJ
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
-msgid "MS PowerPoint Document"
-msgstr "MS PowerPointi dokument"
+#: errtxt.hrc:115
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
+msgstr ""
-#. DS7CP
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
-msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "MS PowerPointi mall"
+#: errtxt.hrc:116
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The contents could not be created."
+msgstr ""
-#. syag8
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
-msgid "MS PowerPoint Show"
-msgstr "MS PowerPointi esitlus"
+#: errtxt.hrc:117
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file name is too long for the target file system."
+msgstr ""
-#. fHGcD
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 valem"
+#: errtxt.hrc:118
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr ""
-#. CFw78
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagramm"
+#: errtxt.hrc:119
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
+"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
+msgstr ""
-#. tJhDC
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 joonistus"
+#: errtxt.hrc:120
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
+msgstr ""
-#. f9ZNL
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 arvutustabel"
+#: errtxt.hrc:121
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Could not create backup copy."
+msgstr ""
-#. PCBqi
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 esitlus"
+#: errtxt.hrc:122
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"An attempt was made to execute a macro.\n"
+"For security reasons, macro support is disabled."
+msgstr ""
-#. Npija
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstidokument"
+#: errtxt.hrc:123
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
-#. tVnQQ
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 põhidokument"
+#: errtxt.hrc:124
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
-#. t6krU
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
-msgid "MathML Document"
-msgstr "MathML-dokument"
+#: errtxt.hrc:125
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
+"\n"
+"This could be the result of document manipulation.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+" "
+msgstr ""
-#. ims8J
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "OpenDocument-andmebaas"
+#: errtxt.hrc:126
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Invalid data length."
+msgstr ""
-#. oEsdN
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
-msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument-joonistus"
+#: errtxt.hrc:127
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: path contains current directory."
+msgstr ""
-#. Bt5dS
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
-msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "OpenDocument-valem"
+#: errtxt.hrc:128
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
+msgstr ""
-#. sMAZA
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
-msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "OpenDocument-põhidokument"
+#: errtxt.hrc:129
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Device (drive) not ready."
+msgstr ""
-#. ufLx7
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "OpenDocument-esitlus"
+#: errtxt.hrc:130
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Wrong checksum."
+msgstr ""
-#. TjbnG
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument-arvutustabel"
+#: errtxt.hrc:131
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: write protected."
+msgstr ""
-#. FbCGb
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument-tekst"
+#: errtxt.hrc:132
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
+"Deactivate sharing mode first."
+msgstr ""
-#. JRP2W
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenDocument-arvutustabeli mall"
+#: errtxt.hrc:138
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General OLE error."
+msgstr "Üldine OLE-tõrge."
-#. 3QUto
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument-joonistuse mall"
+#: errtxt.hrc:140
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
+msgstr "Toimingut ei saa objekti praeguses olekus teostada."
-#. 5CfAm
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument-esitluse mall"
+#: errtxt.hrc:142
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object does not support any actions."
+msgstr "Objekt ei toeta ühtegi toimingut."
-#. PBGYD
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument-tekstimall"
+#: errtxt.hrc:144
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object does not support this action."
+msgstr "Objekt ei toeta seda toimingut."
-#. RgRyf
-#: imagemgr.src
-msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i laiendus"
+#: errtxt.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "$(ERR) activating object"
+msgstr "$(ERR) objekti aktiveerimisel"
-#. jGYA8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Puudub]"
-#. aUWzb
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#. AQgxZ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. hsqmD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Afrikaani (Lõuna-Aafrika Vabariik)"
-#. TVGco
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "Albaania"
-#. unNc6
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"
-#. yStAU
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Araabia (Alžeeria)"
-#. 6GPFd
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Araabia (Bahrein)"
-#. tvtct
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "Araabia (Tšaad)"
-#. sAaq7
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "Araabia (Komoorid)"
-#. CtwpU
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "Araabia (Djibouti)"
-#. XgGyg
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Araabia (Egiptus)"
-#. iwYQR
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "Araabia (Eritrea)"
-#. nKF3r
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Araabia (Iraak)"
-#. JdGNA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "Araabia (Iisrael)"
-#. bVjMH
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Araabia (Jordaania)"
-#. 2tQFC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Araabia (Kuveit)"
-#. EvECi
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Araabia (Liibanon)"
-#. AWBGA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Araabia (Liibüa)"
-#. FBSpG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "Araabia (Mauretaania)"
-#. YmCZY
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araabia (Maroko)"
-#. VB6tk
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Araabia (Omaan)"
-#. ErqSh
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "Araabia (Palestiina)"
-#. nURdz
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Araabia (Katar)"
-#. FdyFU
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Araabia (Saudi Araabia)"
-#. x8UtA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "Araabia (Somaalia)"
-#. y9ptg
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "Araabia (Sudaan)"
-#. caDrq
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araabia (Süüria)"
-#. TqKZQ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Araabia (Tuneesia)"
-#. VfYi2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "Araabia (Araabia Ühendemiraadid)"
-#. f7D5o
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Araabia (Jeemen)"
-#. vDhQJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragoni"
-#. ZfAZY
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeenia"
-#. bacGJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "Assami"
-#. xAg9Q
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "Aserbaidžaani (ladina kirjas)"
-#. juADB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "Aserbaidžaani (kirillitsas)"
-#. C3C7G
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "Baski"
-#. dJPsj
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (India)"
-#. K6cbb
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaaria"
-#. sBBmA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "Valgevene"
-#. 3SEoJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
-#. PoUeZ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalaani (Valencia)"
-#. ErGw2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Hiina (traditsiooniline)"
-#. Gbige
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Hiina (lihtsustatud)"
-#. WzgGw
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Hiina (Hongkong)"
-#. Kfrv5
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Hiina (Singapur)"
-#. BSHqu
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Hiina (Aomen)"
-#. FMwd9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr "Kirikuslaavi"
-#. cAkoV
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "Horvaadi"
-#. DjdDj
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "Tšehhi"
-#. xnGM2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "Taani"
-#. yMGyj
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Hollandi (Holland)"
-#. qgJE9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Hollandi (Belgia)"
-#. STsDT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglise (USA)"
-#. aCBBC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglise (Suurbritannia)"
-#. 46Cte
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "Inglise (OED kirjaviis; Suurbritannia)"
-#. XCJAF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "Inglise (Austraalia)"
-#. KPGdA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglise (Kanada)"
-#. vGWET
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglise (Uus-Meremaa)"
-#. JpNB4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "Inglise (Iirimaa)"
-#. RYtwA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglise (Lõuna-Aafrika Vabariik)"
-#. fEWbR
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Inglise (Jamaica)"
-#. 4tDmL
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Inglise (Kariibi)"
-#. craLz
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "Inglise (Belize)"
-#. oAnX9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Inglise (Trinidad)"
-#. DbBaG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Inglise (Zimbabwe)"
-#. bGuDT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Inglise (Filipiinid)"
-#. sf7j9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "Inglise (India)"
-#. uqECc
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"
-#. AGGnV
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"
-#. UyH2X
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "Fääri"
-#. riCt7
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr "Pärsia"
-#. FSxwV
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "Prantsuse (Prantsusmaa)"
-#. LGkgS
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Prantsuse (Belgia)"
-#. TFQ8G
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "Prantsuse (Kanada)"
-#. 8NnQa
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Prantsuse (Šveits)"
-#. DkXiH
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "Prantsuse (Luksemburg)"
-#. 8BeKQ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "Prantsuse (Monaco)"
-#. DoQUZ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "Gaskooni"
-#. 6m5ud
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "Saksa (Saksamaa)"
-#. bTDdf
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksa (Šveits)"
-#. H6rUb
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "Saksa (Austria)"
-#. EXUrT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "Saksa (Luksemburg)"
-#. wYXvd
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "Saksa (Liechtenstein)"
-#. yBvcg
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
-#. QzGHA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
-#. gU5Y9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "Heebrea"
-#. vkmai
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#. FdD6d
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
-#. sRD2B
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandi"
-#. K95FW
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneesia"
-#. dshDi
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Itaalia (Itaalia)"
-#. DELVB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Itaalia (Šveits)"
-#. ruFE2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
-#. qFQYv
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#. HBG3C
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "Kašmiiri (Kashmir)"
-#. DwhmJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Kašmiiri (India)"
-#. UMfCV
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasahhi"
-#. fABxX
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"
-#. 5XXpX
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "Korea (Korea Vabariik)"
-#. Ynb76
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "Läti"
-#. C4VrT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"
-#. zPNto
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoonia"
-#. nVTHg
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "Malai (Malaisia)"
-#. fwb55
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "Malai (Brunei Darussalam)"
-#. 8niko
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalami"
-#. wX45Q
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"
-#. wdBgL
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#. gkEEQ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "Nepali (Nepal)"
-#. LaDAA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Nepali (India)"
-#. 7HpyY
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "Norra (bokmål)"
-#. kCv9u
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "Norra (nynorsk)"
-#. 3BNF8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr "Oria"
-#. KEoWD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "Poola"
-#. yyj9v
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Portugali (Angola)"
-#. hZAXE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugali (Portugal)"
-#. A5CG3
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
-#. EGfKG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandžabi"
-#. 4ATDT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Retoromaani"
-#. TLUGG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "Rumeenia (Rumeenia)"
-#. uCPF7
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Rumeenia (Moldova)"
-#. tJTih
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
-#. Rih6F
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
-#. CyZtm
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Serbia (kirillitsas; Serbia ja Montenegro)"
-#. sFnB8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Serbia (ladina kirjas; Serbia ja Montenegro)"
-#. WbsFA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "Serbia (kirillitsas; Serbia)"
-#. WL3zM
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "Serbia (ladina kirjas; Serbia)"
-#. JFnsJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "Serbia (kirillitsas; Montenegro)"
-#. AHpmF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "Serbia (ladina kirjas; Montenegro)"
-#. JcJT4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbia (ladina kirjas)"
-#. ubCyV
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "Sidamo"
-#. VkqbK
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
-#. E8DXb
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaki"
-#. GS6BZ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveeni"
-#. bCFN3
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Hispaania (Hispaania)"
-#. AXKJF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Hispaania (Mehhiko)"
-#. 4ExjA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Hispaania (Guatemala)"
-#. ndaNA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Hispaania (Costa Rica)"
-#. rAYvf
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Hispaania (Panama)"
-#. rwjDV
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "Hispaania (Dominikaani Vabariik)"
-#. aeV5T
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Hispaania (Venezuela)"
-#. H4CHi
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Hispaania (Colombia)"
-#. NkaU2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Hispaania (Peruu)"
-#. 2yKQy
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Hispaania (Argentina)"
-#. cTFoB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Hispaania (Ecuador)"
-#. Q7iGB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Hispaania (Tšiili)"
-#. SQeC3
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Hispaania (Uruguay)"
-#. EmgTp
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Hispaania (Paraguay)"
-#. T7rLH
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Hispaania (Boliivia)"
-#. GNG7W
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Hispaania (El Salvador)"
-#. HoGhs
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Hispaania (Honduras)"
-#. KgEGv
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Hispaania (Nicaragua)"
-#. uj9QF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Hispaania (Puerto Rico)"
-#. 3bTTE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahiili (Kenya)"
-#. AFhrJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Rootsi (Rootsi)"
-#. BKF86
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Rootsi (Soome)"
-#. E6Ede
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžiki"
-#. dAFTH
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
-#. RHZbp
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "Tatari"
-#. pTFA6
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#. 3xQFG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#. 7SBCF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"
-#. jg4Y4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#. reDrZ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Urdu (India)"
-#. AciD4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#. 9s6wZ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "Usbeki (ladina kirjas)"
-#. HrnFi
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr "Usbeki (kirillitsas)"
-#. seQBA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "Kõmri"
-#. MyZMt
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "Ladina"
-#. UxE47
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#. QDEQB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "Ruanda (Rwanda)"
-#. VDEdz
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "Maoori"
-#. BCRzB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "Galeegi"
-#. EJSEG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#. HyrCw
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Põhjasotho (pedi)"
-#. iZE5p
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "Gaeli (Šotimaa)"
-#. hUdfG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr "Mongoli (kirillitsas)"
-#. XSmCF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr "Mongoli (mongoli kirjas)"
-#. SmxD2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#. dBUa9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#. c29GE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Bengali (Bangladesh)"
-#. 9CTyH
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitaani"
-#. wRpTQ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmeeri"
-#. 6C2PP
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr "Põhjakurdi (Türgi)"
-#. JBSdg
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr "Põhjakurdi (Süüria)"
-#. 7LmT2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr "Keskkurdi (Iraak)"
-#. rzDHD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr "Keskkurdi (Iraan)"
-#. CeAFw
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr "Lõunakurdi (Iraan)"
-#. epbri
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr "Lõunakurdi (Iraak)"
-#. 2KhAB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardi"
-#. 3sZxr
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#. NdNMD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahiili (Tansaania)"
-#. ywH3p
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#. HNY5w
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "Iiri"
-#. oGuLJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "Tiibeti (Hiina RV)"
-#. DpbUS
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruusia"
-#. vXTTC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "Friisi"
-#. hYSBQ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "Tsvana (Lõuna-Aafrika Vabariik)"
-#. iBrft
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "Suulu"
-#. efx7v
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
-#. uik8N
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "Bretooni"
-#. UuDPF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Grööni"
-#. h8yi2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Lõunandebele"
-#. GAkRJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Lõunasotho (suuto)"
-#. 2beka
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "Svaasi"
-#. GFCYC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#. Fd3yC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "Venda"
-#. BQkT8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "Tsvana (Botswana)"
-#. aCLs3
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "Koosa"
-#. 8tGkA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "Singali"
-#. MyZBb
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "Mossi"
-#. MuwMr
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#. ohYHE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "Akani"
-#. Rpc24
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Letseburgi"
-#. TPr9P
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "Friuuli"
-#. XFeaU
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "Fidži"
-#. DmEsD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "Afrikaani (Namiibia)"
-#. 2dS3j
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "Inglise (Namiibia)"
-#. pxpQo
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "Vallooni"
-#. uSw8S
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "Kopti"
-#. cXUkb
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "Tigrinja (Eritrea)"
-#. 4X4SP
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "Tigrinja (Etioopia)"
-#. vebCw
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#. wVfCr
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgiisi"
-#. zCrUd
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "Saksa (Belgia)"
-#. bZjgG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "Tšuvaši"
-#. Hhf2V
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#. YCarY
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeeria)"
-#. JXCmu
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
-#. 7jrGb
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "Eve"
-#. QWBZG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglise (Ghana)"
-#. pAEtz
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "Sango"
-#. L9sDt
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogi"
-#. iFSZs
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "Ganda"
-#. Gdbhz
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#. TnDKB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "Alamsaksa"
-#. Yr5hK
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligainoni"
-#. nF96G
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "Njandža"
-#. v4jmr
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašuubi"
-#. nbEp5
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "Hispaania (Kuuba)"
-#. CGkDF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "Tetuni (Indoneesia)"
-#. yXqvC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "Ketšua (Põhja-Boliivia)"
-#. V3XMi
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "Ketšua (Lõuna-Boliivia)"
-#. 3WCP7
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "Somaali"
-#. zFoBp
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "Inari saami (Soome)"
-#. FJAQR
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "Lule saami (Norra)"
-#. yBxW5
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "Lule saami (Rootsi)"
-#. 8yPLy
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "Põhjasaami (Soome)"
-#. SQTD9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "Põhjasaami (Norra)"
-#. BHGpD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "Põhjasaami (Rootsi)"
-#. cdYkC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "Koltasaami (Soome)"
-#. od3Hp
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "Lõunasaami (Norra)"
-#. 5Ueff
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "Lõunasaami (Rootsi)"
-#. 7x4mU
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "Kildini saami (Venemaa)"
-#. A5Crw
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "Guaranii (Paraguay)"
-#. ESc5d
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#. sSAvV
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
-#. f2nfh
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#. Rm94B
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "Santali"
-#. C7EGu
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "Tetuni (Timor-Leste)"
-#. JzTF8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmeeni"
-#. XbECR
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#. PJ6DF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok-pisini"
-#. kAWUo
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "Šusvapi"
-#. sBWQv
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
-#. jYDYi
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "Vanakreeka"
-#. WY8GH
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "Jidiš (Iisrael)"
-#. VAWnd
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "Ketšua (Ecuador)"
-#. UDB2F
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguuri"
-#. XAu8x
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "Astuuria"
-#. hwM5p
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "Ülemsorbi"
-#. iGTFG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "Alamsorbi"
-#. RvdrP
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "Latgali"
-#. 94i7A
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "Maoori"
-#. FeuXJ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "Buši"
-#. CWFtg
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahiti"
-#. TDoMB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "Malagassi, platoo"
-#. EVG88
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "Papiamento (Hollandi Antillid)"
-#. fbGn8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "Papiamento (Aruba)"
-#. 9XBNE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "Sardi, Campidano"
-#. d2kAw
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "Sardi, Gallura"
-#. cJATX
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "Sardi, Logudoro"
-#. PJFYt
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "Sardi, Sassari"
-#. oDLAc
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "Bafia"
-#. 598zD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "Kikuju"
-#. PFxrW
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#. jajFo
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "Russiini (Ukraina)"
-#. PpWdM
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "Russiini (Slovakkia)"
-#. Wgo9k
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "Kabiili (ladina kirjas)"
-#. MSnHB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "Jidiš (USA)"
-#. uYMRX
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "Havai"
-#. DyEGX
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
-#. 3jGCz
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "Ložban"
-#. Ec3C4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "Haiti"
-#. D3Xoy
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "Beembe"
-#. 6Pkbr
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "Bekweli"
-#. 8WjqB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr "Kituba (Kongo)"
-#. hCFcE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "Laari"
-#. KxXpB
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "Mboši"
-#. 6FdTq
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "Eboo"
-#. FeBzA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "Ibali"
-#. LKetF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "Tyee"
-#. DfVqj
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "Vili"
-#. uBEkT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "Võtme-ID"
-#. maAoG
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "Paali (ladina kirjas)"
-#. eDDSm
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "Kirgiisi (Hiina)"
-#. RCmma
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "Sürjakomi"
-#. DLxCK
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "Permikomi"
-#. zRJy3
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr "Pitjantjatjara"
-#. X2WLD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "Inglise (Malawi)"
-#. BNve6
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr "Ersa"
-#. bS6vy
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr "Niidumari"
-#. 2YjMT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "Papiamento (Curaçao)"
-#. QA2V4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Bonaire)"
-#. vozw6
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr "Handi"
-#. MBtJM
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr "Liivi"
-#. wNkoh
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr "Mokša"
-#. uCDU6
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr "Mäemari"
-#. JEhY4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr "Nganassaani"
-#. hr4pq
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr "Livviko"
-#. Arpn4
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr "Vepsa"
-#. fJ3Ss
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr "Võru"
-#. HuWCs
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "Neenetsi"
-#. oBDBe
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "Aka (Kongo)"
-#. GRKCD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "Dibole"
-#. cgMCr
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "Doondo"
-#. FmhF6
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "Kaamba"
-#. BBf4G
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "Kongo (Kongo)"
-#. HbeaC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "Kunyi"
-#. wLxHD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "Ngungwel"
-#. 7cvAe
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "Njyem (Kongo)"
-#. G2SG8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "Punu"
-#. WjBVL
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "Suundi"
-#. 9nAA2
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "Kukuya"
-#. dwdUH
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "Tsaangi"
-#. aj7f7
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr "Jaka"
-#. NDjGL
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "Jombe (Kongo)"
-#. MvwFr
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "Nkoo"
-#. WFc6C
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurdi"
-#. hEtfX
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "Tiibeti (India)"
-#. Agf93
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr "Korni"
-#. EtH3H
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "Pite saami (Rootsi)"
-#. jp6C9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr "Ngäbere (guaimi)"
-#. 3nTLx
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumõki"
-#. c56C9
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"
-#. CBiiA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "Karakalpaki (ladina kirjas)"
-#. CkEC7
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "Ladiini"
-#. XAiVE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "Prantsuse (Burkina Faso)"
-#. EGzhe
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr "Puinave"
-#. HNcxe
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "Idamalinke (ladina kirjas)"
-#. Kxi9E
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr "Avaari"
-#. zumBa
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "Tasandikukrii (ladina kirjas)"
-#. PQqU7
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr "Tasandikukrii (silpkirjas)"
-#. kewgf
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
-#. KtBfE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "Prantsuse (Côte d'Ivoire)"
-#. DTuEL
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "Prantsuse (Mali)"
-#. LFLk6
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "Prantsuse (Senegal)"
-#. mSK3x
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "Prantsuse (Benin)"
-#. tM6qQ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "Prantsuse (Niger)"
-#. nCq6f
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Prantsuse (Togo)"
-#. oCBvK
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "Kveeni"
-#. zjNcC
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "Veneetsia"
-#. 8EbCs
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "Inglise (Gambia)"
-#. gEd8L
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "Arani"
-#. TaEzQ
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "Frankoprovansi (Prantsusmaa)"
-#. s4yFD
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "Frankoprovansi (Itaalia)"
-#. FvPLF
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Frankoprovansi (Šveits)"
-#. GgwXq
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Inglise (Botswana)"
-#. GZfWN
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr "Interlingue (oktsidentaal)"
-#. FFkaK
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr "Apatani"
-#. EHHtS
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "Inglise (Mauritius)"
-#. atcMq
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "Prantsuse (Mauritius)"
-#. UZ4Pn
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr "Sileesia"
-#. RJDLA
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "Ungari (vanaungari ruunikirjas)"
-#. v3WK8
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Inglise (Malaisia)"
-#. 4sBjT
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "Mandžu"
-#. XH3fY
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "Sibo"
-#. oGNdE
-#: langtab.src
+#: langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Kituba (Kongo Demokraatlik Vabariik)"
-#. WKngA
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
-msgid "1 bit threshold"
-msgstr "1-bitine lävi"
+#: templwin.hrc:42
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
-#. dByxQ
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
-msgid "1 bit dithered"
-msgstr "1-bitine virvtoonimine"
+#: templwin.hrc:43
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr "Looja"
-#. kciH5
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
-msgid "4 bit grayscale"
-msgstr "4-bitised halltoonid"
+#: templwin.hrc:44
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
-#. TrBvg
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
-msgid "4 bit color"
-msgstr "4-bitised värvid"
+#: templwin.hrc:45
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Võtmesõnad"
-#. q6mH9
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
-msgid "8 bit grayscale"
-msgstr "8-bitised halltoonid"
+#: templwin.hrc:46
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
-#. 8u2Zf
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
-msgid "8 bit color"
-msgstr "8-bitised värvid"
+#: templwin.hrc:47
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
-#. DZVK4
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
-msgid "24 bit true color"
-msgstr "24-bitised loomutruud värvid"
+#: templwin.hrc:48
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr "Muudetud"
-#. Grnub
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
-msgid "The image needs about %1 KB of memory."
-msgstr "Pilt vajab umbes %1 KB mälu."
+#: templwin.hrc:49
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr "Muutja"
-#. FCnVT
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
-msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
-msgstr "Pilt vajab umbes %1 KB mälu, faili suurus on %2 KB."
+#: templwin.hrc:50
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr "Prinditud"
-#. CdHU8
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
-msgid "The file size is %1 KB."
-msgstr "Faili suurus on %1 KB."
+#: templwin.hrc:51
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr "Printija"
-#. TaCaF
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_HOST"
-msgid "host"
-msgstr "host"
+#: templwin.hrc:52
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr "Teema"
-#. ERaxD
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PORT"
-msgid "port"
-msgstr "port"
+#: templwin.hrc:53
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
-#. E9JF5
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_UNDO"
+msgid "Undo: "
+msgstr "Võta tagasi: "
-#. 6zER8
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
-msgid "Paused"
-msgstr "Paus"
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_REDO"
+msgid "Re~do: "
+msgstr "~Tee uuesti: "
-#. nqqYs
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
-msgid "Pending deletion"
-msgstr "Kustutamise ootel"
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_REPEAT"
+msgid "~Repeat: "
+msgstr "~Korda: "
-#. CGn9R
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
-msgid "Busy"
-msgstr "Hõivatud"
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
+msgid "Unformatted text"
+msgstr "Vormindamata tekst"
-#. nyGEq
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
-msgid "Initializing"
-msgstr "Lähtestamine"
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bittraster"
-#. hduW4
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ootel"
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
+msgid "GDI metafile"
+msgstr "GDI metafail"
-#. FYGFz
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
-msgid "Warming up"
-msgstr "Soojenemine"
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
+msgid "Formatted text [RTF]"
+msgstr "Vormindatud tekst [RTF]"
-#. qntFR
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
-msgid "Processing"
-msgstr "Töötlemine"
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
+msgid "Formatted text [Richtext]"
+msgstr "Vormindatud tekst [Richtext]"
-#. tUmmx
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
-msgid "Printing"
-msgstr "Printimine"
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
+msgid "Drawing format"
+msgstr "Joonistusvorming"
-#. BMWJx
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
-msgid "Offline"
-msgstr "Ühenduseta"
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
+msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
+msgstr "SVXB (StarView bittraster/animatsioon)"
-#. drDMK
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
-msgid "Error"
-msgstr "Tõrge"
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
+msgid "Status Info from Svx Internal Link"
+msgstr "Olekuinfo Svx siselingist"
-#. FnMTQ
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
-msgid "Unknown Server"
-msgstr "Tundmatu server"
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
+msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
+msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME'i link)"
-#. vuLYa
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
-msgid "Paper jam"
-msgstr "Paberiummistus"
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
+msgid "Netscape Bookmark"
+msgstr "Netscape'i järjehoidja"
-#. qG4ZG
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
-msgid "Not enough paper"
-msgstr "Paberit pole piisavalt"
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
+msgid "Star server format"
+msgstr "Star serveri vorming"
-#. bB9PC
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
-msgid "Manual feed"
-msgstr "Käsitsisööt"
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
+msgid "Star object format"
+msgstr "Star objekti vorming"
-#. eMZJo
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
-msgid "Paper problem"
-msgstr "Paberiprobleem"
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
+msgid "Applet object"
+msgstr "Apleti objekt"
-#. RU3Li
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
-msgid "I/O active"
-msgstr "I/O aktiivne"
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
+msgid "Plug-in object"
+msgstr "Plugina objekt"
-#. VEuAd
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
-msgid "Output bin full"
-msgstr "Väljastussalv on täis"
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
+msgid "StarWriter 3.0 object"
+msgstr "StarWriter 3.0 objekt"
-#. MinDm
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
-msgid "Toner low"
-msgstr "Tooner on otsakorral"
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
+msgid "StarWriter 4.0 object"
+msgstr "StarWriter 4.0 objekt"
-#. AjnQj
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
-msgid "No toner"
-msgstr "Tooner on otsas"
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
+msgid "StarWriter 5.0 object"
+msgstr "StarWriter 5.0 objekt"
-#. CtvCS
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Kustuta lehekülg"
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
+msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
+msgstr "StarWriter/Web 4.0 objekt"
-#. iGWiT
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
-msgid "User intervention necessary"
-msgstr "Nõutav kasutaja sekkumine"
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
+msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
+msgstr "StarWriter/Web 5.0 objekt"
-#. 7xg4W
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Mälu pole piisavalt"
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
+msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
+msgstr "StarWriter/Master 4.0 objekt"
-#. DcNFt
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
-msgid "Cover open"
-msgstr "Kaas on lahti"
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
+msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
+msgstr "StarWriter/Master 5.0 objekt"
-#. CHiEH
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
-msgid "Power save mode"
-msgstr "Energiasäästurežiim"
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
+msgid "StarDraw object"
+msgstr "StarDraw' objekt"
-#. bYbeA
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
-msgid "Default printer"
-msgstr "Vaikimisi printer"
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
+msgid "StarDraw 4.0 object"
+msgstr "StarDraw 4.0 objekt"
-#. 9QCL5
-#: svtools.src
-msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
-msgid "%d documents"
-msgstr "%d dokumenti"
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
+msgid "StarImpress 5.0 object"
+msgstr "StarImpress 5.0 objekt"
-#. fLdeV
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO"
-msgid "Undo: "
-msgstr "Võta tagasi: "
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
+msgid "StarDraw 5.0 object"
+msgstr "StarDraw 5.0 objekt"
-#. tDFE9
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REDO"
-msgid "Re~do: "
-msgstr "~Tee uuesti: "
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
+msgid "StarCalc object"
+msgstr "StarCalc objekt"
-#. 2utVD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REPEAT"
-msgid "~Repeat: "
-msgstr "~Korda: "
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
+msgid "StarCalc 4.0 object"
+msgstr "StarCalc 4.0 objekt"
-#. TcNJT
-#: calendar.src
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
-msgid "Day"
-msgstr "Päev"
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
+msgid "StarCalc 5.0 object"
+msgstr "StarCalc 5.0 objekt"
-#. DhSTi
-#: calendar.src
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
-msgid "Week"
-msgstr "Nädal"
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
+msgid "StarChart object"
+msgstr "StarChart'i objekt"
-#. 5Eyy3
-#: calendar.src
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
-msgid "Today"
-msgstr "Täna"
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
+msgid "StarChart 4.0 object"
+msgstr "StarChart 4.0 objekt"
-#. dQdJw
-#: calendar.src
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
+msgid "StarChart 5.0 object"
+msgstr "StarChart 5.0 objekt"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
+msgid "StarImage object"
+msgstr "StarImage objekt"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
+msgid "StarImage 4.0 object"
+msgstr "StarImage 4.0 objekt"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
+msgid "StarImage 5.0 object"
+msgstr "StarImage 5.0 objekt"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
+msgid "StarMath object"
+msgstr "StarMath objekt"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
+msgid "StarMath 4.0 object"
+msgstr "StarMath 4.0 objekt"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
+msgid "StarMath 5.0 object"
+msgstr "StarMath 5.0 objekt"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
+msgid "StarObject Paint object"
+msgstr "StarObject Paint objekt"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
+msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
+msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
+msgid "HTML format"
+msgstr "HTML-vorming"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
+msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
+msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
+msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
+msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
+msgid "Sylk"
+msgstr "Sylk"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
+msgid "DDE link"
+msgstr "DDE-link"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
+msgid "DIF"
+msgstr "DIF"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
+msgid "Microsoft Word object"
+msgstr "Microsoft Word objekt"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
+msgid "StarFrameSet object"
+msgstr "StarFrameSet objekt"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
+msgid "Office document object"
+msgstr "Office dokumendi objekt"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
+msgid "Notes document info"
+msgstr "Märkmete dokumendi info"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
+msgid "Sfx document"
+msgstr "Sfx dokument"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
+msgid "StarChart 5.0 object"
+msgstr "StarChart 5.0 objekt"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
+msgid "Graphic object"
+msgstr "Pildiobjekt"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writeri objekt"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writeri/veebi objekt"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writeri põhiobjekt"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw' objekt"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impressi objekt"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calci objekt"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Charti objekt"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Mathi objekt"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
+msgid "Windows metafile"
+msgstr "Windowsi metafail"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
+msgid "Data source object"
+msgstr "Andmeallika objekt"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
+msgid "Data source table"
+msgstr "Andmeallika tabel"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL-päring"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 dialoog"
-#. YMfcy
-#: ctrlbox.src
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
+msgid "HTML format without comments"
+msgstr "HTML-vorming ilma kommentaarideta"
+
+#: strings.hrc:97
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
+msgid "Object % could not be inserted."
+msgstr "Objekti % lisamine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:98
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
+msgid "Object from file % could not be inserted."
+msgstr "Objekti lisamine failist % ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:99
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
+msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
+msgstr "Plugina lisamine dokumendist % ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
+msgid "Further objects"
+msgstr "Muud objektid"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
+msgid "Unknown source"
+msgstr "Tundmatu server"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
+msgid "Date modified"
+msgstr "Viimati muudetud"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SVT_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_SVT_KB"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_SVT_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_SVT_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. descriptions of accessible objects
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
+msgid "Row: %1, Column: %2"
+msgstr "Rida: %1, veerg: %2"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
+msgid ", Type: %1, URL: %2"
+msgstr ", tüüp: %1, URL: %2"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Kaust"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
+msgid "Empty Field"
+msgstr "Tühi väli"
+
+#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
+#. alphanumeric sorting algorithm
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Tärk"
-#. nAUWx
-#: ctrlbox.src
+#. default or normal sorting algorithm
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#. 67hD2
-#: ctrlbox.src
+#. default or normal sorting algorithm
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Märgistik"
-#. PFVoE
-#: ctrlbox.src
+#. german dictionary word order / sorting
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Sõnastik"
-#. 2Qpew
-#: ctrlbox.src
+#. chinese sorting algorithm
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
-#. v6EtG
-#: ctrlbox.src
+#. chinese sorting algorithm
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Joon"
-#. jUDEo
-#: ctrlbox.src
+#. chinese sorting algorithm
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Radikaal"
-#. BYGau
-#: ctrlbox.src
+#. sorting according to the unicode code point of the character
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#. GAPyc
-#: ctrlbox.src
+#. chinese sorting algorithm
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
-#. onJwb
-#: ctrlbox.src
+#. phone book sorting algorithm. e.g. German
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Telefoniraamat"
-#. FMEE2
-#: ctrlbox.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Foneetiline (tärgid alguses)"
-#. HjF8p
-#: ctrlbox.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Foneetiline (tärgid lõpus)"
-#. hDETe
-#: ctrlbox.src
+#. alphanumeric indexentry algorithm
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Tärk"
-#. TBxyw
-#: ctrlbox.src
+#. korean dictionary indexentry algorithm
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Sõnastik"
-#. QYpFD
-#: ctrlbox.src
+#. chinese sorting algorithm
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
-#. NuguW
-#: ctrlbox.src
+#. chinese indexentry algorithm
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Radikaal"
-#. VwE4Z
-#: ctrlbox.src
+#. chinese indexentry algorithm
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Joon"
-#. AaP7M
-#: ctrlbox.src
+#. chinese indexentry algorithm
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
-#. 5qyCq
-#: ctrlbox.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Foneetiline (tärgid alguses, silpide järgi rühmitatud)"
-#. XZdA3
-#: ctrlbox.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Foneetiline (tärgid alguses, konsonantide järgi rühmitatud)"
-#. cYBZQ
-#: ctrlbox.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Foneetiline (tärgid lõpus, silpide järgi rühmitatud)"
-#. kt3PC
-#: ctrlbox.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Foneetiline (tärgid lõpus, konsonantide järgi rühmitatud)"
-#. KBGLa
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Päev"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Nädal"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr "Täna"
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Kerge"
-#. mZkDz
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Kerge kaldkiri"
-#. QBxYq
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Harilik"
-#. u5Gop
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. tHu3B
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Paks"
-#. cbXrP
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Paks kaldkiri"
-#. yHZD2
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Must"
-#. 4eGUH
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Must kaldkiri"
-#. zhoAB
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr ""
-#. sqXRb
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Paks viltukiri"
-#. QUBiF
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Tihendatud"
-#. LTVdC
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Tihendatud kaldkiri"
-#. Guayv
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Tihendatud paks kaldkiri"
-#. AoubP
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Tihendatud paks viltukiri"
-#. bpDXQ
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Tihendatud kaldkiri"
-#. YDMtz
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Tihendatud viltukiri"
-#. MouF8
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Väga kerge"
-#. zurf4
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "Väga kerge kaldkiri"
-#. apfoW
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Viltukiri"
-#. TJsAw
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Poolpaks"
-#. LRtri
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Poolpaks kaldkiri"
-#. bBXFx
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Sama fonti kasutatakse nii printeris kui ka ekraanil."
-#. HFBCn
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "See on printeri font. Ekraanilolev pilt võib erineda."
-#. iceoL
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
-msgid ""
-"This font style will be simulated or the closest matching style will be "
-"used."
-msgstr ""
-"Seda fondistiili simuleeritakse või kasutatakse lähimat sobivat stiili."
+msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
+msgstr "Seda fondistiili simuleeritakse või kasutatakse lähimat sobivat stiili."
-#. hBbuZ
-#: ctrltool.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
-msgid ""
-"This font has not been installed. The closest available font will be used."
+msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "See font pole paigaldatud. Kasutatakse lähimat saadaolevat."
-#. k4iRz
-#: filectrl.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. KCmDe
-#: filectrl.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Liiguta algusse"
-#. f6NAc
-#: filectrl.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Nihuta vasakule"
-#. nrvoV
-#: filectrl.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Nihuta paremale"
-#. ZQgUu
-#: filectrl.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Liiguta lõppu"
-#. mZ4Ln
-#: filectrl.src
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#. 4K4AF
-#: ruler.src
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Rõhtjoonlaud"
-#. PG9qt
-#: ruler.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Püstjoonlaud"
-#. yobGc
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
+msgid "1 bit threshold"
+msgstr "1-bitine lävi"
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
+msgid "1 bit dithered"
+msgstr "1-bitine virvtoonimine"
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
+msgid "4 bit grayscale"
+msgstr "4-bitised halltoonid"
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
+msgid "4 bit color"
+msgstr "4-bitised värvid"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
+msgid "8 bit grayscale"
+msgstr "8-bitised halltoonid"
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
+msgid "8 bit color"
+msgstr "8-bitised värvid"
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
+msgid "24 bit true color"
+msgstr "24-bitised loomutruud värvid"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
+msgid "The image needs about %1 KB of memory."
+msgstr "Pilt vajab umbes %1 KB mälu."
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
+msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
+msgstr "Pilt vajab umbes %1 KB mälu, faili suurus on %2 KB."
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
+msgid "The file size is %1 KB."
+msgstr "Faili suurus on %1 KB."
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_SVT_HOST"
+msgid "host"
+msgstr "host"
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_SVT_PORT"
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
+
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
+msgid "Paused"
+msgstr "Paus"
+
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
+msgid "Pending deletion"
+msgstr "Kustutamise ootel"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
+msgid "Busy"
+msgstr "Hõivatud"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
+msgid "Initializing"
+msgstr "Lähtestamine"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ootel"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
+msgid "Warming up"
+msgstr "Soojenemine"
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
+msgid "Processing"
+msgstr "Töötlemine"
+
+#: strings.hrc:222
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
+msgid "Printing"
+msgstr "Printimine"
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
+msgid "Offline"
+msgstr "Ühenduseta"
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Tõrge"
+
+#: strings.hrc:225
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
+msgid "Unknown Server"
+msgstr "Tundmatu server"
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
+msgid "Paper jam"
+msgstr "Paberiummistus"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
+msgid "Not enough paper"
+msgstr "Paberit pole piisavalt"
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
+msgid "Manual feed"
+msgstr "Käsitsisööt"
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
+msgid "Paper problem"
+msgstr "Paberiprobleem"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
+msgid "I/O active"
+msgstr "I/O aktiivne"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
+msgid "Output bin full"
+msgstr "Väljastussalv on täis"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
+msgid "Toner low"
+msgstr "Tooner on otsakorral"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
+msgid "No toner"
+msgstr "Tooner on otsas"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Kustuta lehekülg"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
+msgid "User intervention necessary"
+msgstr "Nõutav kasutaja sekkumine"
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Mälu pole piisavalt"
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
+msgid "Cover open"
+msgstr "Kaas on lahti"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
+msgid "Power save mode"
+msgstr "Energiasäästurežiim"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Vaikimisi printer"
+
+#: strings.hrc:240
+#, c-format
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
+msgid "%d documents"
+msgstr "%d dokumenti"
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "Lõpeta"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
+msgid "~Next >"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
+msgid "< Bac~k"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
+msgid "Steps"
+msgstr "Sammud"
+
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<puudub>"
-#. Fa4nQ
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
-#. DdDzQ
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Osakond"
-#. LXmyi
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
-#. 2MkxF
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#. VyyM6
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
-#. wUdSC
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
-#. tAg9k
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postiindeks"
-#. UYGgj
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Linn"
-#. vTYyD
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. E7qqB
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Ametikoht"
-#. NiFzB
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Aadr. vorm"
-#. CFDX6
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Initsiaalid"
-#. 2DADo
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Viisakas hüvastijätt"
-#. 8MWGd
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tel. kodus"
-#. fX9J4
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tel. tööl"
-#. B9aY6
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "Faks"
-#. PG8GP
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#. aHNGY
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. CGutA
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
-#. btBDG
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Kasutaja 1"
-#. A4nkT
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Kasutaja 2"
-#. J48Kt
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Kasutaja 3"
-#. 3BxjF
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Kasutaja 4"
-#. tBBKp
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#. H3ygA
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Maakond"
-#. xP2AC
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Tel. tööl"
-#. P6Vm5
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Peiler"
-#. ayErk
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiil"
-#. 26wjz
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Tel. muu"
-#. runZ4
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#. 7niGM
-#: addresstemplate.src
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Küllakutse"
-#. FBggE
-#: filedlg2.src
-msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Ava"
-
-#. wJYsA
-#: filedlg2.src
-msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
-msgid "File ~type"
-msgstr "Failitüüp"
-
-#. EEBg4
-#: filedlg2.src
-msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#. Fqcgq
-#: filedlg2.src
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$user$ $service$"
-#. 3DCSV
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
-msgid "Unformatted text"
-msgstr "Vormindamata tekst"
-
-#. imEc7
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bittraster"
-
-#. A42vG
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
-msgid "GDI metafile"
-msgstr "GDI metafail"
-
-#. qu4QE
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
-msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr "Vormindatud tekst [RTF]"
-
-#. zbcv8
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
-msgid "Formatted text [Richtext]"
-msgstr "Vormindatud tekst [Richtext]"
-
-#. LeNEQ
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
-msgid "Drawing format"
-msgstr "Joonistusvorming"
-
-#. Nrr5V
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
-msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
-msgstr "SVXB (StarView bittraster/animatsioon)"
-
-#. CCGwi
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
-msgid "Status Info from Svx Internal Link"
-msgstr "Olekuinfo Svx siselingist"
-
-#. E5jKx
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
-msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
-msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME'i link)"
-
-#. CdJBD
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
-msgid "Netscape Bookmark"
-msgstr "Netscape'i järjehoidja"
-
-#. 472xQ
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
-msgid "Star server format"
-msgstr "Star serveri vorming"
-
-#. afRsn
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
-msgid "Star object format"
-msgstr "Star objekti vorming"
-
-#. VFT89
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
-msgid "Applet object"
-msgstr "Apleti objekt"
-
-#. Q4uNb
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
-msgid "Plug-in object"
-msgstr "Plugina objekt"
-
-#. CnQhX
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
-msgid "StarWriter 3.0 object"
-msgstr "StarWriter 3.0 objekt"
-
-#. NWNxG
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
-msgid "StarWriter 4.0 object"
-msgstr "StarWriter 4.0 objekt"
-
-#. XvDZr
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
-msgid "StarWriter 5.0 object"
-msgstr "StarWriter 5.0 objekt"
-
-#. hFHVx
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
-msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
-msgstr "StarWriter/Web 4.0 objekt"
-
-#. DpFQA
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
-msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
-msgstr "StarWriter/Web 5.0 objekt"
-
-#. Ctecy
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
-msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
-msgstr "StarWriter/Master 4.0 objekt"
-
-#. WoEVQ
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
-msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
-msgstr "StarWriter/Master 5.0 objekt"
-
-#. oGSK9
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
-msgid "StarDraw object"
-msgstr "StarDraw' objekt"
-
-#. 9xsgg
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
-msgid "StarDraw 4.0 object"
-msgstr "StarDraw 4.0 objekt"
-
-#. r5rso
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
-msgid "StarImpress 5.0 object"
-msgstr "StarImpress 5.0 objekt"
-
-#. GTKnp
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
-msgid "StarDraw 5.0 object"
-msgstr "StarDraw 5.0 objekt"
-
-#. kKApU
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
-msgid "StarCalc object"
-msgstr "StarCalc objekt"
-
-#. jSTor
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
-msgid "StarCalc 4.0 object"
-msgstr "StarCalc 4.0 objekt"
-
-#. zzGDB
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
-msgid "StarCalc 5.0 object"
-msgstr "StarCalc 5.0 objekt"
-
-#. YVTqL
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
-msgid "StarChart object"
-msgstr "StarChart'i objekt"
-
-#. C9uqt
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
-msgid "StarChart 4.0 object"
-msgstr "StarChart 4.0 objekt"
-
-#. TG4Mg
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
-msgid "StarChart 5.0 object"
-msgstr "StarChart 5.0 objekt"
-
-#. ULov2
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
-msgid "StarImage object"
-msgstr "StarImage objekt"
-
-#. Wzc3p
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
-msgid "StarImage 4.0 object"
-msgstr "StarImage 4.0 objekt"
-
-#. F8CgU
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
-msgid "StarImage 5.0 object"
-msgstr "StarImage 5.0 objekt"
-
-#. 3iFHh
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
-msgid "StarMath object"
-msgstr "StarMath objekt"
-
-#. AAzLM
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
-msgid "StarMath 4.0 object"
-msgstr "StarMath 4.0 objekt"
-
-#. FGSz4
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
-msgid "StarMath 5.0 object"
-msgstr "StarMath 5.0 objekt"
-
-#. eyCtG
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
-msgid "StarObject Paint object"
-msgstr "StarObject Paint objekt"
-
-#. ksdZz
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
-msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
-msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
-
-#. BL3EX
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
-msgid "HTML format"
-msgstr "HTML-vorming"
-
-#. p8Z5P
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
-msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
-msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). Palun paigalda mõni JRE ja käivita %PRODUCTNAME uuesti."
-#. e7idj
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
-msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
-msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
+msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Oracle'i Java arenduskomplekti (JDK) ja Mac OS X 10.10-t või uuemat. Palun paigalda need ja käivita %PRODUCTNAME uuesti."
-#. ujbwC
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
-msgid "Sylk"
-msgstr "Sylk"
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
+msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME'i seadistust on muudetud. Vali menüüst %PRODUCTNAME - Eelistused - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja vali Java töökeskkond, mida soovid %PRODUCTNAME'il kasutada lasta."
-#. xzsrh
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
-msgid "DDE link"
-msgstr "DDE-link"
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
+msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME'i seadistust on muudetud. Vali menüüst Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja vali Java töökeskkond, mida soovid %PRODUCTNAME'il kasutada lasta."
-#. uLCDk
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
-msgid "DIF"
-msgstr "DIF"
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab antud ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). Valitud JRE on vigane. Palun vali mõni muu versioon või paigalda uus JRE ja seejärel vali see dialoogist %PRODUCTNAME - Eelistused - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile."
-#. XTiAV
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
-msgid "Microsoft Word object"
-msgstr "Microsoft Word objekt"
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab antud ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). Valitud JRE on vigane. Palun vali mõni muu versioon või paigalda uus JRE ja seejärel vali see dialoogist Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile."
-#. KCUj8
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
-msgid "StarFrameSet object"
-msgstr "StarFrameSet objekt"
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
+msgid "JRE Required"
+msgstr "JRE on nõutav"
-#. iUmYW
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
-msgid "Office document object"
-msgstr "Office dokumendi objekt"
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
+msgid "Select JRE"
+msgstr "JRE valimine"
-#. 8NToB
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
-msgid "Notes document info"
-msgstr "Märkmete dokumendi info"
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
+msgid "JRE is Defective"
+msgstr "JRE on vigane"
-#. ErG5N
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
-msgid "Sfx document"
-msgstr "Sfx dokument"
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
+msgid "Source code"
+msgstr "Lähtetekst"
-#. ZpZMn
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
-msgid "StarChart 5.0 object"
-msgstr "StarChart 5.0 objekt"
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
+msgid "Bookmark file"
+msgstr "Järjehoidjate fail"
-#. Pm6K6
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
-msgid "Graphic object"
-msgstr "Pildiobjekt"
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Pilt"
-#. MFnoA
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writeri objekt"
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Häälestusfail"
-#. WuSEB
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writeri/veebi objekt"
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr "Rakendus"
-#. GZwRa
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writeri põhiobjekt"
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
+msgid "Database table"
+msgstr "Andmebaasi tabel"
-#. iEkCL
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw' objekt"
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
+msgid "System file"
+msgstr "Süsteemne fail"
-#. nitPp
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impressi objekt"
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
+msgid "MS Word document"
+msgstr "MS Wordi dokument"
-#. B37DU
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calci objekt"
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
+msgid "Help file"
+msgstr "Abifail"
-#. CHCYo
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Charti objekt"
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML-dokument"
-#. 67SN7
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Mathi objekt"
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
+msgid "Archive file"
+msgstr "Arhiiv"
-#. CDeqm
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
-msgid "Windows metafile"
-msgstr "Windowsi metafail"
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
+msgid "Log file"
+msgstr "Logifail"
-#. AeDJM
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
-msgid "Data source object"
-msgstr "Andmeallika objekt"
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
+msgid "StarOffice Database"
+msgstr "StarOffice'i andmebaas"
-#. AuVFy
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
-msgid "Data source table"
-msgstr "Andmeallika tabel"
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
+msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
+msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 põhidokument"
-#. SGKi5
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL-päring"
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
+msgid "StarOffice Image"
+msgstr "StarOffice'i pilt"
-#. QbFAy
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 dialoog"
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
+msgid "Text file"
+msgstr "Tekstifail"
-#. YGTkw
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#. zHkC5
-#: formats.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
-msgid "HTML format without comments"
-msgstr "HTML-vorming ilma kommentaarideta"
-
-#. dViUm
-#: so3res.src
-msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
-msgid "General OLE error."
-msgstr "Üldine OLE-tõrge."
-
-#. exjnW
-#: so3res.src
-msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
-msgid "False."
-msgstr "Väär."
-
-#. PRNtA
-#: so3res.src
-msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
-msgid "Data not available at this time."
-msgstr "Hetkel pole andmeid saadaval."
-
-#. s7qoQ
-#: so3res.src
-msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
-msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr "Toimingut ei saa objekti praeguses olekus teostada."
-
-#. Wb8YN
-#: so3res.src
-msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
-msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "Objekt ei toeta ühtegi toimingut."
-
-#. SZQNv
-#: so3res.src
-msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
-msgid "Object does not support this action."
-msgstr "Objekt ei toeta seda toimingut."
-
-#. 5NTQe
-#: so3res.src
-msgctxt "RID_SO_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr "$(ERR) objekti aktiveerimisel"
-
-#. wDxCa
-#: so3res.src
-msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
-msgid "Object % could not be inserted."
-msgstr "Objekti % lisamine ei õnnestunud."
-
-#. zz7WG
-#: so3res.src
-msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
-msgid "Object from file % could not be inserted."
-msgstr "Objekti lisamine failist % ei õnnestunud."
-
-#. Byq8e
-#: so3res.src
-msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
-msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
-msgstr "Plugina lisamine dokumendist % ei õnnestunud."
-
-#. KXJx2
-#: so3res.src
-msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
-msgid "Further objects"
-msgstr "Muud objektid"
-
-#. Aoy8t
-#: so3res.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
-msgid "Unknown source"
-msgstr "Tundmatu server"
-
-#. wEp9A
-#: wizardmachine.src
-msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
-msgid "~Finish"
-msgstr "Lõpeta"
-
-#. Jn5AX
-#: wizardmachine.src
-msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
-msgid "~Next >>"
-msgstr "Edasi >>"
-
-#. bR9Da
-#: wizardmachine.src
-msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
-msgid "<< Bac~k"
-msgstr "<< Tagasi"
-
-#. rSVhV
-#: wizardmachine.src
-msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
-msgid "Steps"
-msgstr "Sammud"
-
-#. CnbwC
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|GraphicExporter"
-msgid "Image Options"
-msgstr "Pildi sätted"
-
-#. MEt58
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label5"
-msgid "Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#. ERHEJ
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label6"
-msgid "Height:"
-msgstr "Kõrgus:"
-
-#. WPMiP
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|resolutionft"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Eraldusvõime:"
-
-#. V2GdS
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label2"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#. 7vA5r
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label3"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#. f474g
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label4"
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#. oCFwX
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label1"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. fXSja
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Mallid: aadressiraamatu omistamine"
-
-#. AhGyN
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
-msgid "Data source:"
-msgstr "Andmeallikas:"
-
-#. FSgAi
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabel:"
-
-#. gTKCP
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
-msgid "_Address Data Source..."
-msgstr "Aadressiandmete allikas..."
-
-#. sws8j
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
-msgid "Address Book Source"
-msgstr "Aadressiraamatu allikas"
-
-#. K4oiz
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Väljade omistamine"
-
-#. vrBni
-#: fileviewmenu.ui
-msgctxt "fileviewmenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. AJiPc
-#: fileviewmenu.ui
-msgctxt "fileviewmenu|rename"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Muuda nime"
-
-#. puJ5X
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 sätted"
-
-#. pyd6J
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label5"
-msgid "Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#. drQDY
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label6"
-msgid "Height:"
-msgstr "Kõrgus:"
-
-#. ZWxGB
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|resolutionft"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Eraldusvõime:"
-
-#. ENaqm
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label1"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#. hFaPC
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label2"
-msgid "Color Depth"
-msgstr "Värvisügavus"
-
-#. Tk5y2
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label9"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvaliteet"
-
-#. f4LYz
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label"
-msgid "Compression"
-msgstr "Tihendus"
-
-#. hQadL
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|rlecb"
-msgid "RLE encoding"
-msgstr "RLE kodeerimine"
-
-#. EA7BF
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label3"
-msgid "Compression"
-msgstr "Tihendus"
-
-#. qiLZK
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Üle rea"
-
-#. BkbD3
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label12"
-msgid "Mode"
-msgstr "Režiim"
-
-#. Nhj88
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
-msgid "Save transparency"
-msgstr "Säilita läbipaistvus"
-
-#. ZPmXf
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|labe"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Joonistused"
-
-#. KMCxb
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|binarycb"
-msgid "Binary"
-msgstr "Kahendarv"
-
-#. 8cZsH
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|textcb"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. ECUb9
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label16"
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeering"
-
-#. aeV52
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
-msgid "Image preview (TIFF)"
-msgstr "Pildi eelvaade (TIFF)"
-
-#. AeEJu
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
-msgid "Interchange (EPSI)"
-msgstr "EPS Interchange (EPSI)"
-
-#. sRbZb
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label17"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. Jfbgx
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|color1rb"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#. VeZFK
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|color2rb"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Halltoonid"
-
-#. BbSGF
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label18"
-msgid "Color Format"
-msgstr "Värvivorming"
-
-#. b6J7X
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|level1rb"
-msgid "Level 1"
-msgstr "Tase 1"
-
-#. kuCNX
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|level2rb"
-msgid "Level 2"
-msgstr "Tase 2"
-
-#. JUuBZ
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label19"
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#. FjkbL
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|compresslzw"
-msgid "LZW encoding"
-msgstr "LZW kodeering"
-
-#. vXGXe
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|compressnone"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. ghAqZ
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label20"
-msgid "Compression"
-msgstr "Tihendus"
-
-#. LmAeC
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|label4"
-msgid "Information"
-msgstr "Teave"
-
-#. kYLvv
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore1"
-msgid "pixels/cm"
-msgstr " pikslit/cm"
-
-#. zjmFd
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore1"
-msgid "pixels/inch"
-msgstr " pikslit/toll"
-
-#. iMZW3
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore1"
-msgid "pixels/meter"
-msgstr " pikslit/m"
-
-#. S9aHs
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "inches"
-msgstr " tolli"
-
-#. dCstP
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "cm"
-msgstr " cm"
-
-#. X5dLV
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "mm"
-msgstr " mm"
-
-#. 6vWVJ
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "points"
-msgstr " punkti"
-
-#. ZqyAj
-#: graphicexport.ui
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "pixels"
-msgstr " pikslit"
-
-#. 68xBA
-#: javadisableddialog.ui
-msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
-msgid "Enable JRE?"
-msgstr "JRE lubamine"
-
-#. s9RtZ
-#: javadisableddialog.ui
-msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
-" However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a"
-" JRE now?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE), kuid "
-"JRE kasutamine on keelatud. Kas soovid JRE kasutamise kohe lubada?"
-
-#. LwyoW
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
-msgid "File Services"
-msgstr "Failiteenused"
-
-#. sz9uP
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|typeLabel"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
+msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
+msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 mall"
-#. NFxzA
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|hostLabel"
-msgid "Host:"
-msgstr "Server:"
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
+msgid "MS Excel document"
+msgstr "MS Exceli dokument"
-#. YuAy3
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|pathLabel"
-msgid "Root:"
-msgstr "Juur:"
+#: strings.hrc:311
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
+msgid "MS Excel template"
+msgstr "MS Exceli mall"
-#. uEUaM
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|shareLabel"
-msgid "Share:"
-msgstr "Jagatud ressurss:"
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
+msgid "Batch file"
+msgstr "Batch-fail"
-#. xJNi8
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
-msgid "Repository:"
-msgstr "Varamu:"
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
-#. 6xp54
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|webdavs"
-msgid "Secure connection"
-msgstr "Turvaline ühendus"
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Kaust"
-#. B8mT8
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|loginLabel"
-msgid "User:"
-msgstr "Kasutaja:"
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Tekstidokument"
-#. jRt98
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|nameLabel"
-msgid "Label:"
-msgstr "Silt:"
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Arvutustabel"
-#. 6QfCF
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|portLabel"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: strings.hrc:317
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitlus"
-#. 8boor
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|passwordLabel"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Joonistus"
-#. DFwBC
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|rememberPassword"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Parool jäetakse meelde"
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML-dokument"
-#. AkqhA
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
+msgid "Master document"
+msgstr "Põhidokument"
-#. uYEwE
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
-#. jtCfC
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaas"
-#. 5aYwy
-#: placeedit.ui
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "Windows Share"
-msgstr "Windowsi jagatud ressurss"
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 arvutustabeli mall"
-#. AnwWt
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Printeri häälestus"
+#: strings.hrc:324
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 joonistuse mall"
-#. ZNAnC
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|options"
-msgid "Options..."
-msgstr "Sätted..."
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 esitluse mall"
-#. NCVY4
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|label2"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstidokumendi mall"
-#. utGE2
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|label3"
-msgid "Status:"
-msgstr "Olek:"
+#: strings.hrc:327
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
+msgid "Local drive"
+msgstr "Kohalik ketas"
-#. GxvkC
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|label4"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
+#: strings.hrc:328
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
+msgid "Disk drive"
+msgstr "Kettaseade"
-#. amoGB
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|label5"
-msgid "Location:"
-msgstr "Asukoht:"
+#: strings.hrc:329
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
+msgid "CD-ROM drive"
+msgstr "CD-seade"
-#. B66Zc
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|label6"
-msgid "Comment:"
-msgstr "Märkus:"
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
+msgid "Network connection"
+msgstr "Võrguühendus"
-#. 3uJUu
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|properties"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Omadused..."
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
+msgid "MS PowerPoint Document"
+msgstr "MS PowerPointi dokument"
-#. XHe8U
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt "printersetupdialog|label1"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
+msgid "MS PowerPoint Template"
+msgstr "MS PowerPointi mall"
-#. psFPB
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Kustutamise kinnitus"
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
+msgid "MS PowerPoint Show"
+msgstr "MS PowerPointi esitlus"
-#. NH24h
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
-msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr "Kas tõesti soovid valitud andmed kustutada?"
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 valem"
-#. dJB35
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
-msgid "Entry: %s"
-msgstr "Kirje: %s"
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagramm"
-#. qKVAA
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt "querydeletedialog|yes"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Kustuta"
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 joonistus"
-#. KSj3y
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt "querydeletedialog|all"
-msgid "Delete _All"
-msgstr "Kustuta kõik"
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 arvutustabel"
-#. JXutA
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt "querydeletedialog|no"
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "Ära kustuta"
+#: strings.hrc:338
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 esitlus"
-#. KtcWg
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i taaskäivitamine"
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstidokument"
-#. yiVVe
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|yes"
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Taaskäivita kohe"
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 põhidokument"
-#. Dt64N
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|no"
-msgid "Restart Later"
-msgstr "Hiljem"
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
+msgid "MathML Document"
+msgstr "MathML-dokument"
-#. LBUvc
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_java"
-msgid ""
-"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
-"must be restarted."
-msgstr ""
-"Valitud Java töökeskkonna korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME "
-"uuesti käivitada."
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "OpenDocument-andmebaas"
-#. rv3cE
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
-msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
-"Kirjakooste korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
+msgid "OpenDocument Drawing"
+msgstr "OpenDocument-joonistus"
-#. x2ZNk
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
-msgid ""
-"For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must "
-"be restarted."
-msgstr ""
-"Prinditööde uue vaikevormingu jõustamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti "
-"käivitada."
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
+msgid "OpenDocument Formula"
+msgstr "OpenDocument-valem"
-#. DuVPb
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
-msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
-"Bibliograafia korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
+msgid "OpenDocument Master Document"
+msgstr "OpenDocument-põhidokument"
-#. WZXc9
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
-msgid ""
-"For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Omistatud kaustade ja arhiivide kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti "
-"käivitada."
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument-esitlus"
-#. hmir5
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
-msgid ""
-"For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Omistatud Java-parameetrite jõustamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti "
-"käivitada."
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-arvutustabel"
-#. CQyix
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
-msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
-"Lisatud failitee kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument-tekst"
-#. SANFq
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
-msgid ""
-"For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Uute keelesätete kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument-arvutustabeli mall"
-#. MtNwS
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
-msgid ""
-"For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Katseliste võimaluste lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti"
-" käivitada."
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Drawing Template"
+msgstr "OpenDocument-joonistuse mall"
-#. T7Cuz
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
-msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
-"Laienduse korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+#: strings.hrc:351
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument-esitluse mall"
-#. 8WEDo
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
-msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
-"OpenGL-i muudatuste kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument-tekstimall"
-#. weAzr
-#: restartdialog.ui
-msgctxt "restartdialog|label"
-msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
-msgstr "Kas soovid %PRODUCTNAME'i kohe taaskäivitada?"
+#: strings.hrc:353
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i laiendus"
diff --git a/source/et/svx/messages.po b/source/et/svx/messages.po
index 35828b2d679..a6acb1a7bfb 100644
--- a/source/et/svx/messages.po
+++ b/source/et/svx/messages.po
@@ -1,2447 +1,5260 @@
-#
+#. extracted from svx/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496733171.000000\n"
-
-#. kAGSe
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#. 2DGhK
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
-
-#. K3N24
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) malli $(ARG1) laadimisel"
-
-#. 7rn79
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) salvestamisel"
-
-#. KeE9c
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) info kuvamisel"
-
-#. 5irLZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) mallina salvestamisel"
-
-#. HRZZ7
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr "$(ERR) dokumendi sisu kopeerimisel või liigutamisel"
-
-#. FF5mJ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR) dokumendihalduri käivitamisel"
-
-#. AD6P7
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) laadimisel"
-
-#. iqGJT
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR) uue dokumendi loomisel"
-
-#. CAKFw
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr "$(ERR) kirje laiendamisel"
-
-#. E9BVp
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) BASICu laadimisel"
-
-#. 7pgmv
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr "$(ERR) aadressi otsimisel"
-
-#. eE8XY
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Abort"
-msgstr "Katkesta"
-
-#. cmB26
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Nonexistent object"
-msgstr "Olematu objekt"
-
-#. 4srDg
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Object already exists"
-msgstr "Objekt on juba olemas"
-
-#. tz75u
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Object not accessible"
-msgstr "Objekt pole juurdepääsetav"
-
-#. K8jQD
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Ligipääsmatu asukoht"
-
-#. ev3fM
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Locking problem"
-msgstr "Lukustamisprobleem"
-
-#. ZTK6Z
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Wrong parameter"
-msgstr "Vale parameeter"
-
-#. y3R74
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Resource exhausted"
-msgstr "Ressursid on otsas"
-
-#. UvBGS
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Action not supported"
-msgstr "Tegevus pole toetatud"
-
-#. m7KBL
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Lugemisviga"
-
-#. vA6ip
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Kirjutusviga"
-
-#. EjqCg
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
-
-#. YkCFr
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Version Incompatibility"
-msgstr "Versioonide mitteühilduvus"
-
-#. Qekxo
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General Error"
-msgstr "Üldine viga"
-
-#. iCMkX
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Incorrect format"
-msgstr "Ebakorrektne vorming"
-
-#. 4C2Re
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Error creating object"
-msgstr "Objekti loomisel tekkis viga"
-
-#. 97NJ3
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr "Lubamatu väärtus või andmetüüp"
-
-#. KnGEy
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "BASIC runtime error"
-msgstr "BASICu täitmisviga"
-
-#. 48vBG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "BASIC syntax error"
-msgstr "BASICU süntaksiviga"
-
-#. GLVJG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General input/output error."
-msgstr "Üldine sisend-/väljundviga."
-
-#. L9a4L
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Invalid file name."
-msgstr "Vigane faili nimi."
-
-#. GKKn5
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Nonexistent file."
-msgstr "Olematu fail."
-
-#. GpnZh
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "File already exists."
-msgstr "Fail on juba olemas."
-
-#. UjPRZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The object is not a directory."
-msgstr "Objekt ei ole kataloog."
-
-#. ynXA4
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The object is not a file."
-msgstr "Objekt ei ole fail."
-
-#. BULFP
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Näidatud seade pole korrektne."
-
-#. vCp77
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"The object cannot be accessed\n"
-"due to insufficient user rights."
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:8
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "Muudatuste haldamine"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:21
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Nõustu"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:35
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "Hülga"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:49
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "Nõustu kõigiga"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:63
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "Hülga kõik"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:134
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Muuda märkust..."
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortimine"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:199
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Muuda märkust..."
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:206
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortimisalus"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr "Märkus"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Asukoht dokumendis"
+
+#: addconditiondialog.ui:8
+msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Tingimuse lisamine"
+
+#: addconditiondialog.ui:28
+msgctxt "addconditiondialog|label1"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "Tingimus:"
+
+#: addconditiondialog.ui:69
+msgctxt "addconditiondialog|label2"
+msgid "_Result:"
+msgstr "Tulemus:"
+
+#: addconditiondialog.ui:94
+msgctxt "addconditiondialog|edit"
+msgid "_Edit Namespaces..."
+msgstr "Redigeeri nimeruume..."
+
+#: adddataitemdialog.ui:52
+msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: adddataitemdialog.ui:66
+msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
+msgid "_Default value:"
+msgstr "Vaikeväärtus:"
+
+#: adddataitemdialog.ui:77
+msgctxt "adddataitemdialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: adddataitemdialog.ui:110
+msgctxt "adddataitemdialog|label1"
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: adddataitemdialog.ui:148
+msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
+msgid "_Data type:"
+msgstr "Andmetüüp:"
+
+#: adddataitemdialog.ui:171
+msgctxt "adddataitemdialog|required"
+msgid "_Required"
+msgstr "Nõutav"
+
+#: adddataitemdialog.ui:186
+msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: adddataitemdialog.ui:200
+msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
+msgid "R_elevant"
+msgstr "Relevantne"
+
+#: adddataitemdialog.ui:215
+msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: adddataitemdialog.ui:229
+msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
+msgid "_Constraint"
+msgstr "Piirang"
+
+#: adddataitemdialog.ui:244
+msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
+msgid "Read-_only"
+msgstr "Kirjutuskaitstud"
+
+#: adddataitemdialog.ui:259
+msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
+msgid "Calc_ulate"
+msgstr "Arvutamine"
+
+#: adddataitemdialog.ui:274
+msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: adddataitemdialog.ui:288
+msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: adddataitemdialog.ui:302
+msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: adddataitemdialog.ui:322
+msgctxt "adddataitemdialog|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: addinstancedialog.ui:9
+msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
+msgid "Add Instance"
+msgstr "Isendi lisamine"
+
+#: addinstancedialog.ui:98
+msgctxt "addinstancedialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: addinstancedialog.ui:111
+msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Isendi redigeerimine"
+
+#: addinstancedialog.ui:124
+msgctxt "addinstancedialog|urlft"
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: addinstancedialog.ui:146
+msgctxt "addinstancedialog|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Lehitse..."
+
+#: addinstancedialog.ui:159
+msgctxt "addinstancedialog|link"
+msgid "_Link instance"
+msgstr "Isend lingitakse"
+
+#: addmodeldialog.ui:8
+msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
+msgid "Add Model"
+msgstr "Mudeli lisamine"
+
+#: addmodeldialog.ui:81
+msgctxt "addmodeldialog|modify"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "Mudeli andmete värskendamine muudab dokumendi olekut"
+
+#: addmodeldialog.ui:112
+msgctxt "addmodeldialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: addmodeldialog.ui:125
+msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
+msgid "Edit Model"
+msgstr "Mudeli redigeerimine"
+
+#: addnamespacedialog.ui:8
+msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Nimeruumi lisamine"
+
+#: addnamespacedialog.ui:85
+msgctxt "addnamespacedialog|label1"
+msgid "_Prefix:"
+msgstr "Eesliide:"
+
+#: addnamespacedialog.ui:125
+msgctxt "addnamespacedialog|label2"
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: addnamespacedialog.ui:138
+msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
+msgid "Edit Namespace"
+msgstr "Nimeruumi redigeerimine"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:8
+msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Sisendi lisamine"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:98
+msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:112
+msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
+msgid "Binding e_xpression:"
+msgstr "Siduv avaldis:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:123
+msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: addsubmissiondialog.ui:140
+msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
+msgid "_Action:"
+msgstr "Toiming:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:168
+msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
+msgid "_Method:"
+msgstr "Meetod:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:207
+msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
+msgid "_Binding:"
+msgstr "Seos:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:221
+msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
+msgid "_Replace:"
+msgstr "Asendus:"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:9
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Aasia hääldusjuhised"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:89
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
+msgid "Base text"
+msgstr "Baastekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:101
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Foneetiline tekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:141
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Baastekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:177
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Foneetiline tekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:192
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Baastekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:207
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Foneetiline tekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:222
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Foneetiline tekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:237
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Baastekst"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:268
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Joondus:"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:282
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
+msgid "Position:"
+msgstr "Paigutus:"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:296
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
+msgid "Character style for ruby text:"
+msgstr "Foneetilise teksti märgistiil"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:319
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiilid"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:335
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:336
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskele"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:337
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:338
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "0 1 0"
+msgstr "0 1 0"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:339
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "1 2 1"
+msgstr "1 2 1"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:352
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:353
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:376
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Eelvaade:"
+
+#: cellmenu.ui:12
+msgctxt "cellmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:8
+msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Hiina teisendus"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:103
+msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Traditsioonilisest hiina kirjast lihtsustatud kirja"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:120
+msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "Lihtsustatud hiina kirjast traditsioonilisse kirja"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:142
+msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "Teisenduse suund"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:179
+msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
+msgid "Translate _common terms"
+msgstr "Ühiste ter_minite teisendamine"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:195
+msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
+msgid "_Edit Terms..."
+msgstr "_Redigeeri termineid..."
+
+#: chineseconversiondialog.ui:214
+msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
+msgid "Common Terms"
+msgstr "Ühised terminid"
+
+#: chinesedictionary.ui:9
+msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Sõnastiku redigeerimine"
+
+#: chinesedictionary.ui:87
+msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Traditsioonilisest hiina kirjast lihtsustatud kirja"
+
+#: chinesedictionary.ui:104
+msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "Lihtsustatud hiina kirjast traditsioonilisse kirja"
+
+#: chinesedictionary.ui:120
+msgctxt "chinesedictionary|reverse"
+msgid "Reverse mapping"
+msgstr "Pöördseostamine"
+
+#: chinesedictionary.ui:151
+msgctxt "chinesedictionary|termft"
+msgid "Term"
+msgstr "Termin"
+
+#: chinesedictionary.ui:175
+msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
+msgid "Mapping"
+msgstr "Seostamine"
+
+#: chinesedictionary.ui:199
+msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
+msgid "Property"
+msgstr "Omadus"
+
+#: chinesedictionary.ui:212
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: chinesedictionary.ui:213
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Foreign"
+msgstr "Võõrsõna"
+
+#: chinesedictionary.ui:214
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "First name"
+msgstr "Eesnimi"
+
+#: chinesedictionary.ui:215
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Last name"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+#: chinesedictionary.ui:216
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: chinesedictionary.ui:217
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#: chinesedictionary.ui:218
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Place name"
+msgstr "Kohanimi"
+
+#: chinesedictionary.ui:219
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Business"
+msgstr "Äri"
+
+#: chinesedictionary.ui:220
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Adjective"
+msgstr "Omadussõna"
+
+#: chinesedictionary.ui:221
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Idiom"
+msgstr "Idioom"
+
+#: chinesedictionary.ui:222
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Lühend"
+
+#: chinesedictionary.ui:223
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Arvsõna"
+
+#: chinesedictionary.ui:224
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimisõna"
+
+#: chinesedictionary.ui:225
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Verb"
+msgstr "Tegusõna"
+
+#: chinesedictionary.ui:226
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Brand name"
+msgstr "Kaubamärk"
+
+#: chinesedictionary.ui:257
+msgctxt "chinesedictionary|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Muuda"
+
+#: classificationdialog.ui:9
+msgctxt "classificationdialog|dialogname"
+msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
-"Objektile pole juurdepääsu\n"
-"ebapiisavate kasutajaõiguste tõttu."
-
-#. Dj3F6
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "Objektist lugemisel tekkis ühiskasutuse viga."
-
-#. tp2ep
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "No more space on device."
-msgstr "Seadmel pole rohkem vaba ruumi."
-
-#. 6wqWy
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This operation cannot be run on\n"
-"files containing wildcards."
+
+#: classificationdialog.ui:95
+msgctxt "classificationdialog|label-Content"
+msgid "Content"
msgstr ""
-"Seda operatsiooni ei saa teostada\n"
-"failidega, mille nimi sisaldab metamärke."
-
-#. rFdWC
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr "See operatsioon pole selles operatsioonisüsteemis toetatud."
-
-#. GqPPq
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "There are too many files open."
-msgstr "Liiga palju faile on avatud."
-
-#. pwhJv
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr "Andmete lugemine failist ei õnnestunud."
-
-#. eX22x
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file could not be written."
-msgstr "Faili salvestamine ei õnnestunud."
-
-#. SHZVG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Operatsiooni ei saa teostada liiga vähese mälu tõttu."
-
-#. QAMnZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "Operatsiooni 'seek' ei saa teostada."
-
-#. yjXfb
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr "Operatsiooni 'tell' ei saa teostada."
-
-#. mxUE6
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Incorrect file version."
-msgstr "Ebakorrektne faili versioon."
-
-#. Y77nr
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Incorrect file format."
-msgstr "Ebakorrektne faili vorming."
-
-#. BLBzD
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Faili nimi sisaldab lubamatuid märke."
-
-#. FXGgZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "Ilmnes tundmatu sisend-/väljundsüsteemi tõrge."
-
-#. 4BfhE
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "Tehti vigane katse avada faili."
-
-#. Qt2G4
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file could not be created."
-msgstr "Faili loomine ei õnnestunud."
-
-#. sDnmC
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Operatsioon käivitati vigase parameetriga."
-
-#. YjRnn
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "Failioperatsioon katkestati."
-
-#. hsKTG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Faili asukohta pole olemas."
-
-#. hfw2A
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr "Objekti ei saa kopeerida iseeenda sisse."
-
-#. YEaEF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Seda malli ei leitud."
-
-#. TgXUU
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Seda faili ei saa kasutada mallina."
-
-#. CBBDi
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr "See dokument on juba redigeerimiseks avatud."
-
-#. NN7hU
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr "Sisestatud parool pole õige."
-
-#. rXj6M
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Faili lugemisel tekkis viga."
-
-#. TNMfF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr "Dokument avati ainult lugemiseks."
-
-#. kDirB
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General OLE Error."
-msgstr "Üldine OLE-tõrge."
-
-#. HSqFr
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Serveri $(ARG1) nime lahendamine ei õnnestunud."
-
-#. nrUFF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr "Ühenduse loomine serverisse $(ARG1) ei õnnestunud."
-
-#. DRTMX
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"Error reading data from the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1)."
+
+#: classificationdialog.ui:114
+msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
+msgid "Classification:"
msgstr ""
-"Andmete lugemisel Internetist tekkis tõrge.\n"
-"Serveri veateade: $(ARG1)."
-#. XLR9Z
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"Error transferring data to the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1)."
+#: classificationdialog.ui:126
+msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
+msgid "International Classification:"
msgstr ""
-"Andmete edastamisel Internetti tekkis tõrge.\n"
-"Serveri veateade: $(ARG1)."
-
-#. gdoRd
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr "Tekkis üldine võrguviga."
-
-#. Bxx3u
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be "
-"transmitted as the Online mode has not be activated."
+
+#: classificationdialog.ui:169
+msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
+msgid "Marking:"
msgstr ""
-"Internetist soovitud andmeid pole vahemälus ja neid ei saa edastada, kuna "
-"võrgurežiim pole aktiveeritud."
-
-#. PT9qC
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The contents could not be created."
-msgstr "Sisu loomine ei õnnestunud."
-
-#. 5tpDB
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr "Faili nimi on sihtfailisüsteemi jaoks liiga pikk."
-
-#. MaSoJ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Sisestussüntaks on vigane."
-
-#. rxGnF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
-"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
+
+#: classificationdialog.ui:187
+msgctxt "classificationdialog|signButton"
+msgid "Sign Paragraph"
msgstr ""
-"See dokument sisaldab atribuute, mida pole võimalik valitud vormingusse salvestada.\n"
-"Palun salvesta dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vormingusse."
-#. BCqFD
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been"
-" reached. You need to close one or more documents before you can open a new "
-"document."
+#: classificationdialog.ui:215
+msgctxt "classificationdialog|boldButton"
+msgid "Bold"
msgstr ""
-"Üheaegselt on avatud suurim võimalik arv dokumente. Enne uue dokumendi "
-"avamist tuleb mõni avatud dokument sulgeda."
-
-#. mfmpc
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Could not create backup copy."
-msgstr "Varukoopia loomine nurjus."
-
-#. RUKWh
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"An attempt was made to execute a macro.\n"
-"For security reasons, macro support is disabled."
+
+#: classificationdialog.ui:265
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "Part Number:"
msgstr ""
-"Prooviti käivitada makrot.\n"
-"Turvakaalutlustel on makrode tugi keelatud."
-#. 24FhM
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
+#: classificationdialog.ui:302
+msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
+msgid "Add"
msgstr ""
-"See dokument sisaldab makrosid.\n"
-"\n"
-"Makrod võivad sisaldada viirusi. Kehtivate turvasätete tõttu (vt %PRODUCTNAME - Eelistused - %PRODUCTNAME - Turvalisus) on makrode käivitamine keelatud.\n"
-"\n"
-"Seetõttu võib esineda puudusi funktsionaalsuses."
-#. DRPA8
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
+#: classificationdialog.ui:324
+msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
+msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
-"See dokument sisaldab makrosid.\n"
-"\n"
-"Makrod võivad sisaldada viirusi. Kehtivate turvasätete tõttu (vt Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Turvalisus) on makrode käivitamine keelatud.\n"
-"\n"
-"Seetõttu võib esineda puudusi funktsionaalsuses."
-#. C2kk7
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
+#: colorwindow.ui:59
+msgctxt "colorwindow|none_color_button"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: colorwindow.ui:128
+msgctxt "colorwindow|label1"
+msgid "Recent"
+msgstr "Viimati kasutatud"
+
+#: colorwindow.ui:162
+msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "Kohandatud värv..."
+
+#: colsmenu.ui:12
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Insert _Column"
+msgstr "Lisa veerg"
+
+#: colsmenu.ui:22
+msgctxt "colsmenu|TextField"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstiboks"
+
+#: colsmenu.ui:30
+msgctxt "colsmenu|CheckBox"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Märkeruut"
+
+#: colsmenu.ui:38
+msgctxt "colsmenu|ComboBox"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Liitboks"
+
+#: colsmenu.ui:46
+msgctxt "colsmenu|ListBox"
+msgid "List Box"
+msgstr "Loendiboks"
+
+#: colsmenu.ui:54
+msgctxt "colsmenu|DateField"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Kuupäevaväli"
+
+#: colsmenu.ui:62
+msgctxt "colsmenu|TimeField"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Kellaajaväli"
+
+#: colsmenu.ui:69
+msgctxt "colsmenu|NumericField"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Arvuväli"
+
+#: colsmenu.ui:76
+msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Rahaväli"
+
+#: colsmenu.ui:84
+msgctxt "colsmenu|PatternField"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Mustriväli"
+
+#: colsmenu.ui:92
+msgctxt "colsmenu|FormattedField"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Vormindatud väli"
+
+#: colsmenu.ui:100
+msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Kuupäeva ja kellaaja väli"
+
+#: colsmenu.ui:113
+msgctxt "colsmenu|change"
+msgid "_Replace with"
+msgstr "Asendus"
+
+#: colsmenu.ui:123
+msgctxt "colsmenu|TextField1"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstiboks"
+
+#: colsmenu.ui:131
+msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Märkeruut"
+
+#: colsmenu.ui:139
+msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Liitboks"
+
+#: colsmenu.ui:147
+msgctxt "colsmenu|ListBox1"
+msgid "List Box"
+msgstr "Loendiboks"
+
+#: colsmenu.ui:155
+msgctxt "colsmenu|DateField1"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Kuupäeva väli"
+
+#: colsmenu.ui:163
+msgctxt "colsmenu|TimeField1"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Kellaajaväli"
+
+#: colsmenu.ui:171
+msgctxt "colsmenu|NumericField1"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Arvuväli"
+
+#: colsmenu.ui:179
+msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Rahaväli"
+
+#: colsmenu.ui:187
+msgctxt "colsmenu|PatternField1"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Mustriväli"
+
+#: colsmenu.ui:195
+msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Vormindatud väli"
+
+#: colsmenu.ui:203
+msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Kuupäeva ja kellaaja väli"
+
+#: colsmenu.ui:216
+msgctxt "colsmenu|delete"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Kustuta veerg"
+
+#: colsmenu.ui:224
+msgctxt "colsmenu|hide"
+msgid "_Hide Column"
+msgstr "Peida veerg"
+
+#: colsmenu.ui:232
+msgctxt "colsmenu|show"
+msgid "_Show Columns"
+msgstr "Näita veerge"
+
+#: colsmenu.ui:242
+msgctxt "colsmenu|more"
+msgid "_More..."
+msgstr "Rohkem..."
+
+#: colsmenu.ui:255
+msgctxt "colsmenu|all"
+msgid "_All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: colsmenu.ui:266
+msgctxt "colsmenu|column"
+msgid "Column..."
+msgstr "Veerg..."
+
+#: compressgraphicdialog.ui:26
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:29
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineaarne"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:32
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Kaksikkuup"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:35
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:56
+msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Pildi tihendamine"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:150
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "JPEG-kvaliteet"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:154
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
+msgid "Lossy compression"
+msgstr "Kadudega tihendus"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:166
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr "PNG-tihendus"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:170
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr "Kadudeta tihendus"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:285
+msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
+msgid "Compression"
+msgstr "Tihendus"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:318
+msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "Eraldusvõime vähendamine"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:335
+msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "Laius:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:350
+msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
+msgid "Height:"
+msgstr "Kõrgus:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:365
+msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Eraldusvõime:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:380
+msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpoleerimine:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:459
+msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:471
+msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:483
+msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
+msgid "DPI"
+msgstr "dpi"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:502
+msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Eraldusvõime"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:537
+msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
+msgid "Actual dimensions:"
+msgstr "Tegelikud mõõtmed:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:563
+msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
+msgid "Apparent dimensions:"
+msgstr "Nähtavad mõõtmed:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:575
+msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
+msgid "Image size:"
+msgstr "Pildi maht:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:626
+msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tüüp:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:650
+msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
+msgid "Calculate New Size:"
+msgstr "Arvuta uus maht:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:669
+msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Pildi andmed"
+
+#: convertmenu.ui:13
+msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
+msgid "_Text Box"
+msgstr "Tekstiboks"
+
+#: convertmenu.ui:22
+msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
+msgid "_Button"
+msgstr "Nupp"
+
+#: convertmenu.ui:31
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
+msgid "La_bel field"
+msgstr "Pealdiseväli"
+
+#: convertmenu.ui:40
+msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
+msgid "G_roup Box"
+msgstr "Rühmaboks"
+
+#: convertmenu.ui:49
+msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
+msgid "L_ist Box"
+msgstr "Loendiboks"
+
+#: convertmenu.ui:58
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
+msgid "_Check Box"
+msgstr "Märkeruut"
+
+#: convertmenu.ui:67
+msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
+msgid "_Radio Button"
+msgstr "Raadionupp"
+
+#: convertmenu.ui:76
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
+msgid "Combo Bo_x"
+msgstr "Liitboks"
+
+#: convertmenu.ui:85
+msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
+msgid "I_mage Button"
+msgstr "Pildinupp"
+
+#: convertmenu.ui:94
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
+msgid "_File Selection"
+msgstr "Failivalik"
+
+#: convertmenu.ui:103
+msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
+msgid "_Date Field"
+msgstr "Kuupäevaväli"
+
+#: convertmenu.ui:112
+msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
+msgid "Tim_e Field"
+msgstr "Kellaajaväli"
+
+#: convertmenu.ui:120
+msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
+msgid "_Numerical Field"
+msgstr "Arvuväli"
+
+#: convertmenu.ui:128
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
+msgid "C_urrency Field"
+msgstr "Rahaväli"
+
+#: convertmenu.ui:137
+msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
+msgid "_Pattern Field"
+msgstr "Mustriväli"
+
+#: convertmenu.ui:146
+msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
+msgid "Ima_ge Control"
+msgstr "Pildielement"
+
+#: convertmenu.ui:155
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
+msgid "Fo_rmatted Field"
+msgstr "Vormindatud väli"
+
+#: convertmenu.ui:164
+msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr "Kerimisriba"
+
+#: convertmenu.ui:173
+msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Kerimisnupp"
+
+#: convertmenu.ui:182
+msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Navigeerimisriba"
+
+#: crashreportdlg.ui:8
+msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Kokkujooksmise raport"
+
+#: crashreportdlg.ui:22
+msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
+msgid "_Send Crash Report"
+msgstr "_Saada raport"
+
+#: crashreportdlg.ui:37
+msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
+msgid "_Don’t Send"
+msgstr "_Ära saada"
+
+#: crashreportdlg.ui:51
+msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: crashreportdlg.ui:72
+msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
-"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
-"\n"
-"This could be the result of document manipulation.\n"
+"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
-"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
-"Execution of macros is disabled for this document.\n"
-" "
+"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
-"Krüpitud dokument sisaldab ootamatuid krüptimata vooge.\n"
-"\n"
-"Selle põhjuseks võib olla dokumendi töötlemine.\n"
+"Kahjuks paistab, et %PRODUCTNAME jooksis eelmisel kasutamisel kokku.\n"
"\n"
-"Soovitatav on mitte usaldada käesoleva dokumendi sisu.\n"
-"Selle dokumendi makrode käivitamine keelatakse.\n"
-" "
-
-#. 8efKG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Invalid data length."
-msgstr "Vigane andmete pikkus."
-
-#. XRpcv
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Function not possible: path contains current directory."
+"Saad aidata meil vea parandada, saates %PRODUCTNAME’i arendajatele anonüümse tõrkeraporti."
+
+#: crashreportdlg.ui:88
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid ""
+"The crash report was successfully uploaded.\n"
+"You can soon find the report at:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
-"Funktsiooni täitmine pole võimalik: asukoht sisaldab aktiivset kataloogi."
-
-#. sDMmp
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Funktsiooni täitmine pole võimalik: seade (ketas) pole sama."
-
-#. ofvvG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr "Seade pole veel valmis."
-
-#. ALGnm
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Wrong checksum."
-msgstr "Vale kontrollsumma."
-
-#. XVTHm
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Funktsiooni täitmine pole võimalik: kirjutuskaitstud."
-
-#. Jfn8d
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
+"Kokkujooksmise raport on edukalt üles laaditud.\n"
+"Peatselt on see leitav aadressil\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+
+#: crashreportdlg.ui:103
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
msgid ""
-"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
-"Deactivate sharing mode first."
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Jagatud arvutustabeli parooli ei saa määrata ega muuta.\n"
-"Välju esmalt jagamisrežiimist."
+"Palun vaata oma raport üle ja kui sellega pole juba seotud ühtki vearaportit, lisa aadressil bugs.documentfoundation.org uus vearaport.\n"
+"Lisa üksikasjalik info, kuidas kokkujooksmist reprodutseerida, ning kopeeri kokkujooksmise raporti väljale siin näidatud kokkujooksmise ID.\n"
+"Aitäh, et aitad %PRODUCTNAME’it paremaks teha!"
-#. M4EWG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Leiti failivormingu viga: $(ARG1) (rida, veerg)"
+#: crashreportdlg.ui:116
+msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
+msgstr "%PRODUCTNAME’i taaskäivitamine päästerežiimis"
-#. RZVDm
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
-msgid "Graphics filter"
-msgstr "Graafikafilter"
+#: datanavigator.ui:39
+msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
+msgid "_Models"
+msgstr "Mudelid"
-#. YNjeD
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
-msgid "New Theme"
-msgstr "Uus teema"
+#: datanavigator.ui:73
+msgctxt "datanavigator|instance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Isend"
-#. 3eEG3
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
-msgid "New Theme..."
-msgstr "Uus teema..."
+#: datanavigator.ui:86
+msgctxt "datanavigator|submissions"
+msgid "Submissions"
+msgstr "Sisendid"
-#. Dx4Uf
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
+#: datanavigator.ui:100
+msgctxt "datanavigator|bindings"
+msgid "Bindings"
+msgstr "Seosed"
-#. VBUjp
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikoonivaade"
+#: datanavigator.ui:116
+msgctxt "datanavigator|instances"
+msgid "_Instances"
+msgstr "Isendid"
-#. M4WZo
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Detailne vaade"
+#: datanavigator.ui:144
+msgctxt "datanavigator|instancesadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Lisa..."
-#. 5uYha
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
+#: datanavigator.ui:151
+msgctxt "datanavigator|instancesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: datanavigator.ui:158
+msgctxt "datanavigator|instancesremove"
+msgid "_Remove..."
+msgstr "Eemalda..."
+
+#: datanavigator.ui:171
+msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
+msgid "_Show Details"
+msgstr "Näita üksikasju"
+
+#: datanavigator.ui:183
+msgctxt "datanavigator|modelsadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: datanavigator.ui:191
+msgctxt "datanavigator|modelsedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: datanavigator.ui:199
+msgctxt "datanavigator|modelsremove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
+
+#: defaultshapespanel.ui:58
+msgctxt "defaultshapespanel|label1"
+msgid "Lines & Arrows"
+msgstr "Jooned ja nooled"
+
+#: defaultshapespanel.ui:95
+msgctxt "defaultshapespanel|label2"
+msgid "Curve"
+msgstr "Kõver"
+
+#: defaultshapespanel.ui:132
+msgctxt "defaultshapespanel|label3"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Konnektorid"
+
+#: defaultshapespanel.ui:169
+msgctxt "defaultshapespanel|label4"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Põhikujundid"
+
+#: defaultshapespanel.ui:206
+msgctxt "defaultshapespanel|label5"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Sümbolid"
+
+#: defaultshapespanel.ui:243
+msgctxt "defaultshapespanel|label6"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Plokknooled"
+
+#: defaultshapespanel.ui:280
+msgctxt "defaultshapespanel|label7"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Vooskeem"
+
+#: defaultshapespanel.ui:317
+msgctxt "defaultshapespanel|label8"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Viiktekstid"
+
+#: defaultshapespanel.ui:354
+msgctxt "defaultshapespanel|label9"
+msgid "Stars"
+msgstr "Tähed"
+
+#: defaultshapespanel.ui:391
+msgctxt "defaultshapespanel|label10"
+msgid "3D Objects"
+msgstr "Ruumilised objektid"
+
+#: deletefooterdialog.ui:8
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Delete footer?"
+msgstr "Jaluse kustutamine"
+
+#: deletefooterdialog.ui:14
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
+msgstr "Kas tõesti soovid jaluse kustutada?"
+
+#: deletefooterdialog.ui:15
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Jaluse sisu kustutatakse ja seda ei saa taastada."
+
+#: deleteheaderdialog.ui:8
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Delete header?"
+msgstr "Päise kustutamine"
+
+#: deleteheaderdialog.ui:14
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the header?"
+msgstr "Kas tõesti soovid päise kustutada?"
+
+#: deleteheaderdialog.ui:15
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Päise sisu kustutatakse ja seda ei saa taastada."
+
+#: docking3deffects.ui:263
+msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr "Ruumiefektid"
+msgstr "Ruumilised efektid"
-#. 78DGx
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
-msgid "Animations"
-msgstr "Animatsioonid"
+#: docking3deffects.ui:293
+msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
+msgid "R_ounded edges"
+msgstr "Ümarad ääred"
-#. zGEez
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Täpid"
+#: docking3deffects.ui:307
+msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
+msgid "_Scaled depth"
+msgstr "Skaleeritud sügavus"
-#. MwX9z
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
+#: docking3deffects.ui:321
+msgctxt "docking3deffects|angleft"
+msgid "_Rotation angle"
+msgstr "Pöördenurk"
-#. dAwiC
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
-msgid "Flags"
-msgstr "Lipud"
+#: docking3deffects.ui:335
+msgctxt "docking3deffects|depthft"
+msgid "_Depth"
+msgstr "Sügavus"
-#. Ccn8V
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
-msgid "Flow Charts"
-msgstr "Vooskeemid"
+#: docking3deffects.ui:401
+msgctxt "docking3deffects|label1"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geomeetria"
-#. 6ouMS
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emotikonid"
+#: docking3deffects.ui:443
+msgctxt "docking3deffects|label6"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Horisontaalselt"
-#. 8GPFu
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
-msgid "Images"
-msgstr "Pildid"
+#: docking3deffects.ui:482
+msgctxt "docking3deffects|label7"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Vertikaalselt"
-#. sqh2w
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Taustad"
+#: docking3deffects.ui:517
+msgctxt "docking3deffects|label10"
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmentide arv"
-#. B3KuT
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Koduleht"
+#: docking3deffects.ui:569
+msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Objektispetsiifiline"
-#. WR8JQ
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interaktsioon"
+#: docking3deffects.ui:583
+msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Lame"
-#. EbEZ6
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
-msgid "Maps"
-msgstr "Kaardid"
+#: docking3deffects.ui:597
+msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Kerajas"
-#. GALA8
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
-msgid "People"
-msgstr "Inimesed"
+#: docking3deffects.ui:611
+msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Vaheta normaalid"
-#. ZMoiA
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
-msgid "Surfaces"
-msgstr "Pinnad"
+#: docking3deffects.ui:625
+msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided Illumination"
+msgstr "Kahepoolne valgustus"
-#. hNaiH
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
-msgid "Computers"
-msgstr "Arvutid"
+#: docking3deffects.ui:639
+msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Kahepoolne"
-#. mrvvG
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
-msgid "Diagrams"
-msgstr "Diagrammid"
+#: docking3deffects.ui:665
+msgctxt "docking3deffects|label11"
+msgid "Normals"
+msgstr "Normaalid"
-#. HhrDx
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
-msgid "Environment"
-msgstr "Keskkond"
+#: docking3deffects.ui:697
+msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr "Teisenda ruumiliseks"
-#. 2jVzE
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
-msgid "Finance"
-msgstr "Rahandus"
+#: docking3deffects.ui:710
+msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
+msgid "Convert to Rotation Object"
+msgstr "Teisenda pöördkehaks"
-#. cmF3B
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
+#: docking3deffects.ui:723
+msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr "Perspektiiv sees/väljas"
-#. as3XM
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
-msgid "Textshapes"
-msgstr "Tekstikujundid"
+#: docking3deffects.ui:762
+msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Ruumilisuse eelvaade"
-#. gGyFP
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
-msgid "Sounds"
-msgstr "Helid"
+#: docking3deffects.ui:782
+msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
+msgid "Color Light Preview"
+msgstr "Värvivalguse eelvaade"
-#. 5NrPj
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Sümbolid"
+#: docking3deffects.ui:828
+msgctxt "docking3deffects|label8"
+msgid "_Mode"
+msgstr "Režiim"
-#. AiXUK
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
-msgid "My Theme"
-msgstr "Minu teema"
+#: docking3deffects.ui:842
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Flat"
+msgstr "Lame"
-#. uRxP4
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nooled"
+#: docking3deffects.ui:843
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Phong"
+msgstr "Phong"
-#. c3WXh
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
-msgid "Balloons"
-msgstr "Jutumullid"
+#: docking3deffects.ui:844
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Gouraud"
+msgstr "Gouraud"
-#. pmiE7
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatuur"
+#: docking3deffects.ui:860
+msgctxt "docking3deffects|label12"
+msgid "Shading"
+msgstr "Varjustus"
-#. LYdAf
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
+#: docking3deffects.ui:897
+msgctxt "docking3deffects|slantft"
+msgid "S_urface angle"
+msgstr "Pinna kalle"
-#. 4UGrY
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Esitlus"
+#: docking3deffects.ui:923
+msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "Ruumiline varjustus sees/väljas"
-#. a46Xm
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: docking3deffects.ui:939
+msgctxt "docking3deffects|label13"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Vari"
-#. YpuGv
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Liikumine"
+#: docking3deffects.ui:1001
+msgctxt "docking3deffects|label15"
+msgid "_Focal length"
+msgstr "Fookuskaugus"
-#. gAJH4
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
-msgid "Communication"
-msgstr "Suhtlemine"
+#: docking3deffects.ui:1015
+msgctxt "docking3deffects|label14"
+msgid "_Distance"
+msgstr "Vahemaa"
-#. ETEJu
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finantsasjad"
+#: docking3deffects.ui:1032
+msgctxt "docking3deffects|label16"
+msgid "Camera"
+msgstr "Kaamera"
-#. rNez6
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
-msgid "Computers"
-msgstr "Arvutid"
+#: docking3deffects.ui:1067
+msgctxt "docking3deffects|label17"
+msgid "_Light source"
+msgstr "Valgusallikas"
-#. ioX7y
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
-msgid "Climate"
-msgstr "Kliima"
+#: docking3deffects.ui:1081
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Värvide dialoog"
-#. MmYFp
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
-msgid "School & University"
-msgstr "Kool ja ülikool"
+#: docking3deffects.ui:1107
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Värvide dialoog"
-#. EKFgg
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
-msgid "Problem Solving"
-msgstr "Probleemi lahendamine"
+#: docking3deffects.ui:1121
+msgctxt "docking3deffects|label18"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "Taustavalgus"
-#. GgrBp
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
-msgid "Screen Beans"
-msgstr "Ekraanioad"
+#: docking3deffects.ui:1141
+msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
+msgid "Light Source 1"
+msgstr "Valgusallikas 1"
-#. Deknh
-#: colrctrl.src
-msgctxt "STR_COLORTABLE"
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Värvipalett"
+#: docking3deffects.ui:1154
+msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
+msgid "Light Source 2"
+msgstr "Valgusallikas 2"
-#. GQwjE
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
-msgid "~Perspective"
-msgstr "~Perspektiiv"
+#: docking3deffects.ui:1167
+msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
+msgid "Light Source 3"
+msgstr "Valgusallikas 3"
-#. F9rcD
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
-msgid "P~arallel"
-msgstr "P~aralleel"
+#: docking3deffects.ui:1180
+msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
+msgid "Light Source 4"
+msgstr "Valgusallikas 4"
-#. gfGa3
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW"
-msgid "Extrusion North-West"
-msgstr "Loodesuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1193
+msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
+msgid "Light Source 5"
+msgstr "Valgusallikas 5"
-#. Tbr5P
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N"
-msgid "Extrusion North"
-msgstr "Põhjasuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1206
+msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
+msgid "Light Source 6"
+msgstr "Valgusallikas 6"
-#. ZPW8J
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE"
-msgid "Extrusion North-East"
-msgstr "Kirdesuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1219
+msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
+msgid "Light Source 7"
+msgstr "Valgusallikas 7"
-#. AA3LJ
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W"
-msgid "Extrusion West"
-msgstr "Läänesuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1232
+msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
+msgid "Light Source 8"
+msgstr "Valgusallikas 8"
-#. RqFLT
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE"
-msgid "Extrusion Backwards"
-msgstr "Tagasi suunatud ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1369
+msgctxt "docking3deffects|label19"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Valgustus"
-#. NKSwW
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E"
-msgid "Extrusion East"
-msgstr "Idasuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1404
+msgctxt "docking3deffects|label20"
+msgid "_Type"
+msgstr "Tüüp"
-#. 3rqEz
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW"
-msgid "Extrusion South-West"
-msgstr "Kagusuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1417
+msgctxt "docking3deffects|label22"
+msgid "_Mode"
+msgstr "Režiim"
-#. JpyAX
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S"
-msgid "Extrusion South"
-msgstr "Lõunasuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1430
+msgctxt "docking3deffects|label23"
+msgid "_Projection X"
+msgstr "X-projektsioon"
-#. C9NuL
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE"
-msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Edelasuunaline ruumilisus"
+#: docking3deffects.ui:1443
+msgctxt "docking3deffects|label24"
+msgid "P_rojection Y"
+msgstr "Y-projektsioon"
-#. FCG7M
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
-msgid "~Bright"
-msgstr "~Ere"
+#: docking3deffects.ui:1456
+msgctxt "docking3deffects|label25"
+msgid "_Filtering"
+msgstr "Filtreerimine"
-#. GcsyB
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Normaalne"
+#: docking3deffects.ui:1469
+msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Mustvalge"
-#. bCoTU
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
-msgid "~Dim"
-msgstr "~Tuhm"
+#: docking3deffects.ui:1483
+msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
+msgid "Color"
+msgstr "Värviline"
-#. TuaHg
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
-msgid "~Wire Frame"
-msgstr "~Joonsõrestik"
+#: docking3deffects.ui:1497
+msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Ainult tekstuur"
-#. Dkabj
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
-msgid "~Matt"
-msgstr "~Matt"
+#: docking3deffects.ui:1511
+msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Tekstuur ja varjustus"
-#. Pn5DM
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
-msgid "~Plastic"
-msgstr "~Plastik"
+#: docking3deffects.ui:1525
+msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Objektispetsiifiline"
-#. ffaaT
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
-msgid "Me~tal"
-msgstr "Me~tall"
+#: docking3deffects.ui:1539
+msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralleelne"
-#. 4DGjm
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
-msgid "~0 cm"
-msgstr "~0 cm"
+#: docking3deffects.ui:1553
+msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Ringjas"
-#. kRzVE
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
-msgid "~1 cm"
-msgstr "~1 cm"
+#: docking3deffects.ui:1568
+msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Objektispetsiifiline"
-#. CSmTh
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
-msgid "~2.5 cm"
-msgstr "~2,5 cm"
+#: docking3deffects.ui:1582
+msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralleelne"
-#. eYrvo
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
-msgid "~5 cm"
-msgstr "~5 cm"
+#: docking3deffects.ui:1596
+msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Ringjas"
-#. G4Ckx
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
-msgid "10 ~cm"
-msgstr "10 ~cm"
+#: docking3deffects.ui:1610
+msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Filtreerimine sees/väljas"
-#. LGHsL
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
-msgid "0 inch"
-msgstr "0 tolli"
+#: docking3deffects.ui:1624
+msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
+msgid "Texture, Shadow and Color"
+msgstr "Tekstuur, vari ja värv"
-#. HPevm
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
-msgid "0.~5 inch"
-msgstr "0,~5 tolli"
+#: docking3deffects.ui:1651
+msgctxt "docking3deffects|label21"
+msgid "Textures"
+msgstr "Tekstuurid"
-#. GvKjC
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
-msgid "~1 inch"
-msgstr "~1 toll"
+#: docking3deffects.ui:1686
+msgctxt "docking3deffects|label26"
+msgid "_Favorites"
+msgstr "Lemmikud"
-#. gmzHb
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
-msgid "~2 inch"
-msgstr "~2 tolli"
+#: docking3deffects.ui:1699
+msgctxt "docking3deffects|label27"
+msgid "_Object color"
+msgstr "Objekti värv"
-#. DE5kt
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
-msgid "~4 inch"
-msgstr "~4 tolli"
+#: docking3deffects.ui:1713
+msgctxt "docking3deffects|label29"
+msgid "_Illumination color"
+msgstr "Valgustuse värv"
-#. VdXYE
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "~Kohandatud..."
+#: docking3deffects.ui:1751
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Kasutaja määratud"
-#. R2ECv
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
-msgid "~Infinity"
-msgstr "~Lõpmatus"
+#: docking3deffects.ui:1752
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metall"
-#. o8RBA
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
-msgid "~Left Align"
-msgstr "Vasakjoondus"
+#: docking3deffects.ui:1753
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Gold"
+msgstr "Kuld"
-#. d7XG3
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
-msgid "~Center"
-msgstr "Keskjoondus"
+#: docking3deffects.ui:1754
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Kroom"
-#. XAVJ5
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
-msgid "~Right Align"
-msgstr "Paremjoondus"
+#: docking3deffects.ui:1755
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Plastic"
+msgstr "Plastik"
-#. aC7SB
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
-msgid "~Word Justify"
-msgstr "Rööpjoondus"
+#: docking3deffects.ui:1756
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Wood"
+msgstr "Puit"
-#. YmfUF
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
-msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "Venitatud joondus"
+#: docking3deffects.ui:1770
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Värvide dialoog"
-#. HwDCq
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
-msgid "~Very Tight"
-msgstr "~Väga tihe"
+#: docking3deffects.ui:1783
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Värvide dialoog"
-#. QDo9u
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
-msgid "~Tight"
-msgstr "~Tihe"
+#: docking3deffects.ui:1799
+msgctxt "docking3deffects|label28"
+msgid "Material"
+msgstr "Materjal"
-#. EsBPw
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Normaalne"
+#: docking3deffects.ui:1834
+msgctxt "docking3deffects|label30"
+msgid "_Color"
+msgstr "Värv"
-#. wushD
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
-msgid "~Loose"
-msgstr "Hõre"
+#: docking3deffects.ui:1848
+msgctxt "docking3deffects|label31"
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "Intensiivsus"
-#. 3moya
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
-msgid "Very ~Loose"
-msgstr "Väga hõre"
+#: docking3deffects.ui:1874
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Värvide dialoog"
-#. 8g8ng
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "~Kohandatud..."
+#: docking3deffects.ui:1902
+msgctxt "docking3deffects|label32"
+msgid "Specular"
+msgstr "Peegeldus"
-#. pDU9i
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
-msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "~Märgipaaride koondamine"
+#: docking3deffects.ui:1924
+msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Omista"
-#. xLF42
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
-msgid "Image Mode"
-msgstr "Pildirežiim"
+#: docking3deffects.ui:1937
+msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
-#. fw5hA
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
-msgid "Red"
-msgstr "Punane"
+#: docking3deffects.ui:1952
+msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
+msgid "Material"
+msgstr "Materjal"
-#. CiQvY
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
-msgid "Green"
-msgstr "Roheline"
+#: docking3deffects.ui:1965
+msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
+msgid "Textures"
+msgstr "Tekstuurid"
-#. BhvBe
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr "Sinine"
+#: docking3deffects.ui:1978
+msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Valgustus"
-#. HSP36
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Heledus"
+#: docking3deffects.ui:1991
+msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Varjustus"
-#. w5BYP
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastsus"
+#: docking3deffects.ui:2004
+msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geomeetria"
-#. EZUjS
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: dockingcolorreplace.ui:17
+msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Värviasendus"
-#. ernMB
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
-msgid "Transparency"
+#: dockingcolorreplace.ui:51
+msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
+msgid "Source color"
+msgstr "Lähtevärv"
+
+#: dockingcolorreplace.ui:64
+msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerants"
+
+#: dockingcolorreplace.ui:76
+msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Asendusvärv..."
+
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:93
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
+msgid "Source Color 2"
+msgstr "Lähtevärv 2"
+
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:111
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
+msgid "Source Color 3"
+msgstr "Lähtevärv 3"
+
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:129
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
+msgid "Source Color 4"
+msgstr "Lähtevärv 4"
+
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:147
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
+msgid "Source Color 1"
+msgstr "Lähtevärv 1"
+
+#: dockingcolorreplace.ui:158
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
+msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. LdkNB
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
-msgid "Crop"
-msgstr "Kärbi"
+#: dockingcolorreplace.ui:179
+#, fuzzy
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
+msgid "Tolerance 1"
+msgstr "Tolerants 1"
-#. c69eB
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Tühistatavaid tegevusi: $(ARG1)"
+#: dockingcolorreplace.ui:197
+#, fuzzy
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
+msgid "Tolerance 2"
+msgstr "Tolerants 2"
-#. nsioo
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Tühistatavaid tegevusi: $(ARG1)"
+#: dockingcolorreplace.ui:215
+#, fuzzy
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
+msgid "Tolerance 3"
+msgstr "Tolerants 3"
-#. DzJ9Y
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Taastatavaid tegevusi: $(ARG1)"
+#: dockingcolorreplace.ui:233
+#, fuzzy
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
+msgid "Tolerance 4"
+msgstr "Tolerants 4"
-#. HTTW5
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Taastatavaid tegevusi: $(ARG1)"
+#: dockingcolorreplace.ui:249
+msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
+msgid "Replace with 1"
+msgstr "Asendusvärv 1"
-#. K5dY9
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
-msgid "No Fill"
-msgstr "Täitmata"
+#: dockingcolorreplace.ui:265
+msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
+msgid "Replace with 2"
+msgstr "Asendusvärv 2"
-#. TFBK3
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Läbipaistev"
+#: dockingcolorreplace.ui:281
+msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
+msgid "Replace with 3"
+msgstr "Asendusvärv 3"
-#. c7adj
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+#: dockingcolorreplace.ui:297
+msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
+msgid "Replace with 4"
+msgstr "Asendusvärv 4"
-#. djHis
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
+#: dockingcolorreplace.ui:336
+msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
-#. PURr6
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
-msgid "Border Style"
-msgstr "Äärise stiil"
+#: dockingcolorreplace.ui:356
+msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Ase_nda"
-#. 9Ckww
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
-msgid "More Numbering..."
-msgstr "Rohkem sätteid..."
+#: dockingcolorreplace.ui:387
+msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipett"
-#. cDG4s
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
-msgid "More Bullets..."
-msgstr "Rohkem sätteid..."
+#: dockingfontwork.ui:17
+msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Ilukiri"
-#. uDT6G
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
-msgid "By author"
-msgstr "Autori järgi"
+#: dockingfontwork.ui:32
+msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
+msgid "Off"
+msgstr "Välja lülitatud"
-#. q2Le9
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
-msgid "Pages"
-msgstr "lk"
+#: dockingfontwork.ui:55
+msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pööratud"
-#. jfL9n
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Puhasta vormindus"
+#: dockingfontwork.ui:68
+msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
+msgid "Upright"
+msgstr "Püstine"
-#. f6nP8
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
-msgid "More Styles..."
-msgstr "Rohkem stiile..."
+#: dockingfontwork.ui:82
+msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "Horisontaalne kalle"
-#. DPbrc
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Rohkem sätteid..."
+#: dockingfontwork.ui:96
+msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "Vertikaalne kalle"
-#. D25BE
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
-msgid "Font Name"
-msgstr "Fondi nimi"
+#: dockingfontwork.ui:120
+msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Suund"
-#. SKCYy
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
-msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr "Fondi nimi. Praegune font pole saadaval ja asendatakse."
+#: dockingfontwork.ui:143
+msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Joonda vasakule"
-#. CVvXU
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
-msgid "custom"
-msgstr "kohandatud"
+#: dockingfontwork.ui:156
+msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
+msgid "Center"
+msgstr "Joonda keskele"
-#. xqzJj
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
-msgid "Document colors"
-msgstr "dokumendi värvid"
+#: dockingfontwork.ui:170
+msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Joonda paremale"
-#. 6BoWp
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
-msgid "Document Color"
-msgstr "Dokumendi värv"
+#: dockingfontwork.ui:184
+msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "Teksti automaatsuurus"
-#. H9jn7
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
-msgid "Find"
-msgstr "Otsing"
+#: dockingfontwork.ui:222
+msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Vahemaa"
-#. WbEFL
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
-msgid "Match Case"
-msgstr "Tõstutundlik"
+#: dockingfontwork.ui:259
+msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Taane"
-#. 59ENV
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
-msgid "Formatted Display"
-msgstr "Sisu nagu kuvatud"
+#: dockingfontwork.ui:283
+msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontuur"
-#. hXNfG
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
-msgid "Favorite"
-msgstr "Lemmik"
+#: dockingfontwork.ui:296
+msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr "Tekstikontuur"
-#. uPyWe
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: dockingfontwork.ui:319
+msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Ilma varjuta"
-#. UMMJN
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: dockingfontwork.ui:332
+#, fuzzy
+msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalne"
-#. ocdkG
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: dockingfontwork.ui:346
+msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
+msgid "Slant"
+msgstr "Kalle"
-#. jWKoC
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
-msgid "Insert object(s)"
-msgstr "Lisa objekt(e)"
+#: dockingfontwork.ui:384
+msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
+msgid "Distance X"
+msgstr "Kaugus X"
-#. Heqmn
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
-msgid "Rotate 3D object"
-msgstr "Pööra ruumilist objekti"
+#: dockingfontwork.ui:422
+msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
+msgid "Distance Y"
+msgstr "Kaugus Y"
-#. AC56T
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
-msgid "Create extrusion object"
-msgstr "Loo ruumiline objekt"
+#: dockingfontwork.ui:442
+msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Varju värv"
-#. 4DonY
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
-msgid "Create rotation object"
-msgstr "Loo pöördkeha"
+#: docrecoverybrokendialog.ui:8
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i dokumenditaastamine"
-#. EL9V9
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
-msgid "Split 3D object"
-msgstr "Tükelda ruumiline objekt"
+#: docrecoverybrokendialog.ui:21
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvesta"
-#. JpaM6
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
+#: docrecoverybrokendialog.ui:74
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
-"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
-"Do you really want to delete this model?"
+"The automatic recovery process was interrupted.\n"
+"\n"
+"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
-"Mudeli '$MODELNAME' kustutamine mõjutab kõiki mudeliga seostatud juhtelemente.\n"
-"Soovid sa seda mudelit tõesti kustutada?"
+"Automaatne taastamine katkestati.\n"
+"\n"
+"Pärast klõpsu nupul 'Salvesta' salvestatakse loetletud dokumendid allpool märgitud kausta. Nupu 'Loobu' klõpsamisel suletakse nõustaja ilma dokumente salvestamata."
-#. y5Dyt
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
-msgid ""
-"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
-"Do you really want to delete this instance?"
-msgstr ""
-"Isendi '$INSTANCENAME' kustutamine mõjutab kõiki isendiga seostatud juhtelemente.\n"
-"Soovid sa seda isendit tõesti kustutada?"
+#: docrecoverybrokendialog.ui:91
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
+msgid "Documents:"
+msgstr "Dokumendid:"
-#. VEzGF
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
-msgid ""
-"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
-"Do you really want to delete this element?"
-msgstr ""
-"Elemendi '$ELEMENTNAME' kustutamine mõjutab kõiki sellega seostatud juhtelemente.\n"
-"Soovid sa seda elementi tõesti kustutada?"
+#: docrecoverybrokendialog.ui:124
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
+msgid "_Save to:"
+msgstr "Salvestuskoht:"
-#. 3hF6H
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
-msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid atribuudi '$ATTRIBUTENAME' kustutada?"
+#: docrecoverybrokendialog.ui:155
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Muuda..."
-#. AWEbJ
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
+#: docrecoveryprogressdialog.ui:8
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
+msgid "Documents Are Being Saved"
+msgstr "Dokumentide salvestamine käib"
+
+#: docrecoveryprogressdialog.ui:42
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
+msgid "Progress of saving:"
+msgstr "Salvestamise edenemine:"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:9
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenditaaste"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Hülga"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Alusta"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:77
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
+msgstr "%PRODUCTNAME üritab taastada enne kokkujooksmist avatud olnud failide viimast seisu. Taasteprotsessi käivitamiseks klõpsa \"Alusta\", taastamisest loobumiseks \"Hülga\"."
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:98
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
+msgid "Status of recovered documents:"
+msgstr "Taastatud dokumentide olekud:"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:135
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumendi nimi"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: docrecoverysavedialog.ui:8
+msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenditaaste"
+
+#: docrecoverysavedialog.ui:59
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
+msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr "%PRODUCTNAME jooksis ootamatu vea tõttu kokku. Kõik avatud failid salvestatakse. Järgmisel %PRODUCTNAME'i käivitumisel taastatakse need failid automaatselt."
+
+#: docrecoverysavedialog.ui:80
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
+msgid "The following files will be recovered:"
+msgstr "Taastatakse järgnevad failid:"
+
+#: extrustiondepthdialog.ui:12
+msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "Ruumilisuse sügavus"
+
+#: extrustiondepthdialog.ui:116
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
+msgid "_Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: extrustiondepthdialog.ui:135
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
+msgid "Depth"
+msgstr "Sügavus"
+
+#: filtermenu.ui:12
+msgctxt "filtermenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: filtermenu.ui:20
+msgctxt "filtermenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Redigeeri"
+
+#: filtermenu.ui:28
+msgctxt "filtermenu|isnull"
+msgid "_Is Null"
+msgstr "On NULL"
+
+#: filtermenu.ui:36
+msgctxt "filtermenu|isnotnull"
+msgid "I_s not Null"
+msgstr "Ei ole NULL"
+
+#: findreplacedialog.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Otsimine ja asendamine"
+
+#: findreplacedialog.ui:135
+msgctxt "findreplacedialog|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "Otsitav:"
+
+#: findreplacedialog.ui:183
+msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "_Tõstutundlik"
+
+#: findreplacedialog.ui:199
+msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr "Sisu nagu kuvatud"
+
+#: findreplacedialog.ui:218
+msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Ainult terved _sõnad"
+
+#: findreplacedialog.ui:236
+msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "Terved lahtrid"
+
+#: findreplacedialog.ui:254
+msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr "Kõigilt lehtedelt"
+
+#: findreplacedialog.ui:281
+msgctxt "findreplacedialog|label1"
+msgid "_Search For"
+msgstr "Otsitav:"
+
+#: findreplacedialog.ui:365
+msgctxt "findreplacedialog|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "Asendus:"
+
+#: findreplacedialog.ui:398
+msgctxt "findreplacedialog|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr "_Asendus:"
+
+#: findreplacedialog.ui:424
+msgctxt "findreplacedialog|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "Otsi _kõik"
+
+#: findreplacedialog.ui:438
+msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Otsi eelmine"
+
+#: findreplacedialog.ui:452
+msgctxt "findreplacedialog|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Otsi järgmine"
+
+#: findreplacedialog.ui:468
+msgctxt "findreplacedialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Ase_nda"
+
+#: findreplacedialog.ui:482
+msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "Asen_da kõik"
+
+#: findreplacedialog.ui:633
+msgctxt "findreplacedialog|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr "Ainult valikust"
+
+#: findreplacedialog.ui:648
+msgctxt "findreplacedialog|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr "Regulaaravaldised"
+
+#: findreplacedialog.ui:670
+msgctxt "findreplacedialog|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr "Atribuudid..."
+
+#: findreplacedialog.ui:684
+msgctxt "findreplacedialog|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "Vormindus..."
+
+#: findreplacedialog.ui:698
+msgctxt "findreplacedialog|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr "Vorminduseta"
+
+#: findreplacedialog.ui:719
+msgctxt "findreplacedialog|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr "Stiili otsimine"
+
+#: findreplacedialog.ui:734
+msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics"
+msgid "Ignore diac_ritics"
+msgstr "Eiratakse diakriitikuid"
+
+#: findreplacedialog.ui:749
+msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida"
+msgid "Ignore _kashida"
+msgstr "Eiratakse CTL-i märgipikendusi (kašiida)"
+
+#: findreplacedialog.ui:764
+msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr "Märkide laiuse sobivus"
+
+#: findreplacedialog.ui:784
+msgctxt "findreplacedialog|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Sarnasuse otsing"
+
+#: findreplacedialog.ui:800
+msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Sarnasused..."
+
+#: findreplacedialog.ui:827
+msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)"
+
+#: findreplacedialog.ui:843
+msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr "Sarnasused..."
+
+#: findreplacedialog.ui:869
+msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "Metamärgid"
+
+#: findreplacedialog.ui:885
+msgctxt "findreplacedialog|notes"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: findreplacedialog.ui:907
+msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr "Asendamine tagasisuunas"
+
+#: findreplacedialog.ui:943
+msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr "Otsitakse:"
+
+#: findreplacedialog.ui:958
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Valemitest"
+
+#: findreplacedialog.ui:959
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr "Väärtustest"
+
+#: findreplacedialog.ui:960
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkustest"
+
+#: findreplacedialog.ui:985
+msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Suund:"
+
+#: findreplacedialog.ui:1002
+msgctxt "findreplacedialog|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr "Read"
+
+#: findreplacedialog.ui:1022
+msgctxt "findreplacedialog|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "Vee_rud"
+
+#: findreplacedialog.ui:1068
+msgctxt "findreplacedialog|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "Muud sätted"
+
+#: floatingareastyle.ui:43
+msgctxt "floatingareastyle|label1"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "Nurk:"
+
+#: floatingareastyle.ui:62
+msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
+msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku pöördenurk."
+
+#: floatingareastyle.ui:82
+msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
+msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
+msgstr "Pööra 45 kraadi vastupäeva"
+
+#: floatingareastyle.ui:104
+msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
+msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
+msgstr "Pööra 45 kraadi päripäeva"
+
+#: floatingareastyle.ui:147
+msgctxt "floatingareastyle|label4"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "Algväärtus:"
+
+#: floatingareastyle.ui:161
+msgctxt "floatingareastyle|label5"
+msgid "_End value:"
+msgstr "Lõppväärtus:"
+
+#: floatingareastyle.ui:174
+msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku alguses, kusjuures 0% tähistab täielikku läbipaistmatust ja 100% täielikku läbipaistvust."
+
+#: floatingareastyle.ui:186
+msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku lõpus, kusjuures 0% tähistab täielikku läbipaistmatust ja 100% täielikku läbipaistvust."
+
+#: floatingareastyle.ui:210
+msgctxt "floatingareastyle|label6"
+msgid "_Border:"
+msgstr "Ääris:"
+
+#: floatingareastyle.ui:223
+msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
+msgid "Specify the border value of gradient transparency."
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku äärise suurus."
+
+#: floatingareastyle.ui:248
+msgctxt "floatingareastyle|label2"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Keskpunkt X:"
+
+#: floatingareastyle.ui:262
+msgctxt "floatingareastyle|label3"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Keskpunkt Y:"
+
+#: floatingareastyle.ui:275
+msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
+msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku horisontaalne nihe. 50% on täpselt keskel."
+
+#: floatingareastyle.ui:287
+msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
+msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku vertikaalne nihe. 50% on täpselt keskel."
+
+#: floatingcontour.ui:17
+msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Kontuuriredaktor"
+
+#: floatingcontour.ui:46
+msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: floatingcontour.ui:71
+msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Workspace"
+msgstr "Tööruum"
+
+#: floatingcontour.ui:96
+msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: floatingcontour.ui:111
+msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ristkülik"
+
+#: floatingcontour.ui:126
+msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
+
+#: floatingcontour.ui:141
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Hulknurk"
+
+#: floatingcontour.ui:166
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redigeeri punkte"
+
+#: floatingcontour.ui:181
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Liiguta punkte"
+
+#: floatingcontour.ui:196
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Lisa punkte"
+
+#: floatingcontour.ui:211
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Kustuta punkte"
+
+#: floatingcontour.ui:234
+msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "AutoContour"
+msgstr "Automaatkontuur"
+
+#: floatingcontour.ui:260
+msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Võta tagasi "
+
+#: floatingcontour.ui:275
+msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uuesti"
+
+#: floatingcontour.ui:290
+msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipett"
+
+#: floatingcontour.ui:310
+msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Värvi tolerants"
+
+#: floatinglineproperty.ui:53
+msgctxt "floatinglineproperty|label1"
+msgid "Custom Line Width:"
+msgstr "Kohandatud joone jämedus:"
+
+#: fontworkgallerydialog.ui:9
+msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Ilukirja galerii"
+
+#: fontworkgallerydialog.ui:87
+msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
+msgid "Select a Fontwork style:"
+msgstr "Vali ilukirja stiil:"
+
+#: fontworkspacingdialog.ui:13
+msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Ilukirja märkide vahe"
+
+#: fontworkspacingdialog.ui:32
+msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "Väärtus:"
+
+#: formdatamenu.ui:12
+msgctxt "formdatamenu|additem"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisa üksus"
+
+#: formdatamenu.ui:20
+msgctxt "formdatamenu|addelement"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Lisa element"
+
+#: formdatamenu.ui:28
+msgctxt "formdatamenu|addattribute"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Lisa atribuut"
+
+#: formdatamenu.ui:36
+msgctxt "formdatamenu|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeeri"
+
+#: formdatamenu.ui:50
+msgctxt "formdatamenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: formlinkwarndialog.ui:12
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid "This instance is linked with the form."
+msgstr "See isend on lingitud vormiga."
+
+#: formlinkwarndialog.ui:13
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid ""
-"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
"\n"
-"Do you really want to delete this submission?"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Sisendi '$SUBMISSIONNAME' kustutamine mõjutab kõiki sisendiga seostatud juhtelemente.\n"
+"Vormi taaslaadimisel lähevad kõik selle isendi muudatused kaotsi.\n"
"\n"
-"Soovid sa seda sisendit tõesti kustutada?"
+"Kuidas soovid jätkata?"
-#. SGiK5
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
+#: formlinkwarndialog.ui:27
+msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Redigeeri"
+
+#: formnavimenu.ui:12
+msgctxt "formnavimenu|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Uus"
+
+#: formnavimenu.ui:22
+msgctxt "formnavimenu|form"
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: formnavimenu.ui:30
+msgctxt "formnavimenu|hidden"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Peidetud juhtelement"
+
+#: formnavimenu.ui:42
+msgctxt "formnavimenu|change"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Asenda"
+
+#: formnavimenu.ui:50
+msgctxt "formnavimenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Lõika"
+
+#: formnavimenu.ui:58
+msgctxt "formnavimenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: formnavimenu.ui:66
+msgctxt "formnavimenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Aseta"
+
+#: formnavimenu.ui:74
+msgctxt "formnavimenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: formnavimenu.ui:82
+msgctxt "formnavimenu|taborder"
+msgid "Tab Order..."
+msgstr "Liikumisjärjestus..."
+
+#: formnavimenu.ui:90
+msgctxt "formnavimenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: formnavimenu.ui:98
+msgctxt "formnavimenu|props"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "Omadused"
+
+#: formnavimenu.ui:106
+msgctxt "formnavimenu|designmode"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Ava kujundusrežiimis"
+
+#: formnavimenu.ui:114
+msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "Automaatne elemendi fookus"
+
+#: functionmenu.ui:12
+msgctxt "functionmenu|avg"
+msgid "Average"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: functionmenu.ui:20
+msgctxt "functionmenu|counta"
+msgid "CountA"
+msgstr "CountA"
+
+#: functionmenu.ui:27
+msgctxt "functionmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
+
+#: functionmenu.ui:34
+msgctxt "functionmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: functionmenu.ui:41
+msgctxt "functionmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Miinimum"
+
+#: functionmenu.ui:48
+msgctxt "functionmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: functionmenu.ui:55
+msgctxt "functionmenu|selection"
+msgid "Selection count"
+msgstr "Valitud"
+
+#: functionmenu.ui:62
+msgctxt "functionmenu|none"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: gallerymenu1.ui:12
+msgctxt "gallerymenu1|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: gallerymenu1.ui:26
+msgctxt "gallerymenu1|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: gallerymenu1.ui:33
+msgctxt "gallerymenu1|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: gallerymenu1.ui:46
+msgctxt "gallerymenu1|assign"
+msgid "Assign _ID"
+msgstr "Omista ID"
+
+#: gallerymenu1.ui:59
+msgctxt "gallerymenu1|properties"
+msgid "Propert_ies..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#: gallerymenu2.ui:12
+msgctxt "gallerymenu2|add"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Lisa"
+
+#: gallerymenu2.ui:20
+msgctxt "gallerymenu2|background"
+msgid "Insert as Bac_kground"
+msgstr "Lisa taustana"
+
+#: gallerymenu2.ui:34
+msgctxt "gallerymenu2|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: gallerymenu2.ui:48
+msgctxt "gallerymenu2|title"
+msgid "_Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: gallerymenu2.ui:61
+msgctxt "gallerymenu2|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: gallerymenu2.ui:74
+msgctxt "gallerymenu2|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: gallerymenu2.ui:82
+msgctxt "gallerymenu2|paste"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Lisa"
+
+#: headfootformatpage.ui:58
+msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
+msgid "Hea_der on"
+msgstr "Päis"
+
+#: headfootformatpage.ui:75
+msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
+msgid "_Footer on"
+msgstr "Jalus"
+
+#: headfootformatpage.ui:113
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
+msgid "Same _content on left and right pages"
+msgstr "Sama sisu vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
+
+#: headfootformatpage.ui:131
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
+msgid "Same content on first page"
+msgstr "Sama sisu esimesel leheküljel"
+
+#: headfootformatpage.ui:152
+msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "Vasak veeris:"
+
+#: headfootformatpage.ui:186
+msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
+msgid "R_ight margin:"
+msgstr "Parem veeris:"
+
+#: headfootformatpage.ui:220
+msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Vahe:"
+
+#: headfootformatpage.ui:250
+msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
+msgid "Use d_ynamic spacing"
+msgstr "Kasutatakse dünaamilisi vahesid"
+
+#: headfootformatpage.ui:271
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Kõrgus:"
+
+#: headfootformatpage.ui:302
+msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
+msgid "_AutoFit height"
+msgstr "Automaatne kõrgus"
+
+#: headfootformatpage.ui:326
+msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
+msgid "More..."
+msgstr "Rohkem..."
+
+#: headfootformatpage.ui:339
+msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: headfootformatpage.ui:383
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: headfootformatpage.ui:399
+msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: imapdialog.ui:11
+msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Hüperpiltide redaktor"
+
+#: imapdialog.ui:32
+msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: imapdialog.ui:47
+msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
+msgid "Open..."
+msgstr "Ava..."
+
+#: imapdialog.ui:62
+msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
+msgid "Save..."
+msgstr "Salvesta..."
+
+#: imapdialog.ui:77
+msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: imapdialog.ui:91
+msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: imapdialog.ui:106
+msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ristkülik"
+
+#: imapdialog.ui:121
+msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
+
+#: imapdialog.ui:136
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Hulknurk"
+
+#: imapdialog.ui:151
+msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Korrapäratu hulknurk"
+
+#: imapdialog.ui:166
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redigeeri punkte"
+
+#: imapdialog.ui:181
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Liiguta punkte"
+
+#: imapdialog.ui:196
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Lisa punkte"
+
+#: imapdialog.ui:211
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Kustuta punkte"
+
+#: imapdialog.ui:226
+msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Võta tagasi "
+
+#: imapdialog.ui:241
+msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uuesti"
+
+#: imapdialog.ui:256
+msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: imapdialog.ui:271
+msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
+msgid "Macro..."
+msgstr "Makro..."
+
+#: imapdialog.ui:286
+msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#: imapdialog.ui:312
+msgctxt "imapdialog|urlft"
+msgid "Address:"
+msgstr "Aadress:"
+
+#: imapdialog.ui:347
+msgctxt "imapdialog|targetft"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Paneel:"
+
+#: imapdialog.ui:402
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: imapmenu.ui:12
+msgctxt "imapmenu|url"
+msgid "Description..."
+msgstr "Kirjeldus..."
+
+#: imapmenu.ui:20
+msgctxt "imapmenu|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "Makro..."
+
+#: imapmenu.ui:28
+msgctxt "imapmenu|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: imapmenu.ui:42
+msgctxt "imapmenu|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Järjestus"
+
+#: imapmenu.ui:52
+msgctxt "imapmenu|front"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Too kõige ette"
+
+#: imapmenu.ui:60
+msgctxt "imapmenu|forward"
+msgid "Bring _Forward"
+msgstr "Too ettepoole"
+
+#: imapmenu.ui:68
+msgctxt "imapmenu|backward"
+msgid "Send Back_ward"
+msgstr "Vii tahapoole"
+
+#: imapmenu.ui:76
+msgctxt "imapmenu|back"
+msgid "_Send to Back"
+msgstr "Vii kõige taha"
+
+#: imapmenu.ui:94
+msgctxt "imapmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: imapmenu.ui:102
+msgctxt "imapmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kustuta"
+
+#: linkwarndialog.ui:8
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "Confirm Linked Graphic"
+msgstr "Pildi linkimishoiatus"
+
+#: linkwarndialog.ui:14
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
+msgstr "Faili %FILENAME ei salvestata koos dokumendiga, vaid ainult viidatakse sellele."
+
+#: linkwarndialog.ui:15
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr "See on ohtlik, kui hiljem faile liigutad või ümber nimetad. Kas tahad pildi selle asemel põimida?"
+
+#: linkwarndialog.ui:27
+msgctxt "linkwarndialog|ok"
+msgid "_Keep Link"
+msgstr "Säilita _link"
+
+#: linkwarndialog.ui:43
+msgctxt "linkwarndialog|cancel"
+msgid "_Embed Graphic"
+msgstr "_Põimi pilt"
+
+#: linkwarndialog.ui:69
+msgctxt "linkwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when linking a graphic"
+msgstr "Pildi linkimisel _küsitakse"
+
+#: mediaplayback.ui:22
+msgctxt "mediaplayback|label1"
+msgid "Playback:"
+msgstr "Taasesitus:"
+
+#: mediaplayback.ui:36
+msgctxt "mediaplayback|label2"
+msgid "Seek:"
+msgstr "Kerimine:"
+
+#: mediaplayback.ui:50
+msgctxt "mediaplayback|label3"
+msgid "Volume:"
+msgstr "Helitugevus:"
+
+#: mediaplayback.ui:79
+msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
+
+#: namespacedialog.ui:9
+msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
+msgid "Namespaces for Forms"
+msgstr "Vormide nimeruumid"
+
+#: namespacedialog.ui:106
+msgctxt "namespacedialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: namespacedialog.ui:120
+msgctxt "namespacedialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Redigeeri..."
+
+#: namespacedialog.ui:168
+msgctxt "namespacedialog|prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Eesliide"
+
+#: namespacedialog.ui:179
+msgctxt "namespacedialog|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: namespacedialog.ui:221
+msgctxt "namespacedialog|label1"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Nimeruumid"
+
+#: optgridpage.ui:63
+msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Tõmme alusvõrgule"
+
+#: optgridpage.ui:78
+msgctxt "optgridpage|gridvisible"
+msgid "_Visible grid"
+msgstr "Alusvõrk on nähtav"
+
+#: optgridpage.ui:99
+msgctxt "optgridpage|label1"
+msgid "Grid"
+msgstr "Alusvõrk"
+
+#: optgridpage.ui:171
+msgctxt "optgridpage|flddrawx"
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "Horisontaalne:"
+
+#: optgridpage.ui:185
+msgctxt "optgridpage|flddrawy"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "Vertikaalne:"
+
+#: optgridpage.ui:196
+msgctxt "optgridpage|synchronize"
+msgid "Synchronize a_xes"
+msgstr "Sünkroonitud teljed"
+
+#: optgridpage.ui:219
+msgctxt "optgridpage|label2"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Samm"
+
+#: optgridpage.ui:277
+msgctxt "optgridpage|label4"
+msgid "space(s)"
+msgstr "tühik(ut)"
+
+#: optgridpage.ui:312
+msgctxt "optgridpage|label5"
+msgid "space(s)"
+msgstr "tühik(ut)"
+
+#: optgridpage.ui:330
+msgctxt "optgridpage|divisionx"
+msgid "Horizont_al:"
+msgstr "Horisontaalne:"
+
+#: optgridpage.ui:344
+msgctxt "optgridpage|divisiony"
+msgid "V_ertical:"
+msgstr "Vertikaalne:"
+
+#: optgridpage.ui:361
+msgctxt "optgridpage|label3"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Alajaotus"
+
+#: optgridpage.ui:406
+msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
+msgid "To snap lines"
+msgstr "Tõmbejoontele"
+
+#: optgridpage.ui:420
+msgctxt "optgridpage|snapborder"
+msgid "To the _page margins"
+msgstr "Lehekülje veeristele"
+
+#: optgridpage.ui:435
+msgctxt "optgridpage|snapframe"
+msgid "To object _frame"
+msgstr "Objekti äärisele"
+
+#: optgridpage.ui:450
+msgctxt "optgridpage|snappoints"
+msgid "To obje_ct points"
+msgstr "Objekti punktidele"
+
+#: optgridpage.ui:485
+msgctxt "optgridpage|label7"
+msgid "_Snap range:"
+msgstr "Tõmbevahemik:"
+
+#: optgridpage.ui:508
+msgctxt "optgridpage|label6"
+msgid "Snap"
+msgstr "Tõmme"
+
+#: optgridpage.ui:542
+msgctxt "optgridpage|ortho"
+msgid "_When creating or moving objects"
+msgstr "Objektide loomisel või liigutamisel"
+
+#: optgridpage.ui:557
+msgctxt "optgridpage|bigortho"
+msgid "_Extend edges"
+msgstr "Äärte laiendamine"
+
+#: optgridpage.ui:594
+msgctxt "optgridpage|rotate"
+msgid "When ro_tating:"
+msgstr "Pööramisel:"
+
+#: optgridpage.ui:628
+msgctxt "optgridpage|label9"
+msgid "Point reducti_on:"
+msgstr "Punktide vähendus:"
+
+#: optgridpage.ui:651
+msgctxt "optgridpage|label8"
+msgid "Constrain Objects"
+msgstr "Liikumissuuna piiramine"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:66
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "Reavahe: 1"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:84
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "Reavahe: 1,15"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:102
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "Reavahe: 1,5"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:120
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "Reavahe: 2"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:163
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Reavahe:"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:182
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Single"
+msgstr "Ühekordne"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:183
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 rida"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:184
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 rida"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:185
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Double"
+msgstr "Kahekordne"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:186
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proportsionaalne"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:187
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "At least"
+msgstr "Vähemalt"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:188
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Leading"
+msgstr "Harvendatud"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:189
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fikseeritud"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:204
+msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
+msgid "Value:"
+msgstr "Väärtus:"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:269
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Kohandatud väärtus"
+
+#: paralrspacing.ui:37
+msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Taane teksti ees"
+
+#: paralrspacing.ui:77
+msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Taane teksti järel"
+
+#: paralrspacing.ui:115
+msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Esimese rea taane"
+
+#: paraulspacing.ui:45
+msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Vahe lõigu kohal"
+
+#: paraulspacing.ui:86
+msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Vahe lõigu all"
+
+#: passwd.ui:8
+msgctxt "passwd|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parooli muutmine"
+
+#: passwd.ui:104
+msgctxt "passwd|oldpassL"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: passwd.ui:135
+msgctxt "passwd|oldpass"
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vana parool"
+
+#: passwd.ui:198
+msgctxt "passwd|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: passwd.ui:212
+msgctxt "passwd|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "Parool uuesti:"
+
+#: passwd.ui:229
+msgctxt "passwd|label2"
+msgid "New Password"
+msgstr "Uus parool"
+
+#: presetmenu.ui:12
+msgctxt "presetmenu|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: presetmenu.ui:20
+msgctxt "presetmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: profileexporteddialog.ui:8
+msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
+msgid "Profile exported"
+msgstr "Profiil eksporditud"
+
+#: profileexporteddialog.ui:40
+msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Ava faili sisaldav kataloog"
+
+#: profileexporteddialog.ui:64
+msgctxt "profileexporteddialog|label"
+msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
+msgstr "Sinu kasutajaprofiil on eksporditud faili \"libreoffice-profile.zip\"."
+
+#: querydeletecontourdialog.ui:8
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Delete the contour?"
+msgstr "Kontuuri kustutamine"
+
+#: querydeletecontourdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid ""
-"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"Setting a new workspace will\n"
+"cause the contour to be deleted."
+msgstr ""
+"Uue tööruumi loomisel\n"
+"kontuur kustutatakse."
+
+#: querydeletecontourdialog.ui:16
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Kas soovid kindlasti jätkata?"
+
+#: querydeleteobjectdialog.ui:8
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Delete this object?"
+msgstr "Objekti kustutamine"
+
+#: querydeleteobjectdialog.ui:14
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Do you really want to delete this object?"
+msgstr "Kas tõesti soovid selle objekti kustutada?"
+
+#: querydeletethemedialog.ui:8
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Delete this theme?"
+msgstr "Teema kustutamine"
+
+#: querydeletethemedialog.ui:14
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Do you really want to delete this theme?"
+msgstr "Kas tõesti soovid selle teema kustutada?"
+
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine"
+
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "Hüperpilti on muudetud."
+
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
+
+#: querynewcontourdialog.ui:8
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Create a new contour?"
+msgstr "Uue kontuuri loomine"
+
+#: querynewcontourdialog.ui:14
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Do you want to create a new contour?"
+msgstr "Kas soovid luua uue kontuuri?"
+
+#: querysavecontchangesdialog.ui:8
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Save contour changes?"
+msgstr "Kontuuri muudatuste salvestamine"
+
+#: querysavecontchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "The contour has been modified."
+msgstr "Kontuuri on muudetud."
+
+#: querysavecontchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
+
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine"
+
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "Hüperpilti on muudetud."
+
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
+
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Unlink the graphics?"
+msgstr "Pildi lahtilinkimine"
+
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "This graphic object is linked to the document."
+msgstr "See pilt on lingitud dokumendi külge."
+
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr " Kas soovid pildi lahti linkida, et seda redigeerida?"
+
+#: redlinecontrol.ui:16
+msgctxt "redlinecontrol|view"
+msgid "List"
+msgstr "Loend"
+
+#: redlinecontrol.ui:29
+msgctxt "redlinecontrol|filter"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: redlinefilterpage.ui:31
+msgctxt "redlinefilterpage|date"
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Kuupäev:"
+
+#: redlinefilterpage.ui:46
+msgctxt "redlinefilterpage|author"
+msgid "_Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: redlinefilterpage.ui:61
+msgctxt "redlinefilterpage|comment"
+msgid "C_omment:"
+msgstr "Märkus:"
+
+#: redlinefilterpage.ui:87
+msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
+msgid "Comment"
+msgstr "Märkus"
+
+#: redlinefilterpage.ui:98
+msgctxt "redlinefilterpage|range"
+msgid "_Range:"
+msgstr "Vahemik:"
+
+#: redlinefilterpage.ui:123
+msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
+
+#: redlinefilterpage.ui:134
+msgctxt "redlinefilterpage|action"
+msgid "A_ction:"
+msgstr "Toiming:"
+
+#: redlinefilterpage.ui:159
+msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: redlinefilterpage.ui:186
+msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
+msgid "Range"
+msgstr "Vahemik"
+
+#: redlinefilterpage.ui:204
+msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Viite määramine"
+
+#: redlinefilterpage.ui:232
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "earlier than"
+msgstr "enne"
+
+#: redlinefilterpage.ui:233
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since"
+msgstr "alates"
+
+#: redlinefilterpage.ui:234
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "equal to"
+msgstr "on võrdne"
+
+#: redlinefilterpage.ui:235
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "not equal to"
+msgstr "pole võrdne"
+
+#: redlinefilterpage.ui:236
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "between"
+msgstr "on vahemikus"
+
+#: redlinefilterpage.ui:237
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since saving"
+msgstr "alates salvestamisest"
+
+#: redlinefilterpage.ui:244
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Kuupäeva tingimus"
+
+#: redlinefilterpage.ui:266
+msgctxt "redlinefilterpage|and"
+msgid "a_nd"
+msgstr "ja"
+
+#: redlinefilterpage.ui:287
+#, fuzzy
+msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Alguskuupäev"
+
+#: redlinefilterpage.ui:306
+#, fuzzy
+msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Käivitusaeg"
+
+#: redlinefilterpage.ui:322
+msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Määra praegune kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: redlinefilterpage.ui:341
+#, fuzzy
+msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
+msgid "End Date"
+msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#: redlinefilterpage.ui:360
+#, fuzzy
+msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
+msgid "End Time"
+msgstr "Lõppaeg"
+
+#: redlinefilterpage.ui:376
+msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Määra praegune kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: redlineviewpage.ui:21
+msgctxt "redlineviewpage|action"
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
+
+#: redlineviewpage.ui:33
+msgctxt "redlineviewpage|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: redlineviewpage.ui:45
+msgctxt "redlineviewpage|author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: redlineviewpage.ui:57
+msgctxt "redlineviewpage|date"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: redlineviewpage.ui:69
+msgctxt "redlineviewpage|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Märkus"
+
+#: redlineviewpage.ui:92
+msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr "Muudatused"
+
+#: rowsmenu.ui:12
+msgctxt "rowsmenu|delete"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Kustuta read"
+
+#: rowsmenu.ui:19
+msgctxt "rowsmenu|save"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Salvesta kirje"
+
+#: rowsmenu.ui:26
+msgctxt "rowsmenu|undo"
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "Võta tagasi: andmekirje"
+
+#: rulermenu.ui:12
+msgctxt "rulermenu|mm"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeeter"
+
+#: rulermenu.ui:20
+msgctxt "rulermenu|cm"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Sentimeeter"
+
+#: rulermenu.ui:28
+msgctxt "rulermenu|m"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meeter"
+
+#: rulermenu.ui:36
+msgctxt "rulermenu|km"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilomeeter"
+
+#: rulermenu.ui:44
+msgctxt "rulermenu|in"
+msgid "Inch"
+msgstr "Toll"
+
+#: rulermenu.ui:52
+msgctxt "rulermenu|ft"
+msgid "Foot"
+msgstr "Jalg"
+
+#: rulermenu.ui:60
+msgctxt "rulermenu|mile"
+msgid "Miles"
+msgstr "Miil"
+
+#: rulermenu.ui:68
+msgctxt "rulermenu|pt"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
+
+#: rulermenu.ui:76
+msgctxt "rulermenu|pc"
+msgid "Pica"
+msgstr "Piika"
+
+#: rulermenu.ui:84
+msgctxt "rulermenu|ch"
+msgid "Char"
+msgstr "Märk"
+
+#: rulermenu.ui:92
+msgctxt "rulermenu|line"
+msgid "Line"
+msgstr "Rida"
+
+#: safemodedialog.ui:8
+msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Päästerežiim"
+
+#: safemodedialog.ui:37
+msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
+msgid "_Continue in Safe Mode"
+msgstr "Jätka päästerežiimis"
+
+#: safemodedialog.ui:52
+msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
+msgid "_Restart in Normal Mode"
+msgstr "Taaskäivita tavarežiimis"
+
+#: safemodedialog.ui:66
+msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr "Rakenda muudatused ja taaskäivita"
+
+#: safemodedialog.ui:90
+msgctxt "safemodedialog|label1"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
"\n"
-"Do you really want to delete this binding?"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
+"\n"
+"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
msgstr ""
-"Seose '$BINDINGNAME' kustutamine mõjutab kõiki seosega seostatud juhtelemente.\n"
+"%PRODUCTNAME töötab nüüd päästerežiimis, mis keelab ajutiselt kasutajaseadistused ja laiendused.\n"
"\n"
-"Soovid sa seda seost tõesti kustutada?"
+"Selleks, et %PRODUCTNAME taas töökorda saada, on võimalik proovida järgmisi muudatusi.\n"
+"\n"
+"Pakutavad muudatused lähevad ülalt alla radikaalsemaks, seega soovitatav on järjest proovida, mis probleemi lahendab."
-#. 2zzHP
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
-msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr "Nimi '%1' ei ole XML-is määratud. Palun sisesta muu nimi."
+#: safemodedialog.ui:112
+msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Taastamine tagavarakoopialt"
-#. 4nAtc
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
-msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr "Prefiks '%1' ei ole XML-is määratud. Palun sisesta muu prefiks."
+#: safemodedialog.ui:136
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr "Taastatakse kasutajaseadistuste viimati töötanud seis"
-#. qrFQD
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
-msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr "Nimi '%1' on juba olemas. Palun sisesta uus nimi."
+#: safemodedialog.ui:151
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
+msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr "Taastatakse kasutaja laienduste viimati töötanud seis"
-#. DKkaw
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
-msgid "The submission must have a name."
-msgstr "Sisendil peab olema nimi."
+#: safemodedialog.ui:173
+msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
+msgid "Configure"
+msgstr "Seadistamine"
-#. xcAaD
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
-msgid "Post"
-msgstr "Post"
+#: safemodedialog.ui:197
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
+msgid "Disable all user extensions"
+msgstr "Keelatakse kõik kasutaja laiendused"
-#. XGRQA
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
-msgid "Put"
-msgstr "Put"
+#: safemodedialog.ui:212
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
+msgstr "Keelatakse riistvaraline kiirendus (OpenGL, OpenCL)"
-#. tkRR3
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
-msgid "Get"
-msgstr "Get"
+#: safemodedialog.ui:234
+msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Laiendused"
-#. fsyAL
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
+#: safemodedialog.ui:257
+msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "Eemaldatakse kõik kasutaja laiendused"
+
+#: safemodedialog.ui:272
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
+msgid "Reset state of shared extensions"
+msgstr "Lähtestatakse jagatud laienduste olek"
+
+#: safemodedialog.ui:287
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
+msgstr "Lähtestatakse LibreOffice'iga kaasapandud laienduste olek"
+
+#: safemodedialog.ui:309
+msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
+msgid "Reset to factory settings"
+msgstr "Vaikeseadistuse taastamine"
+
+#: safemodedialog.ui:332
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
+msgid "Reset settings and user interface modifications"
+msgstr "Lähtestatakse seadistused ja kasutajaliidese muudatused"
+
+#: safemodedialog.ui:347
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr "Lähtestatakse kogu kasutajaprofiil"
+
+#: safemodedialog.ui:389
+msgctxt "safemodedialog|label3"
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr "Kui päästerežiimi kasutamine probleemi ei lahenda, ava allolev link ja otsi abi või esita vearaport."
+
+#: safemodedialog.ui:400
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
+msgid "Get Help"
+msgstr "Otsi abi"
+
+#: safemodedialog.ui:416
+msgctxt "safemodedialog|label4"
+msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
+msgstr "Vearaportisse võid kaasata ka oma kasutajaprofiili asjakohased osad (pea meeles, et su profiil võib sisaldada isiklikke andmeid)."
+
+#: safemodedialog.ui:432
+msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
+msgid "Create Zip Archive from User Profile"
+msgstr "Salvesta kasutajaprofiil zip-failina"
+
+#: safemodedialog.ui:445
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
+msgid "Show User Profile"
+msgstr "Näita kasutajaprofiili"
+
+#: safemodedialog.ui:471
+msgctxt "safemodedialog|label2"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edasijõudnuile"
+
+#: savemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save your changes?"
+msgstr "Kas soovid oma muudatused salvestada?"
+
+#: savemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The content of the current form has been modified."
+msgstr "Aktiivse vormi sisu on muudetud."
+
+#: selectionmenu.ui:12
+msgctxt "selectionmenu|standard"
+msgid "Standard selection"
+msgstr "Tavaline valimine"
+
+#: selectionmenu.ui:20
+msgctxt "selectionmenu|extending"
+msgid "Extending selection"
+msgstr "Laienev valimine"
+
+#: selectionmenu.ui:28
+msgctxt "selectionmenu|adding"
+msgid "Adding selection"
+msgstr "Lisav valimine"
+
+#: selectionmenu.ui:36
+msgctxt "selectionmenu|block"
+msgid "Block selection"
+msgstr "Plokkidena valimine"
+
+#: sidebararea.ui:40
+msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Täide"
+
+#: sidebararea.ui:42
+msgctxt "sidebararea|filllabel"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "Täide:"
+
+#: sidebararea.ui:66
+msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Vali värv."
+
+#: sidebararea.ui:86
+msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "Vali efekt."
+
+#: sidebararea.ui:92
+msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr "Viirutus/bittraster"
+
+#: sidebararea.ui:106
+msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "Täiteülemineku algvärv"
+
+#: sidebararea.ui:127
+msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "Vali tausta tüüp."
+
+#: sidebararea.ui:135
+msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
+msgid "Fill Type"
+msgstr "Tausta tüüp"
+
+#: sidebararea.ui:150
+msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Täiteülemineku lõppvärv"
+
+#: sidebararea.ui:167
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Vali ülemineku stiil."
+
+#: sidebararea.ui:169
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarne"
+
+#: sidebararea.ui:170
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiaalne"
+
+#: sidebararea.ui:171
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiaalne"
+
+#: sidebararea.ui:172
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elliptiline"
+
+#: sidebararea.ui:173
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Nelinurkne"
+
+#: sidebararea.ui:174
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "Kandiline"
+
+#: sidebararea.ui:178
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Ülemineku tüüp"
+
+#: sidebararea.ui:190
+msgctxt "sidebararea|bmpimport"
+msgid "_Import"
+msgstr "Impordi..."
+
+#: sidebararea.ui:212
+msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Vali ülemineku nurk."
+
+#: sidebararea.ui:216
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Ülemineku nurk"
+
+#: sidebararea.ui:232
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läbipaistvus"
+
+#: sidebararea.ui:234
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Läbipaistvus:"
+
+#: sidebararea.ui:249
+msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
+msgid "Select the type of transparency to apply."
+msgstr "Vali läbipaistvuse tüüp."
+
+#: sidebararea.ui:251
+msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. Bjxmg
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
-msgid "Instance"
-msgstr "Isend"
+#: sidebararea.ui:252
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Solid"
+msgstr "Ühtlane"
-#. affmF
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: sidebararea.ui:253
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarne"
-#. gJLHj
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
-msgid "Binding: "
-msgstr "Seos: "
+#: sidebararea.ui:254
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiaalne"
-#. AEHco
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
-msgid "Reference: "
-msgstr "Viide: "
+#: sidebararea.ui:255
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiaalne"
-#. iLaBC
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
-msgid "Action: "
-msgstr "Tegevus: "
+#: sidebararea.ui:256
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elliptiline"
-#. HBV5Q
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
-msgid "Method: "
-msgstr "Meetod: "
+#: sidebararea.ui:257
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Nelinurkne"
-#. dAN2F
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
-msgid "Replace: "
-msgstr "Asendaja: "
+#: sidebararea.ui:258
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Square"
+msgstr "Kandiline"
-#. QMiqA
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Lisa element"
+#: sidebararea.ui:262
+msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "Läbipaistvuse tüüp"
-#. C9YBB
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
-msgid "Edit Element"
-msgstr "Redigeeri elementi"
+#: sidebararea.ui:283
+msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Määra läbipaistvuse ülemineku laad."
-#. XAh7B
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
-msgid "Delete Element"
-msgstr "Kustuta element"
+#: sidebararea.ui:320
+msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev."
-#. CLHER
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Lisa atribuut"
+#: sidebararea.ui:337
+msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev."
-#. 6Ycoo
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
-msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Redigeeri atribuuti"
+#: sidebararea.ui:346
+msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
-#. 6dSAd
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
-msgid "Delete Attribute"
-msgstr "Kustuta atribuut"
+#: sidebargraphic.ui:46
+msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "Heledus:"
-#. Ljhja
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Lisa seos"
+#: sidebargraphic.ui:61
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
+msgid "Specify the luminance of the graphic."
+msgstr "Määrab pildi heleduse."
-#. CHTrw
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Redigeeri seost"
+#: sidebargraphic.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Heledus"
-#. yYwEG
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Kustuta seos"
+#: sidebargraphic.ui:83
+msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "Kontrastsus:"
-#. yVch8
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
-msgid "Add Submission"
-msgstr "Lisa sisend"
+#: sidebargraphic.ui:98
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
+msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
+msgstr "Määrab erinevuse pildi heledaimate ja tumedaimate osade vahel."
-#. AX58u
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
-msgid "Edit Submission"
-msgstr "Sisendi redigeerimine"
+#: sidebargraphic.ui:107
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastsus"
-#. DFxmD
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
-msgid "Delete Submission"
-msgstr "Sisendi kustutamine"
+#: sidebargraphic.ui:120
+msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
+msgid "Color _mode:"
+msgstr "Värvirežiim:"
-#. qvvD7
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
-msgid "Element"
-msgstr "Element"
+#: sidebargraphic.ui:139
+msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
+msgid "Color mode"
+msgstr "Värvirežiim"
-#. U4Btb
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribuut"
+#: sidebargraphic.ui:152
+msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Läbipaistvus:"
-#. Prceg
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_BINDING"
-msgid "Binding"
-msgstr "Seondamine"
+#: sidebargraphic.ui:167
+msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Määrab läbipaistvusprotsendi: 0% tähendab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust."
-#. iFARB
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
-msgid "Binding expression"
-msgstr "Sideavaldis"
+#: sidebargraphic.ui:176
+msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
-#. HECeC
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
-msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
-msgstr "Palun sisesta väljale '#' väärtus."
+#: sidebargraphic.ui:209
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
-#. w4wm8
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS"
-msgid "Forms"
-msgstr "Vormid"
+#: sidebargraphic.ui:215
+msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
+msgid "Red"
+msgstr ""
-#. cz8aS
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
-msgid "No control selected"
-msgstr "Ühtegi juhtelementi pole valitud"
+#: sidebargraphic.ui:255
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
-#. JG7Es
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Omadused: "
+#: sidebargraphic.ui:261
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
+msgid "Green"
+msgstr ""
-#. YQvBF
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "Vormi omadused"
+#: sidebargraphic.ui:302
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
-#. qS9Rn
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "Vorminavigaator"
+#: sidebargraphic.ui:308
+msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
-#. PzEVD
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
+#: sidebargraphic.ui:348
+msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
+msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
+msgstr "Määrab kesktoonide heledust mõjutava gammaväärtuse."
-#. gKq8G
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: sidebargraphic.ui:358
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gammaväärtus"
-#. 4mnUW
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
-msgid "Query"
-msgstr "Päring"
+#: sidebarline.ui:40
+msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
+msgstr "Vali noole algusots."
-#. rfs4A
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#: sidebarline.ui:44
+msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
+msgid "Beginning Style"
+msgstr "Algusstiil"
-#. DnoDH
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
+#: sidebarline.ui:60
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Vali joone stiil."
-#. Ba4Gy
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Peidetud juhtelement"
+#: sidebarline.ui:64
+msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
-#. wtZqP
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_CONTROL"
-msgid "Control"
-msgstr "Juhtelement"
+#: sidebarline.ui:80
+msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the ending arrowhead."
+msgstr "Vali noole lõppots."
-#. HvXRK
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
-msgid "Record"
-msgstr "Kirje"
+#: sidebarline.ui:85
+msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
+msgid "Ending Style"
+msgstr "Lõppstiil"
-#. HmTfB
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
-msgid "of"
-msgstr "/"
+#: sidebarline.ui:113
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Laius:"
-#. NZ68L
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
-msgid "Add field:"
-msgstr "Välja valik:"
+#: sidebarline.ui:130
+msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Vali joone paksus."
-#. vGXiw
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
-msgid "Error writing data to database"
-msgstr "Andmete kirjutamisel andmebaasi tekkis viga"
+#: sidebarline.ui:159
+msgctxt "sidebarline|colorlabel"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Värv:"
-#. zzFRi
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
-msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Süntaksiviga päringus"
+#: sidebarline.ui:175
+msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Vali joone värv."
-#. fS8JJ
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
-msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "Sa kavatsed kustutada ühe kirje."
+#: sidebarline.ui:182
+msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Vali joone värv."
-#. Qb4Gk
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
-msgid "# records will be deleted."
-msgstr "Kustutatakse # kirjet."
+#: sidebarline.ui:204
+msgctxt "sidebarline|translabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Läbipaistvus:"
-#. zSJQe
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
-msgid ""
-"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
-"Do you want to continue anyway?"
+#: sidebarline.ui:220
+msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Määra joone läbipaistvus."
+
+#: sidebarline.ui:230
+msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
msgstr ""
-"Klõpsates \"Jah\" ei saa sa seda toimingut enam tagasi võtta.\n"
-"Kas soovid siiski jätkata?"
-#. Kb7sF
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Navigeerimisriba"
+#: sidebarline.ui:262
+msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "Nurgastiil:"
-#. pKEQb
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN"
-msgid "Col"
-msgstr "Veerg"
+#: sidebarline.ui:279
+msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr "Vali nurgaühenduste stiil."
-#. FXRKA
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
-msgid "Set property '#'"
-msgstr "Säti omadus '#'"
+#: sidebarline.ui:281
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Ümardatud"
-#. hXjTN
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
-msgid "Insert in container"
-msgstr "Lisa mahutisse"
+#: sidebarline.ui:282
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "- none -"
+msgstr "- puudub -"
-#. BWpyC
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
-msgid "Delete #"
-msgstr "Kustuta #"
+#: sidebarline.ui:283
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Terav"
-#. ZeaDk
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
-msgid "Delete # objects"
-msgstr "Kustuta # objekti"
+#: sidebarline.ui:284
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Faasitud"
-#. VgGrE
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
-msgid "Replace a container element"
-msgstr "Asenda mahuti"
+#: sidebarline.ui:288
+msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "Nurgastiil"
-#. FoXgt
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
-msgid "Replace Control"
-msgstr "Asenda juthelement"
+#: sidebarline.ui:303
+msgctxt "sidebarline|caplabel"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Otsastiil:"
-#. V4iMu
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nupp"
+#: sidebarline.ui:320
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line caps."
+msgstr "Vali jooneotste stiil."
-#. TreFC
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Raadionupp"
+#: sidebarline.ui:322
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Flat"
+msgstr "Lame"
-#. CBmAL
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Märkeruut"
+#: sidebarline.ui:323
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Round"
+msgstr "Ümardatud"
-#. NFysA
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Pealdisväli"
+#: sidebarline.ui:324
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "Kandiline"
-#. E5mMK
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Rühmaboks"
+#: sidebarline.ui:328
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
+msgid "Cap Style"
+msgstr "Otsastiil"
-#. ZGDAr
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstiboks"
+#: sidebarparagraph.ui:26
+msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Nummerdus ja täpid"
-#. DEn9D
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Vormindatud väli"
+#: sidebarparagraph.ui:71
+msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horisontaalne joondus"
-#. WiNUf
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
-msgid "List Box"
-msgstr "Loendiboks"
+#: sidebarparagraph.ui:172
+msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikaalne joondus"
-#. xwuJF
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Liitboks"
+#: sidebarparagraph.ui:238
+msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Vahed:"
-#. 5474w
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Pildinupp"
+#: sidebarparagraph.ui:254
+msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vahed"
-#. qT2Ed
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Pilt"
+#: sidebarparagraph.ui:313
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Vahe lõigu kohal"
-#. 6Qvho
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Faili valimine"
+#: sidebarparagraph.ui:320
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Vahe lõigu kohal"
-#. a7gAj
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Kuupäevaväli"
+#: sidebarparagraph.ui:363
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Vahe lõigu all"
-#. EaBTj
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Ajaväli"
+#: sidebarparagraph.ui:370
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Vahe lõigu all"
-#. DWfsm
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Arvuväli"
+#: sidebarparagraph.ui:399
+msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Reavahe"
-#. TYjnr
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Rahaväli"
+#: sidebarparagraph.ui:432
+msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "Taane:"
-#. B6MEP
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Mustriväli"
+#: sidebarparagraph.ui:448
+msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Taane"
-#. uEYBR
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
-msgid "Table Control "
-msgstr "Tabelelement "
+#: sidebarparagraph.ui:455
+msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Suurenda taanet"
-#. 3SUEn
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Kerimisriba"
+#: sidebarparagraph.ui:469
+msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Vähenda taanet"
-#. VtEN6
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Kerimisnupp"
+#: sidebarparagraph.ui:483
+msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Lülita taandega lõiku"
-#. eGgm4
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigeerimisriba"
+#: sidebarparagraph.ui:524
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Taane teksti ees"
-#. yME46
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Mitmene valik"
+#: sidebarparagraph.ui:531
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Taane teksti ees"
-#. PzA5d
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
-msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr "Selles vormis pole ühtegi andmeelementi!"
+#: sidebarparagraph.ui:573
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Taane teksti järel"
-#. ZyBEz
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
-msgid " (Date)"
-msgstr " (Kuupäev)"
+#: sidebarparagraph.ui:580
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Taane teksti järel"
-#. guA5u
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
-msgid " (Time)"
-msgstr " (Kellaaeg)"
+#: sidebarparagraph.ui:622
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Esimese rea taane"
-#. 2wgdY
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
-msgid "Filter navigator"
-msgstr "Filtrinavigaator"
+#: sidebarparagraph.ui:629
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Esimese rea taane"
-#. BUYuD
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
-msgid "Filter for"
-msgstr "Filter"
+#: sidebarparagraph.ui:661
+msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Lõigu taustavärv"
-#. AcTBB
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
-msgid "Or"
-msgstr "Või"
+#: sidebarpossize.ui:42
+msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "X-asukoht:"
-#. 6RPtu
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
-msgid ""
-"Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the"
-" current form."
+#: sidebarpossize.ui:57
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the horizontal position."
+msgstr "Sisesta horisontaalse asukoha väärtus."
+
+#: sidebarpossize.ui:65
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalne"
+
+#: sidebarpossize.ui:82
+msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Y-asukoht:"
+
+#: sidebarpossize.ui:97
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the vertical position."
+msgstr "Sisesta vertikaalse asukoha väärtus."
+
+#: sidebarpossize.ui:105
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-"Aktiivses vormis puudub kehtiv piirelement, mida saaks kasutada "
-"tabelivaates."
-#. iEoGb
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
-msgid "<AutoField>"
-msgstr "<Automaatväli>"
+#: sidebarpossize.ui:122
+msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Laius:"
+
+#: sidebarpossize.ui:138
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Sisesta valitud objekti laius."
+
+#: sidebarpossize.ui:146
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
+msgid "Width"
+msgstr "Laius"
+
+#: sidebarpossize.ui:163
+msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Kõrgus:"
+
+#: sidebarpossize.ui:179
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Sisesta valitud objekti kõrgus."
+
+#: sidebarpossize.ui:187
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
+msgid "Height"
+msgstr "Kõrgus"
+
+#: sidebarpossize.ui:207
+msgctxt "sidebarpossize|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "Hoitakse proportsioonis"
+
+#: sidebarpossize.ui:212
+msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
+msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Säilitab objekti suuruse muutmisel selle proportsioonid."
+
+#: sidebarpossize.ui:228
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "Pöördenurk:"
+
+#: sidebarpossize.ui:254
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pöördenurk"
+
+#: sidebarpossize.ui:276
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Vali pöördenurk."
+
+#: sidebarpossize.ui:297
+msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
+msgid "_Flip:"
+msgstr "Peegeldamine:"
+
+#: sidebarpossize.ui:320
+msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "Peegeldab valitud objekti vertikaalselt."
+
+#: sidebarpossize.ui:334
+msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "Peegeldab valitud objekti horisontaalselt."
+
+#: sidebarshadow.ui:34
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "Lubatud"
+
+#: sidebarshadow.ui:58
+msgctxt "sidebarshadow|angle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Nurk:"
+
+#: sidebarshadow.ui:69
+msgctxt "sidebarshadow|distance"
+msgid "Distance"
+msgstr "Vahemaa:"
+
+#: sidebarshadow.ui:116
+msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Läbipaistvus:"
+
+#: sidebarshadow.ui:179
+msgctxt "sidebarshadow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Värv:"
+
+#: stylemenu.ui:12
+msgctxt "stylemenu|update"
+msgid "Update to Match Selection"
+msgstr "Uuenda valikule vastavaks"
+
+#: stylemenu.ui:20
+msgctxt "stylemenu|edit"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Redigeeri stiili..."
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
+msgid "Very Tight"
+msgstr "Väga tihe"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
+msgid "Tight"
+msgstr "Tihe"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
+msgid "Loose"
+msgstr "Hõre"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
+msgid "Very Loose"
+msgstr "Väga hõre"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Viimane enda oma"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:190
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
+msgid "0,0"
+msgstr "0,0"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:201
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Kohandatud väärtus"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:100
+msgctxt "textcontrolchardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:113
+msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:127
+msgctxt "textcontrolchardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:100
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Taanded ja vahed"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:114
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:128
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:142
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabelduskohad"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:26
+msgctxt "textunderlinecontrol|none"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Puudub)"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:44
+msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
+msgid "Single"
+msgstr "Ühekordne"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:61
+msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
+msgid "Double"
+msgstr "Kahekordne"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:78
+msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Paks"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:95
+msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Punktiir"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:112
+msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Punktiir (jäme)"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:129
+msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
+msgid "Dash"
+msgstr "Kriipsud"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:146
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Pikad kriipsud"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:163
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Punkt-kriips"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:180
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Punkt-punkt-kriips"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:197
+msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Laine"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:211
+msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "Rohkem sätteid..."
+
+#: xformspage.ui:26
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisa element"
+
+#: xformspage.ui:40
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Lisa element"
+
+#: xformspage.ui:54
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Lisa atribuut"
+
+#: xformspage.ui:68
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeeri"
+
+#: xformspage.ui:82
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: xmlsecstatmenu.ui:12
+msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
+msgid "Digital Signatures..."
+msgstr "Digiallkirjad..."
+
+#: zoommenu.ui:12
+msgctxt "zoommenu|page"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Terve lehekülg"
+
+#: zoommenu.ui:20
+msgctxt "zoommenu|width"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Lehekülje laius"
-#. QYjeZ
-#: fmstring.src
+#: zoommenu.ui:28
+msgctxt "zoommenu|optimal"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Optimaalne vaade"
+
+#: zoommenu.ui:36
+msgctxt "zoommenu|50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: zoommenu.ui:44
+msgctxt "zoommenu|75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: zoommenu.ui:52
+msgctxt "zoommenu|100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: zoommenu.ui:60
+msgctxt "zoommenu|150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: zoommenu.ui:68
+msgctxt "zoommenu|200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: fieldunit.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeeter"
+
+#: fieldunit.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Sentimeeter"
+
+#: fieldunit.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meeter"
+
+#: fieldunit.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilomeeter"
+
+#: fieldunit.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Inch"
+msgstr "Toll"
+
+#: fieldunit.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Foot"
+msgstr "Jalg"
+
+#: fieldunit.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Miles"
+msgstr "Miil"
+
+#: fieldunit.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Pica"
+msgstr "Piika"
+
+#: fieldunit.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
+
+#: fieldunit.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Char"
+msgstr "Märk"
+
+#: fieldunit.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Line"
+msgstr "Rida"
+
+#: fmstring.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
-#. iRDFU
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#. JBngM
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
-#. zpTCG
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#. DYBeJ
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#. mtAA5
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr "IS"
-#. YWtNJ
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
-#. 47bZX
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. 9ZBAf
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. xZ65E
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Keskmine"
-#. cTfDS
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
-#. TFaGE
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:38
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. gGpDF
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:39
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Miinimum"
-#. 3YcTD
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#. GwMS7
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "Iga"
-#. M6DCS
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "Suvaline"
-#. AyNgd
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr "Mõni"
-#. QYQ2c
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:44
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "STDDEV_POP"
-#. DsDPW
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:45
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "STDDEV_SAMP"
-#. RqHwF
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:46
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR_SAMP"
-#. id43S
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR_POP"
-#. mjjoD
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr "Kogumine"
-#. GcZBA
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr "Liitumine"
-#. gpKQz
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "Lõikumine"
-#. Da6gx
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
-msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Süntaksiviga SQL-käsus"
+#: frmsel.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Ääriste sätted"
-#. ZoEuu
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
-msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
-msgstr "Võtmesõna LIKE ei saa kasutada koos väärtusega #1."
+#: frmsel.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Vasak ääris"
-#. 75ECE
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
-msgid "LIKE cannot be used with this field."
-msgstr "Võtmesõna LIKE ei saa kasutada selle välja puhul."
+#: frmsel.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Parem ääris"
-#. tzFv5
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
-msgid ""
-"The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid "
-"format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr ""
-"Sisestatud väärtus ei ole korrektne kuupäev. Palun sisesta sobivas vormingus"
-" kuupäev, näiteks DD/MM/YY."
+#: frmsel.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Ülemine ääris"
-#. y6Z26
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
-msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "Välja pole võimalik täisarvuga võrrelda."
+#: frmsel.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Alumine ääris"
-#. F8FgA
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
-msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "Andmebaas ei sisalda tabelit nimega \"#\"."
+#: frmsel.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Horisontaalne ääris"
-#. EDcU7
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
-msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Andmebaas ei sisalda tabelit ega päringut nimega \"#\"."
+#: frmsel.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Vertikaalne ääris"
-#. YBFF5
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
-msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "Andmebaas sisaldab juba tabelit või vaadet nimega \"#\"."
+#: frmsel.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
-#. cECTG
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
-msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Andmebaas sisaldab juba päringut nimega \"#\"."
+#: frmsel.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
-#. VkeLY
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
-msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
-msgstr "Veerg \"#1\" on tabelis\"#2\" tundmatu."
+#: frmsel.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Ääriste sätted"
-#. z9bf9
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
-msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "Seda välja ei saa võrrelda ujukomaarvuga."
+#: frmsel.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Vasak ääris"
-#. CEg85
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
-msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "Sisestatud tingimust ei saa selle väljaga võrrelda."
+#: frmsel.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Parem ääris"
-#. ZGAAQ
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
-msgid "Data Navigator"
-msgstr "Andmenavigaator"
+#: frmsel.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Ülemine ääris"
-#. W4uM2
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
-msgid " (read-only)"
-msgstr " (kirjutuskaitstud)"
+#: frmsel.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Alumine ääris"
-#. DgfNh
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+#: frmsel.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Horisontaalne ääris"
-#. dSYCi
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
-msgid "#object# label"
-msgstr "Objekti #object# silt"
+#: frmsel.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Vertikaalne ääris"
+
+#: frmsel.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
+
+#: frmsel.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
+
+#: page.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: page.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#. koHH6
-#: svxerr.src
+#: page.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: page.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: page.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: page.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: page.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: page.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: page.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: page.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond (A4+)"
+
+#: page.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: page.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: page.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: page.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: page.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 kai"
+
+#: page.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 kai"
+
+#: page.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Suur 32 kai"
+
+#: page.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "User"
+msgstr "Omamääratud"
+
+#: page.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL ümbrik"
+
+#: page.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 ümbrik"
+
+#: page.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 ümbrik"
+
+#: page.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 ümbrik"
+
+#: page.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 ümbrik"
+
+#: page.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#6¾ Envelope"
+msgstr "#6¾ ümbrik"
+
+#: page.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
+msgstr "#7¾ (Monarch) ümbrik"
+
+#: page.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 ümbrik"
+
+#: page.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 ümbrik"
+
+#: page.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 ümbrik"
+
+#: page.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 ümbrik"
+
+#: page.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Jaapani postkaart"
+
+#: page.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: page.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: page.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: page.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: page.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: page.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: page.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: page.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: page.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: page.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: page.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: page.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: page.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond (A4+)"
+
+#: page.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: page.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: page.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: page.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: page.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 kai"
+
+#: page.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 kai"
+
+#: page.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Suur 32 kai"
+
+#: page.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "User"
+msgstr "Omamääratud"
+
+#: page.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL ümbrik"
+
+#: page.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 ümbrik"
+
+#: page.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 ümbrik"
+
+#: page.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 ümbrik"
+
+#: page.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 ümbrik"
+
+#: page.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Diapositiivi slaid"
+
+#: page.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "Ekraan (4:3)"
+
+#: page.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr "Ekraan (16:9)"
+
+#: page.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "Ekraan (16:10)"
+
+#: page.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Jaapani postkaart"
+
+#: samecontent.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Kõigil lehekülgedel"
+
+#: samecontent.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First Page"
+msgstr "Esimesel leheküljel"
+
+#: samecontent.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "Left and Right Pages"
+msgstr "Vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
+
+#: samecontent.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First, Left and Right Pages"
+msgstr "Esimesel ning vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
+
+#: spacing.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: spacing.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Extra Small (1/16\")"
+msgstr "Väga väike (0,16 cm)"
+
+#: spacing.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Small (1/8\")"
+msgstr "Väike (0,32 cm)"
+
+#: spacing.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Small Medium (1/4\")"
+msgstr "Alla keskmise (0,64 cm)"
+
+#: spacing.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Medium (3/8\")"
+msgstr "Keskmine (0,95 cm)"
+
+#: spacing.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Medium Large (1/2\")"
+msgstr "Üle keskmise (1,27 cm)"
+
+#: spacing.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Large (3/4\")"
+msgstr "Suur (1,91 cm)"
+
+#: spacing.hrc:25
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Extra Large (1\")"
+msgstr "Väga suur (2,54 cm)"
+
+#: svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) tesauruse käivitamisel."
-#. fpWGL
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) õigekirja kontrolli käivitamisel."
-#. KBiXG
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) poolituse käivitamisel."
-#. G3CuN
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) kataloogi loomisel."
-#. aLECe
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) tausta atribuudi sättimisel."
-#. YFjdh
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:43
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) pildi laadimisel."
-#. ndc4Q
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"No thesaurus available for the current language.\n"
-"Please check your installation and install the desired language."
-msgstr ""
-"Selle keele jaoks pole tesaurust saadaval.\n"
-"Palun kontrolli oma paigaldust ja paigalda soovitud keele tesaurus."
-
-#. i2DkR
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:51
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
-" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
+"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
-"$(ARG1) keel ei ole toetatud õigekirja kontrolli poolt või pole hetkel aktiveeritud.\n"
-"Palun kontrolli oma paigaldust ja paigalda vajadusel keelemoodul või aktiveeri\n"
-"see menüüst, valides \"Tööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid\"."
-#. JhrPu
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "Õigekirja kontroll pole saadaval."
-#. RnMvZ
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid "Hyphenation not available."
-msgstr "Poolitus pole saadaval."
-
-#. EQzd2
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
-msgstr "Kohandatud sõnastikku $(ARG1) pole võimalik lugeda."
-
-#. H96ub
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "Kohandatud sõnastikku $(ARG1) pole võimalik luua."
-#. GH3nH
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "Pilti $(ARG1) ei leitud."
-#. XKE75
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "Linkimata pildi laadimine ei õnnestunud."
-#. YAuTf
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "Valitud termini jaoks pole keelt fikseeritud."
-#. SfLof
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*)"
-" could not be instantiated."
-msgstr ""
-"Vormi kihti ei laaditud, kuna vajalike sisend-/väljundteenuste "
-"(com.sun.star.io.*) initsialiseerimine ei õnnestunud."
-
-#. zZHpV
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The form layer wasn't written as the required IO services "
-"(com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
-"Vormi kihti ei salvestatud, kuna vajalike sisend-/väljundteenuste "
-"(com.sun.star.io.*) initsialiseerimine ei õnnestunud."
-
-#. fJqDk
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not "
-"been loaded."
-msgstr "Vormielementide lugemisel tekkis tõrge. Vormi kihti ei laaditud."
-
-#. 2BEEz
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not "
-"been saved."
-msgstr ""
-"Vormielementide salvestamisel tekkis tõrge. Vormi kihti ei salvestatud."
-
-#. Rxq7c
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets "
-"were loaded."
-msgstr "Täpi lugemisel tekkis tõrge. Kõiki täppe ei laaditud."
+msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
+msgstr "Kõik BASICu koodis tehtud muudatused hävivad ja salvestatakse algne VBA makro kood."
-#. GDyAw
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved"
-" instead."
-msgstr ""
-"Kõik BASICu koodis tehtud muudatused hävivad ja salvestatakse algne VBA "
-"makro kood."
-
-#. A2WQJ
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
+msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "Dokumendis olnud algset VBA BASICu koodi ei salvestata."
-#. CYP9j
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "Parool on vale. Dokumenti ei saa avada."
-#. 5QxXU
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft"
-" Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr ""
-"Selles dokumendis kasutatud krüptimismeetod ei ole toetatud. Toetatud on "
-"ainult Microsoft Office 97/2000-ga ühilduv parooliga krüptimine."
+msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
+msgstr "Selles dokumendis kasutatud krüptimismeetod ei ole toetatud. Toetatud on ainult Microsoft Office 97/2000-ga ühilduv parooliga krüptimine."
-#. MACrt
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not "
-"supported."
+msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "Parooliga kaitstud PowerPointi dokumentide avamine ei ole toetatud."
-#. 4CPe7
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:73
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
@@ -2450,14476 +5263,8476 @@ msgstr ""
"Parooliga kaitsmine ei ole toetatud, kui dokument salvestatakse Microsoft Office'i vormingusse.\n"
"Soovid sa salvestada dokumendi ilma seda parooliga kaitsmata?"
-#. oFcMf
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mõõtkava"
-
-#. kmF4A
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Brush"
-msgstr "Pintsel"
-
-#. BDkkM
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Tab stops"
-msgstr "Tabelduskohad"
-
-#. hdbAu
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#. DvGGy
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. XEqXh
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font posture"
-msgstr "Fontide asend"
-
-#. P5Ljb
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font weight"
-msgstr "Fondi paksus"
-
-#. FHznU
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Shadowed"
-msgstr "Varjutatud"
-
-#. GP5cC
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Üksikud sõnad"
-
-#. V2fmG
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Outline"
-msgstr "Kontuur"
-
-#. svoaM
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Läbikriipsutus"
+#: swframeposstrings.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
-#. NiUS6
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Underline"
-msgstr "Allakriipsutus"
+#: swframeposstrings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
-#. jTEYn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font size"
-msgstr "Fondi suurus"
+#: swframeposstrings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From left"
+msgstr "Vasakult"
-#. Di6xH
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Rel. Font size"
-msgstr "Suhteline fondi suurus"
+#: swframeposstrings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inside"
+msgstr "Sees"
-#. TtzX2
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font color"
-msgstr "Fondi värv"
+#: swframeposstrings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outside"
+msgstr "Väljas"
-#. edBWB
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Märkide koondamine"
+#: swframeposstrings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From inside"
+msgstr "Seest"
-#. eJdFK
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektid"
+#: swframeposstrings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph area"
+msgstr "Lõigu ala"
-#. CYKY7
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
+#: swframeposstrings.hrc:35
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph text area"
+msgstr "Lõigu tekstiala"
-#. CDzun
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
+#: swframeposstrings.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left page border"
+msgstr "Lehekülje vasak ääris"
-#. A6yDx
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character blinking"
-msgstr "Märgi vilkumine"
+#: swframeposstrings.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right page border"
+msgstr "Lehekülje parem ääris"
-#. A7wEV
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character set color"
-msgstr "Märgistiku värv"
+#: swframeposstrings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left paragraph border"
+msgstr "Lõigu vasak ääris"
-#. 5uUtt
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Overline"
-msgstr "Ülakriipsutus"
+#: swframeposstrings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right paragraph border"
+msgstr "Lõigu parem ääris"
-#. KBMVF
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Lõik"
+#: swframeposstrings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner page border"
+msgstr "Lehekülje sisemine ääris"
-#. 8kVWW
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
+#: swframeposstrings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer page border"
+msgstr "Lehekülje välimine ääris"
-#. 8zGuy
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Reavahe"
+#: swframeposstrings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner paragraph border"
+msgstr "Lõigu sisemine ääris"
-#. LyKLp
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Page Break"
-msgstr "Leheküljepiir"
+#: swframeposstrings.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer paragraph border"
+msgstr "Lõigu välimine ääris"
-#. dkLD4
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Poolitus"
+#: swframeposstrings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire page"
+msgstr "Terve lehekülg"
-#. ZCVVC
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Lõiku ei tükeldata"
+#: swframeposstrings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Page text area"
+msgstr "Lehekülje tekstiala"
-#. XpVud
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Orphans"
-msgstr "Orvud"
+#: swframeposstrings.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Base line"
+msgstr "Baasjoon"
-#. NHw9j
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Widows"
-msgstr "Lesed"
+#: swframeposstrings.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
-#. XpD3P
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Lõiguvahe"
+#: swframeposstrings.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Row"
+msgstr "Rida"
-#. Z7Kxv
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Paragraph indent"
-msgstr "Lõigu taane"
+#: swframeposstrings.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Margin"
+msgstr "Veeris"
-#. cffCk
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Indent"
-msgstr "Taane"
+#: swframeposstrings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left frame border"
+msgstr "Paneeli vasak ääris"
-#. UMEWr
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
+#: swframeposstrings.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right frame border"
+msgstr "Paneeli parem ääris"
-#. 2Zwau
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
+#: swframeposstrings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire frame"
+msgstr "Kogu paneel"
-#. BPZBb
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Leheküljestiil"
+#: swframeposstrings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Frame text area"
+msgstr "Paneeli tekstiala"
-#. hWxFn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Hoitakse koos järgmise lõiguga"
+#: swframeposstrings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner frame border"
+msgstr "Paneeli sisemine ääris"
-#. JGTCV
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Vilkumine"
+#: swframeposstrings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer frame border"
+msgstr "Paneeli välimine ääris"
-#. CBMXn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Range paigutus"
+#: swframeposstrings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top"
+msgstr "Ülaservaga tasa"
-#. t2uX7
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character background"
-msgstr "Märgi taust"
+#: swframeposstrings.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alaservaga tasa"
-#. hd4cD
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Asian font"
-msgstr "Aasia font"
+#: swframeposstrings.hrc:59
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskel"
-#. i4aab
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Size of Asian font"
-msgstr "Aasia fondi suurus"
+#: swframeposstrings.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From top"
+msgstr "Ülevalt"
-#. rxUMe
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Language of Asian font"
-msgstr "Aasia fondi keel"
+#: swframeposstrings.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From bottom"
+msgstr "Alt"
-#. FGao4
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Posture of Asian font"
-msgstr "Aasia fondi asend"
+#: swframeposstrings.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below"
+msgstr "Vahetult all"
-#. 6mRQX
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Weight of Asian font"
-msgstr "Aasia fondi kaal"
+#: swframeposstrings.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From right"
+msgstr "Paremalt"
-#. 4BGdv
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "CTL"
-msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
+#: swframeposstrings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top page border"
+msgstr "Lehekülje ülaääris"
-#. p45An
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Size of complex scripts"
-msgstr "Keerukate kirjasüsteemide suurus"
+#: swframeposstrings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom page border"
+msgstr "Lehekülje alaääris"
-#. 9bGum
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Language of complex scripts"
-msgstr "Keerukate kirjasüsteemide keel"
+#: swframeposstrings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top paragraph border"
+msgstr "Lõigu ülaääris"
-#. LMbZE
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Posture of complex scripts"
-msgstr "Keerukate kirjasüsteemide asend"
+#: swframeposstrings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom paragraph border"
+msgstr "Lõigu alaääris"
-#. kBQpv
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Weight of complex scripts"
-msgstr "Keerukate kirjasüsteemide kaal"
+#: swframeposstrings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Line of text"
+msgstr "Tekstirida"
-#. CiTka
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Kaherealine"
+#: tabwin.hrc:27
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
-#. BMHPn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Rõhumärk"
+#: tabwin.hrc:28
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Query"
+msgstr "Päring"
-#. yKetF
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Text spacing"
-msgstr "Teksti vahe"
+#: tabwin.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#. GTQjw
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Hanging punctuation"
-msgstr "Kirjavahemärkide väljumine tekstialast"
+#: txenctab.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (Windows-1252/WinLatin 1)"
-#. maSbF
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Forbidden characters"
-msgstr "Keelatud märgid"
+#: txenctab.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (Apple Macintosh)"
-#. G48GM
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Pöördenurk"
+#: txenctab.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-850/rahvusvaheline)"
-#. W8gBY
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character scaling"
-msgstr "Märgi skaleerimine"
+#: txenctab.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-437/US)"
-#. d574i
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Relief"
-msgstr "Reljeef"
+#: txenctab.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-860/portugali)"
-#. qFGGp
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Vertikaalne tekstijoondus"
+#: txenctab.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-861/islandi)"
-#. TJmBu
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
-msgid "Default orientation"
-msgstr "Vaikimisi suund"
+#: txenctab.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
+msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-863/prantsuse (Kanada))"
-#. WQqju
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
-msgid "From top to bottom"
-msgstr "Ülevalt alla"
+#: txenctab.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-865/Põhjamaad)"
-#. ipfz6
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Alt üles"
+#: txenctab.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ASCII/US)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (ASCII/US)"
-#. MLR44
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Rühmitatud"
+#: txenctab.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#. vUDeh
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
-msgid "Left margin: "
-msgstr "Vasak veeris: "
+#: txenctab.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
+msgstr "Ida-Euroopa (ISO-8859-2)"
-#. EFBbE
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
-msgid "Top margin: "
-msgstr "Ülemine veeris: "
+#: txenctab.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-#. 7HeyP
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
-msgid "Right margin: "
-msgstr "Parem veeris: "
+#: txenctab.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#. HCuWQ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
-msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Alumine veeris: "
+#: txenctab.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kirillitsa (ISO-8859-5)"
-#. zD9BB
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
-msgid "Page Description: "
-msgstr "Lehekülje kirjeldus: "
+#: txenctab.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Araabia (ISO-8859-6)"
-#. a4eSJ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Suurtähed"
+#: txenctab.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#. DuQGP
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Väiketähed"
+#: txenctab.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Heebrea (ISO-8859-8)"
-#. nWQ7R
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
-msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "Suurtähtedega rooma numbrid"
+#: txenctab.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#. PxkPZ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
-msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Väiketähtedega rooma numbrid"
+#: txenctab.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-14)"
-#. B7YEa
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araabia"
+#: txenctab.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15/EURO)"
-#. vPbGB
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+#: txenctab.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
+msgstr "Kreeka (DOS/OS2-737)"
-#. akGGo
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Rõhtpaigutus"
+#: txenctab.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
+msgstr "Balti (DOS/OS2-775)"
-#. bbcaZ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Püstpaigutus"
+#: txenctab.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Ida-Euroopa (DOS/OS2-852)"
-#. BQtGg
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
+#: txenctab.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
+msgstr "Kirillitsa (DOS/OS2-855)"
-#. JWFLj
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
+#: txenctab.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
+msgstr "Türgi (DOS/OS2-857)"
-#. bxvGx
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
+#: txenctab.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
+msgstr "Heebrea (DOS/OS2-862)"
-#. S3nm4
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Peegeldatud"
+#: txenctab.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
+msgstr "Araabia (DOS/OS2-864)"
-#. dcvEJ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
+#: txenctab.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
+msgstr "Kirillitsa (DOS/OS2-866/vene)"
-#. 2siC9
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
-msgid "Date: "
-msgstr "Kuupäev: "
+#: txenctab.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
+msgstr "Kreeka (DOS/OS2-869/uudne)"
-#. pWoLe
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
-msgid "Text: "
-msgstr "Tekst: "
+#: txenctab.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Ida-Euroopa (Windows-1250/WinLatin 2)"
-#. pAABc
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
-msgid "Character background"
-msgstr "Märgi taust"
+#: txenctab.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kirillitsa (Windows-1251)"
-#. CC6Sw
-#: table.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
-msgid "Table Design Styles"
-msgstr "Tabeli kujunduse stiilid"
+#: txenctab.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Kreeka (Windows-1253)"
-#. DJGyY
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Ruumilisus"
+#: txenctab.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Türgi (Windows-1254)"
-#. TyWTi
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
-msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "Lülita ruumilisus sisse/välja"
+#: txenctab.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Heebrea (Windows-1255)"
-#. DKFYE
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
-msgid "Tilt Down"
-msgstr "Kalluta alla"
+#: txenctab.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Araabia (Windows-1256)"
-#. 2Rrxc
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
-msgid "Tilt Up"
-msgstr "Kalluta üles"
+#: txenctab.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Balti (Windows-1257)"
-#. eDpJK
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
-msgid "Tilt Left"
-msgstr "Kalluta vasakule"
+#: txenctab.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnami (Windows-1258)"
-#. CWDSN
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
-msgid "Tilt Right"
-msgstr "Kalluta paremale"
+#: txenctab.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Ida-Euroopa (Apple Macintosh)"
-#. CxYgt
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
-msgid "Change Extrusion Depth"
-msgstr "Muuda ruumilisuse sügavust"
+#: txenctab.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
+msgstr "Ida-Euroopa (Apple Macintosh/horvaadi)"
-#. c5JCp
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
-msgid "Change Orientation"
-msgstr "Muuda orientatsiooni"
+#: txenctab.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
+msgstr "Kirillitsa (Apple Macintosh)"
-#. KDSyh
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
-msgid "Change Projection Type"
-msgstr "Muuda projektsiooni tüüpi"
+#: txenctab.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Apple Macintosh)"
+msgstr "Kreeka (Apple Macintosh)"
-#. JpzeS
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
-msgid "Change Lighting"
-msgstr "Muuda valgustust"
+#: txenctab.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
+msgstr "Lääne-Euroopa (Apple Macintosh/islandi)"
-#. j4AR9
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
-msgid "Change Brightness"
-msgstr "Muuda heledust"
+#: txenctab.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
+msgstr "Ida-Euroopa (Apple Macintosh/rumeenia)"
-#. yA2xm
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
-msgid "Change Extrusion Surface"
-msgstr "Muuda ruumilist pinda"
+#: txenctab.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
+msgstr "Türgi (Apple Macintosh)"
-#. DFEZP
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
-msgid "Change Extrusion Color"
-msgstr "Muuda ruumipinna värvi"
+#: txenctab.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "Kirillitsa (Apple Macintosh/ukraina)"
-#. L962H
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Ilukiri"
+#: txenctab.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
+msgstr "Hiina lihtsustatud (Apple Macintosh)"
-#. 7RVov
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
-msgid "Apply Fontwork Shape"
-msgstr "Rakenda ilukirja kujund"
+#: txenctab.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
+msgstr "Hiina traditsiooniline (Apple Macintosh)"
-#. h3CLw
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
-msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Rakenda ilukirja võrdsed tähekõrgused"
+#: txenctab.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
+msgstr "Jaapani (Apple Macintosh)"
-#. 6h2dG
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
-msgid "Apply Fontwork Alignment"
-msgstr "Rakenda ilukirja joondus"
+#: txenctab.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Apple Macintosh)"
+msgstr "Korea (Apple Macintosh)"
-#. eKHcV
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
-msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Rakenda ilukirja märkide vahe"
+#: txenctab.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Windows-932)"
+msgstr "Jaapani (Windows-932)"
-#. fRyqX
-#: graphichelper.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
-msgid "Image Export"
-msgstr "Pildi eksportimine"
+#: txenctab.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
+msgstr "Hiina lihtsustatud (Windows-936)"
-#. xXhtG
-#: graphichelper.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
-msgid "Save as Image"
-msgstr "Salvestamine pildina"
+#: txenctab.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-949)"
+msgstr "Korea (Windows-949)"
-#. 7vecp
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
-msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr "Lisamisrežiim. Ülekirjutusrežiimi aktiveerimiseks klõpsa."
+#: txenctab.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
+msgstr "Hiina traditsiooniline (Windows-950)"
-#. ZCWNC
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
-msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr "Ülekirjutusrežiim. Lisamisrežiimi aktiveerimiseks klõpsa."
+#: txenctab.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Shift-JIS)"
+msgstr "Jaapani (Shift-JIS)"
-#. 5GD8g
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ülekirjutus"
+#: txenctab.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
+msgstr "Hiina lihtsustatud (GB-2312)"
-#. Dh5A2
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
-msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "Digiallkiri: dokumendi allkiri on korrektne."
+#: txenctab.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
+msgstr "Hiina lihtsustatud (GB-18030)"
-#. xZprv
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
-msgid ""
-"Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could "
-"not be validated."
-msgstr ""
-"Digiallkiri: dokumendi allkiri on korrektne, kuid sertifikaate ei suudetud "
-"valideerida."
+#: txenctab.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
+msgstr "Hiina traditsiooniline (GBT-12345)"
-#. VrQxc
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
-msgid ""
-"Digital Signature: The document signature does not match the document "
-"content. We strongly recommend you to do not trust this document."
-msgstr ""
-"Digiallkiri: dokumendi allkiri ei vasta dokumendi sisule. Soovitame tõsiselt"
-" seda dokumenti mitte usaldada."
+#: txenctab.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "Hiina lihtsustatud (GBK/GB-2312-80)"
-#. X7CjP
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
-msgid "Digital Signature: The document is not signed."
-msgstr "Digiallkiri: dokument ei ole allkirjastatud."
+#: txenctab.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Big5)"
+msgstr "Hiina traditsiooniline (Big5)"
-#. BRmFY
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
-msgid ""
-"Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but "
-"not all parts of the document are signed."
-msgstr ""
-"Digiallkiri: dokumendi allkiri on korrektne ja sertifikaadid sobivad, kuid "
-"mitte kõik dokumendi osad pole allkirjastatud."
+#: txenctab.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "Hiina traditsiooniline (Big5-HKSCS)"
-#. Swq5S
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
-msgid "The document has been modified. Click to save the document."
-msgstr "Dokumenti on muudetud. Klõpsa selle salvestamiseks."
+#: txenctab.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#. tRWKa
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
-msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr "Dokumenti pole pärast viimast salvestamist muudetud."
+#: txenctab.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
+msgstr "Hiina lihtsustatud (EUC-CN)"
-#. 7C8GH
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Dokumendi laadimine..."
+#: txenctab.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Hiina traditsiooniline (EUC-TW)"
-#. YbNsP
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
-msgid "Fit slide to current window."
-msgstr "Mahuta slaid aknasse"
+#: txenctab.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#. jYTMN
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
-msgid ""
-"Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would"
-" avoid this issue."
-msgstr ""
-"Kõiki SmartArt-elemente polnud võimalik laadida. Faili salvestamine "
-"Microsoft Office 2010 või uuemas versioonis väldiks seda probleemi."
+#: txenctab.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Hiina lihtsustatud (ISO-2022-CN)"
-#. hEZQU
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
-msgid ""
-"Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
-msgstr ""
-"Suurendustegur. Suurenduse dialoogi avamiseks klõpsa, suurendusteguri "
-"muutmiseks tee paremklõps."
+#: txenctab.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirillitsa (KOI8-R)"
-#. HCjAM
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Suurenda"
+#: txenctab.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#. 2YBJE
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Vähenda"
+#: txenctab.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#. n9EyG
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
+#: txenctab.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
+msgstr "Ida-Euroopa (ISO-8859-10)"
-#. vNTaU
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: txenctab.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
+msgstr "Ida-Euroopa (ISO-8859-13)"
-#. D6jxs
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: txenctab.hrc:102
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#. 2Bufm
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: txenctab.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
-#. E5Xj8
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: txenctab.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "Korea (Windows-Johab-1361)"
-#. DjBVG
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: txenctab.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
-#. 6Axop
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Terve lehekülg"
+#: txenctab.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "Tai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-#. 2UBAF
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Lehekülje laius"
+#: txenctab.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tai (Windows-874)"
-#. YBg9X
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
-msgid "Optimal View"
-msgstr "Optimaalne vaade"
+#: txenctab.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kirillitsa (KOI8-U)"
-#. NXNmt
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
-msgid ""
-"Properties for the task that you are performing are not available for the "
-"current selection"
-msgstr "Selle jaotise omadused pole praeguse valiku jaoks saadaval."
+#: txenctab.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (PT154)"
+msgstr "Kirillitsa (PT154)"
-#. 3GkZj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
msgstr "joonistusobjekt"
-#. 9yvmF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "joonistusobjekti"
-#. MLbZt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "rühm"
-#. tC4qm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "rühma"
-#. piV8E
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "tühi rühm"
-#. BBEPU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "tühja rühma"
-#. NVHmC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "joon"
-#. SD2Wy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "rõhtjoon"
-#. 3dPEH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "vertikaaljoon"
-#. JzFtj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "diagonaaljoon"
-#. YPAoe
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "joont"
-#. yS2nC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ristkülik"
-#. TDTj8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "ristkülikut"
-#. fnV49
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "ruut"
-#. XkEHU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "ruutu"
-#. vw4Ut
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "rööpkülik"
-#. yCpvs
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "rööpkülikut"
-#. oVVhi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE"
msgid "Rhombus"
msgstr "romb"
-#. wE9zX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTE"
msgid "Rhombuses"
msgstr "rombi"
-#. SfDZQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "ümarnurkne ristkülik"
-#. PYAii
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "ümarnurkset ristkülikut"
-#. xQAn8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "ümarnurkne ruut"
-#. JHxon
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "ümarnurkset ruutu"
-#. 89eHB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "ümarnurkne rööpkülik"
-#. WvCRG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "ümarnurkset rööpkülikut"
-#. 6RBZE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTERND"
msgid "rounded rhombus"
msgstr "ümarnurkne romb"
-#. 2ycqH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTERND"
msgid "Rounded rhombuses"
msgstr "ümarnurkset rombi"
-#. NDXG6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "ring"
-#. Bzk99
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "ringi"
-#. 2CxVR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "ringi sektor"
-#. djBb7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "ringi sektorit"
-#. KAhqG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "kaar"
-#. ZtPEx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "kaart"
-#. 7mXtq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "ringi segment"
-#. YkhbA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "ringi segmenti"
-#. QsEuy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ellips"
-#. rUFxb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "ellipsit"
-#. UADGo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "ellipsi sektor"
-#. afCit
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "ellipsi sektorit"
-#. 7FXAW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "elliptiline kaar"
-#. KdtfM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "elliptilist kaart"
-#. C4jME
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "ellipsi segment"
-#. wKC5F
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "ellipsi segmenti"
-#. ibJ55
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "hulknurk"
-#. AZFuB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "%2 nurgaga hulknurk"
-#. a6z8j
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "hulknurka"
-#. WSEL3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "murdjoon"
-#. eBhxV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "%2 nurgaga murdjoon"
-#. NjP7U
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "murdjoont"
-#. KNPXt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier' kõver"
-#. BhTAu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier' kõverat"
-#. LU3AK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier' kõver"
-#. vLAWh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier' kõverat"
-#. FQeae
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "vabakäejoon"
-#. c8gFR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "vabakäejoont"
-#. GSmPG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "vabakäejoon"
-#. 8k7tC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "vabakäejoont"
-#. iwxqj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "Kõver"
-#. CjzRc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
msgstr "naturaalne splain"
-#. CSFGL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
msgstr "naturaalset splaini"
-#. jpijx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "perioodiline splain"
-#. A2GLR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "perioodilist splaini"
-#. efEFM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Tekstipaneel"
-#. MdV7N
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Tekstipaneel"
-#. 3Pvnw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr "lingitud tekstipaneel"
-#. EtTZB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr "lingitud tekstipaneeli"
-#. mw75y
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
msgstr "tiiteltekst"
-#. aAKEp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
msgstr "tiitelteksti"
-#. 3DMmh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "kontuurtekst"
-#. PDZGm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "kontuurteksti"
-#. HspAE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "pilt"
-#. DzfeY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "pilti"
-#. E9w8q
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr "lingitud pilt"
-#. YopD6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr "lingitud pilti"
-#. wWACk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr "tühi pildiobjekt"
-#. uzsE4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr "tühja pildiobjekti"
-#. 8Za3o
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr "tühi lingitud pilt"
-#. 8W5JS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr "tühja lingitud pilti"
-#. kUuBg
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "metafail"
-#. w5ykB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "metafaili"
-#. XBDAB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "lingitud metafail"
-#. ACpDE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "lingitud metafaili"
-#. Pbmqw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. WdAhn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "läbipaistev pilt"
-#. 3FkK6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr "lingitud pilt"
-#. ydd77
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "lingitud läbipaistev pilt"
-#. FVJeA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
-#. mjfjF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "läbipaistvat pilti"
-#. 8kaaN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr "lingitud pilti"
-#. DKMiE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "lingitud läbipaistvat pilti"
-#. aeEoK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Kujund"
-#. BZmgL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "Kujundid"
-#. HBYSq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#. pzxhb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr "SVG-d"
-#. b3os5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
+msgid "WMF"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
+msgid "WMFs"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgid "EMF"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgid "EMFs"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "põimitud objekt (OLE)"
-#. QMF8w
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "põimitud objekti (OLE)"
-#. mAAWu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "Juhtelement"
-#. KrTeo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "Juhtelemendid"
-#. wfVg2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
-#. q72EC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "paneeli"
-#. gYhqY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Objektide konnektorid"
-#. 9XiCG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Objektide konnektorid"
-#. HSDBo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Viiktekst"
-#. BdAJu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "Viiktekstid"
-#. Ezpif
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "eelvaade"
-#. UCECt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "eelvaadet"
-#. GCVKi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "mõõtjoon"
-#. DokjU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "mõõtobjekti"
-#. iBQEy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "joonistusobjekti"
-#. xHrgo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
msgstr "Joonistusobjekti pole"
-#. EEKnk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "joonistusobjekt(id)"
-#. LYyRP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "kuup"
-#. ZsF4T
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "kuupi"
-#. h9hf7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "Ruumiline objekt"
-#. Ag6Pu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "Ruumilised objektid"
-#. L3B8v
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "pöördkeha"
-#. e3vFm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "pöördkeha"
-#. CE5Gk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "ruumiline objekt"
-#. pECo3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "ruumilist objekti"
-#. Wuqvb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "ruumiline kujund"
-#. tH8BD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "ruumilist kujundit"
-#. WdWuw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "kera"
-#. YNXv5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "kera"
-#. h4GBf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "koopiaga"
-#. NrVyW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "Määra asukoht ja suurus: %1"
-#. ac4yY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "Kustuta: %1"
-#. AweBA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "Liiguta edasi: %1"
-#. G7EUR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "Liiguta veel tagasi: %1"
-#. B83UQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "Liiguta esile: %1"
-#. aHzgz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "Liiguta tagasi: %1"
-#. Q6nSk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "Vastupidine järjekord: %1"
-#. cALbH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "Liiguta %1"
-#. dskGp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Muuda %1 suurust"
-#. 5QxCS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "Pööra %1"
-#. BD8aF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "Peegelda horisontaalselt: %1"
-#. g7Qgy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "Peegelda vertikaalselt: %1"
-#. 8MR5T
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "Peegelda diagonaalselt: %1"
-#. zDbgU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "Peegelda vabakäeliselt: %1"
-#. AFUeA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "Moonuta: %1 (kalle)"
-#. QRoy3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "Korralda ringiks: %1"
-#. wvGVC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "Kõver %1 ringis"
-#. iUJAq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "Moonuta: %1"
-#. GRiqx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "Võta toiming tagasi: %1"
-#. sE8PU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "Muuda Bézier' omadusi: %1"
-#. CzVVY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "Muuda Bézier' omadusi: %1"
-#. 5KcDa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "Määra väljumissuund: %1"
-#. Gbbmq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "Määra suhteline atribuut %1"
-#. Auc4o
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "Määra viitepunkt: %1"
-#. M5Jac
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "Rühmita: %1"
-#. wEEok
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "Eemalda rühmitus: %1"
-#. XochA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "Rakenda atribuudid: %1"
-#. kzth3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "Rakenda stiilid: %1"
-#. PDT8V
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "Eemalda stiil: %1"
-#. 5DwCY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "Teisenda hulknurgaks: %1"
-#. TPv7Q
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "Teisenda hulknurkadeks:%1"
-#. ompqC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "Teisenda kõveraks: %1"
-#. gax8J
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "Teisenda kõverateks: %1"
-#. s96Mt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "Teisenda kontuuriks: %1"
-#. LAyEj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "Teisenda kontuurideks: %1"
-#. jzxvB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "Joonda: %1"
-#. jocJd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "Joonda üles: %1"
-#. WFGbz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "Joonda alla: %1"
-#. SyXzE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "Joonda horisontaalselt keskele: %1"
-#. TgGUN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "Joonda vasakule: %1"
-#. s3Erz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "Joonda paremale: %1"
-#. apfuW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "Joonda vertikaalselt keskele: %1"
-#. ttEmT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "Joonda keskele: %1"
-#. xkGug
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "Teisenda %1"
-#. smiFA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "Kombineeri: %1"
-#. PypoU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "Ühenda: %1"
-#. 2KfaD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "Lahuta: %1"
-#. gKFow
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "Lõiku: %1"
-#. M8onz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "Jaota valitud objektid"
-#. CnGYu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr "Võrdsusta laius: %1"
-#. zBTZe
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr "Võrdsusta kõrgus: %1"
-#. JWmM2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "Kombineeri: %1"
-#. k5kFN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "Tükelda: %1"
-#. weAmr
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "Tükelda: %1"
-#. Yofeq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "Tükelda: %1"
-#. hWuuR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Lisa objekt(id)"
-#. EaVu8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "Lisa punkt: %1"
-#. AGGij
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "Lisa liimpunkt: %1"
-#. 6JqED
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "Liiguta viitepunkti"
-#. o8CAF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "Muuda geomeetriliselt: %1"
-#. ghkib
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "Liiguta %1"
-#. BCrkD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Muuda %1 suurust"
-#. xonh6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "Pööra %1"
-#. kBYzN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "Peegelda horisontaalselt: %1"
-#. CBBXE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "Peegelda vertikaalselt: %1"
-#. uHCGD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "Peegelda diagonaalselt: %1"
-#. vRwXA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "Peegelda vabakäeliselt: %1"
-#. 9xhJw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "Interaktiivne üleminek: %1"
-#. Fst87
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "Interaktiivne läbipaistvus: %1"
-#. jgbKK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "Moonuta: %1 (kalle)"
-#. Eo8H6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "Korralda ringiks: %1"
-#. stAcK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "Kõver %1 ringis"
-#. VbA6t
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "Moonuta: %1"
-#. YjghP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "Kärbi %1"
-#. ViifK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "Muuda raadiust: %1"
-#. usEq4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "Muuda: %1"
-#. X4GFU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Muuda %1 suurust"
-#. qF4Px
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "Liiguta %1"
-#. fKuKa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "Liiguta lõpp-punkti: %1"
-#. ewcHx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "Muuda nurka: %1"
-#. L8rCz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "Muuda: %1"
-#. UxCCc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "TextEdit: Lõik %1, rida %2, veerg %3"
-#. 23tL7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 valitud"
-#. yQkFZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "Punkt (%1)"
-#. RGnTk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%2 punkti (%1)"
-#. u9oDR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "Liimpunkt (%1)"
-#. BCTCL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%2 liimpunkti (%1)"
-#. CDqRQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "Märgi objekte"
-#. SLrPJ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "Märgi lisaobjekte"
-#. hczKZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "Märgi objekte"
-#. 778bF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:243
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "Märgi lisaobjekte"
-#. cFBRw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "Märgi liimpunkte"
-#. 5uDeK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "Märgi lisaliimpunkte"
-#. D5ZZA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "Loo %1"
-#. 7FoxD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "Lisa %1"
-#. 9hXBp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "Kopeeri %1"
-#. arzhD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "Muuda objektide järjekorda: %1"
-#. QTZxE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "Muuda teksti: %1"
-#. un957
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "Lisa lehekülg"
-#. vBvUC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "Kustuta lehekülg"
-#. rFgUQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "Kopeeri lehekülg"
-#. EYfZc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "Muuda lehekülgede järjekorda"
-#. BQRVo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "Eemalda tausta omistus"
-#. 79Cxu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "Muuda tausta omistust"
-#. 9P8JF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "Lisa dokument"
-#. w3W7h
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Kihi lisamine"
-#. 7pifL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "Kustuta kiht"
-#. bdQAB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoMovLayer"
msgid "Change order of layers"
msgstr "Muuda kihtide järjekorda"
-#. MFCAk
-#: svdstr.src
+#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "Objekti %1 nime muutmine nimeks"
-#. D4AsZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "Objekti %1 pealkirja muutmine"
-#. tqeMT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "Objekti %1 kirjelduse muutmine"
-#. CUyma
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_StandardLayerName"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
-#. XcY5w
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "sees"
-#. e6RAB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "väljas"
-#. gaXKQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#. 65SoV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. aeEuB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "Tüüp 1"
-#. BFaLY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "Tüüp 2"
-#. KFMjw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "Tüüp 3"
-#. 48UKA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "Tüüp 4"
-#. DVm64
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"
-#. ZYYeS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"
-#. HcoYN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. uZNFq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "Välja lülitatud"
-#. 2ZQvA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "Proportsionaalne"
-#. Ej4Ya
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "Sobita suurusega (kõik read eraldi) "
-#. Wr4kE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "Kasuta raskeid atribuute"
-#. 73uL2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "Üles"
-#. 3Cde5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Keskele"
-#. AR3n7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Alla"
-#. UmBBe
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "Kasutatakse kogu kõrgust"
-#. dRtWD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Venitatud"
-#. kGXVu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "Vasakule"
-#. bDPBk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Keskele"
-#. tVhNN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
-#. K8NiD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "Kasuta kogu laiust"
-#. H7dgd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Venitatud"
-#. q5eQw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "väljas"
-#. Roba3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "välk"
-#. UDFFC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Läbikerimine"
-#. A9BQL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "vaheldumine"
-#. EkPkn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "Sissekerimine"
-#. x3Yd5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "vasakul"
-#. w7PTQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "üleval"
-#. oMaiF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "paremal"
-#. tQTCd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "all"
-#. 6MMYx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "Standardkonnektor"
-#. SLdM8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "Joonkonnektor"
-#. ZAtDC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Sirgkonnektor"
-#. 9qXds
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Kõverkonnektor"
-#. MGEse
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
-#. sNziy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "Raadius"
-#. LcFuk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automaatne"
-#. eocRP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "väljas vasakul"
-#. ZUEgu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "sees (keskjoondatud)"
-#. GKuxD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "väljas paremal"
-#. zGpyM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automaatne"
-#. jA4pb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "joonel"
-#. iqYjg
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "murtud joon"
-#. h8npu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "joone all"
-#. WL8XG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "keskjoondatud"
-#. hy9eX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "täisring"
-#. 6BdZt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Ringi sektor"
-#. j6Bc3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "ringi segment"
-#. 7sN8d
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "kaar"
-#. CiXKC
-#: svdstr.src
+#. Strings for the templates dialog
+#: strings.hrc:320
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "Tundmatu omadus"
-#. ehWkk
-#: svdstr.src
+#. Strings for the templates dialog
+#: strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "Joonestiil"
-#. BbP7X
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "Joone muster"
-#. 4NCnS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "Joone laius"
-#. NuJkv
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Joone värv"
-#. NgaPV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "Joone pea"
-#. UYBDU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "Joone lõpp"
-#. DJkAF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "Joone pea laius"
-#. QqA6b
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "Joone lõpu laius"
-#. FcHDB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "Noole tipp joone otspunktis"
-#. KnFtT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "Noole lõpp joone otspunktis"
-#. 2UZUA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "Joone läbipaistvus"
-#. 5MLYD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "Joonte ühendus"
-#. ArqSC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "Joone omadused"
-#. dufaT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "Täitestiil"
-#. RDcH6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "Täitevärv"
-#. DJM9B
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Üleminek"
-#. gbABb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Viirutus"
-#. GE68t
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "Täidetud bittraster"
-#. DV2Ss
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. eK8kh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "Ülemineku sammude arv"
-#. AVtYF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "Täitmine paanidena"
-#. D7T2o
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "Bittrastri asukoht"
-#. NVLGP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "Bittrastri laius"
-#. PSCTE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "Bittrastri kõrgus"
-#. zW4zt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "Läbipaistev üleminek"
-#. DBBgQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "Reserveeritud täidis 2"
-#. PaSqp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "Paani suurus pole %-des"
-#. fwikV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "Paani nihe X-suunas %-des"
-#. FQgvE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "Paani nihe Y-suunas %-des"
-#. NUEGF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "Bittrastri skaleerimine"
-#. pc9yk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "Paani asukoht X-suunas %-des"
-#. DH43F
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "Paani asukoht Y-suunas %-des"
-#. 8GFpS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "Tausta täide"
-#. 2SvhA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "Ala omadused"
-#. TE8CS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "Ilukirja stiil"
-#. qMnRZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "Ilukirja joondus"
-#. fpGEZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "Ilukirja vahed"
-#. CUBXL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "Ilukirja fondi algus"
-#. JSVHo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "Ilukirja peegeldus"
-#. P5W29
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "Ilukirja kontuur"
-#. LKCDD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:362
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "Ilukirja vari"
-#. oDiYn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:363
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "Ilukirja varju värv"
-#. sFLRA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:364
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "Ilukirja varju nihe X"
-#. daERW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:365
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "Ilukirja varju nihe Y"
-#. LdeJZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:366
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "Ilukirja kontuur peidetud"
-#. 3sPPg
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:367
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "Ilukirja varju läbipaistvus"
-#. q6MHs
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Vari"
-#. dSwen
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "Varju värv"
-#. HcLrC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "Varju vahe X"
-#. TMGmk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "Varju vahe Y"
-#. u5baB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "Varju läbipaistvus"
-#. sDFuG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "Ruumiline vari"
-#. FGU8f
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "Perspektiivis vari"
-#. MV529
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "Legendi tüüp"
-#. GAtWb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "Fikseeritud legendi nurk"
-#. SgHKq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "Legendi nurk"
-#. gwcQp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "Legendi joonte vahe"
-#. 6uEae
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "Legendi väljumise joondus"
-#. TXjGv
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Suhteline legendi väljumiskoht"
-#. Z5bQB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Suhteline legendi väljumiskoht"
-#. 4TmFK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "Absoluutne legendi väljumiskoht"
-#. V9TG8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "Legendi joone pikkus"
-#. haQgi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "Legendi joonte automaatne pikkus"
-#. DGKz5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "Nurkraadius"
-#. GEA3m
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "Minimaalne paneeli kõrgus"
-#. 3jdRR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Automaatne kõrgus"
-#. NoJR4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "Mahuta tekst paneeli"
-#. EexDC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "Vasaku tekstipaneeli vahe"
-#. 3thvB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "Parema tekstipaneeli vahe"
-#. 8x2Xa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "Ülemise tekstipaneeli vahe"
-#. WyymX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "Alumise tekstipaneeli vahe"
-#. vdbvB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "Vertikaalne tekstiankur"
-#. QzTNc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "Maksimaalne paneeli kõrgus"
-#. CcAnR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "Minimaane paneeli laius"
-#. i6nqD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "Maksimaalne paneeli laius"
-#. irtVb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "Automaatne laius"
-#. BGR8n
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Horisontaalne tekstiankur"
-#. ruk5J
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "Taimer"
-#. cvDiA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "Taimeri suund"
-#. GuCC5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "Taimer alustab seest"
-#. ipog5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "Taimer lõpetab sees"
-#. pWAHL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "Taimeri sammude arv"
-#. vGEjP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "Taimeri kiirus"
-#. SdHEU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "Taimeri samm"
-#. LzoA5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Liigendatud teksti voog"
-#. Hapgk
-#: svdstr.src
-msgctxt "SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT"
-msgid "Shape Adjustment"
-msgstr "Kuju muutmine"
-
-#. HDtDf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "Kasutaja määratud omadused"
-#. F9FzF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "Kasutatakse fondist sõltumatut reavahet"
-#. jTAhz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Tekstiridade murdmine kujundis"
-#. QDaB6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr "Järgmine lüli tekstiahelas"
-#. BA5dh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "Konnektori tüüp"
-#. CoYH2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "Horisontaalne vahe 1"
-#. xdvs2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "Vertikaalne vahe 1"
-#. FB4Cj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "Horisontaalne vahe 2"
-#. uGKvj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "Vertikaalne vahe 2"
-#. FSkBP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "Sidusobjekt 1"
-#. 845KH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Sidusobjekt 2"
-#. zDNJD
-#: svdstr.src
-msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ"
+#: strings.hrc:418
+#, fuzzy
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Liigutatavate joonte arv"
-#. EnGaG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "Nihkejoon 1"
-#. 5XFzK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "Nihkejoon 2"
-#. nBFrd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "Nihkejoon 3"
-#. x7oEC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "Mõõdu tüüp"
-#. 2XCPo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "Mõõtarv - horisontaalne"
-#. DxA8Z
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "Mõõtarv - vertikaalne"
-#. LQCsj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "Mõõtjoone kaugus"
-#. jZBoK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "Mõõdu abijoone üleulatuvus"
-#. Bhboy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "Mõõdu abijoone kaugus"
-#. jw9E7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "Esimese abijoone kaugus"
-#. CYFg6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "Teise abijoone kaugus"
-#. ocvCK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "Mõõdud alumises ääres"
-#. cFVVA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "Mõõtarv mõõtjoone kohal"
-#. VVAgC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "Pööra mõõtarvu 180 kraadi"
-#. iFX7y
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "Mõõtjoone üleulatuvus"
-#. DoBGo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "Mõõtühik"
-#. 2NBMp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "Skaleerimise lisafaktor"
-#. 4yTAW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "Mõõtühiku kuvamine"
-#. NFDC3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "Mõõtarvu vorming"
-#. UBjQk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "Mõõtarvu automaatne paigutus"
-#. GDQC3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "Mõõtarvu automaatse paigutuse nurk"
-#. DB243
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "Mõõtarvu nurga tuvastamine"
-#. i3Bah
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "Mõõtarvu nurk"
-#. qWKC7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "Kümnendkohad"
-#. wkrNX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "Ringi tüüp"
-#. FRFU8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "Lähtenurk"
-#. FmSKG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "Lõppnurk"
-#. ejn6F
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "Kaitstud objekti asend"
-#. ZPEB9
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "Kaitstud objekti suurus"
-#. BN5CM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "Prinditav objekt"
-#. 3Digj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr "Nähtav objekt"
-#. nZLtM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "Taseme ID"
-#. f3ed2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "Kiht"
-#. rb6GC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "Objekti nimi"
-#. 5zRFi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "Täielik X-positsioon"
-#. 5enZ7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Täielik Y-positsioon"
-#. 2V5Mn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "Täielik laius"
-#. P6Y6W
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "Täielik kõrgus"
-#. yFnnC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "Üksik X-positsioon"
-#. jEGfd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "Üksik Y-positsioon"
-#. YJFnY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "Üksik laius"
-#. bZFkM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "Üksik kõrgus"
-#. K5Xuq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "Loogiline laius"
-#. 9Niyk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "Loogiline kõrgus"
-#. yFmvh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "Üksik pöördenurk"
-#. zNyKY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "Üksik nihkenurk"
-#. bJv8D
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Liiguta horisontaalselt"
-#. z7EPp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "Liiguta vertikaalselt"
-#. Qn4GS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "Muuda X-mõõtu, üksik"
-#. VCtZa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "Muuda Y-mõõtu, üksik"
-#. NxatH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "Üksik pööramine"
-#. gNVw9
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "Üksik horisontaalne nihe"
-#. iCzED
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "Üksik vertikaalne nihe"
-#. HQcJt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "Muuda X-mõõtu, täielik"
-#. VcK8z
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Muuda Y-mõõtu, täielik"
-#. vgGU4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "Pööra kõiki"
-#. 3faE4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "Täielik horisontaalne nihe"
-#. RAEPz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:476
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "Täielik vertikaalne nihe"
-#. gtXM3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:477
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "Viitepunkt1 X"
-#. YpQDc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:478
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "Viitepunkt1 Y"
-#. Hp5EK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:479
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "Viitepunkt2 X"
-#. Rty4j
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:480
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "Viitepunkt2 Y"
-#. JdeqL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitus"
-#. HMmA6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "Näita täppe"
-#. 8Q88u
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "Nummerduse taanded"
-#. inGxX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "Nummerdustase"
-#. 2CtLK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "Täpid ja numbrid"
-#. hCE5d
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "Taanded"
-#. Y5YFm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Lõiguvahe"
-#. feirn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "Reavahe"
-#. gjAVE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Lõigu joondus"
-#. offnT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabeldusmärgid"
-#. kpiTD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "Fondi värv"
-#. X535C
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "Märgistik"
-#. AEbEz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "Fondi suurus"
-#. UKHSM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "Fondi laius"
-#. SQWpD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "Paks (kõhnus)"
-#. AUR7N
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "Allakriipsutus"
-#. v2AEJ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "Ülakriipsutus"
-#. ARvwR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutus"
-#. gcVzb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. kJVaV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Kontuur"
-#. CZR4e
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "Fondi vari"
-#. PFSUR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "Ülakiri ja alakiri"
-#. DrBio
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "Märkide koondamine"
-#. tUVvP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "Käsitsi koondamine"
-#. S9QCU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:505
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "Tühikuid ei joonita alla"
-#. GuTzF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:506
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabeldusmärk"
-#. U4qgA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:507
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "Lisareapiir"
-#. jzBEA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:508
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "Teisendamatu märk"
-#. tZd9C
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:509
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
-#. GeKPD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#. EzAu7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#. TmBML
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#. 7Gqzs
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Heledus"
-#. rziVW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastsus"
-#. CHepz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#. 2ESVA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. uZYFG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverdi"
-#. 6aFx2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr "Pildirežiim"
-#. Ni9KZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Kärbi"
-#. nVcjU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:520
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "Meediaobjekt"
-#. nbHgw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:521
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "Meediaobjektid"
-#. YpmrX
-#: svdstr.src
+#. drawing layer table strings
+#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "Veeru lisamine"
-#. SAmd8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:524
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Rea lisamine"
-#. yFDYp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Veeru kustutamine"
-#. 9SF9L
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Rea kustutamine"
-#. iBbtT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "Lahtrite tükeldamine"
-#. vmzqf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "Lahtrite ühendamine"
-#. 3VVmF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Lahtri vorming"
-#. pSCJC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "Ridade jaotamine"
-#. GdLHf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "Veergude jaotamine"
-#. fGNto
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "Kustuta lahtri sisu"
-#. B33Cb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "Tabeli stiil"
-#. ZHBAC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:534
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "Tabeli stiili sätted"
-#. eERmE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:535
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. XjgSV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:536
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelid"
-#. mLDqP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "ilukiri"
-#. nEJiF
-#: SafeMode.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
-msgid "The zip file could not be created."
-msgstr "Zip-faili loomine ei õnnestunud."
-
-#. ihDqY
-#: bmpmask.src
-msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Värvipalett"
-
-#. vYw6p
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-
-#. JEkzY
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI"
-
-#. n8VBe
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
-msgid "$(CAPACITY) kiB"
-msgstr "$(CAPACITY) kiB"
-
-#. 8GqWz
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
-msgid "Gif image"
-msgstr "GIF-pilt"
-
-#. G2q7M
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
-msgid "Jpeg image"
-msgstr "JPEG-pilt"
-
-#. oGKBg
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
-msgid "PNG image"
-msgstr "PNG-pilt"
-
-#. Fkrjs
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
-msgid "TIFF image"
-msgstr "TIFF-pilt"
-
-#. VWyEb
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
-msgid "WMF image"
-msgstr "WMF-pilt"
-
-#. pCpoE
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_MET"
-msgid "MET image"
-msgstr "MET-pilt"
-
-#. DELaB
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
-msgid "PCT image"
-msgstr "PCT-pilt"
-
-#. 3AZAG
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
-msgid "SVG image"
-msgstr "SVG-pilt"
-
-#. aCEJW
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
-msgid "BMP image"
-msgstr "BMP-pilt"
-
-#. p2L8C
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#. 8LBFX
-#: dlgctrl.src
-msgctxt "STR_SWITCH"
-msgid "Switch"
-msgstr "Lülitamine"
-
-#. BTmNa
-#: docrecovery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr ""
-"Kas soovid %PRODUCTNAME'i dokumendi taastamise teabe tõesti ära visata?"
-
-#. d7vkX
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Ääriste sätted"
-
-#. CBSYv
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Vasak ääris"
-
-#. YAWUD
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Parem ääris"
-
-#. VH67W
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Ülemine ääris"
-
-#. MLMaA
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Alumine ääris"
-
-#. ZqTGF
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Horisontaalne ääris"
-
-#. jzGHA
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Vertikaalne ääris"
-
-#. DodCu
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
-
-#. wfJ23
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
-
-#. dTBRy
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Ääriste sätted"
-
-#. LhEua
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Vasak ääris"
-
-#. DAuHi
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Parem ääris"
-
-#. BYUTR
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Ülemine ääris"
-
-#. QAnid
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Alumine ääris"
-
-#. kDBDR
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Horisontaalne ääris"
-
-#. Em9YX
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Vertikaalne ääris"
-
-#. oDFKb
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Diagonaaljoon ülevalt vasakult alla paremale"
-
-#. 5EYDA
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale"
-
-#. BBZGA
-#: language.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
-msgid "[All]"
-msgstr "[Kõik]"
-
-#. hPpj7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. dQWBh
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Täpp"
-
-#. GfQQK
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Pilt"
-
-#. DfEKa
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "Lingitud pilt"
-
-#. AF3ts
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#. bBGa7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
-
-#. 5MDDu
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
-
-#. qGL48
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
-
-#. tZAzS
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
-
-#. 2QoAG
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-
-#. 7Snqt
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-
-#. GG8gr
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Keelele vastav nummerdus"
-
-#. yLB7R
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaaria)"
-
-#. JHskj
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaaria)"
-
-#. sqKyt
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaaria)"
-
-#. QtcCE
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaaria)"
-
-#. DeUDb
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (vene)"
-
-#. kAHJb
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (vene)"
-
-#. kHAr7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (vene)"
-
-#. Dkve7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (vene)"
-
-#. EdfYn
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)"
-
-#. oFJkn
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)"
-
-#. oA7CM
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)"
-
-#. Eom7M
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)"
-
-#. p4hKs
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreeka suurtähed)"
-
-#. HYhns
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (kreeka väiketähed)"
-
-#. 8Cxkk
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "א...י, יא...כ, ..."
-msgstr "א...י, יא...כ, ..."
-
-#. n2sV8
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "א...ת, אא...תת, ..."
-msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
-
-#. rKPau
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#. URac3
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#. EPudF
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#. qdkCd
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#. HTZUv
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#. cCYrf
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#. xXp6C
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#. A5BnL
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. sx5cV
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. Pkxcm
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond (A4+)"
-
-#. JMsqY
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. UBtQK
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#. Ruu59
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#. CFdsg
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#. PCV4H
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 kai"
-
-#. GfVjG
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 kai"
-
-#. FJBrB
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Suur 32 kai"
-
-#. by7kM
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "User"
-msgstr "Omamääratud"
-
-#. EGzYq
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL ümbrik"
-
-#. YFzCy
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 ümbrik"
-
-#. Vcc7P
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "C6/5 ümbrik"
-
-#. XsMRE
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 ümbrik"
-
-#. uFwGu
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 ümbrik"
-
-#. dCpd2
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr "#6¾ ümbrik"
-
-#. zy6rP
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr "#7¾ (Monarch) ümbrik"
-
-#. m4N6Q
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 ümbrik"
-
-#. JsBkZ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 ümbrik"
-
-#. 7FeU9
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 ümbrik"
-
-#. 6sqhV
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 ümbrik"
-
-#. 8uXDq
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Jaapani postkaart"
-
-#. N2J2b
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#. 78f4A
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#. i6x38
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#. Dmqus
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#. XjWtg
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#. yqBrH
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#. Ao3sz
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#. jvpHD
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#. DGqE3
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#. JrZiW
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#. 8zZQc
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. NKMub
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. GyH6H
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond (A4+)"
-
-#. gWjE2
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. 5Dddp
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#. sYcjZ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#. f9tD2
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#. DGFbZ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 kai"
-
-#. JbFMy
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 kai"
-
-#. E3CDE
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Suur 32 kai"
-
-#. rSAv7
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "User"
-msgstr "Omamääratud"
-
-#. z3HXV
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL ümbrik"
-
-#. k2HBd
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 ümbrik"
-
-#. t43Ta
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "C6/5 ümbrik"
-
-#. jfDNz
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 ümbrik"
-
-#. h2cDh
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 ümbrik"
-
-#. j4Hms
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Dia Slide"
-msgstr "Diapositiivi slaid"
-
-#. ePYVT
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 4:3"
-msgstr "Ekraan (4:3)"
-
-#. pWa4A
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 16:9"
-msgstr "Ekraan (16:9)"
-
-#. T62Dx
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 16:10"
-msgstr "Ekraan (16:10)"
-
-#. ryFz3
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Jaapani postkaart"
-
-#. j6dA6
-#: passwd.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Lubamatu parool"
-
-#. JGJ9F
-#: passwd.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Paroolid ei ühti"
-
-#. E6onK
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Valiku printimine"
-
-#. HzX9m
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Kas soovid printida valikut või kogu dokumenti?"
-
-#. 3UyC8
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
-msgid "~All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. UxfS3
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. 5WjQZ
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
-
-#. JC7pc
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
-
-#. MhfuC
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskel"
-
-#. kX7GR
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Kümnendjoondus"
-
-#. Je56M
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Kõigil lehekülgedel"
-
-#. kKCQR
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "First Page"
-msgstr "Esimesel leheküljel"
-
-#. MHuCA
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "Left and Right Pages"
-msgstr "Vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
-
-#. XH8p4
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "First, Left and Right Pages"
-msgstr "Esimesel ning vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
-
-#. FgChT
-#: sdstring.src
+#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
+#: strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "Pidev"
-#. uNL7M
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Üleminek"
-#. a8YoL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bittraster"
-#. FDmra
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#. HcGBQ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr "Nimetu muster"
-#. GHj4Q
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Joonestiil"
-#. fa7EG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. mrTdk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
-#. 5bjE5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Viirutus"
-#. yGRGW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "Noolestiilid"
-#. 5gwhz
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Must"
-#. qbcF9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#. JpxBr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#. Y6vVA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Tsüaan"
-#. juJeM
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#. 7xMrN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#. PwGvV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Hall"
-#. TGLmD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
-#. Dp9Az
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Valge"
-#. CWbzY
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Sinakashall"
-#. mCkpS
-#: sdstring.src
+#. Old default color Blue9, probably often u sed in saved files
+#: strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr "Klassikaline sinine"
-#. 7aJCZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Oranž"
-#. snuCi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Nool"
-#. 6EvQ7
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
-#. i6cva
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "Ring"
-#. emz9g
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- puudub -"
-#. hGaEK
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. X4EFw
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "Keskel"
-#. FFe8m
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "Pole keskel"
-#. hFhmH
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. DdAzc
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "Halltoonides"
-#. RHEXM
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "Mustvalge"
-#. bcXbA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vesimärk"
-#. VWKSb
-#: sdstring.src
+#. BM: some additional standard colors
+#: strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Violett"
-#. DkKFF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordoo"
-#. 5hZu8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Helekollane"
-#. wSEGQ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Heleroheline"
-#. pUEkF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Tumelilla"
-#. qVhW9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Lõheroosa"
-#. QV77P
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Meresinine"
-#. gYFV6
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
-#. ELXiM
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
-#. LXcFL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Taevasinine"
-#. QbGU3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "Kollakasroheline"
-#. UDfTh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Roosa"
-#. FXDuA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkiissinine"
-#. 4gHhZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "Ruumiline"
-#. GtMuR
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Must 1"
-#. AhPLy
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Must 2"
-#. jVxFC
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#. FacjB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Pruun"
-#. uQSDF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Rahaühik"
-#. sQpNL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Raha (ruumiline)"
-#. ACACr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Raha (hall)"
-#. yy7mJ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Raha (lavendel)"
-#. 4THUt
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Raha (türkiissinine)"
-#. a8AGf
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Hall"
-#. B4e9f
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#. 3mz4G
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Lavendel"
-#. gdfFF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#. GsAVb
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkiissinine"
-#. sZbit
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
-#. XrHFB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Keskmistatud joonte ühendus"
-#. zbAG7
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Faasitud joonte ühendus"
-#. EtQJT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "Terav joonte ühendus"
-#. YUtBv
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Ümar joonte ühendus"
-#. rKEBC
-#: sdstring.src
+#. the familiar name for it
+#: strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Lame jooneots"
-#. zKt6C
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Ümardatud jooneots"
-#. 5Lbx4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Kandiline jooneots"
-#. YXbPg
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Üleminek"
-#. mZwMD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Lineaarne sinine/valge"
-#. WyGuh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Lineaarne magenta/roheline"
-#. cLHvA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Lineaarne kollane/pruun"
-#. Kfkbm
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Radiaalne roheline/must"
-#. uiTTS
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Radiaalne punane/kollane"
-#. SsUvr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Nelinurkne punane/valge"
-#. CKwQP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Ruuduline kollane/valge"
-#. hi3tb
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Ellipsoid sinakashall/helesinine"
-#. b6AwV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Aksiaalne helepunane/valge"
-#. Adprm
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Diagonaal 1p"
-#. pJ9QE
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Diagonaal 1v"
-#. JB95r
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Diagonaal 2v"
-#. xUpUR
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Diagonaal 2p"
-#. WCYMT
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Diagonaal 3v"
-#. 3rJw7
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Diagonaal 3p"
-#. a6ENF
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Diagonaal 4v"
-#. Fpctb
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Diagonaal 4p"
-#. yqda8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Diagonaalne sinine"
-#. GCtJC
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Diagonaalne roheline"
-#. LCQEB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Diagonaalne oranž"
-#. oD7FW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Diagonaalne punane"
-#. vuyUG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Diagonaalne türkiis"
-#. mGtyc
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Diagonaalne violett"
-#. cArVy
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "Nurgast"
-#. gvXLL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "Nurgast, sinine"
-#. GaTPh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "Nurgast, roheline"
-#. GE5vm
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "Nurgast, oranž"
-#. BFTnr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "Nurgast, punane"
-#. AFKRL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "Nurgast, türkiis"
-#. djBGe
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Nurgast, violett"
-#. pwDuE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "Keskelt"
-#. y8qpL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "Keskelt, sinine"
-#. PGt5w
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Keskelt, roheline"
-#. CyLXB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "Keskelt, oranž"
-#. vkERJ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "Keskelt, punane"
-#. Sq2SE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Keskelt, türkiis"
-#. DoSmH
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "Keskelt, violett"
-#. 9XHkg
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"
-#. FDG7B
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Horisontaalne sinine"
-#. ZEfzF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Horisontaalne roheline"
-#. GFRCF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Horisontaalne oranž"
-#. iouxG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Horisontaalne punane"
-#. Gta9k
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Horisontaalne türkiis"
-#. Tdpw4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Horisontaalne violett"
-#. DyVEP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Radiaalne"
-#. Uyhuj
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Radiaalne sinine"
-#. MA6Qs
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Radiaalne roheline"
-#. Pt24U
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Radiaalne oranž"
-#. 37T3A
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Radiaalne punane"
-#. gLwZp
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Radiaalne türkiis"
-#. gka9C
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Radiaalne violett"
-#. BaGs9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"
-#. DqGbG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Vertikaalne sinine"
-#. FCa2X
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Vertikaalne roheline"
-#. BNSiE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Vertikaalne oranž"
-#. DfiaF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Vertikaalne punane"
-#. 4htXp
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Vertikaalne türkiis"
-#. FVCCq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Vertikaalne violett"
-#. S3bJ9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "Hall üleminek"
-#. CDxDN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Kollane üleminek"
-#. amMze
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "Oranž üleminek"
-#. bodAW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "Punane üleminek"
-#. Zn2x3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "Roosa üleminek"
-#. xXMfH
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Taevas"
-#. RYfTi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "Rohekassinine üleminek"
-#. jAu7g
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "Sinine üleminek"
-#. idyKS
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "Purpurne üleminek"
-#. fFZia
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Öö"
-#. 4ECED
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "Roheline üleminek"
-#. dHWb5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Tango Green"
msgstr "Tango roheline"
-#. xsPEA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Subtle Tango Green"
msgstr "Tango õrn roheline"
-#. pM6KY
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Tango Purple"
msgstr "Tango lilla"
-#. 4CfGD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Tango Red"
msgstr "Tango punane"
-#. wc7Y4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Tango Blue"
msgstr "Tango sinine"
-#. hb7cK
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "Tango Yellow"
msgstr "Tango kollane"
-#. mA239
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Tango Orange"
msgstr "Tango oranž"
-#. REEDh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Tango Gray"
msgstr "Tango hall"
-#. 42idZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Clay"
msgstr "Savikarva"
-#. FAa7C
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Olive Green"
msgstr "Oliivroheline"
-#. UrGrW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Silver"
msgstr "Hõbedane"
-#. JxhRA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Sunburst"
msgstr "Päiksepurse"
-#. UDwjA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Brownie"
msgstr "Šokolaadikoogike"
-#. qiuqB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "Päikseloojang"
-#. AbNmp
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Deep Green"
msgstr "Sügavroheline"
-#. Vec6o
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85"
msgid "Deep Orange"
msgstr "Sügavoranž"
-#. h8PQV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86"
msgid "Deep Blue"
msgstr "Sügavsinine"
-#. kWGCB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87"
msgid "Purple Haze"
msgstr "Lilla hägu"
-#. iGSbh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr "Must lai 45 kraadi"
-#. Fsq7L
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr "Must 45 kraadi"
-#. rG5Ru
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr "Must -45 kraadi"
-#. ADEbz
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr "Must 90 kraadi"
-#. yFBSa
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr "Punased ruudud 45 kraadi"
-#. baYTK
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr "Punased ruudud 0 kraadi"
-#. c6BBY
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr "Sinised ruudud 45 kraadi"
-#. fQaT6
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:714
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr "Sinised ruudud 0 kraadi"
-#. uGUXT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr "Sinine kolmik 90 kraadi"
-#. Lnqtb
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:716
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr "Must 0 kraadi"
-#. 3cEoq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:717
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
msgstr "Viirutus"
-#. FJati
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:718
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
-#. 2XVzn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:719
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Sky"
msgstr "Taevas"
-#. 3ruzn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:720
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Water"
msgstr "Vesi"
-#. BNugn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:721
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Coarse grained"
msgstr "Krobeline"
-#. ZCLm8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:722
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Mercury"
msgstr "Elavhõbe"
-#. eFFK4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Space"
msgstr "Kosmos"
-#. 39H8u
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:724
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Metal"
msgstr "Metall"
-#. AnUWN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Droplets"
msgstr "Piisad"
-#. VMczi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
-#. fsTD2
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Linen"
msgstr "Linane"
-#. Ye4b8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Stone"
msgstr "Kivi"
-#. SDk9M
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Gravel"
msgstr "Kruus"
-#. tXbC3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Wall"
msgstr "Sein"
-#. 78GDk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Brownstone"
msgstr "Telliskivi"
-#. kLXwG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Netting"
msgstr "Võrk"
-#. QkAsB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Leaves"
msgstr "Lehed"
-#. BSoMG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Artificial Turf"
msgstr "Muru"
-#. GoBKr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Daisy"
msgstr "Karikakar"
-#. 9FbJj
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Orange"
msgstr "Oranž"
-#. 2GYdZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Fiery"
msgstr "Tuline"
-#. XERmB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Roses"
msgstr "Roosid"
-#. Co6U3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bittraster"
-#. nrYCk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:740
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
+msgid "5 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:741
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
+msgid "10 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:742
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
+msgid "20 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:743
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
+msgid "25 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:744
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
+msgid "30 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:745
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
+msgid "40 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:746
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
+msgid "50 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:747
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
+msgid "60 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:748
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
+msgid "70 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:749
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
+msgid "75 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:750
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
+msgid "80 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:751
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
+msgid "90 Percent"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:752
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
+msgid "Light Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:753
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
+msgid "Light Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:754
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
+msgid "Dark Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:755
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
+msgid "Dark Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:756
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
+msgid "Wide Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:757
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
+msgid "Wide Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:758
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
+msgid "Light Vertical"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:759
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
+msgid "Light Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:760
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
+msgid "Narrow Vertical"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:761
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
+msgid "Narrow Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:762
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
+msgid "Dark Vertical"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:763
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
+msgid "Dark Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:764
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
+msgid "Dashed Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:765
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
+msgid "Dashed Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:766
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
+msgid "Dashed Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:767
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
+msgid "Dashed Vertical"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:768
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
+msgid "Small Confetti"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:769
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
+msgid "Large Confetti"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:770
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:771
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:772
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
+msgid "Diagonal Brick"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:773
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
+msgid "Horizontal Brick"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:774
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
+msgid "Weave"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:775
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
+msgid "Plaid"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:776
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
+msgid "Divot"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:777
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
+msgid "Dotted Grid"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:778
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
+msgid "Dotted Diamond"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:779
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
+msgid "Shingle"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:780
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
+msgid "Trellis"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:781
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
+msgid "Sphere"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:782
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
+msgid "Small Grid"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:783
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
+msgid "Large Grid"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:784
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
+msgid "Small Checker Board"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:785
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
+msgid "Large Checker Board"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:786
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
+msgid "Outlined Diamond"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:787
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
+msgid "Solid Diamond"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:788
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:789
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:790
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
+msgid "Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:791
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
+msgid "Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:792
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:793
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
+msgid "Diagonal Cross"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr "Ülipeen kriipsjoon"
-#. 2eJoE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Peen kriipsjoon"
-#. yYnt4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
msgstr "2 punkti, 3 kriipsu"
-#. 7BFEV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Fine Dotted"
msgstr "Peen punktjoon"
-#. 9pxgZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr "Peente punktidega joon"
-#. q7gME
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Peen kriipsjoon"
-#. kk4YV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr "3 kriipsu, 3 punkti"
-#. N3MG5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr "Ülipeen punktjoon"
-#. GCfG9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Line Style 9"
msgstr "Joonestiil 9"
-#. qMFrx
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr "2 punkti 1 kriips"
-#. otVsA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Dashed"
msgstr "Kriipsjoon"
-#. Cr4DN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Dashed"
msgstr "Kriipsjoon"
-#. bDeRG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "Joonestiil"
-#. FVAFZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Arrow concave"
msgstr "Kumerpõhjaline nool"
-#. grGoP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Ruut 45° nurga all"
-#. ZKD3J
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Small arrow"
msgstr "Väike nool"
-#. oKAHL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension lines"
msgstr "Mõõtjooned"
-#. JKxZ6
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Topeltnool"
-#. ZDkoo
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Rounded short arrow"
msgstr "Lühike ümar nool"
-#. SAxkg
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Symmetric arrow"
msgstr "Sümmeetriline nool"
-#. zxuGD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Line arrow"
msgstr "Kriipsnool"
-#. SjdJn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Rounded large arrow"
msgstr "Suur ümar nool"
-#. EBEY5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Ring"
-#. H9DDA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
-#. AWHmD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Nool"
-#. oagUz
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Short line arrow"
msgstr "Lühike kriipsnool"
-#. VNaKi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Täitmata kolmnurk"
-#. LRmKQ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Täitmata romb"
-#. L2kus
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Romb"
-#. P2Raq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Täitmata ring"
-#. FNaHF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "Täitmata ruut 45° nurga all"
-#. ECeBc
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Täitmata ruut"
-#. gzYrt
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half circle unfilled"
msgstr "Täitmata poolring"
-#. thwAP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Arrowhead"
msgstr "Noolestiil"
-#. EXsKo
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. DPZws
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeeter"
-
-#. RWGZH
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Sentimeeter"
-
-#. Uy6BJ
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Meter"
-msgstr "Meeter"
-
-#. ej2m5
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilomeeter"
-
-#. EFSC2
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Inch"
-msgstr "Toll"
-
-#. pcGHS
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Foot"
-msgstr "Jalg"
-
-#. 5a3Dq
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Miles"
-msgstr "Miil"
-
-#. zpCki
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Pica"
-msgstr "Piika"
-
-#. aTBVj
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
-
-#. tkSdX
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Char"
-msgstr "Märk"
-
-#. DyFjJ
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Line"
-msgstr "Rida"
-
-#. hGytB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "Roheline 1 (%PRODUCTNAME'i põhivärv)"
-#. Msh88
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Roheline varjund"
-#. opj2M
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Sinine varjund"
-#. tC5jE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Oranž varjund"
-#. 3T9pJ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
-#. N5FWG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Lilla varjund"
-#. Nhtbq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Kollane varjund"
-#. AZXYu
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
msgid "Tango: Butter"
msgstr "Tango: võikarva"
-#. MEMGs
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
msgid "Tango: Orange"
msgstr "Tango: oranž"
-#. fAhER
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr "Tango: šokolaadikarva"
-#. D9vsE
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr "Tango: kameeleon"
-#. qv332
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr "Tango: taevasinine"
-#. Nz8GQ
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
msgid "Tango: Plum"
msgstr "Tango: ploomikarva"
-#. QNExU
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr "Tango: tulipunane"
-#. xPCFe
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr "Tango: alumiiniumivärvi"
-#. apBBr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Galerii teema"
-#. nxDMT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr "Teema elemendid"
-#. Y6FPU
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. BseGn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Edukalt taastatud"
-#. LfjDh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Algne dokument taastatud"
-#. BEAbm
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Taastamine ei õnnestunud"
-#. 5ye7z
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Taastamisel"
-#. tEbUT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Pole veel taastatud"
-#. EaAMF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending "
-"on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION on alustanud dokumentide taastamist. Protsessi "
-"kestus sõltub dokumentide suurusest."
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION on alustanud dokumentide taastamist. Protsessi kestus sõltub dokumentide suurusest."
-#. AicJe
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
-msgid ""
-"Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your "
-"documents."
-msgstr ""
-"Dokumentide taastamine on lõpetatud. Dokumentide vaatamiseks klõpsa "
-"'Valmis'."
+msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
+msgstr "Dokumentide taastamine on lõpetatud. Dokumentide vaatamiseks klõpsa 'Valmis'."
-#. ZbeCG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "Valmis"
-#. BBeKk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Viimane enda oma"
-#. mENBU
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. Gcart
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+#: strings.hrc:866
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
+msgid "Image Export"
+msgstr "Pildi eksportimine"
+
+#: strings.hrc:867
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
+msgid "Save as Image"
+msgstr "Salvestamine pildina"
+
+#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
+#: strings.hrc:870
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Lisa objekt(e)"
+
+#: strings.hrc:871
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
+msgid "Rotate 3D object"
+msgstr "Pööra ruumilist objekti"
+
+#: strings.hrc:872
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
+msgid "Create extrusion object"
+msgstr "Loo ruumiline objekt"
+
+#: strings.hrc:873
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
+msgid "Create rotation object"
+msgstr "Loo pöördkeha"
+
+#: strings.hrc:874
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
+msgid "Split 3D object"
+msgstr "Tükelda ruumiline objekt"
+
+#. Language-Strings ------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:877
+msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
+msgid "[All]"
+msgstr "[Kõik]"
+
+#: strings.hrc:879
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "Graafikafilter"
+
+#: strings.hrc:880
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
+msgid "New Theme"
+msgstr "Uus teema"
+
+#: strings.hrc:881
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New Theme..."
+msgstr "Uus teema..."
+
+#: strings.hrc:882
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:883
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikoonivaade"
+
+#: strings.hrc:884
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detailne vaade"
+
+#: strings.hrc:886
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "Ruumiefektid"
+
+#: strings.hrc:887
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
+msgid "Animations"
+msgstr "Animatsioonid"
+
+#: strings.hrc:888
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Täpid"
+
+#: strings.hrc:889
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
+
+#: strings.hrc:890
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
+msgid "Flags"
+msgstr "Lipud"
+
+#: strings.hrc:891
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
+msgid "Flow Charts"
+msgstr "Vooskeemid"
+
+#: strings.hrc:892
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emotikonid"
+
+#: strings.hrc:893
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
+msgid "Images"
+msgstr "Pildid"
+
+#: strings.hrc:894
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Taustad"
+
+#: strings.hrc:895
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Koduleht"
+
+#: strings.hrc:896
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaktsioon"
+
+#: strings.hrc:897
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
+msgid "Maps"
+msgstr "Kaardid"
+
+#: strings.hrc:898
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
+msgid "People"
+msgstr "Inimesed"
+
+#: strings.hrc:899
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
+msgid "Surfaces"
+msgstr "Pinnad"
+
+#: strings.hrc:900
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
+msgid "Computers"
+msgstr "Arvutid"
+
+#: strings.hrc:901
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Diagrammid"
+
+#: strings.hrc:902
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
+msgid "Environment"
+msgstr "Keskkond"
+
+#: strings.hrc:903
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
+msgid "Finance"
+msgstr "Rahandus"
+
+#: strings.hrc:904
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: strings.hrc:905
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
+msgid "Textshapes"
+msgstr "Tekstikujundid"
+
+#: strings.hrc:906
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Helid"
+
+#: strings.hrc:907
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Sümbolid"
+
+#: strings.hrc:908
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
+msgid "My Theme"
+msgstr "Minu teema"
+
+#: strings.hrc:909
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nooled"
+
+#: strings.hrc:910
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
+msgid "Balloons"
+msgstr "Jutumullid"
+
+#: strings.hrc:911
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatuur"
+
+#: strings.hrc:912
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: strings.hrc:913
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitlus"
+
+#: strings.hrc:914
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: strings.hrc:915
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Liikumine"
+
+#: strings.hrc:916
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
+msgid "Communication"
+msgstr "Suhtlemine"
+
+#: strings.hrc:917
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finantsasjad"
+
+#: strings.hrc:918
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
+msgid "Computers"
+msgstr "Arvutid"
+
+#: strings.hrc:919
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
+msgid "Climate"
+msgstr "Kliima"
+
+#: strings.hrc:920
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
+msgid "School & University"
+msgstr "Kool ja ülikool"
+
+#: strings.hrc:921
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
+msgid "Problem Solving"
+msgstr "Probleemi lahendamine"
+
+#: strings.hrc:922
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
+msgid "Screen Beans"
+msgstr "Ekraanioad"
+
+#: strings.hrc:924
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
+msgid "~Left Align"
+msgstr "Vasakjoondus"
+
+#: strings.hrc:925
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
+msgid "~Center"
+msgstr "Keskjoondus"
+
+#: strings.hrc:926
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "~Right Align"
+msgstr "Paremjoondus"
+
+#: strings.hrc:927
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
+msgid "~Word Justify"
+msgstr "Rööpjoondus"
+
+#: strings.hrc:928
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
+msgid "S~tretch Justify"
+msgstr "Venitatud joondus"
+
+#: strings.hrc:929
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
+msgid "~Very Tight"
+msgstr "~Väga tihe"
+
+#: strings.hrc:930
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
+msgid "~Tight"
+msgstr "~Tihe"
+
+#: strings.hrc:931
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normaalne"
+
+#: strings.hrc:932
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
+msgid "~Loose"
+msgstr "Hõre"
+
+#: strings.hrc:933
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
+msgid "Very ~Loose"
+msgstr "Väga hõre"
+
+#: strings.hrc:934
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "~Kohandatud..."
+
+#: strings.hrc:935
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
+msgid "~Kern Character Pairs"
+msgstr "~Märgipaaride koondamine"
+
+#: strings.hrc:937
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Valiku printimine"
+
+#: strings.hrc:938
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Kas soovid printida valikut või kogu dokumenti?"
+
+#: strings.hrc:939
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: strings.hrc:940
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: strings.hrc:942
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
+msgid "~Perspective"
+msgstr "~Perspektiiv"
+
+#: strings.hrc:943
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
+msgid "P~arallel"
+msgstr "P~aralleel"
+
+#: strings.hrc:944
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
+msgid "Extrusion North-West"
+msgstr "Loodesuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:945
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
+msgid "Extrusion North"
+msgstr "Põhjasuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:946
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
+msgid "Extrusion North-East"
+msgstr "Kirdesuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:947
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
+msgid "Extrusion West"
+msgstr "Läänesuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:948
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
+msgid "Extrusion Backwards"
+msgstr "Tagasi suunatud ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:949
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
+msgid "Extrusion East"
+msgstr "Idasuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:950
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
+msgid "Extrusion South-West"
+msgstr "Kagusuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:951
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
+msgid "Extrusion South"
+msgstr "Lõunasuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:952
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
+msgid "Extrusion South-East"
+msgstr "Edelasuunaline ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:953
+msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
+msgid "~Bright"
+msgstr "~Ere"
+
+#: strings.hrc:954
+msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normaalne"
+
+#: strings.hrc:955
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
+msgid "~Dim"
+msgstr "~Tuhm"
+
+#: strings.hrc:956
+msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
+msgid "~Wire Frame"
+msgstr "~Joonsõrestik"
+
+#: strings.hrc:957
+msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
+msgid "~Matt"
+msgstr "~Matt"
+
+#: strings.hrc:958
+msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
+msgid "~Plastic"
+msgstr "~Plastik"
+
+#: strings.hrc:959
+msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
+msgid "Me~tal"
+msgstr "Me~tall"
+
+#: strings.hrc:960
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
+msgid "~0 cm"
+msgstr "~0 cm"
+
+#: strings.hrc:961
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
+msgid "~1 cm"
+msgstr "~1 cm"
+
+#: strings.hrc:962
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
+msgid "~2.5 cm"
+msgstr "~2,5 cm"
+
+#: strings.hrc:963
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
+msgid "~5 cm"
+msgstr "~5 cm"
+
+#: strings.hrc:964
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
+msgid "10 ~cm"
+msgstr "10 ~cm"
+
+#: strings.hrc:965
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
+msgid "0 inch"
+msgstr "0 tolli"
+
+#: strings.hrc:966
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
+msgid "0.~5 inch"
+msgstr "0,~5 tolli"
+
+#: strings.hrc:967
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
+msgid "~1 inch"
+msgstr "~1 toll"
+
+#: strings.hrc:968
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
+msgid "~2 inch"
+msgstr "~2 tolli"
+
+#: strings.hrc:969
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
+msgid "~4 inch"
+msgstr "~4 tolli"
+
+#: strings.hrc:970
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "~Kohandatud..."
+
+#: strings.hrc:971
+msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
+msgid "~Infinity"
+msgstr "~Lõpmatus"
+
+#: strings.hrc:973
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Täitmata"
+
+#: strings.hrc:974
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Läbipaistev"
+
+#: strings.hrc:975
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: strings.hrc:976
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: strings.hrc:977
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Äärise stiil"
+
+#: strings.hrc:978
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
+msgid "More Numbering..."
+msgstr "Rohkem sätteid..."
+
+#: strings.hrc:979
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
+msgid "More Bullets..."
+msgstr "Rohkem sätteid..."
+
+#: strings.hrc:980
+msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
+msgid "By author"
+msgstr "Autori järgi"
+
+#: strings.hrc:981
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
+msgid "Pages"
+msgstr "lk"
+
+#: strings.hrc:982
+msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Puhasta vormindus"
+
+#: strings.hrc:983
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
+msgid "More Styles..."
+msgstr "Rohkem stiile..."
+
+#: strings.hrc:984
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Rohkem sätteid..."
+
+#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
+#: strings.hrc:986
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Fondi nimi"
+
+#: strings.hrc:987
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
+msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
+msgstr "Fondi nimi. Praegune font pole saadaval ja asendatakse."
+
+#: strings.hrc:988
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
+msgid "custom"
+msgstr "kohandatud"
+
+#: strings.hrc:989
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
+msgid "Document colors"
+msgstr "dokumendi värvid"
+
+#: strings.hrc:990
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
+msgid "Document Color"
+msgstr "Dokumendi värv"
+
+#: strings.hrc:992
+msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Ruumilisus"
+
+#: strings.hrc:993
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
+msgid "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "Lülita ruumilisus sisse/välja"
+
+#: strings.hrc:994
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "Kalluta alla"
+
+#: strings.hrc:995
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "Kalluta üles"
+
+#: strings.hrc:996
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "Kalluta vasakule"
+
+#: strings.hrc:997
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Kalluta paremale"
+
+#: strings.hrc:998
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
+msgid "Change Extrusion Depth"
+msgstr "Muuda ruumilisuse sügavust"
+
+#: strings.hrc:999
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
+msgid "Change Orientation"
+msgstr "Muuda orientatsiooni"
+
+#: strings.hrc:1000
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
+msgid "Change Projection Type"
+msgstr "Muuda projektsiooni tüüpi"
+
+#: strings.hrc:1001
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
+msgid "Change Lighting"
+msgstr "Muuda valgustust"
+
+#: strings.hrc:1002
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
+msgid "Change Brightness"
+msgstr "Muuda heledust"
+
+#: strings.hrc:1003
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
+msgid "Change Extrusion Surface"
+msgstr "Muuda ruumilist pinda"
+
+#: strings.hrc:1004
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
+msgid "Change Extrusion Color"
+msgstr "Muuda ruumipinna värvi"
+
+#: strings.hrc:1006
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
+msgid "Favorite"
+msgstr "Lemmik"
+
+#: strings.hrc:1007
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: strings.hrc:1008
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: strings.hrc:1009
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: strings.hrc:1011
+msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Ilukiri"
+
+#: strings.hrc:1012
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
+msgid "Apply Fontwork Shape"
+msgstr "Rakenda ilukirja kujund"
+
+#: strings.hrc:1013
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
+msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Rakenda ilukirja võrdsed tähekõrgused"
+
+#: strings.hrc:1014
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
+msgid "Apply Fontwork Alignment"
+msgstr "Rakenda ilukirja joondus"
+
+#: strings.hrc:1015
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
+msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Rakenda ilukirja märkide vahe"
+
+#: strings.hrc:1017
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
+msgid "3D material color"
+msgstr "Ruumilise materjali värv"
+
+#: strings.hrc:1018
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. DM6yP
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Väga väike (0,16 cm)"
+#: strings.hrc:1019
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
+msgid "Solid"
+msgstr "Pidev"
-#. JbvHH
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Väike (0,32 cm)"
+#: strings.hrc:1020
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
+msgid "With hatching"
+msgstr "Viirutusega"
-#. DjN9G
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Alla keskmise (0,64 cm)"
+#: strings.hrc:1021
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Üleminek"
-#. EGePJ
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Keskmine (0,95 cm)"
+#: strings.hrc:1022
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bittraster"
-#. aWyLu
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Üle keskmise (1,27 cm)"
+#: strings.hrc:1023
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
+msgid "with"
+msgstr "koos"
-#. dNV5T
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Suur (1,91 cm)"
+#: strings.hrc:1024
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
-#. BXVvw
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Väga suur (2,54 cm)"
+#: strings.hrc:1025
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
+msgid "and"
+msgstr "ja"
-#. Wi5Fy
-#: srchdlg.src
+#. SvxRectCtl
+#: strings.hrc:1027
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
+msgid "Corner control"
+msgstr "Nurgapunkti sätted"
+
+#: strings.hrc:1028
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
+msgid "Selection of a corner point."
+msgstr "Nurgapunkti valik."
+
+#: strings.hrc:1029
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME"
+msgid "Angle control"
+msgstr "Nurga sätted"
+
+#: strings.hrc:1030
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR"
+msgid "Selection of a major angle."
+msgstr "Põhinurga valimine."
+
+#: strings.hrc:1031
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Üleval vasakul"
+
+#: strings.hrc:1032
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
+msgid "Top middle"
+msgstr "Üleval keskel"
+
+#: strings.hrc:1033
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Üleval paremal"
+
+#: strings.hrc:1034
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
+msgid "Left center"
+msgstr "Vasakul keskel"
+
+#: strings.hrc:1035
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskel"
+
+#: strings.hrc:1036
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
+msgid "Right center"
+msgstr "Paremal keskel"
+
+#: strings.hrc:1037
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "All vasakul"
+
+#: strings.hrc:1038
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
+msgid "Bottom middle"
+msgstr "All keskel"
+
+#: strings.hrc:1039
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "All paremal"
+
+#: strings.hrc:1040
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 kraadi"
+
+#: strings.hrc:1041
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045"
+msgid "45 degrees"
+msgstr "45 kraadi"
+
+#: strings.hrc:1042
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 kraadi"
+
+#: strings.hrc:1043
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135"
+msgid "135 degrees"
+msgstr "135 kraadi"
+
+#: strings.hrc:1044
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180"
+msgid "180 degrees"
+msgstr "180 kraadi"
+
+#: strings.hrc:1045
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225"
+msgid "225 degrees"
+msgstr "225 kraadi"
+
+#: strings.hrc:1046
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 kraadi"
+
+#: strings.hrc:1047
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315"
+msgid "315 degrees"
+msgstr "315 kraadi"
+
+#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
+#: strings.hrc:1049
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
+msgid "Contour control"
+msgstr "Kontuuri seaded"
+
+#: strings.hrc:1050
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
+msgid "This is where you can edit the contour."
+msgstr "Siin saab kontuuri redigeerida."
+
+#: strings.hrc:1051
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
+msgid "Special character selection"
+msgstr "Erimärgi valimine"
+
+#: strings.hrc:1052
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
+msgid "Select special characters in this area."
+msgstr "Vali erimärke selles alas."
+
+#. The space behind is a must.
+#: strings.hrc:1054
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
+msgid "Character code "
+msgstr "Märgi kood "
+
+#: strings.hrc:1056
+msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
+msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
+msgstr "Palun sisesta väljale '#' väärtus."
+
+#: strings.hrc:1057
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Vormid"
+
+#: strings.hrc:1058
+msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
+msgid "No control selected"
+msgstr "Ühtegi juhtelementi pole valitud"
+
+#: strings.hrc:1059
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Omadused: "
+
+#: strings.hrc:1060
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "Vormi omadused"
+
+#: strings.hrc:1061
+msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "Vorminavigaator"
+
+#: strings.hrc:1062
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: strings.hrc:1063
+msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: strings.hrc:1064
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Peidetud juhtelement"
+
+#: strings.hrc:1065
+msgctxt "RID_STR_CONTROL"
+msgid "Control"
+msgstr "Juhtelement"
+
+#: strings.hrc:1066
+msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
+msgid "Record"
+msgstr "Kirje"
+
+#: strings.hrc:1067
+msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
+msgid "of"
+msgstr "/"
+
+#: strings.hrc:1068
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Välja valik:"
+
+#: strings.hrc:1069
+msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
+msgid "Error writing data to database"
+msgstr "Andmete kirjutamisel andmebaasi tekkis viga"
+
+#: strings.hrc:1070
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Süntaksiviga päringus"
+
+#: strings.hrc:1071
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
+msgid "You intend to delete 1 record."
+msgstr "Sa kavatsed kustutada ühe kirje."
+
+#: strings.hrc:1072
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
+msgid "# records will be deleted."
+msgstr "Kustutatakse # kirjet."
+
+#: strings.hrc:1073
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
+msgid ""
+"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
+"Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Klõpsates \"Jah\" ei saa sa seda toimingut enam tagasi võtta.\n"
+"Kas soovid siiski jätkata?"
+
+#: strings.hrc:1074
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Navigeerimisriba"
+
+#: strings.hrc:1075
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Veerg"
+
+#: strings.hrc:1076
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Set property '#'"
+msgstr "Säti omadus '#'"
+
+#: strings.hrc:1077
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
+msgid "Insert in container"
+msgstr "Lisa mahutisse"
+
+#: strings.hrc:1078
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
+msgid "Delete #"
+msgstr "Kustuta #"
+
+#: strings.hrc:1079
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
+msgid "Delete # objects"
+msgstr "Kustuta # objekti"
+
+#: strings.hrc:1080
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
+msgid "Replace a container element"
+msgstr "Asenda mahuti"
+
+#: strings.hrc:1081
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
+msgid "Replace Control"
+msgstr "Asenda juthelement"
+
+#: strings.hrc:1082
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nupp"
+
+#: strings.hrc:1083
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Raadionupp"
+
+#: strings.hrc:1084
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Märkeruut"
+
+#: strings.hrc:1085
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Pealdisväli"
+
+#: strings.hrc:1086
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Rühmaboks"
+
+#: strings.hrc:1087
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstiboks"
+
+#: strings.hrc:1088
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Vormindatud väli"
+
+#: strings.hrc:1089
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Loendiboks"
+
+#: strings.hrc:1090
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Liitboks"
+
+#: strings.hrc:1091
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Pildinupp"
+
+#: strings.hrc:1092
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:1093
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Faili valimine"
+
+#: strings.hrc:1094
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Kuupäevaväli"
+
+#: strings.hrc:1095
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Ajaväli"
+
+#: strings.hrc:1096
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Arvuväli"
+
+#: strings.hrc:1097
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Rahaväli"
+
+#: strings.hrc:1098
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Mustriväli"
+
+#: strings.hrc:1099
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "Tabelelement "
+
+#: strings.hrc:1100
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Kerimisriba"
+
+#: strings.hrc:1101
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Kerimisnupp"
+
+#: strings.hrc:1102
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Navigeerimisriba"
+
+#: strings.hrc:1103
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Mitmene valik"
+
+#: strings.hrc:1104
+msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
+msgid "No data-related controls in the current form!"
+msgstr "Selles vormis pole ühtegi andmeelementi!"
+
+#: strings.hrc:1105
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Kuupäev)"
+
+#: strings.hrc:1106
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Kellaaeg)"
+
+#: strings.hrc:1107
+msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
+msgid "Filter navigator"
+msgstr "Filtrinavigaator"
+
+#: strings.hrc:1108
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
+msgid "Filter for"
+msgstr "Filter"
+
+#: strings.hrc:1109
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
+msgid "Or"
+msgstr "Või"
+
+#: strings.hrc:1110
+msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
+msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
+msgstr "Aktiivses vormis puudub kehtiv piirelement, mida saaks kasutada tabelivaates."
+
+#: strings.hrc:1111
+msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
+msgid "<AutoField>"
+msgstr "<Automaatväli>"
+
+#: strings.hrc:1112
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Süntaksiviga SQL-käsus"
+
+#: strings.hrc:1113
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
+msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
+msgstr "Võtmesõna LIKE ei saa kasutada koos väärtusega #1."
+
+#: strings.hrc:1114
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
+msgid "LIKE cannot be used with this field."
+msgstr "Võtmesõna LIKE ei saa kasutada selle välja puhul."
+
+#: strings.hrc:1115
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
+msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
+msgstr "Sisestatud väärtus ei ole korrektne kuupäev. Palun sisesta sobivas vormingus kuupäev, näiteks DD/MM/YY."
+
+#: strings.hrc:1116
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with an integer."
+msgstr "Välja pole võimalik täisarvuga võrrelda."
+
+#: strings.hrc:1117
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
+msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
+msgstr "Andmebaas ei sisalda tabelit nimega \"#\"."
+
+#: strings.hrc:1118
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
+msgstr "Andmebaas ei sisalda tabelit ega päringut nimega \"#\"."
+
+#: strings.hrc:1119
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
+msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
+msgstr "Andmebaas sisaldab juba tabelit või vaadet nimega \"#\"."
+
+#: strings.hrc:1120
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
+msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
+msgstr "Andmebaas sisaldab juba päringut nimega \"#\"."
+
+#: strings.hrc:1121
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
+msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
+msgstr "Veerg \"#1\" on tabelis\"#2\" tundmatu."
+
+#: strings.hrc:1122
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
+msgstr "Seda välja ei saa võrrelda ujukomaarvuga."
+
+#: strings.hrc:1123
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
+msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
+msgstr "Sisestatud tingimust ei saa selle väljaga võrrelda."
+
+#: strings.hrc:1124
+msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "Andmenavigaator"
+
+#: strings.hrc:1125
+msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (kirjutuskaitstud)"
+
+#: strings.hrc:1126
+msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+
+#: strings.hrc:1127
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "#object# label"
+msgstr "Objekti #object# silt"
+
+#: strings.hrc:1129
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
+msgid ""
+"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
+"Do you really want to delete this model?"
+msgstr ""
+"Mudeli '$MODELNAME' kustutamine mõjutab kõiki mudeliga seostatud juhtelemente.\n"
+"Soovid sa seda mudelit tõesti kustutada?"
+
+#: strings.hrc:1130
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
+msgid ""
+"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
+"Do you really want to delete this instance?"
+msgstr ""
+"Isendi '$INSTANCENAME' kustutamine mõjutab kõiki isendiga seostatud juhtelemente.\n"
+"Soovid sa seda isendit tõesti kustutada?"
+
+#: strings.hrc:1131
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
+msgid ""
+"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
+"Do you really want to delete this element?"
+msgstr ""
+"Elemendi '$ELEMENTNAME' kustutamine mõjutab kõiki sellega seostatud juhtelemente.\n"
+"Soovid sa seda elementi tõesti kustutada?"
+
+#: strings.hrc:1132
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid atribuudi '$ATTRIBUTENAME' kustutada?"
+
+#: strings.hrc:1133
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid ""
+"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this submission?"
+msgstr ""
+"Sisendi '$SUBMISSIONNAME' kustutamine mõjutab kõiki sisendiga seostatud juhtelemente.\n"
+"\n"
+"Soovid sa seda sisendit tõesti kustutada?"
+
+#: strings.hrc:1134
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
+msgid ""
+"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this binding?"
+msgstr ""
+"Seose '$BINDINGNAME' kustutamine mõjutab kõiki seosega seostatud juhtelemente.\n"
+"\n"
+"Soovid sa seda seost tõesti kustutada?"
+
+#: strings.hrc:1135
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
+msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
+msgstr "Nimi '%1' ei ole XML-is määratud. Palun sisesta muu nimi."
+
+#: strings.hrc:1136
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
+msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
+msgstr "Prefiks '%1' ei ole XML-is määratud. Palun sisesta muu prefiks."
+
+#: strings.hrc:1137
+msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
+msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
+msgstr "Nimi '%1' on juba olemas. Palun sisesta uus nimi."
+
+#: strings.hrc:1138
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
+msgid "The submission must have a name."
+msgstr "Sisendil peab olema nimi."
+
+#: strings.hrc:1139
+msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: strings.hrc:1140
+msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
+msgid "Put"
+msgstr "Put"
+
+#: strings.hrc:1141
+msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
+msgid "Get"
+msgstr "Get"
+
+#: strings.hrc:1142
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: strings.hrc:1143
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
+msgid "Instance"
+msgstr "Isend"
+
+#: strings.hrc:1144
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.hrc:1145
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
+msgid "Binding: "
+msgstr "Seos: "
+
+#: strings.hrc:1146
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
+msgid "Reference: "
+msgstr "Viide: "
+
+#: strings.hrc:1147
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
+msgid "Action: "
+msgstr "Tegevus: "
+
+#: strings.hrc:1148
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
+msgid "Method: "
+msgstr "Meetod: "
+
+#: strings.hrc:1149
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
+msgid "Replace: "
+msgstr "Asendaja: "
+
+#: strings.hrc:1150
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Lisa element"
+
+#: strings.hrc:1151
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
+msgid "Edit Element"
+msgstr "Redigeeri elementi"
+
+#: strings.hrc:1152
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
+msgid "Delete Element"
+msgstr "Kustuta element"
+
+#: strings.hrc:1153
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Lisa atribuut"
+
+#: strings.hrc:1154
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "Redigeeri atribuuti"
+
+#: strings.hrc:1155
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Delete Attribute"
+msgstr "Kustuta atribuut"
+
+#: strings.hrc:1156
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Lisa seos"
+
+#: strings.hrc:1157
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Redigeeri seost"
+
+#: strings.hrc:1158
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Kustuta seos"
+
+#: strings.hrc:1159
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Lisa sisend"
+
+#: strings.hrc:1160
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
+msgid "Edit Submission"
+msgstr "Sisendi redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:1161
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid "Delete Submission"
+msgstr "Sisendi kustutamine"
+
+#: strings.hrc:1162
+msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
+msgid "Element"
+msgstr "Element"
+
+#: strings.hrc:1163
+msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribuut"
+
+#: strings.hrc:1164
+msgctxt "RID_STR_BINDING"
+msgid "Binding"
+msgstr "Seondamine"
+
+#: strings.hrc:1165
+msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Sideavaldis"
+
+#: strings.hrc:1167
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
+msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
+msgstr "Kas soovid %PRODUCTNAME'i dokumendi taastamise teabe tõesti ära visata?"
+
+#: strings.hrc:1169
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#: strings.hrc:1170
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#: strings.hrc:1171
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskel"
+
+#: strings.hrc:1172
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Kümnendjoondus"
+
+#: strings.hrc:1174
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
+msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
+msgstr "Lisamisrežiim. Ülekirjutusrežiimi aktiveerimiseks klõpsa."
+
+#: strings.hrc:1175
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
+msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
+msgstr "Ülekirjutusrežiim. Lisamisrežiimi aktiveerimiseks klõpsa."
+
+#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
+#: strings.hrc:1177
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ülekirjutus"
+
+#: strings.hrc:1178
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
+msgstr "Digiallkiri: dokumendi allkiri on korrektne."
+
+#: strings.hrc:1179
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgstr "Digiallkiri: dokumendi allkiri on korrektne, kuid sertifikaate ei suudetud valideerida."
+
+#: strings.hrc:1180
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
+msgstr "Digiallkiri: dokumendi allkiri ei vasta dokumendi sisule. Soovitame tõsiselt seda dokumenti mitte usaldada."
+
+#: strings.hrc:1181
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document is not signed."
+msgstr "Digiallkiri: dokument ei ole allkirjastatud."
+
+#: strings.hrc:1182
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
+msgstr "Digiallkiri: dokumendi allkiri on korrektne ja sertifikaadid sobivad, kuid mitte kõik dokumendi osad pole allkirjastatud."
+
+#: strings.hrc:1183
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
+msgid "The document has been modified. Click to save the document."
+msgstr "Dokumenti on muudetud. Klõpsa selle salvestamiseks."
+
+#: strings.hrc:1184
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "Dokumenti pole pärast viimast salvestamist muudetud."
+
+#: strings.hrc:1185
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Dokumendi laadimine..."
+
+#: strings.hrc:1186
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
+msgid "Fit slide to current window."
+msgstr "Mahuta slaid aknasse"
+
+#: strings.hrc:1187
+msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
+msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgstr "Kõiki SmartArt-elemente polnud võimalik laadida. Faili salvestamine Microsoft Office 2010 või uuemas versioonis väldiks seda probleemi."
+
+#: strings.hrc:1188
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
+msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
+msgstr "Suurendustegur. Suurenduse dialoogi avamiseks klõpsa, suurendusteguri muutmiseks tee paremklõps."
+
+#: strings.hrc:1189
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: strings.hrc:1190
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Vähenda"
+
+#: strings.hrc:1191
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: strings.hrc:1192
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: strings.hrc:1193
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: strings.hrc:1194
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: strings.hrc:1195
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: strings.hrc:1196
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: strings.hrc:1197
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Terve lehekülg"
+
+#: strings.hrc:1198
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Lehekülje laius"
+
+#: strings.hrc:1199
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Optimaalne vaade"
+
+#: strings.hrc:1200
+msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
+msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
+msgstr "Selle jaotise omadused pole praeguse valiku jaoks saadaval."
+
+#: strings.hrc:1202
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Kaasatud stiilid"
-#. BJSzf
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1203
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Lõigustiilid"
-#. ARuQM
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1204
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Lahtristiilid"
-#. AbxGn
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1205
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "(Search)"
msgstr ": otsitav"
-#. aDW8B
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1206
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "(Replace)"
msgstr ": asendus"
-#. USdBy
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1207
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Jõuti dokumendi lõppu"
-#. yCJzd
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1208
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Jõuti lehe lõppu"
-#. Diftw
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1209
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Otsitavat ei leitud"
-#. CGo5w
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1210
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Jõuti dokumendi algusesse"
-#. VHTRb
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1212
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Värvipalett"
+
+#: strings.hrc:1214
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Lubamatu parool"
+
+#: strings.hrc:1215
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Paroolid ei ühti"
+
+#: strings.hrc:1217
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Täidetud väikesed ümmargused täpid"
-#. AiNrB
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1218
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Täidetud suured ümmargused täpid"
-#. Vtk8J
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1219
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Täidetud rombikujulised täpid"
-#. bQFBw
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1220
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Täidetud suured ruudukujulised täpid"
-#. 5eJDd
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1221
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Paremale suunatud täidetud noolekujulised täpid"
-#. D8zQC
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1222
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Paremale suunatud nooleotsakujulised täpid"
-#. VGpdV
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1223
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Ristikesekujulised täpid"
-#. 5VqYV
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1224
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Tick mark bullets"
msgstr "Linnukesekujulised täpid"
-#. cUEoG
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1225
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Numbrid 1) 2) 3)"
-#. P2aKH
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1226
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Numbrid 1. 2. 3."
-#. W7chC
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1227
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Numbrid (1) (2) (3)"
-#. k3LBG
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1228
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Suured rooma numbrid I. II. III."
-#. BPgDJ
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1229
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Suured tähed A) B) C)"
-#. GooHz
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1230
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Väikesed tähed a) b) c)"
-#. k6waJ
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1231
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Väikesed tähed (a) (b) (c)"
-#. ZiWKK
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1232
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Väikesed rooma numbrid i. ii. iii."
-#. oDTBg
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1233
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numbrid, numbrid, väiketähed, täidetud väikesed ümmargused täpid"
-#. m56fN
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1234
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numbrid, väiketähed, täidetud väikesed ümmargused täpid"
-#. RyTLW
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1235
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
-msgid ""
-"Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small "
-"circular bullet"
-msgstr ""
-"Numbrid, väiketähed, väikesed rooma numbrid, suurtähed, täidetud väikesed "
-"ümmargused täpid"
+msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Numbrid, väiketähed, väikesed rooma numbrid, suurtähed, täidetud väikesed ümmargused täpid"
-#. GAfTp
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1236
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Numbrid"
-#. gjEgN
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
-msgid ""
-"Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, "
-"solid small circular bullet"
-msgstr ""
-"Suured rooma numbrid, suurtähed, väikesed rooma numbrid, väiketähed, "
-"täidetud väikesed ümmargused täpid"
+msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Suured rooma numbrid, suurtähed, väikesed rooma numbrid, väiketähed, täidetud väikesed ümmargused täpid"
-#. DZ2kE
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1238
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
-msgid ""
-"Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, "
-"solid small circular bullet"
-msgstr ""
-"Suurtähed, suured rooma numbrid, väiketähed, väikesed rooma numbrid, "
-"täidetud väikesed ümmargused täpid"
+msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr "Suurtähed, suured rooma numbrid, väiketähed, väikesed rooma numbrid, täidetud väikesed ümmargused täpid"
-#. TV9Mc
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Numbrid kõikidel tasemetel"
-#. tiXu5
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
-msgid ""
-"Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, "
-"solid small circular bullet"
-msgstr ""
-"Paremale suunatud nooleotsakujulised täpid, paremale suunatud noolekujulised"
-" täpid, täidetud rombikujulised täpid, täidetud väikesed ümmargused täpid"
+msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
+msgstr "Paremale suunatud nooleotsakujulised täpid, paremale suunatud noolekujulised täpid, täidetud rombikujulised täpid, täidetud väikesed ümmargused täpid"
-#. xnBAZ
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
-
-#. GHBGu
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
-
-#. aEeds
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From left"
-msgstr "Vasakult"
-
-#. ivTxP
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inside"
-msgstr "Sees"
-
-#. U5FyC
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outside"
-msgstr "Väljas"
-
-#. 67K4H
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From inside"
-msgstr "Seest"
-
-#. W2X2D
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Paragraph area"
-msgstr "Lõigu ala"
-
-#. CrRe5
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Lõigu tekstiala"
-
-#. MT34e
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left page border"
-msgstr "Lehekülje vasak ääris"
-
-#. edC8Z
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right page border"
-msgstr "Lehekülje parem ääris"
-
-#. dCGE9
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Lõigu vasak ääris"
-
-#. 3pAVN
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Lõigu parem ääris"
-
-#. qvFns
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inner page border"
-msgstr "Lehekülje sisemine ääris"
-
-#. XwtPT
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outer page border"
-msgstr "Lehekülje välimine ääris"
-
-#. oF2mP
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inner paragraph border"
-msgstr "Lõigu sisemine ääris"
-
-#. Hffsf
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outer paragraph border"
-msgstr "Lõigu välimine ääris"
-
-#. ey4rc
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Entire page"
-msgstr "Terve lehekülg"
-
-#. WJocu
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Page text area"
-msgstr "Lehekülje tekstiala"
-
-#. XG9Bj
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Base line"
-msgstr "Baasjoon"
-
-#. A3DbQ
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#. Qyopb
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Row"
-msgstr "Rida"
-
-#. PPkKE
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Margin"
-msgstr "Veeris"
-
-#. FCKGJ
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left frame border"
-msgstr "Paneeli vasak ääris"
-
-#. dvJgp
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right frame border"
-msgstr "Paneeli parem ääris"
-
-#. 8wUyB
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Entire frame"
-msgstr "Kogu paneel"
-
-#. FRNBs
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Frame text area"
-msgstr "Paneeli tekstiala"
-
-#. CEgLN
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inner frame border"
-msgstr "Paneeli sisemine ääris"
-
-#. UroG3
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outer frame border"
-msgstr "Paneeli välimine ääris"
-
-#. hMCeD
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Top"
-msgstr "Ülaservaga tasa"
-
-#. zvKGF
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alaservaga tasa"
-
-#. zLzw8
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskel"
-
-#. HKRAf
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From top"
-msgstr "Ülevalt"
-
-#. o7Td5
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From bottom"
-msgstr "Alt"
-
-#. bF2Nd
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Below"
-msgstr "Vahetult all"
-
-#. Q9AZn
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From right"
-msgstr "Paremalt"
-
-#. Y6y4s
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Top page border"
-msgstr "Lehekülje ülaääris"
-
-#. ZyAri
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Bottom page border"
-msgstr "Lehekülje alaääris"
-
-#. 2vRtm
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Top paragraph border"
-msgstr "Lõigu ülaääris"
-
-#. AAFLn
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Bottom paragraph border"
-msgstr "Lõigu alaääris"
-
-#. dmVNj
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Line of text"
-msgstr "Tekstirida"
-
-#. QF2ZT
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (Windows-1252/WinLatin 1)"
-
-#. VbWZR
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (Apple Macintosh)"
-
-#. 5yMG7
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-850/rahvusvaheline)"
-
-#. KYDEk
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-437/US)"
-
-#. 3MbrA
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-860/portugali)"
-
-#. bdxAU
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-861/islandi)"
-
-#. kMQ9X
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-863/prantsuse (Kanada))"
-
-#. YTGtN
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (DOS/OS2-865/Põhjamaad)"
-
-#. 7f2UV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (ASCII/US)"
-
-#. Hksxs
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-
-#. PBDdu
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "Ida-Euroopa (ISO-8859-2)"
-
-#. MFqWF
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-
-#. WBkLV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-
-#. b5SPH
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kirillitsa (ISO-8859-5)"
-
-#. wFCbj
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Araabia (ISO-8859-6)"
-
-#. qTzCE
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
+#: strings.hrc:1242
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
+msgid "The zip file could not be created."
+msgstr "Zip-faili loomine ei õnnestunud."
-#. MmChj
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Heebrea (ISO-8859-8)"
+#: strings.hrc:1244
+msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
+msgid "Table Design Styles"
+msgstr "Tabeli kujunduse stiilid"
-#. 3bHAV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
+#: strings.hrc:1246
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Tühistatavaid tegevusi: $(ARG1)"
-#. phdte
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-14)"
+#: strings.hrc:1247
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Tühistatavaid tegevusi: $(ARG1)"
-#. MpHUZ
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15/EURO)"
+#: strings.hrc:1248
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Taastatavaid tegevusi: $(ARG1)"
-#. JgVnj
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
-msgstr "Kreeka (DOS/OS2-737)"
+#: strings.hrc:1249
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Taastatavaid tegevusi: $(ARG1)"
-#. EQi6s
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
-msgstr "Balti (DOS/OS2-775)"
+#: strings.hrc:1251
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
+msgid "Find"
+msgstr "Otsing"
-#. SDvMf
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "Ida-Euroopa (DOS/OS2-852)"
+#: strings.hrc:1252
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Tõstutundlik"
-#. 3FrUC
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
-msgstr "Kirillitsa (DOS/OS2-855)"
+#: strings.hrc:1253
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
+msgid "Formatted Display"
+msgstr "Sisu nagu kuvatud"
-#. G8q5c
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "Türgi (DOS/OS2-857)"
+#: strings.hrc:1255
+msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-#. kBvdY
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
-msgstr "Heebrea (DOS/OS2-862)"
+#: strings.hrc:1256
+msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI"
-#. to6H6
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
-msgstr "Araabia (DOS/OS2-864)"
+#: strings.hrc:1257
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
+msgid "$(CAPACITY) kiB"
+msgstr "$(CAPACITY) kiB"
-#. BH6K4
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "Kirillitsa (DOS/OS2-866/vene)"
+#: strings.hrc:1258
+msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
+msgid "Gif image"
+msgstr "GIF-pilt"
-#. ms8Dk
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
-msgstr "Kreeka (DOS/OS2-869/uudne)"
+#: strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
+msgid "Jpeg image"
+msgstr "JPEG-pilt"
-#. U9RbL
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "Ida-Euroopa (Windows-1250/WinLatin 2)"
+#: strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG-pilt"
-#. fRRMB
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kirillitsa (Windows-1251)"
+#: strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF-pilt"
-#. 7D9eT
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Kreeka (Windows-1253)"
+#: strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
+msgid "WMF image"
+msgstr "WMF-pilt"
-#. sa8W8
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Türgi (Windows-1254)"
+#: strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_IMAGE_MET"
+msgid "MET image"
+msgstr "MET-pilt"
-#. ZxMJy
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Heebrea (Windows-1255)"
+#: strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
+msgid "PCT image"
+msgstr "PCT-pilt"
-#. 4GLZX
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Araabia (Windows-1256)"
+#: strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG-pilt"
-#. errzy
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Balti (Windows-1257)"
+#: strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
+msgid "BMP image"
+msgstr "BMP-pilt"
-#. SSo9X
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnami (Windows-1258)"
+#: strings.hrc:1267
+msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
-#. udrZT
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Ida-Euroopa (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_SWITCH"
+msgid "Switch"
+msgstr "Lülitamine"
-#. g2Z7z
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "Ida-Euroopa (Apple Macintosh/horvaadi)"
+#: strings.hrc:1271
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
+msgid "Image Mode"
+msgstr "Pildirežiim"
-#. 9jpM6
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
-msgstr "Kirillitsa (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1272
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
-#. YB8BU
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (Apple Macintosh)"
-msgstr "Kreeka (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1273
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
-#. rEWLF
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
-msgstr "Lääne-Euroopa (Apple Macintosh/islandi)"
+#: strings.hrc:1274
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
-#. eCAET
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
-msgstr "Ida-Euroopa (Apple Macintosh/rumeenia)"
+#: strings.hrc:1275
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Heledus"
-#. T4VVK
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
-msgstr "Türgi (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1276
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastsus"
-#. a8GDk
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
-msgstr "Kirillitsa (Apple Macintosh/ukraina)"
+#: strings.hrc:1277
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#. 4RBWC
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
-msgstr "Hiina lihtsustatud (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1278
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läbipaistvus"
-#. 6WCbw
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "Hiina traditsiooniline (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1279
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kärbi"
-#. DyADW
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
-msgstr "Jaapani (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1281
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
+msgid "Default orientation"
+msgstr "Vaikimisi suund"
-#. BXQq2
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (Apple Macintosh)"
-msgstr "Korea (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1282
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
+msgid "From top to bottom"
+msgstr "Ülevalt alla"
-#. 6eezP
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (Windows-932)"
-msgstr "Jaapani (Windows-932)"
+#: strings.hrc:1283
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Alt üles"
-#. FuA86
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
-msgstr "Hiina lihtsustatud (Windows-936)"
+#: strings.hrc:1284
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Rühmitatud"
-#. Rgvx2
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (Windows-949)"
-msgstr "Korea (Windows-949)"
+#: strings.hrc:1285
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
+msgid "Left margin: "
+msgstr "Vasak veeris: "
-#. VrtX4
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
-msgstr "Hiina traditsiooniline (Windows-950)"
+#: strings.hrc:1286
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
+msgid "Top margin: "
+msgstr "Ülemine veeris: "
-#. XYyEd
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (Shift-JIS)"
-msgstr "Jaapani (Shift-JIS)"
+#: strings.hrc:1287
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
+msgid "Right margin: "
+msgstr "Parem veeris: "
-#. k5M56
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
-msgstr "Hiina lihtsustatud (GB-2312)"
+#: strings.hrc:1288
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
+msgid "Bottom margin: "
+msgstr "Alumine veeris: "
-#. PFzZY
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
-msgstr "Hiina lihtsustatud (GB-18030)"
+#: strings.hrc:1289
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
+msgid "Page Description: "
+msgstr "Lehekülje kirjeldus: "
-#. gb9bm
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
-msgstr "Hiina traditsiooniline (GBT-12345)"
+#: strings.hrc:1290
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
+msgid "Capitals"
+msgstr "Suurtähed"
-#. C69XX
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
-msgstr "Hiina lihtsustatud (GBK/GB-2312-80)"
+#: strings.hrc:1291
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Väiketähed"
-#. UP3uw
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (Big5)"
-msgstr "Hiina traditsiooniline (Big5)"
+#: strings.hrc:1292
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
+msgid "Uppercase Roman"
+msgstr "Suurtähtedega rooma numbrid"
-#. DaFZR
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
-msgstr "Hiina traditsiooniline (Big5-HKSCS)"
+#: strings.hrc:1293
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
+msgid "Lowercase Roman"
+msgstr "Väiketähtedega rooma numbrid"
-#. qEQVA
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
+#: strings.hrc:1294
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araabia"
-#. auzHg
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
-msgstr "Hiina lihtsustatud (EUC-CN)"
+#: strings.hrc:1295
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
-#. ndTrZ
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Hiina traditsiooniline (EUC-TW)"
+#: strings.hrc:1296
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Rõhtpaigutus"
-#. 6pPLL
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
+#: strings.hrc:1297
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Püstpaigutus"
-#. tWf3P
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Hiina lihtsustatud (ISO-2022-CN)"
+#: strings.hrc:1298
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
-#. XMFCL
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kirillitsa (KOI8-R)"
+#: strings.hrc:1299
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
-#. 2pFce
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+#: strings.hrc:1300
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
-#. FXEDd
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: strings.hrc:1301
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Peegeldatud"
-#. PKDvB
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
-msgstr "Ida-Euroopa (ISO-8859-10)"
+#: strings.hrc:1302
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
-#. QGYqt
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
-msgstr "Ida-Euroopa (ISO-8859-13)"
+#: strings.hrc:1303
+msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
+msgid "Date: "
+msgstr "Kuupäev: "
-#. Vx6bY
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korea (EUC-KR)"
+#: strings.hrc:1304
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
+msgid "Text: "
+msgstr "Tekst: "
-#. 5CBHm
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
+#: strings.hrc:1305
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
+msgid "Character background"
+msgstr "Märgi taust"
-#. nLGik
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
-msgstr "Korea (Windows-Johab-1361)"
+#: strings.hrc:1307
+msgctxt "STR_COLORTABLE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Värvipalett"
-#. QBgZo
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr "Unicode (UTF-16)"
+#. String for saving modified image (instead of original)
+#: strings.hrc:1310
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
+msgid ""
+"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
+"Do you want to save the modified version instead ?"
+msgstr ""
-#. JGdVV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-msgstr "Tai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+#: strings.hrc:1312
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr ""
-#. monLB
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Tai (Windows-874)"
+#: strings.hrc:1313
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
-#. USeUF
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kirillitsa (KOI8-U)"
+#: strings.hrc:1314
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Insert into document"
+msgstr ""
-#. vrLQe
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (PT154)"
-msgstr "Kirillitsa (PT154)"
+#: strings.hrc:1315
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
-#. KycVH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Ladina (elementaarne)"
-#. bcjRA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Ladina 1"
-#. h6THj
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Ladina (laiendatud A)"
-#. o4EF9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Ladina (laiendatud B)"
-#. W3CGs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-laiendid"
-#. yZjF6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Iseseisvad modifitseerimistähed"
-#. EASZR
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombineeritavad diakriitikud"
-#. wBjC4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Kreeka (elementaarne)"
-#. Dh8Es
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Kreeka sümbolid ja kopti kiri"
-#. jGT5E
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirillitsa"
-#. DQgLS
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeenia"
-#. kXEQY
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Heebrea (elementaarne)"
-#. Cb8g4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Heebrea (laiendatud)"
-#. ZmDCd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Araabia (elementaarne)"
-#. hZDFV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Araabia (laiendatud)"
-#. c3CqD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanaagari"
-#. EfVnG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#. iWzLc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#. omacG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
-#. Cdwzw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Oria"
-#. BhEGN
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
-#. 6YkEo
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#. J5qn4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#. 4UEFU
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalami"
-#. C5yzo
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#. EvjbD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#. HqFTh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Gruusia (elementaarne)"
-#. npAc8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Gruusia (laiendatud)"
-#. AHAB4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hanguli jamo"
-#. gMEFL
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Ladina (laiendatud täiendused)"
-#. uVYXp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Kreeka (laiendatud)"
-#. LEQg6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Üldkirjavahemärgid"
-#. D9KFj
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Ülakiri ja alakiri"
-#. yaxYV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Rahaühikute tähised"
-#. jzA5i
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Kombineeritavad diakriitilised sümbolid"
-#. CHNBZ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Tähelaadsed sümbolid"
-#. cDkEd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Arvkujundid"
-#. j25Fp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Nooled"
-#. p5Tbx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matemaatilised sümbolid"
-#. ckgof
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Mitmesugused tehnilised sümbolid"
-#. 8rXdw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Juhtpildid"
-#. D4J8A
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optiline märgituvastus"
-#. hXwgf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Raamitud tärgid"
-#. AD9HJ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Kastijoonistus"
-#. vViaR
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Plokkelemendid"
-#. ok7ks
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geomeetrilised kujundid"
-#. sKty5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Mitmesugused sümbolid"
-#. yDpNT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Piltmärgid"
-#. Cth4P
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK sümbolid ja kirjavahemärgid"
-#. Bo4iK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#. i2Cdr
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#. 9YYLD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#. F9UFG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hanguliga ühilduv jamo"
-#. yeRDE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugused CJK sümbolid"
-#. kPFs9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Raamitud CJK tähed ja kuunimed"
-#. 6tAx6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK ühilduvus"
-#. VakXP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#. XzS6D
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid"
-#. JVCP5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend A)"
-#. Y33VK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Erakasutustsoon"
-#. 8yYiM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK ühilduvusideogrammid"
-#. BEfFQ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Tähestikulised esitlusvormid"
-#. NCsAG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Araabia esitlusvormid A"
-#. adi8G
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Poolmärkide kombineerimine"
-#. vLBhn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK ühilduvusvormid"
-#. i6R3B
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Väikeste vormide variandid"
-#. 7EDCh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Araabia esitlusvormid B"
-#. WWoWx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Poollaiad ja täislaiad vormid"
-#. dkDXh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Erivariandid"
-#. GQSEx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Jii silbid"
-#. BL66x
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Jii radikaalid"
-#. cuQ2k
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Vanaitali"
-#. wtKAB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gooti"
-#. GPFqC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Desereti"
-#. 7AovD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Bütsantsi muusikamärgid"
-#. G3GQF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Muusikamärgid"
-#. YzBDD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matemaatilised tähed ja numbrid"
-#. 3XZRw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend B)"
-#. nZnQc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend C)"
-#. HBwZE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend D)"
-#. TTFkh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK ühilduvusideogrammid (lisa)"
-#. 2jALB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
-#. 2iHJN
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Kirillitsa (lisa)"
-#. ABgr9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variandivalijad"
-#. a4q6S
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Täiendav erakasutustsoon A"
-#. k638K
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Täiendav erakasutustsoon B"
-#. pKFTg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
-#. TJHGp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai-lõõ"
-#. nujxa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmeeri märgid"
-#. neD93
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Foneetilised laiendid"
-#. C6LwC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Mitmesugused sümbolid ja nooled"
-#. giR4r
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yì Jīng'i heksagrammid"
-#. EqFxm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Lineaarkirja B silpmärgid"
-#. VeZNe
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Lineaarkirja B ideogrammid"
-#. Tvkgh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Egeuse numbrid"
-#. CuThH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugariti"
-#. nBtk5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shaw' tähestik"
-#. vvMNk
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanja"
-#. aiySp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Singali"
-#. PEGiu
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiibeti"
-#. tRBTP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma"
-#. 8sgGF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmeeri"
-#. CdXvH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogami"
-#. jFWRQ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Ruunikiri"
-#. jhzoc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Süüria"
-#. B66QG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
-#. j8cuG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etioopia"
-#. AE5wq
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Tšerokii"
-#. 9mgNF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Kanada põlisrahvaste silpmärgid"
-#. d5JWE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoli"
-#. XnzyB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid A"
-#. R5W9H
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Täiendavad nooled A"
-#. QYf7A
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braille' mustrid"
-#. 63BBg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Täiendavad nooled B"
-#. ykowm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid B"
-#. GGdze
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "CJK radikaalide lisand"
-#. WLLAP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi radikaalid"
-#. EyZR2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideograafilised kirjeldusmärgid"
-#. o3AQ6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogi"
-#. BVieL
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
-#. DwAEz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
-#. 3GDP5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
-#. BfGBm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#. cL7Vo
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo (laiendatud)"
-#. MQoBs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Katakana foneetilised"
-#. fCpRM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK tõmbed"
-#. zyW2q
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Muinasküprose silpkiri"
-#. GWxb8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tài Xuán Jīng'i sümbolid"
-#. 8ZJmr
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Variandivalijad (lisa)"
-#. RR6Er
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Vanakreeka muusikamärgid"
-#. K3GsF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Vanakreeka numbrid"
-#. y4HCg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Araabia (lisa)"
-#. KUnXb
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugi"
-#. zDaXa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Kombineeritavad diakriitikud (lisa)"
-#. 9Z24A
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Kopti"
-#. CANHf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etioopia (laiendatud)"
-#. X8DEc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etioopia (lisa)"
-#. fYpFz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Gruusia (lisa)"
-#. 3Gzxx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagoolitsa"
-#. zKCVG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharošthi"
-#. U8zrU
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Modifitseerivad toonimärgid"
-#. B2yF8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Uus tai-lõõ"
-#. J4KdA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Vanapärsia"
-#. eGPjC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Foneetilised laiendid (lisa)"
-#. XboFE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Lisakirjavahemärgid"
-#. tBJi3
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Siloti"
-#. Qrowh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagi"
-#. aZKS5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Vertikaalvormid"
-#. ihUDF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nkoo"
-#. Z3AAi
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Bali"
-#. 428ER
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Ladina (laiendatud C)"
-#. SqFfT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Ladina (laiendatud D)"
-#. yMmow
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phakpa"
-#. V6CsB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Foiniikia"
-#. GNBwz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Kiilkiri"
-#. VBPZE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Kiilkirja numbrid ja kirjavahemärgid"
-#. 9msGJ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Arvutuspulkade numbrid"
-#. i6Gx9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sunda"
-#. WrXXX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Leptša"
-#. FhhAQ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Santali"
-#. eHvUh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Kirillitsa (laiendatud A)"
-#. ZkKwE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
-#. pBASG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Kirillitsa (laiendatud B)"
-#. GoQpd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Sauraštra"
-#. 6pufg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kaja-lii"
-#. bmFny
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Redžangi"
-#. EaXay
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Tšaami"
-#. qYaAV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Iidsed sümbolid"
-#. At8Tk
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Phaistose ketas"
-#. ryGAF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Lüükia"
-#. EYLa8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Kaaria"
-#. TPN6m
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lüüdia"
-#. G5GLd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Mahjongikivid"
-#. EyMaF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Doominokivid"
-#. r2YQs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaaria"
-#. feZ2Q
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Kanada põlisrahvaste silpkiri (laiendatud)"
-#. H4FpF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai-thami"
-#. BgKLG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Veedade laiendid"
-#. bVNYf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
-#. riEM3
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamuni"
-#. CQMqK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "India ühised numbrivormid"
-#. gDEUp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanaagari (laiendatud)"
-#. UsAq2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hanguli jamo (laiendatud A)"
-#. g5H7j
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Jaava"
-#. upBjC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Birma (laiendatud A)"
-#. GQ3XX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai-vieti"
-#. HGVSu
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meitei"
-#. ryvor
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hanguli jamo (laiendatud B)"
-#. RTxUc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Vanaaramea"
-#. 7E6G8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Lõuna-Araabia"
-#. Ab3wu
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#. 5gN8e
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Partia raidkiri"
-#. D7rcV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pahlavi raidkiri"
-#. d44Dq
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Vanatürgi"
-#. CLuJC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Rumi numbrid"
-#. FpFeH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
-#. Swfzy
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Egiptuse hieroglüüfkiri"
-#. bMYVC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Raamitud tärgid (lisa)"
-#. Dqcpa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Raamitud ideogrammid (lisa)"
-#. 8eCZn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Manda"
-#. 8LVFp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Bataki"
-#. 9SrgK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etioopia (laiendatud A)"
-#. cQEzt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Braahmi"
-#. n4oND
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamuni (lisa)"
-#. xibkG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana (lisa)"
-#. xyswt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Mängukaardid"
-#. TqExt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Mitmesugused sümbolid ja piktogrammid"
-#. wtMts
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikonid"
-#. WgGuX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Transpordi- ja kaardisümbolid"
-#. fBitP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alkeemiasümbolid"
-#. CWvjP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Araabia (laiendatud A)"
-#. D7mEf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Araabia matemaatilised tähed"
-#. 8ouWH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Tšakma"
-#. z3gG4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Meitei laiendid"
-#. mFAeA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroe kursiivkiri"
-#. b5m8K
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroe hieroglüüfkiri"
-#. Xrkei
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
-#. hG9Na
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Šaarada"
-#. rTKpL
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora"
-#. CAKEC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sunda (lisa)"
-#. pTsMT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Taakri"
-#. HNCk9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa"
-#. GWufB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Albaani"
-#. t8Bfn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Kopti epakta-numbrid"
-#. kAeYs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Kombineeritavad diakriitikud (laiendatud)"
-#. 8TGuM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Duployé kiirkiri"
-#. Yaq3z
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasani"
-#. QmkME
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geomeetrilised kujundid (laiendatud)"
-#. R9PgF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
-#. tpSqU
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Hodžki"
-#. 4pjBM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Hudavadi"
-#. GoPep
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Ladina (laiendatud E)"
-#. wNozk
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Lineaarkiri A"
-#. SjAev
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahadžaani"
-#. CA7vw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Mani"
-#. UUKC4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende"
-#. ZhzBz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
-#. jC4Ue
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mruu"
-#. TiWmd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Birma (laiendatud B)"
-#. y7tCX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabatea"
-#. T29Cw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Põhja-Araabia"
-#. EZADa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Vanapermi"
-#. 9oFL2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ehispiltmärgid"
-#. TYGv3
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Phahau-hmongi"
-#. wd8bD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmyra"
-#. dkSnn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
-#. bts3U
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Pahlavi psalmikiri"
-#. XSwsB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Kiirkirja vorminduselemendid"
-#. rdXCX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddhami"
-#. GwT8c
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Singali arhailised numbrid"
-#. mz3Cs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Täiendavad nooled C"
-#. iGUzh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
-#. HRBEN
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Hoo"
-#. 9NCBd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahomi"
-#. cPJhp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatoolia hieroglüüfid"
-#. GAd7H
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Tšerokii (lisa)"
-#. TDgY4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend E)"
-#. ho93C
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Varadünastilise ajastu kiilkiri"
-#. La5yr
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatra"
-#. e3aXA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
-#. D6qsK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Vanaungari"
-#. aVhdm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Täiendavad sümbolid ja piktogrammid"
-#. B6UHz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Suttoni viipekiri"
-#. rFgRw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlami"
-#. F2AJT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
-#. zDLT2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Kirillitsa (laiendatud C)"
-#. S69GG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagoolitsa (lisa)"
-#. QeCxG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideograafilised sümbolid ja kirjavahemärgid"
-#. 45hVB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marcheni"
-#. Mr7RB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongoli (lisa)"
-#. RTgGA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Nevari"
-#. JJrpR
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Oseidži"
-#. o3qMt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tanguudi"
-#. nRMFd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Tanguudi (komponendid)"
-#. FkkaD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
-msgid "3D material color"
-msgstr "Ruumilise materjali värv"
-
-#. 32NMi
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. rKBYw
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
-msgid "Solid"
-msgstr "Pidev"
-
-#. vKDSy
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
-msgid "With hatching"
-msgstr "Viirutusega"
-
-#. oXmCH
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Üleminek"
-
-#. r94hi
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bittraster"
-
-#. oo88Y
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
-msgid "with"
-msgstr "koos"
-
-#. 4sz83
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil"
-
-#. fEHXC
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
-msgid "and"
-msgstr "ja"
-
-#. EoET4
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
-msgid "Corner control"
-msgstr "Nurgapunkti sätted"
-
-#. CUEEW
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
-msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Nurgapunkti valik."
-
-#. iCnLu
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME"
-msgid "Angle control"
-msgstr "Nurga sätted"
-
-#. zThtc
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR"
-msgid "Selection of a major angle."
-msgstr "Põhinurga valimine."
-
-#. cQmVp
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
-msgid "Top left"
-msgstr "Üleval vasakul"
-
-#. TtnJn
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
-msgid "Top middle"
-msgstr "Üleval keskel"
-
-#. UERVC
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
-msgid "Top right"
-msgstr "Üleval paremal"
-
-#. CznfN
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
-msgid "Left center"
-msgstr "Vasakul keskel"
-
-#. jvzC7
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskel"
-
-#. HPtYD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
-msgid "Right center"
-msgstr "Paremal keskel"
-
-#. v4SqB
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
-msgid "Bottom left"
-msgstr "All vasakul"
-
-#. daA8a
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
-msgid "Bottom middle"
-msgstr "All keskel"
-
-#. DGWf8
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
-msgid "Bottom right"
-msgstr "All paremal"
-
-#. oZ9ci
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000"
-msgid "0 degrees"
-msgstr "0 kraadi"
-
-#. SztoD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045"
-msgid "45 degrees"
-msgstr "45 kraadi"
-
-#. BYHem
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090"
-msgid "90 degrees"
-msgstr "90 kraadi"
-
-#. CfECG
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135"
-msgid "135 degrees"
-msgstr "135 kraadi"
+#: svxitems.hrc:33
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mõõtkava"
-#. EEHmh
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180"
-msgid "180 degrees"
-msgstr "180 kraadi"
+#: svxitems.hrc:34
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Brush"
+msgstr "Pintsel"
-#. MFvyF
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225"
-msgid "225 degrees"
-msgstr "225 kraadi"
+#: svxitems.hrc:35
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Tabelduskohad"
-#. FJKmz
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270"
-msgid "270 degrees"
-msgstr "270 kraadi"
+#: svxitems.hrc:36
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
-#. CxXqt
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315"
-msgid "315 degrees"
-msgstr "315 kraadi"
+#: svxitems.hrc:37
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#. AZsBC
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
-msgid "Contour control"
-msgstr "Kontuuri seaded"
+#: svxitems.hrc:38
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font posture"
+msgstr "Fontide asend"
-#. aMva8
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
-msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "Siin saab kontuuri redigeerida."
+#: svxitems.hrc:39
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font weight"
+msgstr "Fondi paksus"
-#. DXEuF
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
-msgid "Special character selection"
-msgstr "Erimärgi valimine"
+#: svxitems.hrc:40
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Varjutatud"
-#. JfRzP
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
-msgid "Select special characters in this area."
-msgstr "Vali erimärke selles alas."
+#: svxitems.hrc:41
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Üksikud sõnad"
-#. umWuB
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
-msgid "Character code "
-msgstr "Märgi kood "
+#: svxitems.hrc:42
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontuur"
-#. 3gfeR
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
-msgid "Manage Changes"
-msgstr "Muudatuste haldamine"
+#: svxitems.hrc:43
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Läbikriipsutus"
-#. RMm2g
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Nõustu"
+#: svxitems.hrc:44
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Underline"
+msgstr "Allakriipsutus"
-#. UEZKm
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
-msgid "_Reject"
-msgstr "Hülga"
+#: svxitems.hrc:45
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font size"
+msgstr "Fondi suurus"
-#. CY86f
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
-msgid "A_ccept All"
-msgstr "Nõustu kõigiga"
+#: svxitems.hrc:46
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Rel. Font size"
+msgstr "Suhteline fondi suurus"
-#. debjw
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
-msgid "R_eject All"
-msgstr "Hülga kõik"
+#: svxitems.hrc:47
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font color"
+msgstr "Fondi värv"
-#. Jyka9
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Muuda märkust..."
+#: svxitems.hrc:48
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Märkide koondamine"
-#. kqtia
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortimine"
+#: svxitems.hrc:49
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektid"
-#. 2DLpG
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
-msgid "Action"
-msgstr "Toiming"
+#: svxitems.hrc:50
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
-#. 3YNZ7
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
+#: svxitems.hrc:51
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. wzRCk
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. xavjS
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. CyvEG
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. VDtBL
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Muuda märkust..."
-
-#. 75VLB
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sortimisalus"
-
-#. EYaEE
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
-msgid "Action"
-msgstr "Toiming"
-
-#. acfbi
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. WNQ9L
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. 8qG3o
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
-msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
-
-#. Z9yjZ
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
-msgid "Document Position"
-msgstr "Asukoht dokumendis"
-
-#. k4D3g
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Tingimuse lisamine"
-
-#. zVZ7P
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|label1"
-msgid "_Condition:"
-msgstr "Tingimus:"
-
-#. GztAA
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|label2"
-msgid "_Result:"
-msgstr "Tulemus:"
-
-#. 2aknP
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|edit"
-msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr "Redigeeri nimeruume..."
-
-#. Ac8VD
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. C2HJB
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
-msgid "_Default value:"
-msgstr "Vaikeväärtus:"
-
-#. 6XN5s
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|browse"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#. kDPzz
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|label1"
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#. 5eBHo
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
-msgid "_Data type:"
-msgstr "Andmetüüp:"
-
-#. CDawq
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|required"
-msgid "_Required"
-msgstr "Nõutav"
-
-#. xFrP8
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. Rqtm8
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
-msgid "R_elevant"
-msgstr "Relevantne"
-
-#. ZpbVz
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. gLAEV
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
-msgid "_Constraint"
-msgstr "Piirang"
-
-#. k7xDZ
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
-msgid "Read-_only"
-msgstr "Kirjutuskaitstud"
-
-#. aAGTh
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
-msgid "Calc_ulate"
-msgstr "Arvutamine"
-
-#. Rxz2f
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. wDmeB
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. PTPGq
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. JEwfa
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|label4"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#. kGDkZ
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
-msgid "Add Instance"
-msgstr "Isendi lisamine"
-
-#. CiRHq
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|label2"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. SyBuY
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Isendi redigeerimine"
-
-#. TDx57
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|urlft"
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. vXdwB
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Lehitse..."
-
-#. s295E
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|link"
-msgid "_Link instance"
-msgstr "Isend lingitakse"
-
-#. BUU2x
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
-msgid "Add Model"
-msgstr "Mudeli lisamine"
-
-#. BVA6X
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|modify"
-msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Mudeli andmete värskendamine muudab dokumendi olekut"
-
-#. SDrTB
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|label2"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. BCjAN
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
-msgid "Edit Model"
-msgstr "Mudeli redigeerimine"
-
-#. tEB4d
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
-msgid "Add Namespace"
-msgstr "Nimeruumi lisamine"
-
-#. Tr89B
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|label1"
-msgid "_Prefix:"
-msgstr "Eesliide:"
-
-#. dArAo
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|label2"
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. YtT2E
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
-msgid "Edit Namespace"
-msgstr "Nimeruumi redigeerimine"
-
-#. zGRwg
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
-msgid "Add Submission"
-msgstr "Sisendi lisamine"
-
-#. Q6TEm
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. uHEpR
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
-msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr "Siduv avaldis:"
-
-#. AncQm
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#. RzDTr
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
-msgid "_Action:"
-msgstr "Toiming:"
-
-#. zHkNb
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
-msgid "_Method:"
-msgstr "Meetod:"
-
-#. 6VGN7
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
-msgid "_Binding:"
-msgstr "Seos:"
-
-#. GkBRk
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
-msgid "_Replace:"
-msgstr "Asendus:"
-
-#. yvhoc
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Aasia hääldusjuhised"
-
-#. Hj3z4
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
-msgid "Base text"
-msgstr "Baastekst"
-
-#. ob9GM
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Foneetiline tekst"
-
-#. 5i2SB
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
-msgid "Base text"
-msgstr "Baastekst"
-
-#. kmxtU
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Foneetiline tekst"
-
-#. iMRNj
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
-msgid "Base text"
-msgstr "Baastekst"
-
-#. 7JS7K
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Foneetiline tekst"
-
-#. atKaG
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Foneetiline tekst"
-
-#. QsYkZ
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
-msgid "Base text"
-msgstr "Baastekst"
-
-#. opK8r
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Joondus:"
-
-#. o66DA
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
-msgid "Position:"
-msgstr "Paigutus:"
-
-#. U8p5i
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
-msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr "Foneetilise teksti märgistiil"
-
-#. VmD7B
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiilid"
-
-#. Ruh4F
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#. AoQvC
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "Center"
-msgstr "Keskele"
-
-#. CoQRD
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#. gjvDa
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "0 1 0"
-msgstr "0 1 0"
-
-#. jD75S
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "1 2 1"
-msgstr "1 2 1"
-
-#. 68NYJ
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. 5Ue7R
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. BpTFn
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
-msgid "Preview:"
-msgstr "Eelvaade:"
-
-#. pCrNF
-#: cellmenu.ui
-msgctxt "cellmenu|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#. dP299
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
-msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Hiina teisendus"
-
-#. SdvGz
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
-msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "Traditsioonilisest hiina kirjast lihtsustatud kirja"
-
-#. aDmx8
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
-msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "Lihtsustatud hiina kirjast traditsioonilisse kirja"
-
-#. dKQjR
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Teisenduse suund"
-
-#. RPpp4
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
-msgid "Translate _common terms"
-msgstr "Ühiste ter_minite teisendamine"
-
-#. cEs8M
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
-msgid "_Edit Terms..."
-msgstr "_Redigeeri termineid..."
-
-#. dEHH2
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
-msgid "Common Terms"
-msgstr "Ühised terminid"
-
-#. AdAdK
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
-msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "Sõnastiku redigeerimine"
-
-#. 9ETP9
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
-msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "Traditsioonilisest hiina kirjast lihtsustatud kirja"
-
-#. SqsBj
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
-msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "Lihtsustatud hiina kirjast traditsioonilisse kirja"
-
-#. YqoXf
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|reverse"
-msgid "Reverse mapping"
-msgstr "Pöördseostamine"
-
-#. 4Y5b9
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|termft"
-msgid "Term"
-msgstr "Termin"
-
-#. ETDYE
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
-msgid "Mapping"
-msgstr "Seostamine"
-
-#. cUcgH
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
-msgid "Property"
-msgstr "Omadus"
-
-#. nDmEW
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#. zEzUA
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Foreign"
-msgstr "Võõrsõna"
-
-#. fG6PM
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "First name"
-msgstr "Eesnimi"
-
-#. HbNRg
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Last name"
-msgstr "Perekonnanimi"
-
-#. yKHhp
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. RvQrD
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Status"
-msgstr "Staatus"
-
-#. FAKe7
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Place name"
-msgstr "Kohanimi"
-
-#. waJRm
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Business"
-msgstr "Äri"
-
-#. ZiUmc
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Adjective"
-msgstr "Omadussõna"
-
-#. VKjdE
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Idiom"
-msgstr "Idioom"
-
-#. dB4SG
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Lühend"
-
-#. sBYxF
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Numerical"
-msgstr "Arvsõna"
-
-#. rWJge
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Noun"
-msgstr "Nimisõna"
-
-#. kXcwC
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Verb"
-msgstr "Tegusõna"
-
-#. YSxrd
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Brand name"
-msgstr "Kaubamärk"
-
-#. XZbeq
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Muuda"
-
-#. gogLP
-#: colorwindow.ui
-msgctxt "colorwindow|none_color_button"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. HHesw
-#: colorwindow.ui
-msgctxt "colorwindow|label1"
-msgid "Recent"
-msgstr "Viimati kasutatud"
-
-#. 5MZ3i
-#: colorwindow.ui
-msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
-msgid "Custom Color…"
-msgstr "Kohandatud värv..."
-
-#. KzYFV
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|insert"
-msgid "Insert _Column"
-msgstr "Lisa veerg"
-
-#. FNNwu
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TextField"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstiboks"
-
-#. kNikA
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CheckBox"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Märkeruut"
-
-#. Qdrt5
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ComboBox"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Liitboks"
-
-#. 53iWp
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ListBox"
-msgid "List Box"
-msgstr "Loendiboks"
-
-#. 4qWsS
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|DateField"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Kuupäevaväli"
-
-#. YKM9S
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TimeField"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Kellaajaväli"
-
-#. JzSUN
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|NumericField"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Arvuväli"
-
-#. W6Qy7
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Rahaväli"
-
-#. 6TGGk
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|PatternField"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Mustriväli"
-
-#. YdCYM
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|FormattedField"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Vormindatud väli"
-
-#. fWsc3
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Kuupäeva ja kellaaja väli"
-
-#. WmdqY
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|change"
-msgid "_Replace with"
-msgstr "Asendus"
-
-#. WPsfG
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TextField1"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstiboks"
-
-#. 5nQrC
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Märkeruut"
-
-#. qrGhp
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Liitboks"
-
-#. 5fQ6D
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ListBox1"
-msgid "List Box"
-msgstr "Loendiboks"
-
-#. J9BGA
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|DateField1"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Kuupäeva väli"
-
-#. 2XDSf
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TimeField1"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Kellaajaväli"
-
-#. wZn2o
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|NumericField1"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Arvuväli"
-
-#. CtBKi
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Rahaväli"
-
-#. cjDMJ
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|PatternField1"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Mustriväli"
-
-#. rKVaN
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Vormindatud väli"
-
-#. EH9hj
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Kuupäeva ja kellaaja väli"
-
-#. ubWjL
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|delete"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Kustuta veerg"
-
-#. 7CkSW
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|hide"
-msgid "_Hide Column"
-msgstr "Peida veerg"
-
-#. r24Fu
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|show"
-msgid "_Show Columns"
-msgstr "Näita veerge"
-
-#. FGgJL
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|more"
-msgid "_More..."
-msgstr "Rohkem..."
-
-#. JtMyQ
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|all"
-msgid "_All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. frYiv
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|column"
-msgid "Column..."
-msgstr "Veerg..."
-
-#. Dmqbu
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
-msgid "Compress Image"
-msgstr "Pildi tihendamine"
-
-#. eGiUL
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
-msgid "JPEG Quality"
-msgstr "JPEG-kvaliteet"
-
-#. JwCYu
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
-msgid "Lossy compression"
-msgstr "Kadudega tihendus"
-
-#. vZFgs
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
-msgid "PNG Compression"
-msgstr "PNG-tihendus"
-
-#. 75Ef7
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
-msgid "Lossless compression"
-msgstr "Kadudeta tihendus"
-
-#. a9DSR
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
-msgid "Compression"
-msgstr "Tihendus"
-
-#. 4yABi
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Eraldusvõime vähendamine"
-
-#. pYRff
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
-msgid "Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#. KyX6E
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
-msgid "Height:"
-msgstr "Kõrgus:"
-
-#. dDL5D
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Eraldusvõime:"
-
-#. 5B8iA
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Interpoleerimine:"
-
-#. zkJ5x
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#. KACB4
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#. unj5i
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
-msgid "DPI"
-msgstr "dpi"
-
-#. AkPU7
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Eraldusvõime"
-
-#. 34DCX
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
-msgid "Actual dimensions:"
-msgstr "Tegelikud mõõtmed:"
-
-#. BZCWQ
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
-msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr "Nähtavad mõõtmed:"
-
-#. QzEYW
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
-msgid "Image size:"
-msgstr "Pildi maht:"
-
-#. iKB4t
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
-
-#. ARYxX
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
-msgid "Calculate New Size:"
-msgstr "Arvuta uus maht:"
-
-#. ArZKq
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
-msgid "Image Information"
-msgstr "Pildi andmed"
-
-#. Ms2tp
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. unYWJ
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineaarne"
-
-#. uBPAi
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "Bicubic"
-msgstr "Kaksikkuup"
-
-#. DAtXJ
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
-
-#. xC6CF
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
-msgid "_Text Box"
-msgstr "Tekstiboks"
-
-#. dNCdC
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
-msgid "_Button"
-msgstr "Nupp"
-
-#. erFDb
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
-msgid "La_bel field"
-msgstr "Pealdiseväli"
-
-#. wbt9B
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
-msgid "G_roup Box"
-msgstr "Rühmaboks"
-
-#. azmHW
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
-msgid "L_ist Box"
-msgstr "Loendiboks"
-
-#. Ze7aC
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
-msgid "_Check Box"
-msgstr "Märkeruut"
-
-#. sDyyy
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
-msgid "_Radio Button"
-msgstr "Raadionupp"
-
-#. cESHD
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
-msgid "Combo Bo_x"
-msgstr "Liitboks"
-
-#. 39DBz
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
-msgid "I_mage Button"
-msgstr "Pildinupp"
-
-#. 9gMrG
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
-msgid "_File Selection"
-msgstr "Failivalik"
-
-#. Vi9BD
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
-msgid "_Date Field"
-msgstr "Kuupäevaväli"
-
-#. Yv4AA
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
-msgid "Tim_e Field"
-msgstr "Kellaajaväli"
-
-#. 2DXAo
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
-msgid "_Numerical Field"
-msgstr "Arvuväli"
-
-#. BagLi
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
-msgid "C_urrency Field"
-msgstr "Rahaväli"
-
-#. LcPgN
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
-msgid "_Pattern Field"
-msgstr "Mustriväli"
-
-#. ht7G5
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
-msgid "Ima_ge Control"
-msgstr "Pildielement"
-
-#. YXEAz
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
-msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr "Vormindatud väli"
-
-#. FtKsQ
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
-msgid "Scroll bar"
-msgstr "Kerimisriba"
-
-#. 9yfd5
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Kerimisnupp"
-
-#. Ed9fr
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigeerimisriba"
-
-#. osEZf
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Kokkujooksmise raport"
-
-#. hCohP
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
-msgid "_Send Crash Report"
-msgstr "_Saada raport"
-
-#. 7z4ec
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
-msgid "_Don’t Send"
-msgstr "_Ära saada"
-
-#. afExy
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#. nXFyG
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
-msgid ""
-"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
-"\n"
-"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
-msgstr ""
-"Kahjuks paistab, et %PRODUCTNAME jooksis eelmisel kasutamisel kokku.\n"
-"\n"
-"Saad aidata meil vea parandada, saates %PRODUCTNAME’i arendajatele anonüümse tõrkeraporti."
-
-#. 4XvxL
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
-msgid ""
-"The crash report was successfully uploaded.\n"
-"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-msgstr ""
-"Kokkujooksmise raport on edukalt üles laaditud.\n"
-"Peatselt on see leitav aadressil\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-
-#. DDKL6
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
-msgid ""
-"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
-"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Palun vaata oma raport üle ja kui sellega pole juba seotud ühtki vearaportit, lisa aadressil bugs.documentfoundation.org uus vearaport.\n"
-"Lisa üksikasjalik info, kuidas kokkujooksmist reprodutseerida, ning kopeeri kokkujooksmise raporti väljale siin näidatud kokkujooksmise ID.\n"
-"Aitäh, et aitad %PRODUCTNAME’it paremaks teha!"
-
-#. RksP8
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr "%PRODUCTNAME’i taaskäivitamine päästerežiimis"
-
-#. BAMs9
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
-msgid "_Models"
-msgstr "Mudelid"
-
-#. BF3zW
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instance"
-msgid "Instance"
-msgstr "Isend"
-
-#. 3Yg5b
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|submissions"
-msgid "Submissions"
-msgstr "Sisendid"
-
-#. hHddS
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|bindings"
-msgid "Bindings"
-msgstr "Seosed"
-
-#. KaGD7
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instances"
-msgid "_Instances"
-msgstr "Isendid"
-
-#. gsFSM
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesadd"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#. BdRnW
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesedit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Redigeeri..."
-
-#. GJFJh
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesremove"
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Eemalda..."
-
-#. YM7Tk
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
-msgid "_Show Details"
-msgstr "Näita üksikasju"
-
-#. rMqsT
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsadd"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#. m8vxV
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsedit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Redigeeri..."
-
-#. VqB4m
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsremove"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eemalda"
-
-#. QA775
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label1"
-msgid "Lines & Arrows"
-msgstr "Jooned ja nooled"
-
-#. c8Ad5
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label2"
-msgid "Curve"
-msgstr "Kõver"
-
-#. KHMSA
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label3"
-msgid "Connectors"
-msgstr "Konnektorid"
-
-#. uifz8
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label4"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Põhikujundid"
-
-#. iVT6z
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label5"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Sümbolid"
-
-#. SGxDy
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label6"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Plokknooled"
-
-#. VWG3W
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label7"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Vooskeem"
-
-#. sQyYQ
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label8"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Viiktekstid"
-
-#. CUFCi
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label9"
-msgid "Stars"
-msgstr "Tähed"
-
-#. cibWf
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label10"
-msgid "3D Objects"
-msgstr "Ruumilised objektid"
-
-#. k6PwL
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
-msgid "Delete footer?"
-msgstr "Jaluse kustutamine"
-
-#. GE3hT
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
-msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr "Kas tõesti soovid jaluse kustutada?"
-
-#. EthWp
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
-msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Jaluse sisu kustutatakse ja seda ei saa taastada."
-
-#. 2ftNf
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
-msgid "Delete header?"
-msgstr "Päise kustutamine"
-
-#. YfZTx
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
-msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr "Kas tõesti soovid päise kustutada?"
-
-#. 86Aks
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
-msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Päise sisu kustutatakse ja seda ei saa taastada."
-
-#. NCPAa
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "Ruumilised efektid"
-
-#. nEw4G
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
-msgid "R_ounded edges"
-msgstr "Ümarad ääred"
-
-#. MozLP
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
-msgid "_Scaled depth"
-msgstr "Skaleeritud sügavus"
-
-#. uK3Fv
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|angleft"
-msgid "_Rotation angle"
-msgstr "Pöördenurk"
-
-#. 2YAH9
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|depthft"
-msgid "_Depth"
-msgstr "Sügavus"
-
-#. LKo3e
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label1"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geomeetria"
-
-#. b7NAE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label6"
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Horisontaalselt"
-
-#. 9HFzC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label7"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Vertikaalselt"
-
-#. G67Pd
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label10"
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmentide arv"
-
-#. uGbYJ
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Objektispetsiifiline"
-
-#. Fc9DB
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#. aLmTz
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Kerajas"
-
-#. a9hYr
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Vaheta normaalid"
-
-#. kBScz
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
-msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr "Kahepoolne valgustus"
-
-#. Jq33F
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Kahepoolne"
-
-#. 2xzfy
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label11"
-msgid "Normals"
-msgstr "Normaalid"
-
-#. XjqvC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
-msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Teisenda ruumiliseks"
-
-#. v5fdY
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
-msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr "Teisenda pöördkehaks"
-
-#. Tk7Vb
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
-msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Perspektiiv sees/väljas"
-
-#. S27FV
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Ruumilisuse eelvaade"
-
-#. c86Xg
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
-msgid "Color Light Preview"
-msgstr "Värvivalguse eelvaade"
-
-#. ysdwL
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label8"
-msgid "_Mode"
-msgstr "Režiim"
-
-#. BW2hR
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|mode"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#. 6Esbf
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|mode"
-msgid "Phong"
-msgstr "Phong"
-
-#. D6L7i
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|mode"
-msgid "Gouraud"
-msgstr "Gouraud"
-
-#. fEdS2
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label12"
-msgid "Shading"
-msgstr "Varjustus"
-
-#. sT4FD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|slantft"
-msgid "S_urface angle"
-msgstr "Pinna kalle"
-
-#. 4yMr6
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
-msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "Ruumiline varjustus sees/väljas"
-
-#. kczsC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label13"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Vari"
-
-#. MHwmD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label15"
-msgid "_Focal length"
-msgstr "Fookuskaugus"
-
-#. sqNyn
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label14"
-msgid "_Distance"
-msgstr "Vahemaa"
-
-#. xVYME
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label16"
-msgid "Camera"
-msgstr "Kaamera"
-
-#. GDAcC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label17"
-msgid "_Light source"
-msgstr "Valgusallikas"
-
-#. DNnED
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Värvide dialoog"
-
-#. nSELF
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Värvide dialoog"
-
-#. m2KFe
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label18"
-msgid "_Ambient light"
-msgstr "Taustavalgus"
-
-#. m9fpD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
-msgid "Light Source 1"
-msgstr "Valgusallikas 1"
-
-#. 6VQpA
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
-msgid "Light Source 2"
-msgstr "Valgusallikas 2"
-
-#. H6ApW
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
-msgid "Light Source 3"
-msgstr "Valgusallikas 3"
-
-#. bFsp9
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
-msgid "Light Source 4"
-msgstr "Valgusallikas 4"
-
-#. umqpv
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
-msgid "Light Source 5"
-msgstr "Valgusallikas 5"
-
-#. EJ5pS
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
-msgid "Light Source 6"
-msgstr "Valgusallikas 6"
-
-#. RxBpE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
-msgid "Light Source 7"
-msgstr "Valgusallikas 7"
-
-#. BrqqJ
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
-msgid "Light Source 8"
-msgstr "Valgusallikas 8"
-
-#. HqaQ2
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label19"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Valgustus"
-
-#. BrBDG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label20"
-msgid "_Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. txLj4
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label22"
-msgid "_Mode"
-msgstr "Režiim"
-
-#. pPQLp
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label23"
-msgid "_Projection X"
-msgstr "X-projektsioon"
-
-#. xcs3h
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label24"
-msgid "P_rojection Y"
-msgstr "Y-projektsioon"
-
-#. bxSBA
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label25"
-msgid "_Filtering"
-msgstr "Filtreerimine"
-
-#. Gq2zg
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Mustvalge"
-
-#. rfdVf
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
-msgid "Color"
-msgstr "Värviline"
-
-#. aqP2z
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Ainult tekstuur"
-
-#. HCKdG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Tekstuur ja varjustus"
-
-#. 65J8K
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Objektispetsiifiline"
-
-#. iTKyD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralleelne"
-
-#. MhgUE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Ringjas"
-
-#. E9Gy6
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Objektispetsiifiline"
-
-#. 5B84a
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralleelne"
-
-#. h5iQh
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Ringjas"
-
-#. cKvPt
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Filtreerimine sees/väljas"
-
-#. ycQqQ
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
-msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Tekstuur, vari ja värv"
-
-#. GKiZx
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label21"
-msgid "Textures"
-msgstr "Tekstuurid"
-
-#. fYX37
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label26"
-msgid "_Favorites"
-msgstr "Lemmikud"
-
-#. mNa7V
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label27"
-msgid "_Object color"
-msgstr "Objekti värv"
-
-#. rGGJC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label29"
-msgid "_Illumination color"
-msgstr "Valgustuse värv"
-
-#. EeS7C
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Kasutaja määratud"
-
-#. RcCQG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Metal"
-msgstr "Metall"
-
-#. JxUiT
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Gold"
-msgstr "Kuld"
-
-#. Mnmop
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Chrome"
-msgstr "Kroom"
-
-#. fa9bg
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Plastic"
-msgstr "Plastik"
-
-#. WGUwt
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Wood"
-msgstr "Puit"
-
-#. AndqG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Värvide dialoog"
-
-#. tsEoC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Värvide dialoog"
-
-#. RWxeM
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label28"
-msgid "Material"
-msgstr "Materjal"
-
-#. wY3tE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label30"
-msgid "_Color"
-msgstr "Värv"
-
-#. ngqfq
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label31"
-msgid "I_ntensity"
-msgstr "Intensiivsus"
-
-#. 8fdJB
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Värvide dialoog"
-
-#. L8GqV
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label32"
-msgid "Specular"
-msgstr "Peegeldus"
-
-#. Qkzsq
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Omista"
-
-#. cjrJ9
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
-msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
-
-#. AgKU4
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
-msgid "Material"
-msgstr "Materjal"
-
-#. 3Av3h
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Tekstuurid"
-
-#. J4WKj
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Valgustus"
-
-#. ctHgb
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Varjustus"
-
-#. HxxSF
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geomeetria"
-
-#. C9GeE
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Värviasendus"
-
-#. dzpTm
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
-msgid "Source color"
-msgstr "Lähtevärv"
-
-#. rAyBY
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerants"
-
-#. hpBPk
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Asendusvärv..."
-
-#. 7BFw2
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
-msgid "Source Color 2"
-msgstr "Lähtevärv 2"
-
-#. 8kZuj
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
-msgid "Source Color 3"
-msgstr "Lähtevärv 3"
-
-#. 3asCq
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
-msgid "Source Color 4"
-msgstr "Lähtevärv 4"
-
-#. 5MXBc
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
-msgid "Source Color 1"
-msgstr "Lähtevärv 1"
-
-#. myTap
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#. CTBzK
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol1"
-msgid "Tolerance 1"
-msgstr "Tolerants 1"
-
-#. 7n3Aw
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol2"
-msgid "Tolerance 2"
-msgstr "Tolerants 2"
-
-#. oAvnH
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol3"
-msgid "Tolerance 3"
-msgstr "Tolerants 3"
-
-#. gRXjn
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol4"
-msgid "Tolerance 4"
-msgstr "Tolerants 4"
-
-#. CTGcU
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
-msgid "Replace with 1"
-msgstr "Asendusvärv 1"
-
-#. AiWPA
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
-msgid "Replace with 2"
-msgstr "Asendusvärv 2"
-
-#. 99EMs
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
-msgid "Replace with 3"
-msgstr "Asendusvärv 3"
-
-#. ECDky
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
-msgid "Replace with 4"
-msgstr "Asendusvärv 4"
-
-#. EeBXP
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
-msgid "Colors"
-msgstr "Värvid"
-
-#. 7cuei
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
-msgid "_Replace"
-msgstr "Ase_nda"
-
-#. qFwAs
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipett"
+#: svxitems.hrc:52
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character blinking"
+msgstr "Märgi vilkumine"
-#. 4EseG
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Ilukiri"
+#: svxitems.hrc:53
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character set color"
+msgstr "Märgistiku värv"
-#. cXHxL
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
-msgid "Off"
-msgstr "Välja lülitatud"
+#: svxitems.hrc:54
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Overline"
+msgstr "Ülakriipsutus"
-#. bEChS
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pööratud"
+#: svxitems.hrc:55
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
-#. bqAL8
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
-msgid "Upright"
-msgstr "Püstine"
+#: svxitems.hrc:56
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
-#. dSG2E
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Horisontaalne kalle"
+#: svxitems.hrc:57
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Reavahe"
-#. XnPrn
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Vertikaalne kalle"
+#: svxitems.hrc:58
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Leheküljepiir"
-#. AKiRy
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Suund"
+#: svxitems.hrc:59
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Poolitus"
-#. BncCM
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Joonda vasakule"
+#: svxitems.hrc:60
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "Lõiku ei tükeldata"
-#. Gd3Fn
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
-msgid "Center"
-msgstr "Joonda keskele"
+#: svxitems.hrc:61
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Orphans"
+msgstr "Orvud"
-#. rdSr2
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Joonda paremale"
+#: svxitems.hrc:62
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Widows"
+msgstr "Lesed"
-#. nQTV8
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Teksti automaatsuurus"
+#: svxitems.hrc:63
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Lõiguvahe"
-#. YDeQs
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Vahemaa"
+#: svxitems.hrc:64
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph indent"
+msgstr "Lõigu taane"
-#. 5Dm35
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
+#: svxitems.hrc:65
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. TG72M
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Kontuur"
-
-#. MA9vQ
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
-msgid "Text Contour"
-msgstr "Tekstikontuur"
-
-#. kMFUd
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Ilma varjuta"
-
-#. 5BrEJ
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaalne"
-
-#. hcSuP
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Kalle"
-
-#. fVeQ8
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
-msgid "Distance X"
-msgstr "Kaugus X"
-
-#. FTYwo
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
-msgid "Distance Y"
-msgstr "Kaugus Y"
-
-#. MDpHx
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Varju värv"
-
-#. ASETE
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i dokumenditaastamine"
-
-#. KXXb2
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvesta"
-
-#. 3bPqF
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
-msgid ""
-"The automatic recovery process was interrupted.\n"
-"\n"
-"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
-msgstr ""
-"Automaatne taastamine katkestati.\n"
-"\n"
-"Pärast klõpsu nupul 'Salvesta' salvestatakse loetletud dokumendid allpool märgitud kausta. Nupu 'Loobu' klõpsamisel suletakse nõustaja ilma dokumente salvestamata."
-
-#. okHoG
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
-msgid "Documents:"
-msgstr "Dokumendid:"
-
-#. NWZAg
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
-msgid "_Save to:"
-msgstr "Salvestuskoht:"
-
-#. KPeeG
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Muuda..."
-
-#. aotFc
-#: docrecoveryprogressdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
-msgid "Documents Are Being Saved"
-msgstr "Dokumentide salvestamine käib"
-
-#. cUiiU
-#: docrecoveryprogressdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
-msgid "Progress of saving:"
-msgstr "Salvestamise edenemine:"
-
-#. c8RJr
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenditaaste"
-
-#. NrsVH
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Hülga"
-
-#. fEs2G
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
-msgid "_Start"
-msgstr "_Alusta"
-
-#. DWWCA
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working"
-" on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click "
-"'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME üritab taastada enne kokkujooksmist avatud olnud failide "
-"viimast seisu. Taasteprotsessi käivitamiseks klõpsa \"Alusta\", taastamisest"
-" loobumiseks \"Hülga\"."
-
-#. B98AV
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
-msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr "Taastatud dokumentide olekud:"
-
-#. HEDQU
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumendi nimi"
-
-#. Cg9Xu
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#. 7z7PH
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenditaaste"
-
-#. BnRGH
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
-msgid ""
-"Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were "
-"working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your "
-"files will be recovered automatically."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME jooksis ootamatu vea tõttu kokku. Kõik avatud failid "
-"salvestatakse. Järgmisel %PRODUCTNAME'i käivitumisel taastatakse need failid"
-" automaatselt."
-
-#. JEJdG
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
-msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr "Taastatakse järgnevad failid:"
-
-#. ELeAs
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
-msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "Ruumilisuse sügavus"
-
-#. b6kQz
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
-msgid "_Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. ADHDq
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
-msgid "Depth"
-msgstr "Sügavus"
-
-#. HDhiV
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. b2AC9
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|edit"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Redigeeri"
-
-#. 8w9bC
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|isnull"
-msgid "_Is Null"
-msgstr "On NULL"
-
-#. sFdA3
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|isnotnull"
-msgid "I_s not Null"
-msgstr "Ei ole NULL"
-
-#. A968T
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Otsimine ja asendamine"
-
-#. bathy
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label4"
-msgid "_Find:"
-msgstr "Otsitav:"
-
-#. 75TZD
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Tõstutundlik"
-
-#. EP8P3
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
-msgid "For_matted display"
-msgstr "Sisu nagu kuvatud"
-
-#. eTjvm
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Ainult terved _sõnad"
-
-#. wfECE
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
-msgid "_Entire cells"
-msgstr "Terved lahtrid"
-
-#. EG6Fy
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
-msgid "All _sheets"
-msgstr "Kõigilt lehtedelt"
-
-#. GzEGb
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label1"
-msgid "_Search For"
-msgstr "Otsitav:"
-
-#. Dmocx
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label5"
-msgid "Re_place:"
-msgstr "Asendus:"
-
-#. edBnK
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label2"
-msgid "Re_place With"
-msgstr "_Asendus:"
-
-#. GEGyE
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchall"
-msgid "Find _All"
-msgstr "Otsi _kõik"
-
-#. A3wE5
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Otsi eelmine"
-
-#. PQ58E
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|search"
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Otsi järgmine"
-
-#. ZLDbk
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|replace"
-msgid "_Replace"
-msgstr "Ase_nda"
-
-#. QBdSz
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
-msgid "Replace A_ll"
-msgstr "Asen_da kõik"
-
-#. gRMJL
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|selection"
-msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "Ainult valikust"
-
-#. CwXAb
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|regexp"
-msgid "Re_gular expressions"
-msgstr "Regulaaravaldised"
-
-#. cX5ta
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|attributes"
-msgid "Attribut_es..."
-msgstr "Atribuudid..."
-
-#. QoKEH
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|format"
-msgid "For_mat..."
-msgstr "Vormindus..."
-
-#. C4Co9
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|noformat"
-msgid "_No Format"
-msgstr "Vorminduseta"
-
-#. G7NEP
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|layout"
-msgid "Search for st_yles"
-msgstr "Stiili otsimine"
-
-#. uUZpW
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics"
-msgid "Ignore diac_ritics"
-msgstr "Eiratakse diakriitikuid"
-
-#. u6GoF
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida"
-msgid "Ignore _kashida"
-msgstr "Eiratakse CTL-i märgipikendusi (kašiida)"
-
-#. AtLV3
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
-msgid "Match character _width"
-msgstr "Märkide laiuse sobivus"
-
-#. WCsiC
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|similarity"
-msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Sarnasuse otsing"
-
-#. mKiVJ
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
-msgid "Similarities..."
-msgstr "Sarnasused..."
-
-#. pc7dE
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
-msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)"
-
-#. ak55F
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
-msgid "Sounds..."
-msgstr "Sarnasused..."
-
-#. R2bHb
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
-msgid "Wil_dcards"
-msgstr "Metamärgid"
-
-#. Eyo7o
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|notes"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. hj5vn
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
-msgid "Replace _backwards"
-msgstr "Asendamine tagasisuunas"
-
-#. t4J9E
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
-msgid "Search i_n:"
-msgstr "Otsitakse:"
-
-#. GGhEA
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Valemitest"
-
-#. bpBeC
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
-msgid "Values"
-msgstr "Väärtustest"
-
-#. 3L895
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkustest"
-
-#. K4WuW
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
-msgid "Direction:"
-msgstr "Suund:"
-
-#. p2HBA
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|rows"
-msgid "Ro_ws"
-msgstr "Read"
-
-#. uib5F
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|cols"
-msgid "Colum_ns"
-msgstr "Vee_rud"
-
-#. Q6fG8
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label3"
-msgid "Other _options"
-msgstr "Muud sätted"
-
-#. j63XL
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label1"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "Nurk:"
-
-#. E88GA
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
-msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr "Määra läbipaistvusülemineku pöördenurk."
-
-#. JjgJw
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
-msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr "Pööra 45 kraadi vastupäeva"
-
-#. 3ijiX
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
-msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr "Pööra 45 kraadi päripäeva"
-
-#. msZVT
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label4"
-msgid "_Start value:"
-msgstr "Algväärtus:"
-
-#. AD585
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label5"
-msgid "_End value:"
-msgstr "Lõppväärtus:"
-
-#. xms3E
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0%"
-" is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
-"Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku alguses, kusjuures 0% tähistab "
-"täielikku läbipaistmatust ja 100% täielikku läbipaistvust."
-
-#. fPaB7
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is "
-"fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
-"Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku lõpus, kusjuures 0% tähistab "
-"täielikku läbipaistmatust ja 100% täielikku läbipaistvust."
-
-#. PgT4m
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label6"
-msgid "_Border:"
-msgstr "Ääris:"
-
-#. EmbBS
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
-msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Määra läbipaistvusülemineku äärise suurus."
-
-#. hrDvA
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label2"
-msgid "Center _X:"
-msgstr "Keskpunkt X:"
-
-#. 2edDC
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label3"
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "Keskpunkt Y:"
-
-#. C7FRC
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient "
-"shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
-"Määra läbipaistvusülemineku horisontaalne nihe. 50% on täpselt keskel."
-
-#. eBXEr
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient "
-"shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr "Määra läbipaistvusülemineku vertikaalne nihe. 50% on täpselt keskel."
-
-#. GfEGc
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Kontuuriredaktor"
-
-#. 5AhLE
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Rakenda"
-
-#. 5LMTC
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
-msgid "Workspace"
-msgstr "Tööruum"
-
-#. qesJi
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-#. NZzCK
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ristkülik"
-
-#. F6orK
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
-
-#. 38Cmn
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Hulknurk"
-
-#. 2MqpD
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redigeeri punkte"
-
-#. krTiK
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Liiguta punkte"
-
-#. ZbN5c
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Lisa punkte"
-
-#. qLVG9
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Kustuta punkte"
-
-#. YU8oB
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
-msgid "AutoContour"
-msgstr "Automaatkontuur"
-
-#. DxL3U
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
-msgid "Undo "
-msgstr "Võta tagasi "
-
-#. qmc4k
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uuesti"
-
-#. eBWRW
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipett"
-
-#. vRR3B
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
-msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Värvi tolerants"
-
-#. zn8AW
-#: floatinglineproperty.ui
-msgctxt "floatinglineproperty|label1"
-msgid "Custom Line Width:"
-msgstr "Kohandatud joone jämedus:"
-
-#. 8SKCU
-#: fontworkgallerydialog.ui
-msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Ilukirja galerii"
-
-#. GB7pa
-#: fontworkgallerydialog.ui
-msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
-msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr "Vali ilukirja stiil:"
-
-#. CVMKf
-#: fontworkspacingdialog.ui
-msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Ilukirja märkide vahe"
-
-#. zqf9w
-#: fontworkspacingdialog.ui
-msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
-msgid "_Value:"
-msgstr "Väärtus:"
-
-#. F3UaT
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|additem"
-msgid "Add Item"
-msgstr "Lisa üksus"
-
-#. ApSNc
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|addelement"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Lisa element"
-
-#. busEV
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|addattribute"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Lisa atribuut"
-
-#. sXWHD
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
-
-#. mkqs2
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. AUawj
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
-msgid "This instance is linked with the form."
-msgstr "See isend on lingitud vormiga."
-
-#. Y9be2
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
-msgid ""
-"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
-"\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Vormi taaslaadimisel lähevad kõik selle isendi muudatused kaotsi.\n"
-"\n"
-"Kuidas soovid jätkata?"
-
-#. zCuEF
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Redigeeri"
-
-#. ALATJ
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|new"
-msgid "_New"
-msgstr "_Uus"
-
-#. mGGBS
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|form"
-msgid "Form"
-msgstr "Vorm"
-
-#. rEpSY
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|hidden"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Peidetud juhtelement"
-
-#. M2EPw
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|change"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Asenda"
-
-#. fUsYD
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|cut"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Lõika"
-
-#. aJG4y
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#. 9cNjB
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|paste"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Aseta"
-
-#. CBM3m
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. mAEnN
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|taborder"
-msgid "Tab Order..."
-msgstr "Liikumisjärjestus..."
-
-#. Zjtdb
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|rename"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Muuda nime"
-
-#. T7dN7
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|props"
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Omadused"
-
-#. E4cAk
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|designmode"
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Ava kujundusrežiimis"
-
-#. hDzDd
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automaatne elemendi fookus"
-
-#. BgQUJ
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|avg"
-msgid "Average"
-msgstr "Keskmine"
-
-#. FomTX
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|counta"
-msgid "CountA"
-msgstr "CountA"
-
-#. jUNYi
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|count"
-msgid "Count"
-msgstr "Arv"
-
-#. JiCfP
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|max"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. JPUkC
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|min"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Miinimum"
-
-#. AewbE
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|sum"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#. pHv9k
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|selection"
-msgid "Selection count"
-msgstr "Valitud"
-
-#. AntNf
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|none"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. GTGqW
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|update"
-msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
-
-#. 4dEp2
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. hCoRM
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|rename"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Muuda nime"
-
-#. rr7D5
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|assign"
-msgid "Assign _ID"
-msgstr "Omista ID"
-
-#. eTopW
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|properties"
-msgid "Propert_ies..."
-msgstr "Omadused..."
-
-#. EdDyv
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|add"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Lisa"
-
-#. UyxJv
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|background"
-msgid "Insert as Bac_kground"
-msgstr "Lisa taustana"
-
-#. 5kjGH
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|preview"
-msgid "_Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. AbxBp
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|title"
-msgid "_Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. BJRWa
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. FSAss
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#. eRq33
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|paste"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Lisa"
-
-#. YFG3B
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
-msgid "Hea_der on"
-msgstr "Päis"
-
-#. MXxAd
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
-msgid "_Footer on"
-msgstr "Jalus"
-
-#. d56RN
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
-msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr "Sama sisu vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
-
-#. m7E5F
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr "Sama sisu esimesel leheküljel"
-
-#. 7EUPX
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
-msgid "_Left margin:"
-msgstr "Vasak veeris:"
-
-#. ABGki
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
-msgid "R_ight margin:"
-msgstr "Parem veeris:"
-
-#. F2C4E
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Vahe:"
-
-#. xNArq
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
-msgid "Use d_ynamic spacing"
-msgstr "Kasutatakse dünaamilisi vahesid"
-
-#. B3HB4
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Kõrgus:"
-
-#. z6W4N
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
-msgid "_AutoFit height"
-msgstr "Automaatne kõrgus"
-
-#. 6viDz
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
-msgid "More..."
-msgstr "Rohkem..."
-
-#. XpdaZ
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Redigeeri..."
-
-#. LuB7u
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. KKLaG
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. NCB9s
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Hüperpiltide redaktor"
-
-#. TZUZQ
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Rakenda"
-
-#. HG5FA
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
-msgid "Open..."
-msgstr "Ava..."
-
-#. FhXsi
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
-msgid "Save..."
-msgstr "Salvesta..."
-
-#. zicE4
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#. jYnn6
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
-msgid "Select"
-msgstr "Vali"
-
-#. MNb9P
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ristkülik"
-
-#. CxNuP
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
-
-#. SGPH5
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Hulknurk"
-
-#. zUUCB
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Korrapäratu hulknurk"
-
-#. kG6AK
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redigeeri punkte"
-
-#. 2oDGD
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Liiguta punkte"
-
-#. c9fFa
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Lisa punkte"
-
-#. tuCNB
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Kustuta punkte"
-
-#. TcAdh
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
-msgid "Undo "
-msgstr "Võta tagasi "
-
-#. UnkbT
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uuesti"
-
-#. bc2XY
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#. AjSFD
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
-msgid "Macro..."
-msgstr "Makro..."
-
-#. WS3NJ
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Omadused..."
-
-#. r8L58
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|urlft"
-msgid "Address:"
-msgstr "Aadress:"
-
-#. KFcWk
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|targetft"
-msgid "Frame:"
-msgstr "Paneel:"
-
-#. 5BPAy
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|textft"
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#. aHyrG
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|url"
-msgid "Description..."
-msgstr "Kirjeldus..."
-
-#. TNhDT
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|macro"
-msgid "_Macro..."
-msgstr "Makro..."
-
-#. KuS2i
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|active"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#. FiF8Z
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|arrange"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "Järjestus"
-
-#. 97MAj
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|front"
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Too kõige ette"
-
-#. 55ELD
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|forward"
-msgid "Bring _Forward"
-msgstr "Too ettepoole"
-
-#. cBujD
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|backward"
-msgid "Send Back_ward"
-msgstr "Vii tahapoole"
-
-#. eXoAQ
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|back"
-msgid "_Send to Back"
-msgstr "Vii kõige taha"
-
-#. SE34g
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|selectall"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#. rDAnq
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Kustuta"
-
-#. 2m2EW
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
-msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr "Pildi linkimishoiatus"
-
-#. DW64Y
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
-msgid ""
-"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
-"referenced as a link."
-msgstr ""
-"Faili %FILENAME ei salvestata koos dokumendiga, vaid ainult viidatakse "
-"sellele."
-
-#. FunGw
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
-msgid ""
-"This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed "
-"the graphic instead?"
-msgstr ""
-"See on ohtlik, kui hiljem faile liigutad või ümber nimetad. Kas tahad pildi "
-"selle asemel põimida?"
-
-#. zQ2fY
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|ok"
-msgid "_Keep Link"
-msgstr "Säilita _link"
-
-#. 7FBrv
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|cancel"
-msgid "_Embed Graphic"
-msgstr "_Põimi pilt"
-
-#. YfBEV
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|ask"
-msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr "Pildi linkimisel _küsitakse"
-
-#. GFDF2
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|label1"
-msgid "Playback:"
-msgstr "Taasesitus:"
-
-#. cjncQ
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|label2"
-msgid "Seek:"
-msgstr "Kerimine:"
-
-#. VVSDZ
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|label3"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Helitugevus:"
-
-#. G7eyJ
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. 9zT32
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
-msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr "Vormide nimeruumid"
-
-#. WaBQW
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|add"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#. PQJdj
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|edit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Redigeeri..."
-
-#. VNMFK
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|prefix"
-msgid "Prefix"
-msgstr "Eesliide"
-
-#. AZm4M
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|url"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. 7hgpE
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|label1"
-msgid "Namespaces"
-msgstr "Nimeruumid"
-
-#. Z8rca
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Tõmme alusvõrgule"
-
-#. nQZB9
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|gridvisible"
-msgid "_Visible grid"
-msgstr "Alusvõrk on nähtav"
-
-#. qpLqx
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label1"
-msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#. LEFVP
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|flddrawx"
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "Horisontaalne:"
-
-#. 63XA8
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|flddrawy"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "Vertikaalne:"
-
-#. BE8cX
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|synchronize"
-msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr "Sünkroonitud teljed"
-
-#. We62K
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label2"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Samm"
-
-#. jt7BC
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label4"
-msgid "space(s)"
-msgstr "tühik(ut)"
-
-#. hGSLw
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label5"
-msgid "space(s)"
-msgstr "tühik(ut)"
-
-#. NiUFW
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|divisionx"
-msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Horisontaalne:"
-
-#. EXXsP
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|divisiony"
-msgid "V_ertical:"
-msgstr "Vertikaalne:"
-
-#. DnrET
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label3"
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Alajaotus"
-
-#. Bk6ie
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
-msgid "To snap lines"
-msgstr "Tõmbejoontele"
-
-#. YkLQN
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snapborder"
-msgid "To the _page margins"
-msgstr "Lehekülje veeristele"
-
-#. GhDiX
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snapframe"
-msgid "To object _frame"
-msgstr "Objekti äärisele"
-
-#. akbks
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snappoints"
-msgid "To obje_ct points"
-msgstr "Objekti punktidele"
-
-#. FekAR
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label7"
-msgid "_Snap range:"
-msgstr "Tõmbevahemik:"
-
-#. 77X8u
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label6"
-msgid "Snap"
-msgstr "Tõmme"
-
-#. MVezU
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|ortho"
-msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr "Objektide loomisel või liigutamisel"
-
-#. SK5Pc
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|bigortho"
-msgid "_Extend edges"
-msgstr "Äärte laiendamine"
-
-#. a6oQ8
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|rotate"
-msgid "When ro_tating:"
-msgstr "Pööramisel:"
-
-#. hEA4g
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label9"
-msgid "Point reducti_on:"
-msgstr "Punktide vähendus:"
-
-#. JZEyB
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label8"
-msgid "Constrain Objects"
-msgstr "Liikumissuuna piiramine"
-
-#. rYzct
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
-msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Reavahe: 1"
-
-#. AGKEG
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
-msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Reavahe: 1,15"
-
-#. 77gfz
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
-msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Reavahe: 1,5"
-
-#. kdJGE
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
-msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Reavahe: 2"
-
-#. CAibt
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Reavahe:"
-
-#. C7VcB
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Single"
-msgstr "Ühekordne"
-
-#. oHHJU
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,15 rida"
-
-#. CxLCA
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 rida"
-
-#. 5jgLT
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Double"
-msgstr "Kahekordne"
-
-#. k5he2
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proportsionaalne"
-
-#. f2vcD
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "At least"
-msgstr "Vähemalt"
-
-#. EDbdT
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Leading"
-msgstr "Harvendatud"
-
-#. ZJ2BW
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fikseeritud"
-
-#. y7gka
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
-msgid "Value:"
-msgstr "Väärtus:"
-
-#. XcHVH
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
-msgid "Custom Value"
-msgstr "Kohandatud väärtus"
-
-#. wr59G
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Taane teksti ees"
-
-#. FB5CE
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Taane teksti järel"
-
-#. S5sAR
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Esimese rea taane"
-
-#. BHVFx
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Vahe lõigu kohal"
-
-#. atiQ5
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Vahe lõigu all"
-
-#. 3AxBn
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|PasswordDialog"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Parooli muutmine"
-
-#. 5YiVo
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|oldpassL"
-msgid "_Password:"
-msgstr "Parool:"
-
-#. FkYnV
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|oldpass"
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vana parool"
-
-#. YkcuU
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|label4"
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Parool:"
-
-#. 2KH4V
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|label5"
-msgid "Confi_rm:"
-msgstr "Parool uuesti:"
-
-#. dPuKB
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|label2"
-msgid "New Password"
-msgstr "Uus parool"
-
-#. FCDr9
-#: presetmenu.ui
-msgctxt "presetmenu|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Muuda nime"
-
-#. j4qLg
-#: presetmenu.ui
-msgctxt "presetmenu|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. qge9y
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
-msgid "Profile exported"
-msgstr "Profiil eksporditud"
-
-#. PgUAx
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "Ava faili sisaldav kataloog"
-
-#. urGAz
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt "profileexporteddialog|label"
-msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr "Sinu kasutajaprofiil on eksporditud faili \"libreoffice-profile.zip\"."
-
-#. CwYqv
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
-msgid "Delete the contour?"
-msgstr "Kontuuri kustutamine"
-
-#. RaS9y
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
-msgid ""
-"Setting a new workspace will\n"
-"cause the contour to be deleted."
-msgstr ""
-"Uue tööruumi loomisel\n"
-"kontuur kustutatakse."
-
-#. vfE23
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Kas soovid kindlasti jätkata?"
-
-#. 5Jv2q
-#: querydeleteobjectdialog.ui
-msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
-msgid "Delete this object?"
-msgstr "Objekti kustutamine"
-
-#. DQdAb
-#: querydeleteobjectdialog.ui
-msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
-msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr "Kas tõesti soovid selle objekti kustutada?"
-
-#. iyFiB
-#: querydeletethemedialog.ui
-msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
-msgid "Delete this theme?"
-msgstr "Teema kustutamine"
-
-#. X8PaZ
-#: querydeletethemedialog.ui
-msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
-msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "Kas tõesti soovid selle teema kustutada?"
-
-#. U7ZEQ
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
-msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine"
-
-#. VzMMc
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
-msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Hüperpilti on muudetud."
-
-#. gA2hD
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
-
-#. Erprn
-#: querynewcontourdialog.ui
-msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
-msgid "Create a new contour?"
-msgstr "Uue kontuuri loomine"
-
-#. EpgVt
-#: querynewcontourdialog.ui
-msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
-msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr "Kas soovid luua uue kontuuri?"
-
-#. dnsvz
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
-msgid "Save contour changes?"
-msgstr "Kontuuri muudatuste salvestamine"
-
-#. NCyFW
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
-msgid "The contour has been modified."
-msgstr "Kontuuri on muudetud."
-
-#. GbCXz
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
-
-#. VTLKt
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
-msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Hüperpildi muudatuste salvestamine"
-
-#. ByAsL
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
-msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Hüperpilti on muudetud."
-
-#. 6zego
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Kas soovid muudatused salvestada?"
-
-#. 8WqZA
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
-msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr "Pildi lahtilinkimine"
-
-#. hkaA8
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
-msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr "See pilt on lingitud dokumendi külge."
-
-#. R9bBj
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
-msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr " Kas soovid pildi lahti linkida, et seda redigeerida?"
-
-#. GtoFq
-#: redlinecontrol.ui
-msgctxt "redlinecontrol|view"
-msgid "List"
-msgstr "Loend"
-
-#. ApyjX
-#: redlinecontrol.ui
-msgctxt "redlinecontrol|filter"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#. EEEtQ
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|date"
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Kuupäev:"
-
-#. EnyT2
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|author"
-msgid "_Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. G36HS
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|comment"
-msgid "C_omment:"
-msgstr "Märkus:"
-
-#. gPhYL
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
-msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
-
-#. 3joBm
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|range"
-msgid "_Range:"
-msgstr "Vahemik:"
-
-#. fdw75
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
-msgid "Action"
-msgstr "Toiming"
-
-#. c4doe
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|action"
-msgid "A_ction:"
-msgstr "Toiming:"
-
-#. r9bBY
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. mGrjp
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
-msgid "Range"
-msgstr "Vahemik"
-
-#. CcvJU
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Viite määramine"
-
-#. g7HYA
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "earlier than"
-msgstr "enne"
-
-#. XsdmM
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "since"
-msgstr "alates"
-
-#. BAiQ7
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "equal to"
-msgstr "on võrdne"
-
-#. dxxQ9
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "not equal to"
-msgstr "pole võrdne"
-
-#. pGgae
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "between"
-msgstr "on vahemikus"
-
-#. tFbU9
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "since saving"
-msgstr "alates salvestamisest"
-
-#. EEzm5
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Kuupäeva tingimus"
-
-#. Z2Wv3
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|and"
-msgid "a_nd"
-msgstr "ja"
-
-#. iZoAf
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|startdate"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Alguskuupäev"
-
-#. WgfTe
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|starttime"
-msgid "Start Time"
-msgstr "Käivitusaeg"
-
-#. TbDDR
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Määra praegune kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. L6Azs
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|enddate"
-msgid "End Date"
-msgstr "Lõppkuupäev"
-
-#. hirgM
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|endtime"
-msgid "End Time"
-msgstr "Lõppaeg"
-
-#. PAFLU
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Määra praegune kuupäev ja kellaaeg"
-
-#. p8TCX
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|action"
-msgid "Action"
-msgstr "Toiming"
-
-#. j2BA9
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. BCWpJ
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|author"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. tFbAs
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|date"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. p8a2G
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|comment"
-msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
-
-#. TFxE3
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject"
-msgid "Changes"
-msgstr "Muudatused"
-
-#. EunTG
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt "rowsmenu|delete"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Kustuta read"
-
-#. ZhA6W
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt "rowsmenu|save"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Salvesta kirje"
-
-#. hjBHQ
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt "rowsmenu|undo"
-msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Võta tagasi: andmekirje"
-
-#. xHAu7
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|mm"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeeter"
-
-#. wvJrk
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|cm"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Sentimeeter"
-
-#. 9CXyh
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|m"
-msgid "Meter"
-msgstr "Meeter"
-
-#. BuJwF
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|km"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilomeeter"
-
-#. TCCzs
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|in"
-msgid "Inch"
-msgstr "Toll"
-
-#. qdB5e
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|ft"
-msgid "Foot"
-msgstr "Jalg"
-
-#. iuVZk
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|mile"
-msgid "Miles"
-msgstr "Miil"
-
-#. CGC4c
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|pt"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
-
-#. pJop7
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|pc"
-msgid "Pica"
-msgstr "Piika"
-
-#. vYbmG
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|ch"
-msgid "Char"
-msgstr "Märk"
-
-#. TSJTi
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|line"
-msgid "Line"
-msgstr "Rida"
-
-#. XF4Hg
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "Päästerežiim"
-
-#. iDg7S
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
-msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr "Jätka päästerežiimis"
-
-#. E29UG
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
-msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr "Taaskäivita tavarežiimis"
-
-#. wx9FE
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
-msgid "_Apply Changes and Restart"
-msgstr "Rakenda muudatused ja taaskäivita"
-
-#. qNbVE
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label1"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
-"\n"
-"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
-"\n"
-"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME töötab nüüd päästerežiimis, mis keelab ajutiselt kasutajaseadistused ja laiendused.\n"
-"\n"
-"Selleks, et %PRODUCTNAME taas töökorda saada, on võimalik proovida järgmisi muudatusi.\n"
-"\n"
-"Pakutavad muudatused lähevad ülalt alla radikaalsemaks, seega soovitatav on järjest proovida, mis probleemi lahendab."
-
-#. ZCnEM
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Taastamine tagavarakoopialt"
-
-#. VKzik
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
-msgid "Restore user configuration to the last known working state"
-msgstr "Taastatakse kasutajaseadistuste viimati töötanud seis"
-
-#. fMJCJ
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
-msgid ""
-"Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr "Taastatakse kasutaja laienduste viimati töötanud seis"
-
-#. XA5FB
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
-msgid "Configure"
-msgstr "Seadistamine"
-
-#. 39m5B
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
-msgid "Disable all user extensions"
-msgstr "Keelatakse kõik kasutaja laiendused"
-
-#. bAvUU
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
-msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
-msgstr "Keelatakse riistvaraline kiirendus (OpenGL, OpenCL)"
-
-#. qwxrp
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
-msgid "Extensions"
-msgstr "Laiendused"
-
-#. KUuTy
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
-msgid "Uninstall all user extensions"
-msgstr "Eemaldatakse kõik kasutaja laiendused"
-
-#. d8Qw9
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
-msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr "Lähtestatakse jagatud laienduste olek"
-
-#. SLbCa
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
-msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr "Lähtestatakse LibreOffice'iga kaasapandud laienduste olek"
-
-#. 5sX6T
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
-msgid "Reset to factory settings"
-msgstr "Vaikeseadistuse taastamine"
-
-#. eLD3z
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
-msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr "Lähtestatakse seadistused ja kasutajaliidese muudatused"
-
-#. nbksW
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
-msgid "Reset entire user profile"
-msgstr "Lähtestatakse kogu kasutajaprofiil"
-
-#. yZNQE
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label3"
-msgid ""
-"If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit "
-"the following link to get help or report a bug."
-msgstr ""
-"Kui päästerežiimi kasutamine probleemi ei lahenda, ava allolev link ja otsi "
-"abi või esita vearaport."
-
-#. 7kmEG
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
-msgid "Get Help"
-msgstr "Otsi abi"
-
-#. C6Drd
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label4"
-msgid ""
-"You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport "
-"(be aware it might contain personal data)."
-msgstr ""
-"Vearaportisse võid kaasata ka oma kasutajaprofiili asjakohased osad (pea "
-"meeles, et su profiil võib sisaldada isiklikke andmeid)."
-
-#. u8qEC
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
-msgid "Create Zip Archive from User Profile"
-msgstr "Salvesta kasutajaprofiil zip-failina"
-
-#. vkgcm
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
-msgid "Show User Profile"
-msgstr "Näita kasutajaprofiili"
-
-#. nJGFk
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label2"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Edasijõudnuile"
-
-#. HCip5
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
-msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr "Kas soovid oma muudatused salvestada?"
-
-#. tcGBa
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
-msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr "Aktiivse vormi sisu on muudetud."
-
-#. qx6tD
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|standard"
-msgid "Standard selection"
-msgstr "Tavaline valimine"
-
-#. DGKv2
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|extending"
-msgid "Extending selection"
-msgstr "Laienev valimine"
-
-#. fqC9L
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|adding"
-msgid "Adding selection"
-msgstr "Lisav valimine"
-
-#. DbjFT
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|block"
-msgid "Block selection"
-msgstr "Plokkidena valimine"
-
-#. CNKBs
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
-msgid "Fill:"
-msgstr "Täide"
-
-#. WwgXW
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|filllabel"
-msgid "_Fill:"
-msgstr "Täide:"
-
-#. egzhb
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Vali värv."
-
-#. aADfE
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Vali efekt."
-
-#. JKTDJ
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
-msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Viirutus/bittraster"
-
-#. 6ziwq
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Täiteülemineku algvärv"
-
-#. jBN7a
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Vali tausta tüüp."
-
-#. psuqP
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
-msgid "Fill Type"
-msgstr "Tausta tüüp"
-
-#. FjG3M
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Täiteülemineku lõppvärv"
-
-#. eBXqH
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Vali ülemineku stiil."
-
-#. okAe3
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineaarne"
-
-#. oyiN5
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiaalne"
-
-#. vVAfq
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiaalne"
-
-#. 8G3MN
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elliptiline"
-
-#. UHZgP
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Nelinurkne"
-
-#. GknV3
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Square"
-msgstr "Kandiline"
-
-#. zAPDV
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Ülemineku tüüp"
-
-#. yG7qD
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|bmpimport"
-msgid "_Import"
-msgstr "Impordi..."
-
-#. UE2EH
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Vali ülemineku nurk."
-
-#. Nzkgi
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradangle"
-msgid "Gradient angle"
-msgstr "Ülemineku nurk"
-
-#. VnsM7
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#. RZtCX
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Läbipaistvus:"
-
-#. hrKBN
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Vali läbipaistvuse tüüp."
-
-#. qG4kJ
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. AAqxT
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Solid"
-msgstr "Ühtlane"
-
-#. GzSAp
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineaarne"
-
-#. vXTqG
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiaalne"
-
-#. 7BS94
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiaalne"
-
-#. tvpBz
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elliptiline"
-
-#. RWDy2
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Nelinurkne"
-
-#. ozP7p
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Square"
-msgstr "Kandiline"
-
-#. J46j4
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
-msgid "Transparency Type"
-msgstr "Läbipaistvuse tüüp"
-
-#. 8hBpk
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Määra läbipaistvuse ülemineku laad."
-
-#. vo2WC
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev."
-
-#. RBwTW
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev."
-
-#. DjE6j
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|settransparency"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#. BdPh5
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "Heledus:"
-
-#. X5Qk5
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
-msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr "Määrab pildi heleduse."
-
-#. vWc23
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setbrightness"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Heledus"
-
-#. FnFeA
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "Kontrastsus:"
-
-#. zTZpz
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of "
-"the graphic."
-msgstr "Määrab erinevuse pildi heledaimate ja tumedaimate osade vahel."
-
-#. tSBGG
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setcontrast"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastsus"
-
-#. 6cABJ
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
-msgid "Color _mode:"
-msgstr "Värvirežiim:"
-
-#. Rj5UQ
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
-msgid "Color mode"
-msgstr "Värvirežiim"
-
-#. bzPBa
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Läbipaistvus:"
-
-#. SSBDk
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully"
-" transparent."
-msgstr ""
-"Määrab läbipaistvusprotsendi: 0% tähendab läbipaistvuse puudumist ja 100% "
-"täielikku läbipaistvust."
-
-#. weF6h
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#. JgKWp
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
-msgid "Red"
-msgstr "Punane"
-
-#. NGduB
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setred"
-msgid "Red"
-msgstr "Punane"
-
-#. EB3md
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
-msgid "Green"
-msgstr "Roheline"
-
-#. TeAfz
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen"
-msgid "Green"
-msgstr "Roheline"
-
-#. QsZtm
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Sinine"
-
-#. CXb9g
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setblue"
-msgid "Blue"
-msgstr "Sinine"
-
-#. JkRhR
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Määrab kesktoonide heledust mõjutava gammaväärtuse."
-
-#. QEdNz
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma"
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Gammaväärtus"
-
-#. 7j9Ft
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "Vali noole algusots."
-
-#. 3FhE2
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
-msgid "Beginning Style"
-msgstr "Algusstiil"
-
-#. R56Ey
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Vali joone stiil."
-
-#. z62MD
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil"
-
-#. CAVE3
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "Vali noole lõppots."
-
-#. FFaHR
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
-msgid "Ending Style"
-msgstr "Lõppstiil"
-
-#. JA5zE
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|widthlabel"
-msgid "_Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#. HokBv
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Vali joone paksus."
-
-#. hqTEs
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|colorlabel"
-msgid "_Color:"
-msgstr "Värv:"
-
-#. oEqwH
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Vali joone värv."
-
-#. JbEBs
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Vali joone värv."
-
-#. XiUKD
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|translabel"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Läbipaistvus:"
-
-#. t32c8
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Määra joone läbipaistvus."
-
-#. Ko237
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linetransparency"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#. AZukk
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
-msgid "_Corner style:"
-msgstr "Nurgastiil:"
-
-#. DhDzF
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr "Vali nurgaühenduste stiil."
-
-#. CUdXF
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Ümardatud"
-
-#. jPD2D
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "- none -"
-msgstr "- puudub -"
-
-#. MuNWz
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Terav"
-
-#. Dftrf
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Faasitud"
-
-#. EG2LW
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
-msgid "Corner Style"
-msgstr "Nurgastiil"
-
-#. rHzFD
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|caplabel"
-msgid "Ca_p style:"
-msgstr "Otsastiil:"
-
-#. PbDF7
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr "Vali jooneotste stiil."
-
-#. 9qZVm
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#. AK2DH
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Round"
-msgstr "Ümardatud"
-
-#. 52VUc
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Square"
-msgstr "Kandiline"
-
-#. AxAHn
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
-msgid "Cap Style"
-msgstr "Otsastiil"
-
-#. EjiLR
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummerdus ja täpid"
-
-#. noR4f
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horisontaalne joondus"
-
-#. 3oBp7
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikaalne joondus"
-
-#. XhELc
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Vahed:"
-
-#. FUUE6
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
+#: svxitems.hrc:66
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
-#. wp4PE
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Vahe lõigu kohal"
-
-#. 3qyED
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Vahe lõigu kohal"
-
-#. 5MAGg
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Vahe lõigu all"
-
-#. D6uqC
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Vahe lõigu all"
-
-#. EK89C
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Reavahe"
-
-#. dao3E
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "Taane:"
-
-#. JDD6B
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Taane"
-
-#. mpMaQ
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Suurenda taanet"
-
-#. MqE6b
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Vähenda taanet"
-
-#. nEeZ4
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
-msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Lülita taandega lõiku"
-
-#. A6fEZ
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Taane teksti ees"
-
-#. F4XDM
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Taane teksti ees"
+#: svxitems.hrc:67
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
-#. 7FYqL
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Taane teksti järel"
+#: svxitems.hrc:68
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Leheküljestiil"
-#. AaRox
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Taane teksti järel"
+#: svxitems.hrc:69
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Hoitakse koos järgmise lõiguga"
-#. aMMo9
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Esimese rea taane"
+#: svxitems.hrc:70
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Vilkumine"
-#. sBmb4
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Esimese rea taane"
+#: svxitems.hrc:71
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Range paigutus"
-#. aFsx7
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
-msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr "Lõigu taustavärv"
+#: svxitems.hrc:72
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character background"
+msgstr "Märgi taust"
-#. 5HiLZ
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
-msgid "Position _X:"
-msgstr "X-asukoht:"
+#: svxitems.hrc:73
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Asian font"
+msgstr "Aasia font"
-#. DqemA
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
-msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "Sisesta horisontaalse asukoha väärtus."
+#: svxitems.hrc:74
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of Asian font"
+msgstr "Aasia fondi suurus"
-#. e3DxA
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontaalne"
+#: svxitems.hrc:75
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of Asian font"
+msgstr "Aasia fondi keel"
-#. CzgZb
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
-msgid "Position _Y:"
-msgstr "Y-asukoht:"
+#: svxitems.hrc:76
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of Asian font"
+msgstr "Aasia fondi asend"
-#. 8jhK2
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
-msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "Sisesta vertikaalse asukoha väärtus."
+#: svxitems.hrc:77
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of Asian font"
+msgstr "Aasia fondi kaal"
-#. EYEMR
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaalne"
+#: svxitems.hrc:78
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "CTL"
+msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
-#. maEbF
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
-msgid "_Width:"
-msgstr "Laius:"
+#: svxitems.hrc:79
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of complex scripts"
+msgstr "Keerukate kirjasüsteemide suurus"
-#. AfcEf
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
-msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Sisesta valitud objekti laius."
+#: svxitems.hrc:80
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of complex scripts"
+msgstr "Keerukate kirjasüsteemide keel"
-#. 9j3cM
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
-msgid "Width"
-msgstr "Laius"
+#: svxitems.hrc:81
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of complex scripts"
+msgstr "Keerukate kirjasüsteemide asend"
-#. BrACQ
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
-msgid "H_eight:"
-msgstr "Kõrgus:"
+#: svxitems.hrc:82
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of complex scripts"
+msgstr "Keerukate kirjasüsteemide kaal"
-#. 6iopt
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
-msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Sisesta valitud objekti kõrgus."
+#: svxitems.hrc:83
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Kaherealine"
-#. Z9wXF
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
-msgid "Height"
-msgstr "Kõrgus"
+#: svxitems.hrc:84
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Rõhumärk"
-#. nLGDu
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|ratio"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Hoitakse proportsioonis"
+#: svxitems.hrc:85
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Text spacing"
+msgstr "Teksti vahe"
-#. 2ka9i
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
-msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr "Säilitab objekti suuruse muutmisel selle proportsioonid."
+#: svxitems.hrc:86
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hanging punctuation"
+msgstr "Kirjavahemärkide väljumine tekstialast"
-#. oBCCy
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "Pöördenurk:"
+#: svxitems.hrc:87
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Forbidden characters"
+msgstr "Keelatud märgid"
-#. bpibf
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
+#: svxitems.hrc:88
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
msgstr "Pöördenurk"
-#. 3EB6B
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Vali pöördenurk."
-
-#. GPEEC
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
-msgid "_Flip:"
-msgstr "Peegeldamine:"
-
-#. SBiLG
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
-msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr "Peegeldab valitud objekti vertikaalselt."
-
-#. sAzF5
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
-msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr "Peegeldab valitud objekti horisontaalselt."
-
-#. 9TCg8
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
-msgid "Enable"
-msgstr "Lubatud"
-
-#. ph2Cf
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|angle"
-msgid "Angle"
-msgstr "Nurk:"
-
-#. 46235
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|distance"
-msgid "Distance"
-msgstr "Vahemaa:"
-
-#. SLW9V
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Läbipaistvus:"
-
-#. RFRDq
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|color"
-msgid "Color:"
-msgstr "Värv:"
-
-#. dZf2D
-#: stylemenu.ui
-msgctxt "stylemenu|update"
-msgid "Update to Match Selection"
-msgstr "Uuenda valikule vastavaks"
-
-#. 8sKCs
-#: stylemenu.ui
-msgctxt "stylemenu|edit"
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Redigeeri stiili..."
-
-#. DJ6vY
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
-msgid "Very Tight"
-msgstr "Väga tihe"
-
-#. GYD7d
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
-msgid "Tight"
-msgstr "Tihe"
-
-#. 8EcPH
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavaline"
-
-#. hEuRj
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
-msgid "Loose"
-msgstr "Hõre"
-
-#. nf26b
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
-msgid "0,0"
-msgstr "0,0"
-
-#. 6kNQD
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
-msgid "Custom Value"
-msgstr "Kohandatud väärtus"
-
-#. 4kdQx
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
-msgid "Very Loose"
-msgstr "Väga hõre"
-
-#. hsu3c
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Viimane enda oma"
-
-#. dmyBS
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#. DkCjR
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#. cLacD
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fondiefektid"
-
-#. dEBCR
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#. c3hXJ
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Lõik"
-
-#. KvutC
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Taanded ja vahed"
-
-#. EGGHM
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#. mwKiB
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Aasia tüpograafia"
-
-#. YMTHT
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabelduskohad"
-
-#. hHwzA
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|none"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Puudub)"
-
-#. 9VDo4
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
-msgid "Single"
-msgstr "Ühekordne"
-
-#. czS3W
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
-msgid "Double"
-msgstr "Kahekordne"
-
-#. DBg8Y
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Paks"
-
-#. fNrBz
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
-msgid "Dotted"
-msgstr "Punktiir"
-
-#. JEgvk
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
-msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Punktiir (jäme)"
-
-#. 46nci
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Kriipsud"
-
-#. D8gB4
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
-msgid "Long Dash"
-msgstr "Pikad kriipsud"
-
-#. gkUzu
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
-msgid "Dot Dash"
-msgstr "Punkt-kriips"
-
-#. qMLxK
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
-msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Punkt-punkt-kriips"
-
-#. dusMw
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Laine"
-
-#. xJTZe
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
-msgid "_More Options..."
-msgstr "Rohkem sätteid..."
-
-#. QWLND
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
-msgid "Add Item"
-msgstr "Lisa element"
-
-#. Xe3ES
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Lisa element"
-
-#. 4AVyV
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Lisa atribuut"
-
-#. FcS4D
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
-
-#. FDkCU
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. LMM8D
-#: xmlsecstatmenu.ui
-msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
-msgid "Digital Signatures..."
-msgstr "Digiallkirjad..."
-
-#. cLnrU
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|page"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Terve lehekülg"
-
-#. gZGXQ
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|width"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Lehekülje laius"
-
-#. ZQxa5
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|optimal"
-msgid "Optimal View"
-msgstr "Optimaalne vaade"
-
-#. tMYhp
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|50"
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#. B3psf
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|75"
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#. RWH6b
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|100"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: svxitems.hrc:89
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character scaling"
+msgstr "Märgi skaleerimine"
-#. DjAKP
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|150"
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: svxitems.hrc:90
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Relief"
+msgstr "Reljeef"
-#. C5wCF
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|200"
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: svxitems.hrc:91
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Vertikaalne tekstijoondus"
diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po
index 0862e1228bb..8c3080c0fd9 100644
--- a/source/et/sw/messages.po
+++ b/source/et/sw/messages.po
@@ -1,10321 +1,2062 @@
-#
+#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499497996.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. MEN2d
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CANT_UNDO"
-msgid "not possible"
-msgstr "pole võimalik"
-
-#. 5GdxN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Kustuta $1"
-
-#. i6vB4
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Lisa $1"
-
-#. JESFv
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OVR_UNDO"
-msgid "Overwrite: $1"
-msgstr "Kirjuta üle: $1"
-
-#. FVqpL
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
-msgid "New Paragraph"
-msgstr "Uus lõik"
-
-#. r3iVE
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
-msgid "Move"
-msgstr "Liiguta"
-
-#. Z2Ft8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Rakenda atribuudid"
-
-#. hetuZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
-msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Rakenda stiilid: $1"
-
-#. GokWu
-#: undo.src
-msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Lähtesta atribuudid"
-
-#. mDgEJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
-msgid "Change style: $1"
-msgstr "Muuda stiili: $1"
-
-#. onBFE
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Lisa fail"
-
-#. WCCkF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Lisa automaattekst"
-
-#. CyNXC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
-msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "Kustuta järjehoidja: $1"
-
-#. 54y8f
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
-msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Lisa järjehoidja: $1"
-
-#. XHkEY
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SORT_TBL"
-msgid "Sort table"
-msgstr "Sordi tabel"
-
-#. gui6q
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SORT_TXT"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Sordi tekst"
-
-#. APAMG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
-msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Lisa tabel: $1$2$3"
-
-#. 4pGhz
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
-msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Teisenda tekst tabeliks"
-
-#. h3EH7
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
-msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Teisenda tabel tekstiks"
-
-#. uKreq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_COPY_UNDO"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopeeri: $1"
-
-#. BfGaZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
-msgid "Replace $1 $2 $3"
-msgstr "Asenda: $1 $2 $3"
-
-#. GEC4C
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert page break"
-msgstr "Lisa leheküljepiir"
-
-#. mrWg2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert column break"
-msgstr "Lisa veerupiir"
-
-#. LwMDw
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Käivita makro"
-
-#. MGqRt
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
-msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Lisa ümbrik"
-
-#. g8ALR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopeeri: $1"
-
-#. qHdLG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
-msgid "Move: $1"
-msgstr "Liiguta: $1"
-
-#. xqxPn
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_CHART"
-msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Lisa %PRODUCTNAME'i diagramm"
-
-#. qWEVG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTFLY"
-msgid "Insert frame"
-msgstr "Lisa paneel"
-
-#. GmqXE
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETEFLY"
-msgid "Delete frame"
-msgstr "Kustuta paneel"
-
-#. z9Eai
-#: undo.src
-msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automaatvormindus"
-
-#. E6uaH
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
-msgid "Table heading"
-msgstr "Tabeli päis"
-
-#. gnndv
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REPLACE"
-msgid "Replace: $1 $2 $3"
-msgstr "Asenda: $1 $2 $3"
-
-#. WwuFC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTSECTION"
-msgid "Insert section"
-msgstr "Lisa sektsioon"
-
-#. 7pzWX
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETESECTION"
-msgid "Delete section"
-msgstr "Kustuta sektsioon"
-
-#. AFkoM
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGESECTION"
-msgid "Modify section"
-msgstr "Muuda sektsiooni"
-
-#. 2JAFz
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD"
-msgid "Change password protection"
-msgstr "Muuda parooliga kaitsmist"
-
-#. BY9gB
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
-msgid "Modify default values"
-msgstr "Muuda vaikeväärtusi"
-
-#. X7eMx
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
-msgid "Replace style: $1 $2 $3"
-msgstr "Asenda stiil: $1 $2 $3"
-
-#. EXFvJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
-msgid "Delete page break"
-msgstr "Leheküljepiiri kustutamine"
-
-#. kHVr9
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
-msgid "Text Correction"
-msgstr "Teksti parandamine"
-
-#. ZPCQf
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
-msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Paremale/vasakule liigendamine"
-
-#. WQJz2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
-msgid "Move outline"
-msgstr "Nihuta liigendusüksust"
-
-#. RjcRH
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSNUM"
-msgid "Insert numbering"
-msgstr "Lisa nummerdus"
-
-#. hbCQa
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NUMUP"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Taseme võrra üles"
-
-#. 63Ec4
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NUMDOWN"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Taseme võrra alla"
-
-#. FGciC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MOVENUM"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Liiguta lõike"
-
-#. WdMCK
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTDRAW"
-msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Lisa joonistus: $1"
-
-#. ErB3W
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NUMORNONUM"
-msgid "Number On/Off"
-msgstr "Nummerdus sees/väljas"
-
-#. rEZvN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Suurenda taanet"
-
-#. aJxcG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
-msgid "Decrease indent"
-msgstr "Vähenda taanet"
-
-#. 4GP7c
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERTLABEL"
-msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Lisa pealdis: $1"
-
-#. GGFM8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Taasalusta nummerdust"
-
-#. pHfp7
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHANGEFTN"
-msgid "Modify footnote"
-msgstr "Muuda allmärkust"
-
-#. Knr9y
-#: undo.src
-msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
-msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Nõustu muudatusega: $1"
-
-#. jAvjr
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
-msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Hülga muudatus: $1"
-
-#. uCGqy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Tükelda tabel"
-
-#. TJCZ8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DONTEXPAND"
-msgid "Stop attribute"
-msgstr "Peata atribuut"
-
-#. qyCiy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automaatkorrektuur"
-
-#. f4Jfr
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
-msgid "Merge table"
-msgstr "Ühenda tabel"
-
-#. BLcCC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Tähesuuruse muutmine"
-
-#. BTGyD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELNUM"
-msgid "Delete numbering"
-msgstr "Eemalda nummerdus"
-
-#. TMvTD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWUNDO"
-msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "Joonistusobjektid: $1"
-
-#. FG7rN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWGROUP"
-msgid "Group draw objects"
-msgstr "Rühmita joonistusobjektid"
-
-#. xZqoJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
-msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Eemalda joonistusobjektide rühmitus"
-
-#. FA3Vo
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWDELETE"
-msgid "Delete drawing objects"
-msgstr "Eemalda joonistusobjektid"
-
-#. MbJSs
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REREAD"
-msgid "Replace Image"
-msgstr "Asenda pilt"
-
-#. 6GmVr
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELGRF"
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Kustuta pilt"
-
-#. dw4xg
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELOLE"
-msgid "Delete object"
-msgstr "Kustuta objekt"
-
-#. PAmBF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Rakenda tabeli atribuudid"
-
-#. KfJJP
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT"
-msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Tabeli automaatvormindus"
-
-#. i3mDU
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Lisa veerg"
-
-#. zk8JR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Lisa rida"
-
-#. FfR9i
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_DELBOX"
-msgid "Delete row/column"
-msgstr "Kustuta rida/veerg"
-
-#. yFDYp
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Kustuta veerg"
-
-#. 9SF9L
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Kustuta rida"
-
-#. nGMcS
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Tükelda lahtrid"
-
-#. rhkZe
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ühenda lahtrid"
-
-#. 3VVmF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
-msgid "Format cell"
-msgstr "Vorminda lahter"
-
-#. UbSKw
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_TOX"
-msgid "Insert index/table"
-msgstr "Lisa register/sisukord"
-
-#. szpbj
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
-msgid "Remove index/table"
-msgstr "Eemalda register/sisukord"
-
-#. cN5DN
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopeeri tabel"
-
-#. eUFgx
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopeeri tabel"
-
-#. TC6mz
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
-msgid "Set cursor"
-msgstr "Säti kursor"
-
-#. zFsLD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
-msgid "Link text frames"
-msgstr "Lingi tekstipaneelid"
-
-#. m9U3P
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
-msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Eemalda tekstipaneelide link"
-
-#. vUJG9
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
-msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Muuda allmärkuse sätteid"
-
-#. CBeCu
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO"
-msgid "Modify endnote settings"
-msgstr "Muuda lõpumärkuse sätteid"
-
-#. AgREs
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Võrdle dokumenti"
-
-#. kZATW
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
-msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "Rakenda paneelistiil: $1"
-
-#. 4Ae2X
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
-msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Foneetilise teksti säte"
-
-#. 6iuDn
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automaatkorrektuur"
-
-#. J4AUR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lisa allmärkus"
-
-#. RMgFD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
-msgid "insert URL button"
-msgstr "Lisa URL-i nupp"
-
-#. UKN7k
-#: undo.src
-msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Lisa hüperlink"
-
-#. 9odT8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
-msgid "remove invisible content"
-msgstr "eemalda nähtamatu sisu"
-
-#. e6U2R
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TOXCHANGE"
-msgid "Table/index changed"
-msgstr "Sisukorda/registrit on muudetud"
-
-#. JpGh6
-#: undo.src
-msgctxt "STR_START_QUOTE"
-msgid "“"
-msgstr "„"
-
-#. kZoAG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_END_QUOTE"
-msgid "”"
-msgstr "”"
-
-#. wNZDq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_LDOTS"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. yiQgo
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MULTISEL"
-msgid "multiple selection"
-msgstr "mitmene valik"
-
-#. qFESB
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
-msgid "Typing: $1"
-msgstr "Sisestamine: $1"
-
-#. A6HSG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Aseta lõikepuhvri sisu"
-
-#. mfDMF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_YIELDS"
-msgid "→"
-msgstr "→"
-
-#. wNRhZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
-msgid "occurrences of"
-msgstr "esinemist"
-
-#. VjFFb
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TABS"
-msgid "$1 tab(s)"
-msgstr "$1 tabeldusmärk(i)"
-
-#. LEnph
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NLS"
-msgid "$1 line break(s)"
-msgstr "$1 reapiir(i)"
-
-#. yS3nP
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
-msgid "page break"
-msgstr "leheküljepiir"
-
-#. Q4YVg
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
-msgid "column break"
-msgstr "veerupiir"
-
-#. L6qva
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Lisa $1"
-
-#. i8ZQo
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Kustuta $1"
-
-#. 5KECk
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Attributes changed"
-msgstr "Atribuute on muudetud"
-
-#. N7CUk
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabelit on muudetud"
-
-#. DCGPF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Style changed"
-msgstr "Stiili on muudetud"
-
-#. p77WZ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Lõigu vormindust on muudetud"
-
-#. nehrq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Lisa rida"
-
-#. Ud4qT
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Kustuta rida"
-
-#. GvxsC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Insert Cell"
-msgstr "Lisa lahter"
-
-#. ZMrVY
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Delete Cell"
-msgstr "Kustuta lahter"
-
-#. DqprY
-#: undo.src
-msgctxt "STR_N_REDLINES"
-msgid "$1 changes"
-msgstr "$1 muudatust"
-
-#. ve5ZA
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
-msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Muuda leheküljestiili: $1"
-
-#. RDkdy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
-msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Loo leheküljestiil: $1"
-
-#. tBVzV
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
-msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Kustuta leheküljestiil: $1"
-
-#. wzjRB
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
-msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Nimeta leheküljestiil ümber: $1 $2 $3"
-
-#. UcTVv
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
-msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Päist/jalust on muudetud"
-
-#. tGyeC
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
-msgid "Field changed"
-msgstr "Välja on muudetud"
-
-#. xh3dq
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
-msgid "Create paragraph style: $1"
-msgstr "Loo lõigustiil: $1"
-
-#. aRf6Z
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
-msgid "Delete paragraph style: $1"
-msgstr "Kustuta lõigustiil: $1"
-
-#. DtD6w
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
-msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
-msgstr "Nimeta lõigustiil ümber: $1 $2 $3"
-
-#. J2FcF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
-msgid "Create character style: $1"
-msgstr "Loo märgistiil: $1"
-
-#. FjT56
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
-msgid "Delete character style: $1"
-msgstr "Kustuta märgistiil: $1"
-
-#. mT2GJ
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
-msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
-msgstr "Nimeta märgistiil ümber: $1 $2 $3"
-
-#. AvK4p
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
-msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "Loo paneelistiil: $1"
-
-#. zHLcd
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
-msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "Kustuta paneelistiil: $1"
-
-#. BUdbD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
-msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "Nimeta paneelistiil ümber: $1 $2 $3"
-
-#. GG9BH
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
-msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Loo nummerdusstiil: $1"
-
-#. zYZW8
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
-msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Kustuta nummerdusstiil: $1"
-
-#. QhDFe
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
-msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Nimeta nummerdusstiil ümber: $1 $2 $3"
-
-#. oWrh9
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
-msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
-msgstr "Nimeta järjehoidja ümber: $1 $2 $3"
-
-#. WTcEw
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Lisa registri kirje"
-
-#. fbidx
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
-msgid "Delete index entry"
-msgstr "Kustuta registri kirje"
-
-#. WCDy7
-#: undo.src
-msgctxt "STR_FIELD"
-msgid "field"
-msgstr "väli"
-
-#. yNjem
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Lõigud"
-
-#. 9fb4z
-#: undo.src
-msgctxt "STR_FRAME"
-msgid "frame"
-msgstr "paneel"
-
-#. gcZ3a
-#: undo.src
-msgctxt "STR_OLE"
-msgid "OLE-object"
-msgstr "OLE-objekt"
-
-#. db5Tg
-#: undo.src
-msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
-msgid "formula"
-msgstr "valem"
-
-#. BirkF
-#: undo.src
-msgctxt "STR_CHART"
-msgid "chart"
-msgstr "diagramm"
-
-#. YxCuu
-#: undo.src
-msgctxt "STR_NOTE"
-msgid "comment"
-msgstr "märkus"
-
-#. CKqsU
-#: undo.src
-msgctxt "STR_REFERENCE"
-msgid "cross-reference"
-msgstr "ristviide"
-
-#. q9BGR
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SCRIPT"
-msgid "script"
-msgstr "skript"
-
-#. o6FWi
-#: undo.src
-msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "bibliokirje"
-
-#. qbRLG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
-msgid "special character"
-msgstr "erimärk"
-
-#. qJd8G
-#: undo.src
-msgctxt "STR_FOOTNOTE"
-msgid "footnote"
-msgstr "allmärkus"
-
-#. bKvaD
-#: undo.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC"
-msgid "image"
-msgstr "pilt"
-
-#. J7CgG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
-msgid "drawing object(s)"
-msgstr "joonistusobjekt(id)"
-
-#. rYPFG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_TABLE_NAME"
-msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "tabel: $1$2$3"
-
-#. 2JCL2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
-msgid "paragraph"
-msgstr "lõik"
-
-#. oL9GG
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
-msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Muuda objekti $1 pealkirja"
-
-#. ymms2
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
-msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Muuda objekti $1 kirjeldust"
-
-#. rWw8U
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
-msgid "Create table style: $1"
-msgstr "Loo tabelistiil: $1"
-
-#. jGxgy
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
-msgid "Delete table style: $1"
-msgstr "Kustuta tabelistiil: $1"
-
-#. 6NWP3
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
-msgid "Update table style: $1"
-msgstr "Uuenda tabelistiili: $1"
-
-#. JegfU
-#: undo.src
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
-msgid "Delete table"
-msgstr "Kustuta tabel"
-
-#. 7DzNG
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Rida %ROWNUMBER"
-
-#. GYFVF
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
-msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr "Veerg %COLUMNLETTER"
-
-#. GGS2b
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#. KBw5e
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Lõik"
-
-#. ERH8o
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Paneel"
-
-#. Cqjn8
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. ncffA
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerdus"
-
-#. NydLs
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. XUhuM
-#: unocore.src
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
-msgid "Cell"
-msgstr "Lahter"
-
-#. bXZQD
-#: pagefrm.src
-msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
-msgid "Manual Column Break"
-msgstr "Manuaalne veerupiir"
-
-#. RuYrM
-#: globdoc.src
-msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Põhidokument"
-
-#. VZnJf
-#: globdoc.src
-msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION põhidokument"
-
-#. DRqDZ
-#: optdlg.src
-msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
-msgid "Asian"
-msgstr "Ida-Aasia"
-
-#. owFtq
-#: optdlg.src
-msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL"
-
-#. ap5iF
-#: optdlg.src
-msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
-msgid "Western"
-msgstr "Lääne"
-
-#. HD64i
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#. q6egu
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisu"
-
-#. Ka4fM
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
-msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Lehe ~taust"
-
-#. atkiF
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
-msgid "P~ictures and other graphic objects"
-msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid"
-
-#. L6GSj
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
-msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Peidetud tekst"
-
-#. pXiRN
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
-msgid "~Text placeholders"
-msgstr "Teksti kohahoidjad"
-
-#. JBWVd
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
-msgid "Form control~s"
-msgstr "Vormide ~juhtelemendid"
-
-#. X8Bfu
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#. kQDcq
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
-msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Tekst musta tindiga"
-
-#. yZPkV
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
-msgid "Pages"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. uddbB
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
-msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed"
-
-#. MTJt2
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
-
-#. mEnZa
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
-msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
-
-#. 4uBam
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
-msgid "None (document only)"
-msgstr "Puuduvad (ainult dokument)"
-
-#. pbQtA
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
-msgid "Comments only"
-msgstr "Ainult märkused"
-
-#. sVnbD
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
-msgid "Place at end of document"
-msgstr "Dokumendi lõpus"
-
-#. D4BXH
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
-msgid "Place at end of page"
-msgstr "Lehekülje lõpus"
-
-#. 6rzab
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
-msgid "~Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. KGpn5
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. iJEdr
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
-msgid "All pages"
-msgstr "Kõik leheküljed"
-
-#. fGxtA
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
-
-#. Rh6Gc
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
-
-#. o3YEw
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
-msgid "Include"
-msgstr "Prinditakse"
-
-#. cnqLU
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
-msgid "Broch~ure"
-msgstr "Broš~üürina"
-
-#. t6drz
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
-msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Vasakult paremale kiri"
-
-#. QgmxB
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
-msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Paremalt vasakule kiri"
-
-#. 77GX3
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Vahemikud ja koopiad"
-
-#. z2ZP2
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
-msgid "~All pages"
-msgstr "Kõik leheküljed"
-
-#. BzwCH
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. EQEDA
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. 9EXcV
-#: optdlg.src
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
-msgid "Place in margins"
-msgstr "Veeristel"
-
-#. ujBVU
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeeter"
-
-#. a9SsD
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Sentimeeter"
-
-#. 2RuJU
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Meter"
-msgstr "Meeter"
-
-#. s4zrG
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilomeeter"
-
-#. SGXPk
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Inch"
-msgstr "Toll"
-
-#. 3kDJD
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Foot"
-msgstr "Jalg"
-
-#. Z9v2E
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Miles"
-msgstr "Miil"
-
-#. ngFw4
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Pica"
-msgstr "Piika"
-
-#. C2njC
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
-
-#. FcXWG
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Char"
-msgstr "Märk"
-
-#. ZZCxd
-#: optload.src
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Line"
-msgstr "Rida"
-
-#. uvDKE
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Pildifaili avamine ei õnnestunud"
-
-#. iJuAv
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Pildifaili lugemine ei õnnestunud"
-
-#. Bwwho
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Tundmatu pildivorming"
-
-#. bfog5
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "See pildifaili versioon pole toetatud"
-
-#. xy4Vm
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Graafikafiltrit ei leitud"
-
-#. tEqyq
-#: shells.src
-msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
-msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Pildi lisamiseks pole piisavalt vaba mälu."
-
-#. 5ihue
-#: shells.src
-msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Pildi lisamine"
-
-#. GWzLN
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
-msgid "Comment: "
-msgstr "Kommentaar: "
-
-#. CoJc8
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
-msgid "Insertion"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. dfMEF
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
-msgid "Deletion"
-msgstr "Kustutamine"
-
-#. NytQQ
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automaatkorrektuur"
-
-#. qGpiE
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
-msgid "Formats"
-msgstr "Vormindus"
-
-#. ELCVU
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
-msgid "Table Changes"
-msgstr "Tabeli muutmine"
-
-#. PzfQF
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Rakendatud lõigustiilid"
-
-#. z3oVY
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automaatkorrektuur"
-
-#. LdkMy
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
-msgid ""
-"AutoCorrect completed.\n"
-"You can accept or reject all changes,\n"
-"or accept or reject particular changes."
-msgstr ""
-"Automaatkorrektuur lõpetatud.\n"
-"Sa võid nõustuda kõigi või osa\n"
-"muudatustega või hüljata need."
-
-#. X4mwo
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
-msgid "Accept All"
-msgstr "Nõustu kõigiga"
-
-#. WbWcx
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
-msgid "Reject All"
-msgstr "Hülga kõik"
-
-#. rpC4B
-#: shells.src
-msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
-msgid "Edit Changes"
-msgstr "Redigeeri muudatusi"
-
-#. sgEbW
-#: shells.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "Lehekülg "
-
-#. 3DpEx
-#: shells.src
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Lehekülg %1 / %2"
-
-#. HSbzS
-#: shells.src
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr "Lehekülg %1 / %2 (%3)"
-
-#. KjML8
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Lõik"
-
-#. aAtmp
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. UBDMK
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-objekt"
-
-#. xEWbo
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Paneel"
-
-#. hfJns
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. GRqNY
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
-msgid "Table row"
-msgstr "Tabelirida"
-
-#. CDQY4
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
-msgid "Table cell"
-msgstr "Tabelilahter"
-
-#. 2Db9T
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. 63FuG
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. aDuAY
-#: shells.src
-msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. 8gBWQ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DATEFLD"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. V9cQp
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_TIMEFLD"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
-
-#. 2zgWi
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
-msgid "File name"
-msgstr "Faili nimi"
-
-#. FdSaU
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
-msgid "Database Name"
-msgstr "Andmebaasi nimi"
-
-#. XZADh
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Peatükk"
-
-#. d5LG4
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
-msgid "Page numbers"
-msgstr "Leheküljenumbrid"
-
-#. EXC6N
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#. EW86G
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_AUTHORFLD"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. 5aFak
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallid"
-
-#. 3wdud
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
-msgid "Sender"
-msgstr "Saatja"
-
-#. LxZEm
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETFLD"
-msgid "Set variable"
-msgstr "Muutuja määramine"
-
-#. ckA26
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_GETFLD"
-msgid "Show variable"
-msgstr "Muutuja kuvamine"
-
-#. Fjzgu
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_FORMELFLD"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Valemi lisamine"
-
-#. AXoAT
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_INPUTFLD"
-msgid "Input field"
-msgstr "Sisestusväli"
-
-#. VfqNE
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
-msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Sisestusväli (muutuja)"
-
-#. E8JAd
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
-msgid "Input field (user)"
-msgstr "Sisestusväli (kasutaja)"
-
-#. 8LGEQ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Tingimuslik tekst"
-
-#. jrZ7i
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DDEFLD"
-msgid "DDE field"
-msgstr "DDE-väli"
-
-#. 9WAT9
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_MACROFLD"
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Makro käivitamine"
-
-#. qEBxa
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SEQFLD"
-msgid "Number range"
-msgstr "Nummerdusvahemik"
-
-#. ACE5s
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Leheküljemuutuja määramine"
-
-#. ayB3N
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
-msgid "Show page variable"
-msgstr "Leheküljemuutuja näitamine"
-
-#. DBM4P
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_INTERNETFLD"
-msgid "Load URL"
-msgstr "URL-i laadimine"
-
-#. LJFF5
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Kohahoidja"
-
-#. zZCg6
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
-msgid "Combine characters"
-msgstr "Märkide kombineerimine"
-
-#. 9MGU6
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DROPDOWN"
-msgid "Input list"
-msgstr "Sisestusloend"
-
-#. 7BWSk
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SETREFFLD"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Viite määramine"
-
-#. FJ2X8
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_GETREFFLD"
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Viite lisamine"
-
-#. sztLS
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBFLD"
-msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Kirjakooste väljad"
-
-#. JP2DU
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
-msgid "Next record"
-msgstr "Järgmine kirje"
-
-#. GizhA
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
-msgid "Any record"
-msgstr "Iga kirje"
-
-#. aMGxm
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
-msgid "Record number"
-msgstr "Kirjenumber"
-
-#. DtYzi
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Eelmine lehekülg"
-
-#. UCSej
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
-msgid "Next page"
-msgstr "Järgmine lehekülg"
-
-#. M8Fac
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Peidetud tekst"
-
-#. WvBF2
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_USERFLD"
-msgid "User Field"
-msgstr "Kasutaja väli"
-
-#. XELYN
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_POSTITFLD"
-msgid "Note"
-msgstr "Märkus"
-
-#. MB6kt
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#. BWU6A
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Bibliokirje"
-
-#. 7EGCR
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Peidetud lõik"
-
-#. dRBRK
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Dokumendi info"
-
-#. vAMBR
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_DATE_STD"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. qMCEh
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_DATE_FIX"
-msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Kuupäev (fikseeritud)"
-
-#. AXmyw
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_TIME_STD"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
-
-#. 6dxVs
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_TIME_FIX"
-msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Kellaaeg (fikseeritud)"
-
-#. U3SW8
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelid"
-
-#. 7qW4K
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
-msgid "Characters"
-msgstr "Märgid"
-
-#. zDRCp
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_WORD"
-msgid "Words"
-msgstr "Sõnad"
-
-#. 2wgLC
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_PARA"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Lõigud"
-
-#. JPGG7
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_GRF"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. CzoFh
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektid"
-
-#. bDG6R
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. yqhF5
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DDE_HOT"
-msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE automaatne"
-
-#. xPP2E
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
-msgid "DDE manual"
-msgstr "DDE käsitsi"
-
-#. TyYok
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
-msgid "Company"
-msgstr "Ettevõte"
-
-#. WWxTK
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
-msgid "First Name"
-msgstr "Eesnimi"
-
-#. 4tdAc
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_NAME"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Perekonnanimi"
-
-#. xTV7n
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_ABK"
-msgid "Initials"
-msgstr "Initsiaalid"
-
-#. AKD3k
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
-msgid "Street"
-msgstr "Tänav"
-
-#. ErMju
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_LAND"
-msgid "Country"
-msgstr "Riik"
-
-#. ESbkx
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_PLZ"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Postiindeks"
-
-#. WDAc2
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_ORT"
-msgid "City"
-msgstr "Linn"
-
-#. pg7MV
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. DwLhZ
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_POS"
-msgid "Position"
-msgstr "Ametikoht"
-
-#. LDTdu
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
-msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Tel. (kodus)"
-
-#. JBZyj
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
-msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Tel. (tööl)"
-
-#. gXDFs
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_FAX"
-msgid "FAX"
-msgstr "Faks"
-
-#. SvpeF
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#. 6GBRm
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_EU_STATE"
-msgid "State"
-msgstr "Maakond"
-
-#. pbrdQ
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
-msgid "off"
-msgstr "väljas"
-
-#. wC8SE
-#: fldui.src
-msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
-msgid "on"
-msgstr "sees"
-
-#. diGwR
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_NAME"
-msgid "File name"
-msgstr "Faili nimi"
-
-#. RBpz3
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Faili nimi ilma laiendita"
-
-#. BCzy8
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Asukoht/faili nimi"
-
-#. ChFwM
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_PATH"
-msgid "Path"
-msgstr "Asukoht"
-
-#. eEaBE
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil"
-
-#. ANM2H
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-#. DB5nv
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Peatüki nimi"
-
-#. tnLqE
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Peatüki number"
-
-#. qGEAs
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Peatüki number ilma eraldajata"
-
-#. WFA5R
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Peatüki number ja nimi"
-
-#. d9YtB
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
-msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "Rooma (I II III)"
-
-#. vA5RT
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
-msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Rooma (i ii iii)"
-
-#. 3ZDgc
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
-msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Araabia (1 2 3)"
-
-#. CHmdp
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Nagu leheküljestiilis"
-
-#. xBKwZ
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. kJPh4
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. RCnZb
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
-msgid "Initials"
-msgstr "Initsiaalid"
-
-#. TAYCd
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Süsteem"
-
-#. qKXLW
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. E86ZD
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. FB3Rp
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. KiBai
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. 9AsdS
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. GokUf
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
-msgid "Database"
-msgstr "Andmebaas"
-
-#. UBADL
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Süsteem"
-
-#. Yh5iJ
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. aqFVp
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REG_TIME"
-msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
-
-#. FaZKx
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REG_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. VM9fh
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_TEXT"
-msgid "Reference"
-msgstr "Viide"
-
-#. L7dK7
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. MaB3q
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Peatükk"
-
-#. 8FciB
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Üleval/All"
-
-#. Vq8mj
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Nagu leheküljestiilis"
-
-#. CQitd
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Kategooria ja number"
-
-#. BsvCn
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Pealdise tekst"
-
-#. P7wiX
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerdus"
-
-#. QBGit
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Arv"
-
-#. CGkV7
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Arv (ilma kontekstita)"
-
-#. XgSb3
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Arv (täieliku kontekstiga)"
-
-#. UYNRx
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. rAQoE
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. biUa2
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Paneel"
-
-#. 7mkZb
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. GgbFY
-#: fldui.src
-msgctxt "FMT_MARK_OLE"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#. NjaQf
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_COND"
-msgid "~Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. X9cqJ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_TEXT"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "siis, muidu"
-
-#. bo8yF
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_DDE_CMD"
-msgid "DDE Statement"
-msgstr "DDE lause"
-
-#. LixXA
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_INSTEXT"
-msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "Peidetud tekst"
-
-#. EX3bJ
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_MACNAME"
-msgid "~Macro name"
-msgstr "Makro nimi"
-
-#. dNZtd
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_PROMPT"
-msgid "~Reference"
-msgstr "Viide"
-
-#. bfRPa
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
-msgid "Ch~aracters"
-msgstr "Märgid"
-
-#. j2G5G
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_OFFSET"
-msgid "O~ffset"
-msgstr "Nihe"
-
-#. vEgGo
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_VALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. YQesU
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_FORMULA"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. QbBK6
-#: fldui.src
-msgctxt "STR_CUSTOM"
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#. RCTZw
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. ZQK5A
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "First Name"
-msgstr "Eesnimi"
-
-#. DGeQh
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Perekonnanimi"
-
-#. KjzbP
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Company Name"
-msgstr "Ettevõtte nimi"
-
-#. SQGLD
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "Aadressirida 1"
-
-#. tJVJc
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "Aadressirida 2"
-
-#. nM8CX
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "City"
-msgstr "Linn"
-
-#. hTMFo
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "State"
-msgstr "Maakond"
-
-#. d9nJo
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Postiindeks"
-
-#. PLh3E
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Country"
-msgstr "Riik"
-
-#. SmAbX
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone private"
-msgstr "Eratelefon"
-
-#. 8G4WG
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone business"
-msgstr "Töötelefon"
-
-#. ySMBX
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "E-posti aadress"
-
-#. XdigY
-#: dbui.src
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Gender"
-msgstr "Sugu"
-
-#. kE5C3
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
-msgid " not yet matched "
-msgstr " vastet pole veel "
-
-#. Y6FhG
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Kõik failid"
-
-#. 7cNjh
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Aadressiloendid (*.*)"
-
-#. Ef8TY
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_SXB"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-
-#. 24opW
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_SXC"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-
-#. QupGC
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_DBF"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
-
-#. bGDio
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_XLS"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-
-#. JBZFc
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_TXT"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Tekstifailid (*.txt)"
-
-#. CRJb6
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_CSV"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Komadega eraldatud tekst (*.csv)"
-
-#. U4H2j
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_MDB"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-
-#. DwxF8
-#: dbui.src
-msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
-
-#. GNXng
-#: dbui.src
-msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
-msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
-msgstr ""
-"Kirjakooste dokumentide saatmiseks e-postiga vajab %PRODUCTNAME teavet kasutatava e-posti konto kohta.\n"
-"\n"
-"Kas soovid e-posti konto andmed kohe sisestada?"
-
-#. r9BVg
-#: dbui.src
-msgctxt "ST_FILTERNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i aadressiloend (.csv)"
-
-#. PkfgA
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_STARTING"
-msgid "Select starting document"
-msgstr "Vali lähtedokument"
-
-#. 64eDc
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
-msgid "Select document type"
-msgstr "Vali dokumendi tüüp"
-
-#. GFgKk
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
-msgid "Insert address block"
-msgstr "Lisa aadressikast"
-
-#. mz9ZE
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Vali aadressiloend"
-
-#. GqVD4
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
-msgid "Create salutation"
-msgstr "Loo tervitus"
-
-#. eFraE
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_LAYOUT"
-msgid "Adjust layout"
-msgstr "Kohenda paigutust"
-
-#. S4p5M
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_EXCLUDE"
-msgid "Exclude recipient"
-msgstr "Adressaat jäetakse kõrvale"
-
-#. N5YUH
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_FINISH"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Lõpeta"
-
-#. L5FEG
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt "ST_MMWTITLE"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Kirjakooste nõustaja"
-
-#. CVVa6
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
-msgid "Edit Address Block"
-msgstr "Aadressikasti redigeerimine"
-
-#. njGGA
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TITLE_MALE"
-msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr "Kohandatud tervitus (meesterahvale)"
-
-#. ZVuKY
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
-msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr "Kohandatud tervitus (naisterahvale)"
-
-#. h4yuq
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
-msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "Tervituse elemendid"
-
-#. kWhqT
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
-msgid "Add to salutation"
-msgstr "Lisa tervitusele"
-
-#. hvF3V
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
-msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Eemalda tervitusest"
-
-#. A6XaR
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
-msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. Lohista tervituse elemendid allolevasse kasti"
-
-#. 4VJWL
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATION"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Tervitus"
-
-#. Vj6XT
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_PUNCTUATION"
-msgid "Punctuation Mark"
-msgstr "Punkteerimine"
-
-#. bafeG
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. QBR3s
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Dear"
-msgstr "Armas"
-
-#. xc8LH
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hello"
-msgstr "Tere"
-
-#. 3dVR9
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hi"
-msgstr "Hei"
-
-#. G4dAq
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#. xpSNV
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. CBNXb
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. av4Wm
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "(none)"
-msgstr "(puudub)"
-
-#. tt6sA
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
-msgid ""
-"Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Andmeallika väljade sättimine vastavusse tervituse komponentidega."
-
-#. zrUsN
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
-msgid "Salutation preview"
-msgstr "Tervituse eelvaade"
-
-#. 2UVE6
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
-msgid "Address elements"
-msgstr "Aadressi elemendid"
-
-#. Bd6pd
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
-msgid "Salutation elements"
-msgstr "Tervituse elemendid"
-
-#. 9krzf
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_MATCHESTO"
-msgid "Matches to field:"
-msgstr "Vastab väljale:"
-
-#. oahCQ
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt "ST_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. cxcEc
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. L8bXa
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. CEhZj
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. v9hEB
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt "ST_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Päring"
-
-#. CUXeF
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumendi vaade"
-
-#. FrBrC
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumendi vaade"
-
-#. BCEgS
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
-msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "Pealkiri $(ARG1)"
-
-#. zKdDR
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
-msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Päise lehekülg $(ARG1)"
-
-#. NhFrV
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
-msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "Jalus $(ARG1)"
-
-#. 6GJNd
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
-msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Jaluse lehekülg $(ARG1)"
-
-#. VGUwW
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Allmärkus $(ARG1)"
-
-#. a7XMU
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Allmärkus $(ARG1)"
-
-#. 3ExiP
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Lõpumärkus $(ARG1)"
-
-#. 8XdTm
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Lõpumärkus $(ARG1)"
-
-#. 4sTZN
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
-msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG1) leheküljel $(ARG2)"
-
-#. Z5Uy9
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
-msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "Lehekülg $(ARG1)"
-
-#. CWroT
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
-msgid "Page: $(ARG1)"
-msgstr "Lehekülg: $(ARG1)"
-
-#. iwfxM
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. sff9t
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#. JtzA4
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
-msgid "Actions"
-msgstr "Toimingud"
-
-#. cHWqM
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
-msgid ""
-"Activate this button to open a list of actions which can be performed on "
-"this comment and other comments"
-msgstr ""
-"Selle nupu aktiveerimisel avaneb toimingute nimekiri, mida saab ette võtta "
-"selle ja teiste kommentaaridega"
-
-#. 9YxaB
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
-msgid "Document preview"
-msgstr "Dokumendi eelvaade"
-
-#. eYFFo
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(eelvaate režiim)"
-
-#. Fp7Hn
-#: access.src
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
-msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i dokument"
-
-#. svrE7
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Kõik märkused"
-
-#. YGNN4
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Kõik märkused"
-
-#. GDH49
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
-msgid "Comments by "
-msgstr "Märkused autorilt "
-
-#. RwAcm
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_NODATE"
-msgid "(no date)"
-msgstr "(kuupäev puudub)"
-
-#. ytxKG
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_NOAUTHOR"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(autor puudub)"
-
-#. nAwMG
-#: annotation.src
-msgctxt "STR_REPLY"
-msgid "Reply to $1"
-msgstr "Vastus autorile $1"
-
-#. mRFT6
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_TOP_BASE"
-msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Baasjoon üleval"
-
-#. SDrWF
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_BOTTOM_BASE"
-msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "Baasjoon all"
-
-#. PRJKk
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_CENTER_BASE"
-msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Baasjoon keskel"
-
-#. 37hos
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_LINE_TOP"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Rea ülaääres"
-
-#. ZvEq7
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Rea alaääres"
-
-#. SGXzy
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_LINE_CENTER"
-msgid "Center of line"
-msgstr "Rea keskel"
-
-#. VAVok
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_OLE_INSERT"
-msgid "Insert object"
-msgstr "Lisa objekt"
-
-#. K4qFN
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_OLE_EDIT"
-msgid "Edit object"
-msgstr "Redigeeri objekti"
-
-#. w89e5
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_COLL_HEADER"
-msgid " (Template: "
-msgstr " (Mall: "
-
-#. oUhnK
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
-msgid "Borders"
-msgstr "Äärised"
-
-#. T2SH2
-#: frmui.src
-msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#. FcmEy
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
-msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "See kiirklahvi nimi on juba kasutusel. Palun vali mõni muu nimi."
-
-#. VhMST
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
-msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Automaatteksti kustutamine"
-
-#. E5MLr
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
-msgid "Delete the category "
-msgstr "Kas kustutada kategooria "
-
-#. qndNh
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. B6xah
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_GLOSSARY"
-msgid "AutoText :"
-msgstr "Automaattekst:"
-
-#. ChetY
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
-msgid "Save AutoText"
-msgstr "Salvesta automaattekst"
-
-#. QxAiF
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
-msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Selles failis pole automaatteksti."
-
-#. sG8Xt
-#: glossary.src
-msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
-msgid "My AutoText"
-msgstr "Minu automaattekst"
-
-#. mK84T
-#: swruler.src
-msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
-msgid "Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. fwecS
-#: swruler.src
-msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
-msgid "Show comments"
-msgstr "Näita märkusi"
-
-#. HkUvy
-#: swruler.src
-msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
-msgid "Hide comments"
-msgstr "Peida märkused"
-
-#. GaoqR
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_NOGLOS"
-msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "Kiirklahvile '%1' omistatud automaatteksti ei leitud."
-
-#. MwUEP
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_NO_TABLE"
-msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr "Ilma ühegi rea või lahtrita tabelit ei saa lisada."
-
-#. AawM4
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
-msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr "Tabelit polnud võimalik lisada, kuna see on liiga suur."
-
-#. GGo8i
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Automaatteksti loomine ei õnnestunud."
-
-#. DCPSB
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
-msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "Soovitud lõikepuhvri vorming pole saadaval."
-
-#. iErq5
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-
-#. vFiBV
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
-msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Pilt [%PRODUCTNAME Writer]"
-
-#. x2GEz
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
-msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Objekt [%PRODUCTNAME Writer]"
-
-#. bwu3M
-#: dochdl.src
-msgctxt "STR_DDEFORMAT"
-msgid "DDE link"
-msgstr "DDE-link"
-
-#. fCbrD
-#: app.src
-msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Lõigustiilid"
-
-#. D9yAi
-#: app.src
-msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Märgistiilid"
-
-#. vpotA
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Paneelistiilid"
-
-#. KJ9Ct
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Leheküljestiilid"
-
-#. StGfs
-#: app.src
-msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Loendistiilid"
-
-#. uYnHh
-#: app.src
-msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Table Styles"
-msgstr "Tabelistiilid"
-
-#. DdjvG
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Kõik stiilid"
-
-#. aF6kb
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. Sn6Pr
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
-
-#. dPsnN
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
-
-#. LL8tn
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. W2ZFq
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Text Styles"
-msgstr "Tekstistiilid"
-
-#. j6CkD
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Peatükistiilid"
-
-#. KgUsu
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Loendistiilid"
-
-#. ZYAsP
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Registristiilid"
-
-#. CXarp
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Special Styles"
-msgstr "Eristiilid"
-
-#. M9it7
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "HTML-i stiilid"
-
-#. TeuD3
-#: app.src
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Tingimuslikud stiilid"
-
-#. RmaDB
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. vmFjs
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. NG33n
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
-
-#. yubqD
-#: app.src
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
-
-#. T54qb
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. NPGpT
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. R8bb3
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
-
-#. RFmiE
-#: app.src
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
-
-#. oFMhG
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. kGzjB
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. CAEy6
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
-
-#. jQvqy
-#: app.src
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
-
-#. AYCvQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. DCRLB
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. 4BdCR
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
-
-#. A4VNy
-#: app.src
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
-
-#. Bv5rx
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. TPRKY
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Peidetud stiilid"
-
-#. Y9EKT
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Rakendatud stiilid"
-
-#. UFVRD
-#: app.src
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilid"
-
-#. 6VBtB
-#: app.src
-msgctxt "STR_ENV_TITLE"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Ümbrik"
-
-#. GybX9
-#: app.src
-msgctxt "STR_LAB_TITLE"
-msgid "Labels"
-msgstr "Sildid"
-
-#. nVFks
-#: app.src
-msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. 2otxp
-#: app.src
-msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekstidokument"
-
-#. 7q6Uy
-#: app.src
-msgctxt "STR_CANTOPEN"
-msgid "Cannot open document."
-msgstr "Dokumenti ei saa avada."
-
-#. 5KkLN
-#: app.src
-msgctxt "STR_CANTCREATE"
-msgid "Can't create document."
-msgstr "Dokumenti ei saa luua."
-
-#. rfFYm
-#: app.src
-msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
-msgid "Filter not found."
-msgstr "Filtrit ei leitud."
-
-#. HhLap
-#: app.src
-msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
-msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Põhidokumendi nimi ja asukoht"
-
-#. SSL5h
-#: app.src
-msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
-msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "HTML-dokumendi nimi ja asukoht"
-
-#. bb3o8
-#: app.src
-msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
-msgid "Edit Script"
-msgstr "Skripti redigeerimine"
-
-#. GXGig
-#: app.src
-msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
-msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Need märgid pole lubatud ja eemaldati: "
-
-#. oBFxh
-#: app.src
-msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Järjehoidja"
-
-#. B6NAe
-#: app.src
-msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. CDMaA
-#: app.src
-msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. QEGSs
-#: app.src
-msgctxt "SW_STR_NONE"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Puudub]"
-
-#. C4tz3
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
-msgid "Start"
-msgstr "Kohal"
-
-#. hFNKj
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_END"
-msgid "End"
-msgstr "All"
-
-#. kfeBE
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
-msgid "Above"
-msgstr "Kohal"
-
-#. aXzbo
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
-msgid "Below"
-msgstr "All"
-
-#. 8zzCk
-#: app.src
-msgctxt "SW_STR_READONLY"
-msgid "read-only"
-msgstr "Kirjutuskaitstud"
-
-#. QRU4j
-#: app.src
-msgctxt "STR_READONLY_PATH"
-msgid ""
-"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path "
-"settings dialog?"
-msgstr ""
-"Automaatteksti kataloogid on kirjutuskaitstud. Kas sa soovid avada "
-"asukohasätete dialoogi?"
-
-#. ErVas
-#: app.src
-msgctxt "STR_DOC_STAT"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#. cW3cP
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
-msgid "Importing document..."
-msgstr "Dokumendi importimine..."
-
-#. F39Cf
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
-msgid "Exporting document..."
-msgstr "Dokumendi eksportimine..."
-
-#. q4aYy
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Dokumendi laadimine..."
-
-#. LCa4C
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Dokumendi salvestamine..."
-
-#. ff2XN
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
-msgid "Repagination..."
-msgstr "Lehekülgede korrastamine..."
-
-#. Afs3H
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
-msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Automaatne dokumendi vormindamine..."
-
-#. APY2j
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
-msgid "Search..."
-msgstr "Otsimine..."
-
-#. nPLt7
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
-msgid "Letter"
-msgstr "Kiri"
-
-#. LuH5F
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
-msgid "Spellcheck..."
-msgstr "Õigekirja kontroll..."
-
-#. uk874
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
-msgid "Hyphenation..."
-msgstr "Poolitus..."
-
-#. Dku8Y
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
-msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Sisukorra lisamine..."
-
-#. wvAiH
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
-msgid "Updating Index..."
-msgstr "Sisukorra värskendamine..."
-
-#. YBupW
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
-msgid "Creating abstract..."
-msgstr "Abstrakti loomine..."
-
-#. Nd6Lf
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
-msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Objektide kohandamine..."
-
-#. PSGuv
-#: app.src
-msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. J4m7R
-#: app.src
-msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. qceuT
-#: app.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#. UE4Z2
-#: app.src
-msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Paneel"
-
-#. qHLFq
-#: app.src
-msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
-msgid "Shape"
-msgstr "Kujund"
-
-#. qcwAT
-#: app.src
-msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
-msgid "Section"
-msgstr "Sektsioon"
-
-#. ZkHpJ
-#: app.src
-msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerdus"
-
-#. Vk8M5
-#: app.src
-msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
-msgid "blank page"
-msgstr "tühi lehekülg"
-
-#. FBG9v
-#: app.src
-msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
-
-#. iD2VD
-#: app.src
-msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
-msgid "separated by: "
-msgstr "eraldaja: "
-
-#. CV6nr
-#: app.src
-msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline: Level "
-msgstr "Liigendus: tase "
-
-#. oEvac
-#: app.src
-msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
-msgid "Style: "
-msgstr "Stiil: "
-
-#. BZdQA
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
-msgid "Page number: "
-msgstr "Leheküljenumber: "
-
-#. u6eev
-#: app.src
-msgctxt "STR_PAGEBREAK"
-msgid "Break before new page"
-msgstr "Piir enne uut lehekülge"
-
-#. hDBmF
-#: app.src
-msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
-msgid "Western text: "
-msgstr "Lääne tekst: "
-
-#. w3ngS
-#: app.src
-msgctxt "STR_CJK_FONT"
-msgid "Asian text: "
-msgstr "Aasia tekst: "
-
-#. GC6Rd
-#: app.src
-msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Tundmatu autor"
-
-#. XUSDj
-#: app.src
-msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused"
-
-#. 3TDWE
-#: app.src
-msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Peida kõik autori $1 märkused"
-
-#. UkX7t
-#: app.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Numberliigendus"
-
-#. dcsws
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
-msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr "%1 sõna (%2 märki)"
-
-#. GMJr9
-#: app.src
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
-msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr "Valitud %1 sõna (%2 märki)"
-
-#. fj6gC
-#: app.src
-msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Teksti teisendamine tabeliks"
-
-#. PknB5
-#: app.src
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Automaatvorminduse lisamine"
-
-#. hqtgD
-#: app.src
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. L9jQU
-#: app.src
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Automaatvorminduse kustutamine"
-
-#. EGu2g
-#: app.src
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
-msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Need automaatvorminduse kirjed kustutatakse:"
-
-#. 7KuSQ
-#: app.src
-msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Automaatvorminduse ümbernimetamine"
-
-#. GDdL3
-#: app.src
-msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
-msgid "~Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#. DAuNm
-#: app.src
-msgctxt "STR_JAN"
-msgid "Jan"
-msgstr "jaan"
-
-#. WWzNg
-#: app.src
-msgctxt "STR_FEB"
-msgid "Feb"
-msgstr "veebr"
-
-#. CCC3U
-#: app.src
-msgctxt "STR_MAR"
-msgid "Mar"
-msgstr "märts"
-
-#. cr7Jq
-#: app.src
-msgctxt "STR_NORTH"
-msgid "North"
-msgstr "Põhi"
-
-#. wHYPw
-#: app.src
-msgctxt "STR_MID"
-msgid "Mid"
-msgstr "Kesk"
-
-#. sxDHC
-#: app.src
-msgctxt "STR_SOUTH"
-msgid "South"
-msgstr "Lõuna"
-
-#. v65zt
-#: app.src
-msgctxt "STR_SUM"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#. tCZiD
-#: app.src
-msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"The desired AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Sa sisestasid sobimatu nime.\n"
-"Soovitud automaatvormindust ei õnnestunud luua.\n"
-"Proovi kasutada muud nime."
-
-#. DAwsE
-#: app.src
-msgctxt "STR_NUMERIC"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Arv"
-
-#. QmZUu
-#: app.src
-msgctxt "STR_ROW"
-msgid "Rows"
-msgstr "Read"
-
-#. 5oTjU
-#: app.src
-msgctxt "STR_COL"
-msgid "Column"
-msgstr "Veerg"
-
-#. w6733
-#: app.src
-msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliokirje muutmine"
-
-#. bvbhG
-#: app.src
-msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliokirje lisamine"
-
-#. U2BNe
-#: app.src
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
-msgid "Spacing between %1 and %2"
-msgstr "Vahe %1 ja %2 vahel"
-
-#. SBmWN
-#: app.src
-msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
-msgid "Column %1 Width"
-msgstr "Veeru %1 laius"
-
-#. ZLVNB
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writeri tabel"
-
-#. FMXrc
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writeri paneel"
-
-#. gEGv8
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writeri pilt"
-
-#. k8kLw
-#: app.src
-msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Muud OLE-objektid"
-
-#. rP7oC
-#: app.src
-msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "Tabeli nimi ei tohi sisaldada tühikuid."
-
-#. g9HF2
-#: app.src
-msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Valitud lahtrid on ühendamiseks liiga keerulised."
-
-#. VFBKA
-#: app.src
-msgctxt "STR_SRTERR"
-msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Valikut ei saa sortida"
-
-#. CsQKH
-#: error.src
-msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Lugemisviga"
-
-#. ztbVu
-#: error.src
-msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
-msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Pilti ei saa kuvada."
-
-#. iJsFt
-#: error.src
-msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
-msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Lõikepuhvrist lugemisel tekkis viga."
-
-#. 3ceMF
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
-msgid "Left: "
-msgstr "Vasakul: "
-
-#. EiXF2
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
-msgid ". Right: "
-msgstr ", paremal: "
-
-#. UFpVa
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
-msgid "Inner: "
-msgstr "Sisemine: "
-
-#. XE7Wb
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
-msgid ". Outer: "
-msgstr ", välimine: "
-
-#. 3A8Vg
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
-msgid ". Top: "
-msgstr ", üleval: "
-
-#. dRhyZ
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
-msgid ". Bottom: "
-msgstr ", all: "
-
-#. Xq4ai
-#: web.src
-msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. uAp9i
-#: web.src
-msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument"
-
-#. jQJtG
-#: web.src
-msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX"
-msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Põhiriba/Veeb"
-
-#. bghkw
-#: web.src
-msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX"
-msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Tekstiobjektide riba/Veeb"
-
-#. iVg2a
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Allmärkuse tekst"
-
-#. EpEPb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Leheküljenumber"
-
-#. qAiQC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
-msgid "Caption Characters"
-msgstr "Pealdise tekst"
-
-#. x6CVW
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Süvisinitsiaalid"
-
-#. 5FFNC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
-msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Nummerdussümbolid"
-
-#. 9FpV2
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Täpploend"
-
-#. HsfNg
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
-msgid "Internet Link"
-msgstr "Internetilink"
-
-#. EUP6L
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
-msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Külastatud internetilink"
-
-#. F9XFz
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Kohahoidja"
-
-#. 3iSvv
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
-msgid "Index Link"
-msgstr "Registri link"
-
-#. 7QyzB
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Lõpumärkuse tekst"
-
-#. aGDbN
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Rõhtpaigutus"
-
-#. 5ctSF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Reanummerdus"
-
-#. YyCkQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
-msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Pearegistri kirje"
-
-#. ALgMD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
-msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Allmärkuse ankur"
-
-#. m7FsY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
-msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Lõpumärkuse ankur"
-
-#. oAfA6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Rõhutus"
-
-#. mrG2N
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Tsitaat"
-
-#. 6DAii
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Tugev rõhutus"
-
-#. cTVyQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
-msgid "Source Text"
-msgstr "Lähtetekst"
-
-#. GzU26
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
-msgid "Example"
-msgstr "Näide"
-
-#. jDRjf
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
-msgid "User Entry"
-msgstr "Kasutaja kirje"
-
-#. bFDSF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
-msgid "Variable"
-msgstr "Muutuja"
-
-#. VABL5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definitsioon"
-
-#. eSxaY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
-msgid "Teletype"
-msgstr "Teletaip"
-
-#. QGrL8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Paneel"
-
-#. SiAK7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Pilt"
-
-#. CHnev
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE-objekt"
-
-#. jCEsT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
-msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
-
-#. xqkkc
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Marginaalid"
-
-#. TF4Km
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vesimärk"
-
-#. DpepF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
-msgid "Labels"
-msgstr "Sildid"
-
-#. NGVuB
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. AGD4Q
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Põhitekst"
-
-#. BthAg
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Taandega esirida"
-
-#. ReVdk
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
-msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Taandega lõik"
-
-#. nJ6xz
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
-msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Taandega põhitekst"
-
-#. DDwDx
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
-msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Viisakas hüvastijätt"
-
-#. u4em4
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
-msgid "Signature"
-msgstr "Allkiri"
-
-#. icTS9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. ZnK5g
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
-msgid "List"
-msgstr "Loend"
-
-#. ffDqU
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
-
-#. g6gkZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
-msgid "List Indent"
-msgstr "Taandega loend"
-
-#. ELkzH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Marginaalid"
-
-#. DSgQC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Pealkiri 1"
-
-#. 9Qw5C
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Pealkiri 2"
-
-#. x44Y5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Pealkiri 3"
-
-#. Q4MBD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Pealkiri 4"
-
-#. aQXm6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Pealkiri 5"
-
-#. mSpb6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Pealkiri 6"
-
-#. 6w9CD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
-msgid "Heading 7"
-msgstr "Pealkiri 7"
-
-#. kJGtA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
-msgid "Heading 8"
-msgstr "Pealkiri 8"
-
-#. 56aJ7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
-msgid "Heading 9"
-msgstr "Pealkiri 9"
-
-#. Z6AjF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
-msgid "Heading 10"
-msgstr "Pealkiri 10"
-
-#. 3JoRA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
-msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Nummerdus 1 algus"
-
-#. ZK75h
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Nummerdus 1"
-
-#. d7ED5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
-msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Nummerdus 1 lõpp"
-
-#. EEefE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
-msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Nummerdus 1 järg"
-
-#. oXzhq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
-msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Nummerdus 2 algus"
-
-#. mDFEC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Nummerdus 2"
-
-#. srZLb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
-msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Nummerdus 2 lõpp"
-
-#. K563Y
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
-msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Nummerdus 2 järg"
-
-#. ZY4dn
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
-msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Nummerdus 3 algus"
-
-#. zadiT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Nummerdus 3"
-
-#. 9XFGM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
-msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Nummerdus 3 lõpp"
-
-#. odwZq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
-msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Nummerdus 3 järg"
-
-#. L7LmA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
-msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Nummerdus 4 algus"
-
-#. MZko3
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Nummerdus 4"
-
-#. NNVFa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
-msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Nummerdus 4 lõpp"
-
-#. iN72r
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
-msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Nummerdus 4 järg"
-
-#. 96KqD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
-msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Nummerdus 5 algus"
-
-#. a4DBa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Nummerdus 5"
-
-#. f2BKL
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
-msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Nummerdus 5 lõpp"
-
-#. NmxWb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
-msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Nummerdus 5 järg"
-
-#. 7o7qK
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
-msgid "List 1 Start"
-msgstr "Loend 1 algus"
-
-#. hme4E
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Loend 1"
-
-#. xyjyk
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
-msgid "List 1 End"
-msgstr "Loend 1 lõpp"
-
-#. fczG6
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
-msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Loend 1 järg"
-
-#. UpjCs
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
-msgid "List 2 Start"
-msgstr "Loend 2 algus"
-
-#. GBAUt
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Loend 2"
-
-#. z8A6a
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
-msgid "List 2 End"
-msgstr "Loend 2 lõpp"
-
-#. dqmn9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
-msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Loend 2 järg"
-
-#. Qqvj7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
-msgid "List 3 Start"
-msgstr "Loend 3 algus"
-
-#. QBtAT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Loend 3"
-
-#. F8yJ9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
-msgid "List 3 End"
-msgstr "Loend 3 lõpp"
-
-#. bNwBD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
-msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Loend 3 järg"
-
-#. cjRJr
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
-msgid "List 4 Start"
-msgstr "Loend 4 algus"
-
-#. 5J4TF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Loend 4"
-
-#. PgUe8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
-msgid "List 4 End"
-msgstr "Loend 4 lõpp"
-
-#. ZfEim
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
-msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Loend 4 järg"
-
-#. GiCu8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
-msgid "List 5 Start"
-msgstr "Loend 5 algus"
-
-#. DJiBF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Loend 5"
-
-#. 9gEjZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
-msgid "List 5 End"
-msgstr "Loend 5 lõpp"
-
-#. X7LFa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
-msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Loend 5 järg"
-
-#. qfrao
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. uCLQX
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
-msgid "Header Left"
-msgstr "Päis vasakul"
-
-#. uEbyw
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
-msgid "Header Right"
-msgstr "Päis paremal"
-
-#. LVGLN
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. NtxCF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
-msgid "Footer Left"
-msgstr "Jalus vasakul"
-
-#. WQCxF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
-msgid "Footer Right"
-msgstr "Jalus paremal"
-
-#. BhcAs
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
-msgid "Table Contents"
-msgstr "Tabeli sisu"
-
-#. 5VB54
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
-msgid "Table Heading"
-msgstr "Tabeli päis"
-
-#. R9Q7p
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
-msgid "Frame Contents"
-msgstr "Paneeli sisu"
-
-#. SrQGZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Allmärkus"
-
-#. xjBuC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Lõpumärkus"
-
-#. CSz7H
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
-msgid "Caption"
-msgstr "Pealdis"
-
-#. GPK5J
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Illustratsioon"
-
-#. QECfw
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. QFfEo
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. 2d3fF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Joonistus"
-
-#. BuhZ8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Saaja"
-
-#. P7MCv
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
-msgid "Sender"
-msgstr "Saatja"
-
-#. AChE4
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
-msgid "Index Heading"
-msgstr "Registri pealkiri"
-
-#. sDGWT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
-msgid "Index 1"
-msgstr "Register 1"
-
-#. Y7A62
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
-msgid "Index 2"
-msgstr "Register 2"
-
-#. DoCtT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
-msgid "Index 3"
-msgstr "Register 3"
-
-#. AL9vf
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
-msgid "Index Separator"
-msgstr "Registri eraldaja"
-
-#. gGWam
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
-msgid "Contents Heading"
-msgstr "Sisukorra pealkiri"
-
-#. 2kfKD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
-msgid "Contents 1"
-msgstr "Sisukord 1"
-
-#. Cyovw
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
-msgid "Contents 2"
-msgstr "Sisukord 2"
-
-#. CeCEB
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
-msgid "Contents 3"
-msgstr "Sisukord 3"
-
-#. xvFCu
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
-msgid "Contents 4"
-msgstr "Sisukord 4"
-
-#. ZhkVH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
-msgid "Contents 5"
-msgstr "Sisukord 5"
-
-#. fUc7s
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
-msgid "Contents 6"
-msgstr "Sisukord 6"
-
-#. njEgF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
-msgid "Contents 7"
-msgstr "Sisukord 7"
-
-#. EtFWq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
-msgid "Contents 8"
-msgstr "Sisukord 8"
-
-#. EbkDM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
-msgid "Contents 9"
-msgstr "Sisukord 9"
-
-#. Y7Cms
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
-msgid "Contents 10"
-msgstr "Sisukord 10"
-
-#. C6qm4
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
-msgid "User Index Heading"
-msgstr "Kasutaja registri pealkiri"
-
-#. p2GRv
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
-msgid "User Index 1"
-msgstr "Kasutaja register 1"
-
-#. Hi9XK
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
-msgid "User Index 2"
-msgstr "Kasutaja register 2"
-
-#. qq6Zm
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
-msgid "User Index 3"
-msgstr "Kasutaja register 3"
-
-#. EcpEa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
-msgid "User Index 4"
-msgstr "Kasutaja register 4"
-
-#. nfuG3
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
-msgid "User Index 5"
-msgstr "Kasutaja register 5"
-
-#. FNvoZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
-msgid "User Index 6"
-msgstr "Kasutaja register 6"
-
-#. oMjqE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
-msgid "User Index 7"
-msgstr "Kasutaja register 7"
-
-#. CxdwC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
-msgid "User Index 8"
-msgstr "Kasutaja register 8"
-
-#. ksYyT
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
-msgid "User Index 9"
-msgstr "Kasutaja register 9"
-
-#. kkbMq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
-msgid "User Index 10"
-msgstr "Kasutaja register 10"
-
-#. QAWEr
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Viide"
-
-#. fhKAu
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
-msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "Illustratsioonide registri pealkiri"
-
-#. WVd22
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
-msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "Illustratsioonide register 1"
-
-#. EMAde
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
-msgid "Object Index Heading"
-msgstr "Objektide registri pealkiri"
-
-#. AAAot
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
-msgid "Object Index 1"
-msgstr "Objektide register 1"
-
-#. sbCcn
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
-msgid "Table Index Heading"
-msgstr "Tabelite registri pealkiri"
-
-#. 5EQKp
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
-msgid "Table Index 1"
-msgstr "Tabelite register 1"
-
-#. Fu2GQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
-msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Bibliograafia pealkiri"
-
-#. 7aSPU
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
-msgid "Bibliography 1"
-msgstr "Bibliograafia 1"
-
-#. DAGNF
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. Vm4an
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alapealkiri"
-
-#. xiVb7
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Tsitaat"
-
-#. FPDvM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
-msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Eelvormindatud tekst"
-
-#. AA9gY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Rõhtjoon"
-
-#. mS2ZP
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
-msgid "List Contents"
-msgstr "Loendi sisu"
-
-#. dC66q
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
-msgid "List Heading"
-msgstr "Loendi päis"
-
-#. twDf8
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. JwhRA
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
-msgid "First Page"
-msgstr "Esimene lehekülg"
-
-#. FLUqS
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
-msgid "Left Page"
-msgstr "Vasak lehekülg"
-
-#. AV2ND
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
-msgid "Right Page"
-msgstr "Parem lehekülg"
-
-#. M9CLK
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Ümbrik"
-
-#. jGSGz
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
-
-#. AwPSM
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. EeSc9
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Allmärkus"
-
-#. nF28D
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Lõpumärkus"
-
-#. B6jAL
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Nummerdus 1"
-
-#. 6AUKx
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Nummerdus 2"
-
-#. pnNwE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Nummerdus 3"
-
-#. fu6rq
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Nummerdus 4"
-
-#. QRuNP
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Nummerdus 5"
-
-#. H6uvN
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Loend 1"
-
-#. gvQPd
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Loend 2"
-
-#. Yvfpi
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Loend 3"
-
-#. vgEQ5
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Loend 4"
-
-#. ngZoR
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Loend 5"
-
-#. CorJC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
-msgid "Rubies"
-msgstr "Foneetilised tekstid"
-
-#. J7DDZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
-msgid "1 column"
-msgstr "1 veerg"
-
-#. C4TAR
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
-msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 võrdse suurusega veergu"
-
-#. 7EtFb
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
-msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 võrdse suurusega veergu"
-
-#. oqzB2
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
-msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 eri suurusega veergu (vasak suurem kui parem)"
-
-#. irDMZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
-msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 eri suurusega veergu (vasak väiksem kui parem)"
-
-#. EFsiE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
-msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Vertikaalse nummerduse sümbolid"
-
-#. FQubQ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. uxUCH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
-msgid "3D"
-msgstr "Ruumiline"
-
-#. NPNXS
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
-msgid "Black 1"
-msgstr "Must 1"
-
-#. 49L5z
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
-msgid "Black 2"
-msgstr "Must 2"
-
-#. BfQDH
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr "Sinine"
-
-#. JGUQ2
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
-msgid "Brown"
-msgstr "Pruun"
-
-#. vdHFE
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
-msgid "Currency"
-msgstr "Raha"
-
-#. TmEHD
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Raha (ruumiline)"
-
-#. wXPTP
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Raha (hall)"
-
-#. XToyZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Raha (lavendel)"
-
-#. PBNBC
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Raha (türkiissinine)"
-
-#. DAiGa
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
-msgid "Gray"
-msgstr "Hall"
-
-#. 8wWZY
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
-msgid "Green"
-msgstr "Roheline"
-
-#. 67q6D
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
-msgid "Lavender"
-msgstr "Lavendel"
-
-#. KR55g
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
-msgid "Red"
-msgstr "Punane"
-
-#. xzDGG
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Türkiissinine"
-
-#. SCGeZ
-#: poolfmt.src
-msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Kollane"
-
-#. YiRsr
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr "Eemalda tühjad lõigud"
-
-#. zWFE6
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Asendustabeli kasutamine"
-
-#. EQfLp
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "KAhe SUure algustähe parandamine"
-
-#. JBCDA
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Suurtähesta lausete esitähed"
-
-#. F5KXw
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr "\"Standardsete\" jutumärkide asendamine %1 \\bkohandatud%2 jutumärkidega"
-
-#. dgZCx
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilide asendamine"
-
-#. zXHk9
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Täpid asendatud"
-
-#. p7V6t
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Automaatne _allakriipsutus_"
-
-#. Hzt7q
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Automaatne *paks* kiri"
-
-#. oMfhs
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "1/2, ... asendamine ½-ga, ..."
-
-#. UCK6y
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "URL recognition"
-msgstr "URL-i tuvastamine"
-
-#. MD9fC
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Kriipsude asendamine"
-
-#. YABTx
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "1st, ... asendamine sõnaga 1^st, ..."
-
-#. ebBjY
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Üherealiste lõikude kombineerimine"
-
-#. Gtaxa
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Säti stiil \"Põhitekst\""
-
-#. P8xFp
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Säti stiil \"Taandega põhitekst\""
-
-#. UUEwQ
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Säti stiil \"Taandega lõik\""
-
-#. qv2KD
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Säti stiil \"Pealkiri $(ARG1)\""
-
-#. orFXE
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Säti stiil \"Täppsümbolid\" või \"Nummerdus\""
-
-#. yGoaB
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Lõikude kombineerimine"
-
-#. rpT9U
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Sisetühiku lisamine"
-
-#. zK6GB
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
-msgid "Click object"
-msgstr "Klõps objektil"
-
-#. HmK3X
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Enne automaatteksti lisamist"
-
-#. aEVDN
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Pärast automaatteksti lisamist"
-
-#. GVkr6
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Hiir objekti kohal"
-
-#. MBLgk
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Klõps hüperlingil"
-
-#. BXpj4
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Hiir lahkus objektilt"
-
-#. AKGsc
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
-msgid "Image loaded successfully"
-msgstr "Pildi laadimine õnnestus"
-
-#. U4P8F
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
-msgid "Image loading terminated"
-msgstr "Pildi laadimine katkestati"
-
-#. uLNMH
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Pildi laadimine nurjus"
-
-#. DAGeE
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
-msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Tärkide sisestamine"
-
-#. ABr9D
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
-msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Mitte-tärkide sisestamine"
-
-#. eyJj8
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Paneeli suuruse muutmine"
-
-#. RUS7J
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Paneeli liigutamine"
-
-#. TF3Q9
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
-msgid "Headings"
-msgstr "Pealkirjad"
-
-#. S3JCM
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelid"
-
-#. FFCZJ
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Tekstipaneelid"
-
-#. YFZFi
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
-msgid "Images"
-msgstr "Pildid"
-
-#. bq6DJ
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE-objektid"
-
-#. BL4Es
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Järjehoidjad"
-
-#. PbsTX
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
-msgid "Sections"
-msgstr "Sektsioonid"
-
-#. 9QY8E
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hüperlingid"
-
-#. wMqRF
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
-msgid "References"
-msgstr "Viited"
-
-#. D7Etx
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Registrid"
-
-#. xDXB4
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Joonistusobjektid"
-
-#. KRE4o
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. zpcTg
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Pealkiri 1"
-
-#. kbfiB
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
-msgid ""
-"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "See on esimese peatüki sisu. See on kasutaja määratud kirje."
-
-#. wcSRn
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
-msgid "Heading 1.1"
-msgstr "Pealkiri 1.1"
-
-#. BqQGK
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
-msgid ""
-"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of "
-"contents."
-msgstr "See on peatüki 1.1 sisu. See on sisukorra kirje."
-
-#. bymGA
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
-msgid "Heading 1.2"
-msgstr "Pealkiri 1.2"
-
-#. 6MLmL
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "See on peatüki 1.2 sisu. See märksõna on põhikirje."
-
-#. mFDqo
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
-msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "Tabel 1. See on tabel 1"
-
-#. VyQfs
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
-msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "Illustratsioon 1. See on illustratsioon 1"
-
-#. beBJ6
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. dGJ5Q
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. cwgvD
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
-msgid "Text frame"
-msgstr "Tekstipaneel"
-
-#. o2wx8
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Pilt"
-
-#. 2duFT
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-objekt"
-
-#. qNk5D
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Järjehoidja"
-
-#. jdW3y
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
-msgid "Section"
-msgstr "Sektsioon"
-
-#. xsFen
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hüperlink"
-
-#. BafFj
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
-msgid "Reference"
-msgstr "Viide"
-
-#. 3s3yG
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
-
-#. Qv3eV
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
-
-#. W3sED
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
-msgid "Draw object"
-msgstr "Joonistusobjekt"
-
-#. jThGW
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
-msgid "Additional formats..."
-msgstr "Lisavormingud..."
-
-#. Cfiyt
-#: utlui.src
-msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
-msgid "[System]"
-msgstr "[Süsteem]"
-
-#. iD3WQ
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
-msgid ""
-"The interactive hyphenation is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"Interaktiivne poolitus on juba \n"
-"teises dokumendis aktiivne"
-
-#. 68AYK
-#: utlui.src
-msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Poolitus"
-
-#. yAAPM
-#: envelp.src
-msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
-msgid ""
-"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; "
-";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-msgstr ""
-"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; "
-";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-
-#. M2sNh
-#: label.src
-msgctxt "STR_CUSTOM"
-msgid "[User]"
-msgstr "[Kasutaja]"
-
-#. dYQTU
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_HDIST"
-msgid "H. Pitch"
-msgstr "Rõhtvahe"
-
-#. xELZY
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_VDIST"
-msgid "V. Pitch"
-msgstr "Püstvahe"
-
-#. F9Ldz
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_WIDTH"
-msgid "Width"
-msgstr "Laius"
-
-#. rdxcb
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_HEIGHT"
-msgid "Height"
-msgstr "Kõrgus"
-
-#. DQm2h
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_LEFT"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Vasak veeris"
-
-#. imDMU
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_UPPER"
-msgid "Top margin"
-msgstr "Ülaveeris"
-
-#. ayQss
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_COLS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veerud"
-
-#. 3moLd
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_ROWS"
-msgid "Rows"
-msgstr "Read"
-
-#. xSY6C
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_PWIDTH"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Lehekülje laius"
-
-#. REBpF
-#: labfmt.src
-msgctxt "STR_PHEIGHT"
-msgid "Page Height"
-msgstr "Lehekülje kõrgus"
-
-#. K6Yvs
-#: chrdlg.src
-msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
-msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Lõigustiil: "
-
-#. Fsanh
-#: chrdlg.src
-msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
-msgid ""
-"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used"
-" on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
-"Praegusele leheküljele pole võimalik leheküljenumbreid rakendada. "
-"Paarisnumbrid võivad olla vasakpoolsetel lehekülgedel ja paaritud "
-"parempoolsetel."
-
-#. HxGAu
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Kas jätkata kontrollimist dokumendi algusest?"
-
-#. gE7CA
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Õigekirja kontroll lõpetatud."
-
-#. y2GBv
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#. AipGR
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ALPHA"
-msgid "Separator"
-msgstr "Eraldaja"
-
-#. CoSEf
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Tase "
-
-#. JdTF4
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
-msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Faili \"%1\" ei leitud kataloogist \"%2\"."
-
-#. zRWDZ
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
-msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Kasutaja määratud register"
-
-#. t5uWs
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_NOSORTKEY"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Puudub>"
-
-#. vSSnJ
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Puudub>"
-
-#. NSx98
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_DELIM"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#. hK8CX
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
-msgid "E#"
-msgstr "E#"
-
-#. 8EgTx
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. gxt8B
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. pGAb4
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. teDm3
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
-
-#. XWaFn
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
-msgid "LS"
-msgstr "LS"
-
-#. xp6D6
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
-msgid "LE"
-msgstr "LE"
-
-#. AogDK
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. 5A4jw
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Peatüki number"
-
-#. FH365
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
-msgid "Entry"
-msgstr "Kirje"
-
-#. xZjtZ
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabelduskoht"
-
-#. aXW8y
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. MCUd2
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
-msgid "Page number"
-msgstr "Leheküljenumber"
-
-#. pXqw3
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "Peatüki info"
-
-#. DRBSD
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
-msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Hüperlingi algus"
-
-#. Ytn5g
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
-msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Hüperlingi lõpp"
-
-#. hRo3J
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Bibliokirje: "
-
-#. ZKG5v
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_CHARSTYLE"
-msgid "Character Style: "
-msgstr "- Märgistiil: "
-
-#. ZnprF
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-
-#. wg2Rx
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
-
-#. 6GFwM
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#. Ybz27
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-
-#. ZDymA
-#: cnttab.src
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Muud OLE-objektid"
-
-#. d9BES
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_STRUCTURE"
-msgid "Structure text"
-msgstr "Teksti struktuuri määramine"
-
-#. kwoGP
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
-msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "Fookuse viimiseks teistele toimingutele vajuta Ctrl+Alt+A"
-
-#. Avm9y
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
-msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
-"Struktuuri juhtelementide valimiseks vajuta vasakut või paremat nooleklahvi"
-
-#. 59eRi
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
-msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
-"Fookuse viimiseks tagasi aktiivsele struktuuri juhtelemendile vajuta "
-"Ctrl+Alt+B"
-
-#. 8AagG
-#: cnttab.src
-msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
-msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Tähestikulise registri valikufail (*.sdi)"
-
-#. eFnnx
-#: idxmrk.src
-msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Registri kirje muutmine"
-
-#. EHTHH
-#: idxmrk.src
-msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Registri kirje lisamine"
-
-#. D2gkA
-#: idxmrk.src
-msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
-msgid ""
-"The document already contains the bibliography entry but with different "
-"data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
-"Dokument sisaldab juba bibliokirjet, kuid erinevate andmetega. Kas sa soovid"
-" muuta olemasolevaid kirjeid?"
-
-#. GBVqD
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_HYP_OK"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Poolitus lõpetatud"
-
-#. rZBXF
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Puudub (õigekirja ei kontrollita)"
-
-#. Z8EjG
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Lähtesta vaikimisi keelele"
-
-#. YEXdS
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
-msgid "More..."
-msgstr "Rohkem..."
-
-#. QecQ3
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "Eira"
-
-#. aaiBM
-#: olmenu.src
-msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Selgitused..."
-
-#. BT3M3
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_CONTINUE"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Jätka"
-
-#. 6CWUk
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_TASK"
-msgid "Task"
-msgstr "Ülesanne"
-
-#. kmsqT
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_STATUS"
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#. ZR9aw
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_SENDINGTO"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Saatmine: %1"
-
-#. YCNYb
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_COMPLETED"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Saatmine õnnestus"
-
-#. fmHmE
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt "ST_FAILED"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Saatmine ebaõnnestus"
-
-#. hSYa3
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Lisatud"
-
-#. LnFkq
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Kustutatud"
-
-#. cTNEn
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Vormindatud"
-
-#. YWr7C
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabelit on muudetud"
-
-#. 6xVDN
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Rakendatud lõigustiilid"
-
-#. 32AND
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Lõigu vormindust on muudetud"
-
-#. wLDkj
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Row Inserted"
-msgstr "Rida on lisatud"
-
-#. Eb5Gb
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Row Deleted"
-msgstr "Rida on kustutatud"
-
-#. i5ZJt
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Cell Inserted"
-msgstr "Lahter on lisatud"
-
-#. 4gE3z
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Cell Deleted"
-msgstr "Lahter on kustutatud"
-
-#. DRCyp
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Lõpumärkus: "
-
-#. qpW2q
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FTNNOTE"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Allmärkus: "
-
-#. sAJ8u
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
-msgid "Adjust table column"
-msgstr "Sobita tabeli veergu"
-
-#. 3DhQE
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
-msgid "Adjust table row"
-msgstr "Sobita tabeli rida"
-
-#. 4m3Gd
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
-msgid "Select whole table"
-msgstr "Vali kogu tabel"
-
-#. gRKPE
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
-msgid "Select table row"
-msgstr "Vali tabeli rida"
-
-#. 7xxfu
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
-msgid "Select table column"
-msgstr "Vali tabeli veerg"
-
-#. 3RFUd
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s+klõps avab nutikate siltide menüü"
-
-#. QCD36
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Päis (%1)"
-
-#. AYjgB
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
-msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr "Esimese lehekülje päis (%1)"
-
-#. qVX2k
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
-msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr "Vasaku lehekülje päis (%1)"
-
-#. DSg3b
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
-msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr "Parema lehekülje päis (%1)"
-
-#. 6GzuM
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Jalus (%1)"
-
-#. FDVNH
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
-msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr "Esimese lehekülje jalus (%1)"
-
-#. SL7r3
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr "Vasaku lehekülje jalus (%1)"
-
-#. CBvih
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr "Parema lehekülje jalus (%1)"
-
-#. s8v3h
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Kustuta päis..."
-
-#. wL3Fr
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Vorminda päis..."
-
-#. DrAUe
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Kustuta jalus..."
-
-#. 9Xgou
-#: docvw.src
-msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Vorminda jalus..."
-
-#. NGQw3
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktsioonid"
-
-#. D3RCG
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-#. 3Tg3C
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Rakenda"
-
-#. UDkFb
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Valemiriba"
-
-#. Z3CB5
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
-msgid "Formula Type"
-msgstr "Valemi tüüp"
-
-#. 3CCa7
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
-msgid "Formula Text"
-msgstr "Valemi tekst"
-
-#. G3CBw
-#: inputwin.src
-msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
-msgid "Text Formula"
-msgstr "Tekstivalem"
-
-#. 3874B
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_TBL"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#. PCNdr
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_FRM"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Tekstipaneel"
-
-#. Fsnm6
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_PGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. pKFCz
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_DRW"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Joonistus"
-
-#. amiSY
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_CTRL"
-msgid "Control"
-msgstr "Juhtelement"
-
-#. GEw9u
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_REG"
-msgid "Section"
-msgstr "Sektsioon"
-
-#. bEiyL
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_BKM"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Järjehoidja"
-
-#. 6gXCo
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_GRF"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Pilt"
-
-#. d5eSc
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-objekt"
-
-#. h5QQ8
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_OUTL"
-msgid "Headings"
-msgstr "Pealkirjad"
-
-#. Cbktp
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. nquvS
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_FTN"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Allmärkus"
-
-#. GpAUo
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_MARK"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Meeldetuletus"
-
-#. nDFKa
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
-
-#. qpbDE
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_SRCH_REP"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Korda otsingut"
-
-#. ipxfH
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Registri kirje"
-
-#. sfmff
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Tabelivalem"
-
-#. DtkuT
-#: workctrl.src
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Vale tabelivalem"
-
-#. ECFxw
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
-msgid "Next table"
-msgstr "Järgmine tabel"
-
-#. vPiab
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Järgmine tekstipaneel"
-
-#. M4BCA
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
-msgid "Next page"
-msgstr "Järgmine lehekülg"
-
-#. UWeq4
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Järgmine joonistus"
-
-#. ZVCrD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
-msgid "Next control"
-msgstr "Järgmine juhtelement"
-
-#. NGAqr
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
-msgid "Next section"
-msgstr "Järgmine sektsioon"
-
-#. Mwcvm
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Järgmine järjehoidja"
-
-#. xbxDs
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Järgmine pilt"
-
-#. 4ovAF
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Järgmine OLE-objekt"
-
-#. YzK6w
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Järgmine pealkiri"
-
-#. skdRc
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Järgmine valik"
-
-#. RBFga
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Järgmine allmärkus"
-
-#. GNLrx
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Järgming meeldetuletus"
-
-#. mFCfp
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Järgmine märkus"
-
-#. gbnwp
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Jätka edasisuunas otsimist"
-
-#. TXYkA
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Järgmine registri kirje"
-
-#. EyvbV
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Eelmine tabel"
-
-#. ygrTh
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Eelmine tekstipaneel"
-
-#. eQPFD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Eelmine lehekülg"
-
-#. p5jbU
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Eelmine joonistus"
-
-#. 2WMmZ
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Eelmine juhtelement"
-
-#. 6uGDP
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Eelmine sektsioon"
-
-#. YYCtk
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Eelmine järjehoidja"
-
-#. nFLdX
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Eelmine pilt"
-
-#. VuxvB
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Eelmine OLE-objekt"
-
-#. QSuct
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Eelmine pealkiri"
-
-#. CzLBr
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Eelmine valik"
-
-#. B7PoL
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Eelmine allmärkus"
-
-#. AgtLD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Eelmine meeldetuletus"
-
-#. GJQ6F
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Eelmine märkus"
-
-#. GWnfD
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Jätka tagasisuunas otsimist"
-
-#. uDtcG
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Eelmine registri kirje"
-
-#. VR6DX
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Eelmine tabelivalem"
-
-#. GqESF
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Järgmine tabelivalem"
-
-#. gBgxo
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Eelmine vigane tabelivalem"
-
-#. UAon9
-#: workctrl.src
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Järgmine vigane tabelivalem"
-
-#. kSDGu
-#: view.src
-msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
-"Eripiirkondade kontrollimine on välja lülitatud. Kas siiski kontrollida?"
-
-#. KiAdJ
-#: view.src
-msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Dokumentide ühendamine ei õnnestunud."
-
-#. wcuf4
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Allika laadimine ei õnnestunud."
-
-#. K9qMS
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
-"\"Tööriistad - Sätted - %1 - Printimine\" alt pole ühtegi faksiprinterit "
-"valitud."
-
-#. XWQ8w
-#: view.src
-msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML-dokument"
-
-#. qVZBx
-#: view.src
-msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
-msgid "Text document"
-msgstr "Tekstidokument"
-
-#. qmmPU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Allikas määramata."
-
-#. 2LgDJ
-#: view.src
-msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Tase "
-
-#. AcAD8
-#: view.src
-msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
-msgid "Outline "
-msgstr "Liigendus "
-
-#. DE9FZ
-#: view.src
-msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Muuda allmärkust/lõpumärkust"
-
-#. EzBCZ
-#: view.src
-msgctxt "STR_NB_REPLACED"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Otsitud sõna asendati XX korda."
-
-#. vBUC9
-#: view.src
-msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Põhiriba"
-
-#. fgywB
-#: view.src
-msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
-msgid "Row "
-msgstr "Rida "
-
-#. GUc4a
-#: view.src
-msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
-msgid "Column "
-msgstr "Veerg "
-
-#. yMyuo
-#: view.src
-msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Ekspordi lähtetekst..."
-
-#. ywFCb
-#: view.src
-msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
-msgid "~Export copy of source..."
-msgstr "~Ekspordi lähteteksti koopia..."
-
-#. Wgi96
-#: view.src
-msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Printimise eelvaade"
-
-#. jQAym
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DROP_OVER"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Süvisinitsiaalid üle"
-
-#. PLAVt
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DROP_LINES"
-msgid "rows"
-msgstr "rea"
-
-#. sg6Za
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Süvisinitsiaale pole"
-
-#. gueRC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
-msgid "No page break"
-msgstr "Leheküljepiiri pole"
-
-#. G3CQN
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_MIRROR"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Ära peegelda"
-
-#. MVEk8
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Peegelda vertikaalselt"
-
-#. Dns6t
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Peegelda horisontaalselt"
-
-#. ZUKCy
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Horisontaalne ja vertikaalne peegeldus"
-
-#. LoQic
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ peegelda horisontaalselt paarislehekülgedel"
-
-#. kbnTf
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHARFMT"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Märgistiil"
-
-#. D99ZJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Märgistiilita"
-
-#. fzG3P
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. 9RCsQ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_FOOTER"
-msgid "No footer"
-msgstr "Jaluseta"
-
-#. zFTin
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Päis"
-
-#. PcYEB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NO_HEADER"
-msgid "No header"
-msgstr "Päiseta"
-
-#. Zm8cr
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Optimaalne mähkimine"
-
-#. whxC3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Mähkimine puudub"
-
-#. 4tA4q
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
-msgid "Through"
-msgstr "Läbi"
-
-#. gS6sZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Paralleelmähkimine"
-
-#. tmVqi
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Vasakmähkimine"
-
-#. 3tBBF
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Paremmähkimine"
-
-#. SrG3D
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Ainult ankur)"
-
-#. 9Ywzb
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
-msgid "Width:"
-msgstr "Laius:"
-
-#. 2GYT7
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Kindel kõrgus:"
-
-#. QrFMi
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Min. kõrgus:"
-
-#. kLiYd
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "lõigule"
-
-#. bEavs
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
-msgid "to character"
-msgstr "märgile"
-
-#. hDUSa
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
-msgid "to page"
-msgstr "leheküljele"
-
-#. JMHRz
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_POS_X"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "X koordinaat:"
-
-#. oCZWW
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_POS_Y"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Y koordinaat:"
-
-#. YNKE6
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_TOP"
-msgid "at top"
-msgstr "peal"
-
-#. GPTAu
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_CENTER"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Vertikaalselt keskjoondatud"
-
-#. fcpTS
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
-msgid "at bottom"
-msgstr "all"
-
-#. 37hos
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_TOP"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Rea ülaääres"
-
-#. MU7hC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_CENTER"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Rea keskel"
-
-#. ZvEq7
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Rea alaääres"
-
-#. X9utp
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_REGISTER_ON"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Range paigutus"
-
-#. YDuHJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Mitterange paigutus"
-
-#. 4RL9X
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
-msgid "at the right"
-msgstr "paremal"
-
-#. wzGK7
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_CENTER"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Horisontaalselt keskjoondatud"
-
-#. ngRmB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_LEFT"
-msgid "at the left"
-msgstr "vasakul"
-
-#. JyHkM
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
-msgid "inside"
-msgstr "seespool"
-
-#. iXSZZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
-msgid "outside"
-msgstr "väljaspool"
-
-#. kDY9Z
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_HORI_FULL"
-msgid "Full width"
-msgstr "Täislaius"
-
-#. Hvn8D
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_COLUMNS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veerud"
-
-#. 6j6TA
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Eraldaja laius:"
-
-#. dvdDt
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Allmärkuse suurim ala:"
-
-#. BWqF3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Muudetav kirjutuskaitstud dokumendis"
-
-#. SCL5F
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
-msgid "Split"
-msgstr "Tükeldamine"
-
-#. AETHf
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerdus"
-
-#. 7HmsY
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
-msgid "no numbering"
-msgstr "nummerdust pole"
-
-#. QDaFk
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT1"
-msgid "linked to "
-msgstr "lingitud "
-
-#. rWmT8
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT2"
-msgid "and "
-msgstr "ja "
-
-#. H2Kwq
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINECOUNT"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Ridu loendatakse"
-
-#. yjSiJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "ridu ei loendata"
-
-#. HE4BV
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "ridade loendamise taasalustamine alates: "
-
-#. 7Q8qC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_LUMINANCE"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Heledus: "
-
-#. sNxPE
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHANNELR"
-msgid "Red: "
-msgstr "Punane: "
-
-#. u73NC
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHANNELG"
-msgid "Green: "
-msgstr "Roheline: "
-
-#. qQsPp
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CHANNELB"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Sinine: "
-
-#. BS4nZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONTRAST"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Kontrastsus: "
-
-#. avJBK
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GAMMA"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Gamma: "
-
-#. HQCJZ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Läbipaistvus: "
-
-#. 5jDK3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_INVERT"
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverdi"
-
-#. DVSAx
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_INVERT_NOT"
-msgid "do not invert"
-msgstr "Ära inverdi"
-
-#. Z7tXB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Graafikarežiim: "
-
-#. RXuUF
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardne"
-
-#. kbALJ
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Halltoonid"
-
-#. eSHEj
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Mustvalge"
-
-#. tABTr
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vesimärk"
-
-#. 8SwC3
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_ROTATION"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Pöördenurk"
-
-#. hWEeF
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GRID_NONE"
-msgid "No grid"
-msgstr "Alusvõrk puudub"
-
-#. HEuEv
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Alusvõrk (ainult jooned)"
-
-#. VFgMq
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Alusvõrk (jooned ja märgid)"
-
-#. VRJrB
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Tekstivoo järgimine"
-
-#. Sb3Je
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Tekstivoogu ei järgita"
-
-#. yXFKP
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Ääriste ühendamine"
-
-#. vwHbS
-#: attrdesc.src
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Ääriseid ei ühendata"
-
-#. XuC4Y
-#: initui.src
-msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
-
-#. AeDYh
-#: initui.src
-msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Rida"
-
-#. kfJG6
-#: initui.src
-msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. gejqG
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Süntaksiviga **"
-
-#. q6dUT
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Nulliga jagamine **"
-
-#. HSo6d
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_BRACK"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Ebaõige sulgude kasutamine **"
-
-#. jcNfg
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_POW"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Ruutfunktsiooni ületäitumine **"
-
-#. C453V
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Ületäitumine **"
-
-#. KEQfz
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Viga **"
-
-#. hxrg9
-#: initui.src
-msgctxt "STR_CALC_ERROR"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "**Vigane avaldis**"
-
-#. 2yBhF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Viga: viidatud allikat ei leitud"
-
-#. jgRW7
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. KRD6s
-#: initui.src
-msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(kindel)"
-
-#. FCRUB
-#: initui.src
-msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-
-#. ocA84
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOI"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Tähestikuline register"
-
-#. GDCRF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOU"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Kasutaja määratud"
-
-#. vnaNc
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOC"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisukord"
-
-#. BESjb
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_AUTH"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliograafia"
-
-#. ZFBUD
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Viide"
-
-#. WAs8q
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_TBL"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Tabelite register"
-
-#. NFzTx
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_OBJ"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Objektide register"
-
-#. NSejJ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_TOX_ILL"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Illustratsioonide register"
-
-#. UXhPZ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr "Lingi avamiseks tee %s-klõps"
-
-#. MTFAS
-#: initui.src
-msgctxt "STR_LINK_CLICK"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr "Lingi avamiseks klõpsa"
-
-#. TspkU
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. ziEpC
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
-msgid "Subject"
-msgstr "Teema"
-
-#. FCVZS
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Võtmesõnad"
-
-#. kHC7q
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Märkused"
-
-#. i6psX
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
-msgid "Created"
-msgstr "Loodud"
-
-#. L2Bxp
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
-msgid "Modified"
-msgstr "Muudetud"
-
-#. D2YKS
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Viimati prinditud"
-
-#. QtuZM
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Versiooninumber"
-
-#. YDFbi
-#: initui.src
-msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Redigeerimisaega kokku"
-
-#. EpZ9C
-#: initui.src
-msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Teisendus $(ARG1)"
-
-#. nY3NU
-#: initui.src
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Esimene teisendus $(ARG1)"
-
-#. eQtGV
-#: initui.src
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Järgmine teisendus $(ARG1)"
-
-#. aBwxC
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
-msgid "Article"
-msgstr "Artikkel"
-
-#. di8ud
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
-msgid "Book"
-msgstr "Raamat"
-
-#. GD5KJ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Brošüürid"
-
-#. mfFSf
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid"
-
-#. Et2Px
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Raamatu väljavõte"
-
-#. ys2B8
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Raamatu väljavõte koos pealkirjaga"
-
-#. mdEqj
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid (II)"
-
-#. jNmVD
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Ajakiri"
-
-#. M3xkM
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Tehn. dokumentatsioon"
-
-#. EJAj4
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Väitekiri"
-
-#. NoUCv
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Mitmesugust"
-
-#. qNGGE
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Dissertatsioon"
-
-#. L7W7R
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid (III)"
-
-#. X8bGG
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
-msgid "Research report"
-msgstr "Uuringu aruanne"
-
-#. 4dDC9
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Avaldamata"
-
-#. APms8
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#. 9HKD6
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Veebidokument"
-
-#. qA449
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Kasutaja määratud1"
-
-#. nyzxz
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Kasutaja määratud2"
-
-#. cCFTF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Kasutaja määratud3"
-
-#. mrqJC
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Kasutaja määratud4"
-
-#. fFs86
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Kasutaja määratud5"
-
-#. nsCwi
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
-msgid "Short name"
-msgstr "Lühinimi"
-
-#. CpKgc
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. kUGDr
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
-msgid "Address"
-msgstr "Aadress"
-
-#. DquVQ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Annotatsioon"
-
-#. sduuV
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(id)"
-
-#. fXvz6
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
-msgid "Book title"
-msgstr "Raamatu pealkiri"
-
-#. c8PFE
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Peatükk"
-
-#. GXqxF
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
-msgid "Edition"
-msgstr "Redaktsioon"
-
-#. p7A3p
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
-msgid "Editor"
-msgstr "Toimetaja"
-
-#. aAFEz
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Avaldamistüüp"
-
-#. 8DwdJ
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
-msgid "Institution"
-msgstr "Asutus"
-
-#. VWNxy
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Ajakiri"
-
-#. Da4fW
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
-msgid "Month"
-msgstr "Kuu"
-
-#. SdSBt
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
-msgid "Note"
-msgstr "Märkus"
-
-#. MZYpD
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
-
-#. ZB7Go
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisatsioon"
-
-#. C4CdP
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Leheküljed"
-
-#. yFPFa
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Kirjastaja"
-
-#. d9u3p
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
-msgid "University"
-msgstr "Ülikool"
-
-#. Qxsdb
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
-msgid "Series"
-msgstr "Seeria"
-
-#. YhXPg
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. qEBhL
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Aruande tüüp"
-
-#. Sij9w
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
-msgid "Volume"
-msgstr "Köide"
-
-#. K8miv
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
-msgid "Year"
-msgstr "Aasta"
-
-#. pFMSV
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. xFG3c
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Kasutaja määratud1"
-
-#. wtDyU
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Kasutaja määratud2"
-
-#. VH3Se
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Kasutaja määratud3"
-
-#. twuKb
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Kasutaja määratud4"
-
-#. WAo7Z
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Kasutaja määratud5"
-
-#. 3r6Wg
-#: initui.src
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#. FXNer
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
-msgid "Global View"
-msgstr "Üldvaade"
-
-#. aeeRP
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
-msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Sisuvaade"
-
-#. UAExA
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Liigendustase"
-
-#. yERK6
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DRAGMODE"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Lohistusrežiim"
-
-#. xvSRm
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_HYPERLINK"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Lisa hüperlingina"
-
-#. sdfGe
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_LINK_REGION"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Lisa lingina"
-
-#. Suaiz
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_COPY_REGION"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Lisa koopiana"
-
-#. VgdhT
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DISPLAY"
-msgid "Display"
-msgstr "Kuva"
-
-#. 3VXp5
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktiivne aken"
-
-#. fAAUc
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_HIDDEN"
-msgid "hidden"
-msgstr "peidetud"
-
-#. 3VWjq
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_ACTIVE"
-msgid "active"
-msgstr "aktiivne"
-
-#. YjPvg
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INACTIVE"
-msgid "inactive"
-msgstr "mitteaktiivne"
-
-#. tBPKU
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigeeri..."
-
-#. ppC87
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Värskenda"
-
-#. 44Esc
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeerimine"
-
-#. w3ZrD
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_LINK"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Muuda linki"
-
-#. xyPWE
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisamine"
-
-#. AT9SS
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INDEX"
-msgid "~Index"
-msgstr "~Register"
-
-#. MnBLc
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
-
-#. DdBgh
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_NEW_FILE"
-msgid "New Document"
-msgstr "Uus dokument"
-
-#. aV9Uy
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. 5rD3D
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. 9MrsU
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Kustuta"
-
-#. A28Rb
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. gRBxA
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Registrid"
-
-#. WKwLS
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
-msgid "Links"
-msgstr "Lingid"
-
-#. TaaJK
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#. 6neCN
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Eemalda register"
-
-#. RH2h9
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Eemalda kaitse"
-
-#. HpMeb
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_INVISIBLE"
-msgid "hidden"
-msgstr "peidetud"
-
-#. XcCnB
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Faili ei leitud: "
-
-#. cZdDL
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Muuda nime"
-
-#. FnvNk
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_READONLY_IDX"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "~Kirjutuskaitstud"
-
-#. DojWF
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
-msgid "Show All"
-msgstr "Näita kõiki"
-
-#. virAB
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Peida kõik"
-
-#. aJwW2
-#: navipi.src
-msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Kustuta kõik"
-
-#. XWMSH
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
-msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Sõnade ja märkide arv. Sõnade arvu dialoogi avamiseks klõpsa."
-
-#. nxGNq
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
-msgid "Single-page view"
-msgstr "Ühe lehekülje vaade"
-
-#. 57ju6
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
-msgid "Multiple-page view"
-msgstr "Mitme lehekülje vaade"
-
-#. tbig8
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
-msgid "Book view"
-msgstr "Raamatuvaade"
-
-#. nGXFj
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
-msgid ""
-"Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for "
-"bookmark list."
-msgstr ""
-"Leheküljenumber dokumendis. Navigaatori avamiseks klõpsa, järjehoidjaloendi "
-"avamiseks tee paremklõps."
-
-#. ojhJy
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
-msgid ""
-"Page number in document (Page number on printed document). Click to open "
-"Navigator window."
-msgstr ""
-"Leheküljenumber dokumendis (leheküljenumber prinditud dokumendis). "
-"Navigaatori avamiseks klõpsa."
-
-#. EWtd2
-#: statusbar.src
-msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
-msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr ""
-"Leheküljestiil. Stiilide dialoogi avamiseks klõpsa, stiili vahetamiseks tee "
-"paremklõps."
-
-#. QtVXg
-#: unotools.src
-msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "See teenus pole saadaval: "
-
-#. NYsZ4
-#: unotools.src
-msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Suurendus"
-
-#. xmcCY
-#: unotools.src
-msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "~Ülessuunas"
-
-#. iLsYR
-#: unotools.src
-msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "~Allasuunas"
-
-#. kWe9j
-#: regionsw.src
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
-msgid ""
-"A file connection will delete the contents of the current section. Connect "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Failiühendus kustutab aktiivse sektsiooni sisu. Kas tõesti luua ühendus?"
-
-#. dLuAF
-#: regionsw.src
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Sisestatud parool on vigane."
-
-#. oUR7Y
-#: regionsw.src
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "Parooli pole määratud."
-
-#. MEgcB
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Automaatabstrakti loomine"
-#. fWdjM
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:114
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Kaasatud liigendustasemed"
-#. 8rYwZ
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:130
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Lõike taseme kohta"
-#. CZFAS
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:146
msgctxt "abstractdialog|label4"
-msgid ""
-"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included "
-"outline levels."
+msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "Abstrakt sisaldab kaasatud liigendustasemetelt valitud lõike."
-#. G6YVz
-#: abstractdialog.ui
+#: abstractdialog.ui:197
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. rFSF5
-#: addentrydialog.ui
+#: addentrydialog.ui:8
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "Elemendi lisamine"
-#. D73ms
-#: addentrydialog.ui
+#: addentrydialog.ui:99
msgctxt "addentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr "Elemendi nimi"
-#. mER6A
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:8
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
msgstr "Uus aadressikast"
-#. J5BXC
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:84
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
msgstr "Aadressi elemendid"
-#. mQ55L
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
msgid "1. Drag address elements here"
msgstr "1. Lohista aadressi elemendid siia"
-#. FPtPs
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:139
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "Liiguta üles"
-#. WaKFt
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:154
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
msgstr "Liiguta vasakule"
-#. 8SHCH
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:169
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
msgstr "Liiguta paremale"
-#. 3qGSH
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:184
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "Liiguta alla"
-#. VeEDs
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:222
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. pAsvT
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:238
msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Kohanda tervitust"
-#. HQ7GB
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:310
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr "Eemalda aadressist"
-#. dBqBG
-#: addressblockdialog.ui
+#: addressblockdialog.ui:410
msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
msgid "Add to address"
msgstr "Lisa aadressile"
-#. F4LSk
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:6
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
msgstr "Dokument nimega '%1' on juba olemas."
-#. rstcF
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:9
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
msgid "Please save this document under a different name."
msgstr " Palun salvesta dokument teise nimega."
-#. WAm7A
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:14
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
msgstr "Fail on juba olemas"
-#. scBB6
-#: alreadyexistsdialog.ui
+#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "New document name:"
msgstr "Uue dokumendi nimi:"
-#. 2FnkB
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:12
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#. qAYam
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "Kustuta märkus"
-#. z2NAS
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused"
-#. 8WjDG
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "Kustuta kõik märkused"
-#. GaWL2
-#: annotationmenu.ui
+#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "Vorminda kõik märkused..."
-#. NPgr3
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII filtri sätted"
-#. PXVmA
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:97
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set"
msgstr "Mär_gistik"
-#. rVPGv
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:113
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts"
msgstr "Vaikimisi fondid"
-#. CnScC
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:129
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage"
msgstr "Kee_l"
-#. UNu2i
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:145
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break"
msgstr "_Lõigupiir"
-#. Vd7Uv
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:204
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR ja LF"
-#. WuYz5
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:222
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
-#. 9ckGF
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:240
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
msgstr "_LF"
-#. B2ofV
-#: asciifilterdialog.ui
+#: asciifilterdialog.ui:272
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. S6E7s
-#: asksearchdialog.ui
+#: asksearchdialog.ui:12
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
-msgid ""
-"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. "
-"Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
-"Tegevuse jätkamiseks on vaja käskude tagasivõtmise funktsioon välja "
-"lülitada. Soovid sa seda teha?"
+msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
+msgstr "Tegevuse jätkamiseks on vaja käskude tagasivõtmise funktsioon välja lülitada. Soovid sa seda teha?"
-#. GmhSy
-#: assignfieldsdialog.ui
+#: assignfieldsdialog.ui:9
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
msgstr "Väljade vastavusse sättimine"
-#. J2Cz3
-#: assignfieldsdialog.ui
+#: assignfieldsdialog.ui:85
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Andmeallika väljade sättimine vastavusse aadressi komponentidega."
-#. maVoT
-#: assignfieldsdialog.ui
+#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "Aadressikasti eelvaade"
-#. RhjgE
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Stiilide omistamine"
-#. szu9U
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:124
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Vasakule"
-#. 6aqvE
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:142
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
-#. WLAHU
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:190
msgctxt "assignstylesdialog|notapplied"
msgid "Not applied"
msgstr "Pole rakendatud"
-#. 3MYjK
-#: assignstylesdialog.ui
+#: assignstylesdialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
-#. 2YAGB
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:6
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
msgstr "Sa ei määranud manusele uut nime."
-#. ckEXF
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:9
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Kui soovid selle määrata, sisesta see nüüd."
-#. hDDjU
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:14
msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
msgid "No Attachment Name"
msgstr "Manuse nimi puudub"
-#. nthhh
-#: attachnamedialog.ui
+#: attachnamedialog.ui:138
msgctxt "attachnamedialog|label1"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. MrmFr
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:14
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
msgstr "Serveris autentimine"
-#. 6RCzU
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:88
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab autentimist"
-#. 5F7CW
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:104
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab eraldi autentimist"
-#. 4Y4mH
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:127
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Saatmisserver:"
-#. G9RDY
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:154
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#. Sd4zx
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:183
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr "Parool:"
-#. ALCGF
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
-msgid ""
-"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail "
-"server"
-msgstr ""
-"Väljuva posti server kasutab samasugust autentimist nagu sissetuleva posti "
-"server"
+msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
+msgstr "Väljuva posti server kasutab samasugust autentimist nagu sissetuleva posti server"
-#. hguDR
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:217
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr "Sissetuleva posti server:"
-#. 2Kevy
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:244
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
msgstr "Serveri nimi:"
-#. DVAwX
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:271
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr "Port:"
-#. RjbdV
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:286
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. o6FWC
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:295
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr "_POP3"
-#. b9FGk
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:312
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr "_IMAP"
-#. eEGih
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:360
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#. hKcZx
-#: authenticationsettingsdialog.ui
+#: authenticationsettingsdialog.ui:375
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Parool:"
-#. ETqet
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Automaatvormindus"
-#. YNp3m
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:95
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Muuda nime"
-#. SEACv
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
-msgstr "Kujundus"
+msgstr "Vormindus"
-#. ZVWaV
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:220
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "Arvu vorming"
-#. 6jMct
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. FV6mC
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:254
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. BG3bD
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:271
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#. iSuf5
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:288
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. pR75z
-#: autoformattable.ui
+#: autoformattable.ui:314
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindus"
-#. WDD5f
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:9
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "Automaattekst"
-#. DCz3b
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:22
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisa"
-#. VuRG2
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:67
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "Automaatte_kst"
-#. hXXv3
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:81
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr "Kategooriad"
-#. 6fErD
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:95
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "_Asukohad..."
-#. VsqAk
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:142
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "Failisüsteem"
-#. MCtWy
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:157
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "internet"
-#. LEwb8
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:178
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "Linkide suhteline asukoht"
-#. 95dBG
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:205
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "_Kirjutades kuvatakse nime ülejäänud osa soovitusena"
-#. GdqFE
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:230
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. Ji8CJ
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:243
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "Kiirklahv:"
-#. NBAos
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:298
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
-#. RoSFi
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:383
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
msgstr "_Uus"
-#. 25P7a
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:391
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
msgstr "Uus (ainult tekst)"
-#. YWzFB
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:399
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#. MxnC4
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:407
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
-#. KEn5J
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:415
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "Asenda (ainult tekst)"
-#. 9d3fF
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:423
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."
-#. 2g8DF
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:431
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. WZNHC
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:445
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeerimine"
-#. Kg5xa
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:459
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "Makro..."
-#. oKb9y
-#: autotext.ui
+#: autotext.ui:473
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "Impordi..."
-#. bBcSd
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:7
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Bibliokirje lisamine"
-#. sQJ4e
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
-msgstr "Lisa"
+msgstr "Lisamine"
-#. JT2A7
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:35
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
-#. 5BLqy
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:137
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. AMDy4
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:154
msgctxt "bibliographyentry|label3"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. AAmDi
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:185
msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Lühinimi"
-#. 8VbWT
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:224
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "From bibliography database"
msgstr "Bibliograafia andmebaasist"
-#. um6cK
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:242
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "From document content"
msgstr "Dokumendi sisust"
-#. MdNPn
-#: bibliographyentry.ui
+#: bibliographyentry.ui:279
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Kirje"
-#. 7gBGN
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Nummerdus ja täpid"
-#. 9Ad8z
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:39
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
msgstr "Eemal_da"
-#. XWsAH
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:82
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
-#. uGcS7
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:114
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Täpploend"
-#. RvqrE
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:127
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. 8AADg
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:141
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
msgstr "Liigendus"
-#. hW6yn
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:155
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. zVTFe
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:169
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
-#. nFfDs
-#: bulletsandnumbering.ui
+#: bulletsandnumbering.ui:183
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Kohandamine"
-#. rK9Jk
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:28
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
msgstr "Ettevõte:"
-#. MnnUx
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:42
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
msgstr "Lipukiri:"
-#. AgVpM
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:56
msgctxt "businessdatapage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr "Riik, maakond/osariik:"
-#. E22ms
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:70
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
msgstr "Ametikoht:"
-#. F7gdj
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:84
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "Faks:"
-#. FFXCg
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:89
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kodune telefon"
-#. Cux5J
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:103
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr "Koduleht, e-post:"
-#. dYqg2
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:126
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
-#. 7PLeB
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. KckUP
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:185
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kodune telefon"
-#. XDGGy
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:216
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Faksinumber"
-#. JBxqb
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:234
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-post"
-#. CCKWa
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:254
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
msgstr "Ettevõte (2. rida):"
-#. EFGLj
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:277
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#. Po3B3
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:297
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "Sihtnumber, linn:"
-#. sZyRB
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:320
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Linn"
-#. ytCQe
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:338
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Sihtnumber"
-#. yvuE2
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:420
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr "Telefon, mobiil:"
-#. jNfw4
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:444
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. BGbZN
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:462
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Ametikoht"
-#. 9TjDF
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:482
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
msgstr "Tänav:"
-#. RTBTC
-#: businessdatapage.ui
+#: businessdatapage.ui:523
msgctxt "businessdatapage|label1"
msgid "Business Data"
msgstr "Äriandmed"
-#. EtgDz
-#: cannotsavelabeldialog.ui
+#: cannotsavelabeldialog.ui:8
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot Add Label"
msgstr "Silti ei saa lisada"
-#. meWR4
-#: cannotsavelabeldialog.ui
+#: cannotsavelabeldialog.ui:14
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot add label"
msgstr "Silti ei saa lisada"
-#. ojwcT
-#: cannotsavelabeldialog.ui
+#: cannotsavelabeldialog.ui:15
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr "Eelmääratud silte ei saa üle kirjutada, vali mõni teine nimi."
-#. nPpEJ
-#: captiondialog.ui
+#: captiondialog.ui:8
msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
msgid "Caption"
msgstr "Pealdis"
-#. Dn8bA
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:12
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Category first"
+msgstr "Kategooriad esimesena"
+
+#: captionoptions.ui:15
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Nummerdus esimesena"
+
+#: captionoptions.ui:22
msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr "Pealdise sätted"
-#. 2h7sy
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:85
msgctxt "captionoptions|label5"
msgid "_Level:"
msgstr "_Tase:"
-#. 3istp
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:99
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "_Eraldaja:"
-#. ycswr
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:116
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Pealdiste nummerdamine peatükkide kaupa"
-#. dCyRP
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:154
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Märgistiil:"
-#. cwobC
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:176
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "Äärise ja varju rakendamine"
-#. 2Fy5S
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:199
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategooria ja paneeli vormindus"
-#. 3aLfJ
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:237
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Pealdiste järjestus:"
-#. cET3M
-#: captionoptions.ui
+#: captionoptions.ui:266
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "Pealdis"
-#. CKCuY
-#: captionoptions.ui
-msgctxt "captionoptions|liststore1"
-msgid "Category first"
-msgstr "Kategooriad esimesena"
-
-#. gETja
-#: captionoptions.ui
-msgctxt "captionoptions|liststore1"
-msgid "Numbering first"
-msgstr "Nummerdus esimesena"
-
-#. 8En6v
-#: cardformatpage.ui
+#: cardformatpage.ui:38
msgctxt "cardformatpage|label2"
msgid "AutoText - Section"
msgstr "Automaattekst - Sektsioon"
-#. HojSD
-#: cardformatpage.ui
+#: cardformatpage.ui:122
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
-#. GHBU2
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:63
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#. HH2Su
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
msgid "Label text:"
msgstr "Sildi tekst:"
-#. xjPBY
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:142
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
msgstr "Andmebaas:"
-#. G2Vhh
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:180
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
msgstr "Tabel:"
-#. LB3gM
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:218
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
msgstr "Andmebaasi väli:"
-#. VfLpb
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:255
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#. Y9YPN
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:272
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
msgstr "Pealdis"
-#. iFCWn
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:319
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
msgstr "Pidev"
-#. iqG7v
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:335
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
msgstr "Leht"
-#. Z5Zyq
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
msgstr "Mark:"
-#. BDZFL
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:382
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. 3zCCN
-#: cardmediumpage.ui
+#: cardmediumpage.ui:456
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#. J96RD
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
msgstr "Koopia saajad"
-#. AHAbG
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:100
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
msgstr "CC:"
-#. LKsro
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:114
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
msgstr "BCC:"
-#. AtGQb
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:128
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Märkus: aadressid eraldatakse semikooloniga (;)."
-#. P3CcW
-#: ccdialog.ui
+#: ccdialog.ui:169
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr "Selle kirja koopia saadetakse..."
-#. z7D9z
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:8
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Märk"
-#. GJNuu
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:100
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. bwwEA
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:113
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. CV8Tr
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:127
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. CXLtN
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:141
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aasia küljendus"
-#. jTVKZ
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:155
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. uV8CG
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:169
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõstmine"
-#. fJhsz
-#: characterproperties.ui
+#: characterproperties.ui:183
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. RoRJt
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:35
msgctxt "charurlpage|label36"
msgid "URL:"
msgstr "_URL:"
-#. m8wNo
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:49
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. AwvtG
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:63
msgctxt "charurlpage|textft"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#. ujQMD
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:77
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
msgstr "Sihtpaneel:"
-#. 87jG4
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:88
msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
msgstr "Sündmused..."
-#. BmLb8
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:138
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. CQvaG
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:188
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. FCyhD
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:224
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
msgstr "Külastatud lingid:"
-#. EvDaT
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:238
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "Külastamata lingid:"
-#. 43fvG
-#: charurlpage.ui
+#: charurlpage.ui:275
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "Märgistiilid"
-#. 3mgNE
-#: columndialog.ui
+#: columndialog.ui:8
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. FNRLQ
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:59
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Vasakult paremale"
+
+#: columnpage.ui:63
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Paremalt vasakule"
+
+#: columnpage.ui:67
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
+
+#: columnpage.ui:81
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valikule"
+
+#: columnpage.ui:85
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Current Section"
+msgstr "Aktiivsele sektsioonile"
+
+#: columnpage.ui:89
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selected section"
+msgstr "Valitud sektsioonile"
+
+#: columnpage.ui:93
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Frame"
+msgstr "Paneelile"
+
+#: columnpage.ui:97
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Page Style: "
+msgstr "Leheküljestiilile: "
+
+#: columnpage.ui:134
msgctxt "columnpage|columnft"
msgid "Column:"
msgstr "Veerg:"
-#. iB9AT
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:195
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
-#. nD3AU
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:266
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
msgstr "Vahed:"
-#. VoBt8
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:327
msgctxt "columnpage|autowidth"
msgid "Auto_Width"
msgstr "Automaatne _laius"
-#. Xn7wn
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:400
msgctxt "columnpage|label4"
msgid "Width and Spacing"
msgstr "Laius ja vahed"
-#. aBAZn
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:437
msgctxt "columnpage|linestyleft"
msgid "St_yle:"
msgstr "Stiil:"
-#. iTh5i
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:451
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
msgstr "Laius:"
-#. fEm38
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:465
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. vKEyi
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:479
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Paigutus:"
-#. DcSGt
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:505
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Üles"
-#. MKcWL
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:506
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Keskele"
-#. CxCJF
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:507
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Alla"
-#. kkGNR
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:555
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "Värv:"
-#. 9o7DQ
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:579
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "Eraldusjoon"
-#. 7SaDT
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:631
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Veerge:"
-#. X9vG6
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:666
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Sisu jagatakse võrdselt kõigi veergude vahel"
-#. AJFqx
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:700
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "Rakendatakse:"
-#. rzBnm
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:724
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Teksti _suund:"
-#. fEbMc
-#: columnpage.ui
+#: columnpage.ui:780
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
-#. PYwUG
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore1"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vasakult paremale"
-
-#. dGtEU
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore1"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#. gwBf4
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
-
-#. bV6Pg
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valikule"
-
-#. qA5MH
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Current Section"
-msgstr "Aktiivsele sektsioonile"
-
-#. VSvpa
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Selected section"
-msgstr "Valitud sektsioonile"
-
-#. Mo9GL
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Frame"
-msgstr "Paneelile"
-
-#. mBmAm
-#: columnpage.ui
-msgctxt "columnpage|liststore2"
-msgid "Page Style: "
-msgstr "Leheküljestiilile: "
-
-#. gVCEJ
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:15
msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Veeru laius"
-#. 5xLXA
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:102
msgctxt "columnwidth|label2"
msgid "Column:"
msgstr "Veerg:"
-#. DAK7Y
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:116
msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
-#. A9Zr4
-#: columnwidth.ui
+#: columnwidth.ui:158
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
-#. zF38j
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:39
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
msgstr "Tingimuslik stiil"
-#. qFfZk
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:63
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Conte_xt"
msgstr "Kontekst"
-#. y3tzD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:78
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
-#. 3RSpT
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:92
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "_Paragraph Styles"
msgstr "Lõigustiilid"
-#. xExAz
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:199
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "Tabeli päis"
-#. wmRS4
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. pwWnz
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:201
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
-#. C9Z9x
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:202
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "Sektsioon"
-#. aABdW
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:203
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Allmärkus"
-#. HKU28
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:204
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Lõpumärkus"
-#. YyCDy
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:205
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#. EbBvm
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:206
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
-#. L2Vr5
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr " 1. liigendustase"
-#. GTJPN
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr " 2. liigendustase"
-#. VKBoL
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:209
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr " 3. liigendustase"
-#. a9TaD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:210
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr " 4. liigendustase"
-#. dXE2C
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:211
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr " 5. liigendustase"
-#. hCaZr
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:212
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr " 6. liigendustase"
-#. eY5Fy
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:213
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr " 7. liigendustase"
-#. KbZgs
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:214
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr " 8. liigendustase"
-#. L5C8x
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:215
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr " 9. liigendustase"
-#. xNPpQ
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:216
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr "10. liigendustase"
-#. TwnWg
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:217
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr " 1. nummerdustase"
-#. 7feZ8
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:218
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr " 2. nummerdustase"
-#. DJYAU
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:219
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr " 3. nummerdustase"
-#. m74yD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:220
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr " 4. nummerdustase"
-#. C8dZW
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:221
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr " 5. nummerdustase"
-#. Uw4C8
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:222
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr " 6. nummerdustase"
-#. LvdBi
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:223
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr " 7. nummerdustase"
-#. E8kfm
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:224
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr " 8. nummerdustase"
-#. e7Lo5
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:225
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr " 9. nummerdustase"
-#. kAtfy
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:226
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr "10. nummerdustase"
-#. AniaD
-#: conditionpage.ui
+#: conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. DDVfE
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:15
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Tabeli teisendamine tekstiks"
-#. GQnda
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:114
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ","
-#. rmBim
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:120
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Sümbol"
-#. zN6Mx
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:131
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Muu:"
-#. uPkEG
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:150
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Semikoolon"
-#. fucq3
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. iArsw
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:183
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskoht"
-#. apGyF
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:201
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Kõigile veergudele võrdne laius"
-#. UbhJY
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:222
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Tekstiveergude eraldaja"
-#. VDaHH
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:255
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Päis"
-#. XqGoL
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:269
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Päiseridade kordamine"
-#. URvME
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:285
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Tabelit ei tükeldata"
-#. i2jwA
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:299
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "Ääris"
-#. XaNbS
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:323
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr "Esimesed "
-#. iXL3d
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:336
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "rida"
-#. C9QkD
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:366
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automaatvormindus..."
-#. Jsmkz
-#: converttexttable.ui
+#: converttexttable.ui:383
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. FxaLn
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:9
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
msgstr "Uus aadressiloend"
-#. eTJmA
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:96
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "Aadressi info"
-#. UKKXX
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:130
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "_Näita kirje numbrit"
-#. DhAsp
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr "|<"
-#. XAhXo
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:162
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr "<"
-#. BFEtt
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:175
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ">|"
-#. vzQvB
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:188
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ">"
-#. hPwMj
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:239
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "_Uus"
-#. jt8fG
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:254
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. TDMA8
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:269
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "Otsi..."
-#. rTdBt
-#: createaddresslist.ui
+#: createaddresslist.ui:284
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Kohanda..."
-#. bZoQN
-#: createauthorentry.ui
+#: createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Bibliokirje andmed"
-#. UvJRD
-#: createauthorentry.ui
+#: createauthorentry.ui:189
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
msgstr "Kirje andmed"
-#. iuN5j
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:8
msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Registrifaili muutmine"
-#. yfgiq
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:101
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Otsitav termin"
-#. fhLzk
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:113
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternatiivne kirje"
-#. gD4D3
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:125
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1. võti"
-#. BFszo
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:137
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2. võti"
-#. EoAB8
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:149
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#. Shstx
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:161
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Tõstutundlik"
-#. 8Cjvb
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:173
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Ainult sõna"
-#. zD8rb
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:185
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#. 4tTop
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:197
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. RDVeW
-#: createautomarkdialog.ui
+#: createautomarkdialog.ui:223
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "Kirjed"
-#. 7dr3i
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:18
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
msgid "Customize Address List"
msgstr "Aadressiloendi kohandamine"
-#. Mfeh7
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:100
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Lisa..."
-#. 8TKnG
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:128
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "Muuda nime..."
-#. RRdew
-#: customizeaddrlistdialog.ui
+#: customizeaddrlistdialog.ui:158
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
msgstr "Aadressiloendi elemendid:"
-#. Bmbc2
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
+#: datasourcesunavailabledialog.ui:8
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "Create a New Data Source?"
msgstr "Uue aadressandmete allika loomine"
-#. GChGJ
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
+#: datasourcesunavailabledialog.ui:14
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
msgstr "Ühtegi andmeallikat pole saadaval. Kas luua uus?"
-#. FBnGD
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
+#: datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
-msgid ""
-"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a "
-"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
-"Ühtegi andmeallikat pole veel seadistatud. Väljade varustamiseks andmetega "
-"(näiteks nimede ja aadressidega) on vaja vähemalt üht andmeallikat."
+msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
+msgstr "Ühtegi andmeallikat pole veel seadistatud. Väljade varustamiseks andmetega (näiteks nimede ja aadressidega) on vaja vähemalt üht andmeallikat."
-#. DQ6DH
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:56
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
msgstr "Süvisinitsiaalide näitamine"
-#. CXZcp
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:72
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
msgstr "Terve sõna"
-#. YEaFN
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:91
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr "Märke:"
-#. 5R57p
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:105
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
msgstr "Ridu:"
-#. fx3xM
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:119
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
msgstr "Vahe tekstini:"
-#. PQ6xG
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:176
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. 9ApzK
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:211
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "Tekst:"
-#. MdKAS
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:225
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "Märgistiil:"
-#. tAmQu
-#: dropcapspage.ui
+#: dropcapspage.ui:264
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
-#. dkjDS
-#: dropdownfielddialog.ui
+#: dropdownfielddialog.ui:7
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
msgstr "Elemendi valimine: "
-#. k3yMJ
-#: dropdownfielddialog.ui
+#: dropdownfielddialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeerimine"
-#. UD78C
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:8
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
msgstr "Kategooriate redigeerimine"
-#. ckaZS
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:93
msgctxt "editcategories|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Muuda nime"
-#. 29qRx
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:127
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
msgstr "Valikuloend"
-#. dxBxC
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:144
msgctxt "editcategories|group"
msgid "label"
msgstr "silt"
-#. 94dZM
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:171
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
-#. zaAUf
-#: editcategories.ui
+#: editcategories.ui:187
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
-#. uQE9B
-#: editfielddialog.ui
+#: editfielddialog.ui:17
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Väljade redigeerimine"
-#. Gg5FB
-#: editfielddialog.ui
+#: editfielddialog.ui:114
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#. cL2RH
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:9
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Sektsioonide redigeerimine"
-#. JhRAC
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:53
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Sätted..."
-#. hQmDw
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:168
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Sektsioon"
-#. 6HhHy
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:211
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
-#. AtCiy
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:228
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#. kuxD5
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:258
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. Bc8Ga
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:286
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "_Sektsioon"
-#. FaKhg
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:324
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "_Faili nimi"
-#. NTQ7u
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:339
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "DDE käsk"
-#. MxWBb
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:371
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Linkimine"
-#. eeYVk
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:408
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protected"
msgstr "_Kaitstud"
-#. cCKhF
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:436
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "_Parooliga"
-#. FqGwf
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:455
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr "Parool..."
-#. Vb88z
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:485
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Kirjutuskaitse"
-#. W4aLX
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:522
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Peidetakse"
-#. YR5xA
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:554
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "_Tingimusel"
-#. tnwHD
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:592
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Peitmine"
-#. CGPxC
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:628
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Kirjutuskaitstud _dokumendis redigeeritav"
-#. ndfNc
-#: editsectiondialog.ui
+#: editsectiondialog.ui:651
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. Sy8Ao
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:40
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. pP3Tn
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:54
msgctxt "endnotepage|label22"
msgid "Before"
msgstr "Ette lisatakse"
-#. icwEj
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:68
msgctxt "endnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "Algab kohalt"
-#. FKtHY
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:82
msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
msgstr "ja järele"
-#. C5Z3B
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:159
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Automaatnummerdus"
-#. JFJDU
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:201
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. bDDBx
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:215
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#. mUJmG
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:256
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
-#. taDmw
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:293
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
msgstr "Tekstiala"
-#. GwJMG
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:307
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
msgstr "Lõpumärkuseala"
-#. omBaB
-#: endnotepage.ui
+#: endnotepage.ui:348
msgctxt "endnotepage|label29"
msgid "Character Styles"
msgstr "Märgistiilid"
-#. Ate7u
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:61
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
msgstr "Saaja"
-#. ZEtSY
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:98
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. hSE39
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:144
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. ng4U7
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:190
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Andmebaasi väli"
-#. GDUFX
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:237
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#. t3YBo
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:297
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
msgstr "Saatja"
-#. 82EGX
-#: envaddresspage.ui
+#: envaddresspage.ui:345
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. HTUgZ
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:7
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "Ümbrik"
-#. 7DxRs
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:20
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
msgstr "Uus dokument"
-#. KfH9f
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:36
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
-#. Fe8UQ
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:50
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Muuda"
-#. ixXKv
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:125
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "Ümbrik"
-#. dRxAC
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:138
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. uCh8Z
-#: envdialog.ui
+#: envdialog.ui:152
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#. WXNci
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:89
msgctxt "envformatpage|label5"
msgid "from left"
msgstr "Vasakult"
-#. 8N9EG
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:118
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
msgstr "Ülevalt"
-#. NCir9
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:155
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. NJJAN
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:168
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#. uXzTX
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:202
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. qpdME
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:213
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Saaja"
-#. VjJGu
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:308
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "Vasakult"
-#. BkPGQ
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:337
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "Ülevalt"
-#. E6Zha
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:374
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. k4avK
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:387
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#. 7uAao
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:421
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. 9kDF2
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:432
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Saatja"
-#. 6Czdy
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Vormindus"
-#. Ay9BJ
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:494
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "_Laius"
-#. juYHj
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:510
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "_Kõrgus"
-#. 6nRvd
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:583
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. C6GDB
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:602
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#. wuuMn
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:635
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
msgstr "Märk..."
-#. nbCtt
-#: envformatpage.ui
+#: envformatpage.ui:643
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
msgstr "Lõik..."
-#. MaML5
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:35
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
msgstr "Prinditakse pealt"
-#. GbGdf
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:54
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
msgstr "Prinditakse alt"
-#. JKEJA
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
msgid "_Shift right"
msgstr "Nihe paremale"
-#. 6yGCw
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:90
msgctxt "envprinterpage|label4"
msgid "Shift _down"
msgstr "Nihe alla"
-#. QmgiS
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:138
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr "Horisontaalselt vasakul"
-#. kHNa4
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:140
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
msgstr "Horisontaalselt vasakul"
-#. RFF7p
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:152
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Horisontaalselt keskel"
-#. u7MCv
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:154
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Horisontaalselt keskel"
-#. zbm3X
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:166
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr "Horisontaalselt paremal"
-#. HRiMp
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:168
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
msgstr "Horisontaalselt paremal"
-#. 3yAYn
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr "Vertikaalselt vasakul"
-#. GDdpJ
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:182
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
msgstr "Vertikaalselt vasakul"
-#. BYizD
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr "Vertikaalselt keskel"
-#. F2U9F
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:196
msgctxt "envprinterpage|vertcenter"
msgid "Vertical Center"
msgstr "Vertikaalselt keskel"
-#. UnYts
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:208
msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr "Vertikaalselt paremal"
-#. fD6vc
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:210
msgctxt "envprinterpage|vertright"
msgid "Vertical Right"
msgstr "Vertikaalselt paremal"
-#. ZZ3Am
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:234
msgctxt "envprinterpage|label1"
msgid "Envelope Orientation"
msgstr "Ümbriku suund"
-#. 7F8Pv
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:269
msgctxt "envprinterpage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr "Häälestus..."
-#. AKs6U
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:288
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Printeri nimi"
-#. SAqJz
-#: envprinterpage.ui
+#: envprinterpage.ui:307
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr "Aktiivne printer"
-#. mEd2Q
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:8
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Andmebaasi vahetamine"
-#. 9FhYU
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:21
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "Vaheta"
-#. eKsEF
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:106
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Kasutuselolevad andmebaasid"
-#. FGFUG
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:122
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr "Võimalikud andmebaasid"
-#. 8KDES
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:135
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. ZgGFH
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:156
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
@@ -10324,5376 +2065,4605 @@ msgstr ""
"Kasuta seda dialoogi väljade kaudu andmetele ligipääsuks kasutatava andmebaasi vahetamiseks. Korraga on võimalik teha vaid üks muudatus. Mitmene valik on võimalik vasakpoolses loendis.\n"
"Kasuta andmebaasi faili valimiseks nuppu \"Lehitse\"."
-#. ZzrDA
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:207
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Andmebaasi vahetamine"
-#. VmBvL
-#: exchangedatabases.ui
+#: exchangedatabases.ui:229
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "Rakendatud andmebaas:"
-#. tmLFC
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:7
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
-#. AQXDA
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:20
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
-#. kViDy
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:97
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#. 2wy3C
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:110
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "Ristviited"
-#. QqVAq
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:124
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funktsioonid"
-#. Fg9q6
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:138
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Dokumendi info"
-#. xAEwa
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:152
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Muutujad"
-#. mBEV8
-#: fielddialog.ui
+#: fielddialog.ui:166
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#. mKEgr
-#: findentrydialog.ui
+#: findentrydialog.ui:8
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
msgid "Find Entry"
msgstr "Kirje otsimine"
-#. veaSC
-#: findentrydialog.ui
+#: findentrydialog.ui:91
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "Otsi"
-#. CHJAa
-#: findentrydialog.ui
+#: findentrydialog.ui:131
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Otsi ainult"
-#. A5HF3
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:57
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Tüüp"
-#. EdyCS
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:86
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "Tingimus"
-#. WnvGZ
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:145
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Kirjenumber"
-#. TUHAR
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:218
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr "Andmebaasi valimine"
-#. JeBVb
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:243
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr "Andmebaasi faili lisamine"
-#. qGJaf
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:256
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. n7J6N
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:297
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "Andmebaasist"
-#. 2eALF
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:315
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Kasutaja määratud"
-#. LFxBU
-#: flddbpage.ui
+#: flddbpage.ui:389
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
-#. 5B97z
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:42
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Tüüp"
-#. jT7yX
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:88
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Valik"
-#. q97LZ
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "Fikseeritud sisu"
-#. Djee2
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:161
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Vorming"
-#. daCFp
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:183
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. syKG4
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:186
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
-#. YVmE7
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:189
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. 2J6uc
-#: flddocinfopage.ui
+#: flddocinfopage.ui:192
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
msgstr "Kuupäev kellaaeg autor"
-#. pmEvX
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:50
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Tüüp"
-#. SNFfD
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:95
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Valik"
-#. PDWxq
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:179
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Vorming"
-#. tQodx
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:196
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "Fikseeritud sisu"
-#. CJVfj
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:221
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
-#. j7fjs
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:266
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "Nihe päevades"
-#. QRcQF
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:282
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Nihe minutites"
-#. mENqn
-#: flddocumentpage.ui
+#: flddocumentpage.ui:311
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Väärtus"
-#. GvXix
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:42
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Tüüp"
-#. m9TLn
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:89
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "Valik"
-#. 8Gwjn
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:135
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "Vorming"
-#. CGoTS
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:157
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "Makro..."
-#. cyE7z
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:182
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Väärtus"
-#. Wm4pw
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:226
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ni_mi"
-#. KyA2D
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:271
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr "siis"
-#. VjhuY
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:315
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "muidu"
-#. ALCUE
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:365
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "Element"
-#. 4KX6H
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr "Loendis olevad elemendid"
-#. 4oMDF
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:477
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "Liiguta üles"
-#. 5EA2P
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:491
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "Liiguta alla"
-#. 52SQ6
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:521
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ni_mi"
-#. s58k7
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:586
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. r6Xsp
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:589
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
-#. ZKGum
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:592
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. 6BA7V
-#: fldfuncpage.ui
+#: fldfuncpage.ui:595
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
msgstr "Kuupäev kellaaeg autor"
-#. xiiPJ
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:13
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Järjehoidjad"
+
+#: fldrefpage.ui:16
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Allmärkused"
+
+#: fldrefpage.ui:19
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Lõpumärkused"
+
+#: fldrefpage.ui:22
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+#: fldrefpage.ui:25
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Nummerdatud lõigud"
+
+#: fldrefpage.ui:81
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Tüüp"
-#. FGEEw
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:126
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "Viite sisu"
-#. bjLoy
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:169
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. kRzkp
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:195
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filter"
-#. AXSpR
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:269
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "Valik"
-#. 49DaT
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:296
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Väärtus"
-#. FyGMM
-#: fldrefpage.ui
+#: fldrefpage.ui:323
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ni_mi"
-#. FzXBo
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Järjehoidjad"
-
-#. aGQG8
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Allmärkused"
-
-#. DyZeU
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Lõpumärkused"
-
-#. Cit9Z
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Headings"
-msgstr "Pealkirjad"
-
-#. 95WGQ
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Nummerdatud lõigud"
-
-#. MYGxL
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:52
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Tüüp"
-#. ibirK
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:77
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ni_mi"
-#. HY4FY
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:154
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Valik"
-#. 5qBE2
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:179
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Väärtus"
-#. cpbP3
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:297
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Vorming"
-#. qPpKb
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:313
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Nähtamatu"
-#. hapyp
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:352
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "_Tase"
-#. KVCWm
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:367
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "_Eraldaja"
-#. wrAG3
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:385
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. ECBav
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:402
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#. cVMoJ
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:420
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Nummerdus peatükkide kaupa"
-#. BLiKH
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:458
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
-#. GKfDe
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:473
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. YRpcb
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:528
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. 6msNB
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:531
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
-#. LhDQG
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:534
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. JJdEi
-#: fldvarpage.ui
+#: fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
msgstr "Kuupäev kellaaeg autor"
-#. FpZze
-#: floatingnavigation.ui
+#: floatingnavigation.ui:11
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
-#. b5iXT
-#: floatingsync.ui
+#: floatingsync.ui:10
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sünkroonimine"
-#. ooBrL
-#: floatingsync.ui
+#: floatingsync.ui:23
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Sünkroniseeri silte"
-#. wJssH
-#: footendnotedialog.ui
+#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "All- ja lõpumärkuste sätted"
-#. hBdgx
-#: footendnotedialog.ui
+#: footendnotedialog.ui:86
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "Allmärkused"
-#. CUa3E
-#: footendnotedialog.ui
+#: footendnotedialog.ui:99
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
msgstr "Lõpumärkused"
-#. FHaCH
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:66
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr "_Mitte suurem kui lehekülje ala"
-#. FA6CC
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:86
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "Maksimaalne allmärkuse _kõrgus"
-#. YKAGh
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:112
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
msgstr "Vahe tekstini"
-#. G6Dar
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:173
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
msgstr "Allmärkuste ala"
-#. nD6YA
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:213
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
msgstr "_Paigutus"
-#. fzkPB
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:230
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
msgstr "Stiil"
-#. 7X5cr
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:247
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
msgstr "Paksus"
-#. myPFY
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:264
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
msgstr "Värv"
-#. xdT9F
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:281
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
msgstr "_Pikkus"
-#. F3nWG
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:298
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "_Vahe allmärkuste sisuni"
-#. uZuEN
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:318
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#. dqnpa
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:319
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Keskele"
-#. eMfVA
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:320
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#. bUbrX
-#: footnoteareapage.ui
+#: footnoteareapage.ui:417
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Eraldusjoon"
-#. PAqDe
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:20
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per page"
+msgstr "Lehekülje kohta"
+
+#: footnotepage.ui:23
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per chapter"
+msgstr "Lõigu kohta"
+
+#: footnotepage.ui:26
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per document"
+msgstr "Dokumendi kohta"
+
+#: footnotepage.ui:58
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. GDDSE
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:72
msgctxt "footnotepage|label7"
msgid "Counting"
msgstr "Loendamine"
-#. cDDoE
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:86
msgctxt "footnotepage|label8"
msgid "Before"
msgstr "Ette lisatakse"
-#. WgGM2
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:100
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
-#. okHEF
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:114
msgctxt "footnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "Algab kohalt"
-#. T7pFk
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:128
msgctxt "footnotepage|label11"
msgid "After"
msgstr "ja järele"
-#. iA9We
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:140
msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "Lehekülje lõpus"
-#. 8zwoB
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:160
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "Dokumendi lõpus"
-#. Gzv4E
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:280
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Automaatnummerdus"
-#. jHwyG
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:321
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. 95fCg
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:335
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#. j8ZuF
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:377
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
-#. ZP5bQ
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:413
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
msgstr "Tekstiala"
-#. aYFwJ
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:427
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
msgstr "Allmärkuste ala"
-#. VXmEP
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:469
msgctxt "footnotepage|label13"
msgid "Character Styles"
msgstr "Märgistiilid"
-#. NRpEM
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:513
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote"
msgstr "Allmärkuse lõpp"
-#. cQefG
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:527
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
msgstr "Järgmise lehekülje algus"
-#. ZEhG2
-#: footnotepage.ui
+#: footnotepage.ui:577
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Jätkamise märge"
-#. RWgzD
-#: footnotepage.ui
-msgctxt "footnotepage|liststore1"
-msgid "Per page"
-msgstr "Lehekülje kohta"
-
-#. MELvZ
-#: footnotepage.ui
-msgctxt "footnotepage|liststore1"
-msgid "Per chapter"
-msgstr "Lõigu kohta"
-
-#. oD7zV
-#: footnotepage.ui
-msgctxt "footnotepage|liststore1"
-msgid "Per document"
-msgstr "Dokumendi kohta"
-
-#. MV5EC
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:49
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Taasalustatakse nummerdust"
-#. GVtFs
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:92
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Algab kohalt"
-#. kCEFz
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:113
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
msgstr "Kohandatud vormindus"
-#. JzjqC
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:157
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Teksti järel:"
-#. MFBgR
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:202
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Teksti ees:"
-#. ovwSj
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:231
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Kogutakse teksti lõppu"
-#. J8Vb4
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:255
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "Allmärkused"
-#. AUkwM
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
msgstr "Kogutakse sektsiooni lõppu"
-#. KFFRg
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:318
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Taasalustatakse nummerdust"
-#. 3vUD5
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:361
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Algab kohalt"
-#. aZvRb
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:382
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
msgstr "Kohandatud vormindus"
-#. GmatM
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:426
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Pärast teksti:"
-#. iFELv
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:471
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Teksti ees:"
-#. VC57B
-#: footnotesendnotestabpage.ui
+#: footnotesendnotestabpage.ui:506
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
msgstr "Lõpumärkused"
-#. GzLJU
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:8
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. VuNwV
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:101
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. 6vDCu
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:114
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Taanded"
-#. YJWCu
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:128
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. bxq7J
-#: formatsectiondialog.ui
+#: formatsectiondialog.ui:142
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "All- ja lõpumärkused"
-#. nq24V
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:61
msgctxt "formattablepage|nameft"
msgid "_Name"
msgstr "Nimi"
-#. GF8k3
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:77
msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
msgstr "La_ius"
-#. FUTdi
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:108
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Su_hteline"
-#. FCGH6
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:155
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. ZAykg
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:194
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
msgstr "Vasakul"
-#. u9DFD
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:210
msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
msgstr "Paremal"
-#. rJya4
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:228
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
msgstr "Üleval"
-#. i3rjD
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:245
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
msgstr "All"
-#. 9zfaR
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:328
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
-#. SL8ot
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:370
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomaatne"
-#. hYcCM
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:388
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "Vasakule"
-#. DCS6Q
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:406
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
msgstr "_Vasakult"
-#. 83zCa
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:424
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
msgstr "_Paremale"
-#. kMsAJ
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:443
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
msgstr "Keskjoondatud"
-#. 52nix
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:461
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
msgstr "_Käsitsi"
-#. pYDMp
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:486
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. eZcBo
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:530
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
msgstr "Teksti _suund"
-#. 6Yw3x
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:562
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
msgstr "Omadused "
-#. eeqiy
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:586
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Vasakult paremale"
-#. LNiRC
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:590
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Paremalt vasakule"
-#. Gc3Lm
-#: formattablepage.ui
+#: formattablepage.ui:594
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
-#. y8Bai
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:8
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
-#. LTfL7
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:100
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. PGiYy
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:113
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. GfHpi
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:127
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. kau3f
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:141
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. 3dDpH
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:155
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. eSXL9
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:169
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Taust"
-#. cuaEE
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:183
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. JkHCb
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:197
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. C4BTP
-#: framedialog.ui
+#: framedialog.ui:211
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. kJNV9
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:14
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: frmaddpage.ui:18
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskele"
+
+#: frmaddpage.ui:22
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: frmaddpage.ui:36
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Vasakult paremale"
+
+#: frmaddpage.ui:40
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Paremalt vasakule"
+
+#: frmaddpage.ui:44
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "Paremalt vasakule (vertikaalne)"
+
+#: frmaddpage.ui:48
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "Vasakult paremale (vertikaalne)"
+
+#: frmaddpage.ui:52
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
+
+#: frmaddpage.ui:122
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. tpcqF
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:136
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "Alternatiivne (ainult tekst):"
-#. j25pX
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:152
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Puudub>"
-#. pwAz4
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:166
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Puudub>"
-#. Da3D4
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:178
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "_Eelmine link:"
-#. PcwqA
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:192
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "_Järgmine link:"
-#. cdFEu
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:206
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#. CfXQR
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:242
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Nimed"
-#. 5BBdP
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:281
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Vertikaalne joondus"
-#. 2weJX
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:308
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Sisu joondus"
-#. WCaFa
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:344
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "Sisu"
-#. tHFEc
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:359
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "Paigutus"
-#. MJfL4
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:374
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "Suurus"
-#. JoBc6
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:395
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Kaitstud"
-#. ikzFT
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:440
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "Kirjutuskaitstud dokumendis redigeeritav"
-#. vmiHE
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:455
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Prinditakse"
-#. ph8JN
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:480
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Teksti suund:"
-#. MvNvt
-#: frmaddpage.ui
+#: frmaddpage.ui:515
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. fzvfP
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. Mz6Ss
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
-
-#. qpZAw
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. mArZQ
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vasakult paremale"
-
-#. 6Sy9c
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#. k78JW
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "Paremalt vasakule (vertikaalne)"
-
-#. St6aC
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "Vasakult paremale (vertikaalne)"
-
-#. 3yMHo
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt "frmaddpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
-
-#. LVvrB
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:75
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automaatne"
-#. FApNw
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:101
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Laius (vähim):"
-#. gULKP
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:117
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Laius:"
-#. 77XjV
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:143
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Suhteline       Alus:"
-#. U2yc9
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:210
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automaatne"
-#. Rvr7b
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:236
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "_Kõrgus (vähim):"
-#. TNaFa
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:252
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "_Kõrgus:"
-#. uN2DT
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:278
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Suhteline       Alus:"
-#. htCBL
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:323
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
-#. rMhep
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:340
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Algsuurus"
-#. Z2CJB
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:362
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#. EwYPL
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:424
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Leheküljele"
-#. MMqAf
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:443
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Lõigule"
-#. yX6rK
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:461
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Märgile"
-#. C9xQY
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:479
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Märgina"
-#. TGg8f
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:497
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Paneelile"
-#. 3DgCP
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:521
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankurdusviis"
-#. 7RCJH
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:566
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_sontaalne:"
-#. ytvmN
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:582
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. EEXr7
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:598
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. NW7Se
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:614
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "Alus:"
-#. jATQG
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:674
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikaalne:"
-#. nJyJE
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:720
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "Alus:"
-#. WwDCp
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:747
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "Peegeldatakse paarislehekülgedel"
-#. 2hiDC
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:765
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Tekstivoo järgimine"
-#. cAiUp
-#: frmtypepage.ui
+#: frmtypepage.ui:789
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. rJNqX
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:66
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. DHeCW
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:82
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. F3UJE
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:98
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "_Paneel:"
-#. CC42B
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:116
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Lehitse..."
-#. ADpZK
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:171
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr "Linkimine"
-#. sE5GK
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:210
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr "Serveripoolne hüperpilt"
-#. MWxs6
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:228
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr "Kliendipoolne hüperpilt"
-#. Y49PK
-#: frmurlpage.ui
+#: frmurlpage.ui:252
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Hüperpilt"
-#. kyPYk
-#: gotopagedialog.ui
+#: gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
msgstr "Mine leheküljele"
-#. wjidN
-#: gotopagedialog.ui
+#: gotopagedialog.ui:71
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
msgid "of $1"
msgstr "/ $1"
-#. 9aib6
-#: gotopagedialog.ui
+#: gotopagedialog.ui:97
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
msgstr "Lehekülg:"
-#. 6mAhi
-#: headerfootermenu.ui
+#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
msgstr "Ääris ja taust..."
-#. BM4Ju
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
msgstr "Enne sektsiooni"
-#. sb53A
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:67
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
msgstr "Pärast sektsiooni"
-#. rrGkM
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:116
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. TZCZv
-#: indentpage.ui
+#: indentpage.ui:145
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#. LFm5f
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Registri kirje lisamine"
-#. UAN8C
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:59
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#. qbAWn
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:235
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index"
msgstr "Register"
-#. goQoK
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:261
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Uus kasutaja määratud register"
-#. zTEFk
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:277
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
msgstr "Kirje"
-#. jcbjL
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:293
msgctxt "indexentry|key1ft"
msgid "1st key"
msgstr "1. võti"
-#. B47KE
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:309
msgctxt "indexentry|key2ft"
msgid "2nd key"
msgstr "2. võti"
-#. ReqDn
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:324
msgctxt "indexentry|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
-#. B5PWe
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:350
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Peamine kirje"
-#. 4QfoT
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:365
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Rakendatakse kõigile sarnastele tekstidele"
-#. ZdMSz
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:380
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Tõstutundlik"
-#. 8Q9RW
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:396
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Ainult terved sõnad"
-#. QybEJ
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:416
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Foneetiline lugemine"
-#. JCtnw
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:432
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Foneetiline lugemine"
-#. C6FQC
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:448
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Foneetiline lugemine"
-#. JbXGT
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:534
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr "Uuenda kirjet valiku põhjal"
-#. dLE2B
-#: indexentry.ui
+#: indexentry.ui:597
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. MDsQd
-#: infonotfounddialog.ui
+#: infonotfounddialog.ui:8
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "Otsing"
-#. HBW5g
-#: infonotfounddialog.ui
+#: infonotfounddialog.ui:13
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
msgstr "Otsinguvõtit ei leitud."
-#. bADab
-#: inforeadonlydialog.ui
+#: inforeadonlydialog.ui:8
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Read-Only Content"
msgstr "Kirjutuskaitstud sisu"
-#. VUSLQ
-#: inforeadonlydialog.ui
+#: inforeadonlydialog.ui:13
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
msgstr "Kirjutuskaitstud sisu pole võimalik muuta."
-#. vGSds
-#: inforeadonlydialog.ui
+#: inforeadonlydialog.ui:14
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "No modifications will be accepted."
msgstr "Muudatustega ei nõustuta."
-#. jSShA
-#: inputfielddialog.ui
+#: inputfielddialog.ui:7
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Input Field"
msgstr "Sisestusväli"
-#. guC8W
-#: inputfielddialog.ui
-msgctxt "inputfielddialog|label1"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeerimine"
+#: inputfielddialog.ui:112
+msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
-#. ywLfx
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#. gscMt
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Ümardamine"
-#. 9nA3q
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:28
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
-#. P9tJv
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:36
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Ruutjuur"
-#. cfE6B
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:44
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Aste"
-#. dMv5S
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:52
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Tehtemärgid"
-#. WBzwp
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr "Loendi eraldaja"
-#. VXGUH
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:70
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr "Võrdne"
-#. g3ARG
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:78
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "Pole võrdne"
-#. 9y6jk
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Väiksem või võrdne"
-#. mDjkK
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:94
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Suurem või võrdne"
-#. FBmuE
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:102
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "Väiksem"
-#. WUGeb
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr "Suurem"
-#. ufZCg
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:124
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Loogiline VÕI"
-#. kqdjD
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Loogiline VÄLISTAV VÕI"
-#. eXMSG
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:140
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Loogiline JA"
-#. 6fFN5
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:148
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Loogiline EI"
-#. F26qr
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Statistilised funktsioonid"
-#. 6DuVf
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:170
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Keskmine"
-#. nSYdA
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:178
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Miinimum"
-#. nEGnR
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:186
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. vEC7B
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:198
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funktsioonid"
-#. CGyzt
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:208
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "Siinus"
-#. EGGzK
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Koosinus"
-#. nbqKZ
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:224
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#. PUrKG
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:232
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arkussiinus"
-#. 4VKJB
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:240
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkuskoosinus"
-#. QB8fF
-#: inputwinmenu.ui
+#: inputwinmenu.ui:248
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arkustangens"
-#. nnGmr
-#: insertautotextdialog.ui
+#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Automaatteksti lisamine"
-#. FBi9x
-#: insertautotextdialog.ui
+#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Kiirklahvi automaattekstid "
-#. dpXKq
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:8
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
-#. zocpL
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:40
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#. hvWfd
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:122
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Muuda nime"
-#. AfRGE
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:135
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. aZFEd
-#: insertbookmark.ui
+#: insertbookmark.ui:148
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Ava"
-#. ydP4q
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
msgid "Insert Break"
msgstr "Piiri lisamine"
-#. jDmM9
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:100
msgctxt "insertbreak|linerb"
msgid "Line break"
msgstr "Reapiir"
-#. gqCuB
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:116
msgctxt "insertbreak|columnrb"
msgid "Column break"
msgstr "Veerupiir"
-#. 9GAAp
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:132
msgctxt "insertbreak|pagerb"
msgid "Page break"
msgstr "Leheküljepiir"
-#. CQ5Em
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:151
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "Stiil:"
-#. LbNq3
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:168
+msgctxt "insertbreak|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Puudub]"
+
+#: insertbreak.ui:179
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
msgid "Change page number"
msgstr "Muudetakse lehekülgede nummerdust"
-#. pCzUF
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:205
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "Muudetakse lehekülgede nummerdust"
-#. uAMAX
-#: insertbreak.ui
+#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. BWnND
-#: insertbreak.ui
-msgctxt "insertbreak|liststore1"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Puudub]"
-
-#. C4mDz
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:9
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
msgstr "Pealdise lisamine"
-#. goGzf
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:51
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "Pealdis"
-#. 8q2o6
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:89
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
msgstr "Nummerdus:"
-#. wgBgg
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:103
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
msgstr "Eraldaja:"
-#. ofzxE
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:117
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
msgstr "Asukoht:"
-#. JuwVi
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:143
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
-#. 3QKNx
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:155
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Nummerduse eraldaja:"
-#. BaojC
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:170
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
msgstr ". "
-#. QAJ9Q
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:193
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. rJDNR
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:226
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. Pg34D
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:264
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. 6ZfLA
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:335
msgctxt "insertcaption|auto"
msgid "Auto..."
msgstr "Automaatne..."
-#. CsBbW
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:348
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
msgstr "Sätted..."
-#. 5k8HB
-#: insertcaption.ui
+#: insertcaption.ui:391
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Puudub]"
-#. hKFSr
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:34
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Andmebaasi veergude lisamine"
-#. SLAeD
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:116
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
msgstr "Andmed lisatakse:"
-#. fahdL
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:133
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
msgstr "Tabelina"
-#. 8JSFQ
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
msgstr "Väljadena"
-#. vzNne
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "Tekstina"
-#. mbu6k
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:219
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
msgstr "Andmebaasi veerud"
-#. q5Z9N
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:233
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Tabeli veerg (veerud)"
-#. DJStE
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:470
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Lisatakse tabelipäis"
-#. wEgCa
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:485
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr "Rakendatakse veeru nime"
-#. Aeipk
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:502
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr "Luuakse ainult rida"
-#. oJMmt
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Omadused..."
-#. EyALm
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Automaatvormindus..."
-#. Ab7c7
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:548
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "Lõigustiil:"
-#. seYaw
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:587
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr "Andmebaasist"
-#. sDwyx
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "Kasutaja määratud"
-#. 7HFcY
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. UQUAG
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:18
msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "All- või lõpumärkuse lisamine"
-#. HjJZd
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:143
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#. Wxeic
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:161
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "Märk"
-#. BrqCB
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:193
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Märk"
-#. yx2tm
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:204
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
msgstr "Vali..."
-#. g3wcX
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. dFGBy
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:257
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Allmärkus"
-#. bQVDE
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:275
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Lõpumärkus"
-#. F9Ef8
-#: insertfootnote.ui
+#: insertfootnote.ui:298
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. ApbYD
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:18
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
msgstr "Skripti lisamine"
-#. JbTo2
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:36
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
msgstr "Skripti tüüp:"
-#. u2JVC
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:48
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. GFmMH
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:58
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. 9XGDv
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:86
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
msgstr "Lehitse..."
-#. pmdTa
-#: insertscript.ui
+#: insertscript.ui:99
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#. hqFAX
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:8
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "Sektsiooni lisamine"
-#. rEeaX
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:22
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
-#. V4AJG
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:100
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
msgstr "Sektsioon"
-#. hgnkY
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:113
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. AbW5x
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:127
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Taanded"
-#. deUnf
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:141
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. Kt5QB
-#: insertsectiondialog.ui
+#: insertsectiondialog.ui:155
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "All- ja lõpumärkused"
-#. BBLE8
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:29
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabeli lisamine"
-#. 6HSVJ
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:43
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#. nrFC2
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:138
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#. ScZyw
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:152
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
msgstr "Veerge:"
-#. f3nKw
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:182
msgctxt "inserttable|4"
msgid "_Rows:"
msgstr "Ridu:"
-#. M2tGB
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:216
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. dYEPP
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:249
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "Päis"
-#. 7obXo
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:264
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr "Päiseridade kordamine uutel lehekülgedel"
-#. KbnK3
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:282
msgctxt "inserttable|bordercb"
msgid "_Border"
msgstr "Ääris"
-#. EkDeF
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:298
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Tabelit ei tükeldata üle mitme lehekülje"
-#. kkA32
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:338
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr "Päiseridu:"
-#. RAAM8
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:355
msgctxt "inserttable|autoformat"
msgid "Auto_Format"
msgstr "Automaatvormindus"
-#. D26kf
-#: inserttable.ui
+#: inserttable.ui:377
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. b4mJy
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:8
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "Sildid"
-#. jnQsV
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:22
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
msgstr "Uus dokument"
-#. EtFBT
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:100
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
msgstr "Meedium"
-#. hJSCq
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:113
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "Sildid"
-#. kZKCf
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:127
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Visiitkaardid"
-#. G378Z
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:141
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Isiklik"
-#. CAEMT
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:155
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Töö"
-#. a7BSb
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:169
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. cs8CW
-#: labeldialog.ui
+#: labeldialog.ui:183
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. ZNbvM
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:29
msgctxt "labelformatpage|label1"
msgid "Hori_zontal pitch:"
msgstr "Rõhtvahe:"
-#. SFCGD
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:43
msgctxt "labelformatpage|label2"
msgid "_Vertical pitch:"
msgstr "Püstvahe:"
-#. fpXAC
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:57
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
msgstr "_Laius:"
-#. 2ZXTL
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:71
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
msgstr "_Kõrgus:"
-#. BedQe
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:85
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
msgstr "Vasak veeris:"
-#. 5PGWt
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:99
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
msgstr "Ülaveeris:"
-#. zPFR4
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:113
msgctxt "labelformatpage|label7"
msgid "_Columns:"
msgstr "Veerge:"
-#. L958B
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:127
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
msgstr "Ridu:"
-#. UhqFw
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:141
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
msgstr "Lehekülje laius:"
-#. nG5uU
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:155
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
msgstr "Lehekülje kõrgus:"
-#. DKByW
-#: labelformatpage.ui
+#: labelformatpage.ui:166
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "Salvesta..."
-#. E9bCh
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:37
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
msgstr "Terve lehekülg"
-#. cDFub
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:56
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
msgid "_Single label"
msgstr "Üksik silt"
-#. MfBnH
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:88
msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
msgstr "Veerg"
-#. 9xfPc
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:131
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
msgstr "Rida"
-#. dPmJF
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:174
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
msgstr "Sisu sünkroniseerimine"
-#. 97jZe
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:197
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
msgstr "Jaotamine"
-#. f57xo
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:232
msgctxt "labeloptionspage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr "Häälestus..."
-#. ePWUe
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:251
msgctxt "labeloptionspage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Printeri nimi"
-#. GoP4B
-#: labeloptionspage.ui
+#: labeloptionspage.ui:270
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#. PQHNf
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:26
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#: linenumbering.ui:29
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#: linenumbering.ui:32
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Inner"
+msgstr "Seespool"
+
+#: linenumbering.ui:35
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Outer"
+msgstr "Väljaspool"
+
+#: linenumbering.ui:48
msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Reanummerdus"
-#. fUTMR
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:119
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
msgstr "Nummerduse näitamine"
-#. GCj2M
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:162
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
msgstr "Märgistiil:"
-#. nHiTU
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:176
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
msgstr "Tüüp:"
-#. PCFPj
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:188
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
msgstr "Asukoht:"
-#. EFB9m
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:202
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Vahed:"
-#. NZABV
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:216
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
msgstr "Intervall:"
-#. YatD8
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:301
msgctxt "linenumbering|intervallines"
msgid "lines"
msgstr "rida"
-#. i8DYH
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#. D8TER
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:365
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#. Lsj2A
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:379
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
msgstr "Iga"
-#. u6G7c
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:406
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "rea tagant"
-#. Toub5
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:433
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-#. aDAQE
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:466
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
msgstr "Tühjad read"
-#. qnnhG
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:482
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Read tekstipaneelides"
-#. tAaU6
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:497
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
msgstr "Read päises ja jaluses"
-#. FPgbW
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:512
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "Algab igal leheküljel uuesti"
-#. xBGhA
-#: linenumbering.ui
+#: linenumbering.ui:534
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "Loendamine"
-#. ntwJw
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
-
-#. 3BCVp
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
-
-#. yBNwG
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Inner"
-msgstr "Seespool"
-
-#. 8ReZp
-#: linenumbering.ui
-msgctxt "linenumbering|positionstore"
-msgid "Outer"
-msgstr "Väljaspool"
-
-#. nfWNf
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:85
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
msgstr "Sinu nimi:"
-#. CBWBz
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:99
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_E-mail address:"
msgstr "E-posti aadress:"
-#. oF3Bk
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
msgstr "Vastused saadetakse muule e-posti aadressile"
-#. AESca
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:129
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr "Vastamisaadress:"
-#. 5KJrn
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:146
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr "Kasutajainfo"
-#. RihCy
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:184
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (SSL)"
-#. UU5RG
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:222
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr "Serveri nimi:"
-#. BNGrw
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:236
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "Port:"
-#. zeoLy
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:274
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr "Serveris autentimine..."
-#. msmFF
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:300
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
msgstr "Saatmisserveri (SMTP) sätted"
-#. U82eq
-#: mailconfigpage.ui
+#: mailconfigpage.ui:322
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr "Testi sätteid"
-#. RyDB6
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:12
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Kirjakooste"
-#. GwH4i
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:131
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
msgstr "Kõik"
-#. HZJS2
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:149
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
msgstr "_Valitud kirjed"
-#. VCERP
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:172
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "Alates:"
-#. kSjcA
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:206
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
msgstr "Kuni:"
-#. 8ZDzD
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:245
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Kirjed"
-#. 9MNVA
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:285
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Printer"
-#. UeS6C
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:303
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
msgstr "Elektrooniline"
-#. 5ZWAB
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. o3LR6
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:345
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
msgstr "Üksikud prinditööd"
-#. p6r4G
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:394
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr "Faili nime genereerimine andmebaasist"
-#. nw8Ax
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:415
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
msgstr "Väli:"
-#. 7YFc9
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:428
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "Asukoht:"
-#. Qmqis
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:443
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "Failivorming:"
-#. Bjh2Z
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:506
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "Teema:"
-#. bqGD8
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:534
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
msgstr "Kaasatud failid:"
-#. nFGt3
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:576
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
msgstr "Meilivorming:"
-#. f5arv
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:596
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
-#. aqcBi
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
msgstr "RTF"
-#. aDQVK
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:630
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#. LDBbz
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina"
-#. mdC58
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:698
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena"
-#. bAuH5
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:724
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine"
-#. hNH8a
-#: mailmerge.ui
+#: mailmerge.ui:745
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Väljund"
-#. SjjnV
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:7
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Kirjakooste"
-#. BSJ4X
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:93
msgctxt "mailmergedialog|document"
msgid "From this _document"
msgstr "Sellest _dokumendist"
-#. Ew2Bo
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:112
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
msgstr "_Mallist"
-#. MzVLu
-#: mailmergedialog.ui
+#: mailmergedialog.ui:136
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
msgstr "Luuakse"
-#. UA8EY
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:48
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Nõustu"
-#. R7DDu
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "_Hülga"
-#. bt9yq
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:80
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "Nõustu kõigiga"
-#. AiYCZ
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:96
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "Hülga kõik"
-#. kGwFD
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Muuda märkust..."
-#. E9ZFR
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:166
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortimisalus"
-#. HTAC6
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:176
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
-#. dfFhr
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:184
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. GisU3
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:192
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. FuCGu
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:200
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Märkus"
-#. 2HuG3
-#: managechangessidebar.ui
+#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Asukoht dokumendis"
-#. Gnk7X
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:7
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
msgid "Data Source Connection"
msgstr "Andmeallika ühendus"
-#. Mr2UG
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:93
msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
msgid "_Use existing"
msgstr "Kas_uta olemasolevat"
-#. j64cG
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:112
msgctxt "mergeconnectdialog|new"
msgid "_Create new connection"
msgstr "_Loo uus ühendus"
-#. NEDKH
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:134
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
-msgid ""
-"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for"
-" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter "
-"must be connected to the data source."
-msgstr ""
-"Väljasid kasutatakse isikuandmete lisamiseks tüüpkirjadele. Väljad on "
-"andmeallikast (nt andmebaasist) pärit andmete kohahoidjad. Tüüpkirja väljad "
-"peab ühendama andmeallikaga."
+msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
+msgstr "Väljasid kasutatakse isikuandmete lisamiseks tüüpkirjadele. Väljad on andmeallikast (nt andmebaasist) pärit andmete kohahoidjad. Tüüpkirja väljad peab ühendama andmeallikaga."
-#. erCDQ
-#: mergeconnectdialog.ui
+#: mergeconnectdialog.ui:153
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"
-#. d5YqG
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:7
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
msgid "Merge Tables"
msgstr "Tabelite ühendamine"
-#. TNtgp
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:90
msgctxt "mergetabledialog|prev"
msgid "Join with _previous table"
msgstr "Ühe_nda eelmise tabeliga"
-#. BqasK
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:109
msgctxt "mergetabledialog|next"
msgid "Join with _next table"
msgstr "Ühe_nda järgmise tabeliga"
-#. 2piPE
-#: mergetabledialog.ui
+#: mergetabledialog.ui:133
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
-#. M7mkx
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:62
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
msgstr "Vali aadressiloend..."
-#. kG8DG
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:77
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr "Vali erinev aadressiloend..."
-#. Sb7nE
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:103
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
msgstr "Aktiivne aadressiloend: %1"
-#. 8JF4w
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:125
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
-msgid ""
-"Select the address list containing the address data you want to use. This "
-"data is needed to create the address block."
-msgstr ""
-"Vali soovitud aadresse sisaldav aadresside loend. Neid andmeid kasutatakse "
-"aadressikasti loomiseks."
+msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
+msgstr "Vali soovitud aadresse sisaldav aadresside loend. Neid andmeid kasutatakse aadressikasti loomiseks."
-#. EwS5S
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:142
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
-#. DNaP6
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:175
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
msgstr "Võrdsusta väljad..."
-#. jBqUV
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
-msgid ""
-"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your "
-"data source."
+msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
msgstr "Võrdsusta kirjakooste välja nimi andmeallika veeru päisega."
-#. WGCk4
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:219
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
msgid "3."
msgstr "3."
-#. 2rEHZ
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:258
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
-#. KNMW6
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:269
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr "See dokument peab sisaldama aadressikasti"
-#. XGCEE
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:307
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
msgstr "Rohkem..."
-#. 6UxZF
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
msgstr "Tühjade väljadega ridade eiramine"
-#. de4LB
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:423
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr "Eelmise aadressikasti eelvaade"
-#. VJLVC
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:438
msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr "Järgmise aadressikasti eelvaade"
-#. 5FAA9
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:454
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Dokument: %1"
-#. JmEkU
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:494
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
msgid "Check if the address data matches correctly."
msgstr "Kontrolli aadressiandmete vastavust."
-#. Ek9hx
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:511
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
msgid "4."
msgstr "4."
-#. Atojr
-#: mmaddressblockpage.ui
+#: mmaddressblockpage.ui:544
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Aadressikasti lisamine"
-#. qr3dv
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Kirjakooste"
-#. sv2qk
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:52
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "Olek:"
-#. ZGLiG
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:66
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
msgstr "Edenemine:"
-#. BJbG4
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:80
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
msgstr "Dokumentide loomine..."
-#. VGzPa
-#: mmcreatingdialog.ui
+#: mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
msgid "%X of %Y"
msgstr "%X %Y-st"
-#. Akrs2
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:74
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
msgstr "Ülevalt"
-#. cgzFG
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:89
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
msgstr "2,00"
-#. j3QQH
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:116
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
msgstr "Joondamine kirja teksti järgi"
-#. FwgfG
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:163
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
msgstr "Vasakult"
-#. hFZkG
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:205
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
msgstr "Aadressikasti asukoht"
-#. RXuEV
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:242
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "Liigutamine:"
-#. tdpVa
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:258
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. 8RH52
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:271
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "Ülespoole"
-#. toRE2
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:286
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "Allapoole"
-#. smDgJ
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:307
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
msgstr "Tervituse asukoht"
-#. FsBFC
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:347
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
msgstr "Suurendus"
-#. kF4Eb
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:363
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Terve lehekülg"
-#. 2EvMJ
-#: mmlayoutpage.ui
+#: mmlayoutpage.ui:415
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "Aadressikasti ja tervituse paigutuse kohendamine"
-#. 6Agkw
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
msgstr "E-kiri"
-#. NdBGD
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:91
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
msgstr "Kirjuta siia oma kiri"
-#. EYZPD
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:132
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "See e-kiri peaks sisaldama tervitust"
-#. i7T9E
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:164
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Üldine tervitus"
-#. FbDGH
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:219
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Aadresside nimekirja väli, mis tähistab naissoost adressaati"
-#. CGRhM
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:233
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "Naine:"
-#. AsBWM
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:249
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "Mees:"
-#. bXB8d
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:265
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi:"
-#. 4z8EE
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:280
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Välja väärtus:"
-#. BNLQL
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:292
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Uus..."
-#. iDifX
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:309
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Uus..."
-#. K6a9E
-#: mmmailbody.ui
+#: mmmailbody.ui:404
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Isikustatud tervituse lisamine"
-#. Zqr7R
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
-msgid ""
-"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address "
-"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
-"Kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada aadressikasti ja "
-"tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada."
+msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr "Kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada aadressikasti ja tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada."
-#. 9Ba2H
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
-msgid ""
-"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can "
-"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each "
-"recipient."
-msgstr ""
-"E-posti kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada "
-"aadressikasti ja tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada."
+msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
+msgstr "E-posti kirjad saadetakse saajate rühmale. Kirjad võivad sisaldada aadressikasti ja tervitust. Kirju saab iga saaja jaoks kohandada."
-#. C55d9
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:78
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
msgstr "Kiri"
-#. dsiXU
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
msgstr "E-kiri"
-#. roGWt
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Mis tüüpi dokumenti soovid luua?"
-#. EzuXK
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:14
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument-tekst"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:18
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Adobe PDF-Document"
+msgstr "Adobe'i PDF-dokument"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:22
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Microsoft Wordi dokument"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:26
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "HTML Message"
+msgstr "HTML-kiri"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:30
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Lihttekst"
+
+#: mmresultemaildialog.ui:38
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
msgstr "E-kirjade saatmine"
-#. gT9YY
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:51
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
msgstr "Saada dokumendid"
-#. cNmQk
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:133
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
msgid "T_o"
msgstr "Saaja:"
-#. H6VrM
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:155
msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
msgid "_Copy to..."
msgstr "Koopia..."
-#. HAvs3
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:171
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
msgstr "Teema:"
-#. DRHXR
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:196
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
msgstr "Vorming:"
-#. A25u6
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:219
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Omadused..."
-#. Z6zpg
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Kaasatud dokumendi nimi"
-#. MFeKZ
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:284
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "E-Mail options"
msgstr "E-posti sätted"
-#. kCBDz
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:316
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
msgstr "Saadetakse kõik dokumendid"
-#. EN8Jh
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:339
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "Alates"
-#. S2Qdz
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:360
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "kuni"
-#. kTAEG
-#: mmresultemaildialog.ui
+#: mmresultemaildialog.ui:409
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send records"
msgstr "Saadetavad dokumendid"
-#. FUKtT
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument-tekst"
-
-#. MUQ4h
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr "Adobe'i PDF-dokument"
-
-#. LpGGz
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Wordi dokument"
-
-#. xSrmF
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "HTML Message"
-msgstr "HTML-kiri"
-
-#. eCCZz
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Lihttekst"
-
-#. rD68U
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:8
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
msgstr "Liidetud dokumendi printimine"
-#. 5a7YA
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:21
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
msgstr "Prindi dokumendid"
-#. juZiE
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:97
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "Printer:"
-#. SBDzy
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:119
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
msgstr "Omadused..."
-#. NDTNG
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:138
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
msgstr "Prindisätted"
-#. VemES
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
msgstr "Prinditakse kõik dokumendid"
-#. 4fHrU
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:199
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "Alates"
-#. 9nnCK
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:220
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "kuni"
-#. FBtVF
-#: mmresultprintdialog.ui
+#: mmresultprintdialog.ui:271
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
msgid "Print records"
msgstr "Prinditavad dokumendid"
-#. XPDJt
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:8
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine"
-#. htZAM
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:21
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "Salvesta dokumendid"
-#. yQdjt
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
msgid "S_ave as a single large document"
msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina"
-#. ZVJLJ
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:111
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena"
-#. xRGbs
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:132
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "Alates"
-#. LGEwR
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:153
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "kuni"
-#. CWcMU
-#: mmresultsavedialog.ui
+#: mmresultsavedialog.ui:201
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
msgid "Save As options"
msgstr "Salvestamise sätted"
-#. Vd4X6
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:49
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. UqSJW
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:70
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
msgstr "Võrdsusta väljad..."
-#. NUC5G
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:108
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr "Eelmise aadressikasti eelvaade"
-#. 5CDnR
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:123
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr "Järgmise aadressikasti eelvaade"
-#. rS3A8
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:139
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Dokument: %1"
-#. rWpBq
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:180
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "See dokument peaks sisaldama tervitust"
-#. DDB2B
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:211
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Üldine tervitus"
-#. CegBx
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:266
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Aadresside nimekirja väli, mis tähistab naissoost adressaati"
-#. Gu5tC
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:280
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "Naine"
-#. Rmtni
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:296
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "Mees"
-#. dUuiH
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:312
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi"
-#. cFDEw
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:328
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Välja väärtus"
-#. YCdbP
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:341
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Uus..."
-#. R5QR8
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:357
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Uus..."
-#. AXiog
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Isikustatud tervitused"
-#. nbXMj
-#: mmsalutationpage.ui
+#: mmsalutationpage.ui:499
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
msgstr "Tervituse loomine"
-#. TC3eL
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
msgid "Use the current _document"
msgstr "Kasutatakse aktiivset dokumenti"
-#. KUEyG
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:48
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
msgstr "Luuakse uus dokument"
-#. bATvf
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:64
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
msgstr "Alustatakse olemasolevast dokumendist"
-#. GieL3
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:81
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
msgstr "Alustatakse mallist"
-#. mSCWL
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:98
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "Alustatakse hiljuti salvestatud dokumendist"
-#. BUbEr
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:125
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. 3trwP
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:140
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. 8ESAz
-#: mmselectpage.ui
+#: mmselectpage.ui:161
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Kirjakooste lähtedokumendi valimine"
-#. QHJFc
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending E-mail messages"
msgstr "E-kirjade saatmine"
-#. TBZZs
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Peata"
-#. DNMAX
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Ühendus saatva e-posti serveriga loodud"
-#. riE4F
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:99
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection status"
msgstr "Ühenduse olek"
-#. af7FQ
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:150
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
msgstr "%1 kirja %2-st saadetud"
-#. 6VN4T
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:166
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
msgstr "Saatmine peatatud"
-#. ZcgNq
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:201
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr "Saatmata e-kirjad: %1"
-#. kEpcV
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:229
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#. xbUsZ
-#: mmsendmails.ui
+#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer status"
msgstr "Edastamise olek"
-#. xuEPo
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:34
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Põhidokumendivaade"
-#. RZhFC
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:47
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
-#. 6Frp3
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:60
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
-#. r8tsB
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:73
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"
-#. mHVom
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Lohistusrežiim"
-#. SndsZ
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Tõsta peatükki"
-#. MRuAa
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:122
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Langeta peatükki"
-#. sxyvw
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:135
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Loendikast sees/väljas"
-#. DgvFE
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:148
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Sisuvaade"
-#. GbEFs
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Säti meeldetuletus"
-#. Ngjxu
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:194
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#. dfTJU
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:207
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
-#. EefnL
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Ankur<->Tekst"
-#. PjUEP
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:243
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Kuvatavaid pealkirjatasemeid"
-#. ijAjg
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:266
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule"
-#. A7vWQ
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:279
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Liigenda taseme võrra paremale"
-#. 3rY8r
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:304
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#. wavgT
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktiivne aken"
-#. 3yk2y
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Põhidokumendivaade"
-#. HS3W2
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:364
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#. svmCG
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:377
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Värskenda"
-#. tu94A
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:390
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#. MvgHM
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Salvestatakse ka sisu"
-#. yEETn
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:436
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Nihuta üles"
-#. KN3mN
-#: navigatorpanel.ui
+#: navigatorpanel.ui:449
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Nihuta alla"
-#. mYVYE
-#: newuserindexdialog.ui
+#: newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Uue kasutaja määratud registri loomine"
-#. 5hCBW
-#: newuserindexdialog.ui
+#: newuserindexdialog.ui:100
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
msgid "_Name"
msgstr "Nimi"
-#. W9iAY
-#: newuserindexdialog.ui
+#: newuserindexdialog.ui:132
msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "Uus kasutaja määratud register"
-#. EoBrh
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:392
+msgctxt "notebookbar|NewSW"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:396
+msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
+msgid "Text Document"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:409
+msgctxt "notebookbar|NewSC"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:413
+msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:426
+msgctxt "notebookbar|NewSI"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:430
+msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:443
+msgctxt "notebookbar|NewSD"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:447
+msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:459
+msgctxt "notebookbar|NewSF"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:463
+msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:475
+msgctxt "notebookbar|NewSB"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:479
+msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:498
+msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui:1208
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. wHrSw
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1340
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. MENAD
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1626
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. zB7FM
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1735
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "Liigendus"
-#. QcYXo
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1764
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Nummerdus ja täpid"
-#. yoanF
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1817
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontaalne joondus"
-#. 7KA5f
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1903
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. D7Uz3
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1930
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikaalne joondus"
-#. pQhrE
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:1981
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontaalne joondus"
-#. 8qrG8
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2120
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
-#. QxLnC
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2152
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. FYjCk
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2159
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Suurenda taanet"
-#. KdQYF
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2175
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Vähenda taanet"
-#. jXNUy
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2197
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. WzEdh
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2305
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. Piuod
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2436
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
-#. 9CXq7
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2491
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Otsing"
-#. 7YxNU
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2556
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Põhiline"
-#. yyvGC
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2577
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
msgstr "Piir"
-#. MAFAa
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2736
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
-#. aaKBa
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2742
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "Ava lõikepiltide ja meediafailide galerii"
-#. Z3Ew3
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2786
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Sümbol"
-#. BQjiq
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2818
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr ""
-#. 5Ew33
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2846
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Lisa heli või video"
-#. yVmKQ
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:2878
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Kujundid"
-#. dkvXd
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3172
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
-#. 6ZGet
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3246
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. NBg9g
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3282
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Ilukiri"
-#. TNHvH
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3364
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
-#. bQvBw
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3453
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. xbELa
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3623
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
msgid "Setup"
msgstr ""
-#. CRnsd
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:3821
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "Küljendus"
-#. TsQMK
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4199
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Viited"
-#. Yopi7
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Läbivaatus"
-#. DWGay
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4707
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
msgid "Page View"
msgstr "Leheküljevaade"
-#. hM85z
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4801
msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text"
msgid "Document Area Elements"
msgstr "Dokumendiala elemendid"
-#. yETdD
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:4956
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus"
-#. wDGSi
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5089
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#. PeSey
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5667
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. hwyZx
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5709
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. CMhFV
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5772
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. UjN8h
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5791
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
msgstr ""
-#. 25ERn
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5795
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. 3ZsVD
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5825
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
msgstr ""
-#. hUvE6
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:5829
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Kärbi"
-#. AcVNT
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6457
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. CHtrQ
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6474
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#. PnfcA
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6492
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "Ala"
-#. uZhLB
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6623
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
msgid "Shape / Textbox"
msgstr "Kujund / tekstikast"
-#. K72HJ
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:6652
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankurdamine"
-#. 6VZBC
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:7181
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
msgstr "Paneel / OLE"
-#. Km8sr
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
-#. mB4M8
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeerimine"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
-#. UbANP
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiilid"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
-#. jfaFy
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4"
-msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3948
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr ""
-#. JG4Re
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Lõik"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4087
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
-#. 7zpT7
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lisamine"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4226
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
-#. UX2BF
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7"
-msgid "References"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4401
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
+msgid "F_ormat"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4820
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4965
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
+msgid "Reference_s"
msgstr "Viited"
-#. GSBBy
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8"
-msgid "View"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Läbivaatus"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5180
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
msgstr "Vaade"
-#. sGYBV
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9"
-msgid "Review"
-msgstr "Läbivaatus"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
-#. QFLrj
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiilid"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5455
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ormat"
+msgstr ""
-#. BqkBF
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11"
-msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5670
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr ""
-#. aDBnr
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Lõik"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
+msgid "T_able"
+msgstr ""
-#. BANUz
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
-#. BN5XN
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14"
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Read ja veerud"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6053
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr ""
-#. h5Q7Q
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15"
-msgid "Merge"
-msgstr "Ühendamine"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
+msgid "Selec_t"
+msgstr ""
-#. DmCbc
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16"
-msgid "Select"
-msgstr "Valimine"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr ""
-#. DBuPt
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17"
-msgid "Calc"
-msgstr "Arvutamine"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6424
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr ""
-#. tCkk6
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Pilt"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr ""
-#. Vi88d
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeerimine"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6856
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
-#. JpCTo
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic"
-msgid "compress"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7016
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "_Grid"
msgstr ""
-#. dm6TE
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7136
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr ""
-#. 9ArEB
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummerdus ja täpid"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7262
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
-#. xct3D
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Järjestus"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr ""
-#. GYyFg
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummerdus ja täpid"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7512
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr ""
-#. YDSVh
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Nummerdus ja täpid"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
+msgid "_View"
+msgstr ""
-#. 5pBjD
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18"
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
-#. FHgEX
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22"
-msgid "Review"
-msgstr "Läbivaatus"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8012
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
-#. fR7zY
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23"
-msgid "Comments"
-msgstr "Märkused"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8239
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
-#. JbDhM
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24"
-msgid "Files"
-msgstr "Failid"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8375
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
-#. egTR3
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2"
-msgid "Tools"
-msgstr "Tööriistad"
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr ""
-#. U5c7C
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar"
-msgid " "
-msgstr " "
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8775
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8982
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9091
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9306
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9481
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
+msgid "F_ormat"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9901
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10011
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10066
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
-#. mwE6f
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3050
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Menüüriba"
-#. bkg23
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3267
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3885
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#. aqbEs
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeerimine"
-#. rCGFA
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4303
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
-msgid "_Styles"
-msgstr "_Stiilid"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
-#. YNkcG
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4587
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "V_ormindus"
-#. Ax5Ki
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4938
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. rrpkZ
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5174
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisamine"
-#. nSfEX
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5399
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
-msgid "Reference_s"
-msgstr "Viited"
+msgid "Referen_ce"
+msgstr ""
-#. gQQfL
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Läbivaatus"
-#. BHDdD
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5743
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-#. SbHmx
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Pilt"
-#. punQr
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6431
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestus"
-#. DDTxx
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6604
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Värv"
-#. CHosB
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6855
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#. VwoJp
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7029
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
-msgid "_Styles"
-msgstr "_Stiilid"
+msgid "St_yles"
+msgstr ""
-#. mLAM7
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
-msgid "_Format"
-msgstr "Vormindus"
+msgid "F_ormat"
+msgstr ""
-#. eQiAD
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7664
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. Ew7Ho
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "Tabel"
-#. i8XUZ
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8083
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Read"
-#. 9uj3D
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8281
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "Ühendamine"
-#. Rh6Wc
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8517
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Valimine"
-#. 4nboE
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8743
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Arvutamine"
-#. GjSDm
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb"
-msgid "Reference_s"
-msgstr "Viited"
-
-#. EjTA4
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb"
-msgid "_Review"
-msgstr "Läbivaatus"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8968
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
+msgid "Referen_ce"
+msgstr ""
-#. xeUxD
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9101
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "Kee_l"
-#. eBoPL
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9326
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Läbivaatus"
-#. y4Sg3
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9538
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Märkused"
-#. m9Mxg
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9740
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Võrdlemine"
-#. eHAHe
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9886
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr "Vaade"
+msgstr ""
-#. WfzeY
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10328
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Joonistamine"
-#. QNg9L
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10698
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeerimine"
-#. eMgqF
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10925
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. cMQDv
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Joondus"
-#. MECyG
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestus"
-#. 9Z4JQ
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11135
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
-msgid "_View"
-msgstr "Vaade"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
-#. FusRM
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
-msgid "_Group"
-msgstr "Rühmitamine"
+msgid "Grou_p"
+msgstr ""
-#. fNGFB
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11509
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "Ruumilisus"
-#. xrVni
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11817
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Vormindus"
+msgstr ""
-#. sdehG
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12083
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. h6EHi
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12256
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12406
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. 9tFHb
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb"
-msgid "_View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. eLnnF
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Multimeedium"
-#. dzADL
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Paneel"
-#. GjFnB
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13503
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestus"
-#. DF4U7
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13666
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#. GFXiM
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb"
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13812
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. kdH4L
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
-msgid "_Help"
-msgstr "Abi"
+msgstr ""
-#. EsADr
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13959
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Menüü"
-#. Ch63h
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Tööriistad"
-#. BHK39
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14065
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. 6WNhQ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Halltoonides"
-#. weCyB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:50
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Mustvalge"
-#. dGwzE
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:58
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Vesimärk"
-#. CLNBv
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
msgstr "Heledus ja kontrastsus −20%"
-#. ZiNCw
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
msgstr "Heledus −20%"
-#. qgQvJ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
msgstr "Kontrastsus −20%"
-#. Lrv9j
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
msgid "0% Brightness & Contrast"
msgstr "Heledus ja kontrastsus 0%"
-#. LcUFL
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
msgid "+20% Brightness"
msgstr "Heledus +20%"
-#. AWfQS
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:112
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
msgid "+20% Contrast"
msgstr "Kontrastsus +20%"
-#. dECsC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:120
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
msgstr "Heledus ja kontrastsus +20%"
-#. FHkoR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:134
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
msgstr "Punaseks toonitud"
-#. d62Cu
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
msgstr "Siniseks toonitud"
-#. wEHYw
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:150
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
msgstr "Roheliseks toonitud"
-#. b6DBd
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
msgid "Colorize Orange"
msgstr "Oranžiks toonitud"
-#. mimQW
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. LbUtj
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:200
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Allmärkus"
-#. BkhhA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:209
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Lõpumärkus"
-#. 4uDNR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
-#. JE3bf
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:233
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Ristviide"
-#. zRAeB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
msgstr "Vaikimisi lõigustiil"
-#. iYtax
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:326
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. EwiEC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:335
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Pealkiri 1"
-#. G4VHC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:344
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Pealkiri 2"
-#. sQPo5
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:353
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Pealkiri 3"
-#. vixA6
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
msgid "Default Character"
msgstr "Vaikimisi märgistiil"
-#. x3jsJ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:377
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Rõhutus"
-#. 9rC8k
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:386
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Tugev rõhutus"
-#. zG37D
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:404
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. 2EFPh
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:412
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. Gjjky
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
msgstr "Stiil 1"
-#. AWqDR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:428
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
msgstr "Stiil 2"
-#. vHoey
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
msgstr "Stiil 3"
-#. GpBfX
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:444
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
msgstr "Stiil 4"
-#. 3YhGR
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:471
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Lisa rida ülespoole"
-#. ntjaH
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:480
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Lisa rida allapoole"
-#. 5e3T2
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:495
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Kustuta read"
-#. ToC4E
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Vali read"
-#. DVYQN
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:519
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "Rea kõrgus..."
-#. 75tn7
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimaalne reakõrgus"
-#. rDrFG
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:537
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "Ridade võrdne kõrgus"
-#. CsPMA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:736
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#. FHC5q
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:889
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "Lõikepuhver"
-#. FLyUA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:935
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. nyg3m
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1448
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. geGED
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1573
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
-#. QdJQU
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Kujundid"
-#. txpNZ
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1722
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. zMDvT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1758
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. Cswyz
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1780
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Read"
-#. jvo7D
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:1798
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. bvYvp
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2002
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. Du8Qw
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2038
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#. E7zcE
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2079
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
-#. w6XXT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2126
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. QdS8h
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2143
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Lukus"
-#. VUCKC
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2189
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. tGNaF
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2247
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. MCMXX
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2256
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalselt"
-#. EpwrB
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2265
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralleelselt"
-#. fAfKA
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2274
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
-#. H7zCN
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2283
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
-#. PGXfq
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2292
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Läbi"
-#. WEBWT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2307
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Kontuur"
-#. d7AtT
-#: notebookbar_groups.ui
+#: notebookbar_groups.ui:2316
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Redigeeri kontuuri"
-#. CwELf
-#: notebookbar_single.ui
+#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontaalne joondus"
-#. ZeMoF
-#: notebookbar_single.ui
+#: notebookbar_single.ui:596
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. hPTDE
-#: notebookbar_single.ui
+#: notebookbar_single.ui:678
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
-#. VGQAU
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvestamine"
-
-#. VExwF
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt "numberingnamedialog|label1"
-msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
-
-#. qQBCu
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:11
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Nimetu 1"
-#. fJyA3
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:14
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Nimetu 2"
-#. MLeBF
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:17
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Nimetu 3"
-#. reXad
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:20
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Nimetu 4"
-#. Fgpbv
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:23
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Nimetu 5"
-#. Ea4d6
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:26
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Nimetu 6"
-#. UcAcC
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:29
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Nimetu 7"
-#. Dv26U
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:32
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Nimetu 8"
-#. XxC5o
-#: numberingnamedialog.ui
+#: numberingnamedialog.ui:35
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Nimetu 9"
-#. Rekgx
-#: numparapage.ui
+#: numberingnamedialog.ui:42
+msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvestamine"
+
+#: numberingnamedialog.ui:168
+msgctxt "numberingnamedialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Vorming"
+
+#: numparapage.ui:50
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
msgstr "Liigendustase:"
-#. 4Dh4B
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Body text"
msgstr "Põhitekst"
-#. DcmkY
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:69
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Tase 1"
-#. Ae7iR
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:70
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Tase 2"
-#. ygFj9
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:71
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Tase 3"
-#. NJN9p
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:72
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Tase 4"
-#. cLGAT
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:73
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Tase 5"
-#. iNtCJ
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:74
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Tase 6"
-#. 7QbBG
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:75
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Tase 7"
-#. q9rXy
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:76
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Tase 8"
-#. 2BdWa
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:77
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Tase 9"
-#. PgJyA
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:78
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Tase 10"
-#. A9CrD
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:95
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Liigendus"
-#. 9PSzB
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:142
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "Nummerdusstiil:"
-#. ABT2q
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:159
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. eBkEW
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:170
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Redigeeri stiili..."
-#. ckwd7
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:189
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Sellest lõigust alustatakse nummerdust uuesti"
-#. UivrN
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:220
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Algusnumber:"
-#. ELqaC
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:277
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. tBYXk
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:313
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Selle lõigu read nummerdatakse"
-#. wGRPh
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:331
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Sellest lõigust alustatakse nummerdust uuesti"
-#. uuXAF
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:367
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "Algusnumber:"
-#. FcEtC
-#: numparapage.ui
+#: numparapage.ui:415
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Reanummerdus"
-#. jHKFJ
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#. e5VGQ
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:100
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. ADJiB
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:113
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. s9Kta
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:127
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. vtCHo
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:141
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. GquSU
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:155
msgctxt "objectdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. L6dGA
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:169
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Taust"
-#. zJ76x
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:183
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. FVDe9
-#: objectdialog.ui
+#: objectdialog.ui:197
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. G8iDm
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:50
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. kbdFC
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:64
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "Nummerdus:"
-#. fqC47
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:78
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Nummerduse eraldaja:"
-#. R7CjY
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:92
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
msgstr "Eraldaja:"
-#. 9XdwG
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:106
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Asukoht:"
-#. SxBrV
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:147
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
-#. eFbC3
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:192
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Pealdis"
-#. viZwe
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:230
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr "Tase:"
-#. R78ig
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:244
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Eraldaja:"
-#. FmxD9
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:273
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. UgMg6
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:289
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Pealdiste nummerdamine peatükkide kaupa"
-#. 6QFaH
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:327
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Märgistiil:"
-#. tbQPU
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:342
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. 9nDHG
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:352
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Äärise ja varju rakendamine"
-#. Xxb3U
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:374
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategooria ja paneeli vormindus"
-#. RBGFT
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:426
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -15702,5105 +6672,10924 @@ msgstr ""
"Automaatne pealdiste lisamine\n"
"järgnevatele objektidele:"
-#. kUskc
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:469
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Kategooriad esimesena"
-#. AiEA9
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:470
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Nummerdus esimesena"
-#. gB7ua
-#: optcaptionpage.ui
+#: optcaptionpage.ui:480
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Pealdiste järjestus"
-#. VhREB
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:36
msgctxt "optcomparison|auto"
msgid "A_uto"
msgstr "Automaatne"
-#. LBDEx
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:55
msgctxt "optcomparison|byword"
msgid "By w_ord"
msgstr "Sõnakaupa"
-#. LCQRz
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:73
msgctxt "optcomparison|bycharacter"
msgid "By _character"
msgstr "Märgikaupa"
-#. BZL9r
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:96
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
msgstr "Dokumentide võrdlemine"
-#. CeCaC
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:129
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length"
msgstr "Eiratakse osasid pikkusega"
-#. cCUqS
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:146
msgctxt "optcomparison|useRSID"
msgid "Take it into account when comparing"
msgstr "Arvestatakse võrdlemisel"
-#. CeJ8F
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:179
msgctxt "optcomparison|storeRSID"
msgid "Store it when changing the document"
msgstr "Salvestatakse dokumendi muutmisel"
-#. GdpWi
-#: optcomparison.ui
+#: optcomparison.ui:207
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Juhuarv dokumendivõrdluse täpsuse parandamiseks"
-#. KC3YE
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:56
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Dokumendi vormindamiseks kasutatakse printeri mõõdustikku"
-#. dSfeA
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:57
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Vahede lisamine lõikude ja tabelite vahele (aktiivses dokumendis)"
-#. GZAEu
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
-"Lõikude ja tabelite vahede lisamine lehekülgede alguses (aktiivses "
-"dokumendis)"
+msgstr "Lõikude ja tabelite vahede lisamine lehekülgede alguses (aktiivses dokumendis)"
-#. QuEtV
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Kasutatakse OpenOffice.org 1.1 tabelduskoha vormingut"
-#. zmokm
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:60
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Tekstiridade ette ei paigutata lisavahet"
-#. hsFB2
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:61
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Kasutatakse OpenOffice.org 1.1 reavahet"
-#. Pv7rv
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Lõikude ja tabelite vahede lisamine tabeli lahtrite alla"
-#. AGBC4
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Kasutatakse OpenOffice.org 1.1 objektide paigutust"
-#. YHcEC
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:64
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Kasutatakse OpenOffice.org 1.1 teksti ümber objektide mähkimist"
-#. BUdCR
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:65
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Mähkimisstiili arvestatakse objektide paigutamisel"
-#. XMp2J
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:66
msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid ""
-"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Sõnavahede laiendamine manuaalse reavahega rööpjoondatud lõikudes"
-#. fiP6C
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:67
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form"
msgstr "Muutmise eest kaitstud vorm"
-#. EfNMx
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
msgstr "MS Wordiga ühilduvad lõputühikud"
-#. 4E2TJ
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
+msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)"
msgstr ""
-"Kasutatakse LibreOffice 4.3 ankrute joonistusjärjestust (aktiivses "
-"dokumendis)"
-#. YBG9Y
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Kasutaja seaded>"
-#. i4UkP
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Kasuta vaikeväärtustena"
-#. qe5wh
-#: optcompatpage.ui
+#: optcompatpage.ui:104
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
msgstr "Ühilduvuse sätted: %DOCNAME"
-#. kHud8
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. NWF9F
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:117
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "Suurus"
-#. KyMdw
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:133
msgctxt "optfonttabpage|default_label"
msgid "De_fault:"
msgstr "Vaikimisi:"
-#. 9ArgF
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:149
msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
msgid "Headin_g:"
msgstr "Pealkiri:"
-#. iHgYG
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:165
msgctxt "optfonttabpage|list_label"
msgid "_List:"
msgstr "Loend:"
-#. FZvkS
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:181
msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
msgid "C_aption:"
msgstr "Pealdis:"
-#. mBVuP
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:197
msgctxt "optfonttabpage|index_label"
msgid "_Index:"
msgstr "Register:"
-#. 7EQZ8
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:319
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "Põhifondid (%1)"
-#. 6aJB2
-#: optfonttabpage.ui
+#: optfonttabpage.ui:343
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtused"
-#. pPiqe
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:44
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr "Lõigu lõpp"
-#. jBMu5
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:59
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr "Poolituskohad"
-#. GTJrw
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:74
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
msgstr "Tühikud"
-#. A3QMx
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:89
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "Sisetühikud"
-#. SAtNj
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:104
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Ta_bs"
msgstr "Tabelduskohad"
-#. rBxLK
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:119
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "Piirid"
-#. eGNPT
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Peidetud tekst"
-#. xLJK7
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:148
msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
msgstr "Väljad: peidetud tekst"
-#. jXzbN
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:163
msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr "Väljad: peidetud lõigud"
-#. h5DpM
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:251
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display of"
msgstr "Näitamine"
-#. ufN3R
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:283
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Mathi baasjoonte joondus"
-#. tFDwg
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:303
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Paigutamise hõlbustus"
-#. s9cDX
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:347
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Otsene kursor"
-#. RpCZC
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:364
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Lisamine"
-#. HTBBz
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:386
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Lõigu joondus"
-#. TfhsN
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "Lõigu vasaktaane"
-#. rJXkJ
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:418
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
-#. T54XW
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+#: optformataidspage.ui:434
+#, fuzzy
+msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabelduskohad ja tühikud"
-#. zGjgi
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:450
+msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+msgid "_Spaces"
+msgstr ""
+
+#: optformataidspage.ui:480
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Otsene kursor"
-#. A7s4f
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:512
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Kursori lubamine"
-#. nfGAn
-#: optformataidspage.ui
+#: optformataidspage.ui:532
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Kaitstud alad"
-#. CD9es
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:59
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "Alati"
-#. UAGDA
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr "Soovi korral"
-#. sbk3q
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:92
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "Mitte kunagi"
-#. 7WCku
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:114
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr "Linkide värskendamine laadimisel"
-#. V9Ahc
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:146
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
msgstr "Väljad"
-#. gGD6o
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:161
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
msgstr "Diagrammid"
-#. GfsZW
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
msgstr "Automaatne värskendamine"
-#. BnMCi
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:228
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr "Mõõtühik:"
-#. TjFaE
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:253
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "Tabeldussamm:"
-#. 4c98s
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
msgstr "Märgiühiku lubamine"
-#. Ktgd2
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr "Teksti alusvõrgu jaoks kasutatakse ruudurežiimi"
-#. BCtAD
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:335
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
-#. PdMCE
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:378
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
msgstr "Täiendavad eraldajad:"
-#. 9pDAg
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:412
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
msgstr "Kuvatakse tinglehekülgede arv"
-#. qJ4Fr
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:440
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr "Märkide arv tingleheküljel:"
-#. dgznZ
-#: optgeneralpage.ui
+#: optgeneralpage.ui:486
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
msgstr "Sõnade loendamine"
-#. G6aHC
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:39
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
msgstr "Atribuudid:"
-#. AdCLY
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:53
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Värv:"
-#. zM5BS
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "[None]"
msgstr "[Puuduvad]"
-#. mhAvC
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:70
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "Paks"
-#. ECCBC
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:71
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"
-#. hVBVQ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:72
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
msgstr "Allakriipsutus"
-#. FLFXy
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:73
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
msgstr "Topeltallakriipsutus"
-#. KaDwD
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:74
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutus"
-#. sDgMx
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Uppercase"
msgstr "Suurtähed"
-#. LqieQ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:76
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "Väiketähed"
-#. DHzGV
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:77
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "Kapiteelkiri"
-#. 6KoGJ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Title font"
msgstr "Tiitli font"
-#. NPD8e
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:79
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
-#. mGEfK
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:94
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr "Lisamiste värv"
-#. PwrB9
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:108
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Lisatud"
-#. aCEwk
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:124
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr "Lisamised"
-#. FFvMK
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:163
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr "Atribuudid:"
-#. CzQcF
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:177
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr "Värv:"
-#. P2XbL
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:205
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr "Kustutamiste värv"
-#. NL48o
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:219
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Kustutatud"
-#. 3FpZy
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:235
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr "Kustutamised"
-#. qhZhQ
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:274
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr "Atribuudid:"
-#. 3pALq
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:288
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Värv:"
-#. QUmdP
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:316
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr "Muudetud atribuutide värv"
-#. PW4Bz
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:330
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Muudetud"
-#. ZqYdk
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr "Muudetud atribuudid"
-#. E9g4Y
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:388
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr "Märgistuse värv"
-#. iLgeg
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:401
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr "Märgistuse koht:"
-#. paCGy
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:415
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr "Värv:"
-#. T9Fd9
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:443
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[Puudub]"
-#. gj7eD
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:444
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Vasak veeris"
-#. CMzw9
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:445
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr "Parem veeris"
-#. g4YX6
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:446
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr "Välimine veeris"
-#. SxANq
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:447
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr "Sisemine veeris"
-#. CEWpA
-#: optredlinepage.ui
+#: optredlinepage.ui:463
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr "Muudetud read"
-#. yqco2
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:46
msgctxt "opttablepage|header"
msgid "H_eading"
msgstr "Päis"
-#. pUDwB
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:61
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
msgstr "Korratakse igal leheküljel"
-#. h87BD
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:77
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
msgstr "Ei tükeldata"
-#. DF6g4
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:92
msgctxt "opttablepage|border"
msgid "B_order"
msgstr "Ääris"
-#. tDqM4
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:113
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
msgstr "Uue tabeli vaikeväärtused"
-#. WYbaB
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:149
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
msgstr "Arvude tuvastamine"
-#. U6v8M
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
msgstr "Arvu vormingu tuvastamine"
-#. b6GGr
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:180
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. AWFT8
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:202
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
msgstr "Tabelitesse sisestamine"
-#. LhnNT
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:256
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Ridade ja veergude käitumine"
-#. oW7XW
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:266
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
-#. YH3A4
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr "Fikseeritud, proportsionaalne"
-#. 4GG2h
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:302
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
msgstr "Muutuv"
-#. LE694
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:324
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Muudatused mõjutavad ainult ümbritsevat ala"
-#. P5dLC
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:340
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Muudatused mõjutavad kogu tabelit"
-#. DoB9R
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:355
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Muudatused mõjutavad tabeli suurust"
-#. juzyR
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:391
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr "Lahtrite liigutamine"
-#. bmvCF
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:433
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
msgstr "Rida:"
-#. bb7Uf
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:448
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
msgstr "Veerg:"
-#. hoDuN
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:507
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
msgstr "Rida:"
-#. pBM3d
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:522
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
msgstr "Veerg:"
-#. KcBp8
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:536
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "Lahtri lisamine"
-#. WG9hA
-#: opttablepage.ui
+#: opttablepage.ui:565
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr "Klaviatuuri käsitsemine"
-#. d2QaP
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:8
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Peatükkide nummerdamine"
-#. JrjSx
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:39
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "_Format"
msgstr "_Vorming"
-#. A4kyF
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. eTpmZ
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:128
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
-#. mq4U3
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:159
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Nimetu 1"
-#. stM8e
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:167
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Nimetu 2"
-#. Sbvhz
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:175
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Nimetu 3"
-#. Dsuic
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:183
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Nimetu 4"
-#. FcNJ7
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:191
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Nimetu 5"
-#. RZ5wa
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:199
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Nimetu 6"
-#. 7nVF5
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:207
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Nimetu 7"
-#. YyuRY
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:215
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Nimetu 8"
-#. yeNqB
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:223
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Nimetu 9"
-#. KqFzs
-#: outlinenumbering.ui
+#: outlinenumbering.ui:237
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Salvesta kui..."
-#. 2ibio
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:52
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
-#. JfB3i
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:96
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "Lõigustiil:"
-#. nrfyA
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:122
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Tüüp:"
-#. 8yV7Q
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:136
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Märgistiil:"
-#. Az7ML
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:150
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Alamtasemeid:"
-#. Vmmga
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:164
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-#. zoAuC
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:250
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
msgstr "Enne:"
-#. 3KmsV
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:271
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
msgstr "Pärast:"
-#. XVzhy
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:287
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "Algab kohalt"
-#. YoP59
-#: outlinenumberingpage.ui
+#: outlinenumberingpage.ui:324
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
-#. aBYaM
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:24
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#: outlinepositionpage.ui:27
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskele"
+
+#: outlinepositionpage.ui:30
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#: outlinepositionpage.ui:41
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabelduskoht"
+
+#: outlinepositionpage.ui:44
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
+
+#: outlinepositionpage.ui:47
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Mitte midagi"
+
+#: outlinepositionpage.ui:89
msgctxt "outlinepositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
-#. uiBLi
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:137
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Nummerduse joondus:"
-#. DCbYC
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:162
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr "Vähim nummerduse ja teksti vahe:"
-#. JdjtA
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:191
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Nummerduse laius:"
-#. aZwtj
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:216
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
msgstr "Suhteline"
-#. jBvmB
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:233
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Taane:"
-#. GFsnA
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:260
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Taane:"
-#. 6ZE4k
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:286
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Nummerduse joondus:"
-#. wnCMF
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:310
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Joondus:"
-#. 3EGPa
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:336
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Tabelduskoha kaugus:"
-#. V2jvn
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:374
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Nummerdusele järgneb"
-#. bLuru
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:395
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Paigutus ja vahed"
-#. 2AXGD
-#: outlinepositionpage.ui
+#: outlinepositionpage.ui:417
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#. 7C7M7
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
-
-#. W4eDj
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
-
-#. gRaNm
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
-msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
-
-#. AtJnm
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabelduskoht"
-
-#. w6UaR
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
-msgid "Space"
-msgstr "Tühik"
-
-#. E5DdF
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Mitte midagi"
-
-#. DC96L
-#: pagebreakmenu.ui
+#: pagebreakmenu.ui:12
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr "Redigeeri leheküljepiiri..."
-#. WAiR7
-#: pagebreakmenu.ui
+#: pagebreakmenu.ui:20
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Kustuta leheküljepiir"
-#. PvTZ8
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:76
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 veerg"
-#. sTCAF
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:91
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 veergu"
-#. tGqEV
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:106
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 veergu"
-#. AEYdA
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:121
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "2 veergu, laiem vasakul"
-#. TkJbA
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:136
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "2 veergu, laiem paremal"
-#. UXJLr
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:151
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 veerg"
-#. moDES
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:166
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 veergu"
-#. RFp4e
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:181
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 veergu"
-#. edcQH
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:196
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "2 veergu, laiem vasakul"
-#. kiCpN
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:211
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "2 veergu, laiem paremal"
-#. 9GNY9
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Rohkem sätteid"
-#. tG9pB
-#: pagecolumncontrol.ui
+#: pagecolumncontrol.ui:230
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Rohkem sätteid"
-#. wAcu6
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:43
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Veerised:"
-#. JJ7Ec
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:60
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. RyvUN
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:72
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Vahe:"
-#. uCyAR
-#: pagefooterpanel.ui
+#: pagefooterpanel.ui:84
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Sama sisu:"
-#. YXX8x
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:23
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#. E54TG
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:35
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
-#. GBL8j
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:47
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. yEcLA
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:59
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Suund:"
-#. LAFBF
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:72
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
msgstr "Paberilehe laius"
-#. D6DaA
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
msgstr "Paberilehe kõrgus"
-#. CirJ8
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:103
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Püstpaigutus"
-#. Rv2aA
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:104
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Rõhtpaigutus"
-#. ve57F
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:127
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
msgstr "Veerised:"
-#. aBkwh
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:140
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Puuduvad"
-#. SDdB5
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Kitsad"
-#. pEHMg
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:142
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Mõõdukad"
-#. Dr8Fq
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Tavalised 1,9 cm"
-#. WtZPU
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:144
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Tavalised 2,54 cm"
-#. qFKWe
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:145
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Tavalised 3,18 cm"
-#. 6Lc2N
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:146
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Laiad"
-#. oGphk
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "Peegeldatud"
-#. GBNW9
-#: pageformatpanel.ui
+#: pageformatpanel.ui:158
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. iHH2S
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:43
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Veerised:"
-#. izzfX
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:60
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. Cr2Js
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:72
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Vahe:"
-#. FFyoF
-#: pageheaderpanel.ui
+#: pageheaderpanel.ui:84
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Sama sisu:"
-#. ewbzE
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
msgstr "Kitsad"
-#. GtwBx
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:96
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Tavalised"
-#. aXonV
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:112
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
msgstr "Laiad"
-#. VCbfs
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Peegeldatud"
-#. qrMpD
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:142
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Viimane enda oma"
-#. dLNXD
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:157
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
msgstr "Kitsad"
-#. 82LVJ
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:172
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Tavalised"
-#. 2ZSKA
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:188
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
msgstr "Laiad"
-#. Yf68C
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Peegeldatud"
-#. uzwhc
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:218
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Viimane enda oma"
-#. iaSG5
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:252
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "Ülemine"
-#. 3AqWf
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:265
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "Alumine"
-#. bRaFE
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:282
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "Vasak"
-#. o9Zga
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:296
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
msgstr "Sisemine"
-#. qBn9F
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:320
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "Parem"
-#. 3wCMi
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:334
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
msgstr "Välimine"
-#. Vh532
-#: pagemargincontrol.ui
+#: pagemargincontrol.ui:410
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. ZodAv
-#: pageorientationcontrol.ui
+#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Püstpaigutus"
-#. nWp9u
-#: pageorientationcontrol.ui
+#: pageorientationcontrol.ui:52
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Rõhtpaigutus"
-#. gks9T
-#: pagesizecontrol.ui
+#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Rohkem sätteid"
-#. WP4wn
-#: pagesizecontrol.ui
+#: pagesizecontrol.ui:55
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Rohkem sätteid"
-#. PF9ME
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:15
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Vasak ja parem"
+
+#: pagestylespanel.ui:19
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Peegeldatud"
+
+#: pagestylespanel.ui:23
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Ainult parem"
+
+#: pagestylespanel.ui:27
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Ainult vasak"
+
+#: pagestylespanel.ui:51
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
msgstr "Nummerdus:"
-#. Jn9zG
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:65
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
msgstr "Taust:"
-#. 9yeCB
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
msgstr "Paigutus:"
-#. gfUBD
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:119
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "Veerud:"
-#. RYLyN
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:133
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 veerg"
-#. cHPkh
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:134
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 veergu"
-#. bYDDJ
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:135
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 veergu"
-#. KRZWF
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:136
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "2 veergu, laiem vasakul"
-#. FDPsX
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:137
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "2 veergu, laiem paremal"
-#. pCkgP
-#: pagestylespanel.ui
+#: pagestylespanel.ui:214
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. Eg4EB
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Right and left"
-msgstr "Vasak ja parem"
-
-#. NzEGF
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Peegeldatud"
-
-#. 7EUgo
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Only right"
-msgstr "Ainult parem"
-
-#. pJ6Zw
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
-msgid "Only left"
-msgstr "Ainult vasak"
-
-#. ZrS3t
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"
-#. 6xRiy
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:100
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Taanded ja vahed"
-#. PRo68
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:114
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. hAL52
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:129
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstivoog"
-#. EB5A9
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:143
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aasia tüpograafia"
-#. YZFMg
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:157
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Liigendus ja nummerdus"
-#. BzbWJ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:171
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
-#. GHrCB
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:185
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Süvisinitsiaalid"
-#. EVCmZ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:199
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. GCvEC
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:213
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Taust"
-#. VnDtp
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:227
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. D9Fj4
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. PHJqE
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:100
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. AJHDA
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:113
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. 9MUMU
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:127
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. SPXJN
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:141
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. Ans8C
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:155
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. ggt23
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:169
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "Kärpimine"
-#. GvnNr
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:183
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. dGAqL
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:197
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Taust"
-#. BzFLQ
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:211
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. AY5jk
-#: picturedialog.ui
+#: picturedialog.ui:225
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. EqTqQ
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. PqFMY
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:59
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "_Faili nimi"
-#. UYzJC
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:77
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Linkimine"
-#. hCVDF
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:112
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "Vertikaalselt"
-#. jwAir
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:127
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "Horisontaalselt"
-#. F3zpM
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:142
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "Kõigil lehekülgedel"
-#. FX5Cn
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:159
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "Vasakpoolsetel lehekülgedel"
-#. 6eLFK
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:175
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "Parempoolsetel lehekülgedel"
-#. M9Lxh
-#: picturepage.ui
+#: picturepage.ui:231
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Peegeldamine"
-#. fSmkv
-#: previewzoomdialog.ui
+#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
msgstr "Mitu lehekülge"
-#. WM5km
-#: previewzoomdialog.ui
+#: previewzoomdialog.ui:101
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
msgid "_Rows"
msgstr "Ridu"
-#. akPZq
-#: previewzoomdialog.ui
+#: previewzoomdialog.ui:117
msgctxt "previewzoomdialog|label2"
msgid "_Columns"
msgstr "Veerud"
-#. 2UCY8
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:30
msgctxt "printeroptions|pagebackground"
msgid "Page background"
msgstr "Lehe taust"
-#. K9pGA
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:46
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr "Pildid ja teised graafikaobjektid"
-#. VRCmc
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:62
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Peidetud tekst"
-#. boJH4
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:78
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
msgstr "Teksti kohahoidjad"
-#. 3y2Gm
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:94
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Vormide juhtelemendid"
-#. M6JQf
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:116
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
-#. FADdm
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:143
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Tekst musta tindiga"
-#. uFDfh
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:158
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
-#. kCb92
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:185
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed"
-#. tkryr
-#: printeroptions.ui
+#: printeroptions.ui:200
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
-#. 5DbCB
-#: printmergedialog.ui
+#: printmergedialog.ui:12
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
-msgid ""
-"Your document contains address database fields. Do you want to print a form "
-"letter?"
-msgstr ""
-"Dokument sisaldab aadresside andmebaasi väljasid. Kas sa soovid tüüpkirja "
-"printida?"
+msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
+msgstr "Dokument sisaldab aadresside andmebaasi väljasid. Kas sa soovid tüüpkirja printida?"
-#. vnSLh
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Print monitor"
msgstr "Printimise jälgimine"
-#. KExm5
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:52
msgctxt "printmonitordialog|alttitle"
msgid "Save-Monitor"
msgstr "Salvestamise monitor"
-#. G3EK7
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:75
msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
msgstr "saadetakse printerile"
-#. ZeFhF
-#: printmonitordialog.ui
+#: printmonitordialog.ui:87
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr "on salvestatud"
-#. xxmtW
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:37
msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Pildid ja objektid"
-#. YXZkf
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:54
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
msgstr "Vormide _juhtelemendid"
-#. Etckm
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:71
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr "Lehe _taust"
-#. FWBUe
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:88
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Tekst musta tindiga"
-#. EhvUm
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:105
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Peidetud tekst"
-#. AkeAw
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:122
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
msgstr "Teksti kohahoidjad"
-#. nxmuA
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:145
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
-#. UdKAr
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:179
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr "Vasakpoo_lsed"
-#. UpodC
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:196
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr "Pa_rempoolsed"
-#. yWvNR
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:213
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr "Broš_üürina"
-#. knHGC
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "Paremalt vasakule"
-#. QTzam
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:254
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
-#. 6C24R
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:287
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Puudub"
-#. 6vPTt
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:305
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr "Ainult märkused"
-#. n5M2U
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:323
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "Doku_mendi lõpus"
-#. pRqdi
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:341
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr "L_ehekülje lõpus"
-#. oBR83
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:359
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr "Veeristel"
-#. VeG6V
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:383
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
-#. hWKii
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:430
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
msgstr "_Faks"
-#. HCEJQ
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:463
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed"
-#. oSYKd
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:480
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "_Paberisalv printeri sätetest"
-#. XdcEh
-#: printoptionspage.ui
+#: printoptionspage.ui:503
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#. APhFB
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:28
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Ees- ja pereko_nnanimi, initsiaalid:"
-#. wBySi
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:42
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Tänav:"
-#. DzXD5
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:56
msgctxt "privateuserpage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr "Riik, maakond/osariik:"
-#. 3R8uD
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:70
msgctxt "privateuserpage|titleft"
msgid "_Title/profession:"
msgstr "Tiitel, amet:"
-#. 7ehFm
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:84
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "Faks:"
-#. yWBUi
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:89
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kodune telefon"
-#. fB6No
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:103
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr "Koduleht, e-post:"
-#. 679ut
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:126
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
-#. PMz3U
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:144
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#. V5DfK
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:162
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initsiaalid"
-#. V9RgF
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:192
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. FcfuU
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:210
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Ametikoht"
-#. 344nc
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:239
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kodune telefon"
-#. 4Bsf3
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:270
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Faksinumber"
-#. AnyFT
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:288
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "E-post"
-#. Qxb4Q
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:308
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "Ees- ja pereko_nnanimi, init. 2:"
-#. VgiGB
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:331
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#. rDNHk
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:349
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
-#. rztbH
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:367
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Initsiaalid"
-#. LGHpW
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:387
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "Sihtnumber, linn:"
-#. AvWPi
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:410
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Linn"
-#. AZwKD
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:428
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Sihtnumber"
-#. zGzFe
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:510
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr "Telefon, mobiil:"
-#. Mszj6
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:534
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#. GThP4
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:552
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Ametikoht"
-#. bGoA3
-#: privateuserpage.ui
+#: privateuserpage.ui:575
msgctxt "privateuserpage|label1"
msgid "Private Data"
msgstr "Isikuandmed"
-#. re87U
-#: querycontinuebegindialog.ui
+#: querycontinuebegindialog.ui:8
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Continue at the beginning?"
msgstr "Jätkamine algusest"
-#. 4e8PD
-#: querycontinuebegindialog.ui
+#: querycontinuebegindialog.ui:14
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "Kas soovid jätkata algusest?"
-#. 7pDvP
-#: querycontinuebegindialog.ui
+#: querycontinuebegindialog.ui:15
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer jõudis otsimisega dokumendi lõppu."
-#. fuaTy
-#: querycontinueenddialog.ui
+#: querycontinueenddialog.ui:8
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Continue at the end?"
msgstr "Jätkamine lõpust"
-#. Taxpw
-#: querycontinueenddialog.ui
+#: querycontinueenddialog.ui:14
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
msgstr "Kas soovid jätkata lõpust?"
-#. wsV5N
-#: querycontinueenddialog.ui
+#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer jõudis otsimisega dokumendi algusesse."
-#. bj5SZ
-#: querydefaultcompatdialog.ui
+#: querydefaultcompatdialog.ui:8
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Use as default?"
msgstr "Kasutamine vaikeväärtustena"
-#. hrgKv
-#: querydefaultcompatdialog.ui
+#: querydefaultcompatdialog.ui:14
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
-msgid ""
-"Do you want to change the compatibility options of the default template?"
+msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
msgstr "Tahad sa muuta vaikimisi malli ühilduvussätteid?"
-#. HUwVH
-#: querydefaultcompatdialog.ui
+#: querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
-"See mõjub kõikidele vaikimisi mallil baseeruvatele uutele dokumentidele."
+msgstr "See mõjub kõikidele vaikimisi mallil baseeruvatele uutele dokumentidele."
-#. ZBNBq
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+#: queryrotateintostandarddialog.ui:8
+msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "Rotate into standard orientation?"
msgstr "Pildi pööramine"
-#. tYDWS
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid ""
-"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard "
-"orientation?"
+#: queryrotateintostandarddialog.ui:14
+msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr "See pilt on pööratud. Kas soovid selle standardsuunda pöörata?"
-#. BLSz9
-#: querysavelabeldialog.ui
+#: querysavelabeldialog.ui:8
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "Save label?"
msgstr "Sildi salvestamine"
-#. ABiQF
-#: querysavelabeldialog.ui
+#: querysavelabeldialog.ui:14
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Silt nimega \"%1 / %2\" on juba olemas. Kas soovid selle asendada?"
-#. 52oiv
-#: querysavelabeldialog.ui
+#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
-msgid ""
-"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will "
-"overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Silt margiga \"%1\" ja tüübiga \"%2\" on juba olemas. Selle asendamine "
-"kirjutab selle sisu üle."
+msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Silt margiga \"%1\" ja tüübiga \"%2\" on juba olemas. Selle asendamine kirjutab selle sisu üle."
-#. eB6CH
-#: queryshowchangesdialog.ui
+#: queryshowchangesdialog.ui:8
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Show changes?"
msgstr "Muudatuste näitamine"
-#. yKCV7
-#: queryshowchangesdialog.ui
+#: queryshowchangesdialog.ui:14
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
msgstr "Kas soovid viivituste vältimiseks muudatusi näidata?"
-#. dEN94
-#: queryshowchangesdialog.ui
+#: queryshowchangesdialog.ui:15
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid ""
-"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. "
-"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing "
-"changes will avoid delays."
-msgstr ""
-"Selles dokumendis salvestatakse muudatusi, kuid neid ei kuvata. Suurte "
-"dokumentide redigeerimisel võib esineda viivitusi. Muudatuste näitamine "
-"väldib viivitusi."
+msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
+msgstr "Selles dokumendis salvestatakse muudatusi, kuid neid ei kuvata. Suurte dokumentide redigeerimisel võib esineda viivitusi. Muudatuste näitamine väldib viivitusi."
-#. JCDyD
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "Ava"
-#. CJTUD
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ava uues aknas"
-#. 5yPoU
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:28
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#. gCfEC
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:36
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Vali tekst"
-#. dmcAx
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:44
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
msgstr "Laadi uuesti"
-#. tFZH6
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:52
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
msgstr "Laadi paneel uuesti"
-#. DcGxr
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:60
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
msgstr "HTML-lähtetekst"
-#. vQ78H
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "Tagasisuunas"
-#. s7SAK
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:82
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
msgstr "Edasi"
-#. MreRK
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
msgstr "Salvesta pilt..."
-#. PNe3C
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:104
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr "Lisa pilt"
-#. 2SJDt
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:114
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
msgstr "Lingituna"
-#. YikY9
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:122
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#. jKGhP
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
msgstr "Salvesta taust..."
-#. K9D4E
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:184
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
msgstr "Kopeeri link"
-#. dxmBG
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:192
msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopeeri pilt"
-#. em9fk
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:206
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
msgstr "Laadi pilt"
-#. sv6zF
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:214
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
msgstr "Pildid väljas"
-#. CE8GQ
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:228
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Lahku täisekraanirežiimist"
-#. 7v2eV
-#: readonlymenu.ui
+#: readonlymenu.ui:242
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#. 8Jkwi
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Automaatteksti ümbernimetamine"
-#. X34y4
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:77
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "Ni_mi"
-#. FPBan
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:94
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
msgstr "_Uus"
-#. 58DNf
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:159
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
msgid "Short_cut"
msgstr "Kiir_klahv"
-#. h2ovi
-#: renameautotextdialog.ui
+#: renameautotextdialog.ui:176
msgctxt "renameautotextdialog|label5"
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Kiirklahv"
-#. q7Uk2
-#: renameentrydialog.ui
+#: renameentrydialog.ui:7
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
msgid "Rename Element"
msgstr "Elemendi nime muutmine"
-#. E4Th3
-#: renameentrydialog.ui
+#: renameentrydialog.ui:98
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr "Elemendi nimi"
-#. WTa6U
-#: renameobjectdialog.ui
+#: renameobjectdialog.ui:8
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
msgstr "Objekti ümbernimetamine: "
-#. HBbjR
-#: renameobjectdialog.ui
+#: renameobjectdialog.ui:100
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name"
msgstr "Uus nimi"
-#. Yffi5
-#: renameobjectdialog.ui
+#: renameobjectdialog.ui:132
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
msgstr "Nime muutmine"
-#. NWjKW
-#: rowheight.ui
+#: rowheight.ui:14
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Rea kõrgus"
-#. 8JFHg
-#: rowheight.ui
+#: rowheight.ui:111
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
msgstr "_Mahutatakse suurusesse"
-#. 87zor
-#: rowheight.ui
+#: rowheight.ui:133
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
-#. nNUFB
-#: saveashtmldialog.ui
+#: saveashtmldialog.ui:8
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Save as HTML?"
msgstr "Salvestamine HTML-ina"
-#. nnt82
-#: saveashtmldialog.ui
+#: saveashtmldialog.ui:14
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
msgstr "Kas soovid salvestada dokumendi HTML-vormingusse?"
-#. NFQBW
-#: saveashtmldialog.ui
+#: saveashtmldialog.ui:15
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
-msgid ""
-"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML "
-"format."
-msgstr ""
-"Lähteteksti saab näidata ainult siis, kui dokument on salvestatud HTML-"
-"vormingus."
+msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
+msgstr "Lähteteksti saab näidata ainult siis, kui dokument on salvestatud HTML-vormingus."
-#. 6zCYG
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:7
msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
msgid "Save Label Format"
msgstr "Sildi vormingu salvestamine"
-#. PkJVz
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:95
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
msgstr "Mark"
-#. AwGvc
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:110
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
msgstr "Tüüp"
-#. vtbE3
-#: savelabeldialog.ui
+#: savelabeldialog.ui:163
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. L7P6y
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:51
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "Uus sektsioon"
-#. fC7dS
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:92
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
-#. 7JfBV
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:108
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#. BN2By
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:129
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
msgstr "_Sektsioon"
-#. KGrwG
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:182
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "_Faili nimi"
-#. AYDG6
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:197
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr "DDE _käsk"
-#. UEpHN
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:215
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "Lehitse..."
-#. 9GJeE
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:238
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Linkimine"
-#. zeESA
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:273
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "Kaitstud"
-#. 8ydz9
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:289
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
msgstr "Parool..."
-#. fpWcx
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:302
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "_Parooliga"
-#. 4rFEh
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:325
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "Kirjutuskaitse"
-#. eEPSX
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:373
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Peidetud"
-#. D7G8F
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:393
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr "_Tingimusel"
-#. sKZmk
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:410
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Peitmine"
-#. Y4tfP
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:438
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Kirjutuskaitstud _dokumendis redigeeritav"
-#. hoFVv
-#: sectionpage.ui
+#: sectionpage.ui:453
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#. F8WuK
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:9
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
msgstr "Aadressiloendi valimine"
-#. uEB4J
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:86
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
-msgid ""
-"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different "
-"list. If you do not have an address list you can create one by clicking "
-"'%2'."
-msgstr ""
-"Vali aadresside loend. Adressaatide valimiseks mõnest muust loendist klõpsa "
-"\"%1\". Kui sul pole aadresside loendit, siis selle loomiseks klõpsa \"%2\"."
+msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
+msgstr "Vali aadresside loend. Adressaatide valimiseks mõnest muust loendist klõpsa \"%1\". Kui sul pole aadresside loendit, siis selle loomiseks klõpsa \"%2\"."
-#. WkuFD
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:108
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "Saajad on parasjagu valitud loendist:"
-#. omDDB
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:125
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Lisa..."
-#. dPCjU
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:139
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "Loo..."
-#. uwBMk
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:153
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filter..."
-#. XLNrP
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:167
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigeeri..."
-#. taJUf
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:181
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr "Muuda _tabelit..."
-#. 9x69k
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:225
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. sT5C5
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:236
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. MhA9k
-#: selectaddressdialog.ui
+#: selectaddressdialog.ui:253
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Ühendumine andmeallikaga..."
-#. qEPZL
-#: selectautotextdialog.ui
+#: selectautotextdialog.ui:7
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
msgstr "Automaatteksti valimine:"
-#. Wkkoq
-#: selectautotextdialog.ui
+#: selectautotextdialog.ui:101
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
msgstr "Automaattekst - Rühm"
-#. rkpVh
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:9
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
msgstr "Aadressikasti valimine"
-#. PaQhk
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:90
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Uus..."
-#. z2hB7
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:104
msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigeeri..."
-#. qcSeC
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:118
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
-#. FD7A8
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:142
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
msgstr "Eelistatud aadressikasti valimine"
-#. TJ22s
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:171
msgctxt "selectblockdialog|never"
msgid "N_ever include the country/region"
msgstr "Riiki/regiooni ei kaasata kunagi"
-#. RnB8Q
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:187
msgctxt "selectblockdialog|always"
msgid "_Always include the country/region"
msgstr "Riik/regioon kaasatakse alati"
-#. qMyCk
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:203
msgctxt "selectblockdialog|dependent"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "Riik/regioon kaasatakse juhul, kui see pole:"
-#. masP6
-#: selectblockdialog.ui
+#: selectblockdialog.ui:245
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
msgstr "Aadressikasti sätted"
-#. 7qbh6
-#: selectindexdialog.ui
+#: selectindexdialog.ui:8
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
msgid "Index Markings"
msgstr "Registrimarkerid"
-#. V5Gky
-#: selectindexdialog.ui
+#: selectindexdialog.ui:116
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. aGPFr
-#: selecttabledialog.ui
+#: selecttabledialog.ui:9
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
msgstr "Tabeli valimine"
-#. SfHVd
-#: selecttabledialog.ui
+#: selecttabledialog.ui:91
msgctxt "selecttabledialog|select"
-msgid ""
-"The file you have selected contains more than one table. Please select the "
-"table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
-"Valitud fail sisaldab rohkem kui üht tabelit. Palun vali soovitud aadresside"
-" loendit sisaldav tabel."
+msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
+msgstr "Valitud fail sisaldab rohkem kui üht tabelit. Palun vali soovitud aadresside loendit sisaldav tabel."
-#. uRHDQ
-#: selecttabledialog.ui
+#: selecttabledialog.ui:127
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. FKiTF
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:31
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Paberi suund"
-#. Gx8Fi
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:57
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#. VnimY
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:85
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. UmHzG
-#: sidebarpage.ui
+#: sidebarpage.ui:112
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "Veerised"
-#. zdpW8
-#: sidebartheme.ui
+#: sidebartheme.ui:27
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#. B25Kd
-#: sidebartheme.ui
+#: sidebartheme.ui:53
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#. YYHbZ
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:29
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. mqEVh
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:36
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. NhJSL
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralleelselt"
-#. Nekhz
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:59
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralleelselt"
-#. TuEAM
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalselt"
-#. DJG4T
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:82
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalselt"
-#. hgR2k
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
-#. 2MRMm
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:105
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
-#. FY2c5
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
-#. PGnwA
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:128
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
-#. YnySr
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr "Läbi"
-#. MQ7UC
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:151
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Läbi"
-#. VMhGj
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:175
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
msgid "Enable Contour"
msgstr "Kontuur"
-#. tyyna
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:179
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr ""
-"Märkimisel püüab programm leida pildi ebavajalikud ääred ja peidab need."
+msgstr "Märkimisel püüab programm leida pildi ebavajalikud ääred ja peidab need."
-#. fBErC
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:191
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Redigeeri kontuuri..."
-#. NkeE8
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr "Määra pildi peidetavad osad käsitsi."
-#. 9P6rW
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:219
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "Vahe:"
-#. UfPZU
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:231
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "Määra vahe, mis jäetakse pildi ja ümbritseva teksti vahele."
-#. KhKwa
-#: sidebarwrap.ui
+#: sidebarwrap.ui:249
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. PqGRt
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "Sortimine"
-#. Ceifw
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:111
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
-#. Wgvv2
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|keytype"
msgid "Key type"
msgstr "Võtme tüüp"
-#. ykAeB
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:143
msgctxt "sortdialog|order"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
-#. NioK5
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:157
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
-#. yVqST
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:177
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
-#. P9D2w
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:207
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
-#. haL8p
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:226
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
-#. PHxUv
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:256
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
-#. zsggE
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:275
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
-#. 3yLB6
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:300
msgctxt "sortdialog|key1"
msgid "Key 1"
msgstr "1. võti"
-#. XDgAf
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:316
msgctxt "sortdialog|key2"
msgid "Key 2"
msgstr "2. võti"
-#. 8yfoN
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:331
msgctxt "sortdialog|key3"
msgid "Key 3"
msgstr "3. võti"
-#. 5bX9W
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:408
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Võtme tüüp"
-#. FxBUC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:431
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Võtme tüüp"
-#. 9D3Mg
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:452
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Võtme tüüp"
-#. m3EJC
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:472
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Sortimiskriteeriumid"
-#. dY8Rr
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:512
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. d7odM
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:528
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "Read"
-#. C4Fuq
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:550
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "Direction"
msgstr "Suund"
-#. JGBYA
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:583
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskoht"
-#. 7GWNt
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:600
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
msgstr "Märk "
-#. XC5zv
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:641
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "Vali..."
-#. BX6Mq
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:669
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-#. gEcoc
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:719
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#. QnviQ
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:745
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "Tõstutundlik"
-#. Adw2Y
-#: sortdialog.ui
+#: sortdialog.ui:759
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Setting"
msgstr "Säte"
-#. vBG3R
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Eira _kõiki"
-#. z4GVE
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Lisa sõnastikku"
-#. PEnQT
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Lisa sõnastikku"
-#. EdX45
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
msgstr "Paranda alati"
-#. AU9d2
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:81
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Valiku keele määramine"
-#. FQFNM
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:94
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Lõigu keele määramine"
-#. Ys6Ab
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:113
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
msgstr "Nõustu muudatusega"
-#. xuAu5
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:121
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
msgstr "Hülga muudatus"
-#. bFB4S
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:129
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
msgstr "Järgmine muudatus"
-#. B5xFx
-#: spellmenu.ui
+#: spellmenu.ui:137
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
msgstr "Eelmine muudatus"
-#. wwAqa
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabeli tükeldamine"
-#. EqUx2
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:89
msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
msgstr "Päise kopeerimine"
-#. 5qZGL
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:108
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Kohandatud päis (stiiliga)"
-#. DKd7P
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:125
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "Kohandatud päis"
-#. hiwak
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:142
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
msgstr "Päis puudub"
-#. RrS2A
-#: splittable.ui
+#: splittable.ui:165
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
-#. Yqd5u
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:16
msgctxt "statisticsinfopage|label4"
msgid "Pages:"
msgstr "Lehekülgede arv:"
-#. DwWGW
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:30
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
msgstr "Tabelite arv:"
-#. keuGN
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:44
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
msgstr "Piltide arv:"
-#. 7bsoo
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:58
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
msgstr "OLE-objektide arv:"
-#. fH3HS
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:72
msgctxt "statisticsinfopage|label32"
msgid "Paragraphs:"
msgstr "Lõikude arv:"
-#. sGGYz
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:86
msgctxt "statisticsinfopage|label33"
msgid "Words:"
msgstr "Sõnade arv:"
-#. BLnus
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:100
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
msgstr "Märkide arv:"
-#. FHhX7
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:114
msgctxt "statisticsinfopage|label35"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr "Märkide arv ilma tühikuteta:"
-#. 8NPGk
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:128
msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
msgid "Lines:"
msgstr "Ridade arv:"
-#. xEDWN
-#: statisticsinfopage.ui
+#: statisticsinfopage.ui:248
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
msgstr "Värskenda"
-#. M4Ub9
-#: stringinput.ui
+#: stringinput.ui:70
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. crhjc
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:6
msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a subject for this message."
msgstr "Sa ei määranud kirja teemat."
-#. FD2EC
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:9
msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Kui soovid selle määrata, sisesta see nüüd."
-#. oaeDs
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:14
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
msgstr "Teema puudub"
-#. xgJtV
-#: subjectdialog.ui
+#: subjectdialog.ui:138
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"
-#. FXZf3
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:36
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
msgstr "Kohandatakse tabeli _laiust"
-#. MnC6Z
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:51
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "Veerge kohandatakse proportsionaalselt"
-#. Wyp7Q
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:73
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
msgstr "Ülejäänud ruum:"
-#. oNH7Z
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width2"
+#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "2. veeru laius"
-#. AnF2h
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width3"
+#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "3. veeru laius"
-#. CGUpq
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width4"
+#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "4. veeru laius"
-#. gZujy
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width5"
+#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "5. veeru laius"
-#. 2xjs8
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width6"
+#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "6. veeru laius"
-#. L6PFR
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt "tablecolumnpage|width1"
+#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
+msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "1. veeru laius"
-#. iJhVV
-#: tablecolumnpage.ui
+#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Veergude laius"
-#. fxTCe
-#: tablepreviewdialog.ui
+#: tablepreviewdialog.ui:8
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr "Kirjakooste adressaatide nimekiri"
-#. VCi4N
-#: tablepreviewdialog.ui
+#: tablepreviewdialog.ui:51
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "Allolev loend näitab %1 sisu"
-#. BR9dC
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:8
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabeli omadused"
-#. 4jHAN
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:100
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#. PgyPz
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:113
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstivoog"
-#. ADSBP
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:127
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. BFWgV
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:141
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. AJTd2
-#: tableproperties.ui
+#: tableproperties.ui:155
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. YVWhW
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:25
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalselt"
+
+#: tabletextflowpage.ui:29
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalselt"
+
+#: tabletextflowpage.ui:33
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
+
+#: tabletextflowpage.ui:47
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: tabletextflowpage.ui:51
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskele"
+
+#: tabletextflowpage.ui:55
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: tabletextflowpage.ui:97
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
msgstr "Eralda"
-#. 85dHS
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:112
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
msgstr "_Lehekülg"
-#. ATESc
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:132
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
msgstr "Veer_g"
-#. bFvFr
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:151
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
msgstr "_Enne"
-#. x9LiQ
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:171
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
msgstr "_Pärast"
-#. ZKgd9
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:203
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
msgstr "Leheküljestii_liga"
-#. 4ifHW
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:224
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
msgstr "Lehekülje_number"
-#. 5oC83
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:258
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
msgstr "Leheküljestii_liga"
-#. CZpDc
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr "Tabeli tükeldamine lehekülgede ja veergude kaupa"
-#. SKeze
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:290
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "Ridade murdmine lehekülgede ja veergude kaupa"
-#. jGCyC
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:307
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Hoitakse koos järgmise lõiguga"
-#. QAY45
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:329
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
msgstr "Teksti paigutus"
-#. tWodL
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:362
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "Päiseridade kordamine"
-#. 7R7Gn
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:384
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr "Esimesed "
-#. KEVNR
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:397
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "rida"
-#. yLhbA
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:436
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstivoog"
-#. FRUDs
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:469
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Vertikaalne joondus"
-#. ZtGTC
-#: tabletextflowpage.ui
+#: tabletextflowpage.ui:497
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. JsEEP
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontaalselt"
-
-#. T9QMB
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaalselt"
-
-#. 5CGH9
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
-
-#. YLPEL
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#. 5Pb5v
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
-
-#. 4aZFz
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#. xhDck
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:8
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Märgistiil"
-#. GZoKS
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:97
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "Standardne"
-#. UH8Vz
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:130
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
-#. BvEuD
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:143
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. Zda8g
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:157
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. RAxVY
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:171
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. NAt5W
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:185
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aasia küljendus"
-#. scr3Z
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:199
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõstmine"
-#. gurnZ
-#: templatedialog1.ui
+#: templatedialog1.ui:213
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. XfHu5
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:8
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Nummerdusstiil"
-#. tA5vb
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:116
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
-#. JuQ2R
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:129
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Täpploend"
-#. XGBaD
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:143
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Nummerdusstiil"
-#. D9oKE
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:157
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Liigendus"
-#. Dp6La
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:171
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
-#. K55K4
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:185
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. g5NQF
-#: templatedialog16.ui
+#: templatedialog16.ui:199
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Kohandamine"
-#. 6ozqU
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Lõigustiil"
-#. 6i2mG
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:97
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "Standardne"
-#. 2NhWM
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:130
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
-#. G7U5N
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:143
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Taanded ja vahed"
-#. UheDe
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:157
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
-#. LrHQg
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:171
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstivoog"
-#. evVPf
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:185
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aasia tüpograafia"
-#. A5kVc
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:199
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. ECDNu
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:213
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
-#. pmGG6
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:227
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
-#. 58Wjp
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:241
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aasia küljendus"
-#. HkBDx
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:255
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõstmine"
-#. gU5dE
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:268
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Liigendus ja nummerdus"
-#. 9gGCX
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:282
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
-#. D26TP
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:296
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Süvisinitsiaalid"
-#. dbbmR
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:310
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Taust"
-#. Dj7W7
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:324
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. cFPCE
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:338
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. LexJE
-#: templatedialog2.ui
+#: templatedialog2.ui:352
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
-#. q8oC5
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:8
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "Paneelistiil"
-#. iZJuC
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:97
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "Standardne"
-#. 8dRdE
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:130
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
-#. Q2PQs
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:143
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. wEoGM
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:157
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. CEZkG
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:171
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. azFQq
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:185
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Taust"
-#. EYmCL
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:199
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. UbGRm
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:213
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. riCuE
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:227
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. BYG56
-#: templatedialog4.ui
+#: templatedialog4.ui:241
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. ZSiRR
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:8
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "Leheküljestiil"
-#. BvGbL
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:116
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
-#. UbZRu
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:129
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#. hCvJw
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:143
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Taust"
-#. Mja3s
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:157
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. JUC2u
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:171
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#. oeXmC
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:185
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
-#. D9AK7
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:199
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
-#. ABEwr
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. ZdBTL
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:227
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Allmärkused"
-#. FosCF
-#: templatedialog8.ui
+#: templatedialog8.ui:241
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
msgstr "Teksti alusvõrk"
-#. cLynh
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your "
-"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, "
-"the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ei suutnud ühenduda e-posti saatmisserveriga. Kontrolli "
-"süsteemi ja %PRODUCTNAME'i sätteid. Kontrolli serveri nime, pordi ja "
-"ühenduse turvalisuse sätteid"
+msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
+msgstr "%PRODUCTNAME ei suutnud ühenduda e-posti saatmisserveriga. Kontrolli süsteemi ja %PRODUCTNAME'i sätteid. Kontrolli serveri nime, pordi ja ühenduse turvalisuse sätteid"
-#. RA3W2
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:11
msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
msgid "Test Account Settings"
msgstr "Konto sätete testimine"
-#. 4Bcop
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:124
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
msgstr "Võrguühenduse loomine"
-#. Fuyoe
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:136
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "Saatmisserveri leidmine"
-#. sVa4p
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:148
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
msgstr "Õnnestus"
-#. DTbTU
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:160
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
-#. GUVtF
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:175
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME testib e-posti konto sätteid..."
-#. TF5ap
-#: testmailsettings.ui
+#: testmailsettings.ui:241
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
msgstr "Tõrked"
-#. sYQwV
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:56
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "Alusvõrk puudub"
-#. YcrB9
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:72
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Alusvõrk (ainult jooned)"
-#. twnn7
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:87
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Alusvõrk (jooned ja märgid)"
-#. vgAMo
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:102
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr "Tõmme märkidele"
-#. FUCs3
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:147
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#. orVSu
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:197
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Märke rea kohta:"
-#. db6sS
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:223
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE"
msgid "(1-45)"
msgstr "(1-45)"
-#. YoUGQ
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:236
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr "Ridu lehekülje kohta:"
-#. zCJFP
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:265
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE"
msgid "(1-48)"
msgstr "(1-48)"
-#. VKRDD
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:303
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "Märgi laius:"
-#. djvBs
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:317
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Foneetilise teksti maks. suurus:"
-#. FJFVs
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:343
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr "Baasteksti maks. suurus:"
-#. xFWMV
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:379
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Foneetiline tekst põhiteksti suhtes vasakul all"
-#. qCgRA
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:402
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr "Alusvõrgu paigutus"
-#. qj8Gw
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:435
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "Alusvõrgu kuvamine"
-#. VBBaC
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:450
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Alusvõrgu printimine"
-#. qBUXt
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:469
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Alusvõrgu värv:"
-#. SxFyQ
-#: textgridpage.ui
+#: textgridpage.ui:504
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Alusvõrgu kuvamine"
-#. aHkWU
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:15
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Title Page"
msgstr "Tiitelleht"
-#. bAzpV
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:109
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
msgstr "Tiitellehtede arv:"
-#. cSDtn
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:123
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
msgstr "Tiitellehed paigutatakse:"
-#. y5Tiz
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:173
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Teisendatakse olemasolevad tiitellehtedeks"
-#. B4uzg
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:191
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Sisestatakse uued tiitellehed"
-#. 9UqEG
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:209
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr "Dokumendi algusse"
-#. UE6DM
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:229
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Lk-le"
-#. S3vFc
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:260
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Tiitellehtede tegemine"
-#. JKtfh
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:293
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Leheküljenummerdus lähtestatakse pärast tiitellehti"
-#. FY2CJ
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:320
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Leheküljenumber:"
-#. JdY9e
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:357
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr "Leheküljenumbri määramine esimesele tiitellehele"
-#. TxHWZ
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:384
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Leheküljenumber:"
-#. nJXn9
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:427
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Leheküljenummerdus"
-#. rQqDD
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:461
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "_Stiil:"
-#. 4XAV9
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:484
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeeri..."
-#. puRGq
-#: titlepage.ui
+#: titlepage.ui:503
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Lehekülje omaduste muutmine"
-#. Yk7XD
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr "Sisukord, register või bibliograafia"
-#. 49G83
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:82
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. BhG9K
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:119
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#. FcBc2
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:142
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. eJ6Dk
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:155
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "Kirjed"
-#. 59BiZ
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:169
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
-#. qCScQ
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:183
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#. etDoK
-#: tocdialog.ui
+#: tocdialog.ui:197
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. P4YC4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:96
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "_Tase"
-#. hJeAG
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:112
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "Tüüp"
-#. fCuFC
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:168
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "Struktuur:"
-#. wEABX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:180
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "Kõik"
-#. 6JdC4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:220
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Märgistiil:"
-#. F5Gt6
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:232
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigeeri..."
-#. 5nWPi
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:259
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Täitemärk:"
-#. FfEDW
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:291
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Tabelduskoha asukoht:"
-#. okgoX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:318
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Paremale joondatud"
-#. btD2T
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:335
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Peatüki kirje:"
-#. ADyKA
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:352
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Ainult nummerdusvahemik"
-#. TyVE4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:353
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Ainult kirjeldus"
-#. PMa3U
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:354
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Nummerdusvahemik ja kirjeldus"
-#. ZnXeV
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Kuni tasemeni:"
-#. qtbWw
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:394
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Vormindus:"
-#. 24FSt
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:411
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
-#. pCUfB
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:412
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Arv ilma eraldajata"
-#. D6uWP
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:464
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisa"
-#. Lc2kd
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:478
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#. UprDZ
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:492
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "Peatüki nr"
-#. vQAWr
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:506
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Kirje tekst"
-#. BQH4d
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:519
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabelduskoht"
-#. Dbwdu
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:533
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Peatüki info"
-#. AYFTR
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:547
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "Lk nr"
-#. 9EpS2
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:561
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "Hüperlink"
-#. neGrK
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:594
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktuur ja vormindus"
-#. 6jUXn
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:629
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Tabeldusmärgi asukoht sõltub lõigustiili taandest"
-#. pmiey
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:645
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Komadega eraldatud võtmed"
-#. nSJnG
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:661
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Tähestikuline eraldaja"
-#. WqEHX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:679
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Peamiste kirjete märgistiil:"
-#. r33aA
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:707
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
-#. KGCpX
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:741
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "Asukoht dokumendis"
-#. 2b5tC
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:758
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "Sisu"
-#. FBuPi
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:780
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortimisalus"
-#. UUgEC
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:817
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#. B7NqZ
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:841
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
-#. zXEA4
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:853
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#. 6GYwu
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:890
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Tõusev järjestus"
-#. TXjGy
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:907
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Laskuv järjestus"
-#. PJr9b
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:924
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Tõusev järjestus"
-#. cU3GF
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:941
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Tõusev järjestus"
-#. Ukmme
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:958
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Laskuv järjestus"
-#. VRkA3
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:975
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Laskuv järjestus"
-#. heqgT
-#: tocentriespage.ui
+#: tocentriespage.ui:994
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Sortimisvõtmed"
-#. GBk8E
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:20
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Ava..."
-#. RQTKN
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:28
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "Uus..."
-#. 4ABb3
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:36
msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redigeeri..."
-#. 2D7ru
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:50
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisukord"
+
+#: tocindexpage.ui:54
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Tähestikuline register"
+
+#: tocindexpage.ui:58
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Illustratsioonide register"
+
+#: tocindexpage.ui:62
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Tabelite register"
+
+#: tocindexpage.ui:66
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Kasutaja määratud"
+
+#: tocindexpage.ui:70
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Objektide register"
+
+#: tocindexpage.ui:74
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliograafia"
+
+#: tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "Pealkiri:"
-#. EhUsg
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:137
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#. 2M95E
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:160
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Kaitstud käsitsitehtavate muudatuste eest"
-#. qwBjz
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:183
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Tüüp ja pealkiri"
-#. EFkz2
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:226
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr " "
+msgstr ""
-#. BgEZQ
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:240
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "Kogu dokument"
-#. E4vrG
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:241
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Peatükk"
-#. DGY52
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:265
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Kuni tasemeni:"
-#. GwFGr
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:300
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Registri/sisukorra ulatus"
-#. 36kXs
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:341
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Dokumendi liigendus (pealkirjad)"
-#. 6RPA5
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:357
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr "Määratud kirjed"
-#. ZrB8Z
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:373
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelid"
-#. rC8Gw
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:388
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Tekstipaneelid"
-#. Bab7X
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:403
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Pildid"
-#. 7f3c4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:418
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objektid"
-#. JnBBj
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:433
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Kasutatakse lähtepeatüki taset"
-#. fQbwC
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:462
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "Lisastiilid"
-#. 46GwB
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "Stiilid"
-#. MfDSo
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:501
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Omista stiilid..."
-#. KvQH4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:547
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Pealdised"
-#. zRKYU
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:562
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Objektide nimed"
-#. E8n8f
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:586
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#. 7h4vk
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Kuvatakse:"
-#. AC6q4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:624
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Viited"
-#. CmrdM
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:625
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategooria ja number"
-#. nvrHf
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:626
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Pealdise tekst"
-#. BEnfa
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Kaasatavad kirjed"
-#. zkDMi
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:698
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Kaasatavad objektid"
-#. zSgta
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:737
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "Sulud:"
-#. Q9AQ5
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "_Arvkirjed"
-#. 7joDj
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:768
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "Puuduvad"
-#. hpS6x
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:769
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[...]"
-#. RcAuE
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:770
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "(...)"
-#. 68zRA
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:771
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{...}"
-#. fSv5S
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:772
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<...>"
-#. 2M3ZW
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:788
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Kirjete vormindamine"
-#. NGgFZ
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:830
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Sarnased kirjed kombineeritakse"
-#. JXdAD
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:845
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "_p või pp-ga"
-#. Uivc8
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:861
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Kriipsuga"
-#. GfaT4
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:877
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Tõstutundlikult"
-#. e35vc
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Kirjetele suured algustähed"
-#. iyXrS
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:908
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Võtmed kui eraldi kirjed"
-#. AGmXC
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:923
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Registrifail"
-#. KoCwE
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:938
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#. 3F5So
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:959
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. cCW7C
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:1002
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Keel:"
-#. MKA2M
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:1037
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Võtme tüüp:"
-#. Ec4gF
-#: tocindexpage.ui
+#: tocindexpage.ui:1070
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Sortimine"
-#. yfG2o
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisukord"
-
-#. hP5JM
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Tähestikuline register"
-
-#. qQ9dW
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Illustratsioonide register"
-
-#. gijYT
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Tabelite register"
-
-#. DuFx3
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Kasutaja määratud"
-
-#. CCQdU
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Objektide register"
-
-#. eXZ8E
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliograafia"
-
-#. pj7su
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:39
msgctxt "tocstylespage|label1"
msgid "_Levels"
msgstr "Tasemed"
-#. APeje
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:55
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "Lõigustiilid"
-#. LGrjt
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:117
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Vaikeväärtus"
-#. Dz6ag
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:134
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Redigeeri..."
-#. ddB7L
-#: tocstylespage.ui
+#: tocstylespage.ui:179
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
msgstr "Määramine"
-#. od8Zz
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "Abijooned liigutamisel"
-#. m8nZM
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:65
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr "Juhtjooned"
-#. UvEJG
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:97
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "Pildid ja objektid"
-#. KFpGX
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:114
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
msgstr "_Tabelid"
-#. jfsAp
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:131
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "Joonistused ja juhtelemendid"
-#. VJERz
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:148
msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
msgid "_Field codes"
msgstr "Väljade koodid"
-#. YonUg
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:165
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "Märkused"
-#. ZPSpD
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:188
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Kuvamine"
-#. YD6TK
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:234
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#. Eehog
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:256
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Vertikaalne"
-#. P2W3a
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:297
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Paremale joondatud"
-#. d327U
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:317
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Horisontaalne"
-#. me2R7
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:345
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#. Jx8xH
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:391
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Mõõtühik"
-#. 3ES7A
-#: viewoptionspage.ui
+#: viewoptionspage.ui:408
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
-#. z2dFZ
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:8
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "Data Source Not Found"
msgstr "Andmeallikat ei leitud"
-#. 3Y34S
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:13
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The data source “%1” was not found."
msgstr "Andmeallikat \"%1\" ei leitud."
-#. ThYWH
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:14
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
-msgid ""
-"The connection to the data source could not be established. Please check the"
-" connection settings."
-msgstr ""
-"Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud. Palun kontrolli ühenduse "
-"sätteid."
+msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
+msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud. Palun kontrolli ühenduse sätteid."
-#. ALj8P
-#: warndatasourcedialog.ui
+#: warndatasourcedialog.ui:26
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Ühenduse sätete kontroll..."
-#. oGAk2
-#: warnemaildialog.ui
+#: warnemaildialog.ui:8
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "E-kirju ei suudetud saata"
-#. E5sd4
-#: warnemaildialog.ui
+#: warnemaildialog.ui:14
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "E-mails could not be sent"
msgstr "E-kirju ei suudetud saata"
-#. pgwcZ
-#: warnemaildialog.ui
+#: warnemaildialog.ui:15
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "The following error occurred:"
msgstr "Ilmnes järgmine viga:"
-#. fkAeJ
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:19
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Vesimärk"
-#. XJm8B
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:85
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. Cy5bR
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:118
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. 2GHgf
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"
-#. B9uYT
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:142
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
-#. LGwjR
-#: watermarkdialog.ui
+#: watermarkdialog.ui:154
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
-#. bNHAL
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
msgstr "Sõnade arv"
-#. 4rhHV
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:72
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Sõnu"
-#. MjCM7
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:86
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr "Märke koos tühikutega"
-#. cnynW
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:100
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Märke ilma tühikuteta"
-#. 2Dc8B
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:165
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Valikus"
-#. Jy4dh
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:182
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Dokumendis"
-#. 2tUdA
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:250
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Hiina/jaapani märke ja korea silpe"
-#. dZmso
-#: wordcount.ui
+#: wordcount.ui:298
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
msgstr "Tinglehekülgi"
-#. A2jUj
-#: wrapdialog.ui
+#: wrapdialog.ui:8
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
msgstr "Mähkimine"
-#. KhEhR
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:47
msgctxt "wrappage|after"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
-#. nCu5X
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:104
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
-#. nANFH
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:161
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Puudub"
-#. ZjSbB
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:219
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Optimaalselt"
-#. cES6o
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:276
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
msgstr "Läbi"
-#. NZJkB
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:321
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
msgstr "Paralleelselt"
-#. FezRV
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:380
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Mähkimine"
-#. QBuPZ
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:428
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
msgstr "Vasakul:"
-#. wDFKF
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:442
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Paremal:"
-#. xsX5s
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:456
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "Üleval:"
-#. NQ77D
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:470
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "All:"
-#. g7ssN
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:539
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
-#. LGNvR
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:576
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
msgstr "Esimene lõik"
-#. XDTDj
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:591
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
msgstr "Taustal"
-#. GYAAU
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:606
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
msgstr "Kontuur"
-#. dcKxZ
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
msgstr "Ainult väljast"
-#. FDUUk
-#: wrappage.ui
+#: wrappage.ui:642
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
+
+#: app.hrc:30
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: app.hrc:31
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: app.hrc:32
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: app.hrc:33
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: app.hrc:34
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: app.hrc:35
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Tekstistiilid"
+
+#: app.hrc:36
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Peatükistiilid"
+
+#: app.hrc:37
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Loendistiilid"
+
+#: app.hrc:38
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Registristiilid"
+
+#: app.hrc:39
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Eristiilid"
+
+#: app.hrc:40
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "HTML-i stiilid"
+
+#: app.hrc:41
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Tingimuslikud stiilid"
+
+#: app.hrc:47
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: app.hrc:48
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: app.hrc:49
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: app.hrc:50
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: app.hrc:56
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: app.hrc:57
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: app.hrc:58
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: app.hrc:59
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: app.hrc:65
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: app.hrc:66
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: app.hrc:67
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: app.hrc:68
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: app.hrc:74
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: app.hrc:75
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: app.hrc:76
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: app.hrc:77
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: app.hrc:83
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: app.hrc:84
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Peidetud stiilid"
+
+#: app.hrc:85
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: app.hrc:86
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: cnttab.hrc:29
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#: cnttab.hrc:30
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+
+#: cnttab.hrc:31
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#: cnttab.hrc:32
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+
+#: cnttab.hrc:33
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Muud OLE-objektid"
+
+#: dbui.hrc:45
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: dbui.hrc:46
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Eesnimi"
+
+#: dbui.hrc:47
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+#: dbui.hrc:48
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Ettevõtte nimi"
+
+#: dbui.hrc:49
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Aadressirida 1"
+
+#: dbui.hrc:50
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Aadressirida 2"
+
+#: dbui.hrc:51
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Linn"
+
+#: dbui.hrc:52
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "Maakond"
+
+#: dbui.hrc:53
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Postiindeks"
+
+#: dbui.hrc:54
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "Riik"
+
+#: dbui.hrc:55
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Eratelefon"
+
+#: dbui.hrc:56
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Töötelefon"
+
+#: dbui.hrc:57
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "E-mail Address"
+msgstr "E-posti aadress"
+
+#: dbui.hrc:58
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sugu"
+
+#. Import-Errors
+#: error.hrc:33
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:34
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:35
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord6 file."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:36
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:37
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord97 file."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#. Export-Errors
+#: error.hrc:40
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error writing file."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:41
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Wrong AutoText document version."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr ""
+
+#. Import-/Export-Errors
+#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:46
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:47
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:48
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:49
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:50
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:52
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:53
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:54
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr ""
+
+#: error.hrc:55
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:27
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr "Armas"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:28
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr "Tere"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:29
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr "Hei"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:34
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:35
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:36
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: mmaddressblockpage.hrc:37
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr "(puudub)"
+
+#: optload.hrc:27
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeeter"
+
+#: optload.hrc:28
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Sentimeeter"
+
+#: optload.hrc:29
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meeter"
+
+#: optload.hrc:30
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilomeeter"
+
+#: optload.hrc:31
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Toll"
+
+#: optload.hrc:32
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Jalg"
+
+#: optload.hrc:33
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Miil"
+
+#: optload.hrc:34
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Piika"
+
+#: optload.hrc:35
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
+
+#: optload.hrc:36
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Märk"
+
+#: optload.hrc:37
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Rida"
+
+#. Format names
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Allmärkuse tekst"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Leheküljenumber"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Pealdise tekst"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Süvisinitsiaalid"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Nummerdussümbolid"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Täpploend"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Internetilink"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Külastatud internetilink"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Kohahoidja"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Registri link"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Lõpumärkuse tekst"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Reanummerdus"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Pearegistri kirje"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Allmärkuse ankur"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Lõpumärkuse ankur"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Foneetilised tekstid"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Vertikaalse nummerduse sümbolid"
+
+#. Drawing templates for HTML
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Rõhutus"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Tsitaat"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Tugev rõhutus"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Lähtetekst"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Näide"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Kasutaja kirje"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Muutuja"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definitsioon"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Teletaip"
+
+#. Border templates
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Paneel"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE-objekt"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Marginaalid"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vesimärk"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Sildid"
+
+#. Template names
+#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Põhitekst"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Taandega esirida"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Taandega lõik"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Text Body Indent"
+msgstr "Taandega põhitekst"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Viisakas hüvastijätt"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Allkiri"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "Loend"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "Taandega loend"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Marginaalid"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Pealkiri 1"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Pealkiri 2"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Pealkiri 3"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Pealkiri 4"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Pealkiri 5"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Pealkiri 6"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Pealkiri 7"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Pealkiri 8"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Pealkiri 9"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Pealkiri 10"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Nummerdus 1 algus"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Nummerdus 1"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Nummerdus 1 lõpp"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Nummerdus 1 järg"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Nummerdus 2 algus"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Nummerdus 2"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Nummerdus 2 lõpp"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Nummerdus 2 järg"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Nummerdus 3 algus"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Nummerdus 3"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Nummerdus 3 lõpp"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Nummerdus 3 järg"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Nummerdus 4 algus"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Nummerdus 4"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Nummerdus 4 lõpp"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Nummerdus 4 järg"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Nummerdus 5 algus"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Nummerdus 5"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Nummerdus 5 lõpp"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Nummerdus 5 järg"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Loend 1 algus"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Loend 1"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Loend 1 lõpp"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Loend 1 järg"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Loend 2 algus"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Loend 2"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Loend 2 lõpp"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Loend 2 järg"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Loend 3 algus"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Loend 3"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Loend 3 lõpp"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Loend 3 järg"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Loend 4 algus"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Loend 4"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Loend 4 lõpp"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Loend 4 järg"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Loend 5 algus"
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Loend 5"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Loend 5 lõpp"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Loend 5 järg"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "Päis vasakul"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "Päis paremal"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Jalus vasakul"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Jalus paremal"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Tabeli sisu"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Tabeli päis"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Paneeli sisu"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Allmärkus"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Lõpumärkus"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Pealdis"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustratsioon"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Joonistus"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Saaja"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Saatja"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Registri pealkiri"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Register 1"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Register 2"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Register 3"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Registri eraldaja"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Sisukorra pealkiri"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Sisukord 1"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Sisukord 2"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Sisukord 3"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Sisukord 4"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Sisukord 5"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Sisukord 6"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Sisukord 7"
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Sisukord 8"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Sisukord 9"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Sisukord 10"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Kasutaja registri pealkiri"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Kasutaja register 1"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Kasutaja register 2"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Kasutaja register 3"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Kasutaja register 4"
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Kasutaja register 5"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Kasutaja register 6"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Kasutaja register 7"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Kasutaja register 8"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Kasutaja register 9"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Kasutaja register 10"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Viide"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Illustration Index Heading"
+msgstr "Illustratsioonide registri pealkiri"
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Illustration Index 1"
+msgstr "Illustratsioonide register 1"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Objektide registri pealkiri"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Objektide register 1"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Tabelite registri pealkiri"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Tabelite register 1"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Bibliograafia pealkiri"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Bibliograafia 1"
+
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Tsitaat"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Eelvormindatud tekst"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Rõhtjoon"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "Loendi sisu"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "Loendi päis"
+
+#. page style names
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Esimene lehekülg"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Vasak lehekülg"
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Parem lehekülg"
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Ümbrik"
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Allmärkus"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Lõpumärkus"
+
+#: strings.hrc:197
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Rõhtpaigutus"
+
+#. Numbering rules
+#: strings.hrc:199
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Nummerdus 1"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Nummerdus 2"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Nummerdus 3"
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Nummerdus 4"
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Nummerdus 5"
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Loend 1"
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Loend 2"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Loend 3"
+
+#: strings.hrc:207
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Loend 4"
+
+#: strings.hrc:208
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Loend 5"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 veerg"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 võrdse suurusega veergu"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 võrdse suurusega veergu"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 eri suurusega veergu (vasak suurem kui parem)"
+
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 eri suurusega veergu (vasak väiksem kui parem)"
+
+#. Table styles
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
+msgid "3D"
+msgstr "Ruumiline"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
+msgid "Black 1"
+msgstr "Must 1"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
+msgid "Black 2"
+msgstr "Must 2"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "Pruun"
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Raha"
+
+#: strings.hrc:222
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
+msgid "Currency 3D"
+msgstr "Raha (ruumiline)"
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
+msgid "Currency Gray"
+msgstr "Raha (hall)"
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
+msgid "Currency Lavender"
+msgstr "Raha (lavendel)"
+
+#: strings.hrc:225
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
+msgid "Currency Turquoise"
+msgstr "Raha (türkiissinine)"
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Hall"
+
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
+msgid "Lavender"
+msgstr "Lavendel"
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Türkiissinine"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kollane"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Lõigustiilid"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Märgistiilid"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Paneelistiilid"
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Leheküljestiilid"
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Loendistiilid"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Tabelistiilid"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Ümbrik"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Sildid"
+
+#. ShortName!!!
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekstidokument"
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Dokumenti ei saa avada."
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "Dokumenti ei saa luua."
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Filtrit ei leitud."
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Põhidokumendi nimi ja asukoht"
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "HTML-dokumendi nimi ja asukoht"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Skripti redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
+msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
+msgstr "Need märgid pole lubatud ja eemaldati: "
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja"
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:253
+msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Puudub]"
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Kohal"
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "All"
+
+#: strings.hrc:257
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Kohal"
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "All"
+
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "Kirjutuskaitstud"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
+msgstr "Automaatteksti kataloogid on kirjutuskaitstud. Kas sa soovid avada asukohasätete dialoogi?"
+
+#: strings.hrc:261
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. Statusbar-titles
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "Dokumendi importimine..."
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "Dokumendi eksportimine..."
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Dokumendi salvestamine..."
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Lehekülgede korrastamine..."
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Automaatne dokumendi vormindamine..."
+
+#: strings.hrc:268
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Otsimine..."
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Kiri"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Õigekirja kontroll..."
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Poolitus..."
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Sisukorra lisamine..."
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Sisukorra värskendamine..."
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Abstrakti loomine..."
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Objektide kohandamine..."
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Paneel"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
+msgid "Shape"
+msgstr "Kujund"
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Sektsioon"
+
+#: strings.hrc:282
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummerdus"
+
+#: strings.hrc:283
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "tühi lehekülg"
+
+#: strings.hrc:284
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
+
+#: strings.hrc:285
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "eraldaja: "
+
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Liigendus: tase "
+
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Stiil: "
+
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Leheküljenumber: "
+
+#: strings.hrc:289
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Piir enne uut lehekülge"
+
+#: strings.hrc:290
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Lääne tekst: "
+
+#: strings.hrc:291
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Aasia tekst: "
+
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Tundmatu autor"
+
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused"
+
+#: strings.hrc:294
+msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Peida kõik autori $1 märkused"
+
+#: strings.hrc:295
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Numberliigendus"
+
+#: strings.hrc:296
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "%1 words, %2 characters"
+msgstr "%1 sõna (%2 märki)"
+
+#: strings.hrc:297
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
+msgid "%1 words, %2 characters selected"
+msgstr "Valitud %1 sõna (%2 märki)"
+
+#: strings.hrc:298
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Teksti teisendamine tabeliks"
+
+#: strings.hrc:299
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Automaatvorminduse lisamine"
+
+#: strings.hrc:300
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:301
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Automaatvorminduse kustutamine"
+
+#: strings.hrc:302
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "Need automaatvorminduse kirjed kustutatakse:"
+
+#: strings.hrc:303
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Automaatvorminduse ümbernimetamine"
+
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: strings.hrc:305
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "jaan"
+
+#: strings.hrc:306
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "veebr"
+
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "märts"
+
+#: strings.hrc:308
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Põhi"
+
+#: strings.hrc:309
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Kesk"
+
+#: strings.hrc:310
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Lõuna"
+
+#: strings.hrc:311
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: strings.hrc:312
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Sa sisestasid sobimatu nime.\n"
+"Soovitud automaatvormindust ei õnnestunud luua.\n"
+"Proovi kasutada muud nime."
+
+#: strings.hrc:313
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Arv"
+
+#: strings.hrc:314
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Read"
+
+#: strings.hrc:315
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Veerg"
+
+#: strings.hrc:316
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliokirje muutmine"
+
+#: strings.hrc:317
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliokirje lisamine"
+
+#: strings.hrc:318
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Vahe %1 ja %2 vahel"
+
+#: strings.hrc:319
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Veeru %1 laius"
+
+#: strings.hrc:320
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writeri tabel"
+
+#: strings.hrc:321
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writeri paneel"
+
+#: strings.hrc:322
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writeri pilt"
+
+#: strings.hrc:323
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Muud OLE-objektid"
+
+#: strings.hrc:324
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "Tabeli nimi ei tohi sisaldada tühikuid."
+
+#: strings.hrc:325
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "Valitud lahtrid on ühendamiseks liiga keerulised."
+
+#: strings.hrc:326
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Valikut ei saa sortida"
+
+#. Miscellaneous
+#: strings.hrc:329
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Klõps objektil"
+
+#: strings.hrc:330
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Enne automaatteksti lisamist"
+
+#: strings.hrc:331
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Pärast automaatteksti lisamist"
+
+#: strings.hrc:332
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Hiir objekti kohal"
+
+#: strings.hrc:333
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Klõps hüperlingil"
+
+#: strings.hrc:334
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Hiir lahkus objektilt"
+
+#: strings.hrc:335
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr "Pildi laadimine õnnestus"
+
+#: strings.hrc:336
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr "Pildi laadimine katkestati"
+
+#: strings.hrc:337
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Pildi laadimine nurjus"
+
+#: strings.hrc:338
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Tärkide sisestamine"
+
+#: strings.hrc:339
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Mitte-tärkide sisestamine"
+
+#: strings.hrc:340
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Paneeli suuruse muutmine"
+
+#: strings.hrc:341
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Paneeli liigutamine"
+
+#: strings.hrc:342
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+#: strings.hrc:343
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelid"
+
+#: strings.hrc:344
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Tekstipaneelid"
+
+#: strings.hrc:345
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Pildid"
+
+#: strings.hrc:346
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE-objektid"
+
+#: strings.hrc:347
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Järjehoidjad"
+
+#: strings.hrc:348
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Sektsioonid"
+
+#: strings.hrc:349
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Hüperlingid"
+
+#: strings.hrc:350
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Viited"
+
+#: strings.hrc:351
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registrid"
+
+#: strings.hrc:352
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Joonistusobjektid"
+
+#: strings.hrc:353
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.hrc:354
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Pealkiri 1"
+
+#: strings.hrc:355
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr "See on esimese peatüki sisu. See on kasutaja määratud kirje."
+
+#: strings.hrc:356
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Pealkiri 1.1"
+
+#: strings.hrc:357
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr "See on peatüki 1.1 sisu. See on sisukorra kirje."
+
+#: strings.hrc:358
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Pealkiri 1.2"
+
+#: strings.hrc:359
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr "See on peatüki 1.2 sisu. See märksõna on põhikirje."
+
+#: strings.hrc:360
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Tabel 1. See on tabel 1"
+
+#: strings.hrc:361
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr "Illustratsioon 1. See on illustratsioon 1"
+
+#: strings.hrc:362
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: strings.hrc:363
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:364
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Text frame"
+msgstr "Tekstipaneel"
+
+#: strings.hrc:365
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:366
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE-objekt"
+
+#: strings.hrc:367
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja"
+
+#: strings.hrc:368
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Sektsioon"
+
+#: strings.hrc:369
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hüperlink"
+
+#: strings.hrc:370
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viide"
+
+#: strings.hrc:371
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Märkus"
+
+#: strings.hrc:373
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Joonistusobjekt"
+
+#: strings.hrc:374
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Lisavormingud..."
+
+#: strings.hrc:375
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Süsteem]"
+
+#: strings.hrc:376
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"Interaktiivne poolitus on juba \n"
+"teises dokumendis aktiivne"
+
+#: strings.hrc:377
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Poolitus"
+
+#: strings.hrc:380
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "pole võimalik"
+
+#: strings.hrc:381
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Kustuta $1"
+
+#: strings.hrc:382
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Lisa $1"
+
+#: strings.hrc:383
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Kirjuta üle: $1"
+
+#: strings.hrc:384
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Uus lõik"
+
+#: strings.hrc:385
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: strings.hrc:386
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Rakenda atribuudid"
+
+#: strings.hrc:387
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Rakenda stiilid: $1"
+
+#: strings.hrc:388
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Lähtesta atribuudid"
+
+#: strings.hrc:389
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Muuda stiili: $1"
+
+#: strings.hrc:390
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Lisa fail"
+
+#: strings.hrc:391
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Lisa automaattekst"
+
+#: strings.hrc:392
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Kustuta järjehoidja: $1"
+
+#: strings.hrc:393
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Lisa järjehoidja: $1"
+
+#: strings.hrc:394
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Sordi tabel"
+
+#: strings.hrc:395
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Sordi tekst"
+
+#: strings.hrc:396
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Lisa tabel: $1$2$3"
+
+#: strings.hrc:397
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Teisenda tekst tabeliks"
+
+#: strings.hrc:398
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Teisenda tabel tekstiks"
+
+#: strings.hrc:399
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopeeri: $1"
+
+#: strings.hrc:400
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "Asenda: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:401
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Lisa leheküljepiir"
+
+#: strings.hrc:402
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Lisa veerupiir"
+
+#: strings.hrc:403
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Lisa ümbrik"
+
+#: strings.hrc:404
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopeeri: $1"
+
+#: strings.hrc:405
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Liiguta: $1"
+
+#: strings.hrc:406
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Lisa %PRODUCTNAME'i diagramm"
+
+#: strings.hrc:407
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Lisa paneel"
+
+#: strings.hrc:408
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Kustuta paneel"
+
+#: strings.hrc:409
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automaatvormindus"
+
+#: strings.hrc:410
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "Tabeli päis"
+
+#: strings.hrc:411
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Asenda: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:412
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Lisa sektsioon"
+
+#: strings.hrc:413
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Kustuta sektsioon"
+
+#: strings.hrc:414
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Muuda sektsiooni"
+
+#: strings.hrc:415
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Muuda vaikeväärtusi"
+
+#: strings.hrc:416
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Asenda stiil: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:417
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Leheküljepiiri kustutamine"
+
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Teksti parandamine"
+
+#: strings.hrc:419
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline"
+msgstr "Paremale/vasakule liigendamine"
+
+#: strings.hrc:420
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move outline"
+msgstr "Nihuta liigendusüksust"
+
+#: strings.hrc:421
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Lisa nummerdus"
+
+#: strings.hrc:422
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Taseme võrra üles"
+
+#: strings.hrc:423
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Taseme võrra alla"
+
+#: strings.hrc:424
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Liiguta lõike"
+
+#: strings.hrc:425
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Lisa joonistus: $1"
+
+#: strings.hrc:426
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "Nummerdus sees/väljas"
+
+#: strings.hrc:427
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Suurenda taanet"
+
+#: strings.hrc:428
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Vähenda taanet"
+
+#: strings.hrc:429
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Lisa pealdis: $1"
+
+#: strings.hrc:430
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Taasalusta nummerdust"
+
+#: strings.hrc:431
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Muuda allmärkust"
+
+#: strings.hrc:432
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Nõustu muudatusega: $1"
+
+#: strings.hrc:433
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Hülga muudatus: $1"
+
+#: strings.hrc:434
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Tükelda tabel"
+
+#: strings.hrc:435
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Peata atribuut"
+
+#: strings.hrc:436
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automaatkorrektuur"
+
+#: strings.hrc:437
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Ühenda tabel"
+
+#: strings.hrc:438
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Tähesuuruse muutmine"
+
+#: strings.hrc:439
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Eemalda nummerdus"
+
+#: strings.hrc:440
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Joonistusobjektid: $1"
+
+#: strings.hrc:441
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Rühmita joonistusobjektid"
+
+#: strings.hrc:442
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Eemalda joonistusobjektide rühmitus"
+
+#: strings.hrc:443
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Eemalda joonistusobjektid"
+
+#: strings.hrc:444
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Asenda pilt"
+
+#: strings.hrc:445
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Kustuta pilt"
+
+#: strings.hrc:446
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Rakenda tabeli atribuudid"
+
+#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "Tabeli automaatvormindus"
+
+#: strings.hrc:448
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Lisa veerg"
+
+#: strings.hrc:449
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Lisa rida"
+
+#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Kustuta rida/veerg"
+
+#: strings.hrc:451
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Kustuta veerg"
+
+#: strings.hrc:452
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Kustuta rida"
+
+#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Tükelda lahtrid"
+
+#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Ühenda lahtrid"
+
+#: strings.hrc:455
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Vorminda lahter"
+
+#: strings.hrc:456
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Lisa register/sisukord"
+
+#: strings.hrc:457
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Eemalda register/sisukord"
+
+#: strings.hrc:458
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopeeri tabel"
+
+#: strings.hrc:459
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopeeri tabel"
+
+#: strings.hrc:460
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Säti kursor"
+
+#: strings.hrc:461
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link text frames"
+msgstr "Lingi tekstipaneelid"
+
+#: strings.hrc:462
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink text frames"
+msgstr "Eemalda tekstipaneelide link"
+
+#: strings.hrc:463
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Muuda allmärkuse sätteid"
+
+#: strings.hrc:464
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Võrdle dokumenti"
+
+#: strings.hrc:465
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Rakenda paneelistiil: $1"
+
+#: strings.hrc:466
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Foneetilise teksti säte"
+
+#: strings.hrc:467
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lisa allmärkus"
+
+#: strings.hrc:468
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "Lisa URL-i nupp"
+
+#: strings.hrc:469
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Lisa hüperlink"
+
+#: strings.hrc:470
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "eemalda nähtamatu sisu"
+
+#: strings.hrc:471
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Sisukorda/registrit on muudetud"
+
+#: strings.hrc:472
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "“"
+msgstr "„"
+
+#: strings.hrc:473
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "”"
+msgstr "”"
+
+#: strings.hrc:474
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: strings.hrc:475
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "mitmene valik"
+
+#: strings.hrc:476
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Sisestamine: $1"
+
+#: strings.hrc:477
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Aseta lõikepuhvri sisu"
+
+#: strings.hrc:478
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#: strings.hrc:479
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "esinemist"
+
+#: strings.hrc:480
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "$1 tab(s)"
+msgstr "$1 tabeldusmärk(i)"
+
+#: strings.hrc:481
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "$1 line break(s)"
+msgstr "$1 reapiir(i)"
+
+#: strings.hrc:482
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "leheküljepiir"
+
+#: strings.hrc:483
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "veerupiir"
+
+#: strings.hrc:484
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Lisa $1"
+
+#: strings.hrc:485
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Kustuta $1"
+
+#: strings.hrc:486
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Atribuute on muudetud"
+
+#: strings.hrc:487
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabelit on muudetud"
+
+#: strings.hrc:488
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "Stiili on muudetud"
+
+#: strings.hrc:489
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Lõigu vormindust on muudetud"
+
+#: strings.hrc:490
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Lisa rida"
+
+#: strings.hrc:491
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Kustuta rida"
+
+#: strings.hrc:492
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Lisa lahter"
+
+#: strings.hrc:493
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr "Kustuta lahter"
+
+#: strings.hrc:494
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "$1 muudatust"
+
+#: strings.hrc:495
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Muuda leheküljestiili: $1"
+
+#: strings.hrc:496
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Loo leheküljestiil: $1"
+
+#: strings.hrc:497
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Kustuta leheküljestiil: $1"
+
+#: strings.hrc:498
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Nimeta leheküljestiil ümber: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:499
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "Päist/jalust on muudetud"
+
+#: strings.hrc:500
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Välja on muudetud"
+
+#: strings.hrc:501
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Loo lõigustiil: $1"
+
+#: strings.hrc:502
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Kustuta lõigustiil: $1"
+
+#: strings.hrc:503
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Nimeta lõigustiil ümber: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:504
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Loo märgistiil: $1"
+
+#: strings.hrc:505
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Kustuta märgistiil: $1"
+
+#: strings.hrc:506
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Nimeta märgistiil ümber: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:507
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Loo paneelistiil: $1"
+
+#: strings.hrc:508
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Kustuta paneelistiil: $1"
+
+#: strings.hrc:509
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Nimeta paneelistiil ümber: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:510
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Loo nummerdusstiil: $1"
+
+#: strings.hrc:511
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Kustuta nummerdusstiil: $1"
+
+#: strings.hrc:512
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Nimeta nummerdusstiil ümber: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:513
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Nimeta järjehoidja ümber: $1 $2 $3"
+
+#: strings.hrc:514
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Lisa registri kirje"
+
+#: strings.hrc:515
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Kustuta registri kirje"
+
+#: strings.hrc:516
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "väli"
+
+#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
+#: strings.hrc:518
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Lõigud"
+
+#: strings.hrc:519
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "paneel"
+
+#: strings.hrc:520
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE-object"
+msgstr "OLE-objekt"
+
+#: strings.hrc:521
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "valem"
+
+#: strings.hrc:522
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "diagramm"
+
+#: strings.hrc:523
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "märkus"
+
+#: strings.hrc:524
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "ristviide"
+
+#: strings.hrc:525
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "skript"
+
+#: strings.hrc:526
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliokirje"
+
+#: strings.hrc:527
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "erimärk"
+
+#: strings.hrc:528
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "allmärkus"
+
+#: strings.hrc:529
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "image"
+msgstr "pilt"
+
+#: strings.hrc:530
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "joonistusobjekt(id)"
+
+#: strings.hrc:531
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "tabel: $1$2$3"
+
+#: strings.hrc:532
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "lõik"
+
+#: strings.hrc:533
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
+msgid "Paragraph sign"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:534
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Muuda objekti $1 pealkirja"
+
+#: strings.hrc:535
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Muuda objekti $1 kirjeldust"
+
+#: strings.hrc:536
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
+msgid "Create table style: $1"
+msgstr "Loo tabelistiil: $1"
+
+#: strings.hrc:537
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
+msgid "Delete table style: $1"
+msgstr "Kustuta tabelistiil: $1"
+
+#: strings.hrc:538
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
+msgid "Update table style: $1"
+msgstr "Uuenda tabelistiili: $1"
+
+#: strings.hrc:539
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Kustuta tabel"
+
+#: strings.hrc:541
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumendi vaade"
+
+#: strings.hrc:542
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumendi vaade"
+
+#: strings.hrc:543
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Pealkiri $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:544
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Päise lehekülg $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:545
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Jalus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:546
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Jaluse lehekülg $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:547
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Allmärkus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:548
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Allmärkus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:549
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Lõpumärkus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:550
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Lõpumärkus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:551
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) leheküljel $(ARG2)"
+
+#: strings.hrc:552
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Lehekülg $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:553
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Lehekülg: $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:554
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: strings.hrc:555
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: strings.hrc:556
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Toimingud"
+
+#: strings.hrc:557
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
+msgstr "Selle nupu aktiveerimisel avaneb toimingute nimekiri, mida saab ette võtta selle ja teiste kommentaaridega"
+
+#: strings.hrc:558
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Dokumendi eelvaade"
+
+#: strings.hrc:559
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(eelvaate režiim)"
+
+#: strings.hrc:560
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i dokument"
+
+#: strings.hrc:562
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lugemisviga"
+
+#: strings.hrc:563
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Pilti ei saa kuvada."
+
+#: strings.hrc:564
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr "Lõikepuhvrist lugemisel tekkis viga."
+
+#: strings.hrc:566
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Manuaalne veerupiir"
+
+#: strings.hrc:568
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Rida %ROWNUMBER"
+
+#: strings.hrc:569
+#, c-format
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "Veerg %COLUMNLETTER"
+
+#: strings.hrc:570
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
+
+#: strings.hrc:571
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
+
+#: strings.hrc:572
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Paneel"
+
+#: strings.hrc:573
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: strings.hrc:574
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummerdus"
+
+#: strings.hrc:575
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:576
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Lahter"
+
+#: strings.hrc:578
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Ida-Aasia"
+
+#: strings.hrc:579
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
+
+#: strings.hrc:580
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Lääne"
+
+#: strings.hrc:581
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: strings.hrc:582
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: strings.hrc:583
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Lehe ~taust"
+
+#: strings.hrc:584
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
+msgid "P~ictures and other graphic objects"
+msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid"
+
+#: strings.hrc:585
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "Peidetud tekst"
+
+#: strings.hrc:586
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "Teksti kohahoidjad"
+
+#: strings.hrc:587
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "Vormide ~juhtelemendid"
+
+#: strings.hrc:588
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Värv"
+
+#: strings.hrc:589
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Tekst musta tindiga"
+
+#: strings.hrc:590
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
+msgid "Pages"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: strings.hrc:591
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed"
+
+#: strings.hrc:592
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
+
+#: strings.hrc:593
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
+msgid "Print"
+msgstr "Printimine"
+
+#: strings.hrc:594
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Puuduvad (ainult dokument)"
+
+#: strings.hrc:595
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Ainult märkused"
+
+#: strings.hrc:596
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "Dokumendi lõpus"
+
+#: strings.hrc:597
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "Lehekülje lõpus"
+
+#: strings.hrc:598
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
+msgid "~Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.hrc:599
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: strings.hrc:600
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
+msgid "All pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
+
+#: strings.hrc:601
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
+
+#: strings.hrc:602
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
+
+#: strings.hrc:603
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Prinditakse"
+
+#: strings.hrc:604
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "Broš~üürina"
+
+#: strings.hrc:605
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "Vasakult paremale kiri"
+
+#: strings.hrc:606
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "Paremalt vasakule kiri"
+
+#: strings.hrc:607
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
+msgid "Range and copies"
+msgstr "Vahemikud ja koopiad"
+
+#: strings.hrc:608
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
+msgid "~All pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
+
+#: strings.hrc:609
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: strings.hrc:610
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: strings.hrc:611
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
+msgid "Place in margins"
+msgstr "Veeristel"
+
+#: strings.hrc:613
+msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktsioonid"
+
+#: strings.hrc:614
+msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: strings.hrc:615
+msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: strings.hrc:616
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Valemiriba"
+
+#: strings.hrc:617
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr "Valemi tüüp"
+
+#: strings.hrc:618
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr "Valemi tekst"
+
+#: strings.hrc:620
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Üldvaade"
+
+#: strings.hrc:621
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Sisuvaade"
+
+#: strings.hrc:622
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Liigendustase"
+
+#: strings.hrc:623
+msgctxt "STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Lohistusrežiim"
+
+#: strings.hrc:624
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Lisa hüperlingina"
+
+#: strings.hrc:625
+msgctxt "STR_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Lisa lingina"
+
+#: strings.hrc:626
+msgctxt "STR_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Lisa koopiana"
+
+#: strings.hrc:627
+msgctxt "STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Kuva"
+
+#: strings.hrc:628
+msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiivne aken"
+
+#: strings.hrc:629
+msgctxt "STR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "peidetud"
+
+#: strings.hrc:630
+msgctxt "STR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "aktiivne"
+
+#: strings.hrc:631
+msgctxt "STR_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "mitteaktiivne"
+
+#: strings.hrc:632
+msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: strings.hrc:633
+msgctxt "STR_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Värskenda"
+
+#: strings.hrc:634
+msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:635
+msgctxt "STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Muuda linki"
+
+#: strings.hrc:636
+msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: strings.hrc:637
+msgctxt "STR_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Register"
+
+#: strings.hrc:638
+msgctxt "STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: strings.hrc:639
+msgctxt "STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Uus dokument"
+
+#: strings.hrc:640
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:641
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: strings.hrc:642
+msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Kustuta"
+
+#: strings.hrc:643
+msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: strings.hrc:644
+msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registrid"
+
+#: strings.hrc:645
+msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Lingid"
+
+#: strings.hrc:646
+msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: strings.hrc:647
+msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "~Eemalda register"
+
+#: strings.hrc:648
+msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "~Eemalda kaitse"
+
+#: strings.hrc:649
+msgctxt "STR_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "peidetud"
+
+#: strings.hrc:650
+msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Faili ei leitud: "
+
+#: strings.hrc:651
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "~Muuda nime"
+
+#: strings.hrc:652
+msgctxt "STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "~Kirjutuskaitstud"
+
+#: strings.hrc:653
+msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Näita kõiki"
+
+#: strings.hrc:654
+msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Peida kõik"
+
+#: strings.hrc:655
+msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Kustuta kõik"
+
+#: strings.hrc:657
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
+msgid "Left: "
+msgstr "Vasakul: "
+
+#: strings.hrc:658
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
+msgid ". Right: "
+msgstr ", paremal: "
+
+#: strings.hrc:659
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
+msgid "Inner: "
+msgstr "Sisemine: "
+
+#: strings.hrc:660
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ", välimine: "
+
+#: strings.hrc:661
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
+msgid ". Top: "
+msgstr ", üleval: "
+
+#: strings.hrc:662
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ", all: "
+
+#. Error calculator
+#: strings.hrc:665
+msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: strings.hrc:666
+msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Rida"
+
+#: strings.hrc:667
+msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: strings.hrc:668
+msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Süntaksiviga **"
+
+#: strings.hrc:669
+msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Nulliga jagamine **"
+
+#: strings.hrc:670
+msgctxt "STR_CALC_BRACK"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Ebaõige sulgude kasutamine **"
+
+#: strings.hrc:671
+msgctxt "STR_CALC_POW"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Ruutfunktsiooni ületäitumine **"
+
+#: strings.hrc:672
+msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Ületäitumine **"
+
+#: strings.hrc:673
+msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Viga **"
+
+#: strings.hrc:674
+msgctxt "STR_CALC_ERROR"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "**Vigane avaldis**"
+
+#: strings.hrc:675
+msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Viga: viidatud allikat ei leitud"
+
+#: strings.hrc:676
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: strings.hrc:677
+msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(kindel)"
+
+#: strings.hrc:678
+msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: strings.hrc:679
+msgctxt "STR_TOI"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Tähestikuline register"
+
+#: strings.hrc:680
+msgctxt "STR_TOU"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Kasutaja määratud"
+
+#: strings.hrc:681
+msgctxt "STR_TOC"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisukord"
+
+#: strings.hrc:682
+msgctxt "STR_TOX_AUTH"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliograafia"
+
+#: strings.hrc:683
+msgctxt "STR_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Viide"
+
+#: strings.hrc:684
+msgctxt "STR_TOX_TBL"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Tabelite register"
+
+#: strings.hrc:685
+msgctxt "STR_TOX_OBJ"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Objektide register"
+
+#: strings.hrc:686
+msgctxt "STR_TOX_ILL"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Illustratsioonide register"
+
+#: strings.hrc:687
+#, c-format
+msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr "Lingi avamiseks tee %s-klõps"
+
+#: strings.hrc:688
+msgctxt "STR_LINK_CLICK"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr "Lingi avamiseks klõpsa"
+
+#. SubType DocInfo
+#: strings.hrc:690
+msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:691
+msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
+msgid "Subject"
+msgstr "Teema"
+
+#: strings.hrc:692
+msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Võtmesõnad"
+
+#: strings.hrc:693
+msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.hrc:694
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
+msgid "Created"
+msgstr "Loodud"
+
+#: strings.hrc:695
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
+msgid "Modified"
+msgstr "Muudetud"
+
+#: strings.hrc:696
+msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Viimati prinditud"
+
+#: strings.hrc:697
+msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Versiooninumber"
+
+#: strings.hrc:698
+msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Redigeerimisaega kokku"
+
+#: strings.hrc:699
+msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "Teisendus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:700
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Esimene teisendus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:701
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Järgmine teisendus $(ARG1)"
+
+#: strings.hrc:702
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
+
+#: strings.hrc:703
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Raamat"
+
+#: strings.hrc:704
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brošüürid"
+
+#: strings.hrc:705
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konverentsi materjalid"
+
+#: strings.hrc:706
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Raamatu väljavõte"
+
+#: strings.hrc:707
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Raamatu väljavõte koos pealkirjaga"
+
+#: strings.hrc:708
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konverentsi materjalid (II)"
+
+#: strings.hrc:709
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Ajakiri"
+
+#: strings.hrc:710
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Tehn. dokumentatsioon"
+
+#: strings.hrc:711
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Väitekiri"
+
+#: strings.hrc:712
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Mitmesugust"
+
+#: strings.hrc:713
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Dissertatsioon"
+
+#: strings.hrc:714
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konverentsi materjalid (III)"
+
+#: strings.hrc:715
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Uuringu aruanne"
+
+#: strings.hrc:716
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Avaldamata"
+
+#: strings.hrc:717
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: strings.hrc:718
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Veebidokument"
+
+#: strings.hrc:719
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Kasutaja määratud1"
+
+#: strings.hrc:720
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Kasutaja määratud2"
+
+#: strings.hrc:721
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Kasutaja määratud3"
+
+#: strings.hrc:722
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Kasutaja määratud4"
+
+#: strings.hrc:723
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Kasutaja määratud5"
+
+#: strings.hrc:724
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Lühinimi"
+
+#: strings.hrc:725
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: strings.hrc:726
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
+#: strings.hrc:727
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Annotatsioon"
+
+#: strings.hrc:728
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(id)"
+
+#: strings.hrc:729
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Raamatu pealkiri"
+
+#: strings.hrc:730
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Peatükk"
+
+#: strings.hrc:731
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Redaktsioon"
+
+#: strings.hrc:732
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Toimetaja"
+
+#: strings.hrc:733
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Avaldamistüüp"
+
+#: strings.hrc:734
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Asutus"
+
+#: strings.hrc:735
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Ajakiri"
+
+#: strings.hrc:736
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Kuu"
+
+#: strings.hrc:737
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Märkus"
+
+#: strings.hrc:738
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: strings.hrc:739
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatsioon"
+
+#: strings.hrc:740
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: strings.hrc:741
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Kirjastaja"
+
+#: strings.hrc:742
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Ülikool"
+
+#: strings.hrc:743
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Seeria"
+
+#: strings.hrc:744
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:745
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Aruande tüüp"
+
+#: strings.hrc:746
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Köide"
+
+#: strings.hrc:747
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Aasta"
+
+#: strings.hrc:748
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: strings.hrc:749
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Kasutaja määratud1"
+
+#: strings.hrc:750
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Kasutaja määratud2"
+
+#: strings.hrc:751
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Kasutaja määratud3"
+
+#: strings.hrc:752
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Kasutaja määratud4"
+
+#: strings.hrc:753
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Kasutaja määratud5"
+
+#: strings.hrc:754
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: strings.hrc:756
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Registri kirje muutmine"
+
+#: strings.hrc:757
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Registri kirje lisamine"
+
+#: strings.hrc:758
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr "Dokument sisaldab juba bibliokirjet, kuid erinevate andmetega. Kas sa soovid muuta olemasolevaid kirjeid?"
+
+#: strings.hrc:760
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.hrc:761
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Näita märkusi"
+
+#: strings.hrc:762
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Peida märkused"
+
+#: strings.hrc:764
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr "See kiirklahvi nimi on juba kasutusel. Palun vali mõni muu nimi."
+
+#: strings.hrc:765
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr "Automaatteksti kustutamine"
+
+#: strings.hrc:766
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Kas kustutada kategooria "
+
+#: strings.hrc:767
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: strings.hrc:768
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "Automaattekst:"
+
+#: strings.hrc:769
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "Salvesta automaattekst"
+
+#: strings.hrc:770
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr "Selles failis pole automaatteksti."
+
+#: strings.hrc:771
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Minu automaattekst"
+
+#: strings.hrc:773
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "Kiirklahvile '%1' omistatud automaatteksti ei leitud."
+
+#: strings.hrc:774
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr "Ilma ühegi rea või lahtrita tabelit ei saa lisada."
+
+#: strings.hrc:775
+msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr "Tabelit polnud võimalik lisada, kuna see on liiga suur."
+
+#: strings.hrc:776
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "Automaatteksti loomine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:777
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr "Soovitud lõikepuhvri vorming pole saadaval."
+
+#: strings.hrc:778
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#: strings.hrc:779
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Pilt [%PRODUCTNAME Writer]"
+
+#: strings.hrc:780
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Objekt [%PRODUCTNAME Writer]"
+
+#: strings.hrc:781
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "DDE link"
+msgstr "DDE-link"
+
+#: strings.hrc:783
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Kõik märkused"
+
+#: strings.hrc:784
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Kõik märkused"
+
+#: strings.hrc:785
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Märkused autorilt "
+
+#: strings.hrc:786
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(kuupäev puudub)"
+
+#: strings.hrc:787
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(autor puudub)"
+
+#: strings.hrc:788
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Vastus autorile $1"
+
+#: strings.hrc:790
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Aadressikasti redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:791
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Kohandatud tervitus (meesterahvale)"
+
+#: strings.hrc:792
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Kohandatud tervitus (naisterahvale)"
+
+#: strings.hrc:793
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "Tervituse elemendid"
+
+#: strings.hrc:794
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Lisa tervitusele"
+
+#: strings.hrc:795
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Eemalda tervitusest"
+
+#: strings.hrc:796
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. Lohista tervituse elemendid allolevasse kasti"
+
+#: strings.hrc:797
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Tervitus"
+
+#: strings.hrc:798
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Punkteerimine"
+
+#: strings.hrc:799
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:800
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr "Andmeallika väljade sättimine vastavusse tervituse komponentidega."
+
+#: strings.hrc:801
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr "Tervituse eelvaade"
+
+#: strings.hrc:802
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Aadressi elemendid"
+
+#: strings.hrc:803
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Tervituse elemendid"
+
+#: strings.hrc:804
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr "Vastab väljale:"
+
+#: strings.hrc:805
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: strings.hrc:807
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " vastet pole veel "
+
+#: strings.hrc:808
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: strings.hrc:809
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Aadressiloendid (*.*)"
+
+#: strings.hrc:810
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+
+#: strings.hrc:811
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+
+#: strings.hrc:812
+msgctxt "STR_FILTER_SXW"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:813
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
+
+#: strings.hrc:814
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:815
+msgctxt "STR_FILTER_DOC"
+msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:816
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Tekstifailid (*.txt)"
+
+#: strings.hrc:817
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Komadega eraldatud tekst (*.csv)"
+
+#: strings.hrc:818
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+
+#: strings.hrc:819
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
+
+#: strings.hrc:820
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter e-mail account information now?"
+msgstr ""
+"Kirjakooste dokumentide saatmiseks e-postiga vajab %PRODUCTNAME teavet kasutatava e-posti konto kohta.\n"
+"\n"
+"Kas soovid e-posti konto andmed kohe sisestada?"
+
+#: strings.hrc:821
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i aadressiloend (.csv)"
+
+#: strings.hrc:823
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select starting document"
+msgstr "Vali lähtedokument"
+
+#: strings.hrc:824
+msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
+msgid "Select document type"
+msgstr "Vali dokumendi tüüp"
+
+#: strings.hrc:825
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert address block"
+msgstr "Lisa aadressikast"
+
+#: strings.hrc:826
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select address list"
+msgstr "Vali aadressiloend"
+
+#: strings.hrc:827
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create salutation"
+msgstr "Loo tervitus"
+
+#: strings.hrc:828
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust layout"
+msgstr "Kohenda paigutust"
+
+#: strings.hrc:829
+msgctxt "ST_EXCLUDE"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr "Adressaat jäetakse kõrvale"
+
+#: strings.hrc:830
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Lõpeta"
+
+#: strings.hrc:831
+msgctxt "ST_MMWTITLE"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Kirjakooste nõustaja"
+
+#: strings.hrc:833
+msgctxt "ST_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:834
+msgctxt "ST_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: strings.hrc:835
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:836
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Päring"
+
+#: strings.hrc:838
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Kas jätkata kontrollimist dokumendi algusest?"
+
+#: strings.hrc:839
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "Õigekirja kontroll lõpetatud."
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: strings for the types
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. range document
+#: strings.hrc:845
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: strings.hrc:846
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: strings.hrc:847
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Faili nimi"
+
+#: strings.hrc:848
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Andmebaasi nimi"
+
+#: strings.hrc:849
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Peatükk"
+
+#: strings.hrc:850
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page numbers"
+msgstr "Leheküljenumbrid"
+
+#: strings.hrc:851
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: strings.hrc:852
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: strings.hrc:853
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallid"
+
+#: strings.hrc:854
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Saatja"
+
+#. range functions
+#: strings.hrc:856
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Muutuja määramine"
+
+#: strings.hrc:857
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Muutuja kuvamine"
+
+#: strings.hrc:858
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Valemi lisamine"
+
+#: strings.hrc:859
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Sisestusväli"
+
+#: strings.hrc:860
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Sisestusväli (muutuja)"
+
+#: strings.hrc:861
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Sisestusväli (kasutaja)"
+
+#: strings.hrc:862
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Tingimuslik tekst"
+
+#: strings.hrc:863
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "DDE-väli"
+
+#: strings.hrc:864
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Makro käivitamine"
+
+#: strings.hrc:865
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Nummerdusvahemik"
+
+#: strings.hrc:866
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Leheküljemuutuja määramine"
+
+#: strings.hrc:867
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Leheküljemuutuja näitamine"
+
+#: strings.hrc:868
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "URL-i laadimine"
+
+#: strings.hrc:869
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Kohahoidja"
+
+#: strings.hrc:870
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Märkide kombineerimine"
+
+#: strings.hrc:871
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Sisestusloend"
+
+#. range references
+#: strings.hrc:873
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Viite määramine"
+
+#: strings.hrc:874
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Viite lisamine"
+
+#. range database
+#: strings.hrc:876
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Kirjakooste väljad"
+
+#: strings.hrc:877
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Järgmine kirje"
+
+#: strings.hrc:878
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Iga kirje"
+
+#: strings.hrc:879
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Kirjenumber"
+
+#: strings.hrc:880
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Eelmine lehekülg"
+
+#: strings.hrc:881
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Järgmine lehekülg"
+
+#: strings.hrc:882
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Peidetud tekst"
+
+#. range user fields
+#: strings.hrc:884
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Kasutaja väli"
+
+#: strings.hrc:885
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Märkus"
+
+#: strings.hrc:886
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: strings.hrc:887
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliokirje"
+
+#: strings.hrc:888
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Peidetud lõik"
+
+#. range DocumentInfo
+#: strings.hrc:890
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Dokumendi info"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubCmd-Strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:894
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: strings.hrc:895
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Kuupäev (fikseeritud)"
+
+#: strings.hrc:896
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: strings.hrc:897
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Kellaaeg (fikseeritud)"
+
+#. SubCmd Statistic
+#: strings.hrc:899
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelid"
+
+#: strings.hrc:900
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Märgid"
+
+#: strings.hrc:901
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Sõnad"
+
+#: strings.hrc:902
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Lõigud"
+
+#: strings.hrc:903
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:904
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektid"
+
+#: strings.hrc:905
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#. SubCmd DDETypes
+#: strings.hrc:907
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "DDE automaatne"
+
+#: strings.hrc:908
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "DDE käsitsi"
+
+#: strings.hrc:909
+msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
+msgid "[Text]"
+msgstr ""
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubType Extuser
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:914
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Ettevõte"
+
+#: strings.hrc:915
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Eesnimi"
+
+#: strings.hrc:916
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+#: strings.hrc:917
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Initsiaalid"
+
+#: strings.hrc:918
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Tänav"
+
+#: strings.hrc:919
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "Riik"
+
+#: strings.hrc:920
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Postiindeks"
+
+#: strings.hrc:921
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Linn"
+
+#: strings.hrc:922
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: strings.hrc:923
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Ametikoht"
+
+#: strings.hrc:924
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Tel. (kodus)"
+
+#: strings.hrc:925
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Tel. (tööl)"
+
+#: strings.hrc:926
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "Faks"
+
+#: strings.hrc:927
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: strings.hrc:928
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Maakond"
+
+#: strings.hrc:929
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "väljas"
+
+#: strings.hrc:930
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "sees"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: path name
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Format FileName
+#: strings.hrc:935
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Faili nimi"
+
+#: strings.hrc:936
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Faili nimi ilma laiendita"
+
+#: strings.hrc:937
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Asukoht/faili nimi"
+
+#: strings.hrc:938
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: strings.hrc:939
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+#: strings.hrc:940
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: format chapter
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:944
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Chapter name"
+msgstr "Peatüki nimi"
+
+#: strings.hrc:945
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Peatüki number"
+
+#: strings.hrc:946
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Chapter number without separator"
+msgstr "Peatüki number ilma eraldajata"
+
+#: strings.hrc:947
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Chapter number and name"
+msgstr "Peatüki number ja nimi"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:951
+msgctxt "FMT_NUM_ABC"
+msgid "A B C"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:952
+msgctxt "FMT_NUM_SABC"
+msgid "a b c"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:953
+msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
+msgid "A .. AA .. AAA"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:954
+msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
+msgid "a .. aa .. aaa"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:955
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Rooma (I II III)"
+
+#: strings.hrc:956
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Rooma (i ii iii)"
+
+#: strings.hrc:957
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Araabia (1 2 3)"
+
+#: strings.hrc:958
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Nagu leheküljestiilis"
+
+#: strings.hrc:959
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Author
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:963
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:964
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Initsiaalid"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: set variable
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:968
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: strings.hrc:969
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:970
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.hrc:971
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:972
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: strings.hrc:973
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:974
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaas"
+
+#: strings.hrc:975
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: storage fields
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:979
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: strings.hrc:980
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Kellaaeg"
+
+#: strings.hrc:981
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats references
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:985
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viide"
+
+#: strings.hrc:986
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: strings.hrc:987
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Peatükk"
+
+#: strings.hrc:988
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Üleval/All"
+
+#: strings.hrc:989
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Nagu leheküljestiilis"
+
+#: strings.hrc:990
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategooria ja number"
+
+#: strings.hrc:991
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Pealdise tekst"
+
+#: strings.hrc:992
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummerdus"
+
+#: strings.hrc:993
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#: strings.hrc:994
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Arv (ilma kontekstita)"
+
+#: strings.hrc:995
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Arv (täieliku kontekstiga)"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: placeholder
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:999
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:1000
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:1001
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Paneel"
+
+#: strings.hrc:1002
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:1003
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:1007
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: strings.hrc:1008
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "siis, muidu"
+
+#: strings.hrc:1009
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "DDE lause"
+
+#: strings.hrc:1010
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Peidetud tekst"
+
+#: strings.hrc:1011
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "Makro nimi"
+
+#: strings.hrc:1012
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "Viide"
+
+#: strings.hrc:1013
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "Märgid"
+
+#: strings.hrc:1014
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "Nihe"
+
+#: strings.hrc:1015
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: strings.hrc:1016
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Valem"
+
+#: strings.hrc:1017
+msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
+msgid "[User]"
+msgstr "[Kasutaja]"
+
+#: strings.hrc:1021
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "Rõhtvahe"
+
+#: strings.hrc:1022
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "Püstvahe"
+
+#: strings.hrc:1023
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Laius"
+
+#: strings.hrc:1024
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Kõrgus"
+
+#: strings.hrc:1025
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Vasak veeris"
+
+#: strings.hrc:1026
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Ülaveeris"
+
+#: strings.hrc:1027
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veerud"
+
+#: strings.hrc:1028
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Read"
+
+#: strings.hrc:1030
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "See teenus pole saadaval: "
+
+#: strings.hrc:1032
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr "Sõnade ja märkide arv. Sõnade arvu dialoogi avamiseks klõpsa."
+
+#: strings.hrc:1033
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr "Ühe lehekülje vaade"
+
+#: strings.hrc:1034
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr "Mitme lehekülje vaade"
+
+#: strings.hrc:1035
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr "Raamatuvaade"
+
+#: strings.hrc:1036
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
+msgstr "Leheküljenumber dokumendis. Navigaatori avamiseks klõpsa, järjehoidjaloendi avamiseks tee paremklõps."
+
+#: strings.hrc:1037
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
+msgstr "Leheküljenumber dokumendis (leheküljenumber prinditud dokumendis). Navigaatori avamiseks klõpsa."
+
+#: strings.hrc:1038
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr "Leheküljestiil. Stiilide dialoogi avamiseks klõpsa, stiili vahetamiseks tee paremklõps."
+
+#. Strings for textual attributes.
+#: strings.hrc:1041
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Süvisinitsiaalid üle"
+
+#: strings.hrc:1042
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "rea"
+
+#: strings.hrc:1043
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Süvisinitsiaale pole"
+
+#: strings.hrc:1044
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Leheküljepiiri pole"
+
+#: strings.hrc:1045
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Ära peegelda"
+
+#: strings.hrc:1046
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Peegelda vertikaalselt"
+
+#: strings.hrc:1047
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Peegelda horisontaalselt"
+
+#: strings.hrc:1048
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Horisontaalne ja vertikaalne peegeldus"
+
+#: strings.hrc:1049
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ peegelda horisontaalselt paarislehekülgedel"
+
+#: strings.hrc:1050
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Märgistiil"
+
+#: strings.hrc:1051
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Märgistiilita"
+
+#: strings.hrc:1052
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: strings.hrc:1053
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Jaluseta"
+
+#: strings.hrc:1054
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: strings.hrc:1055
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Päiseta"
+
+#: strings.hrc:1056
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Optimaalne mähkimine"
+
+#: strings.hrc:1057
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Mähkimine puudub"
+
+#: strings.hrc:1058
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
+msgid "Through"
+msgstr "Läbi"
+
+#: strings.hrc:1059
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Paralleelmähkimine"
+
+#: strings.hrc:1060
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Vasakmähkimine"
+
+#: strings.hrc:1061
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Paremmähkimine"
+
+#: strings.hrc:1062
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Ainult ankur)"
+
+#: strings.hrc:1063
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Laius:"
+
+#: strings.hrc:1064
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Kindel kõrgus:"
+
+#: strings.hrc:1065
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Min. kõrgus:"
+
+#: strings.hrc:1066
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "lõigule"
+
+#: strings.hrc:1067
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "märgile"
+
+#: strings.hrc:1068
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "leheküljele"
+
+#: strings.hrc:1069
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "X koordinaat:"
+
+#: strings.hrc:1070
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Y koordinaat:"
+
+#: strings.hrc:1071
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "peal"
+
+#: strings.hrc:1072
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Vertikaalselt keskjoondatud"
+
+#: strings.hrc:1073
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "all"
+
+#: strings.hrc:1074
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Rea ülaääres"
+
+#: strings.hrc:1075
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Rea keskel"
+
+#: strings.hrc:1076
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Rea alaääres"
+
+#: strings.hrc:1077
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Range paigutus"
+
+#: strings.hrc:1078
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Mitterange paigutus"
+
+#: strings.hrc:1079
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "paremal"
+
+#: strings.hrc:1080
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Horisontaalselt keskjoondatud"
+
+#: strings.hrc:1081
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "vasakul"
+
+#: strings.hrc:1082
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "seespool"
+
+#: strings.hrc:1083
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "väljaspool"
+
+#: strings.hrc:1084
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Täislaius"
+
+#: strings.hrc:1085
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Veerud"
+
+#: strings.hrc:1086
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Eraldaja laius:"
+
+#: strings.hrc:1087
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Allmärkuse suurim ala:"
+
+#: strings.hrc:1088
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Muudetav kirjutuskaitstud dokumendis"
+
+#: strings.hrc:1089
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Tükeldamine"
+
+#: strings.hrc:1090
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummerdus"
+
+#: strings.hrc:1091
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "nummerdust pole"
+
+#: strings.hrc:1092
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "lingitud "
+
+#: strings.hrc:1093
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "ja "
+
+#: strings.hrc:1094
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Ridu loendatakse"
+
+#: strings.hrc:1095
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "ridu ei loendata"
+
+#: strings.hrc:1096
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "ridade loendamise taasalustamine alates: "
+
+#: strings.hrc:1097
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Heledus: "
+
+#: strings.hrc:1098
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Punane: "
+
+#: strings.hrc:1099
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Roheline: "
+
+#: strings.hrc:1100
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Sinine: "
+
+#: strings.hrc:1101
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Kontrastsus: "
+
+#: strings.hrc:1102
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gamma: "
+
+#: strings.hrc:1103
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Läbipaistvus: "
+
+#: strings.hrc:1104
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverdi"
+
+#: strings.hrc:1105
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "Ära inverdi"
+
+#: strings.hrc:1106
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Graafikarežiim: "
+
+#: strings.hrc:1107
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardne"
+
+#: strings.hrc:1108
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Halltoonid"
+
+#: strings.hrc:1109
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Mustvalge"
+
+#: strings.hrc:1110
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vesimärk"
+
+#: strings.hrc:1111
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pöördenurk"
+
+#: strings.hrc:1112
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Alusvõrk puudub"
+
+#: strings.hrc:1113
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Alusvõrk (ainult jooned)"
+
+#: strings.hrc:1114
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Alusvõrk (jooned ja märgid)"
+
+#: strings.hrc:1115
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Tekstivoo järgimine"
+
+#: strings.hrc:1116
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Tekstivoogu ei järgita"
+
+#: strings.hrc:1117
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Ääriste ühendamine"
+
+#: strings.hrc:1118
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Ääriseid ei ühendata"
+
+#: strings.hrc:1120
+msgctxt "ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:1121
+msgctxt "ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekstipaneel"
+
+#: strings.hrc:1122
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: strings.hrc:1123
+msgctxt "ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Joonistus"
+
+#: strings.hrc:1124
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Juhtelement"
+
+#: strings.hrc:1125
+msgctxt "ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Sektsioon"
+
+#: strings.hrc:1126
+msgctxt "ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja"
+
+#: strings.hrc:1127
+msgctxt "ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:1128
+msgctxt "ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE-objekt"
+
+#: strings.hrc:1129
+msgctxt "ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+#: strings.hrc:1130
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: strings.hrc:1131
+msgctxt "ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Allmärkus"
+
+#: strings.hrc:1132
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Meeldetuletus"
+
+#: strings.hrc:1133
+msgctxt "ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Märkus"
+
+#: strings.hrc:1134
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Korda otsingut"
+
+#: strings.hrc:1135
+msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Registri kirje"
+
+#: strings.hrc:1136
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Tabelivalem"
+
+#: strings.hrc:1137
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Vale tabelivalem"
+
+#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
+#: strings.hrc:1139
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Järgmine tabel"
+
+#: strings.hrc:1140
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Järgmine tekstipaneel"
+
+#: strings.hrc:1141
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Järgmine lehekülg"
+
+#: strings.hrc:1142
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Järgmine joonistus"
+
+#: strings.hrc:1143
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Järgmine juhtelement"
+
+#: strings.hrc:1144
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Järgmine sektsioon"
+
+#: strings.hrc:1145
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Järgmine järjehoidja"
+
+#: strings.hrc:1146
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Järgmine pilt"
+
+#: strings.hrc:1147
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Järgmine OLE-objekt"
+
+#: strings.hrc:1148
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Järgmine pealkiri"
+
+#: strings.hrc:1149
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Järgmine valik"
+
+#: strings.hrc:1150
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Järgmine allmärkus"
+
+#: strings.hrc:1151
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Järgming meeldetuletus"
+
+#: strings.hrc:1152
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Järgmine märkus"
+
+#: strings.hrc:1153
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Jätka edasisuunas otsimist"
+
+#: strings.hrc:1154
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Järgmine registri kirje"
+
+#: strings.hrc:1155
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Eelmine tabel"
+
+#: strings.hrc:1156
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Eelmine tekstipaneel"
+
+#: strings.hrc:1157
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Eelmine lehekülg"
+
+#: strings.hrc:1158
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Eelmine joonistus"
+
+#: strings.hrc:1159
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Eelmine juhtelement"
+
+#: strings.hrc:1160
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Eelmine sektsioon"
+
+#: strings.hrc:1161
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Eelmine järjehoidja"
+
+#: strings.hrc:1162
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Eelmine pilt"
+
+#: strings.hrc:1163
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Eelmine OLE-objekt"
+
+#: strings.hrc:1164
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Eelmine pealkiri"
+
+#: strings.hrc:1165
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Eelmine valik"
+
+#: strings.hrc:1166
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Eelmine allmärkus"
+
+#: strings.hrc:1167
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Eelmine meeldetuletus"
+
+#: strings.hrc:1168
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Eelmine märkus"
+
+#: strings.hrc:1169
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Jätka tagasisuunas otsimist"
+
+#: strings.hrc:1170
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Eelmine registri kirje"
+
+#: strings.hrc:1171
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Eelmine tabelivalem"
+
+#: strings.hrc:1172
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Järgmine tabelivalem"
+
+#: strings.hrc:1173
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Eelmine vigane tabelivalem"
+
+#: strings.hrc:1174
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Järgmine vigane tabelivalem"
+
+#: strings.hrc:1176
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Lisatud"
+
+#: strings.hrc:1177
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Kustutatud"
+
+#: strings.hrc:1178
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Vormindatud"
+
+#: strings.hrc:1179
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabelit on muudetud"
+
+#: strings.hrc:1180
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Rakendatud lõigustiilid"
+
+#: strings.hrc:1181
+msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Lõigu vormindust on muudetud"
+
+#: strings.hrc:1182
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr "Rida on lisatud"
+
+#: strings.hrc:1183
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr "Rida on kustutatud"
+
+#: strings.hrc:1184
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr "Lahter on lisatud"
+
+#: strings.hrc:1185
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Lahter on kustutatud"
+
+#: strings.hrc:1186
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Lõpumärkus: "
+
+#: strings.hrc:1187
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Allmärkus: "
+
+#: strings.hrc:1188
+msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
+msgid "Adjust table column"
+msgstr "Sobita tabeli veergu"
+
+#: strings.hrc:1189
+msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
+msgid "Adjust table row"
+msgstr "Sobita tabeli rida"
+
+#: strings.hrc:1190
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
+msgid "Select whole table"
+msgstr "Vali kogu tabel"
+
+#: strings.hrc:1191
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
+msgid "Select table row"
+msgstr "Vali tabeli rida"
+
+#: strings.hrc:1192
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
+msgid "Select table column"
+msgstr "Vali tabeli veerg"
+
+#: strings.hrc:1193
+#, c-format
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "%s+klõps avab nutikate siltide menüü"
+
+#: strings.hrc:1194
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Päis (%1)"
+
+#: strings.hrc:1195
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr "Esimese lehekülje päis (%1)"
+
+#: strings.hrc:1196
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr "Vasaku lehekülje päis (%1)"
+
+#: strings.hrc:1197
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr "Parema lehekülje päis (%1)"
+
+#: strings.hrc:1198
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Jalus (%1)"
+
+#: strings.hrc:1199
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr "Esimese lehekülje jalus (%1)"
+
+#: strings.hrc:1200
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr "Vasaku lehekülje jalus (%1)"
+
+#: strings.hrc:1201
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr "Parema lehekülje jalus (%1)"
+
+#: strings.hrc:1202
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Kustuta päis..."
+
+#: strings.hrc:1203
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Vorminda päis..."
+
+#: strings.hrc:1204
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Kustuta jalus..."
+
+#: strings.hrc:1205
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Vorminda jalus..."
+
+#: strings.hrc:1207
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Pildifaili avamine ei õnnestunud"
+
+#: strings.hrc:1208
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Pildifaili lugemine ei õnnestunud"
+
+#: strings.hrc:1209
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Tundmatu pildivorming"
+
+#: strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "See pildifaili versioon pole toetatud"
+
+#: strings.hrc:1211
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Graafikafiltrit ei leitud"
+
+#: strings.hrc:1212
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr "Pildi lisamiseks pole piisavalt vaba mälu."
+
+#: strings.hrc:1213
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Pildi lisamine"
+
+#: strings.hrc:1214
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentaar: "
+
+#: strings.hrc:1215
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: strings.hrc:1216
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Kustutamine"
+
+#: strings.hrc:1217
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automaatkorrektuur"
+
+#: strings.hrc:1218
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Vormindus"
+
+#: strings.hrc:1219
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Tabeli muutmine"
+
+#: strings.hrc:1220
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Rakendatud lõigustiilid"
+
+#: strings.hrc:1221
+msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automaatkorrektuur"
+
+#: strings.hrc:1222
+msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
+msgid ""
+"AutoCorrect completed.\n"
+"You can accept or reject all changes,\n"
+"or accept or reject particular changes."
+msgstr ""
+"Automaatkorrektuur lõpetatud.\n"
+"Sa võid nõustuda kõigi või osa\n"
+"muudatustega või hüljata need."
+
+#: strings.hrc:1223
+msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Nõustu kõigiga"
+
+#: strings.hrc:1224
+msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Hülga kõik"
+
+#: strings.hrc:1225
+msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
+msgid "Edit Changes"
+msgstr "Redigeeri muudatusi"
+
+#: strings.hrc:1226
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Lehekülg "
+
+#: strings.hrc:1227
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Lehekülg %1 / %2"
+
+#: strings.hrc:1228
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgstr "Lehekülg %1 / %2 (%3)"
+
+#. Strings for gallery/background
+#: strings.hrc:1230
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
+
+#: strings.hrc:1231
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.hrc:1232
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE-objekt"
+
+#: strings.hrc:1233
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Paneel"
+
+#: strings.hrc:1234
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: strings.hrc:1235
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Tabelirida"
+
+#: strings.hrc:1236
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Tabelilahter"
+
+#: strings.hrc:1237
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: strings.hrc:1238
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: strings.hrc:1239
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#. End: strings for gallery/background
+#: strings.hrc:1242
+msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: strings.hrc:1243
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument"
+
+#: strings.hrc:1245
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Eraldaja"
+
+#: strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Tase "
+
+#: strings.hrc:1248
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "Faili \"%1\" ei leitud kataloogist \"%2\"."
+
+#: strings.hrc:1249
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Kasutaja määratud register"
+
+#: strings.hrc:1250
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Puudub>"
+
+#: strings.hrc:1251
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Puudub>"
+
+#: strings.hrc:1252
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: strings.hrc:1253
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "E#"
+msgstr "E#"
+
+#: strings.hrc:1254
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: strings.hrc:1255
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: strings.hrc:1256
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: strings.hrc:1257
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#: strings.hrc:1258
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "LS"
+
+#: strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "LE"
+
+#: strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Peatüki number"
+
+#: strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Kirje"
+
+#: strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabelduskoht"
+
+#: strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Leheküljenumber"
+
+#: strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Chapter info"
+msgstr "Peatüki info"
+
+#: strings.hrc:1267
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Hüperlingi algus"
+
+#: strings.hrc:1268
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Hüperlingi lõpp"
+
+#: strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Bibliokirje: "
+
+#: strings.hrc:1270
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "- Märgistiil: "
+
+#: strings.hrc:1271
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr "Teksti struktuuri määramine"
+
+#: strings.hrc:1272
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr "Fookuse viimiseks teistele toimingutele vajuta Ctrl+Alt+A"
+
+#: strings.hrc:1273
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr "Struktuuri juhtelementide valimiseks vajuta vasakut või paremat nooleklahvi"
+
+#: strings.hrc:1274
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr "Fookuse viimiseks tagasi aktiivsele struktuuri juhtelemendile vajuta Ctrl+Alt+B"
+
+#: strings.hrc:1275
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Tähestikulise registri valikufail (*.sdi)"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:1280
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Baasjoon üleval"
+
+#: strings.hrc:1281
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Baasjoon all"
+
+#: strings.hrc:1282
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Baasjoon keskel"
+
+#: strings.hrc:1283
+msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1284
+msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1285
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Rea keskel"
+
+#: strings.hrc:1286
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
+msgid "Insert object"
+msgstr "Lisa objekt"
+
+#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
+msgid "Edit object"
+msgstr "Redigeeri objekti"
+
+#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (Mall: "
+
+#: strings.hrc:1289
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: strings.hrc:1290
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: strings.hrc:1292
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Lõigustiil: "
+
+#: strings.hrc:1293
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr "Praegusele leheküljele pole võimalik leheküljenumbreid rakendada. Paarisnumbrid võivad olla vasakpoolsetel lehekülgedel ja paaritud parempoolsetel."
+
+#: strings.hrc:1295
+msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Põhidokument"
+
+#: strings.hrc:1296
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION põhidokument"
+
+#: strings.hrc:1298
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
+msgstr "Failiühendus kustutab aktiivse sektsiooni sisu. Kas tõesti luua ühendus?"
+
+#: strings.hrc:1299
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "Sisestatud parool on vigane."
+
+#: strings.hrc:1300
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Parooli pole määratud."
+
+#: strings.hrc:1302
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "Poolitus lõpetatud"
+
+#: strings.hrc:1303
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Puudub (õigekirja ei kontrollita)"
+
+#: strings.hrc:1304
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Lähtesta vaikimisi keelele"
+
+#: strings.hrc:1305
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Rohkem..."
+
+#: strings.hrc:1306
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "Eira"
+
+#: strings.hrc:1307
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Selgitused..."
+
+#: strings.hrc:1309
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Eripiirkondade kontrollimine on välja lülitatud. Kas siiski kontrollida?"
+
+#: strings.hrc:1310
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Dokumentide ühendamine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:1311
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "Allika laadimine ei õnnestunud."
+
+#: strings.hrc:1312
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "\"Tööriistad - Sätted - %1 - Printimine\" alt pole ühtegi faksiprinterit valitud."
+
+#: strings.hrc:1313
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML-dokument"
+
+#: strings.hrc:1314
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Tekstidokument"
+
+#: strings.hrc:1315
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Allikas määramata."
+
+#: strings.hrc:1316
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Tase "
+
+#: strings.hrc:1317
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Liigendus "
+
+#: strings.hrc:1318
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Muuda allmärkust/lõpumärkust"
+
+#: strings.hrc:1319
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Otsitud sõna asendati XX korda."
+
+#: strings.hrc:1320
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Rida "
+
+#: strings.hrc:1321
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Veerg "
+
+#: strings.hrc:1322
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Ekspordi lähtetekst..."
+
+#: strings.hrc:1323
+msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr "~Ekspordi lähteteksti koopia..."
+
+#: strings.hrc:1325
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Jätka"
+
+#: strings.hrc:1326
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Ülesanne"
+
+#: strings.hrc:1327
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: strings.hrc:1328
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Saatmine: %1"
+
+#: strings.hrc:1329
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Saatmine õnnestus"
+
+#: strings.hrc:1330
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Saatmine ebaõnnestus"
+
+#: strings.hrc:1332
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+
+#: strings.hrc:1334
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Suurendus"
+
+#: strings.hrc:1337
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MENU_UP"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "~Ülessuunas"
+
+#: strings.hrc:1338
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MENU_DOWN"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "~Allasuunas"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Paragraph Signature
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:1343
+msgctxt "STR_VALID"
+msgid " Valid "
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1344
+msgctxt "STR_INVALID"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1345
+msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1346
+msgctxt "STR_SIGNED_BY"
+msgid "Signed-by"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:1347
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr ""
+
+#: utlui.hrc:27
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Eemalda tühjad lõigud"
+
+#: utlui.hrc:28
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Asendustabeli kasutamine"
+
+#: utlui.hrc:29
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "KAhe SUure algustähe parandamine"
+
+#: utlui.hrc:30
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Suurtähesta lausete esitähed"
+
+#: utlui.hrc:31
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
+msgstr ""
+
+#: utlui.hrc:32
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilide asendamine"
+
+#: utlui.hrc:33
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Täpid asendatud"
+
+#: utlui.hrc:34
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "Automaatne _allakriipsutus_"
+
+#: utlui.hrc:35
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "Automaatne *paks* kiri"
+
+#: utlui.hrc:36
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "1/2, ... asendamine ½-ga, ..."
+
+#: utlui.hrc:37
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "URL-i tuvastamine"
+
+#: utlui.hrc:38
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Kriipsude asendamine"
+
+#: utlui.hrc:39
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "1st, ... asendamine sõnaga 1^st, ..."
+
+#: utlui.hrc:40
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Üherealiste lõikude kombineerimine"
+
+#: utlui.hrc:41
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr "Säti stiil \"Põhitekst\""
+
+#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Säti stiil \"Taandega põhitekst\""
+
+#: utlui.hrc:43
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr "Säti stiil \"Taandega lõik\""
+
+#: utlui.hrc:45
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Säti stiil \"Pealkiri $(ARG1)\""
+
+#: utlui.hrc:46
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Säti stiil \"Täppsümbolid\" või \"Nummerdus\""
+
+#: utlui.hrc:47
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Lõikude kombineerimine"
+
+#: utlui.hrc:48
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Sisetühiku lisamine"
diff --git a/source/et/uui/messages.po b/source/et/uui/messages.po
index a4b31d07925..5654ea61250 100644
--- a/source/et/uui/messages.po
+++ b/source/et/uui/messages.po
@@ -1,149 +1,266 @@
-#
+#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496695692.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. sdbEf
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "Dokumenti kasutatakse"
+#: authfallback.ui:8
+msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
+msgid "Authentication Code"
+msgstr "Autentimiskood"
-#. ckcJc
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dokumendifail '$(ARG1)' on lukustatud redigeerimiseks sinu poolt alates $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Ava dokument kirjutuskaitstuna või eira oma lukustust ja ava dokument redigeerimiseks.\n"
-"\n"
+#: authfallback.ui:130
+msgctxt "authfallback|label1"
+msgid "Enter the 6 digit PIN:"
+msgstr "Sisesta kuuenumbriline PIN-kood:"
-#. 8mKMg
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
+#: filterselect.ui:7
+msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtri valimine"
-#. ThAZk
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
-msgid "~Open"
-msgstr "Ava"
+#: logindialog.ui:8
+msgctxt "logindialog|LoginDialog"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Nõutakse autentimist"
-#. omvEC
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dokumendifail '$(ARG1)' on lukustatud redigeerimiseks sinu enda poolt teises süsteemis alates $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Sulge teises süsteemis dokument ja proovi uuesti salvestada või eira oma lukustust ja salvesta aktiivne dokument.\n"
-"\n"
+#: logindialog.ui:80
+msgctxt "logindialog|syscreds"
+msgid "_Use system credentials"
+msgstr "Süsteemsete turvaandmete kasutamine"
-#. ZCJGW
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "Proovi uuesti salvestada"
+#: logindialog.ui:96
+msgctxt "logindialog|remember"
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Parool jäetakse meelde"
-#. EVEQx
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
-msgid "~Save"
-msgstr "Salvesta"
+#: logindialog.ui:127
+msgctxt "logindialog|accountft"
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Konto:"
-#. PFEwD
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
-msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "Keegi teine on dokumenti muutnud"
+#: logindialog.ui:141
+msgctxt "logindialog|passwordft"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Parool:"
-#. XGC5m
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
+#: logindialog.ui:180
+msgctxt "logindialog|nameft"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#: logindialog.ui:194
+msgctxt "logindialog|pathft"
+msgid "_Path:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+#: logindialog.ui:222
+msgctxt "logindialog|pathbtn"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Lehitse..."
+
+#: logindialog.ui:244
+msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
-"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
-"\n"
+"Enter user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr "Sisesta serveris %1 asuva teenuse \"%2\" kasutajanimi ja parool."
+
+#: logindialog.ui:258
+msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Faili on muudetud pärast seda, kui see avati %PRODUCTNAME'is redigeerimiseks. Sinu dokumendiversiooni salvestamine kirjutab üle teiste tehtud muudatused.\n"
-"\n"
-"Kas soovid ikkagi salvestada?\n"
-"\n"
+"Vale kasutajanimi või parool:\n"
+"\"%2\" serveris %1"
-#. DGYmK
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
-msgid "~Save Anyway"
-msgstr "Salvesta ikkagi"
+#: logindialog.ui:272
+msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Vale kasutajanimi või parool:\n"
+"%1"
-#. SZb7E
-#: ids.src
-msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "Parooli meeldejätmine kuni seansi lõpuni"
+#: logindialog.ui:286
+msgctxt "logindialog|requestinfo"
+msgid ""
+"Enter user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr "Sisesta serveri %1 kasutajanimi ja parool."
-#. 7HtCZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
-msgid "~Remember password"
-msgstr "Parooli meeldejätmine"
+#: logindialog.ui:300
+msgctxt "logindialog|errorft"
+msgid "Message from server:"
+msgstr "Teade serverilt:"
-#. CV6Ci
-#: ids.src
-msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
-msgid "Non-Encrypted Streams"
-msgstr "Krüptimata vood"
+#: macrowarnmedium.ui:9
+msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
+msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
+msgstr "%PRODUCTNAME - turvahoiatus"
+
+#: macrowarnmedium.ui:25
+msgctxt "macrowarnmedium|ok"
+msgid "_Enable Macros"
+msgstr "_Luba makrod"
+
+#: macrowarnmedium.ui:39
+msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
+msgid "_Disable Macros"
+msgstr "_Keela makrod"
+
+#: macrowarnmedium.ui:127
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "See dokument sisaldab dokumendimakrosid, mille on allkirjastanud:"
+
+#: macrowarnmedium.ui:141
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "Dokument sisaldab makrosid."
+
+#: macrowarnmedium.ui:168
+msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
+msgid "_View Signatures…"
+msgstr "Näita allkirju..."
+
+#: macrowarnmedium.ui:196
+msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr "Makrod võivad sisaldada viiruseid. Makrode keelamine on alati turvaline, kuid keelates makrod, võid kaotada ka dokumendi makrode abil pakutava funktsionaalsuse."
+
+#: macrowarnmedium.ui:208
+msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
+msgid "_Always trust macros from this source"
+msgstr "Sellest allikast pärit makrosid usaldatakse alati"
+
+#: masterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "Ülemparooli sisestamine"
+
+#: masterpassworddlg.ui:86
+msgctxt "masterpassworddlg|label1"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Parooli määramine"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
+msgid "Set Master Password"
+msgstr "Ülemparooli määramine"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:84
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
+msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Veebiühenduste paroolid on kaitstud ülemparooliga. See tuleb sisestada üks kord seansi jooksul, kui %PRODUCTNAME kasutab mõnda parooli kaitstud paroolide hulgast."
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:100
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:128
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
+msgid "_Reenter password:"
+msgstr "Parool uuesti:"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:157
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
+msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+msgstr "Hoiatus: jäta ülemparool kindlasti meelde - kui selle unustad, ei pääse sa enam ligi selle poolt kaitstud teabele. Paroolid on tõstutundlikud."
+
+#: simplenameclash.ui:8
+msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fail on olemas"
+
+#: simplenameclash.ui:37
+msgctxt "simplenameclash|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Asenda"
+
+#: simplenameclash.ui:51
+msgctxt "simplenameclash|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda nime"
-#. DLY8p
-#: ids.src
+#: sslwarndialog.ui:8
+msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
+msgid "Security Warning: "
+msgstr "Turvahoiatus: "
+
+#: sslwarndialog.ui:24
+msgctxt "sslwarndialog|ok"
+msgid "Continue"
+msgstr "Jätka"
+
+#: sslwarndialog.ui:38
+msgctxt "sslwarndialog|cancel"
+msgid "Cancel Connection"
+msgstr "Katkesta ühendus"
+
+#: sslwarndialog.ui:52
+msgctxt "sslwarndialog|view"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Näita sertifikaati"
+
+#: unknownauthdialog.ui:8
+msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
+msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
+msgstr "Veebilehe on sertifitseerinud tundmatu keskus"
+
+#: unknownauthdialog.ui:80
+msgctxt "unknownauthdialog|accept"
+msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
+msgstr "Sertifikaadiga nõustutakse ajutiselt selleks seansiks"
+
+#: unknownauthdialog.ui:97
+msgctxt "unknownauthdialog|reject"
+msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
+msgstr "Sertifikaadiga ei nõustuta ja veebilehega ühendust ei looda"
+
+#: unknownauthdialog.ui:112
+msgctxt "unknownauthdialog|examine"
+msgid "Examine Certificate…"
+msgstr "Uuri sertifikaati..."
+
+#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1)-s käivitatud operatsioon katkestati."
-#. Q448y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:29
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Juurdepääs $(ARG1)-le keelatud."
-#. w6rpp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:31
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) on juba olemas."
-#. a6BBm
-#: ids.src
+#: ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Sihtmärk on juba olemas."
-#. KgnBz
-#: ids.src
+#: ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -154,312 +271,242 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"on liiga suur(ed) binaarvormingusse salvestamiseks. Kui sa soovid, et kasutajad, kellel pole juurdepääsu teegi paroolile, saaksid nendes moodulites olevaid makrosid käivitada, tuleks moodulid jagada väiksemateks mooduliteks. Soovid sa teegi salvestamist/eksportimist jätkata?"
-#. v6bPE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1)-st pärinevatel andmetel on vale kontrollsumma."
-#. AGF5W
-#: ids.src
+#: ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Objekti $(ARG1) loomine kataloogi $(ARG2) ei õnnestunud."
-#. Dw4Ff
-#: ids.src
+#: ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1)-i andmete lugemine ei õnnestunud."
-#. Qc4E9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1)-i seek-operatsiooni ei saa teostada."
-#. CD7zU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1)-i tell-operatsiooni ei saa teostada."
-#. AkGXL
-#: ids.src
+#: ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "$(ARG1) andmete kirjutamine ei õnnestunud."
-#. ndib2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Toiming pole võimalik: $(ARG1) on praegune kataloog."
-#. wWVF2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) ei ole valmis."
-#. C7iGB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
-msgstr ""
-"Toiming pole võimalik: $(ARG1) ja $(ARG2) on erinevad seadmed (kettad)."
+msgstr "Toiming pole võimalik: $(ARG1) ja $(ARG2) on erinevad seadmed (kettad)."
-#. ic2pB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1)-st lugemisel tekkis üldine sisend-/väljundviga."
-#. r6GVi
-#: ids.src
+#: ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "$(ARG1)-d püüti kasutada lubamatul moel."
-#. Y6bwq
-#: ids.src
+#: ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) sisaldab lubamatuid märke."
-#. 5HEak
-#: ids.src
+#: ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Seade (ketas) $(ARG1) pole korrektne."
-#. Ykhp2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "$(ARG1)-st loetud andmetel on vigane pikkus."
-#. CbZfa
-#: ids.src
+#: ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "$(ARG1)-l käivitatud operatsiooni parameeter oli vigane."
-#. fEQmj
-#: ids.src
+#: ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Operatsiooni ei saa teostada, kuna $(ARG1) sisaldab metamärke."
-#. v2dLh
-#: ids.src
+#: ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Ühise lugemise ajal asukohast $(ARG1) tekkis viga."
-#. AEtU6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) sisaldab vales kohas asuvaid märke."
-#. fD986
-#: ids.src
+#: ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Nimi $(ARG1) on liiga pikk."
-#. U3tMN
-#: ids.src
+#: ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) pole olemas."
-#. nB6UA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Asukohta $(ARG1) pole olemas."
-#. FMV9Y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
-msgstr ""
-"Operatsioon seadmel $(ARG1) pole selles operatsioonisüsteemis toetatud."
+msgstr "Operatsioon seadmel $(ARG1) pole selles operatsioonisüsteemis toetatud."
-#. zzACo
-#: ids.src
+#: ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) ei ole kataloog."
-#. YW5vM
-#: ids.src
+#: ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) ei ole fail."
-#. khxN3
-#: ids.src
+#: ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Seadmel $(ARG1) pole rohkem vaba ruumi."
-#. zehX6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are "
-"already open."
-msgstr ""
-"Operatsiooni teostamine $(ARG1)-l ei õnnestunud, kuna liiga palju faile on "
-"avatud."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
+msgstr "Operatsiooni teostamine $(ARG1)-l ei õnnestunud, kuna liiga palju faile on avatud."
-#. ctFbB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory"
-" available."
-msgstr ""
-"Operatsiooni teostamine $(ARG1)-l ei õnnestunud, kuna vaba mälu on otsas."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
+msgstr "Operatsiooni teostamine $(ARG1)-l ei õnnestunud, kuna vaba mälu on otsas."
-#. jpzJG
-#: ids.src
+#: ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
-msgstr ""
-"Operatsioon ei saa jätkuda seadmel $(ARG1), kuna osa andmeid on ootel."
+msgstr "Operatsioon ei saa jätkuda seadmel $(ARG1), kuna osa andmeid on ootel."
-#. 6DVTU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) kopeerimine iseenda sisse pole võimalik."
-#. zyCVE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1)-st lugemisel tekkis tundmatu sisend-/väljundviga."
-#. cVa9F
-#: ids.src
+#: ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) on kirjutuskaitstud."
-#. JARZx
-#: ids.src
+#: ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) ei ole korrektses vormingus."
-#. NJNyn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) versioon pole korrektne."
-#. uBqiR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Seadet $(ARG1) pole olemas."
-#. zemAv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Kataloogi $(ARG1) pole olemas."
-#. aRCFc
-#: ids.src
+#: ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Paigaldatud Java versioon pole toetatud."
-#. DbH3p
-#: ids.src
+#: ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Paigaldatud Java versioon $(ARG1) pole toetatud."
-#. 7NCGk
-#: ids.src
+#: ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is "
-"required."
-msgstr ""
-"Paigaldatud Java versioon ei ole toetatud, vajatakse vähemalt versiooni "
-"$(ARG1)."
+msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
+msgstr "Paigaldatud Java versioon ei ole toetatud, vajatakse vähemalt versiooni $(ARG1)."
-#. bNWmn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version "
-"$(ARG2) is required."
-msgstr ""
-"Paigaldatud Java versioon $(ARG1) ei ole toetatud, vajatakse vähemalt "
-"versiooni $(ARG2)."
+msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
+msgstr "Paigaldatud Java versioon $(ARG1) ei ole toetatud, vajatakse vähemalt versiooni $(ARG2)."
-#. 5MfGQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Sõprussidemega seotud andmed on riknenud."
-#. fKMdA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Sõprussidemega $(ARG1) seotud andmed on riknenud."
-#. sBGBF
-#: ids.src
+#: ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Andmeruum $(ARG1) pole valmis."
-#. yKKd9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) ei ole valmis; palun sisesta andmekandja."
-#. RogFv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Volüüm $(ARG1) ei ole valmis; palun sisesta andmekandja."
-#. AqFh4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Palun sisesta ketas $(ARG1)."
-#. WbB7f
-#: ids.src
+#: ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Objekti loomine ei õnnestunud kataloogi $(ARG1)."
-#. cSCj6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission"
-" protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ei suuda seda ülekandeprotokolli kasutades hoiduda failide "
-"ülekirjutamisest. Kas sa tõesti soovid jätkata?"
+msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ei suuda seda ülekandeprotokolli kasutades hoiduda failide ülekirjutamisest. Kas sa tõesti soovid jätkata?"
-#. CUbSR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -480,16 +527,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas %PRODUCTNAME peaks proovima faili parandada?\n"
-#. KeFss
-#: ids.src
+#: ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr ""
-"Faili '$(ARG1)' parandamine ei õnnestunud, seega pole seda võimalik avada."
+msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
+msgstr "Faili '$(ARG1)' parandamine ei õnnestunud, seega pole seda võimalik avada."
-#. JCpTn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -498,8 +541,7 @@ msgstr ""
"Konfiguratsiooniandmed asukohas '$(ARG1)' on vigased. Mõned funktsioonid ei pruugi ilma nende andmeteta korralikult töötada.\n"
"Kas soovid jätkata %PRODUCTNAME'i käivitamist ilma vigaste konfiguratsiooniandmeteta?"
-#. QCACp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -508,18 +550,12 @@ msgstr ""
"Kuna personaalne konfiguratsioonifail '$(ARG1)' on vigane, siis peab jätkamiseks selle kustutama. Mõned sinu personaalsetest sätetest lähevad kaotsi.\n"
"Kas soovid jätkata %PRODUCTNAME'i käivitamist ilma vigaste konfiguratsiooniandmeteta?"
-#. e5Rft
-#: ids.src
+#: ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data "
-"some functions may not operate correctly."
-msgstr ""
-"Konfiguratsiooniandmete asukoht '$(ARG1)' pole saadaval. Mõned funktsioonid "
-"ei pruugi ilma nende andmeteta korralikult töötada."
+msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
+msgstr "Konfiguratsiooniandmete asukoht '$(ARG1)' pole saadaval. Mõned funktsioonid ei pruugi ilma nende andmeteta korralikult töötada."
-#. 4gRCA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -528,40 +564,27 @@ msgstr ""
"Konfiguratsiooniandmete asukoht '$(ARG1)' pole saadaval. Mõned funktsioonid ei pruugi ilma nende andmeteta korralikult töötada.\n"
"Kas soovid jätkata %PRODUCTNAME'i käivitamist ilma vigaste konfiguratsiooniandmeteta?"
-#. DAUhe
-#: ids.src
+#: ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Vorm sisaldab sobimatuid andmeid. Soovid siiski jätkata?"
-#. DSoD4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access "
-"to this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"Fail '$(ARG1)' on teise kasutaja poolt lukustatud. Hetkel pole võimalik anda"
-" teist juurdepääsu faili kirjutamiseks."
+msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Fail '$(ARG1)' on teise kasutaja poolt lukustatud. Hetkel pole võimalik anda teist juurdepääsu faili kirjutamiseks."
-#. k6aHT
-#: ids.src
+#: ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to "
-"this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"Fail '$(ARG1)' on sinu enda poolt lukustatud. Hetkel pole võimalik anda "
-"teist juurdepääsu faili kirjutamiseks."
+msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Fail '$(ARG1)' on sinu enda poolt lukustatud. Hetkel pole võimalik anda teist juurdepääsu faili kirjutamiseks."
-#. ZoUzb
-#: ids.src
+#: ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Fail '$(ARG1)' ei ole hetkel sinu poolt lukustatud."
-#. L9PCQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -570,10 +593,23 @@ msgstr ""
"Varasem lukk failile '$(ARG1)' on aegunud.\n"
"See võib juhtuda, kui faililukke haldaval serveril on probleeme. Pole garantiid, et selle faili salvestamine ei kirjuta üle teiste kasutajate tehtud muudatusi."
-#. uxveA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
+"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
+"Full error message:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Komponenti ei saa laadida. Võimalik, et paigaldus on katkine või poolik.\n"
+"Täielik veateade:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+
+#: ids.hrc:158
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
+msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
@@ -582,9 +618,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Enne sertifikaadiga nõustumist peaksid sa veebilehe sertifikaati hoolikalt uurima. Kas oled nõus, et seda sertifikaati kasutatakse veebilehe $(ARG1) identifitseerimiseks?"
-#. wWG6p
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
@@ -594,9 +630,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolli, kas sinu arvuti aeg on õige."
-#. xGm8W
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:160
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
+msgstr "Turvahoiatus: serveri sertifikaat on vigane"
+
+#: ids.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
"\n"
@@ -610,9 +652,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid siiski jätkata?"
-#. L2HXU
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
+msgstr "Turvahoiatus: serveri sertifikaat on aegunud"
+
+#: ids.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
"\n"
@@ -622,94 +670,134 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui sa kahtled näidatud sertifikaadis, katkesta ühendus ja teavita veebilehe haldajat."
-#. dfLHZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:164
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Turvahoiatus: domeeninimed ei kattu"
-#. Ayvg9
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
-msgstr "Turvahoiatus: serveri sertifikaat on aegunud"
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
+msgid "Enter password to open file: \n"
+msgstr "Sisesta faili avamiseks parool: \n"
-#. 3zFuc
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
-msgstr "Turvahoiatus: serveri sertifikaat on vigane"
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
+msgid "Enter password to modify file: \n"
+msgstr "Sisesta faili muutmiseks parool: \n"
-#. gZzEy
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Enter password: "
+msgstr "Sisesta parool: "
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Confirm password: "
+msgstr "Parooli kinnitus: "
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Parooli määramine"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Parooli sisestamine"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli."
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Dokumenti kasutatakse"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
-"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
-"Full error message:\n"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
msgstr ""
-"Komponenti ei saa laadida. Võimalik, et paigaldus on katkine või poolik.\n"
-"Täielik veateade:\n"
+"Dokumendifail '$(ARG1)' on lukustatud redigeerimiseks sinu poolt alates $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Ava dokument kirjutuskaitstuna või eira oma lukustust ja ava dokument redigeerimiseks.\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
-#. P7Bd8
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
-msgid "Document Could Not Be Locked"
-msgstr "Dokumendi lukustamine ei õnnestunud"
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
-#. s576b
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "Ava"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
-"The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to "
-"missing permission to create a lock file on that file location."
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME'il polnud võimaluk faili ainukasutamiseks lukustada, kuna "
-"puuduvad õigused lukustusfaili loomiseks sellesse asukohta."
+"Dokumendifail '$(ARG1)' on lukustatud redigeerimiseks sinu enda poolt teises süsteemis alates $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Sulge teises süsteemis dokument ja proovi uuesti salvestada või eira oma lukustust ja salvesta aktiivne dokument.\n"
+"\n"
-#. sqm2R
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN"
-msgid "~Do not show this message again"
-msgstr "~Seda teadet rohkem ei näidata"
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "Proovi uuesti salvestada"
-#. nqrvC
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
-msgid ""
-"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
-"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
-msgstr ""
-"Fail nimega \"%NAME\" on kaustas \"%FOLDER\" juba olemas.\n"
-"Kui soovid olemasoleva faili üle kirjutada, vali \"Asenda\", muul juhul anna failile uus nimi."
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
+msgid "~Save"
+msgstr "Salvesta"
-#. 3bJvA
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
-msgid ""
-"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
-"Please enter a new name."
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "Parooli meeldejätmine kuni seansi lõpuni"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
+msgid "~Remember password"
+msgstr "Parooli meeldejätmine"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
+msgid "Non-Encrypted Streams"
+msgstr "Krüptimata vood"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
+msgid "Document Could Not Be Locked"
+msgstr "Dokumendi lukustamine ei õnnestunud"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
+msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr ""
-"Fail nimega \"%NAME\" on kaustas \"%FOLDER\" juba olemas.\n"
-"Palun sisesta uus nimi."
-#. Bapqc
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
-msgid "Please provide a different file name!"
-msgstr "Palun anna failile teine nimi."
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr ""
-#. u5nuY
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokumenti kasutatakse"
-#. WkcaX
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -726,108 +814,50 @@ msgstr ""
"Ava dokument kirjutuskaitstuna või ava redigeerimiseks dokumendi koopia.\n"
"\n"
-#. tc7YZ
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
-#. TsA54
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Koopia avamine"
-#. EXAAf
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Tundmatu kasutaja"
-#. RaCss
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
-msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr "Sisesta faili avamiseks parool: \n"
-
-#. rmDwa
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
-msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr "Sisesta faili muutmiseks parool: \n"
-
-#. BVofP
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Enter password: "
-msgstr "Sisesta parool: "
-
-#. UTuR2
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Confirm password: "
-msgstr "Parooli kinnitus: "
-
-#. wydLC
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Parooli määramine"
-
-#. 8fcsq
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Parooli sisestamine"
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
+msgid "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "Keegi teine on dokumenti muutnud"
-#. hggFL
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
-"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
-" by entering the same password in both boxes."
+"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"\n"
+"Do you want to save anyway?\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades "
-"mõlemasse kasti sama parooli."
-
-#. BsaWY
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "Parool on vale. Dokumenti ei saa avada."
-
-#. WQbYF
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "Parool on vale. Dokumenti ei saa muuta."
-
-#. Gq9FJ
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
-msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "Ülemparool on vale."
-
-#. pRwHM
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
-msgid "The password is incorrect."
-msgstr "Parool on vale."
+"Faili on muudetud pärast seda, kui see avati %PRODUCTNAME'is redigeerimiseks. Sinu dokumendiversiooni salvestamine kirjutab üle teiste tehtud muudatused.\n"
+"\n"
+"Kas soovid ikkagi salvestada?\n"
+"\n"
-#. DwdJn
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
-msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr "Paroolid ei kattu."
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
+msgid "~Save Anyway"
+msgstr "Salvesta ikkagi"
-#. YBz5F
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokumenti kasutatakse"
-#. RJBwE
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -844,300 +874,75 @@ msgstr ""
"Ava dokument kirjutuskaitstuna või ava redigeerimiseks dokumendi koopia.\n"
"\n"
-#. 8JFLZ
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Proovi uuesti salvestada"
-#. 6iCzM
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "Salvesta kui..."
-#. 45x3T
-#: authfallback.ui
-msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
-msgid "Authentication Code"
-msgstr "Autentimiskood"
-
-#. oHHac
-#: authfallback.ui
-msgctxt "authfallback|label1"
-msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr "Sisesta kuuenumbriline PIN-kood:"
-
-#. vkXiS
-#: filterselect.ui
-msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Filtri valimine"
-
-#. 8o9Bq
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|LoginDialog"
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Nõutakse autentimist"
-
-#. SjxPP
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|syscreds"
-msgid "_Use system credentials"
-msgstr "Süsteemsete turvaandmete kasutamine"
-
-#. J7CWF
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|remember"
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Parool jäetakse meelde"
-
-#. pryAC
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|accountft"
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Konto:"
-
-#. QccHg
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|passwordft"
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Parool:"
-
-#. NF3CG
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|nameft"
-msgid "_User name:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
-
-#. RHVAi
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|pathft"
-msgid "_Path:"
-msgstr "Asukoht:"
-
-#. MGeqB
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|pathbtn"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "_Lehitse..."
-
-#. mD36F
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|loginrealm"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr "Sisesta serveris %1 asuva teenuse \"%2\" kasutajanimi ja parool."
-
-#. kRDiF
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
-"Vale kasutajanimi või parool:\n"
-"\"%2\" serveris %1"
+"Fail nimega \"%NAME\" on kaustas \"%FOLDER\" juba olemas.\n"
+"Kui soovid olemasoleva faili üle kirjutada, vali \"Asenda\", muul juhul anna failile uus nimi."
-#. ARsSU
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"%1"
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
msgstr ""
-"Vale kasutajanimi või parool:\n"
-"%1"
-
-#. WJkga
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|requestinfo"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"%1"
-msgstr "Sisesta serveri %1 kasutajanimi ja parool."
-
-#. FGAvy
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|errorft"
-msgid "Message from server:"
-msgstr "Teade serverilt:"
+"Fail nimega \"%NAME\" on kaustas \"%FOLDER\" juba olemas.\n"
+"Palun sisesta uus nimi."
-#. Q7Cb9
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
-msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - turvahoiatus"
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
+msgid "Please provide a different file name!"
+msgstr "Palun anna failile teine nimi."
-#. o4c9e
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|ok"
-msgid "_Enable Macros"
-msgstr "_Luba makrod"
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
+msgstr "Parool on vale. Dokumenti ei saa avada."
-#. svTn6
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
-msgid "_Disable Macros"
-msgstr "_Keela makrod"
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
+msgstr "Parool on vale. Dokumenti ei saa muuta."
-#. tYAFs
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "See dokument sisaldab dokumendimakrosid, mille on allkirjastanud:"
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
+msgid "The master password is incorrect."
+msgstr "Ülemparool on vale."
-#. EDTCF
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "Dokument sisaldab makrosid."
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
+msgid "The password is incorrect."
+msgstr "Parool on vale."
-#. hWGP7
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
-msgid "_View Signatures…"
-msgstr "Näita allkirju..."
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The password confirmation does not match."
+msgstr "Paroolid ei kattu."
-#. 3q4wC
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
-msgid ""
-"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. "
-"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
-"macros."
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
+msgid "Lock file is corrupted"
msgstr ""
-"Makrod võivad sisaldada viiruseid. Makrode keelamine on alati turvaline, "
-"kuid keelates makrod, võid kaotada ka dokumendi makrode abil pakutava "
-"funktsionaalsuse."
-
-#. SBMFJ
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
-msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "Sellest allikast pärit makrosid usaldatakse alati"
-
-#. BABeG
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Ülemparooli sisestamine"
-
-#. REFvG
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt "masterpassworddlg|label1"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "Parool:"
-
-#. qAMT2
-#: password.ui
-msgctxt "password|PasswordDialog"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Parooli määramine"
-#. ioiyr
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
-msgid "Set Master Password"
-msgstr "Ülemparooli määramine"
-
-#. eBpmB
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
-msgid ""
-"Passwords for web connections are protected by a master password. You will "
-"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password "
-"from the protected password list."
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
+msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr ""
-"Veebiühenduste paroolid on kaitstud ülemparooliga. See tuleb sisestada üks "
-"kord seansi jooksul, kui %PRODUCTNAME kasutab mõnda parooli kaitstud "
-"paroolide hulgast."
-
-#. G2dce
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "Parool:"
-#. yaAhh
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
-msgid "_Reenter password:"
-msgstr "Parool uuesti:"
-
-#. aNzdJ
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
-msgid ""
-"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any"
-" of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
-"Hoiatus: jäta ülemparool kindlasti meelde - kui selle unustad, ei pääse sa "
-"enam ligi selle poolt kaitstud teabele. Paroolid on tõstutundlikud."
-
-#. dAeLu
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fail on olemas"
-
-#. tCDZh
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|replace"
-msgid "Replace"
-msgstr "Asenda"
-
-#. j4y9t
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Muuda nime"
-
-#. iX6rE
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
-msgid "Security Warning: "
-msgstr "Turvahoiatus: "
-
-#. e7vJt
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|ok"
-msgid "Continue"
-msgstr "Jätka"
-
-#. e2CMr
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|cancel"
-msgid "Cancel Connection"
-msgstr "Katkesta ühendus"
-
-#. jMfYF
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|view"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Näita sertifikaati"
-
-#. rrW2e
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
-msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "Veebilehe on sertifitseerinud tundmatu keskus"
-
-#. incLD
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|accept"
-msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "Sertifikaadiga nõustutakse ajutiselt selleks seansiks"
-
-#. fGDzR
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|reject"
-msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr "Sertifikaadiga ei nõustuta ja veebilehega ühendust ei looda"
-
-#. LWUhA
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|examine"
-msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "Uuri sertifikaati..."
diff --git a/source/et/vcl/messages.po b/source/et/vcl/messages.po
index e2769be022e..439793a10d5 100644
--- a/source/et/vcl/messages.po
+++ b/source/et/vcl/messages.po
@@ -1,1649 +1,1398 @@
-#
+#. extracted from vcl/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <none>\n"
-"Language: et\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497467303.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. Dk4vc
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
-msgid "CPU threads: "
-msgstr "CPU lõimede arv: "
-
-#. 5DyEd
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
-msgid "OS: "
-msgstr "OS: "
-
-#. Yqrwo
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
-msgid "UI render: "
-msgstr "UI renderdamine: "
-
-#. 8YjVN
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_GL"
-msgid "GL"
-msgstr "GL"
-
-#. ZitRE
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
-msgid "default"
-msgstr "vaikimisi"
-
-#. UnSME
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND"
-msgid "VCL: "
-msgstr "VCL: "
-
-#. zpU7V
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
-msgid "~OK"
-msgstr "~Sobib"
-
-#. tePSP
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Loobu"
-
-#. Td9Kr
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
-
-#. HYFxt
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-#. FeA4H
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
-msgid "~Yes"
-msgstr "~Jah"
-
-#. FoaHJ
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
-msgid "~No"
-msgstr "~Ei"
-
-#. oF4GE
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
-msgid "~Retry"
-msgstr "Ko~rda"
-
-#. ECcBY
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
-msgid "~Help"
-msgstr "A~bi"
-
-#. vT447
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Sulge"
-
-#. HGPAB
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
-msgid "~More"
-msgstr "Rohke~m"
-
-#. xGRuS
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
-msgid "~Less"
-msgstr "Vähe~m"
-
-#. 2G82H
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "~Ignoreeri"
-
-#. mHKZG
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
-msgid "~Abort"
-msgstr "~Katkesta"
-
-#. VphsG
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
-msgid "R~eset"
-msgstr "Läht~esta"
-
-#. AK63a
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
-msgid "~Add"
-msgstr "Lisa"
-
-#. adcen
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. mTHdX
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
-msgid "~Remove"
-msgstr "Eemalda"
-
-#. 74zK5
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
-msgid "~New"
-msgstr "~Uus"
-
-#. RqbqB
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Redigeeri"
-
-#. FLrGg
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
-msgid "~Apply"
-msgstr "~Rakenda"
-
-#. Y587T
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Salvesta"
-
-#. LEA6Y
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Ava"
-
-#. 5tCjy
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
-msgid "~Undo"
-msgstr "Võta tagasi"
-
-#. WQdgS
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
-msgid "~Paste"
-msgstr "Aseta"
-
-#. rqaDd
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
-msgid "~Next"
-msgstr "Järgmine"
-
-#. iXREu
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
-msgid "~Up"
-msgstr "Ü~les"
-
-#. aTeFP
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
-msgid "Do~wn"
-msgstr "Alla"
-
-#. kcaFm
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
-msgid "~Clear"
-msgstr "Puhasta"
-
-#. xxAVY
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Esita"
-
-#. UsgbF
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
-msgid "~Find"
-msgstr "Otsi"
-
-#. sDvuP
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
-msgid "~Stop"
-msgstr "Peata"
-
-#. 4oHCg
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
-msgid "C~onnect"
-msgstr "Ühenda"
-
-#. ok7v2
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
-msgid "~Screenshot"
-msgstr "Ekraanipilt"
-
-#. FD7Bf
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Automaatne failinime laiend"
-
-#. 9ECLu
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Salvestatakse parooliga"
-
-#. Z2MmL
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "Filtri sätete redigeerimine"
-
-#. ZDE7y
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "Kirjutuskaitstud"
-
-#. EYvCH
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
-msgid "Insert as ~Link"
-msgstr "Lisa lingina"
-
-#. zpPD6
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. L7QTs
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
-msgid "~Play"
-msgstr "Mängimine"
-
-#. rPLAU
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
-msgid "~Version:"
-msgstr "Versioon:"
-
-#. dMPHM
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "Stiilid:"
-
-#. TeuRr
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
-msgid "Frame Style: "
-msgstr "Paneelistiil: "
-
-#. 7yacA
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. QFCuE
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Asukoha valimine"
-
-#. AoCzG
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Palun vali kaust."
-
-#. vcC7G
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
-msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Fail nimega \"$filename$\" on juba olemas. Kas soovid selle asendada?"
-
-#. MKKjJ
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
-msgid ""
-"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its "
-"contents."
-msgstr ""
-"Fail on kataloogis \"$dirname$\" juba olemas. Faili asendamine kirjutab "
-"selle sisu üle."
-
-#. pF5CC
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
-msgid "All Formats"
-msgstr "Kõik vormingud"
-
-#. xJLGT
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Avamine"
-
-#. W5xGp
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvestamine"
-
-#. QxrYy
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
-msgid "File ~type"
-msgstr "Faili tüüp"
-
-#. MFxaN
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#. CTSjk
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
-msgid "Close Document"
-msgstr "Sulge dokument"
-
-#. FinRN
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimeeri"
-
-#. wNV6G
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimeeri"
-
-#. FFCjB
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
-msgid "Restore"
-msgstr "Taastamine"
-
-#. BS7GF
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
-msgid "Drop down"
-msgstr "Keri lahti"
-
-#. 9Au5s
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
-msgid "Roll up"
-msgstr "Keri kokku"
-
-#. ryVCS
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-#. kXsuJ
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
-msgid "Take and annotate a screenshot"
-msgstr ""
-
-#. tEF9o
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
-msgid "Show"
-msgstr "Näita"
-
-#. FGDmB
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
-msgid "Hide"
-msgstr "Peida"
-
-#. QLJXP
-#: menu.src
-msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
-msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Valimine pole võimalik>"
-
-#. QbQEb
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
-msgid "Services"
-msgstr "Teenused"
-
-#. qDpAm
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
-msgid "Hide %PRODUCTNAME"
-msgstr "Peida %PRODUCTNAME"
-
-#. y9pN4
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Peida muud"
-
-#. gSgGK
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
-msgid "Show All"
-msgstr "Näita kõiki"
-
-#. vDgCm
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
-msgid "Quit %PRODUCTNAME"
-msgstr "Sulge %PRODUCTNAME"
-
-#. CXDQa
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#. BgxCz
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Page number"
-msgstr "Leheküljenumber"
-
-#. BEgxh
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Lehekülgede arv"
-
-#. xV2vm
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "More"
-msgstr "Rohkem"
-
-#. QWCDs
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Print selection only"
-msgstr "Ainult valiku printimine"
-
-#. k5jTM
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#. 57USD
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#. QzHUo
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#. a35VU
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#. CnELN
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#. wpQMC
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#. YBMoi
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#. kyC9G
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#. TKbQV
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. GJoaX
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. fGwCX
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. heERi
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "User Defined"
-msgstr "Omamääratud"
-
-#. GFBC8
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#. FU8Go
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 ümbrik"
-
-#. AFT7L
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 ümbrik"
-
-#. DUtCj
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 ümbrik"
-
-#. MArLZ
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "C6/5 ümbrik"
-
-#. TTtys
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL ümbrik"
-
-#. aZ2Lo
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Dia Slide"
-msgstr "Diapositiivi slaid"
-
-#. 6MjsD
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. Yfrzk
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. Ahd2X
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. 9quGe
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#. GM2eM
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond (A4+)"
-
-#. A48FP
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#8 (Monarch) Envelope"
-msgstr "#8 (Monarch) ümbrik"
-
-#. p4BPX
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
-msgstr "#6 3/4 (Personal) ümbrik"
-
-#. 7nYNA
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 ümbrik"
-
-#. 7pGhj
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 ümbrik"
-
-#. JLiyQ
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 ümbrik"
-
-#. Mpdko
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 ümbrik"
-
-#. oGzbg
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 kai"
-
-#. xizMp
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 kai"
-
-#. eRsjd
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Suur 32 kai"
-
-#. DT7AF
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#. 8GGnm
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#. tXHgU
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#. PbPaG
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Jaapani postkaart"
-
-#. rWAuM
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
-msgid "No pages"
-msgstr "Lehekülgi pole"
-
-#. xMtCc
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
-msgid "Print to File..."
-msgstr "Prindi faili..."
-
-#. GBDRJ
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
-msgid "Default printer"
-msgstr "Vaikimisi printer"
-
-#. K9mnA
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
-msgid "Print preview"
-msgstr "Prinditava eelvaade"
-
-#. 8BSG2
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
-msgid "Please enter the fax number"
-msgstr "Palun sisesta faksinumber"
-
-#. GRYHV
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
-msgid "<ignore>"
-msgstr "<eiratakse>"
-
-#. GtHUE
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#. Ni8JA
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
-msgid ""
-"The component (%s) could not be loaded.\n"
-"Please start setup with the repair option."
-msgstr ""
-"Komponendi (%s) laadimine ei õnnestunud.\n"
-"Palun käivita paigaldusprogrammi parandusrežiim."
-
-#. J2jMk
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
-msgid "Do not show this question again."
-msgstr "Seda küsimust rohkem ei näidata."
-
-#. CAZdF
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
-msgid "Do not show warning again."
-msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata."
-
-#. qfg3C
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
-msgid "No fonts could be found on the system."
-msgstr "Süsteemist ei leitud ühtki fonti."
-
-#. 3NRoN
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
-msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i teave"
-
-#. HqHKV
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Eelistused..."
-
-#. yPJTL
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
-msgid ""
-"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text "
-"was truncated."
-msgstr ""
-"Lisatud tekst on pikem selle tekstivälja suurimast lubatud pikkusest. Teksti"
-" kärbiti."
-
-#. ZLc4n
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
-msgid "Any type"
-msgstr "Suvaline"
-
-#. V2EuY
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. fH7MJ
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#. B5tmt
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#. XyxEA
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#. z6nfj
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "twips"
-msgstr "twippi"
-
-#. gi2y8
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "twip"
-msgstr "twip"
-
-#. Rk9tP
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pt"
-msgstr "punkti"
-
-#. J6AgQ
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pc"
-msgstr "piikat"
-
-#. AEhCN
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#. wmf3u
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "in"
-msgstr "tolli"
-
-#. GEHxy
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "inch"
-msgstr "toll"
-
-#. RYzjD
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#. a64NT
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "ft"
-msgstr "jalga"
-
-#. fbTuQ
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "foot"
-msgstr "jalg"
-
-#. BvZ6A
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "feet"
-msgstr "jalga"
-
-#. S4uRP
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "miles"
-msgstr "miili"
-
-#. hCKye
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "mile"
-msgstr "miil"
-
-#. UXbT9
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "ch"
-msgstr "märki"
-
-#. 9vsPY
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "line"
-msgstr "rida"
-
-#. z2hxz
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pixels"
-msgstr "pikslit"
-
-#. BpgcD
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pixel"
-msgstr "piksel"
-
-#. eJWWH
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
-#. heHMt
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "sec"
-msgstr "sek"
-
-#. zE8rv
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. drUB5
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
-msgid "delete line"
-msgstr "rea kustutamine"
-
-#. cxFKH
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
-msgid "delete multiple lines"
-msgstr "mitme rea kustutamine"
-
-#. 7KPRL
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
-msgid "insert multiple lines"
-msgstr "mitme rea lisamine"
-
-#. R2cyr
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
-msgid "insert '$1'"
-msgstr "lisamine: \"$1\""
-
-#. 66FYV
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
-msgid "delete '$1'"
-msgstr "kustutamine: \"$1\""
-
-#. HbZ5F
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr "Autentimispäring"
-#. N2oto
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:70
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "Kasutaja:"
-#. mdDrQ
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:84
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "Parool:"
-#. tmXzc
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:98
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Palun sisesta autentimisandmed serveri \"%s\" jaoks."
-#. zQA7A
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr "Võta tagasi"
-#. wVVXn
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Lõika"
-#. KAqKY
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:34
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#. PAGBt
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:42
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Aseta"
-#. 36WAk
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:50
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta"
-#. cK3D7
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Vali kõik"
-#. LXCUf
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:73
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
msgstr "Erimärk..."
-#. eESV5
-#: errornocontentdialog.ui
+#: errornocontentdialog.ui:8
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. GWonj
-#: errornocontentdialog.ui
+#: errornocontentdialog.ui:14
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "There are no pages to be printed."
msgstr "Pole lehekülgi, mida printida."
-#. 4ndwx
-#: errornocontentdialog.ui
+#: errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr "Palun kontrolli dokumendis printimiseks määratud leheküljevahemikke."
-#. VGE4u
-#: errornoprinterdialog.ui
+#: errornoprinterdialog.ui:8
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. 2pEEr
-#: errornoprinterdialog.ui
+#: errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
msgstr "Vaikimisi printerit ei leitud."
-#. EB7RA
-#: errornoprinterdialog.ui
+#: errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Palun vali printer ja proovi uuesti."
-#. DUavz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:46
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: printdialog.ui:50
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: printdialog.ui:54
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: printdialog.ui:58
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: printdialog.ui:62
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: printdialog.ui:66
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: printdialog.ui:70
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: printdialog.ui:82
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "left to right, then down"
+msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
+
+#: printdialog.ui:85
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then right"
+msgstr "Ülalt alla, siis paremale"
+
+#: printdialog.ui:88
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then left"
+msgstr "Ülalt alla, siis vasakule"
+
+#: printdialog.ui:91
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "right to left, then down"
+msgstr "Paremalt vasakule, siis alla"
+
+#: printdialog.ui:102
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: printdialog.ui:105
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Püstpaigutus"
+
+#: printdialog.ui:108
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Rõhtpaigutus"
+
+#: printdialog.ui:115
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-#. yyFVV
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:233
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
-#. 3ywDz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:332
msgctxt "printdialog|label7"
msgid "Status:"
msgstr "Olek:"
-#. DEATp
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:344
msgctxt "printdialog|label8"
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
-#. HMXCz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:356
msgctxt "printdialog|label9"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentaar:"
-#. HK7gx
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:368
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default printer"
msgstr "Vaikimisi printer"
-#. Fk8gd
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:380
msgctxt "printdialog|location"
msgid "Place"
msgstr "Asukoht"
-#. fCE4K
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:392
msgctxt "printdialog|comment"
msgid "Long printer name"
msgstr "Pikk nimi"
-#. x9BKX
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:406
msgctxt "printdialog|label6"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#. oBACQ
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:417
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
-#. NCQzV
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:453
msgctxt "printdialog|label5"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#. HHhJD
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:493
msgctxt "printdialog|label14"
msgid "Number of copies"
msgstr "Koopiate arv"
-#. YpjRB
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:531
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "Collate"
msgstr "Õiges järjestuses"
-#. 39MdC
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:588
msgctxt "printdialog|printallsheets"
msgid "All sheets"
msgstr "Kõik lehed"
-#. iRnGv
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:605
msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
msgid "Selected sheets"
msgstr "Valitud lehed"
-#. kGKXh
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:621
msgctxt "printdialog|printselectedcells"
msgid "Selected cells"
msgstr "Valitud lahtrid"
-#. KYovT
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:646
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "From which print"
msgstr "Neist prinditakse"
-#. aHE9C
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:664
msgctxt "printdialog|printallpages"
msgid "All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
-#. Np4i5
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:685
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
-#. DAJMS
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:720
msgctxt "printdialog|printselection"
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
-#. StSGi
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:736
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in reverse page order"
msgstr "Prinditakse tagurpidises järjestuses"
-#. kTpAz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:768
msgctxt "printdialog|label13"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Vahemikud ja koopiad"
-#. 9cS5E
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:801
msgctxt "printdialog|label16"
msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
-#. UthCA
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:830
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-#. mtGQ8
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:869
msgctxt "printdialog|label10"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#. jrnGC
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:906
msgctxt "printdialog|label12"
msgid "Slides per page"
msgstr "Slaide leheküljel"
-#. aDqXq
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:931
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
-#. BBwT5
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:967
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-#. q9hUP
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:985
msgctxt "printdialog|label1"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. CxRDR
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1009
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "Kohandatud"
-#. MQX7B
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1059
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Lehekülgi lehel"
-#. Yo4xV
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1092
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošüürina"
-#. qM7CA
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1112
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
-#. PAeg6
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1127
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Margin"
msgstr "Veeris"
-#. EQmEE
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1142
msgctxt "printdialog|orientationtxt"
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
-#. Vu5CD
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1157
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Distance"
msgstr "Vahe"
-#. DM5aX
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1244
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "x"
-#. iGg2m
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1258
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "(lehekülgede vahel)"
-#. XhfvB
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1271
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "(lehe servani)"
-#. QG59F
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1281
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Ääris iga lehekülje ümber"
-#. LEgB5
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1302
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
-#. zgsFd
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1341
msgctxt "printdialog|label18"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
-#. FPFWt
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1375
msgctxt "printdialog|label17"
msgid "Include"
msgstr "Kaasatakse"
-#. n2Awh
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1404
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Sides"
msgstr "Leheküljed"
-#. wfves
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1426
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Page Layout"
msgstr "Leheküljepaigutus"
-#. X4nfe
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1453
msgctxt "printdialog|singleprintjob"
msgid "Create single print jobs for collated output"
msgstr "Õiges järjestuses väljundi jaoks luuakse üksikud prinditööd"
-#. 6mRyx
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1467
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
-#. BgB3x
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1480
msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisuurust"
-#. ChSAU
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1501
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. 9QjqF
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1516
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Sätted"
-#. jJeSZ
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. dQKUQ
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. xc4Lq
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. CgXKK
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Vrnpb
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Jxk2T
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. DKP5g
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#. eSYZX
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "left to right, then down"
-msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
-
-#. BhABc
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then right"
-msgstr "Ülalt alla, siis paremale"
+#: printerdevicepage.ui:14
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "Automatic : %s"
+msgstr "Automaatne: %s"
-#. XNMkD
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then left"
-msgstr "Ülalt alla, siis vasakule"
+#: printerdevicepage.ui:18
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript (Level from driver)"
+msgstr "PostScript (tase draiveri põhjal)"
-#. 8V4ni
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "right to left, then down"
-msgstr "Paremalt vasakule, siis alla"
+#: printerdevicepage.ui:22
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 1"
+msgstr "PostScripti tase 1"
-#. X9iBj
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
+#: printerdevicepage.ui:26
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 2"
+msgstr "PostScripti tase 2"
-#. vaWZE
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Püstpaigutus"
+#: printerdevicepage.ui:30
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 3"
+msgstr "PostScripti tase 3"
-#. Qnpje
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Rõhtpaigutus"
+#: printerdevicepage.ui:34
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#. 4DiAY
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:53
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
msgstr "Valik:"
-#. deJLS
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:67
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
msgstr "Praegune väärtus:"
-#. e9E5A
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:140
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
msgstr "Värvisügavus:"
-#. U29RG
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:154
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Värv:"
-#. LG4Fe
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:168
msgctxt "printerdevicepage|label9"
msgid "Printer language _type:"
msgstr "Printerikeele tüüp:"
-#. yCnjf
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:194
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr "Draiverist"
-#. WXFof
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:195
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Värviline"
-#. VGAv4
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:196
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Halltoonides"
-#. eG4W8
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:209
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 bitti"
-#. HAD2U
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:210
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr "24 bitti"
-#. yDrz5
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "Automatic : %s"
-msgstr "Automaatne: %s"
-
-#. Wy3NQ
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr "PostScript (tase draiveri põhjal)"
-
-#. nStXM
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 1"
-msgstr "PostScripti tase 1"
-
-#. gYGZU
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 2"
-msgstr "PostScripti tase 2"
-
-#. JWNYo
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 3"
-msgstr "PostScripti tase 3"
-
-#. oaC9C
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#. A6FnW
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:20
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "Paberi suurus:"
-#. MBQuH
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:33
msgctxt "printerpaperpage|label4"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Suund:"
-#. yKXAH
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:46
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "Kahepoolne:"
-#. CDcLD
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:59
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Paberisalv:"
-#. vzdaz
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:82
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Püstpaigutus"
-#. 5Zoee
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:83
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Rõhtpaigutus"
-#. gWBUe
-#: printerpropertiesdialog.ui
+#: printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
msgstr "Printeri omadused: %s"
-#. bS39j
-#: printerpropertiesdialog.ui
+#: printerpropertiesdialog.ui:71
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "Paber"
-#. XqADw
-#: printerpropertiesdialog.ui
+#: printerpropertiesdialog.ui:85
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#. u3bDF
-#: printprogressdialog.ui
+#: printprogressdialog.ui:8
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Printimine"
-#. LbCkV
-#: printprogressdialog.ui
+#: printprogressdialog.ui:54
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr "Lehekülg %p / %n"
-#. nduV9
-#: querydialog.ui
+#: querydialog.ui:8
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "Uus andmetüüp"
+
+#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
+#: print.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: print.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: print.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: print.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: print.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: print.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: print.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: print.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: print.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: print.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: print.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: print.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Omamääratud"
+
+#: print.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: print.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 ümbrik"
+
+#: print.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 ümbrik"
+
+#: print.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 ümbrik"
+
+#: print.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 ümbrik"
+
+#: print.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL ümbrik"
+
+#: print.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Diapositiivi slaid"
+
+#: print.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: print.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: print.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: print.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: print.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond (A4+)"
+
+#: print.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#8 (Monarch) Envelope"
+msgstr "#8 (Monarch) ümbrik"
+
+#: print.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
+msgstr "#6 3/4 (Personal) ümbrik"
+
+#: print.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 ümbrik"
+
+#: print.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 ümbrik"
+
+#: print.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 ümbrik"
+
+#: print.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 ümbrik"
+
+#: print.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 kai"
+
+#: print.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 kai"
+
+#: print.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Suur 32 kai"
+
+#: print.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: print.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: print.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
+#: print.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Jaapani postkaart"
+
+#: printaccessoryview.hrc:27
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: printaccessoryview.hrc:28
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Leheküljenumber"
+
+#: printaccessoryview.hrc:29
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Lehekülgede arv"
+
+#: printaccessoryview.hrc:30
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "More"
+msgstr "Rohkem"
+
+#: printaccessoryview.hrc:31
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Print selection only"
+msgstr "Ainult valiku printimine"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
+msgid "<No selection possible>"
+msgstr "<Valimine pole võimalik>"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
+msgid "Services"
+msgstr "Teenused"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
+msgid "Hide %PRODUCTNAME"
+msgstr "Peida %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Peida muud"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
+msgid "Show All"
+msgstr "Näita kõiki"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
+msgid "Quit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Sulge %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimeeri"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimeeri"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
+msgid "Restore"
+msgstr "Taastamine"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
+msgid "Drop down"
+msgstr "Keri lahti"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
+msgid "Roll up"
+msgstr "Keri kokku"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "Take and annotate a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
+msgid "Show"
+msgstr "Näita"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
+msgid "Hide"
+msgstr "Peida"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
+msgid "Close Document"
+msgstr "Sulge dokument"
+
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
+msgid "~OK"
+msgstr "~Sobib"
+
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Loobu"
+
+#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
+msgid "OK"
+msgstr "Sobib"
+
+#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
+msgid "~Yes"
+msgstr "~Jah"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
+msgid "~No"
+msgstr "~Ei"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
+msgid "~Retry"
+msgstr "Ko~rda"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
+msgid "~Help"
+msgstr "A~bi"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Sulge"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
+msgid "~More"
+msgstr "Rohke~m"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Ignoreeri"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
+msgid "~Abort"
+msgstr "~Katkesta"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
+msgid "~Less"
+msgstr "Vähe~m"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
+msgid "R~eset"
+msgstr "Läht~esta"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
+msgid "~Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
+msgid "~New"
+msgstr "~Uus"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Redigeeri"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
+msgid "~Apply"
+msgstr "~Rakenda"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Salvesta"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
+msgid "~Undo"
+msgstr "Võta tagasi"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
+msgid "~Paste"
+msgstr "Aseta"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
+msgid "~Next"
+msgstr "Järgmine"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
+msgid "~Previous"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
+msgid "~Up"
+msgstr "Ü~les"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
+msgid "Do~wn"
+msgstr "Alla"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
+msgid "~Clear"
+msgstr "Puhasta"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Ava"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Esita"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
+msgid "~Find"
+msgstr "Otsi"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
+msgid "~Stop"
+msgstr "Peata"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
+msgid "C~onnect"
+msgstr "Ühenda"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "~Screenshot"
+msgstr "Ekraanipilt"
+
+#: strings.hrc:84
+#, c-format
+msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
+msgid ""
+"The component (%s) could not be loaded.\n"
+"Please start setup with the repair option."
+msgstr ""
+"Komponendi (%s) laadimine ei õnnestunud.\n"
+"Palun käivita paigaldusprogrammi parandusrežiim."
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
+msgid "Do not show this question again."
+msgstr "Seda küsimust rohkem ei näidata."
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
+msgid "Do not show warning again."
+msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i teave"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Eelistused..."
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
+msgid "Any type"
+msgstr "Suvaline"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "Automaatne failinime laiend"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Salvestatakse parooliga"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "Filtri sätete redigeerimine"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "Kirjutuskaitstud"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
+msgid "Insert as ~Link"
+msgstr "Lisa lingina"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "Mängimine"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
+msgid "~Version:"
+msgstr "Versioon:"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "Stiilid:"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
+msgid "Frame Style: "
+msgstr "Paneelistiil: "
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Asukoha valimine"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Palun vali kaust."
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
+msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Fail nimega \"$filename$\" on juba olemas. Kas soovid selle asendada?"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
+msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Fail on kataloogis \"$dirname$\" juba olemas. Faili asendamine kirjutab selle sisu üle."
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kõik vormingud"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Avamine"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvestamine"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
+msgid "File ~type"
+msgstr "Faili tüüp"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
+msgid "No fonts could be found on the system."
+msgstr "Süsteemist ei leitud ühtki fonti."
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
+msgid "No pages"
+msgstr "Lehekülgi pole"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
+msgid "Print to File..."
+msgstr "Prindi faili..."
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Vaikimisi printer"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
+msgid "Print preview"
+msgstr "Prinditava eelvaade"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
+msgid "Please enter the fax number"
+msgstr "Palun sisesta faksinumber"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
+msgid "<ignore>"
+msgstr "<eiratakse>"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
+msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
+msgstr "Lisatud tekst on pikem selle tekstivälja suurimast lubatud pikkusest. Teksti kärbiti."
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
+msgid "CPU threads: "
+msgstr "CPU lõimede arv: "
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
+msgid "OS: "
+msgstr "OS: "
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
+msgid "UI render: "
+msgstr "UI renderdamine: "
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "SV_APP_GL"
+msgid "GL"
+msgstr "GL"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
+msgid "default"
+msgstr "vaikimisi"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
+msgid "delete line"
+msgstr "rea kustutamine"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
+msgid "delete multiple lines"
+msgstr "mitme rea kustutamine"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
+msgid "insert multiple lines"
+msgstr "mitme rea lisamine"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
+msgid "insert '$1'"
+msgstr "lisamine: \"$1\""
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
+msgid "delete '$1'"
+msgstr "kustutamine: \"$1\""
+
+#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
+#: units.hrc:28
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: units.hrc:29
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: units.hrc:30
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: units.hrc:31
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: units.hrc:32
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twips"
+msgstr "twippi"
+
+#: units.hrc:33
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twip"
+msgstr "twip"
+
+#: units.hrc:34
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pt"
+msgstr "punkti"
+
+#: units.hrc:35
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pc"
+msgstr "piikat"
+
+#: units.hrc:36
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: units.hrc:37
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "in"
+msgstr "tolli"
+
+#: units.hrc:38
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "inch"
+msgstr "toll"
+
+#: units.hrc:39
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: units.hrc:40
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ft"
+msgstr "jalga"
+
+#: units.hrc:41
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "foot"
+msgstr "jalg"
+
+#: units.hrc:42
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "feet"
+msgstr "jalga"
+
+#: units.hrc:43
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "miles"
+msgstr "miili"
+
+#: units.hrc:44
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mile"
+msgstr "miil"
+
+#: units.hrc:45
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ch"
+msgstr "märki"
+
+#: units.hrc:46
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "line"
+msgstr "rida"
+
+#: units.hrc:47
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixels"
+msgstr "pikslit"
+
+#: units.hrc:48
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixel"
+msgstr "piksel"
+
+#. To translators: degree
+#: units.hrc:50
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#: units.hrc:51
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "sec"
+msgstr "sek"
+
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
+#: units.hrc:53
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
diff --git a/source/et/wizards/messages.po b/source/et/wizards/messages.po
index 06511e8ba20..dc3dcff0f38 100644
--- a/source/et/wizards/messages.po
+++ b/source/et/wizards/messages.po
@@ -1,551 +1,147 @@
-#
+#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372249405.0\n"
-#. HCNxx
-#: importwi.src
-msgctxt "sHelpButton"
-msgid "~Help"
-msgstr "Ab~i"
-
-#. n2JjV
-#: importwi.src
-msgctxt "sCancelButton"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Loobu"
-
-#. h7ADG
-#: importwi.src
-msgctxt "sBackButton"
-msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Tagasi"
-
-#. CA8k7
-#: importwi.src
-msgctxt "sNextButton"
-msgid "Ne~xt >>"
-msgstr "~Edasi >>"
-
-#. ny9Bq
-#: importwi.src
-msgctxt "sBeginButton"
-msgid "~Convert"
-msgstr "~Teisenda"
-
-#. bMpUH
-#: importwi.src
-msgctxt "sCloseButton"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Sulge"
-
-#. 9DBSf
-#: importwi.src
-msgctxt "sWelcometextLabel1"
-msgid ""
-"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for "
-"Office Applications."
-msgstr ""
-"See nõustaja teisendab pärandvormingutes dokumendid OpenDocument-"
-"vormingusse."
-
-#. h8JBm
-#: importwi.src
-msgctxt "sWelcometextLabel3"
-msgid "Select the document type for conversion:"
-msgstr "Vali teisendatava dokumendi tüüp:"
-
-#. ur2F6
-#: importwi.src
-msgctxt "sMSTemplateCheckbox_1_"
-msgid "Word templates"
-msgstr "Wordi mallid"
-
-#. QgCcr
-#: importwi.src
-msgctxt "sMSTemplateCheckbox_2_"
-msgid "Excel templates"
-msgstr "Exceli mallid"
-
-#. mKtXJ
-#: importwi.src
-msgctxt "sMSTemplateCheckbox_3_"
-msgid "PowerPoint templates"
-msgstr "PowerPointi mallid"
-
-#. Ac4fP
-#: importwi.src
-msgctxt "sMSDocumentCheckbox_1_"
-msgid "Word documents"
-msgstr "Wordi dokumendid"
-
-#. FGbaP
-#: importwi.src
-msgctxt "sMSDocumentCheckbox_2_"
-msgid "Excel documents"
-msgstr "Exceli dokumendid"
-
-#. 6VBu4
-#: importwi.src
-msgctxt "sMSDocumentCheckbox_3_"
-msgid "PowerPoint/Publisher documents"
-msgstr "PowerPointi/Publisheri dokumendid"
-
-#. fwXjW
-#: importwi.src
-msgctxt "sSearchInSubDir"
-msgid "Including subdirectories"
-msgstr "Kaasa arvatud alamkataloogid"
-
-#. cgDDZ
-#: importwi.src
-msgctxt "sMSContainerName"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#. Cj2ex
-#: importwi.src
-msgctxt "sSummaryHeader"
-msgid "Summary:"
-msgstr "Kokkuvõte:"
-
-#. UpABq
-#: importwi.src
-msgctxt "sTextImportLabel"
-msgid "Import from:"
-msgstr "Importimise lähtekoht:"
-
-#. iSB4j
-#: importwi.src
-msgctxt "sTextExportLabel"
-msgid "Save to:"
-msgstr "Salvestamise asukoht:"
-
-#. FA34V
-#: importwi.src
-msgctxt "sGroupnameDefault"
-msgid "Imported_Templates"
-msgstr "Imporditud_mallid"
-
-#. YyULF
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressDesc1"
-msgid "Progress: "
-msgstr "Edenemine: "
-
-#. rWeHi
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressOneDoc"
-msgid "Document"
-msgstr "dokument"
-
-#. sWYwr
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressMoreDocs"
-msgid "Documents"
-msgstr "dokumenti"
-
-#. sBAvw
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressMoreTemplates"
-msgid "Templates"
-msgstr "malli"
-
-#. RTddi
-#: importwi.src
-msgctxt "sNoDirCreation"
-msgid "The '%1' directory cannot be created: "
-msgstr "Kataloogi '%1' loomine ei õnnestunud: "
-
-#. 92YHZ
-#: importwi.src
-msgctxt "sMsgDirNotThere"
-msgid "The '%1' directory does not exist."
-msgstr "Kataloog '%1' on juba olemas."
-
-#. L3ZGv
-#: importwi.src
-msgctxt "sQueryfornewCreation"
-msgid "Do you want to create it now?"
-msgstr "Kas sa soovid seda kohe luua?"
-
-#. PX9Dz
-#: importwi.src
-msgctxt "sFileExists"
-msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fail '<1>' on juba olemas.<CR>Kas sa soovid seda üle kirjutada?"
-
-#. dDTY5
-#: importwi.src
-msgctxt "sMorePathsError3"
-msgid "Directories do not exist"
-msgstr "Katalooge pole olemas"
-
-#. Ar7gv
-#: importwi.src
-msgctxt "sOverwriteallFiles"
-msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
-msgstr "Kas sa soovid kirjutada dokumente üle ilma küsimata?"
-
-#. AE3sB
-#: importwi.src
-msgctxt "sreeditMacro"
-msgid "Document macro has to be revised."
-msgstr "Dokumendi makro on vaja üle kontrollida."
-
-#. oBNDV
-#: importwi.src
-msgctxt "scouldNotsaveDocument"
-msgid "Document '<1>' could not be saved."
-msgstr "Dokumendi '<1>' salvestamine ei õnnestunud."
-
-#. tTb48
-#: importwi.src
-msgctxt "scouldNotopenDocument"
-msgid "Document '<1>' could not be opened."
-msgstr "Dokumendi '<1>' avamine ei õnnestunud."
-
-#. cbGAC
-#: importwi.src
-msgctxt "sConvertError1"
-msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Kas tõesti soovid teisendamise siinkohal katkestada?"
-
-#. M96sz
-#: importwi.src
-msgctxt "sConvertError2"
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Välju nõustajast"
-
-#. waBLM
-#: importwi.src
-msgctxt "sRTErrorDesc"
-msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
-msgstr "Nõustajas tekkis ootamatu tõrge."
-
-#. iPBwr
-#: importwi.src
-msgctxt "sRTErrorHeader"
-msgid "Error"
-msgstr "Tõrge"
-
-#. Jbrqc
-#: importwi.src
-msgctxt "sPathDialogMessage"
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Vali kataloog"
-
-#. 74Lsu
-#: importwi.src
-msgctxt "sDialogTitle"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "Dokumentide teisendaja"
-
-#. cFTMV
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressPage1"
-msgid "Progress"
-msgstr "Edenemine"
-
-#. druPR
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressPage2"
-msgid "Retrieving the relevant documents:"
-msgstr "Vajalike dokumentide laadimine:"
-
-#. fZAAa
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressPage3"
-msgid "Converting the documents"
-msgstr "Dokumentide teisendamine"
-
-#. AY9nP
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressFound"
-msgid "Found:"
-msgstr "Leitud:"
-
-#. SvTEL
-#: importwi.src
-msgctxt "sProgressPage5"
-msgid "%1 found"
-msgstr "Leitud %1"
-
-#. Cibai
-#: importwi.src
-msgctxt "sReady"
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
-
-#. 8dnRe
-#: importwi.src
-msgctxt "sSourceDocuments"
-msgid "Source documents"
-msgstr "Lähtedokumendid"
-
-#. DBcLd
-#: importwi.src
-msgctxt "sTargetDocuments"
-msgid "Target documents"
-msgstr "Sihtdokumendid"
-
-#. JfiVC
-#: importwi.src
-msgctxt "sCreateLogfile"
-msgid "Create log file"
-msgstr "Logifaili loomine"
-
-#. zviYd
-#: importwi.src
-msgctxt "sLogfileSummary"
-msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "Teisendatud dokumentide arv: <COUNT>"
-
-#. bLDir
-#: importwi.src
-msgctxt "sLogfileHelpText"
-msgid "A log file will be created in your work directory"
-msgstr "Logifail luuakse sinu kodukataloogi"
-
-#. 6cBtG
-#: importwi.src
-msgctxt "sshowLogfile"
-msgid "Show log file"
-msgstr "Näita logifaili"
-
-#. 8MVZC
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumInclusiveSubDir"
-msgid "All subdirectories will be taken into account"
-msgstr "Kõiki alamkatalooge võetakse arvesse"
-
-#. PMBvq
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumSaveDokumente"
-msgid "These will be exported to the following directory:"
-msgstr "Need eksporditakse sellesse kataloogi:"
-
-#. p4m2i
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumMSTextDocuments"
-msgid ""
-"All Word documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Kõik selles kataloogis asuvad Word'i dokumendid imporditakse:"
-
-#. 8BJEZ
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumMSTableDocuments"
-msgid ""
-"All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Kõik selles kataloogis asuvad Excel'i dokumendid imporditakse:"
-
-#. 9DK6A
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumMSDrawDocuments"
-msgid ""
-"All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will"
-" be imported:"
-msgstr ""
-"Kõik selles kataloogis asuvad PowerPointi/Publisheri dokumendid "
-"imporditakse:"
-
-#. L75Do
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumMSTextTemplates"
-msgid ""
-"All Word templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Kõik selles kataloogis asuvad Word'i mallid imporditakse:"
-
-#. aouGF
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumMSTableTemplates"
-msgid ""
-"All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Kõik selles kataloogis asuvad Excel'i mallid imporditakse:"
-
-#. YwZvQ
-#: importwi.src
-msgctxt "sSumMSDrawTemplates"
-msgid ""
-"All PowerPoint templates contained in the following directory will be "
-"imported:"
-msgstr "Kõik selles kataloogis asuvad PowerPoint'i mallid imporditakse:"
-
-#. J2wRd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 0"
-msgid ""
-"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space "
-"left on your hard disk."
-msgstr ""
-"Kataloogi '%1' loomine ei õnnestunud.<BR>Võib-olla pole su kõvakettal "
-"piisavalt vaba ruumi."
-
-#. uVfok
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 1"
-msgid ""
-"The text document could not be created.<BR>Please check if the module "
-"'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
-"Tekstidokumendi loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul "
-"'PRODUCTNAME Writer' on paigaldatud."
-
-#. K4eAH
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 2"
-msgid ""
-"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module "
-"'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr ""
-"Arvutustabeli loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul "
-"'PRODUCTNAME Calc' on paigaldatud."
-
-#. GDCjg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 3"
-msgid ""
-"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module "
-"'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr ""
-"Esitluse loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME "
-"Impress' on paigaldatud."
-
-#. bB7Pq
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 4"
-msgid ""
-"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME"
-" Draw' is installed."
-msgstr ""
-"Joonistuse loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul "
-"'PRODUCTNAME Draw' on paigaldatud."
-
-#. TDeQ2
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 5"
-msgid ""
-"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME"
-" Math' is installed."
-msgstr ""
-"Valemi loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME "
-"Math' on paigaldatud."
-
-#. 7NRCS
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 6"
-msgid ""
-"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME "
-"Setup and choose 'Repair'."
-msgstr ""
-"Vajalikke faile ei leitud.<BR>Palun käivita %PRODUCTNAME'i paigaldusprogramm"
-" ja vali 'Paranda'."
-
-#. GEapb
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 7"
-msgid ""
-"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the "
-"existing file?"
-msgstr ""
-"Fail '<PATH>' on juba olemas.<BR><BR>Kas sa soovid olemasolevat faili üle "
-"kirjutada?"
-
-#. 8cvyD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 8"
+#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_0"
+msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
+msgstr "Kataloogi '%1' loomine ei õnnestunud.<BR>Võib-olla pole su kõvakettal piisavalt vaba ruumi."
+
+#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_1"
+msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr "Tekstidokumendi loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Writer' on paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_2"
+msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr "Arvutustabeli loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Calc' on paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_3"
+msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr "Esitluse loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Impress' on paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_4"
+msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
+msgstr "Joonistuse loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Draw' on paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_5"
+msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
+msgstr "Valemi loomine ei õnnestunud.<BR>Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Math' on paigaldatud."
+
+#: strings.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_6"
+msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
+msgstr "Vajalikke faile ei leitud.<BR>Palun käivita %PRODUCTNAME'i paigaldusprogramm ja vali 'Paranda'."
+
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_7"
+msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
+msgstr "Fail '<PATH>' on juba olemas.<BR><BR>Kas sa soovid olemasolevat faili üle kirjutada?"
+
+#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#. zh7Fv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 9"
+#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Kõigile jah"
-#. xb7pD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 10"
+#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#. vASxG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 11"
+#: strings.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#. t8xoP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 12"
+#: strings.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Lõpeta"
-#. AmDL3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 13"
+#: strings.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Tagasi"
-#. BnVRo
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 14"
+#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Edasi >"
-#. vWF8z
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 15"
+#: strings.hrc:41
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "Ab~i"
-#. BGXAE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 16"
+#: strings.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Sammud"
-#. 9GfvD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 17"
+#: strings.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#. TvAPm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 18"
+#: strings.hrc:44
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "Sobib"
-#. DzaHR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 19"
+#: strings.hrc:45
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Sellise nimega fail on juba olemas. Kas sa tõesti soovid seda üle kirjutada?"
+msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas. Kas sa tõesti soovid seda üle kirjutada?"
-#. NRcQe
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 20"
+#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> loodud mall. Loomise kuupäev: <current_date>."
-#. eG3Eg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_COMMON_START + 21"
+#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
@@ -555,4468 +151,1401 @@ msgstr ""
"Klõpsa algsete asukohtade taastamiseks 'Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad' all nuppu 'Vaikeväärtused'.\n"
"Seejärel käivita nõustaja uuesti."
-#. DZX56
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 0"
-msgid "C~reate"
-msgstr "Loo"
-
-#. rVuQL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 1"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-#. 2yguA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 2"
-msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< Tagasi"
-
-#. L4UFh
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 3"
-msgid "~Next >>"
-msgstr "Edasi >>"
-
-#. BXKtW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 4"
-msgid "~Database"
-msgstr "Andmebaas"
-
-#. DeBNF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 5"
-msgid "~Table name"
-msgstr "Tabeli nimi"
-
-#. bFCNP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 6"
-msgid ""
-"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
-msgstr "Nõustaja töö käigus tekkinud tõrke tõttu katkestatakse töö."
-
-#. Wsiox
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 8"
-msgid ""
-"No database has been installed. At least one database is required before the"
-" wizard for forms can be started."
-msgstr ""
-"Ühtegi andmebaasi pole paigaldatud. Vormi loomise nõustaja kasutamiseks on "
-"vaja vähemalt ühte andmebaasi."
-
-#. 7ShDs
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 9"
-msgid "The database does not contain any tables."
-msgstr "Andmebaas ei sisalda ühtegi tabelit."
-
-#. rzZEm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 10"
-msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
-msgstr ""
-"See pealkiri on andmebaasis juba olemas. Palun sisesta teine pealkiri."
-
-#. DqUey
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 11"
-msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
-msgstr "Pealkiri ei tohi sisaldada tühikuid ega erimärke."
-
-#. YX5gz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 12"
-msgid ""
-"The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be "
-"instantiated."
-msgstr ""
-"Andmebaasiteenuse (com.sun.data.DatabaseEngine) initsialiseerimine ei "
-"õnnestunud."
-
-#. bAKDD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 13"
-msgid "The selected table or query could not be opened."
-msgstr "Valitud tabeli või päringu avamine ei õnnestunud."
-
-#. EisdG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 14"
-msgid "No connection to the database could be established."
-msgstr "Ühenduse loomine andmebaasiga ei õnnestunud."
-
-#. PxQDJ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 20"
-msgid "~Help"
-msgstr "Ab~i"
-
-#. mrtth
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 21"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Stopp"
-
-#. HtEEm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 30"
-msgid "The document could not be saved."
-msgstr "Dokumendi salvestamine ei õnnestunud."
-
-#. cNhet
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 33"
-msgid "Exiting the wizard"
-msgstr "Nõustajast väljumine"
-
-#. puEsA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 34"
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Andmeallikaga ühendumine..."
-
-#. 9YF44
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 35"
-msgid "The connection to the data source could not be established."
-msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga ei õnnestunud."
-
-#. wA7xr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 36"
-msgid "The file path entered is not valid."
-msgstr "Sisestatud failitee pole korrektne."
-
-#. XYuj2
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 37"
-msgid "Please select a data source"
-msgstr "Palun vali andmeallikas"
-
-#. bCtLM
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 38"
-msgid "Please select a table or query"
-msgstr "Palun vali tabel või päring"
-
-#. vM2pq
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 39"
-msgid "Add field"
-msgstr "Lisa väli"
-
-#. AWuMm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 40"
-msgid "Remove field"
-msgstr "Eemalda väli"
-
-#. dprgB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 41"
-msgid "Add all fields"
-msgstr "Lisa kõik väljad"
-
-#. ES5Hu
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 42"
-msgid "Remove all fields"
-msgstr "Eemalda kõik väljad"
-
-#. HiPuw
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 43"
-msgid "Move field up"
-msgstr "Liiguta välja üles"
-
-#. imZtV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 44"
-msgid "Move field down"
-msgstr "Liiguta välja alla"
-
-#. LmTXQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 45"
-msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr "Väljade nimesid ei suudetud asukohast '%NAME' hankida."
-
-#. VBfjd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "Vormi loomise nõustaja"
-
-#. QEJVX
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1"
-msgid "Fields in ~the form"
-msgstr "Välja~d vormil"
-
-#. 6Cqon
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2"
-msgid ""
-"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
-"If possible, they are interpreted as images."
-msgstr ""
-"Binaarväljad on alati vasakpoolsest loendist valitavad.\n"
-"Võimaluse korral interpreteeritakse neid piltidena."
-
-#. BNZc6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3"
-msgid ""
-"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
-"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr ""
-"Alamvormiks nimetatakse teise vormi sisse lisatud vormi.\n"
-"Kasuta alamvorme tabelitest või päringutest üks-mitmele seosega andmete kuvamiseks."
-
-#. R4wvR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4"
-msgid "~Add Subform"
-msgstr "~Lisa alamvorm"
-
-#. Sn2oX
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5"
-msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "~Olemasoleval relatsioonil põhinev alamvorm"
-
-#. NfGH4
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabelid või päringud"
-
-#. CyxbC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7"
-msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "Käsitsi valitud väljadel põhinev alamvorm"
-
-#. FoTgg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8"
-msgid "~Which relation do you want to add?"
-msgstr "~Millist relatsiooni sa soovid lisada?"
-
-#. 9dGba
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9"
-msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "Väljad ~alamvormil"
-
-#. QGEsw
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12"
-msgid "~Available fields"
-msgstr "Saadaolevad väljad"
-
-#. GdJNm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13"
-msgid "Fields in form"
-msgstr "Väljad vormil"
-
-#. mnt7y
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19"
-msgid ""
-"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
-"But joins may only be used once."
-msgstr ""
-"Ühendus '<FIELDNAME1>' ja '<FIELDNAME2>' on valitud kaks korda.\n"
-"Ühendust võib kasutada ainult ühel korral."
-
-#. xWTaG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20"
-msgid "~First joined subform field"
-msgstr "Esimene alamvormi ühendatud väli"
-
-#. 6qgBr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21"
-msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "Teine alamvormi ühendatud väli"
-
-#. B6YAf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22"
-msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "Kolmas alamvormi ühendatud väli"
-
-#. ZMN2F
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23"
-msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "Neljas alamvormi ühendatud väli"
-
-#. ggsoG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24"
-msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "Esimene põhivormi ühendatud väli"
-
-#. gh5Ao
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25"
-msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "Teine põhivormi ühendatud väli"
-
-#. Gaj8d
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26"
-msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "Kolmas põhivormi ühendatud väli"
-
-#. Kw9Tj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27"
-msgid "F~ourth joined main form field"
-msgstr "Neljas põhivormi ühendatud väli"
-
-#. dAsDW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28"
-msgid "Field border"
-msgstr "Välja ääris"
-
-#. JqBa5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29"
-msgid "No border"
-msgstr "Ääristeta"
-
-#. sHhmG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30"
-msgid "3D look"
-msgstr "Ruumiline välimus"
-
-#. vFgUg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#. a84C4
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32"
-msgid "Label placement"
-msgstr "Siltide paigutus"
-
-#. BRYFs
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33"
-msgid "Align left"
-msgstr "Joonda vasakule"
-
-#. iF2LZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34"
-msgid "Align right"
-msgstr "Joonda paremale"
-
-#. EERSG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35"
-msgid "Arrangement of DB fields"
-msgstr "Baasi väljade korraldus"
-
-#. FeVju
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Veergudes - sildid vasakul"
-
-#. DBpBf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Veergudes - sildid üleval"
-
-#. RBwVK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38"
-msgid "In Blocks - Labels Left"
-msgstr "Plokkides - sildid vasakul"
-
-#. bvYm7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Plokkides - sildid üleval"
-
-#. 7a2rW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Andmelehena"
-
-#. yGnAc
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41"
-msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Põhivormi korraldus"
-
-#. QYHPu
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42"
-msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Alamvormi korraldus"
-
-#. NH9F7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44"
-msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "~See vorm on mõeldud ainult andmete sisestamiseks."
-
-#. UNFGB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45"
-msgid "Existing data will not be displayed "
-msgstr "Olemasolevaid andmeid ei kuvata "
-
-#. MhVtr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46"
-msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "~Vorm on mõeldud kõigi andmete kuvamiseks"
-
-#. cipXs
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47"
-msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "Olemasolevate andmete ~muutmine pole lubatud"
-
-#. yPfZN
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48"
-msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "Olemasolevate andmete kustutamine pole lubatud"
-
-#. Nmccj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49"
-msgid "Do not allow ~addition of new data"
-msgstr "Uute andmete lisamine pole lubatud"
-
-#. UA7Ln
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50"
-msgid "Name of ~the form"
-msgstr "Vormi ~nimi"
-
-#. g3gBQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51"
-msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "Kuidas sa soovid pärast vormi loomist jätkata?"
-
-#. ST88D
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52"
-msgid "~Work with the form"
-msgstr "~Töötada vormiga"
-
-#. UrBMC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53"
-msgid "~Modify the form"
-msgstr "~Muuta vormi"
-
-#. 5CHHJ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55"
-msgid "~Page Styles"
-msgstr "~Leheküljestiilid"
-
-#. EnT5L
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80"
-msgid "Field selection"
-msgstr "Välja valimine"
-
-#. pBnyU
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81"
-msgid "Set up a subform"
-msgstr "Alamvormi koostamine"
-
-#. JTE9U
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82"
-msgid "Add subform fields"
-msgstr "Alamvormi väljade lisamine"
-
-#. ntSJq
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83"
-msgid "Get joined fields"
-msgstr "Ühendatud väljade määramine"
-
-#. TZJuu
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84"
-msgid "Arrange controls"
-msgstr "Juhtelementide korraldamine"
-
-#. 5Dqxr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85"
-msgid "Set data entry"
-msgstr "Andmekirje määramine"
-
-#. aU65Q
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86"
-msgid "Apply styles"
-msgstr "Stiilide rakendamine"
-
-#. bGCki
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87"
-msgid "Set name"
-msgstr "Nime määramine"
-
-#. nKhDd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88"
-msgid "(Date)"
-msgstr "(Kuupäev)"
-
-#. rXPFj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89"
-msgid "(Time)"
-msgstr "(Aeg)"
-
-#. SGD9A
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90"
-msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "Vali oma vormi väljad"
-
-#. uvzqC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91"
-msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr "Otsusta, kas soovid koostada alamvormi"
-
-#. dYBiw
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92"
-msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "Vali alamvormi väljad"
-
-#. dPEHe
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93"
-msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "Vali vormidevahelised ühendused"
-
-#. FYZTN
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94"
-msgid "Arrange the controls on your form"
-msgstr "Korralda vormi sees olevaid juhtelemente"
-
-#. ETERp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95"
-msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "Vali andmesisestusrežiim"
-
-#. FAved
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96"
-msgid "Apply the style of your form"
-msgstr "Rakenda vormile stiil"
-
-#. jBDsm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97"
-msgid "Set the name of the form"
-msgstr "Määra vormi nimi"
-
-#. kjyPo
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98"
-msgid ""
-"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
-"Choose another name."
-msgstr ""
-"Vorm nimega '%FORMNAME' on juba olemas.\n"
-"Palun vali mõni teine nimi."
-
-#. fBQPx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0"
-msgid "Query Wizard"
-msgstr "Päringu koostamise nõustaja"
-
-#. mxfiC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1"
-msgid "Query"
-msgstr "Päring"
-
-#. zrkYR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2"
-msgid "Query Wizard"
-msgstr "Päringu koostamise nõustaja"
-
-#. JZ2Di
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3"
-msgid "~Tables"
-msgstr "~Tabelid"
-
-#. LBACi
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4"
-msgid "A~vailable fields"
-msgstr "~Olemasolevad väljad"
-
-#. VczEe
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5"
-msgid "Name ~of the query"
-msgstr "Päringu ~nimi"
-
-#. xWRjB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6"
-msgid "Display ~Query"
-msgstr "Kuva ~päringut"
-
-#. JxvS9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7"
-msgid "~Modify Query"
-msgstr "~Muuda päringut"
-
-#. DjMSH
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8"
-msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "~Kuidas sa soovid pärast päringu loomist jätkata?"
-
-#. tHsDD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9"
-msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "Kõik järgnevad sobivad"
-
-#. h68fF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10"
-msgid "~Match any of the following"
-msgstr "Suvaline järgnevaist sobib"
-
-#. bsbQA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11"
-msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "Detailne päring (näitab kõiki päringu kirjeid)."
-
-#. gyGdj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12"
-msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "Kokkuvõtlik päring (näitab ainult liitfunktsioonide tulemusi)."
-
-#. 8D7Xf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16"
-msgid "Aggregate functions"
-msgstr "Liitfunktsioonid"
-
-#. 6P24Z
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17"
-msgid "Fields"
-msgstr "Väljad"
-
-#. L2WKA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18"
-msgid "~Group by"
-msgstr "~Rühmitamise alus"
-
-#. Dw6D9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19"
-msgid "Field"
-msgstr "Väli"
-
-#. AgVhb
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#. PtiNh
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21"
-msgid "Table: "
-msgstr "Tabel: "
-
-#. LGyGC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22"
-msgid "Query: "
-msgstr "Päring: "
-
-#. 4Thvj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24"
-msgid "Condition"
-msgstr "Tingimus"
-
-#. HxkZ8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25"
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#. bHqCP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26"
-msgid "is equal to"
-msgstr "võrdne"
-
-#. TApTB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27"
-msgid "is not equal to"
-msgstr "pole võrdne"
-
-#. XZC9S
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28"
-msgid "is smaller than"
-msgstr "väiksem kui"
-
-#. uYGu3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29"
-msgid "is greater than"
-msgstr "suurem kui"
-
-#. ivKQL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30"
-msgid "is equal or less than "
-msgstr "väiksem või võrdne"
-
-#. aomqL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31"
-msgid "is equal or greater than"
-msgstr "suurem või võrdne"
-
-#. F96FM
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32"
-msgid "like"
-msgstr "sarnane"
-
-#. CGsw6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33"
-msgid "not like"
-msgstr "pole sarnane"
-
-#. FTwYB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34"
-msgid "is null"
-msgstr "on null"
-
-#. Mm5A3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35"
-msgid "is not null"
-msgstr "pole null"
-
-#. wATGB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36"
-msgid "true"
-msgstr "tõene"
-
-#. zWCEd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37"
-msgid "false"
-msgstr "väär"
-
-#. CMmfB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38"
-msgid "and"
-msgstr "ja"
-
-#. 3nGe6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39"
-msgid "or"
-msgstr "või"
-
-#. RgGGi
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40"
-msgid "get the sum of"
-msgstr "summa"
-
-#. WTGLB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41"
-msgid "get the average of"
-msgstr "keskmine"
-
-#. n3dJZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42"
-msgid "get the minimum of"
-msgstr "miinimum"
-
-#. Y6jU4
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43"
-msgid "get the maximum of"
-msgstr "maksimum"
-
-#. pRPXq
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44"
-msgid "get the count of"
-msgstr "arv"
-
-#. PvnQB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48"
-msgid "(none)"
-msgstr "(puudub)"
-
-#. cLrRs
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50"
-msgid "Fie~lds in the Query: "
-msgstr "Vä~ljad päringus: "
-
-#. DFJWy
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51"
-msgid "Sorting order: "
-msgstr "Sortimisjärjestus: "
-
-#. 3rfDd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52"
-msgid "No sorting fields were assigned."
-msgstr "Ühtegi sortimisvälja pole omistatud."
-
-#. Jb7WV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53"
-msgid "Search conditions: "
-msgstr "Otsingutingimused: "
-
-#. G24FZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54"
-msgid "No conditions were assigned."
-msgstr "Ühtegi tingimust pole omistatud."
-
-#. bBvvY
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55"
-msgid "Aggregate functions: "
-msgstr "Liitfunktsioonid: "
-
-#. HjDN3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56"
-msgid "No aggregate functions were assigned."
-msgstr "Ühtegi liitfunktsiooni pole omistatud."
-
-#. P9HdC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57"
-msgid "Grouped by: "
-msgstr "Rühmitustingimus: "
-
-#. Tnmzg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58"
-msgid "No Groups were assigned."
-msgstr "Ühtegi rühma ei omistatud."
-
-#. 6haRK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59"
-msgid "Grouping conditions: "
-msgstr "Rühmitustingimused: "
-
-#. d3v5V
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60"
-msgid "No grouping conditions were assigned."
-msgstr "Ühtegi rühmitustingimust ei omistatud."
-
-#. nvvky
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70"
-msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "Vali päringu jaoks väljad (veerud)"
-
-#. Jhj6C
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71"
-msgid "Select the sorting order"
-msgstr "Vali sortimisjärjestus"
-
-#. nYCFp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72"
-msgid "Select the search conditions"
-msgstr "Vali otsingutingimused"
-
-#. 2qwvs
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73"
-msgid "Select the type of query"
-msgstr "Vali päringu tüüp"
-
-#. WEZDt
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74"
-msgid "Select the groups"
-msgstr "Vali rühmad"
-
-#. CZriG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75"
-msgid "Select the grouping conditions"
-msgstr "Vali rühmitustingimused"
-
-#. K7Gz2
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76"
-msgid "Assign aliases if desired"
-msgstr "Soovi korral omista aliased"
-
-#. rvKrT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77"
-msgid "Check the overview and decide how to proceed"
-msgstr "Kontrolli ülevaadet ja otsusta, kuidas jätkata"
-
-#. FKV3G
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80"
-msgid "Field selection"
-msgstr "Välja valimine"
-
-#. 3MujE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81"
-msgid "Sorting order"
-msgstr "Sortimisjärjestus"
-
-#. tkUzn
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82"
-msgid "Search conditions"
-msgstr "Otsingutingimused"
-
-#. WdCBV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83"
-msgid "Detail or summary"
-msgstr "Detailne või kokkuvõtlik"
-
-#. ab5ME
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. xGX4F
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85"
-msgid "Grouping conditions"
-msgstr "Rühmitustingimused"
-
-#. jDUY8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliased"
-
-#. 9ycJA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87"
-msgid "Overview"
-msgstr "Ülevaade"
-
-#. k7wwC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88"
-msgid ""
-"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a "
-"group."
-msgstr ""
-"Välja, millele pole omistatud ühtegi liitfunktsiooni, saab kasutada ainult "
-"rühmas."
-
-#. 4F3fi
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89"
-msgid ""
-"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each "
-"condition can only be chosen once"
-msgstr ""
-"Tingimus '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' valiti mitu korda. Iga "
-"tingimust saab valida ainult üks kord"
-
-#. 9eZ9s
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90"
-msgid ""
-"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname "
-"'<NUMERICFIELD>'."
-msgstr ""
-"Liitfunktsioon <FUNCTION> on väljanimele '<NUMERICFIELD>' omistatud kaks "
-"korda."
-
-#. kXZTn
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91"
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. fQQwE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92"
-msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
-msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
-
-#. zZ4jD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93"
-msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
-msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
-
-#. a4CYH
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94"
-msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-
-#. TJbYT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95"
-msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
-msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
-
-#. qUS3f
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96"
-msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-
-#. ATR2z
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Aruande loomise nõustaja"
-
-#. 6KTEm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3"
-msgid "~Table"
-msgstr "~Tabel"
-
-#. qEEfg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4"
-msgid "Colu~mns"
-msgstr "Vee~rud"
-
-#. irkjA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7"
-msgid "Report_"
-msgstr "Aruanne_"
-
-#. VZC9b
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8"
-msgid "- undefined -"
-msgstr "- määramata -"
-
-#. vkbcr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9"
-msgid "~Fields in report"
-msgstr "Väljad aruandel"
-
-#. c8JAh
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Rühmitamine"
-
-#. xoawj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12"
-msgid "Sort options"
-msgstr "Sortimise sätted"
-
-#. bJEqr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13"
-msgid "Choose layout"
-msgstr "Vali paigutus"
-
-#. GEFr4
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14"
-msgid "Create report"
-msgstr "Loo aruanne"
-
-#. ijDAQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15"
-msgid "Layout of data"
-msgstr "Andmete paigutus"
-
-#. dtDiD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16"
-msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Päiste ja jaluste paigutus"
-
-#. oDEwb
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19"
-msgid "Fields"
-msgstr "Väljad"
-
-#. DZ8RQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20"
-msgid "~Sort by"
-msgstr "~Sortimisjärjekord"
-
-#. TVRSZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21"
-msgid "T~hen by"
-msgstr "Siis va~stavalt"
-
-#. VwB9o
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Suund"
-
-#. FiaUh
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Püstpaigutus"
-
-#. yARo8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Rõhtpaigutus"
-
-#. fdvRH
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28"
-msgid "Which fields do you want to have in your report?"
-msgstr "Millised väljad peavad kajastuma aruandes?"
-
-#. saSGP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29"
-msgid "Do you want to add grouping levels?"
-msgstr "Kas liigendustasemed on vajalikud?"
-
-#. zNscr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30"
-msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
-msgstr "Milliste väljade järgi andmed sorteeritakse?"
-
-#. 6kDj3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31"
-msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "Milline peab olema aruande välimus?"
-
-#. tSfkx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32"
-msgid "Decide how you want to proceed"
-msgstr "Otsusta, kuidas soovid jätkata"
-
-#. BV4Hi
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33"
-msgid "Title of report"
-msgstr "Aruande nimi"
-
-#. CX6Js
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34"
-msgid "Display report"
-msgstr "Kuva aruanne"
-
-#. PFBFP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35"
-msgid "Create report"
-msgstr "Loo aruanne"
-
-#. nJAGi
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kasvav järjestus"
-
-#. ZakYG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37"
-msgid "Descending"
-msgstr "Kahanev järjestus"
-
-#. 8k6mN
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40"
-msgid "~Dynamic report"
-msgstr "Dünaamiline aruanne"
-
-#. fErgC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41"
-msgid "~Create report now"
-msgstr "Loo aruanne kohe"
-
-#. BpLTj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42"
-msgid "~Modify report layout"
-msgstr "Muuda aruande paigutust"
-
-#. GYBhm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43"
-msgid "Static report"
-msgstr "Staatiline aruanne"
-
-#. DW5CM
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44"
-msgid "Save as"
-msgstr "Salvestamine kui"
-
-#. 4VGZG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50"
-msgid "Groupings"
-msgstr "Rühmitused"
-
-#. WGWph
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51"
-msgid "Then b~y"
-msgstr "Siis v~astavalt"
-
-#. fJ5PY
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52"
-msgid "~Then by"
-msgstr "Siis ~vastavalt"
-
-#. y9RFp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53"
-msgid "Asc~ending"
-msgstr "~Kasvavalt"
-
-#. PArcr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54"
-msgid "Ascend~ing"
-msgstr "Kas~vavalt"
-
-#. SgLm2
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55"
-msgid "Ascendin~g"
-msgstr "K~asvavalt"
-
-#. TkUaR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56"
-msgid "De~scending"
-msgstr "Ka~hanevalt"
-
-#. UQSy9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57"
-msgid "Des~cending"
-msgstr "Kaha~nevalt"
-
-#. jS3j6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58"
-msgid "De~scending"
-msgstr "Ka~hanevalt"
-
-#. Jm3C5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60"
-msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "Binaarvälju pole võimalik aruandes kuvada."
-
-#. Pn4Sy
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61"
-msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
-msgstr "Tabelit '<TABLENAME>' pole olemas."
-
-#. ioFJW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62"
-msgid "Creating Report..."
-msgstr "Aruande loomine..."
-
-#. RbC9H
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63"
-msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
-msgstr "Lisatud kirjete arv: <COUNT>"
-
-#. NwaCz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64"
-msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
-msgstr "Vormi '<REPORTFORM>' pole olemas."
-
-#. wcaZK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65"
-msgid ""
-"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> "
-"Check your data source."
-msgstr ""
-"Päringut, mis sisaldas lauset <BR>'<STATEMENT>', <BR> pole võimalik täita. "
-"<BR> Kontrolli oma andmeallikat."
-
-#. A3Dqg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66"
-msgid ""
-"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: "
-"'<CONTROLNAME>'."
-msgstr ""
-"Vormi '<REPORTFORM>' peidetud elemendi '<CONTROLNAME>' lugemine ei "
-"õnnestunud."
-
-#. sEVuB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67"
-msgid "Importing data..."
-msgstr "Andmete importimine..."
-
-#. t6Ed9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68"
-msgid "Labeling fields"
-msgstr "Väljade nimetamine"
-
-#. 4Adqx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69"
-msgid "How do you want to label the fields?"
-msgstr "Kuidas sa soovid neid välju nimetada?"
-
-#. q5qwT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70"
-msgid "Label"
-msgstr "Silt"
-
-#. mN7nk
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71"
-msgid "Field"
-msgstr "Väli"
-
-#. 9hUfv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72"
-msgid ""
-"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be "
-"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist "
-"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed "
-"information.<BR>Please select another template."
-msgstr ""
-"Nõustaja töö käigus ilmnes tõrge.<BR>Mall '%PATH' võis olla vigane. "
-"<BR>Põhjuseks võib olla see, et nõutavaid sektsioone või tabeleid kas pole "
-"või on neil teine nimi.<BR>Täpsema info saamiseks vaata abiinfot.<BR>Palun "
-"vali mõni teine mall."
-
-#. QeBXR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73"
-msgid "There is an invalid user field in a table."
-msgstr "Tabelis on vigane kasutaja väli."
-
-#. 9axBx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74"
-msgid ""
-"The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only "
-"be chosen once."
-msgstr ""
-"Sortimiskriteerium '<FIELDNAME>' on valitud mitu korda. Iga kriteerium võib "
-"olla valitud vaid üks kord."
-
-#. 5qTTE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75"
-msgid ""
-"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the "
-"report is created."
-msgstr ""
-"Märkus: aruande loomisel asendatakse asendustekst andmebaasist saadud "
-"andmetega."
-
-#. WG5Sa
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76"
-msgid ""
-"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another"
-" name."
-msgstr ""
-"Aruanne '%REPORTNAME' on andmebaasis juba olemas. Palun sisesta teine nimi."
-
-#. j66dF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78"
-msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
-msgstr "Kuidas sa soovid pärast aruande loomist jätkata?"
-
-#. uFnGW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79"
-msgid "What kind of report do you want to create?"
-msgstr "Millist aruannet sa soovid luua?"
-
-#. imxbC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80"
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelina"
-
-#. EHCHL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81"
-msgid "Columnar, single-column"
-msgstr "Veergudena, üheveeruline"
-
-#. bExx8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82"
-msgid "Columnar, two columns"
-msgstr "Veergudena, kaheveeruline"
-
-#. DAwNC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83"
-msgid "Columnar, three columns"
-msgstr "Veergudena, kolmeveeruline"
-
-#. CpyhB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84"
-msgid "In blocks, labels left"
-msgstr "Plokkidena, sildid vasakul"
-
-#. vxFxQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85"
-msgid "In blocks, labels above"
-msgstr "Plokkidena, sildid üleval"
-
-#. PDCoe
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86"
-msgid "Title:"
-msgstr "Pealkiri:"
-
-#. E8B7f
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87"
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. xEntT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88"
-msgid "Date:"
-msgstr "Kuupäev:"
-
-#. SCska
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89"
-msgid "Page #page# of #count#"
-msgstr "Lehekülg #page# / #count#"
-
-#. p6cM9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90"
-msgid "Page number:"
-msgstr "Leheküljenumber:"
-
-#. 6D4Wm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91"
-msgid "Page count:"
-msgstr "Lehekülgede arv:"
-
-#. BgtJG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92"
-msgid "No valid report template was found."
-msgstr "Ühtki korrektset aruandemalli ei leitud."
-
-#. jn4BW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93"
-msgid "Page:"
-msgstr "Lehekülg:"
-
-#. QrxcX
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94"
-msgid "Align Left - Border"
-msgstr "Vasakule joondatud - äärisega"
-
-#. po4iB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95"
-msgid "Align Left - Compact"
-msgstr "Vasakule joondatud - kompaktne"
-
-#. an9ux
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96"
-msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr "Vasakule joondatud - elegantne"
-
-#. fBBq7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97"
-msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr "Vasakule joondatud - esiletõstetud"
-
-#. CFgB7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98"
-msgid "Align Left - Modern"
-msgstr "Vasakule joondatud - modernne"
-
-#. UFFWK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99"
-msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "Vasakule joondatud - punane ja sinine"
-
-#. 39nZY
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. xhGJj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101"
-msgid "Outline - Borders"
-msgstr "Kontuur - ääristega"
-
-#. HSmhV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102"
-msgid "Outline - Compact"
-msgstr "Kontuur - kompaktne"
-
-#. joL3s
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103"
-msgid "Outline - Elegant"
-msgstr "Kontuur - elegantne"
-
-#. 2LfJS
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104"
-msgid "Outline - Highlighted"
-msgstr "Kontuur - esiletõstetud"
-
-#. hShPE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105"
-msgid "Outline - Modern"
-msgstr "Kontuur - modernne"
-
-#. NTGDE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106"
-msgid "Outline - Red & Blue"
-msgstr "Kontuur - punane ja sinine"
-
-#. 5GXBw
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107"
-msgid "Outline, indented - Borders"
-msgstr "Kontuur, taandega - ääristega"
-
-#. um5Yi
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108"
-msgid "Outline, indented - Compact"
-msgstr "Kontuur, taandega - kompaktne"
-
-#. 24JCx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109"
-msgid "Outline, indented - Elegant"
-msgstr "Kontuur, taandega - elegantne"
-
-#. B6UXQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110"
-msgid "Outline, indented - Highlighted"
-msgstr "Kontuur, taandega - esiletõstetud"
-
-#. UBRAK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111"
-msgid "Outline, indented - Modern"
-msgstr "Kontuur, taandega - modernne"
-
-#. 5WzBn
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112"
-msgid "Outline, indented - Red & Blue"
-msgstr "Kontuur, taandega - punane ja sinine"
-
-#. VFAed
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113"
-msgid "Bubbles"
-msgstr "Mullid"
-
-#. onAX3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114"
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
-
-#. cibu7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115"
-msgid "Controlling"
-msgstr "Juhtimine"
-
-#. G3ojL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. DGeis
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117"
-msgid "Drafting"
-msgstr "Värbamine"
-
-#. pSSH8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finantsasjad"
-
-#. rbCEk
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119"
-msgid "Flipchart"
-msgstr "Pabertahvel"
-
-#. i8EAz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120"
-msgid "Formal with Company Logo"
-msgstr "Ametlik koos firma logoga"
-
-#. AwUzz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121"
-msgid "Generic"
-msgstr "Üldine"
-
-#. iqt8F
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122"
-msgid "Worldmap"
-msgstr "Maailmakaart"
-
-#. chB2E
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1"
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Tabeli loomise nõustaja"
-
-#. Pj5t9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2"
-msgid "Select fields"
-msgstr "Vali väljad"
-
-#. NfDpU
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3"
-msgid "Set types and formats"
-msgstr "Määra tüübid ja vormingud"
-
-#. JSQjB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4"
-msgid "Set primary key"
-msgstr "Määra primaarvõti"
-
-#. AdTA7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5"
-msgid "Create table"
-msgstr "Tabeli loomine"
-
-#. jwMQG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8"
-msgid "Select fields for your table"
-msgstr "Vali tabeli väljad"
-
-#. sEHJX
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9"
-msgid "Set field types and formats"
-msgstr "Määra väljade tüübid ja vormingud"
-
-#. JdAmE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10"
-msgid "Set primary key"
-msgstr "Määra primaarvõti"
-
-#. XgxWA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11"
-msgid "Create table"
-msgstr "Tabeli loomine"
-
-#. xYzqr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14"
-msgid ""
-"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a"
-" table category and a sample table, choose the fields you want to include in"
-" your table. You can include fields from more than one sample table."
-msgstr ""
-"See nõustaja aitab sul luua andmebaasi tabelit. Pärast tabeli kategooria ja "
-"näidistabeli valimist vali väljad, mida soovid oma tabelisse lisada. Sul on "
-"võimalik lisada välju rohkem kui ühest näidistabelist."
-
-#. 4t9vQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15"
-msgid "Ca~tegory"
-msgstr "Ka~tegooria"
-
-#. 7AnE7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16"
-msgid "B~usiness"
-msgstr "~Äri"
-
-#. uDed3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17"
-msgid "P~ersonal"
-msgstr "~Isiklik"
-
-#. Dhwyv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18"
-msgid "~Sample tables"
-msgstr "~Näidistabelid"
-
-#. ndW2m
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19"
-msgid "A~vailable fields"
-msgstr "~Olemasolevad väljad"
-
-#. 4ABvf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20"
-msgid "Field information"
-msgstr "Välja info"
-
-#. Q3UnZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. khDwD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. oB9sx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23"
-msgid "Field name"
-msgstr "Välja nimi"
-
-#. F9nzJ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24"
-msgid "Field type"
-msgstr "Välja tüüp"
-
-#. HJ37D
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25"
-msgid "~Selected fields"
-msgstr "~Valitud väljad"
-
-#. LuBAX
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26"
-msgid ""
-"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary "
-"keys ease the linking of information in separate tables, and it is "
-"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary "
-"key, it will not be possible to enter data into this table."
-msgstr ""
-"Primaarvõti identifitseerib iga andmebaasi tabeli kirje unikaalselt. "
-"Primaarvõtmed lihtsustavad erinevates tabelites olevate andmete linkimist ja"
-" on soovitatav lisada igasse tabelisse vähemalt üks primaarvõti. Ilma "
-"primaarvõtmeta pole võimalik sellesse tabelisse andmeid lisada."
-
-#. gVbop
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27"
-msgid "~Create a primary key"
-msgstr "~Loo primaarvõti"
-
-#. BxFBZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28"
-msgid "~Automatically add a primary key"
-msgstr "~Lisa primaarvõti automaatselt"
-
-#. qQXhT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29"
-msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "~Kasuta olemasolevat välja primaarvõtmena"
-
-#. hKNcd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30"
-msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
-msgstr "Defineeri p~rimaarvõti mitme välja kombinatsioonina "
-
-#. GsNyW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31"
-msgid "F~ieldname"
-msgstr "~Välja nimi"
-
-#. 9BYpn
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32"
-msgid "~Primary key fields"
-msgstr "~Primaarvõtme väljad"
-
-#. AJw3r
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33"
-msgid "Auto ~value"
-msgstr "Automaat~väärtus"
-
-#. NbA3X
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34"
-msgid "What do you want to name your table?"
-msgstr "Millist nime soovid tabelile anda?"
-
-#. CZZun
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35"
-msgid ""
-"Congratulations. You have entered all the information needed to create your "
-"table."
-msgstr "Tore! Kõik tabeli loomiseks vajalikud andmed on nüüd sisestatud."
-
-#. NgEDx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36"
-msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Mida sa soovid järgmiseks teha?"
-
-#. fPLpb
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37"
-msgid "Modify the table design"
-msgstr "Muuta tabeli koostet"
-
-#. XRom2
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38"
-msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Lisada kohe andmeid"
-
-#. 4KDZ6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39"
-msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "~Loo sellel tabelil põhinev vorm"
-
-#. bcZC9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40"
-msgid "The table you have created could not be opened."
-msgstr "Loodud tabeli avamine ei õnnestunud."
-
-#. EC7GJ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41"
-msgid ""
-"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might"
-" not be supported by the database."
-msgstr ""
-"Tabeli nimi '%TABLENAME' sisaldab erimärki ('%SPECIALCHAR'), mis ei pruugi "
-"olla andmebaasi poolt toetatud."
-
-#. xugAx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42"
-msgid ""
-"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') "
-"that might not be supported by the database."
-msgstr ""
-"Välja nimi '%FIELDNAME' sisaldab erimärki ('%SPECIALCHAR'), mis ei pruugi "
-"olla andmebaasi poolt toetatud."
-
-#. Yh9Wi
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43"
-msgid "Field"
-msgstr "Väli"
-
-#. CnZ9g
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44"
-msgid "MyTable"
-msgstr "MinuTabel"
-
-#. iuRUt
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45"
-msgid "Add a Field"
-msgstr "Lisa väli"
-
-#. ADLJU
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46"
-msgid "Remove the selected Field"
-msgstr "Eemalda valitud väli"
-
-#. 4CNfJ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47"
-msgid ""
-"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of"
-" %COUNT possible fields in the database table"
-msgstr ""
-"Välja ei saa lisada, kuna see ületaks andmebaasi tabeli maksimaalse "
-"võimaliku väljade arvu %COUNT"
-
-#. Pvrn7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48"
-msgid ""
-"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Nimi '%TABLENAME' on juba olemas.\n"
-"Palun sisesta mõni teine nimi."
-
-#. yCgEu
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49"
-msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Tabeli kataloog"
-
-#. LdseR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50"
-msgid "Schema of the table"
-msgstr "Tabeli skeem"
-
-#. NyXpT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51"
-msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "Väli '%FIELDNAME' on juba olemas."
-
-#. oGMxG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1"
+#: strings.hrc:50
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Kirja loomise nõustaja"
-#. t37BM
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2"
+#: strings.hrc:51
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Silt9"
-#. QB55T
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3"
+#: strings.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Ärikiri"
-#. YkXn5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4"
+#: strings.hrc:53
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Formaalne isiklik kiri"
-#. pD6iz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5"
+#: strings.hrc:54
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "~Isiklik kiri"
-#. rnnNE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6"
+#: strings.hrc:55
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "Kasutatakse trükitud elementidega kirjapaberit"
-#. pX55T
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7"
+#: strings.hrc:56
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
-#. CEbkD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8"
+#: strings.hrc:57
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Tagastusaadress"
-#. MPiE6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9"
+#: strings.hrc:58
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Lisa jalus"
-#. GkZBU
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10"
+#: strings.hrc:59
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Tagastusaadress ümbriku aknas"
-#. hmAGt
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11"
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr "~Logo"
+msgstr ""
-#. Whfgm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12"
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "~Tagastusaadress ümbriku aknas"
+msgstr ""
-#. 7zMvd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13"
+#: strings.hrc:62
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Viidete rida kirjal"
-#. F9UwA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14"
+#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "~Pealkirja rida"
-#. rRdAP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15"
+#: strings.hrc:64
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "~Tervitus"
-#. FmcCp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16"
+#: strings.hrc:65
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Voltimismärgid"
-#. ynxLJ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17"
+#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Viisakusvormel"
-#. 5gK88
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18"
+#: strings.hrc:67
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Jalus"
-#. byLD5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19"
+#: strings.hrc:68
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Tagastusaadressiks kasutatakse isikuandmeid"
-#. Q4ouG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20"
+#: strings.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Uus saatja aadress:"
-#. fytBf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21"
+#: strings.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Saaja aadressi jaoks kasutatakse kohahoidjat"
-#. wdNF6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22"
+#: strings.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Kirjakoosteks kasutatakse aadresside andmebaasi"
-#. 2UnxC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23"
+#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Kaasatakse leheküljed alates teisest"
-#. WwBCb
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24"
+#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "Lisatakse leheküljenumber"
-#. t9w4X
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25"
+#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Kirjamall"
-#. Ah8rw
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26"
+#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Kiri luuakse selle malli põhjal"
-#. unAWB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27"
+#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Malli muudetakse käsitsi"
-#. BxuFB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28"
+#: strings.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Lehekülje kujundus"
-#. GJGie
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29"
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr "Lehekülje kujundus"
+msgstr ""
-#. jprGG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30"
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr "Lehekülje kujundus"
-
-#. 9Cy8R
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31"
-msgid ""
-"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the "
-"template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr ""
-"See nõustaja aitab sul luua kirjamalli. Seejärel on sul võimalik loodud "
-"malli kasutada uute kirjade loomiseks nii palju kui soovid."
-#. LWfv6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32"
+#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
+msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
+msgstr "See nõustaja aitab sul luua kirjamalli. Seejärel on sul võimalik loodud malli kasutada uute kirjade loomiseks nii palju kui soovid."
+
+#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Kõrgus:"
-#. n5vHv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33"
+#: strings.hrc:82
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Laius:"
-#. tgDn7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34"
+#: strings.hrc:83
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Vahe vasaku veeriseni:"
-#. 5YQ6J
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35"
+#: strings.hrc:84
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Vahe ülemise veeriseni:"
-#. CajfF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36"
+#: strings.hrc:85
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus:"
-#. Yi4DF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37"
+#: strings.hrc:86
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
-#. J4aMK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38"
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "Vahe vasaku veeriseni:"
+msgstr ""
-#. 94mah
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39"
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "Vahe ülemise veeriseni:"
+msgstr ""
-#. 2VHvW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40"
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
-msgstr "Kõrgus:"
+msgstr ""
-#. F7zBf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42"
+#: strings.hrc:90
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Saatja aadress"
-#. iweuv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43"
+#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. DGvCT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44"
+#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Tänav:"
-#. j6k9n
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45"
+#: strings.hrc:93
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Indeks, maakond, linn:"
-#. iUJv8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46"
+#: strings.hrc:94
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Saaja aadress"
-#. yGEDD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47"
+#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
-#. 3MCBE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48"
-msgid ""
-"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple "
-"letters with the same layout and settings."
-msgstr ""
-"See nõustaja loob kirjamalli, mis võimaldab sul koostada mitmeid ühesuguse "
-"paigutuse ja sätetega kirju."
-
-#. 4FBDV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49"
-msgid ""
-"To create another new letter out of the template just navigate to the "
-"template location and double-click it."
-msgstr ""
-"Järgmise mallil põhineva uue kirja loomiseks mine malli asukohta ja tee "
-"malli nimel topeltklõps."
-
-#. YxQ4k
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50"
+#: strings.hrc:96
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
+msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
+msgstr "See nõustaja loob kirjamalli, mis võimaldab sul koostada mitmeid ühesuguse paigutuse ja sätetega kirju."
+
+#: strings.hrc:97
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
+msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
+msgstr "Järgmise mallil põhineva uue kirja loomiseks mine malli asukohta ja tee malli nimel topeltklõps."
+
+#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Malli nimi:"
-#. cr8VC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51"
+#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Faili nimi ja asukoht:"
-#. fvRHm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52"
+#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Kuidas sa soovid jätkata?"
-#. 8WnUt
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53"
+#: strings.hrc:101
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Palun vali kirja tüüp ja lehekülje kujundus"
-#. Ko66R
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54"
+#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Vali prinditavad elemendid"
-#. UqdhQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55"
+#: strings.hrc:103
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Määra blanketil olemasolevad elemendid"
-#. P8fnE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56"
+#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Palun määra saatja ja saaja info"
-#. QmDNp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57"
+#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Täida info, mida soovid näha jaluses"
-#. uZznA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58"
+#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Palun määra viimased sätted"
-#. stm73
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59"
+#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"
-#. GSfEE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60"
+#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantne"
-#. 3dS3o
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61"
+#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Kaasaegne"
-#. enijN
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62"
+#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#. XyN6a
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63"
+#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Pudel"
-#. rRB2d
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64"
+#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Kiri"
-#. dQvhV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65"
+#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
-msgstr "Mereline"
+msgstr "Mariin"
-#. ewgCx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66"
+#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Punane joon"
-#. WhAfz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1"
+#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Kõigile, kellesse see puutub"
-#. Nkzof
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2"
+#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Austatud härra või proua"
-#. T3LCQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3"
+#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Tere!"
-#. 8DDen
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1"
+#: strings.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Siiralt"
-#. 8mD9t
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2"
+#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Parimate soovidega"
-#. 4U8NQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3"
+#: strings.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Tervitades"
-#. DZukB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1"
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr "Lehekülje kujundus"
+msgstr ""
-#. 99npZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2"
+#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Kirjapea paigutus"
-#. kbDVC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3"
+#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Prinditud elemendid"
-#. kAccw
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4"
+#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Saaja ja saatja"
-#. MxYTz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5"
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
+msgstr ""
-#. VrGvK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6"
+#: strings.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Nimi ja asukoht"
-#. GuVbu
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1"
+#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Faksi loomise nõustaja"
-#. h2DHt
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2"
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr "Silt9"
+msgstr ""
-#. DpC3Y
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3"
+#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Ärifaks"
-#. HXFN8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4"
+#: strings.hrc:138
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Erafaks"
-#. EnMfS
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5"
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr "~Logo"
+msgstr ""
-#. Wxdqu
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6"
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr "~Pealkirja rida"
+msgstr ""
-#. JsDUp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7"
+#: strings.hrc:141
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "~Tervitus"
-#. 9hkBK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8"
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr "Viisakusvormel"
+msgstr ""
-#. bfZ9m
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9"
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr "~Jalus"
+msgstr ""
-#. Swt53
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10"
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "Tagastusaadressiks kasutatakse isikuandmeid"
+msgstr ""
-#. j75oC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11"
+#: strings.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Uus tagastusaadress"
-#. T7FEn
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12"
+#: strings.hrc:146
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Minu faksimall"
-#. fDy7G
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13"
+#: strings.hrc:147
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Loo ~faks selle malli põhjal"
-#. kHYtz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14"
+#: strings.hrc:148
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Muuda seda faksimalli ~käsitsi"
-#. E4ku3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15"
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr "Lehekülje kujundus"
+msgstr ""
-#. LAEbR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16"
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr "Lehekülje kujundus"
-
-#. BFUoF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17"
-msgid ""
-"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be "
-"used to create a fax whenever needed."
msgstr ""
-"See nõustaja aitab sul luua faksimalli. Seejärel on võimalik kasutada seda "
-"malli fakside loomiseks."
-#. NrSXH
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18"
+#: strings.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
+msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
+msgstr "See nõustaja aitab sul luua faksimalli. Seejärel on võimalik kasutada seda malli fakside loomiseks."
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr "Tagastusaadress"
+msgstr ""
-#. GtVKj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19"
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr ""
-#. GhdAF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20"
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr "Tänav:"
+msgstr ""
-#. PYyEf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21"
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr "Indeks, maakond, linn:"
-
-#. 3jCRL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22"
-msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
-
-#. XhSKZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23"
-msgid ""
-"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple "
-"faxes with the same layout and settings."
msgstr ""
-"See nõustaja loob faksimalli, mis võimaldab sul koostada mitmeid ühesuguse "
-"paigutuse ja sätetega fakse."
-#. vhunQ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24"
-msgid ""
-"To create another new fax out of the template, go to the location where you "
-"saved the template and double-click the file."
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
+msgid "Footer"
msgstr ""
-"Järgmise mallil põhineva uue faksi loomiseks mine malli asukohta ja tee "
-"malli nimel topeltklõps."
-#. a92zG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25"
+#: strings.hrc:157
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
+msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
+msgstr "See nõustaja loob faksimalli, mis võimaldab sul koostada mitmeid ühesuguse paigutuse ja sätetega fakse."
+
+#: strings.hrc:158
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
+msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
+msgstr "Järgmise mallil põhineva uue faksi loomiseks mine malli asukohta ja tee malli nimel topeltklõps."
+
+#: strings.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Malli nimi:"
-#. KmPhc
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26"
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Faili nimi ja asukoht:"
+msgstr ""
-#. CTsjB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27"
+#: strings.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Mida sa soovid järgmiseks teha?"
-#. BB8QA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28"
+#: strings.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Vali faksi tüüp ja lehekülje kujundus"
-#. PGR4g
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29"
+#: strings.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Vali elemendid, mida soovid faksimalli kaasata"
-#. rEb4a
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30"
+#: strings.hrc:164
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Määra saatja ja saaja info"
-#. GGys7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31"
+#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Sisesta jaluse tekst"
-#. 5gpBo
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32"
+#: strings.hrc:166
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Vali nimi ja salvesta mall"
-#. yBBZv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33"
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "Kaasatakse leheküljed alates teisest"
+msgstr ""
-#. Yi8BL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34"
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
-msgstr "Lisatakse leheküljenumber"
+msgstr ""
-#. wakg4
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35"
+#: strings.hrc:169
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Kuupäev"
-#. YeDJA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36"
+#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Teate tüüp"
-#. mYAsF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37"
+#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Faksi number:"
-#. 98fNE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38"
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Saaja aadressi jaoks kasutatakse kohahoidjat"
+msgstr ""
-#. dExq5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39"
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "Kirjakoosteks kasutatakse aadresside andmebaasi"
+msgstr ""
-#. GqD2Y
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40"
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
-msgstr "~Uus tagastusaadress"
+msgstr ""
-#. T5CFC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41"
+#: strings.hrc:175
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Saaja:"
-#. 889SU
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42"
+#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "Saatja:"
-#. kGVwB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43"
+#: strings.hrc:177
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"
-#. HGFBR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44"
+#: strings.hrc:178
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
-#. FSJ6z
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45"
+#: strings.hrc:179
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-post:"
-#. R6K9R
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46"
+#: strings.hrc:180
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "See mall koosneb"
-#. 3jsBA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47"
+#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "lehest"
-#. FDUBg
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48"
+#: strings.hrc:182
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Palun teatage meile, kui esineb ülekandevigu."
-#. rGQ6t
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49"
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
-msgstr "Pudel"
+msgstr ""
-#. 56W2C
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50"
+#: strings.hrc:184
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Jooned"
-#. ZFFmm
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51"
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr "Mereline"
+msgstr ""
-#. KyYn5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52"
+#: strings.hrc:186
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Klassikaline faks"
-#. WdaaU
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53"
+#: strings.hrc:187
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Klassikaline faks eraisikult"
-#. 6ZfAV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54"
+#: strings.hrc:188
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Modernne faks"
-#. hBJgC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55"
+#: strings.hrc:189
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Modernne faks eraisikult"
-#. JkNpk
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56"
+#: strings.hrc:190
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#. T4qSh
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1"
+#: strings.hrc:193
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Tähtis info!"
-#. du2Lo
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2"
+#: strings.hrc:194
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Infoks"
-#. g7isF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3"
+#: strings.hrc:195
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Uudised!"
-#. cdvdA
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1"
+#: strings.hrc:198
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Kõigile, kellesse see puutub,"
-#. oJbCf
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2"
+#: strings.hrc:199
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Austatud härra või proua,"
-#. U6mCc
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3"
+#: strings.hrc:200
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Tere!"
-#. ZoDBD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4"
+#: strings.hrc:201
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Tšau!"
-#. BcDqD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1"
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr "Siiralt"
+msgstr ""
-#. LDiFz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2"
+#: strings.hrc:205
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Alati teie"
-#. sDnpL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3"
+#: strings.hrc:206
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Parimate soovidega"
-#. Q9tg7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4"
+#: strings.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Armastusega,"
-#. ae7h3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1"
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr "Lehekülje kujundus"
+msgstr ""
-#. A4oKe
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2"
+#: strings.hrc:211
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Kaasatavad elemendid"
-#. 7AkgD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3"
+#: strings.hrc:212
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Saatja ja saaja"
-#. pWZ72
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4"
+#: strings.hrc:213
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr "Jalus"
+msgstr ""
-#. Cwbig
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5"
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
-msgstr "Nimi ja asukoht"
+msgstr ""
-#. DvFKv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1"
+#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Päevakorra loomise nõustaja"
-#. kNfYz
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2"
+#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Muuta päevakorra malli käsitsi"
-#. iQayL
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3"
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr "Malli nimi:"
+msgstr ""
-#. sz6Ws
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4"
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Faili nimi ja asukoht:"
+msgstr ""
-#. JkhZk
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5"
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Mida sa soovid järgmiseks teha?"
+msgstr ""
-#. imLM4
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6"
+#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Palun vali päevakorra lehekülje kujundus"
-#. ExtqZ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7"
+#: strings.hrc:223
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Palun vali päised, mis kaasatakse päevakorra mallile"
-#. eWPaB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8"
+#: strings.hrc:224
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Palun sisesta sündmuse üldinfo"
-#. DxyrD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9"
+#: strings.hrc:225
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Palun määra päevakorra punktid"
-#. eDyDa
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10"
+#: strings.hrc:226
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Palun vali nimed, mis kaasatakse päevakorra mallile"
-#. FFYnr
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11"
+#: strings.hrc:227
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Vali nimi ja salvesta mall"
+msgstr ""
-#. 5fVtd
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12"
+#: strings.hrc:228
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Kaasatakse protokollimise vorm"
-#. fBY8L
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13"
-msgid ""
-"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be"
-" used to create an agenda whenever needed."
-msgstr ""
-"See nõustaja aitab luua päevakorra malli. Loodud malli saab vajadusel "
-"kasutada uue päevakorra loomiseks."
+#: strings.hrc:229
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
+msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
+msgstr "See nõustaja aitab luua päevakorra malli. Loodud malli saab vajadusel kasutada uue päevakorra loomiseks."
-#. TtPs6
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14"
+#: strings.hrc:230
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Kellaaeg:"
-#. sd8PD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15"
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr ""
-#. dtBF7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16"
+#: strings.hrc:232
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
-#. RgZ8g
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17"
-msgid ""
-"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with"
-" text later."
-msgstr ""
-"Tühjadel väljadel kasutatakse kohahoidjaid. Hiljem võib kohahoidjad asendada"
-" tekstiga."
+#: strings.hrc:233
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
+msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
+msgstr "Tühjadel väljadel kasutatakse kohahoidjaid. Hiljem võib kohahoidjad asendada tekstiga."
-#. LEAap
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18"
+#: strings.hrc:234
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
-#. CUpyw
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19"
+#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Luua selle malli põhjal päevakorra"
-#. njinP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20"
-msgid ""
-"To create a new agenda out of the template, go to the location where you "
-"saved the template and double-click the file."
-msgstr ""
-"Uue päevakorra loomiseks malli põhjal mine malli asukohta ja tee malli nimel"
-" topeltklõps."
+#: strings.hrc:236
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
+msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
+msgstr "Uue päevakorra loomiseks malli põhjal mine malli asukohta ja tee malli nimel topeltklõps."
-#. CfEDe
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21"
+#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Päevakorra punkt"
-#. w97ay
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22"
+#: strings.hrc:238
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Vastutab"
-#. 6pSsE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23"
+#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
-#. ijrAE
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24"
+#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Koosoleku algataja"
-#. vfwJh
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25"
+#: strings.hrc:241
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Eesistuja"
-#. B7XGM
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26"
+#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Protokollija"
-#. SCdhB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27"
+#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Koosoleku juhataja"
-#. dPKhM
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28"
+#: strings.hrc:244
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Osavõtjad"
-#. tARzq
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29"
+#: strings.hrc:245
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Vaatlejad"
-#. FDQpF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30"
+#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Spetsialistid"
-#. 8kBrj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31"
-msgid ""
-"The agenda template will include placeholders for the names of the selected "
-"people. When creating an agenda from the template, you can replace these "
-"placeholder with the appropriate names."
-msgstr ""
-"Päevakorra mall sisaldab kohahoidjaid valitud inimeste nimede jaoks. "
-"Päevakorra loomisel malli põhjal saab kohahoidjad asendada vajalike "
-"nimedega."
+#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
+msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
+msgstr "Päevakorra mall sisaldab kohahoidjaid valitud inimeste nimede jaoks. Päevakorra loomisel malli põhjal saab kohahoidjad asendada vajalike nimedega."
-#. A8hN2
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32"
+#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Kohtumise tüüp"
-#. AWRyT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33"
+#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Palun lugeda"
-#. fVDHk
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34"
+#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Palun kaasa võtta"
-#. vfpQC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35"
+#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
-#. Fopo5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36"
+#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Päevakorra mall sisaldab kohahoidjaid valitud elementide jaoks."
-#. LAsiG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38"
+#: strings.hrc:253
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"
-#. kDyb5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39"
-msgid ""
-"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple "
-"agendas with the same layout and settings."
-msgstr ""
-"See nõustaja loob päevakorra malli, mis võimaldab hiljem luua sarnaste "
-"sätete ja paigutusega päevakordi."
+#: strings.hrc:254
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
+msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
+msgstr "See nõustaja loob päevakorra malli, mis võimaldab hiljem luua sarnaste sätete ja paigutusega päevakordi."
-#. MKJtX
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40"
+#: strings.hrc:255
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Lehekülje kujundus:"
-#. gHxzW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41"
+#: strings.hrc:256
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "minuPäevakorraMall.stw"
-#. AAtGG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42"
+#: strings.hrc:257
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Minu päevakorra mall"
-#. bdqtj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43"
+#: strings.hrc:258
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Päevakorra malli salvestamisel tekkis ootamatu tõrge."
-#. yF8FH
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44"
+#: strings.hrc:259
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. 7XxG9
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45"
+#: strings.hrc:260
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. qmDjC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46"
+#: strings.hrc:261
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
-#. 6g8eG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47"
+#: strings.hrc:262
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#. DonUR
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48"
+#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Klõpsa selle teksti asendamiseks"
-#. kkXuF
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50"
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
-msgstr "Lehekülje kujundus"
+msgstr ""
-#. skVhP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51"
+#: strings.hrc:265
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Üldine teave"
-#. WjcoT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52"
+#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Kaasatavad päised"
-#. fSduW
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53"
+#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Nimed"
-#. hWGsD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54"
+#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Päevakorra punktid"
-#. bxArN
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55"
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
-msgstr "Nimi ja asukoht"
+msgstr ""
-#. DcAt3
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56"
+#: strings.hrc:270
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Päevakorra malli avamisel tekkis ootamatu tõrge."
-#. K8B9M
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57"
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
-msgstr "Kohtumise tüüp"
+msgstr ""
-#. CEJEt
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58"
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr "Palun kaasa võtta"
+msgstr ""
-#. skfJV
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59"
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
-msgstr "Palun lugeda"
+msgstr ""
-#. ycn9a
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60"
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
+msgstr ""
-#. DBgbP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61"
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr "Koosoleku algataja"
+msgstr ""
-#. y9XGC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62"
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr "Eesistuja"
+msgstr ""
-#. iE3Yu
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63"
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
-msgstr "Osavõtjad"
+msgstr ""
-#. ZCtU8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64"
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
-msgstr "Protokollija"
+msgstr ""
-#. x24Fj
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65"
+#: strings.hrc:279
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr "Koosoleku juhataja"
+msgstr ""
-#. VFmR8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66"
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
-msgstr "Vaatlejad"
+msgstr ""
-#. JFDGU
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67"
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr "Spetsialistid"
+msgstr ""
-#. U8zX5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68"
+#: strings.hrc:282
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#. KBavX
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69"
+#: strings.hrc:283
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#. CAAsG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70"
+#: strings.hrc:284
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Liiguta üles"
-#. BspVK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71"
+#: strings.hrc:285
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Liiguta alla"
-#. FGNxp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72"
+#: strings.hrc:286
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
-msgstr "Kuupäev:"
+msgstr ""
-#. a7Qd7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73"
+#: strings.hrc:287
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr "Kellaaeg:"
+msgstr ""
-#. q9tBK
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74"
+#: strings.hrc:288
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
-msgstr "Asukoht:"
+msgstr ""
-#. NUEEv
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75"
+#: strings.hrc:289
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Päevakorra punktid"
-#. PgoFB
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76"
+#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Nr"
-#. rAAwP
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77"
+#: strings.hrc:291
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Teema"
-#. pb7qT
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78"
+#: strings.hrc:292
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
-msgstr "Vastutab"
+msgstr ""
-#. yCsQC
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79"
+#: strings.hrc:293
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr "Kellaaeg"
+msgstr ""
-#. AU5Hp
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80"
+#: strings.hrc:294
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Lisainfo"
-#. jJyP5
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81"
+#: strings.hrc:295
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "Protokoll:"
-#. KNzzx
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82"
+#: strings.hrc:296
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Arutelu:"
-#. xBC9x
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83"
+#: strings.hrc:297
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Kokkuvõte:"
-#. LEDah
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84"
+#: strings.hrc:298
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "Vaja teha:"
-#. rss9i
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85"
+#: strings.hrc:299
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Vastutab:"
-#. kowGD
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86"
+#: strings.hrc:300
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Tähtaeg:"
-#. HRw7G
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87"
+#: strings.hrc:301
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#. pGVZJ
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88"
+#: strings.hrc:302
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
msgstr "Klassikaline"
-#. EZ6x8
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89"
+#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "Värviline"
-#. vHNZG
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90"
+#: strings.hrc:304
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
-msgstr "Elegantne"
+msgstr ""
-#. ceBP7
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91"
+#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#. YpZ2R
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92"
+#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Hall"
-#. yQU7i
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93"
+#: strings.hrc:307
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
-msgstr "Kaasaegne"
+msgstr ""
-#. BmRUn
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94"
+#: strings.hrc:308
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Oranž"
-#. kd84t
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95"
+#: strings.hrc:309
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#. GR85B
-#: dbwizres.src
-msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96"
+#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"
-
-#. T6x4Y
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Loobu"
-
-#. sQHPJ
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 1"
-msgid "~Help"
-msgstr "Ab~i"
-
-#. C8ENV
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 2"
-msgid "<<~Back"
-msgstr "<<~Tagasi"
-
-#. 35YDz
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 3"
-msgid "~Convert"
-msgstr "~Teisenda"
-
-#. qyyNA
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 4"
-msgid ""
-"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors "
-"in formulas cannot be converted."
-msgstr ""
-"Märkus: välistest linkidest pärit rahasummasid ja rahavahetuskursse ei saa "
-"teisendada."
-
-#. J4DFd
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 5"
-msgid "First, unprotect all sheets."
-msgstr "Esiteks eemalda kõikidelt lehtedelt kaitse."
-
-#. oVE9i
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 6"
-msgid "Currencies:"
-msgstr "Rahaühikud:"
-
-#. SqKTR
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 7"
-msgid "C~ontinue>>"
-msgstr "~Jätka>>"
-
-#. MWdvf
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_ZERO + 8"
-msgid "C~lose"
-msgstr "Su~lge"
-
-#. FFFst
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER"
-msgid "~Entire document"
-msgstr "~Kogu dokument"
-
-#. Nysc6
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. CgtnE
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 2"
-msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "Lahtrite s~tiilid"
-
-#. obmCU
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 3"
-msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "Rahalahtrid aktiivsel ~lehel"
-
-#. grgfv
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 4"
-msgid "Currency cells in the entire ~document"
-msgstr "Rahalahtrid kogu ~dokumendis"
-
-#. HWJvR
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 5"
-msgid "~Selected range"
-msgstr "~Valitud piirkond"
-
-#. AuCFt
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 6"
-msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Lahtri stiili valimine"
-
-#. 7xvGa
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 7"
-msgid "Select currency cells"
-msgstr "Vali rahaväljad"
-
-#. RbKfg
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 8"
-msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Rahavahemikud:"
-
-#. iDDcU
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_CONVERTER + 9"
-msgid "Templates:"
-msgstr "Mallid:"
-
-#. DwLvU
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT"
-msgid "Extent"
-msgstr "Ulatus"
-
-#. BphPy
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 1"
-msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
-msgstr "Ü~ksik %PRODUCTNAME Calci dokument"
-
-#. WMApy
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 2"
-msgid "Complete ~directory"
-msgstr "Terve ~kataloog"
-
-#. CEKmH
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 3"
-msgid "Source Document:"
-msgstr "Lähtedokument:"
-
-#. waAj3
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 4"
-msgid "Source directory:"
-msgstr "Lähtekataloog:"
-
-#. REWfy
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 5"
-msgid "~Including subfolders"
-msgstr "~Kaasa arvatud alamkataloogid"
-
-#. so4cJ
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 6"
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Sihtkataloog:"
-
-#. X8McB
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 7"
-msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Lehe kaitse ajutine eemaldamine kinnitust küsimata"
-
-#. pfBdg
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 10"
-msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Teisendatakse ka tekstidokumentides olevad väljad ja tabelid"
-
-#. BEU3Q
-#: euro.src
-msgctxt "STATUSLINE"
-msgid "Conversion status: "
-msgstr "Teisenduse olek: "
-
-#. mhGUu
-#: euro.src
-msgctxt "STATUSLINE + 1"
-msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Lahtri mallide teisendamise olek:"
-
-#. gEsHD
-#: euro.src
-msgctxt "STATUSLINE + 2"
-msgid ""
-"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Seotud vahemike registreerimine: leht %1Number%1 / %2TotPageCount%2"
-
-#. 3j5BU
-#: euro.src
-msgctxt "STATUSLINE + 3"
-msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Teisendatava vahemiku sisestamine..."
-
-#. JNuxg
-#: euro.src
-msgctxt "STATUSLINE + 4"
-msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
-msgstr "Iga lehe kaitse taastatakse..."
-
-#. EwDKL
-#: euro.src
-msgctxt "STATUSLINE + 5"
-msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Rahaühikute teisendamine lahtri mallides..."
-
-#. AoBMu
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Lõpeta"
-
-#. ohVkD
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 1"
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vali kataloog"
-
-#. rBacZ
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 2"
-msgid "Select file"
-msgstr "Vali fail"
-
-#. EwxFt
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 3"
-msgid "Select target directory"
-msgstr "Vali sihtkataloog"
-
-#. oCiLm
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 4"
-msgid "non-existent"
-msgstr "mitteeksisteeriv"
-
-#. QyJAU
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 5"
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "Euro konvertija"
-
-#. C2Gb9
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 6"
-msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
-msgstr "Kas eemaldada kaitstud arvutustabelitelt ajutiselt kaitse?"
-
-#. DpXv9
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 7"
-msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "Sisesta parool kaitse eemaldamiseks tabelilt %1TableName%1"
-
-#. 6bYU2
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 8"
-msgid "Wrong Password!"
-msgstr "Vale parool!"
-
-#. weVDq
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 9"
-msgid "Protected Sheet"
-msgstr "Kaitstud leht"
-
-#. FAyPu
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 10"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Hoiatus!"
-
-#. GvbEi
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 11"
-msgid "Protection for the sheets will not be removed."
-msgstr "Lehtede kaitset ei eemaldata."
-
-#. J3AnH
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 12"
-msgid "Sheet cannot be unprotected"
-msgstr "Lehe kaitset ei saa eemaldada"
-
-#. Yp8X8
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 13"
-msgid ""
-"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in "
-"documents containing protected spreadsheets."
-msgstr ""
-"Nõustaja ei saa seda dokumenti redigeerida, kuna kaitstud lehti sisaldava "
-"dokumendi lahtrite vormingut ei saa muuta."
-
-#. AEjor
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 14"
-msgid ""
-"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit "
-"this document!"
-msgstr "Euro konvertija ei saa muidu seda dokumenti muuta!"
-
-#. XWMFH
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 15"
-msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Palun vali kõigepealt teisendatav rahaühik!"
-
-#. eZHRG
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 16"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
-
-#. VkeF4
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 17"
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
-
-#. G4ndx
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 18"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-#. oBqKR
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 19"
-msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "Palun vali muudetav %PRODUCTNAME Calci dokument."
-
-#. 8fJaC
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 20"
-msgid "'<1>' is not a directory!"
-msgstr "'<1>' ei ole kataloog!"
-
-#. enosn
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 21"
-msgid "Document is read-only!"
-msgstr "Dokument on kirjutuskaitstud!"
-
-#. MEVvg
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 22"
-msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fail '<1>' on juba olemas.<CR>Kas sa soovid seda üle kirjutada?"
-
-#. E8KfB
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 23"
-msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid teisendamist selles kohas katkestada?"
-
-#. qDLtM
-#: euro.src
-msgctxt "MESSAGES + 24"
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Välju nõustajast"
-
-#. pYqXC
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES"
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Portugali eskuudo"
-
-#. JKg96
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 1"
-msgid "Dutch Guilder"
-msgstr "Hollandi kulden"
-
-#. gPE7B
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 2"
-msgid "French Franc"
-msgstr "Prantsuse frank"
-
-#. q8TVY
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 3"
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Hispaania peseeta"
-
-#. Zg2z6
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 4"
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "Itaalia liir"
-
-#. EkRS7
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 5"
-msgid "German Mark"
-msgstr "Saksa mark"
-
-#. ZreNZ
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 6"
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Belgia frank"
-
-#. b4AzS
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 7"
-msgid "Irish Punt"
-msgstr "Iiri nael"
-
-#. kitMp
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 8"
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Luksemburgi frank"
-
-#. 7zxFW
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 9"
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Austria šilling"
-
-#. JDqHD
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 10"
-msgid "Finnish Mark"
-msgstr "Soome mark"
-
-#. ECZ2t
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 11"
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Kreeka drahm"
-
-#. NcWrZ
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 12"
-msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "Sloveenia tolar"
-
-#. fACFH
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 13"
-msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Küprose nael"
-
-#. av8vx
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 14"
-msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Malta liir"
-
-#. uMzCL
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 15"
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Slovaki kroon"
-
-#. Yskz5
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 16"
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Eesti kroon"
-
-#. uSTJ6
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 17"
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Läti latt"
-
-#. pmXVA
-#: euro.src
-msgctxt "CURRENCIES + 18"
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Leedu litt"
-
-#. pKPGb
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_LASTPAGE"
-msgid "Progress"
-msgstr "Edenemine"
-
-#. zFWtk
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_LASTPAGE + 1"
-msgid "Retrieving the relevant documents..."
-msgstr "Vajalike dokumentide laadimine..."
-
-#. VWie3
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_LASTPAGE + 2"
-msgid "Converting the documents..."
-msgstr "Dokumentide teisendamine..."
-
-#. 3SBK6
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_LASTPAGE + 3"
-msgid "Settings:"
-msgstr "Sätted:"
-
-#. R2nFt
-#: euro.src
-msgctxt "STEP_LASTPAGE + 4"
-msgid "Sheet is always unprotected"
-msgstr "Leht on alati kaitsmata"
-
-#. GZoLk
-#: template.src
-msgctxt "STYLES"
-msgid "Theme Selection"
-msgstr "Teema valik"
-
-#. ze3sD
-#: template.src
-msgctxt "STYLES + 1"
-msgid ""
-"Error while saving the document to the clipboard! The following action "
-"cannot be undone."
-msgstr ""
-"Dokumendi salvestamisel lõikepuhvrisse tekkis tõrge! Seda toimingut ei saa "
-"tühistada."
-
-#. zYEHg
-#: template.src
-msgctxt "STYLES + 2"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Loobu"
-
-#. 9ovs2
-#: template.src
-msgctxt "STYLES + 3"
-msgid "~OK"
-msgstr "~Sobib"
-
-#. BKfZ5
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME"
-msgid "(Standard)"
-msgstr "(Standardne)"
-
-#. Q9ubJ
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 1"
-msgid "Autumn Leaves"
-msgstr "Sügisesed lehed"
-
-#. 3bx3y
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 2"
-msgid "Be"
-msgstr "Be"
-
-#. 4Fe6o
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 3"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Mustvalge"
-
-#. w4k4p
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 4"
-msgid "Blackberry Bush"
-msgstr "Põldmurakapõõsas"
-
-#. dpHvh
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 5"
-msgid "Blue Jeans"
-msgstr "Sinised teksad"
-
-#. T2KER
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 6"
-msgid "Fifties Diner"
-msgstr "50ndate einela"
-
-#. ARmAu
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 7"
-msgid "Glacier"
-msgstr "Liustik"
-
-#. aWQoC
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 8"
-msgid "Green Grapes"
-msgstr "Rohelised viinamarjad"
-
-#. Bt6DQ
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 9"
-msgid "Marine"
-msgstr "Mariin"
-
-#. tJAZ6
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 10"
-msgid "Millennium"
-msgstr "Aastatuhat"
-
-#. A3y2W
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 11"
-msgid "Nature"
-msgstr "Loodus"
-
-#. kfqUz
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 12"
-msgid "Neon"
-msgstr "Neoon"
-
-#. bLomU
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 13"
-msgid "Night"
-msgstr "Öö"
-
-#. yVUCv
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 14"
-msgid "PC Nostalgia"
-msgstr "Arvutinostalgia"
-
-#. wDyGK
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 15"
-msgid "Pastel"
-msgstr "Pastelne"
-
-#. 9ehDG
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 16"
-msgid "Pool Party"
-msgstr "Basseinipidu"
-
-#. rtQfv
-#: template.src
-msgctxt "STYLENAME + 17"
-msgid "Pumpkin"
-msgstr "Kõrvits"
-
-#. UGGVJ
-#: template.src
-msgctxt "AgendaDlgName"
-msgid "Minutes Template"
-msgstr "Protokolli mall"
-
-#. DzuBf
-#: template.src
-msgctxt "AgendaDlgNoCancel"
-msgid "An option must be confirmed."
-msgstr "Valikut on vaja kinnitada."
-
-#. 8YG5G
-#: template.src
-msgctxt "AgendaDlgFrame"
-msgid "Minutes Type"
-msgstr "Protokolli tüüp"
-
-#. fgUm2
-#: template.src
-msgctxt "AgendaDlgButton1"
-msgid "Results Minutes"
-msgstr "Tulemuste protokoll"
-
-#. EkGvu
-#: template.src
-msgctxt "AgendaDlgButton2"
-msgid "Evaluation Minutes"
-msgstr "Aruandeprotokoll"
-
-#. 8EWhs
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceNoTextmark"
-msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
-msgstr "Järjehoidja 'Saaja' puudub."
-
-#. TPMNt
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceNoTextmark+1"
-msgid "Form letter fields can not be included."
-msgstr "Tüüpkirja väljasid ei saa kaasata."
-
-#. VwYvv
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceMsgError"
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ilmnes tõrge."
-
-#. RFMjB
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceDialog"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Saaja"
-
-#. v9ufK
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceDialog+1"
-msgid "One recipient"
-msgstr "Üks saaja"
-
-#. VEMvD
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceDialog+2"
-msgid "Several recipients (address database)"
-msgstr "Mitu saajat (aadresside andmebaas)"
-
-#. 4yijX
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceDialog+3"
-msgid "Use of This Template"
-msgstr "Selle malli kasutus"
-
-#. o5YMD
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields"
-msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Klõpsa kohahoidjal ja kirjuta üle"
-
-#. rJHzz
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+1"
-msgid "Company"
-msgstr "Ettevõte"
-
-#. zJkcC
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+2"
-msgid "Department"
-msgstr "Osakond"
-
-#. HdAvh
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+3"
-msgid "First Name"
-msgstr "Eesnimi"
-
-#. VUQjR
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+4"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Perekonnanimi"
-
-#. xFi5j
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+5"
-msgid "Street"
-msgstr "Tänav"
-
-#. JGfdJ
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+6"
-msgid "Country"
-msgstr "Riik"
-
-#. JiJD5
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+7"
-msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Postiindeks"
-
-#. ZCEtH
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+8"
-msgid "City"
-msgstr "Linn"
-
-#. TPDL5
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+9"
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
-
-#. DLmFB
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+10"
-msgid "Position"
-msgstr "Ametikoht"
-
-#. tvTtW
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+11"
-msgid "Form of Address"
-msgstr "Aadressivorm"
-
-#. nAoFg
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+12"
-msgid "Initials"
-msgstr "Initsiaalid"
-
-#. Dksb3
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+13"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Tervitus"
-
-#. owF5j
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+14"
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kodutelefon"
-
-#. 6Y3fb
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+15"
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Töötelefon"
-
-#. hB7Ds
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+16"
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#. jXXBE
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+17"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#. ULFif
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+18"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. rEANR
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+19"
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
-
-#. i8uHR
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+20"
-msgid "Alt. Field 1"
-msgstr "Lisaväli 1"
-
-#. v5AGM
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+21"
-msgid "Alt. Field 2"
-msgstr "Lisaväli 2"
-
-#. jjjhA
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+22"
-msgid "Alt. Field 3"
-msgstr "Lisaväli 3"
-
-#. 53YFD
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+23"
-msgid "Alt. Field 4"
-msgstr "Lisaväli 4"
-
-#. jbSnf
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+24"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. JmJon
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+25"
-msgid "State"
-msgstr "Maakond"
-
-#. cfEDD
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+26"
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Töötelefon"
-
-#. ACABH
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+27"
-msgid "Pager"
-msgstr "Peiler"
-
-#. YAi6z
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+28"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiiltelefon"
-
-#. PAPFE
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+29"
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Muu telefon"
-
-#. WaLjn
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+30"
-msgid "Calendar URL"
-msgstr "Kalendri URL"
-
-#. kzGju
-#: template.src
-msgctxt "CorrespondenceFields+31"
-msgid "Invite"
-msgstr "Küllakutse"
-
-#. pZVL8
-#: template.src
-msgctxt "TextField"
-msgid "User data field is not defined!"
-msgstr "Kasutajaandmed defineerimata!"
diff --git a/source/et/wizards/source/resources.po b/source/et/wizards/source/resources.po
new file mode 100644
index 00000000000..0fadb3eae7c
--- /dev/null
+++ b/source/et/wizards/source/resources.po
@@ -0,0 +1,4446 @@
+#. extracted from wizards/source/resources
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_0\n"
+"property.text"
+msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_1\n"
+"property.text"
+msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_2\n"
+"property.text"
+msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_3\n"
+"property.text"
+msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_4\n"
+"property.text"
+msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_5\n"
+"property.text"
+msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_6\n"
+"property.text"
+msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_7\n"
+"property.text"
+msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_8\n"
+"property.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_9\n"
+"property.text"
+msgid "Yes to All"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_10\n"
+"property.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_11\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_12\n"
+"property.text"
+msgid "~Finish"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_13\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_14\n"
+"property.text"
+msgid "~Next >"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_15\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_16\n"
+"property.text"
+msgid "Steps"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_17\n"
+"property.text"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_18\n"
+"property.text"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_19\n"
+"property.text"
+msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_20\n"
+"property.text"
+msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_21\n"
+"property.text"
+msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_0\n"
+"property.text"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_4\n"
+"property.text"
+msgid "Colu~mns"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_7\n"
+"property.text"
+msgid "Report_"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_8\n"
+"property.text"
+msgid "- undefined -"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_9\n"
+"property.text"
+msgid "~Fields in report"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_11\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_12\n"
+"property.text"
+msgid "Sort options"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_13\n"
+"property.text"
+msgid "Choose layout"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_14\n"
+"property.text"
+msgid "Create report"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_15\n"
+"property.text"
+msgid "Layout of data"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_16\n"
+"property.text"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_19\n"
+"property.text"
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_20\n"
+"property.text"
+msgid "~Sort by"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_21\n"
+"property.text"
+msgid "T~hen by"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_22\n"
+"property.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_23\n"
+"property.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_24\n"
+"property.text"
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_28\n"
+"property.text"
+msgid "Which fields do you want to have in your report?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_29\n"
+"property.text"
+msgid "Do you want to add grouping levels?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_30\n"
+"property.text"
+msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_31\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want your report to look?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_32\n"
+"property.text"
+msgid "Decide how you want to proceed"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_33\n"
+"property.text"
+msgid "Title of report"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_34\n"
+"property.text"
+msgid "Display report"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_35\n"
+"property.text"
+msgid "Create report"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_36\n"
+"property.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_37\n"
+"property.text"
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_40\n"
+"property.text"
+msgid "~Dynamic report"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_41\n"
+"property.text"
+msgid "~Create report now"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_42\n"
+"property.text"
+msgid "~Modify report layout"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_43\n"
+"property.text"
+msgid "Static report"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_44\n"
+"property.text"
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_50\n"
+"property.text"
+msgid "Groupings"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_51\n"
+"property.text"
+msgid "Then b~y"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_52\n"
+"property.text"
+msgid "~Then by"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_53\n"
+"property.text"
+msgid "Asc~ending"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_54\n"
+"property.text"
+msgid "Ascend~ing"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_55\n"
+"property.text"
+msgid "Ascendin~g"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_56\n"
+"property.text"
+msgid "De~scending"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_57\n"
+"property.text"
+msgid "Des~cending"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_58\n"
+"property.text"
+msgid "De~scending"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_60\n"
+"property.text"
+msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_61\n"
+"property.text"
+msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_62\n"
+"property.text"
+msgid "Creating Report..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_63\n"
+"property.text"
+msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_64\n"
+"property.text"
+msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_65\n"
+"property.text"
+msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_66\n"
+"property.text"
+msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_67\n"
+"property.text"
+msgid "Importing data..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_68\n"
+"property.text"
+msgid "Labeling fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_69\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want to label the fields?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_70\n"
+"property.text"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_71\n"
+"property.text"
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_72\n"
+"property.text"
+msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_73\n"
+"property.text"
+msgid "There is an invalid user field in a table."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_74\n"
+"property.text"
+msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_75\n"
+"property.text"
+msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_76\n"
+"property.text"
+msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_78\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_79\n"
+"property.text"
+msgid "What kind of report do you want to create?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_80\n"
+"property.text"
+msgid "Tabular"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_81\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar, single-column"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_82\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar, two columns"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_83\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar, three columns"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_84\n"
+"property.text"
+msgid "In blocks, labels left"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_85\n"
+"property.text"
+msgid "In blocks, labels above"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_86\n"
+"property.text"
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_87\n"
+"property.text"
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_88\n"
+"property.text"
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_89\n"
+"property.text"
+msgid "Page #page# of #count#"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_90\n"
+"property.text"
+msgid "Page number:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_91\n"
+"property.text"
+msgid "Page count:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_92\n"
+"property.text"
+msgid "No valid report template was found."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_93\n"
+"property.text"
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_94\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Border"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_95\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Compact"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_96\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Elegant"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_97\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Highlighted"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_98\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Modern"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_99\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Red & Blue"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_100\n"
+"property.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_101\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Borders"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_102\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Compact"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_103\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Elegant"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_104\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Highlighted"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_105\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Modern"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_106\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Red & Blue"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_107\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Borders"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_108\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Compact"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_109\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Elegant"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_110\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Highlighted"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_111\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Modern"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_112\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Red & Blue"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_113\n"
+"property.text"
+msgid "Bubbles"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_114\n"
+"property.text"
+msgid "Cinema"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_115\n"
+"property.text"
+msgid "Controlling"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_116\n"
+"property.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_117\n"
+"property.text"
+msgid "Drafting"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_118\n"
+"property.text"
+msgid "Finances"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_119\n"
+"property.text"
+msgid "Flipchart"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_120\n"
+"property.text"
+msgid "Formal with Company Logo"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_121\n"
+"property.text"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_122\n"
+"property.text"
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_0\n"
+"property.text"
+msgid "C~reate"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_1\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_2\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Next >"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_4\n"
+"property.text"
+msgid "~Database"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Table name"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_6\n"
+"property.text"
+msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_8\n"
+"property.text"
+msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_9\n"
+"property.text"
+msgid "The database does not contain any tables."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_10\n"
+"property.text"
+msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_11\n"
+"property.text"
+msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_12\n"
+"property.text"
+msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_13\n"
+"property.text"
+msgid "The selected table or query could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_14\n"
+"property.text"
+msgid "No connection to the database could be established."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_20\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_21\n"
+"property.text"
+msgid "~Stop"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_30\n"
+"property.text"
+msgid "The document could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_33\n"
+"property.text"
+msgid "Exiting the wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_34\n"
+"property.text"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_35\n"
+"property.text"
+msgid "The connection to the data source could not be established."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_36\n"
+"property.text"
+msgid "The file path entered is not valid."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_37\n"
+"property.text"
+msgid "Please select a data source"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_38\n"
+"property.text"
+msgid "Please select a table or query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_39\n"
+"property.text"
+msgid "Add field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_40\n"
+"property.text"
+msgid "Remove field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_41\n"
+"property.text"
+msgid "Add all fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_42\n"
+"property.text"
+msgid "Remove all fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_43\n"
+"property.text"
+msgid "Move field up"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_44\n"
+"property.text"
+msgid "Move field down"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_45\n"
+"property.text"
+msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_0\n"
+"property.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_1\n"
+"property.text"
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_2\n"
+"property.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Tables"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_4\n"
+"property.text"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_5\n"
+"property.text"
+msgid "Name ~of the query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_6\n"
+"property.text"
+msgid "Display ~Query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_7\n"
+"property.text"
+msgid "~Modify Query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_8\n"
+"property.text"
+msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_9\n"
+"property.text"
+msgid "Match ~all of the following"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_10\n"
+"property.text"
+msgid "~Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_11\n"
+"property.text"
+msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_12\n"
+"property.text"
+msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_16\n"
+"property.text"
+msgid "Aggregate functions"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_17\n"
+"property.text"
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_18\n"
+"property.text"
+msgid "~Group by"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_19\n"
+"property.text"
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_20\n"
+"property.text"
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_21\n"
+"property.text"
+msgid "Table:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_22\n"
+"property.text"
+msgid "Query:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_24\n"
+"property.text"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_25\n"
+"property.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_26\n"
+"property.text"
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_27\n"
+"property.text"
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_28\n"
+"property.text"
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_29\n"
+"property.text"
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_30\n"
+"property.text"
+msgid "is equal or less than"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_31\n"
+"property.text"
+msgid "is equal or greater than"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_32\n"
+"property.text"
+msgid "like"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_33\n"
+"property.text"
+msgid "not like"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_34\n"
+"property.text"
+msgid "is null"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_35\n"
+"property.text"
+msgid "is not null"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_36\n"
+"property.text"
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_37\n"
+"property.text"
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_38\n"
+"property.text"
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_39\n"
+"property.text"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_40\n"
+"property.text"
+msgid "get the sum of"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_41\n"
+"property.text"
+msgid "get the average of"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_42\n"
+"property.text"
+msgid "get the minimum of"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_43\n"
+"property.text"
+msgid "get the maximum of"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_44\n"
+"property.text"
+msgid "get the count of"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_48\n"
+"property.text"
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_50\n"
+"property.text"
+msgid "Fie~lds in the Query:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_51\n"
+"property.text"
+msgid "Sorting order:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_52\n"
+"property.text"
+msgid "No sorting fields were assigned."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_53\n"
+"property.text"
+msgid "Search conditions:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_54\n"
+"property.text"
+msgid "No conditions were assigned."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_55\n"
+"property.text"
+msgid "Aggregate functions:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_56\n"
+"property.text"
+msgid "No aggregate functions were assigned."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_57\n"
+"property.text"
+msgid "Grouped by:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_58\n"
+"property.text"
+msgid "No Groups were assigned."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_59\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping conditions:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_60\n"
+"property.text"
+msgid "No grouping conditions were assigned."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_70\n"
+"property.text"
+msgid "Select the fields (columns) for your query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_71\n"
+"property.text"
+msgid "Select the sorting order"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_72\n"
+"property.text"
+msgid "Select the search conditions"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_73\n"
+"property.text"
+msgid "Select the type of query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_74\n"
+"property.text"
+msgid "Select the groups"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_75\n"
+"property.text"
+msgid "Select the grouping conditions"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_76\n"
+"property.text"
+msgid "Assign aliases if desired"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_77\n"
+"property.text"
+msgid "Check the overview and decide how to proceed"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_80\n"
+"property.text"
+msgid "Field selection"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_81\n"
+"property.text"
+msgid "Sorting order"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_82\n"
+"property.text"
+msgid "Search conditions"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_83\n"
+"property.text"
+msgid "Detail or summary"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_84\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_85\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping conditions"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_86\n"
+"property.text"
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_87\n"
+"property.text"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_88\n"
+"property.text"
+msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_89\n"
+"property.text"
+msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_90\n"
+"property.text"
+msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_91\n"
+"property.text"
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_92\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_93\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_94\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_95\n"
+"property.text"
+msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_96\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_0\n"
+"property.text"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_1\n"
+"property.text"
+msgid "Fields in ~the form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_2\n"
+"property.text"
+msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_3\n"
+"property.text"
+msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_4\n"
+"property.text"
+msgid "~Add Subform"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Subform based on existing relation"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_6\n"
+"property.text"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_7\n"
+"property.text"
+msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_8\n"
+"property.text"
+msgid "~Which relation do you want to add?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_9\n"
+"property.text"
+msgid "Fields in the ~subform"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_12\n"
+"property.text"
+msgid "~Available fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_13\n"
+"property.text"
+msgid "Fields in form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_19\n"
+"property.text"
+msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_20\n"
+"property.text"
+msgid "~First joined subform field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_21\n"
+"property.text"
+msgid "~Second joined subform field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_22\n"
+"property.text"
+msgid "~Third joined subform field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_23\n"
+"property.text"
+msgid "~Fourth joined subform field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_24\n"
+"property.text"
+msgid "F~irst joined main form field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_25\n"
+"property.text"
+msgid "S~econd joined main form field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_26\n"
+"property.text"
+msgid "T~hird joined main form field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_27\n"
+"property.text"
+msgid "F~ourth joined main form field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_28\n"
+"property.text"
+msgid "Field border"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_29\n"
+"property.text"
+msgid "No border"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_30\n"
+"property.text"
+msgid "3D look"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_31\n"
+"property.text"
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_32\n"
+"property.text"
+msgid "Label placement"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_33\n"
+"property.text"
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_34\n"
+"property.text"
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_35\n"
+"property.text"
+msgid "Arrangement of DB fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_36\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_37\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_38\n"
+"property.text"
+msgid "In Blocks - Labels Left"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_39\n"
+"property.text"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_40\n"
+"property.text"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_41\n"
+"property.text"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_42\n"
+"property.text"
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_44\n"
+"property.text"
+msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_45\n"
+"property.text"
+msgid "Existing data will not be displayed"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_46\n"
+"property.text"
+msgid "T~he form is to display all data"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_47\n"
+"property.text"
+msgid "Do not allow ~modification of existing data"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_48\n"
+"property.text"
+msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_49\n"
+"property.text"
+msgid "Do not allow ~addition of new data"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_50\n"
+"property.text"
+msgid "Name of ~the form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_51\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_52\n"
+"property.text"
+msgid "~Work with the form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_53\n"
+"property.text"
+msgid "~Modify the form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_55\n"
+"property.text"
+msgid "~Page Styles"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_80\n"
+"property.text"
+msgid "Field selection"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_81\n"
+"property.text"
+msgid "Set up a subform"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_82\n"
+"property.text"
+msgid "Add subform fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_83\n"
+"property.text"
+msgid "Get joined fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_84\n"
+"property.text"
+msgid "Arrange controls"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_85\n"
+"property.text"
+msgid "Set data entry"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_86\n"
+"property.text"
+msgid "Apply styles"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_87\n"
+"property.text"
+msgid "Set name"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_88\n"
+"property.text"
+msgid "(Date)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_89\n"
+"property.text"
+msgid "(Time)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_90\n"
+"property.text"
+msgid "Select the fields of your form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_91\n"
+"property.text"
+msgid "Decide if you want to set up a subform"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_92\n"
+"property.text"
+msgid "Select the fields of your subform"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_93\n"
+"property.text"
+msgid "Select the joins between your forms"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_94\n"
+"property.text"
+msgid "Arrange the controls on your form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_95\n"
+"property.text"
+msgid "Select the data entry mode"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_96\n"
+"property.text"
+msgid "Apply the style of your form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_97\n"
+"property.text"
+msgid "Set the name of the form"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_98\n"
+"property.text"
+msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_1\n"
+"property.text"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_2\n"
+"property.text"
+msgid "Select fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_3\n"
+"property.text"
+msgid "Set types and formats"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_4\n"
+"property.text"
+msgid "Set primary key"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_5\n"
+"property.text"
+msgid "Create table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_8\n"
+"property.text"
+msgid "Select fields for your table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_9\n"
+"property.text"
+msgid "Set field types and formats"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_10\n"
+"property.text"
+msgid "Set primary key"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_11\n"
+"property.text"
+msgid "Create table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_14\n"
+"property.text"
+msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_15\n"
+"property.text"
+msgid "Ca~tegory"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_16\n"
+"property.text"
+msgid "B~usiness"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_17\n"
+"property.text"
+msgid "P~ersonal"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_18\n"
+"property.text"
+msgid "~Sample tables"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_19\n"
+"property.text"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_20\n"
+"property.text"
+msgid "Field information"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_21\n"
+"property.text"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_22\n"
+"property.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_23\n"
+"property.text"
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_24\n"
+"property.text"
+msgid "Field type"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_25\n"
+"property.text"
+msgid "~Selected fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_26\n"
+"property.text"
+msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_27\n"
+"property.text"
+msgid "~Create a primary key"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_28\n"
+"property.text"
+msgid "~Automatically add a primary key"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_29\n"
+"property.text"
+msgid "~Use an existing field as a primary key"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_30\n"
+"property.text"
+msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_31\n"
+"property.text"
+msgid "F~ieldname"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_32\n"
+"property.text"
+msgid "~Primary key fields"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_33\n"
+"property.text"
+msgid "Auto ~value"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_34\n"
+"property.text"
+msgid "What do you want to name your table?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_35\n"
+"property.text"
+msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_36\n"
+"property.text"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_37\n"
+"property.text"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_38\n"
+"property.text"
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_39\n"
+"property.text"
+msgid "C~reate a form based on this table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_40\n"
+"property.text"
+msgid "The table you have created could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_41\n"
+"property.text"
+msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_42\n"
+"property.text"
+msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_43\n"
+"property.text"
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_44\n"
+"property.text"
+msgid "MyTable"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_45\n"
+"property.text"
+msgid "Add a Field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_46\n"
+"property.text"
+msgid "Remove the selected Field"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_47\n"
+"property.text"
+msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_48\n"
+"property.text"
+msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_49\n"
+"property.text"
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_50\n"
+"property.text"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_51\n"
+"property.text"
+msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_0\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_1\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_2\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Convert"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_4\n"
+"property.text"
+msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_5\n"
+"property.text"
+msgid "First, unprotect all sheets."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_6\n"
+"property.text"
+msgid "Currencies:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_7\n"
+"property.text"
+msgid "C~ontinue >"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_8\n"
+"property.text"
+msgid "C~lose"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_0\n"
+"property.text"
+msgid "~Entire document"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_1\n"
+"property.text"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_2\n"
+"property.text"
+msgid "Cell S~tyles"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_3\n"
+"property.text"
+msgid "Currency cells in the current ~sheet"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_4\n"
+"property.text"
+msgid "Currency cells in the entire ~document"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Selected range"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_6\n"
+"property.text"
+msgid "Select Cell Styles"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_7\n"
+"property.text"
+msgid "Select currency cells"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_8\n"
+"property.text"
+msgid "Currency ranges:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_9\n"
+"property.text"
+msgid "Templates:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_0\n"
+"property.text"
+msgid "Extent"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_1\n"
+"property.text"
+msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_2\n"
+"property.text"
+msgid "Complete ~directory"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_3\n"
+"property.text"
+msgid "Source Document:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_4\n"
+"property.text"
+msgid "Source directory:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Including subfolders"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_6\n"
+"property.text"
+msgid "Target directory:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_7\n"
+"property.text"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_10\n"
+"property.text"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_0\n"
+"property.text"
+msgid "Conversion status:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_1\n"
+"property.text"
+msgid "Conversion status of the cell templates:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_2\n"
+"property.text"
+msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_3\n"
+"property.text"
+msgid "Entry of the ranges to be converted..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_4\n"
+"property.text"
+msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_5\n"
+"property.text"
+msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_0\n"
+"property.text"
+msgid "~Finish"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_1\n"
+"property.text"
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_2\n"
+"property.text"
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_3\n"
+"property.text"
+msgid "Select target directory"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_4\n"
+"property.text"
+msgid "non-existent"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_5\n"
+"property.text"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_6\n"
+"property.text"
+msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_7\n"
+"property.text"
+msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_8\n"
+"property.text"
+msgid "Wrong Password!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_9\n"
+"property.text"
+msgid "Protected Sheet"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_10\n"
+"property.text"
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_11\n"
+"property.text"
+msgid "Protection for the sheets will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_12\n"
+"property.text"
+msgid "Sheet cannot be unprotected"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_13\n"
+"property.text"
+msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_14\n"
+"property.text"
+msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_15\n"
+"property.text"
+msgid "Please choose a currency to be converted first!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_16\n"
+"property.text"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_17\n"
+"property.text"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_18\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_19\n"
+"property.text"
+msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_20\n"
+"property.text"
+msgid "'<1>' is not a directory!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_21\n"
+"property.text"
+msgid "Document is read-only!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_22\n"
+"property.text"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_23\n"
+"property.text"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_24\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_0\n"
+"property.text"
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_1\n"
+"property.text"
+msgid "Dutch Guilder"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_2\n"
+"property.text"
+msgid "French Franc"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_3\n"
+"property.text"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_4\n"
+"property.text"
+msgid "Italian Lira"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_5\n"
+"property.text"
+msgid "German Mark"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_6\n"
+"property.text"
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_7\n"
+"property.text"
+msgid "Irish Punt"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_8\n"
+"property.text"
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_9\n"
+"property.text"
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_10\n"
+"property.text"
+msgid "Finnish Mark"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_11\n"
+"property.text"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_12\n"
+"property.text"
+msgid "Slovenian Tolar"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_13\n"
+"property.text"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_14\n"
+"property.text"
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_15\n"
+"property.text"
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_16\n"
+"property.text"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_17\n"
+"property.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_18\n"
+"property.text"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_0\n"
+"property.text"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_1\n"
+"property.text"
+msgid "Retrieving the relevant documents..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_2\n"
+"property.text"
+msgid "Converting the documents..."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_3\n"
+"property.text"
+msgid "Settings:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_4\n"
+"property.text"
+msgid "Sheet is always unprotected"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_0\n"
+"property.text"
+msgid "Theme Selection"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_1\n"
+"property.text"
+msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_2\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_3\n"
+"property.text"
+msgid "~OK"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_0\n"
+"property.text"
+msgid "(Standard)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_1\n"
+"property.text"
+msgid "Autumn Leaves"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_2\n"
+"property.text"
+msgid "Be"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_3\n"
+"property.text"
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_4\n"
+"property.text"
+msgid "Blackberry Bush"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_5\n"
+"property.text"
+msgid "Blue Jeans"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_6\n"
+"property.text"
+msgid "Fifties Diner"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_7\n"
+"property.text"
+msgid "Glacier"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_8\n"
+"property.text"
+msgid "Green Grapes"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_9\n"
+"property.text"
+msgid "Marine"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_10\n"
+"property.text"
+msgid "Millennium"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_11\n"
+"property.text"
+msgid "Nature"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_12\n"
+"property.text"
+msgid "Neon"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_13\n"
+"property.text"
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_14\n"
+"property.text"
+msgid "PC Nostalgia"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_15\n"
+"property.text"
+msgid "Pastel"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_16\n"
+"property.text"
+msgid "Pool Party"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_17\n"
+"property.text"
+msgid "Pumpkin"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_0\n"
+"property.text"
+msgid "Addressee"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_1\n"
+"property.text"
+msgid "One recipient"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_2\n"
+"property.text"
+msgid "Several recipients (address database)"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_3\n"
+"property.text"
+msgid "Use of This Template"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceMsgError\n"
+"property.text"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_0\n"
+"property.text"
+msgid "Click placeholder and overwrite"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_1\n"
+"property.text"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_2\n"
+"property.text"
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_3\n"
+"property.text"
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_4\n"
+"property.text"
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_5\n"
+"property.text"
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_6\n"
+"property.text"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_7\n"
+"property.text"
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_8\n"
+"property.text"
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_9\n"
+"property.text"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_10\n"
+"property.text"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_11\n"
+"property.text"
+msgid "Form of Address"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_12\n"
+"property.text"
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_13\n"
+"property.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_14\n"
+"property.text"
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_15\n"
+"property.text"
+msgid "Work Phone"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_16\n"
+"property.text"
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_17\n"
+"property.text"
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_18\n"
+"property.text"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_19\n"
+"property.text"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_20\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 1"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_21\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 2"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_22\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 3"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_23\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 4"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_24\n"
+"property.text"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_25\n"
+"property.text"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_26\n"
+"property.text"
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_27\n"
+"property.text"
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_28\n"
+"property.text"
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_29\n"
+"property.text"
+msgid "Other Phone"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_30\n"
+"property.text"
+msgid "Calendar URL"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_31\n"
+"property.text"
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
+"property.text"
+msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
+"property.text"
+msgid "Form letter fields can not be included."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgName\n"
+"property.text"
+msgid "Minutes Template"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgNoCancel\n"
+"property.text"
+msgid "An option must be confirmed."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgFrame\n"
+"property.text"
+msgid "Minutes Type"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgButton1\n"
+"property.text"
+msgid "Results Minutes"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgButton2\n"
+"property.text"
+msgid "Evaluation Minutes"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TextField\n"
+"property.text"
+msgid "User data field is not defined!"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"NoDirCreation\n"
+"property.text"
+msgid "The '%1' directory cannot be created:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MsgDirNotThere\n"
+"property.text"
+msgid "The '%1' directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"QueryfornewCreation\n"
+"property.text"
+msgid "Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"HelpButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CancelButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"BackButton\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"NextButton\n"
+"property.text"
+msgid "Ne~xt >"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"BeginButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Convert"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CloseButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Close"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"WelcometextLabel1\n"
+"property.text"
+msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"WelcometextLabel3\n"
+"property.text"
+msgid "Select the document type for conversion:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSTemplateCheckbox_1_\n"
+"property.text"
+msgid "Word templates"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSTemplateCheckbox_2_\n"
+"property.text"
+msgid "Excel templates"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSTemplateCheckbox_3_\n"
+"property.text"
+msgid "PowerPoint templates"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSDocumentCheckbox_1_\n"
+"property.text"
+msgid "Word documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSDocumentCheckbox_2_\n"
+"property.text"
+msgid "Excel documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSDocumentCheckbox_3_\n"
+"property.text"
+msgid "PowerPoint/Publisher documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSContainerName\n"
+"property.text"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SummaryHeader\n"
+"property.text"
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"GroupnameDefault\n"
+"property.text"
+msgid "Imported_Templates"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressMoreDocs\n"
+"property.text"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressMoreTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"FileExists\n"
+"property.text"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MorePathsError3\n"
+"property.text"
+msgid "Directories do not exist"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ConvertError1\n"
+"property.text"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ConvertError2\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RTErrorDesc\n"
+"property.text"
+msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RTErrorHeader\n"
+"property.text"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"OverwriteallFiles\n"
+"property.text"
+msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ReeditMacro\n"
+"property.text"
+msgid "Document macro has to be revised."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CouldNotsaveDocument\n"
+"property.text"
+msgid "Document '<1>' could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CouldNotopenDocument\n"
+"property.text"
+msgid "Document '<1>' could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"PathDialogMessage\n"
+"property.text"
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"DialogTitle\n"
+"property.text"
+msgid "Document Converter"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SearchInSubDir\n"
+"property.text"
+msgid "Including subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage1\n"
+"property.text"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage2\n"
+"property.text"
+msgid "Retrieving the relevant documents:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage3\n"
+"property.text"
+msgid "Converting the documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressFound\n"
+"property.text"
+msgid "Found:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage5\n"
+"property.text"
+msgid "\"%1 found"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"Ready\n"
+"property.text"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SourceDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "Source documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TargetDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "Target documents"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"LogfileSummary\n"
+"property.text"
+msgid "<COUNT> documents converted"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumInclusiveSubDir\n"
+"property.text"
+msgid "All subdirectories will be taken into account"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumSaveDokumente\n"
+"property.text"
+msgid "These will be exported to the following directory:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TextImportLabel\n"
+"property.text"
+msgid "Import from:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TextExportLabel\n"
+"property.text"
+msgid "Save to:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CreateLogfile\n"
+"property.text"
+msgid "Create log file"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"LogfileHelpText\n"
+"property.text"
+msgid "A log file will be created in your work directory"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ShowLogfile\n"
+"property.text"
+msgid "Show log file"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTextDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTableDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSDrawDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTextTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTableTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr ""
+
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSDrawTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/writerperfect/messages.po b/source/et/writerperfect/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..708387d6e96
--- /dev/null
+++ b/source/et/writerperfect/messages.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+#. extracted from writerperfect/uiconfig/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#: exportepub.ui:8
+msgctxt "exportepub|EpubDialog"
+msgid "EPUB Export"
+msgstr ""
+
+#: exportepub.ui:91
+msgctxt "exportepub|versionft"
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: exportepub.ui:108
+msgctxt "exportepub|epub3"
+msgid "EPUB 3.0"
+msgstr ""
+
+#: exportepub.ui:109
+msgctxt "exportepub|epub2"
+msgid "EPUB 2.0"
+msgstr ""
+
+#: exportepub.ui:144
+msgctxt "exportepub|splitft"
+msgid "Split method:"
+msgstr ""
+
+#: exportepub.ui:161
+msgctxt "exportepub|splitpage"
+msgid "Page break"
+msgstr ""
+
+#: exportepub.ui:162
+msgctxt "exportepub|splitheading"
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#: wpftencodingdialog.ui:63
+msgctxt "wpftencodingdialog|label"
+msgid "_Character set:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:15
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
+msgid "Import file"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:16
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
+msgid "Import MS Works file"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:17
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
+msgid "Import MS Write file"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:18
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
+msgid "Import MS Word for DOS file"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:19
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
+msgid "Import Lotus file"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:20
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
+msgid "Import Symphony file"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:21
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
+msgid "Import Quattro Pro file"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/xmlsecurity/messages.po b/source/et/xmlsecurity/messages.po
index 4eae9eab1b5..3ca5e8b087e 100644
--- a/source/et/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/et/xmlsecurity/messages.po
@@ -1,337 +1,184 @@
-#
+#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:57+0000\n"
-"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421009857.000000\n"
-#. hXMQx
-#: warnbox.src
-msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
-msgid ""
-"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user "
-"profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr ""
-"Digiallkirja profiili ei ole võimalik kasutada, sest ei leitud ühtegi "
-"Mozilla kasutajaprofiili. Palun kontrolli oma Mozilla paigaldust."
-
-#. EyJrF
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
-msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida."
-
-#. YD2pw
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_HEADERBAR"
-msgid "Field\tValue"
-msgstr "Väli\tVäärtus"
-
-#. DEjos
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_VERSION"
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#. JCWT6
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_SERIALNUM"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seerianumber"
-
-#. j9R4q
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_ISSUER"
-msgid "Issuer"
-msgstr "Väljaandja"
-
-#. KCRoT
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_VALIDFROM"
-msgid "Valid From"
-msgstr "Kehtiv alates"
-
-#. g4Mhu
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_VALIDTO"
-msgid "Valid to"
-msgstr "Kehtiv kuni"
-
-#. 4XCD5
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_SUBJECT"
-msgid "Subject"
-msgstr "Subjekt"
-
-#. GPSmq
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
-msgid "Subject Algorithm"
-msgstr "Subjekti algoritm"
-
-#. AU7Fz
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
-msgid "Public Key"
-msgstr "Avalik võti"
-
-#. DjeZj
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Allkirja algoritm"
-
-#. R4wwt
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_USE"
-msgid "Certificate Use"
-msgstr "Sertifikaadi kasutus"
-
-#. cVZfK
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
-msgid "Thumbprint SHA1"
-msgstr "Sõrmejälg SHA1"
-
-#. RVyqN
-#: certificateviewer.src
-msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
-msgid "Thumbprint MD5"
-msgstr "Sõrmejälg MD5"
-
-#. YFxBG
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
-msgid ""
-"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
-"\n"
-"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
-msgstr ""
-"See dokument sisaldab ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) vormingus allkirju. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vajab dokumentide allkirjastamiseks ODF-vormingu versiooni 1.2. Seetõttu ei saa dokumendile allkirju lisada ega neid eemaldada.\n"
-"\n"
-"Salvesta dokument ODF 1.2 vormingusse ja lisa soovitud allkirjad uuesti."
-
-#. cfswe
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
-msgid ""
-"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Makroallkirja lisamine või kustutamine eemaldab kõik dokumendi allkirjad.\n"
-"Kas tahad tõesti jätkata?"
-
-#. UWBqm
-#: certgeneral.ui
+#: certgeneral.ui:32
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikaadi info"
-#. WzmFd
-#: certgeneral.ui
+#: certgeneral.ui:70
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
msgid "This certificate is validated."
msgstr "See serifikaat on valideeritud."
-#. QX65E
-#: certgeneral.ui
+#: certgeneral.ui:103
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
msgstr "Omanik: "
-#. UzJpm
-#: certgeneral.ui
+#: certgeneral.ui:130
msgctxt "certgeneral|issued_by"
msgid "Issued by: "
msgstr "Väljaandja: "
-#. tXsEv
-#: certgeneral.ui
+#: certgeneral.ui:156
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr "Kehtiv alates:"
-#. BFs6A
-#: certgeneral.ui
+#: certgeneral.ui:187
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Sul on olemas sellele sertifikaadile vastav isiklik võti."
-#. BvEdb
-#: certgeneral.ui
+#: certgeneral.ui:207
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Kehtiv kuni:"
-#. zw9k7
-#: certpage.ui
+#: certpage.ui:26
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Sertifitseerimise rada"
-#. y2mBB
-#: certpage.ui
+#: certpage.ui:39
msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Näita sertifikaati..."
-#. BC28t
-#: certpage.ui
+#: certpage.ui:90
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr "Sertifitseerimise olek"
-#. Cvs6c
-#: certpage.ui
+#: certpage.ui:127
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Sertifikaat on korras."
-#. maZhh
-#: certpage.ui
+#: certpage.ui:139
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida."
-#. mWRAG
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:9
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digiallkirjad"
-#. Ymmij
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:70
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Selle dokumendi sisu on allkirjastanud järgnevad isikud: "
-#. GAMdr
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:102
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Näita sertifikaati..."
-#. uM8mn
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:115
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
msgid "Sign Document..."
msgstr "Allkirjasta dokument..."
-#. hFd4m
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:129
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#. yQ9ju
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:142
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr "Ava sertifikaadihaldur..."
-#. GwzVw
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:170
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr "Allkirjastaja: "
-#. MHrgG
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:182
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Sertifitseerimiskeskus: "
-#. DSCb7
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:194
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#. bwK7p
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:205
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#. E6Ypi
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:216
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr "Allkirjatüüp"
-#. rRYC3
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:233
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Dokumendi makro on allkirjastanud järgnevad isikud:"
-#. tYDsR
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:245
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Selle paketi on allkirjastanud järgnevad isikud:"
-#. VwmFn
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:263
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Dokumendi allkirjad on kehtivad."
-#. KKLGw
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:287
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Dokumendi allkirjad ei kehti."
-#. rpXaV
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:300
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr "Kõik dokumendi osad pole allkirjastatud"
-#. yXwMt
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:313
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida."
-#. DFTZB
-#: digitalsignaturesdialog.ui
+#: digitalsignaturesdialog.ui:362
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Võimalusel kasutatakse AdES-ile vastavat allkirja"
-#. 2qiqv
-#: macrosecuritydialog.ui
+#: macrosecuritydialog.ui:8
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
msgid "Macro Security"
msgstr "Makrode turvalisus"
-#. oqjbB
-#: macrosecuritydialog.ui
+#: macrosecuritydialog.ui:100
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr "Turvatase"
-#. S9vgm
-#: macrosecuritydialog.ui
+#: macrosecuritydialog.ui:113
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Usaldatavad allikad"
-#. Za9FH
-#: securitylevelpage.ui
+#: securitylevelpage.ui:14
msgctxt "securitylevelpage|low"
msgid ""
"_Low (not recommended).\n"
@@ -342,8 +189,7 @@ msgstr ""
"Makrod käivitatakse ilma kinnitust nõudmata.\n"
"Selle sätte kasutamisel peab olema kindel, et kõik avatavad dokumendid on turvalised."
-#. F9QCX
-#: securitylevelpage.ui
+#: securitylevelpage.ui:32
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
"_Medium.\n"
@@ -352,8 +198,7 @@ msgstr ""
"Keskmine\n"
"Mitteusaldatavatest allikatest pärit makrode korral küsitakse kinnitust."
-#. 2DyAP
-#: securitylevelpage.ui
+#: securitylevelpage.ui:49
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
@@ -364,8 +209,7 @@ msgstr ""
"Käivitada lubatakse ainult usaldatavatest allikatest pärit\n"
"allkirjastatud makrosid. Allkirjastamata makrod on keelatud."
-#. SDdW5
-#: securitylevelpage.ui
+#: securitylevelpage.ui:68
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
"_Very high.\n"
@@ -376,174 +220,280 @@ msgstr ""
"Käivitada lubatakse vaid usaldatavatest asukohtadest pärit makrosid.\n"
"Kõik teised makrod, allkirjastamata või mitte, on keelatud."
-#. 5kj8c
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:43
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "Näita..."
-#. Y7LGC
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:86
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Omanik:"
-#. Exx67
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:100
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Väljaandja:"
-#. Pw4BC
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:114
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Aegumiskuupäev"
-#. xWF8D
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:172
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Usaldatavad sertifikaadid"
-#. zSbBE
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:215
msgctxt "securitytrustpage|label8"
-msgid ""
-"Document macros are always executed if they have been opened from one of the"
-" following locations."
-msgstr ""
-"Dokumentide makrod käivitatakse alati vaid juhul, kui need asuvad ühes "
-"järgnevatest asukohtadest."
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "Dokumentide makrod käivitatakse alati vaid juhul, kui need asuvad ühes järgnevatest asukohtadest."
-#. TKC76
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:234
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "Lisa..."
-#. irXcj
-#: securitytrustpage.ui
+#: securitytrustpage.ui:321
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Usaldatavad failide asukohad"
-#. 8PVzB
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:9
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Sertifikaadi valimine"
-#. DA4aN
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:92
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to "
msgstr "Omanik: "
-#. qiZ9B
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:103
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Väljaandja:"
-#. MtTXb
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:114
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
msgstr "Sertifikaadi kasutamine"
-#. BCy3f
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:125
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
msgid "Expiration date"
msgstr "Aegumiskuupäev"
-#. dNPzJ
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:136
+msgctxt "selectcertificatedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: selectcertificatedialog.ui:148
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
msgid "Digital signature"
msgstr "Digiallkiri"
-#. ojssM
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:153
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Ümberlükkamatus"
-#. kYHCr
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:158
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
msgid "Key encipherment"
msgstr "Võtme šifreerimine"
-#. sEQDG
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:163
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
msgid "Data encipherment"
msgstr "Andmete šifreerimine"
-#. dpZvA
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:168
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
msgid "Key Agreement"
msgstr "Võtme leping"
-#. dREUL
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:173
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
msgid "Certificate signature verification"
msgstr "Sertifikaadi allkirja verifitseerimine"
-#. GQcAW
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:178
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
msgid "CRL signature verification"
msgstr "CRL-i allkirja verifitseerimine"
-#. i8FJM
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:183
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
msgid "Only for encipherment"
msgstr "Ainult šifreerimine"
-#. HEBdT
-#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt "selectcertificatedialog|label1"
+#: selectcertificatedialog.ui:189
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: selectcertificatedialog.ui:194
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: selectcertificatedialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Vali sertifikaat, mida soovid allkirjastamiseks kasutada:"
-#. uwjMQ
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:222
+msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
+msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
+msgstr ""
+
+#: selectcertificatedialog.ui:246
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Näita sertifikaati..."
-#. dbgmP
-#: selectcertificatedialog.ui
+#: selectcertificatedialog.ui:266
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#. nBkSy
-#: viewcertdialog.ui
+#: viewcertdialog.ui:8
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr "Sertifikaadi vaatamine"
-#. egPCd
-#: viewcertdialog.ui
+#: viewcertdialog.ui:72
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#. A9Dfz
-#: viewcertdialog.ui
+#: viewcertdialog.ui:85
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#. YwLMi
-#: viewcertdialog.ui
+#: viewcertdialog.ui:99
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
msgstr "Sertifitseerimise rada"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida."
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_HEADERBAR"
+msgid "Field\tValue"
+msgstr "Väli\tVäärtus"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SERIALNUM"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seerianumber"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_ISSUER"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Väljaandja"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_VALIDFROM"
+msgid "Valid From"
+msgstr "Kehtiv alates"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_VALIDTO"
+msgid "Valid to"
+msgstr "Kehtiv kuni"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_SUBJECT"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekt"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
+msgid "Subject Algorithm"
+msgstr "Subjekti algoritm"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
+msgid "Public Key"
+msgstr "Avalik võti"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Allkirja algoritm"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_USE"
+msgid "Certificate Use"
+msgstr "Sertifikaadi kasutus"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
+msgid "Thumbprint SHA1"
+msgstr "Sõrmejälg SHA1"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
+msgid "Thumbprint MD5"
+msgstr "Sõrmejälg MD5"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"See dokument sisaldab ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) vormingus allkirju. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vajab dokumentide allkirjastamiseks ODF-vormingu versiooni 1.2. Seetõttu ei saa dokumendile allkirju lisada ega neid eemaldada.\n"
+"\n"
+"Salvesta dokument ODF 1.2 vormingusse ja lisa soovitud allkirjad uuesti."
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Makroallkirja lisamine või kustutamine eemaldab kõik dokumendi allkirjad.\n"
+"Kas tahad tõesti jätkata?"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
+msgid ""
+"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
+"Do you really want to remove selected signature?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
+msgid "An error occurred while adding the signature."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
+msgid "Could not find any certificate manager."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
+msgid "Could not find the certificate."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
+msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
+msgstr "Digiallkirja profiili ei ole võimalik kasutada, sest ei leitud ühtegi Mozilla kasutajaprofiili. Palun kontrolli oma Mozilla paigaldust."