aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/et
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/et')
-rw-r--r--source/et/accessibility/source/helper.po4
-rw-r--r--source/et/android/sdremote/res/values.po475
-rw-r--r--source/et/avmedia/source/framework.po4
-rw-r--r--source/et/avmedia/source/viewer.po4
-rw-r--r--source/et/basctl/source/basicide.po48
-rw-r--r--source/et/basctl/source/dlged.po4
-rw-r--r--source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po4
-rw-r--r--source/et/basic/source/classes.po4
-rw-r--r--source/et/basic/source/sbx.po4
-rw-r--r--source/et/chart2/source/controller/dialogs.po680
-rw-r--r--source/et/chart2/uiconfig/ui.po854
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po8
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po4
-rw-r--r--source/et/connectivity/source/resource.po8
-rw-r--r--source/et/cui/source/customize.po58
-rw-r--r--source/et/cui/source/dialogs.po218
-rw-r--r--source/et/cui/source/options.po1605
-rw-r--r--source/et/cui/source/tabpages.po3954
-rw-r--r--source/et/cui/uiconfig/ui.po5593
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/app.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/browser.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/control.po22
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po118
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/inc.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/misc.po9
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po28
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po12
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/uno.po4
-rw-r--r--source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po124
-rw-r--r--source/et/desktop/source/app.po19
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/gui.po55
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/manager.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/misc.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/registry.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/registry/component.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/registry/configuration.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/registry/help.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/registry/package.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/registry/script.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po4
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po11
-rw-r--r--source/et/desktop/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/et/dictionaries/af_ZA.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/an_ES.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/ar.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/be_BY.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/bg_BG.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/bn_BD.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/br_FR.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/bs_BA.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/ca.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/cs_CZ.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/da_DK.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/de.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/el_GR.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/en.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/en/dialog.po15
-rw-r--r--source/et/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/es.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/et_EE.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/fr_FR.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/gd_GB.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/gl.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/gu_IN.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/he_IL.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/hi_IN.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/hr_HR.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/hu_HU.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/hu_HU/dialog.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/is.po12
-rw-r--r--source/et/dictionaries/it_IT.po4
-rw-r--r--source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po8
-rw-r--r--source/et/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/et/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/et/editeng/source/editeng.po8
-rw-r--r--source/et/editeng/source/items.po11
-rw-r--r--source/et/extensions/source/bibliography.po9
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig.po32
-rw-r--r--source/et/extras/source/gallery/share.po28
-rw-r--r--source/et/filter/source/pdf.po6
-rw-r--r--source/et/formula/source/core/resource.po12
-rw-r--r--source/et/framework/source/classes.po7
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po162
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po161
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1962
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po35
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po13
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po2663
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po11
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po505
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po262
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/02.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/04.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared.po22
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po73
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po2295
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po806
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po15
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po8
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po339
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po509
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po180
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1298
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po79
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po251
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po19
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po29
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po267
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/02.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po4
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po1868
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po29
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po1086
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po590
-rw-r--r--source/et/librelogo/source/pythonpath.po9
-rw-r--r--source/et/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po8
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po223
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po14
-rw-r--r--source/et/padmin/uiconfig/ui.po62
-rw-r--r--source/et/readlicense_oo/docs.po118
-rw-r--r--source/et/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po18
-rw-r--r--source/et/reportdesign/source/core/resource.po5
-rw-r--r--source/et/reportdesign/source/ui/inspection.po5
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/sidebar.po182
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/src.po172
-rw-r--r--source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po99
-rw-r--r--source/et/scaddins/source/analysis.po25
-rw-r--r--source/et/scaddins/source/pricing.po16
-rw-r--r--source/et/scp2/source/extensions.po6
-rw-r--r--source/et/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/et/sd/source/core.po5
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/animations.po6
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/dlg.po26
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/slideshow.po19
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/view.po15
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po48
-rw-r--r--source/et/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po6
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/appl.po6
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/dialog.po12
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/doc.po8
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/sidebar.po16
-rw-r--r--source/et/sfx2/uiconfig/ui.po57
-rw-r--r--source/et/starmath/source.po115
-rw-r--r--source/et/svtools/source/java.po12
-rw-r--r--source/et/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/et/svtools/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/et/svx/source/dialog.po410
-rw-r--r--source/et/svx/source/engine3d.po9
-rw-r--r--source/et/svx/source/gallery2.po14
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/area.po70
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/graphic.po30
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/line.po66
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po178
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/possize.po42
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/text.po72
-rw-r--r--source/et/svx/source/stbctrls.po5
-rw-r--r--source/et/svx/source/tbxctrls.po7
-rw-r--r--source/et/svx/uiconfig/ui.po34
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/app.po25
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/config.po8
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/envelp.po6
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/fmtui.po7
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/index.po14
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/lingu.po9
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/misc.po12
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/sidebar.po102
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/utlui.po18
-rw-r--r--source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po92
-rw-r--r--source/et/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/et/uui/source.po5
-rw-r--r--source/et/uui/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/et/vcl/source/src.po26
-rw-r--r--source/et/vcl/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/et/wizards/source/formwizard.po9
-rw-r--r--source/et/wizards/source/importwizard.po7
-rw-r--r--source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po79
220 files changed, 20556 insertions, 12277 deletions
diff --git a/source/et/accessibility/source/helper.po b/source/et/accessibility/source/helper.po
index 07c61d5c8eb..d31afdf1f86 100644
--- a/source/et/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/et/accessibility/source/helper.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/android/sdremote/res/values.po b/source/et/android/sdremote/res/values.po
new file mode 100644
index 00000000000..fc1de18819c
--- /dev/null
+++ b/source/et/android/sdremote/res/values.po
@@ -0,0 +1,475 @@
+#. extracted from android/sdremote/res/values
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:25+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387149.0\n"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"app_name\n"
+"string.text"
+msgid "Impress Remote"
+msgstr "Impressi pult"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"menu_settings\n"
+"string.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Seaded"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"title_activity_presentation\n"
+"string.text"
+msgid "PresentationActivity"
+msgstr "Esitlustegevus"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"presentation_ui_resizehandle\n"
+"string.text"
+msgid "Handle to resize view."
+msgstr "Käepide kuva skaleerimiseks."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"presentation_blank_screen\n"
+"string.text"
+msgid "Blank Screen"
+msgstr "Ekraan mustaks"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"reconnect\n"
+"string.text"
+msgid "Reconnect..."
+msgstr "Ühenda uuesti..."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"actionbar_timeformat\n"
+"string.text"
+msgid "h:mmaa"
+msgstr "k:mm"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"actionbar_timerformat\n"
+"string.text"
+msgid "mm:ss"
+msgstr "mm:ss"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"clock_timer_start\n"
+"string.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Alusta"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"clock_timer_pause\n"
+"string.text"
+msgid "Pause"
+msgstr "Peata"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"clock_timer_restart\n"
+"string.text"
+msgid "Restart"
+msgstr "Alusta uuesti"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"clock_timer_reset\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Lähtesta"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"clock_timer_resume\n"
+"string.text"
+msgid "Resume"
+msgstr "Jätka"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options_autodecline\n"
+"string.text"
+msgid "Decline Calls"
+msgstr "Kõnedest keeldumine"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"help\n"
+"string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"ConnectionFailedHelp\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"#1 Verify Impress is running \n"
+"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
+"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
+" "
+msgstr ""
+"#1 Vaata, et Imress töötaks\n"
+"#2 Bluetoothi kasutades vali Tööriistad - Sätted - LibreOffice Impress - Üldine ja märgi ruut \"Kaugjuhtimispuldi lubamine\"\n"
+"#3 Wifit kasutades vali Tööriistad - Sätted - LibreOffice - Edasijõudnuile ja märgi ruut \"Katseliste võimaliste lubamine\"\n"
+" "
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options_description\n"
+"string.text"
+msgid "Automatically decline all incoming calls."
+msgstr "Automaatne keeldumine sisenevatest kõnedest."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options_volumeswitching\n"
+"string.text"
+msgid "Volume Switching"
+msgstr "Edasi-tagasi helinuppudega"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options_volumeswitching_descripton\n"
+"string.text"
+msgid "Change slides using volume buttons"
+msgstr "Slaidide vahetamine helivaljuse nuppudega."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options_enablewifi\n"
+"string.text"
+msgid "Enable wireless"
+msgstr "Traadita side lubamine"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options_enablewifi_descripton\n"
+"string.text"
+msgid "Try to connect to the computer over wireless"
+msgstr "Arvutiga ühendumine üle traadita võrgu."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"options_switchcomputer\n"
+"string.text"
+msgid "Switch computer"
+msgstr "Vaheta arvutit"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"blankscreen_return\n"
+"string.text"
+msgid "Return to Slide"
+msgstr "Tagasi slaidi juurde"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"bluetooth\n"
+"string.text"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"wifi\n"
+"string.text"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"selector_noservers\n"
+"string.text"
+msgid "Searching for computers…"
+msgstr "Arvutite otsimine…"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"selector_delete\n"
+"string.text"
+msgid "Remove computer"
+msgstr "Eemalda arvuti"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"selector_choose_a_computer\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a Computer"
+msgstr "Vali arvuti"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"selector_dialog_connecting\n"
+"string.text"
+msgid "Attempting to connect to {0}…"
+msgstr "Ühendumine: {0}…"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"selector_dialog_connectionfailed\n"
+"string.text"
+msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
+msgstr "{0} jäi Impressi puldile kättesaamatuks."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"selector_dialog_connectionfailed_ok\n"
+"string.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"pairing_instructions_1\n"
+"string.text"
+msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
+msgstr "Vali Impressi menüüst Slaidiseanss - Kaugjuhtimispult."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"pairing_instructions_2_deviceName\n"
+"string.text"
+msgid "Choose \"{0}\" as your device."
+msgstr "Märgi oma seadmeks \"{0}\"."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"pairing_instructions_3\n"
+"string.text"
+msgid "Then input this PIN:"
+msgstr "Seejärel sisesta see kood:"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"startpresentation_instruction\n"
+"string.text"
+msgid "No presentation is currently running."
+msgstr "Hetkel ei käi ühtki esitlust."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"startpresentation_button\n"
+"string.text"
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Käivita esitlus"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"startpresentation_title\n"
+"string.text"
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Käivita esitlus"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"about\n"
+"string.text"
+msgid "About"
+msgstr "Rakendusest"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"about_close\n"
+"string.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"about_versionstring\n"
+"string.text"
+msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
+msgstr "Versioon: {0} (järgu ID: {1})"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"about_copyright\n"
+"string.text"
+msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
+msgstr "Autoriõigus © 2012 LibreOffice'i kaastöötajad ja/või nende partnerid."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"about_licence\n"
+"string.text"
+msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
+msgstr "See rakendus on avaldatud Mozilla avaliku litsentsi (MPL) versiooni 2.0 all."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"about_libraries\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"This app uses android-coverflow\n"
+"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
+"\tNew BSD License.\n"
+"\n"
+"This app uses ActionBarSherlock:\n"
+"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
+"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
+msgstr ""
+"See rakendus kasutab android-coverflow'd\n"
+"\tAutoriõigus © 2011, Polidea\n"
+"\tKõik õigused kaitstud.\n"
+"\n"
+"See rakendus kasutab ActionBarSherlockit:\n"
+"\tAutoriõigus 2012 Jake Wharton\n"
+"\tLitsentsitud Apache'i litsentsi versiooniga 2.0."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver\n"
+"string.text"
+msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
+msgstr "Lisa WiFi-s olev arvuti käsitsi"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_entername\n"
+"string.text"
+msgid "Computer name:"
+msgstr "Arvuti nimi:"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_enteraddress\n"
+"string.text"
+msgid "Computer IP address or hostname:"
+msgstr "Arvuti IP-aadress või masinanimi:"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_remember\n"
+"string.text"
+msgid "Remember this computer next time"
+msgstr "See arvuti jäetakse meelde"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_add\n"
+"string.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"addserver_cancel\n"
+"string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"reconnect_description1\n"
+"string.text"
+msgid "Your connection has been dropped."
+msgstr "Ühendus on katkenud."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"reconnect_description2\n"
+"string.text"
+msgid "Please try to reconnect"
+msgstr "Proovi uuesti ühenduda"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"wifiAlertMsg\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
+"The use over Bluetooth is recommended."
+msgstr ""
+"See funktsioon on ikka veel katsetamisjärgus, kasutamiseks tuleb arvutis valida Tööriistad - Sätted - LibreOffice - Edasijõudnuile ja märkida ruut \"Katseliste võimaluste lubamine\".\n"
+"Soovitatav on kasutada pulti üle Bluetoothi."
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"wrong_time_format\n"
+"string.text"
+msgid "You have entered wrong time format"
+msgstr "Sisestatud on vale ajavorming"
diff --git a/source/et/avmedia/source/framework.po b/source/et/avmedia/source/framework.po
index 2ae3f6f6161..a966d242390 100644
--- a/source/et/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/et/avmedia/source/framework.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/avmedia/source/viewer.po b/source/et/avmedia/source/viewer.po
index 0c4f1095b29..0a88fe02b18 100644
--- a/source/et/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/et/avmedia/source/viewer.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/basctl/source/basicide.po b/source/et/basctl/source/basicide.po
index 674a4f2ecbe..65778991f24 100644
--- a/source/et/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/et/basctl/source/basicide.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1327,50 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Laiendus"
-#: moptions.src
-msgctxt ""
-"moptions.src\n"
-"RID_MACROOPTIONS\n"
-"RID_FT_DESCR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: moptions.src
-msgctxt ""
-"moptions.src\n"
-"RID_MACROOPTIONS\n"
-"RID_FL_HELP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Help information"
-msgstr "Abiinfo"
-
-#: moptions.src
-msgctxt ""
-"moptions.src\n"
-"RID_MACROOPTIONS\n"
-"RID_FT_HELPID\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Help ID"
-msgstr "Abi ID"
-
-#: moptions.src
-msgctxt ""
-"moptions.src\n"
-"RID_MACROOPTIONS\n"
-"RID_FT_HELPNAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Help file name"
-msgstr "Abifaili nimi"
-
-#: moptions.src
-msgctxt ""
-"moptions.src\n"
-"RID_MACROOPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
#: objdlg.src
msgctxt ""
"objdlg.src\n"
diff --git a/source/et/basctl/source/dlged.po b/source/et/basctl/source/dlged.po
index a8a02501b81..fada3687635 100644
--- a/source/et/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/et/basctl/source/dlged.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index a373aab6bc3..457e1250639 100644
--- a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/basic/source/classes.po b/source/et/basic/source/classes.po
index fafec2aaca2..a91d1c30343 100644
--- a/source/et/basic/source/classes.po
+++ b/source/et/basic/source/classes.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/basic/source/sbx.po b/source/et/basic/source/sbx.po
index 4fc74eaa9e2..8b424b89142 100644
--- a/source/et/basic/source/sbx.po
+++ b/source/et/basic/source/sbx.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
index ca9a5aef7a6..126101ccd81 100644
--- a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from chart2/source/controller/dialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 18:30+0000\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355941830.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373388633.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Astmelised jooned"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Asukoht"
+msgstr "Paigutus"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -789,8 +789,16 @@ msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
"string.text"
-msgid "Horizontal grid on/off"
-msgstr "Horisontaalne võrk sees/väljas"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src
+msgctxt ""
+"Strings.src\n"
+"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n"
"string.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Sirge"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINETYPE_SMOOTH\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr "Pehmenda"
+msgstr "Sujuv"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINETYPE_STEPPED\n"
"string.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Astmeline"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1471,6 +1479,22 @@ msgstr "Astmefunktsiooniline (%SERIESNAME)"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
+"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
+msgstr ""
+
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt ""
+"Strings_Statistic.src\n"
+"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
+msgstr ""
+
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt ""
+"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
@@ -1555,69 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr "Andmevahemikud"
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src
-msgctxt ""
-"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
-"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
-"FL_PRIMARY_AXIS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Teljed"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src
-msgctxt ""
-"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
-"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
-"FL_PRIMARY_GRID\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Major grids"
-msgstr "Põhivõrgud"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src
-msgctxt ""
-"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
-"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
-"CB_X_PRIMARY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~X axis"
-msgstr "X-telg"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src
-msgctxt ""
-"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
-"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
-"CB_Y_PRIMARY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Y axis"
-msgstr "Y-telg"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src
-msgctxt ""
-"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
-"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
-"CB_Z_PRIMARY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Z axis"
-msgstr "Z-telg"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src
-msgctxt ""
-"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
-"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
-"FL_SECONDARY_AXIS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "Lisateljed"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src
-msgctxt ""
-"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
-"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
-"FL_SECONDARY_GRID\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Minor grids"
-msgstr "Alamvõrgud"
-
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -2290,87 +2251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y ax~is"
msgstr "Y-telg"
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"FL_TYPE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Regression Type"
-msgstr "Regressiooni tüüp"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_NONE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_LINEAR\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Linear"
-msgstr "Lineaarne"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_LOGARITHMIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~ogarithmic"
-msgstr "Logaritmiline"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_EXPONENTIAL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "E~xponential"
-msgstr "Eksponentsiaalne"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_POWER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Power"
-msgstr "Astmefunktsioon"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"FL_EQUATION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Equation"
-msgstr "Võrrand"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"CB_SHOW_EQUATION\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show ~equation"
-msgstr "Võrrandi kuvamine"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
-"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
-msgstr "Korrelatsioonikordaja (R²) kuvamine"
-
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -2486,123 +2366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Preview"
msgstr "Valgustuse eelvaade"
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Sho~w labels"
-msgstr "Siltide näitamine"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Teksti paigutus"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Ve~rtically stacked"
-msgstr "Vertikaalselt virnastatud"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Degrees"
-msgstr "kraadi"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text flow"
-msgstr "Tekstivoog"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n"
-"checkbox.text"
-msgid "O~verlap"
-msgstr "Kattumine"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Break"
-msgstr "Reamurdmine"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Järjestus"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Tile"
-msgstr "Paanidena"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "St~agger odd"
-msgstr "Paaritu järgustus"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Stagger ~even"
-msgstr "Paaris järgustus"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "A~utomatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_AxisLabel.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisLabel.src\n"
-"TP_AXIS_LABEL\n"
-"FT_AXIS_TEXTDIR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt direction"
-msgstr "Teksti suund"
-
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3170,375 +2933,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst column as label"
msgstr "Esimeses veerus on sildid"
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"STR_LIST_TIME_UNIT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Days"
-msgstr "Päevad"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"STR_LIST_TIME_UNIT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Months"
-msgstr "Kuud"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"STR_LIST_TIME_UNIT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Years"
-msgstr "Aastad"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"FL_SCALE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mõõtkava"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_REVERSE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Reverse direction"
-msgstr "Vastupidine suund"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_LOGARITHM\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Logarithmic scale"
-msgstr "Logaritmiline skaala"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_AXIS_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "T~ype"
-msgstr "T~üüp"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_MIN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Minimum"
-msgstr "~Miinimum"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_AUTO_MIN\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_MAX\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ma~ximum"
-msgstr "Ma~ksimum"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_AUTO_MAX\n"
-"checkbox.text"
-msgid "A~utomatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_TIME_RESOLUTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "R~esolution"
-msgstr "Samm"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Automat~ic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_STEP_MAIN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ma~jor interval"
-msgstr "Põhiintervall"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Au~tomatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_STEP_HELP_COUNT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Minor inter~val count"
-msgstr "Alamintervallide arv"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_STEP_HELP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Minor inter~val"
-msgstr "Alamintervall"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_AUTO_STEP_HELP\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Aut~omatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"TXT_ORIGIN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Re~ference value"
-msgstr "Viitväärtus"
-
-#: tp_Scale.src
-msgctxt ""
-"tp_Scale.src\n"
-"TP_SCALE\n"
-"CBX_AUTO_ORIGIN\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Automat~ic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Align data series to"
-msgstr "Andmejadade joondamine"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"RBT_OPT_AXIS_1\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Esimesele Y-teljele"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"RBT_OPT_AXIS_2\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Teisele Y-teljele"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"GB_BAR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"FT_OVERLAP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Overlap"
-msgstr "Kattumine"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"FT_GAP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"CB_CONNECTOR\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Connection lines"
-msgstr "Ühendusjooned"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show ~bars side by side"
-msgstr "Tulbad kuvatakse üksteise kõrval"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"FL_PLOT_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Plot options"
-msgstr "Kuvamise sätted"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"FT_MISSING_VALUES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "Puuduvate väärtuste kuvamine"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"RB_DONT_PAINT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Leave gap"
-msgstr "Vahe jätmine"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"RB_ASSUME_ZERO\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Assume zero"
-msgstr "Nulli eeldamine"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"RB_CONTINUE_LINE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Continue line"
-msgstr "Joone jätkamine"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.src\n"
-"TP_OPTIONS\n"
-"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
-
-#: tp_TitleRotation.src
-msgctxt ""
-"tp_TitleRotation.src\n"
-"TP_ALIGNMENT\n"
-"BTN_TXTSTACKED\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Ve~rtically stacked"
-msgstr "Vertikaalselt virnastatud"
-
-#: tp_TitleRotation.src
-msgctxt ""
-"tp_TitleRotation.src\n"
-"TP_ALIGNMENT\n"
-"FT_DEGREES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Degrees"
-msgstr "kraadi"
-
-#: tp_TitleRotation.src
-msgctxt ""
-"tp_TitleRotation.src\n"
-"TP_ALIGNMENT\n"
-"FL_ALIGN\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Teksti paigutus"
-
-#: tp_TitleRotation.src
-msgctxt ""
-"tp_TitleRotation.src\n"
-"TP_ALIGNMENT\n"
-"FT_TEXTDIR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt direction"
-msgstr "Teksti suund"
-
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
index 6499ff143e5..37f305618f7 100644
--- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -1,19 +1,182 @@
#. extracted from chart2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 13:56+0300\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"InsertAxisDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"primaryX\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_X axis"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"primaryY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Y axis"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"primaryZ\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Z axis"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"secondaryX\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X _axis"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"secondaryY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"secondaryZ\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr ""
+
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt ""
+"insertaxisdlg.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Secondary axes"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"InsertGridDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Grids"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"primaryX\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_X axis"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"primaryY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Y axis"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"primaryZ\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Z axis"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Major grids"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"secondaryX\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X _axis"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"secondaryY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"secondaryZ\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr ""
+
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt ""
+"insertgriddlg.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minor grids"
+msgstr ""
+
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -21,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sujuvad jooned"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Joone tüüp:"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupsplain"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "B-spline"
-msgstr ""
+msgstr "B-splain"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldusvõime"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr ""
+msgstr "Polünoomide aste:"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Cubic Spline"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupsplain"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -84,16 +247,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "B-Spline"
-msgstr ""
-
-#: steppedlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"steppedlinesdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Choose the type of stepping:"
-msgstr ""
+msgstr "B-splain"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "Algab rõhtjoonega"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Step at the _horizontal mean"
-msgstr ""
+msgstr "Aste rõhttelje keskväärtuseni"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpeb rõhtjoonega"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -129,4 +283,652 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Step to the _vertical mean"
+msgstr "Aste püsttelje keskväärtuseni"
+
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt ""
+"steppedlinesdlg.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type of stepping"
+msgstr ""
+
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"titlerotationtabpage.ui\n"
+"degreeL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Degrees"
+msgstr ""
+
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"titlerotationtabpage.ui\n"
+"stackedCB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr ""
+
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"titlerotationtabpage.ui\n"
+"labelABCD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "ABCD"
+msgstr ""
+
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"titlerotationtabpage.ui\n"
+"textdirL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr ""
+
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"titlerotationtabpage.ui\n"
+"labelTextOrient\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text orientation"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_REVERSE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Reverse direction"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_LOGARITHM\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Logarithmic scale"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_AXIS_TYPE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "T_ype"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"LB_AXIS_TYPE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"LB_AXIS_TYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"LB_AXIS_TYPE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_MIN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Minimum"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_MAX\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ma_ximum"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_AUTO_MIN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_AUTO_MAX\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_TIME_RESOLUTION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_STEP_MAIN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ma_jor interval"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Au_tomatic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_STEP_HELP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minor inter_val"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_STEP_HELP_COUNT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minor inter_val count"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_AUTO_STEP_HELP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Aut_omatic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"TXT_ORIGIN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_ference value"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"CBX_AUTO_ORIGIN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"FL_SCALE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"liststoreDATE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"liststoreDATE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt ""
+"tp_Scale.ui\n"
+"liststoreDATE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"RBT_OPT_AXIS_1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"RBT_OPT_AXIS_2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Align data series to"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"FT_GAP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"FT_OVERLAP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Overlap"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _bars side by side"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"CB_CONNECTOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Connection lines"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"FT_MISSING_VALUES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"RB_DONT_PAINT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Leave gap"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"RB_ASSUME_ZERO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Assume zero"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"RB_CONTINUE_LINE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Continue line"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr ""
+
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt ""
+"tp_SeriesToAxis.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Plot options"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"linear\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Linear"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"logarithmic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_ogarithmic"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"exponential\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "E_xponential"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"power\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Po_wer"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"polynomial\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Polynomial"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"movingAverage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Moving Average"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Degree"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Regression Type"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Extrapolate Forward"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Extrapolate Backward"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"setIntercept\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Force _Intercept"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"showEquation\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _Equation"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"showCorrelationCoefficient\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
+msgstr ""
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"showlabelsCB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sho_w labels"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"tile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Tile"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"odd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "St_agger odd"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"even\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Stagger _even"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"auto\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"orderL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"overlapCB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "O_verlap"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"breakCB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"textflowL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text flow"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"degreeL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Degrees"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"stackedCB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"labelABCD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "ABCD"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"textdirL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr ""
+
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_axisLabel.ui\n"
+"labelTextOrient\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text orientation"
msgstr ""
diff --git a/source/et/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 586b48605c3..1388e3c4b03 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index a2be21f47b2..931a28cfe04 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index fc057a739e4..335e1fbb4a4 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index fc3326dd95e..4886187593f 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 56539ed08c3..54195a2ef0f 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b98483a81f9..0ae9a389b90 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,5 +21,5 @@ msgctxt ""
".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "HSQL database engine"
-msgstr "HSQL-i andmebaasimootor"
+msgid "HSQLDB Embedded"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 2d0e4ee70da..f3b13862312 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 80b0bc3feca..fea06f407e3 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 363ff0f16b6..a7ff9d3cff0 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 9322db2c2df..bcf17602c38 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 3cb8d90a558..553ebbb6911 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index daa53f43523..17a4d4ae751 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 0986e0ad422..8d9d68a3ef7 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 7cf11aa8a10..f6d73b07011 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 5d38922b987..38c9d73cff6 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/connectivity/source/resource.po b/source/et/connectivity/source/resource.po
index 863e31c855a..8f0e3e776c0 100644
--- a/source/et/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/et/connectivity/source/resource.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -708,8 +708,8 @@ msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
"string.text"
-msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
-msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Valitud veerg on liiga suur."
+msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
+msgstr ""
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/customize.po b/source/et/cui/source/customize.po
index 63354a76a16..5f2b5e5a524 100644
--- a/source/et/cui/source/customize.po
+++ b/source/et/cui/source/customize.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from cui/source/customize
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 01:41+0000\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 02:40+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted (*.cfg)"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -208,8 +208,8 @@ msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
"#define.text"
-msgid "Begin a Group"
-msgstr "Alusta rühma"
+msgid "Add Separator"
+msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -442,32 +442,6 @@ msgstr "Käsu lisamiseks menüüsse vali kategooria ja seejärel käsk. Käsu v
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"MD_MENU_ORGANISER\n"
-"TXT_MENU_NAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menüü nimi"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_MENU_ORGANISER\n"
-"TXT_MENU\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Menu position"
-msgstr "Menüü asukoht"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_MENU_ORGANISER\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "Uus menüü"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"FT_SYMBOLS\n"
"fixedtext.text"
@@ -698,22 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Tööriistariba nime muutmine"
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"BUTTON_STR_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Üles"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"BUTTON_STR_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Alla"
-
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
diff --git a/source/et/cui/source/dialogs.po b/source/et/cui/source/dialogs.po
index f6be190e187..e37e346f8d9 100644
--- a/source/et/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/et/cui/source/dialogs.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360679509.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381648218.0\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -240,59 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Sulge"
-#: cuiimapdlg.src
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
-"FT_URL1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~URL"
-msgstr "URL"
-
-#: cuiimapdlg.src
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
-"FT_TARGET\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Paneel"
-
-#: cuiimapdlg.src
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
-"FT_NAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: cuiimapdlg.src
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
-"FT_URLDESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Alternative ~text"
-msgstr "Alternatiivne tekst"
-
-#: cuiimapdlg.src
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
-"FT_DESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: cuiimapdlg.src
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -706,23 +653,6 @@ msgstr "kirjete loendamine"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
-"pageitem.text"
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABDLG_GALLERY\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Properties of "
-msgstr "Omadused: "
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
"pageitem.text"
@@ -1512,10 +1442,10 @@ msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmine"
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
-"BT_APPLY\n"
+"BT_OK\n"
"pushbutton.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Rakendamine"
+msgid "Ok"
+msgstr ""
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
@@ -2225,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr "Rakendamine"
+msgstr "Rakenda"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3012,59 +2942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
-"FT_OTHER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Exchange characters"
-msgstr "Vahetatud märke"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
-"FT_LONGER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Add characters"
-msgstr "Lisatud märke"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
-"FT_SHORTER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Remove characters"
-msgstr "Eemaldatud märke"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
-"CB_RELAX\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Combine"
-msgstr "Kombinatsioonid"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
-"FL_SIMILARITY\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Sarnasuse otsing"
-
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3280,85 +3157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Linkide redigeerimine"
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_LINKEDIT\n"
-"2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Exchange source:"
-msgstr "Vahetamise allikas:"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_LINKEDIT\n"
-"ED_FULL_SOURCE_NAME\n"
-"edit.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeerimine"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_LINKEDIT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Modify Link"
-msgstr "Lingi muutmine"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
-"FT_CLASSFILE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Class"
-msgstr "Klass"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
-"FT_CLASSLOCATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Class ~Location"
-msgstr "Klassi asukoht"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
-"BTN_CLASS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Search..."
-msgstr "~Otsi..."
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
-"GB_CLASS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
-"GB_APPLET_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Insert Applet"
-msgstr "Apleti lisamine"
-
#: tbxform.src
msgctxt ""
"tbxform.src\n"
diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po
index 1c84ea85f17..6b2ab233c7f 100644
--- a/source/et/cui/source/options.po
+++ b/source/et/cui/source/options.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 17:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358530209.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373920743.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -90,163 +90,58 @@ msgstr "Sertifikaadi asukoht"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"FL_POOLING\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Connection pool"
-msgstr "Ühenduste rühmitamine"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"CB_POOL_CONNS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Ühenduste rühmitamine lubatud"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"FT_DRIVERS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME'ile teadaolevad draiverid"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"FT_DRIVERLABEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Current driver:"
-msgstr "Praegune draiver:"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"CB_DRIVERPOOLING\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Selle draiveri rühmitamine on lubatud"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"FT_TIMEOUT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Aegumine (sekundites)"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"STR_DRIVER_NAME\n"
+"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Driver name"
-msgstr "Draiveri nimi"
+msgstr ""
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"STR_POOLED_FLAG\n"
+"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
"string.text"
msgid "Pool"
-msgstr "Rühm"
+msgstr ""
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"STR_POOL_TIMEOUT\n"
+"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
"string.text"
msgid "Timeout"
-msgstr "Aegumine"
+msgstr ""
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"STR_YES\n"
+"RID_SVXSTR_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+msgstr ""
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
-"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
-"STR_NO\n"
+"RID_SVXSTR_NO\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr "Ei"
+msgstr ""
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
-"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
-"FT_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
+"RID_SVXSTR_TYPE\n"
+"string.text"
msgid "Registered name"
-msgstr "Registreeritud nimi"
+msgstr ""
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
-"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
-"FT_PATH\n"
-"fixedtext.text"
+"RID_SVXSTR_PATH\n"
+"string.text"
msgid "Database file"
-msgstr "Andmebaasi fail"
-
-#: dbregister.src
-msgctxt ""
-"dbregister.src\n"
-"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
-"BTN_NEW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Uus..."
-
-#: dbregister.src
-msgctxt ""
-"dbregister.src\n"
-"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
-"BTN_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Redigeeri..."
-
-#: dbregister.src
-msgctxt ""
-"dbregister.src\n"
-"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
-"BTN_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Kustuta"
-
-#: dbregister.src
-msgctxt ""
-"dbregister.src\n"
-"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
-"GB_STD\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Registreeritud andmebaasid"
-
-#: dbregister.src
-msgctxt ""
-"dbregister.src\n"
-"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Registreeritud andmebaasid"
+msgstr ""
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -341,238 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Kas soovid selle kirje kustutada?"
-#: internationaloptions.src
-msgctxt ""
-"internationaloptions.src\n"
-"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
-"FL_DEFTXTDIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Default text direction"
-msgstr "Teksti vaikimisi suund"
-
-#: internationaloptions.src
-msgctxt ""
-"internationaloptions.src\n"
-"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
-"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Left-to-right"
-msgstr "Vasakult paremale"
-
-#: internationaloptions.src
-msgctxt ""
-"internationaloptions.src\n"
-"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
-"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Right-to-left"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#: internationaloptions.src
-msgctxt ""
-"internationaloptions.src\n"
-"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
-"FL_SHEETVIEW\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Sheet view"
-msgstr "Lehe vaade"
-
-#: internationaloptions.src
-msgctxt ""
-"internationaloptions.src\n"
-"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
-"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Right-~to-left"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#: internationaloptions.src
-msgctxt ""
-"internationaloptions.src\n"
-"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
-"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Current document only"
-msgstr "~Ainult aktiivne dokument"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"GB_KERNING\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Märkide koondamine"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"RB_CHAR_KERNING\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Western characters only"
-msgstr "~Ainult lääne märgid"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"RB_CHAR_PUNCT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Western ~text and Asian punctuation"
-msgstr "Lääne ~tekst ja aasia kirjavahemärgid"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"GB_CHAR_DIST\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Märgisamm"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"RB_NO_COMP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~No compression"
-msgstr "~Tihendamiseta"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"RB_PUNCT_COMP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Compress punctuation only"
-msgstr "~Tihendatakse ainult kirjavahemärke"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"RB_PUNCT_KANA_COMP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Tihendatakse ~kirjavahemärke ja jaapani silpkirju"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"GB_START_END\n"
-"fixedline.text"
-msgid "First and last characters"
-msgstr "Algus- ja lõpumärk"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Kee~l"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"CB_STANDARD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Vaikeväärtused"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"FT_START\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Not at start of line:"
-msgstr "Mitte rea alguses:"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"FT_END\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Not at end of line:"
-msgstr "Mitte rea lõpus:"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"FT_HINT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr "Ilma kasutaja määratud reavahemärkideta"
-
-#: optasian.src
-msgctxt ""
-"optasian.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Puhverserver"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
-"FL_CHART_COLOR_LIST\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Chart colors"
-msgstr "Diagrammi värvid"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
-"FL_COLOR_BOX\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Värvitabel"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
-"PB_ADD_CHART_COLOR\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Lisa"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
-"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Eemalda"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
-"PB_RESET_TO_DEFAULT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Vaikeväärtused"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Default Colors"
-msgstr "Vaikimisi värvid"
-
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -584,14 +247,6 @@ msgstr "Andmejada $(ROW)"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
-"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
-"querybox.text"
-msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Kas tõesti soovid selle diagrammivärvi kustutada?"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Chart Color Deletion"
@@ -629,264 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Värviskeemi nimi"
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"FL_SEQUENCECHECKING\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Sequence checking"
-msgstr "Tsüklite kontroll"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"CB_SEQUENCECHECKING\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use se~quence checking"
-msgstr "~Tsüklite kontrolli kasutamine"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"CB_RESTRICTED\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Restricted"
-msgstr "Piiratud"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"CB_TYPE_REPLACE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Type and replace"
-msgstr "Asendamine kirjutamisel"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"FL_CURSORCONTROL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Cursor control"
-msgstr "Kursor"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"FT_MOVEMENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Movement"
-msgstr "Liikumine"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Lo~gical"
-msgstr "L~oogiline"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"RB_MOVEMENT_VISUAL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Visual"
-msgstr "~Visuaalne"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"FL_GENERAL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "General options"
-msgstr "Üldsätted"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"FT_NUMERALS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Numerals"
-msgstr "~Numbrid"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araabia"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "System"
-msgstr "Süsteem"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
-
-#: optctl.src
-msgctxt ""
-"optctl.src\n"
-"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
-"FT_DICTNAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "~Nimi"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
-"FT_DICTLANG\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Kee~l"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
-"BTN_EXCEPT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Exception (-)"
-msgstr "~Erand (-)"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
-"GB_NEWDICT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sõnastik"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Uus sõnastik"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"FT_BOOK\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Book"
-msgstr "~Raamat"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"FT_DICTLANG\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Kee~l"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"FT_WORD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Word"
-msgstr "~Sõna"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"FT_REPLACE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Replace ~By:"
-msgstr "Asenda~mine:"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"PB_NEW_REPLACE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New"
-msgstr "~Uus"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"PB_DELETE_REPLACE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Kustuta"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"STR_MODIFY\n"
-"string.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Asenda"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"BTN_EDITCLOSE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Sulge"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmine"
-
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -902,6 +299,14 @@ msgstr ""
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
+"STR_MODIFY\n"
+"string.text"
+msgid "~Replace"
+msgstr ""
+
+#: optdict.src
+msgctxt ""
+"optdict.src\n"
"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
@@ -910,218 +315,58 @@ msgstr "Kas sa soovid muuta sõnastiku \"%1\" keelt?"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"ST_HEADER1\n"
+"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
"string.text"
msgid "[L]"
-msgstr "[L]"
+msgstr ""
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"ST_HEADER2\n"
+"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
"string.text"
msgid "[S]"
-msgstr "[S]"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[L]: Objekti laadimine ja teisendamine"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"FT_HEADER2_EXPLANATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[S]: Objekti teisendamine ja salvestamine"
+msgstr ""
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"ST_CHG_MATH\n"
+"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
"string.text"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType'ist %PRODUCTNAME Mathi või vastupidi"
+msgstr ""
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"ST_CHG_WRITER\n"
+"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
"string.text"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWordist %PRODUCTNAME Writerisse või vastupidi"
+msgstr ""
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"ST_CHG_CALC\n"
+"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excelist %PRODUCTNAME Calci või vastupidi"
+msgstr ""
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
-"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
-"ST_CHG_IMPRESS\n"
+"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPointist %PRODUCTNAME Impressi või vastupidi"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FL_UI_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Language of"
-msgstr "Keel"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_USERINTERFACE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~User interface"
-msgstr "~Kasutajaliides"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_LOCALESETTING\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Locale setting"
-msgstr "Lokaat"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_DECIMALSEPARATOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Decimal separator key"
-msgstr "Kümnenderaldaja"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"CB_DECIMALSEPARATOR\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "~Sama, mis lokaadi säte ( %1 )"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_CURRENCY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Default currency"
-msgstr "~Vaikimisi rahaühik"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_DATEPATTERNS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Date acceptance ~patterns"
-msgstr "Kuupäevade tuvastusmustrid"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FL_LINGU_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Default languages for documents"
-msgstr "Dokumentide vaikimisi keel"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_WEST_LANG\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Western"
-msgstr "Lääne"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_ASIAN_LANG\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Asian"
-msgstr "Ida-Aasia"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FT_COMPLEX_LANG\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "C~TL"
-msgstr "Kee~rukad kirjasüsteemid"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"CB_CURRENT_DOC\n"
-"checkbox.text"
-msgid "For the current document only"
-msgstr "Ainult selles dokumendis"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"FL_ENHANCED\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Enhanced language support"
-msgstr "Tõhustatud toetus keeltele"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"CB_ASIANSUPPORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
-msgstr "Lisavõimaluste lubamine Ida-Aasia kirjade jaoks"
-
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"CB_CTLSUPPORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
-msgstr "Lisavõimaluste lubamine keerukate (CTL) kirjade jaoks"
+msgstr ""
-#: optgdlg.src
+#: optfltr.src
msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"OFA_TP_LANGUAGES\n"
-"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Ignore s~ystem input language"
-msgstr "Süsteemi sisestuskeele eiramine"
+"optfltr.src\n"
+"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
+"string.text"
+msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
+msgstr ""
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -1131,155 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Kasutajaliidese keelesätteid uuendati ja need muudatused jõustuvad pärast %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION taaskäivitamist."
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"FT_SIZE1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Size ~1"
-msgstr "Suurus ~1"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"FT_SIZE2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Size ~2"
-msgstr "Suurus ~2"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"FT_SIZE3\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Size ~3"
-msgstr "Suurus ~3"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"FT_SIZE4\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Size ~4"
-msgstr "Suurus ~4"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"FT_SIZE5\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Size ~5"
-msgstr "Suurus ~5"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"FT_SIZE6\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Size ~6"
-msgstr "Suurus ~6"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"FT_SIZE7\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Size ~7"
-msgstr "Suurus ~7"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"GB_FONTSIZE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Fontide suurused"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"GB_IMPORT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importimine"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "~Arvude jaoks kasutatakse lokaati \"%ENGLISHUSLOCALE\""
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"CB_UNKNOWN_TAGS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Tundmatud ~HTML-sildid imporditakse väljadena"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"CB_IGNORE_FONTNAMES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Ignore ~font settings"
-msgstr "E~iratakse fontide sätteid"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
-"GB_EXPORT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportimine"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"CB_STARBASIC_WARNING\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Display ~warning"
-msgstr "~Näidatakse hoiatusi"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"CB_PRINT_EXTENSION\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Print layout"
-msgstr "~Prindivaade"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"CB_LOCAL_GRF\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy local graphics to Internet"
-msgstr "~Kohalikud pildid kopeeritakse Internetti"
-
-#: opthtml.src
-msgctxt ""
-"opthtml.src\n"
-"FT_CHARSET\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Märgistik"
-
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -1294,128 +390,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Maksimaalne pordi number on 65535."
-#: optinet2.src
-msgctxt ""
-"optinet2.src\n"
-"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
-"FT_JSCPT_WARNING\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"Please note that with Java\n"
-"you disable Javascript as well.\n"
-"\n"
-"Do you still want to disable Java?"
-msgstr ""
-"NB! Koos Javaga keelad ka Javascripti toetuse.\n"
-"\n"
-"Kas soovid tõesti Java toetuse keelata?"
-
-#: optinet2.src
-msgctxt ""
-"optinet2.src\n"
-"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
-"CB_JSCPT_DISABLE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Don't show warning again"
-msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
-"FT_PARAMETER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Java start ~parameter"
-msgstr "~Java käivitusparameeter"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
-"PB_ASSIGN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Assign"
-msgstr "~Omista"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
-"FT_ASSIGNED\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Assig~ned start parameters"
-msgstr "Omistatud ~käivitusparameetrid"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
-"FT_EXAMPLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-msgstr "Näiteks: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
-"PB_REMOVE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Eemalda"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Java käivitusparameetrid"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
-"FT_PATH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "A~ssigned folders and archives"
-msgstr "~Omistatud kaustad ja arhiivid"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
-"PB_ADDARCHIVE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add Archive..."
-msgstr "~Lisa arhiiv..."
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
-"PB_ADDPATH\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Add ~Folder"
-msgstr "Lisa ~kaust"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
-"PB_REMOVE_PATH\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Eemalda"
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "CLASSPATH"
-
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1452,203 +426,6 @@ msgstr ""
"Uute ja muudetud väärtuste rakendamiseks tuleb %PRODUCTNAME uuesti käivitada.\n"
"Palun käivita %PRODUCTNAME nüüd uuesti."
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"FL_TREAT_AS_EQUAL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Treat as equal"
-msgstr "Võrdsetena koheldavad märgid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_CASE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~uppercase/lowercase"
-msgstr "S~uur-/väiketähed"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~full-width/half-width forms"
-msgstr "~Täis-/poollaiad vormid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~hiragana/katakana"
-msgstr "~Hiragana/katakana"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "~Koondused (yo-on, sokuon)"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~minus/dash/cho-on"
-msgstr "~Miinus/mõttekriips/cho-on"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "'re~peat character' marks"
-msgstr "Kordusmärgid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "Kanji variant-vormid (itaiji)"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~old Kana forms"
-msgstr "~Vanad kana-vormid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~di/zi, du/zu"
-msgstr "~di/zi, du/zu"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~ba/va, ha/fa"
-msgstr "~ba/va, ha/fa"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n"
-"checkbox.text"
-msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~se/she, ze/je"
-msgstr "~se/she, ze/je"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_IAIYA\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_KIKU\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr "~Kestvad vokaalid (ka-/kaa)"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"FL_IGNORE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Eiratavad märgid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Pu~nctuation characters"
-msgstr "~Kirjavahemärgid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_IGNORE_WHITESPACES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Whitespace characters"
-msgstr "~Tühimikumärgid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Midd~le dots"
-msgstr "Keskpunktid"
-
-#: optjsearch.src
-msgctxt ""
-"optjsearch.src\n"
-"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Jaapanikeelne otsing"
-
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1759,260 +536,106 @@ msgstr "Moodulite redigeerimine"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
-"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n"
-"string.text"
-msgid "Characters before break"
-msgstr "Märke enne piiri"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
-"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n"
-"string.text"
-msgid "Characters after break"
-msgstr "Märke pärast piiri"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
-"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n"
-"string.text"
-msgid "Minimal word length"
-msgstr "Minimaalne sõna pikkus"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Poolitus"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"FL_LINGUISTIC\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Kirjutamise abivahendid"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"FT_LINGU_MODULES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Available language modules"
-msgstr "Saadaolevad keelemoodulid"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Redigeeri..."
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"FT_LINGU_DICS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Uus..."
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Ed~it..."
-msgstr "Re~digeeri..."
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Kustuta"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"FT_LINGU_OPTIONS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Options"
-msgstr "~Sätted"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Edi~t..."
-msgstr "Re~digeeri..."
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr "Veel sõnastikke Internetist..."
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_CAPITAL_WORDS\n"
+"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
"string.text"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Suurtähtedega kirjutatud sõnade kontroll"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
+"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr "Numbreid sisaldavate sõnade kontroll "
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_SPELL_SPECIAL\n"
+"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Check special regions"
-msgstr "Eriregioonide kontroll"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_SPELL_AUTO\n"
+"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Õigekirja kontroll teksti sisestamisel"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_GRAMMAR_AUTO\n"
+"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "Grammatika kontrollimine kirjutamisel"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
+"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Min. poolituseks vajalik märkide arv sõnas: "
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_NUM_PRE_BREAK\n"
+"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr "Märke enne reapiiri: "
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_NUM_POST_BREAK\n"
+"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr "Märke pärast reapiiri: "
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_HYPH_AUTO\n"
+"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Poolitatakse ilma järelepärimiseta"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_HYPH_SPECIAL\n"
+"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Poolitatakse eriregioone"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
+"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Saadaolevate keelemoodulite muutmine"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
+"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Kasutaja sõnaraamatute muutmine"
+msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
+"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr "Sätete muutmine"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SFXQB_DELDICT\n"
-"querybox.text"
-msgid "Do you want to delete the dictionary?"
-msgstr "Kas soovid sõnastiku kustutada?"
+msgstr ""
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -2047,8 +670,8 @@ msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Pildid"
+msgid "Images"
+msgstr ""
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -2202,31 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Kirjutamise abivahendid"
-#: optsave.src
-msgctxt ""
-"optsave.src\n"
-"TEXT_SAVEPAGE\n"
-"#define.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvestamine"
-
-#: optsave.src
-msgctxt ""
-"optsave.src\n"
-"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n"
-"FT_FILTER_WARNING\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
-msgstr "\"%1\" kasutamine vaikimisi failivorminguna võib põhjustada info kadumist.\n"
-
-#: readonlyimage.src
-msgctxt ""
-"readonlyimage.src\n"
-"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n"
-"string.text"
-msgid "This setting is protected by the Administrator"
-msgstr "See säte on süsteemiülema poolt kaitstud"
-
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2385,8 +983,26 @@ msgctxt ""
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"15\n"
"itemlist.text"
+msgid "Basic IDE Options"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"16\n"
+"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr "Internetiuuendus"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"17\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Expert Config"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2736,71 +1352,62 @@ msgctxt ""
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
-msgid "International"
-msgstr "Rahvusvaheline"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"6\n"
-"itemlist.text"
msgid "Calculate"
-msgstr "Arvutamine"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"7\n"
+"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Valem"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"8\n"
+"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "Sortimisloendid"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"9\n"
+"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
-msgstr "Muudatused"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"10\n"
+"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr "Ühilduvus"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"11\n"
+"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"12\n"
+"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Printimine"
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/tabpages.po b/source/et/cui/source/tabpages.po
index d7b64904cfb..00efa6868ee 100644
--- a/source/et/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/et/cui/source/tabpages.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from cui/source/tabpages
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:29+0000\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,454 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358854151.0\n"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"ST_USE_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Asendustabeli kasutamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"ST_CPTL_STT_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "KAhe SUure algustähe parandamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"ST_CPTL_STT_SENT\n"
-"string.text"
-msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"ST_BOLD_UNDER\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr "Automaatne *paks* ja _allajoonitud_ kiri"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"STR_NO_DBL_SPACES\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "Topelttühikute eiramine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"ST_DETECT_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL Recognition"
-msgstr "URL-ide tuvastamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"ST_DASH\n"
-"string.text"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Kriipsude asendamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"COMMON_CLB_ENTRIES\n"
-"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "cAPS LOCKi tahtmatu kasutamise parandamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Sätted"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"PB_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Redigeeri..."
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_HEADER1\n"
-"string.text"
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_HEADER2\n"
-"string.text"
-msgid "[T]"
-msgstr "[K]"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr "[M]: Asendatakse olemasoleva teksti muutmise ajal"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"FT_HEADER2_EXPLANATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr "[K]: Automaatvormindus ja -korrektuur kirjutamise ajal"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"ST_DEL_EMPTY_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Tühjade lõikude eemaldamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"ST_USER_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Kohandatud stiilide asendamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"ST_BULLET\n"
-"string.text"
-msgid "Replace bullets with: "
-msgstr "Täppide asendamine märgiga: "
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"ST_RIGHT_MARGIN\n"
-"string.text"
-msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr "Üherealiste lõikude ühendamine, kui nende pikkus on rohkem kui"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_NUM\n"
-"string.text"
-msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr "Number- või täpploendi moodustamine: "
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_BORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Apply border"
-msgstr "Äärise rakendamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Create table"
-msgstr "Tabeli loomine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_REPLACE_TEMPLATES\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Styles"
-msgstr "Stiilide rakendamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
-"string.text"
-msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine lõigu algusest ja lõpust"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n"
-"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine rea algusest ja lõpust"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n"
-"FL_PRCNT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Minimaalne suurus"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombineerimine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_HEADER1\n"
-"string.text"
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_HEADER2\n"
-"string.text"
-msgid "[T]"
-msgstr "[K]"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"ST_NON_BREAK_SPACE\n"
-"string.text"
-msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-msgstr "Prantsuskeelses tekstis teatud kirjavahemärkide ette sisetühiku lisamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"ST_ORDINAL\n"
-"string.text"
-msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "Ingliskeelses tekstis järgarvude lõppude vormindamine (1st -> 1^st)"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"FL_SINGLE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Single quotes"
-msgstr "Ühekordsed jutumärgid"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"CB_SGL_TYPO\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Repla~ce"
-msgstr "Asendatakse"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"FT_SGL_STARTQUOTE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Start quote:"
-msgstr "Algusemärk:"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"FT_SGL_ENDQUOTE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~End quote:"
-msgstr "Lõpumärk:"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"PB_SGL_STD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Vaikeväärtus"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"FL_DOUBLE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Double quotes"
-msgstr "Kahekordsed jutumärgid"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"CB_TYPO\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Repl~ace"
-msgstr "Asendamine"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"FT_STARTQUOTE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Start q~uote:"
-msgstr "Algusemärk:"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"FT_ENDQUOTE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "E~nd quote:"
-msgstr "Lõpumärk:"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"PB_DBL_STD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "De~fault"
-msgstr "Vai~keväärtus"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_CHANGE_START\n"
-"string.text"
-msgid "Start quote"
-msgstr "Algusemärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_CHANGE_END\n"
-"string.text"
-msgid "End quote"
-msgstr "Lõpumärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"ST_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_PB_SGL_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Single quotes default"
-msgstr "Ühekordsete jutumärkide vaikemärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_PB_DBL_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Double quotes default"
-msgstr "Kahekordsete jutumärkide vaikemärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_PB_SGL_START\n"
-"string.text"
-msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr "Ühekordsete jutumärkide algusmärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_PB_DBL_START\n"
-"string.text"
-msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr "Kahekordsete jutumärkide algusmärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_PB_SGL_END\n"
-"string.text"
-msgid "End quote of single quotes"
-msgstr "Ühekordsete jutumärkide lõpumärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"STR_PB_DBL_END\n"
-"string.text"
-msgid "End quote of double quotes"
-msgstr "Kahekordsete jutumärkide lõpumärk"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Localized Options"
-msgstr "Keeleomased sätted"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374904524.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -749,113 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Vari üleval vasakul"
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FL_DELTA\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Line skew"
-msgstr "Joone kalle"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_LINE_1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Line ~1"
-msgstr "Joon ~1"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_LINE_2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Line ~2"
-msgstr "Joon ~2"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_LINE_3\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Line ~3"
-msgstr "Joon ~3"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FL_DISTANCE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Reavahe"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_HORZ_1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Begin horizontal"
-msgstr "Horisontaalne alguses"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_HORZ_2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "End ~horizontal"
-msgstr "Horisontaalne lõpus"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_VERT_1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Begin ~vertical"
-msgstr "Vertikaalne alguses"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"FT_VERT_2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~End vertical"
-msgstr "Vertikaalne lõpus"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"CTL_PREVIEW\n"
-"control.quickhelptext"
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaade"
-
-#: connect.src
-msgctxt ""
-"connect.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Konnektor"
-
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -1465,149 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Makro omistamine"
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FL_LINE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Joon"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FT_LINE_DIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Line ~distance"
-msgstr "Joone kaugus"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Guide ~overhang"
-msgstr "Abijoone üleulatus"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FT_HELPLINE_DIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Guide distance"
-msgstr "Abijoone kaugus"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FT_HELPLINE1_LEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Left guide"
-msgstr "Vasak abijoon"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FT_HELPLINE2_LEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Right guide"
-msgstr "Parem abijoon"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"TSB_BELOW_REF_EDGE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Measure ~below object"
-msgstr "Mõõt on objekti all"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FT_DECIMALPLACES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Kümnendkohad"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FL_LABEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"FT_POSITION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Text position"
-msgstr "Teksti paigutus"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"TSB_AUTOPOSV\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~AutoVertical"
-msgstr "Automaatne vertikaalne"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"TSB_AUTOPOSH\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "A~utoHorizontal"
-msgstr "Automaatne horisontaalne"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"TSB_PARALLEL\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Parallel to line"
-msgstr "Joonega paralleelselt"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"TSB_SHOW_UNIT\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Show ~meas. units"
-msgstr "Mõõtühikute näitamine"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: measure.src
-msgctxt ""
-"measure.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MEASURE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Dimensioning"
-msgstr "Mõõdud"
-
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1822,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#6¾ ümbrik"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#7¾ (Monarch) ümbrik"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -2160,409 +1463,6 @@ msgstr "Jaapani postkaart"
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FT_LEFTINDENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Before text"
-msgstr "Teksti ees"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FT_RIGHTINDENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "After text"
-msgstr "Teksti järel"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FT_FLINEINDENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~First line"
-msgstr "Esimene rida"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"CB_AUTO\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FL_INDENT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Taane"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FT_TOPDIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ab~ove paragraph"
-msgstr "Lõigu kohal"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FT_BOTTOMDIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Lõigu all"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"CB_CONTEXTUALSPACING\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Vahet ei lisata sama stiiliga lõikude vahele"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FL_DIST\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Üksik"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.5 lines"
-msgstr "1,5 rida"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Topelt"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proportsionaalne"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At least"
-msgstr "Vähemalt"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "Eelnev"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"ST_LINEDIST_ABS\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fikseeritud"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FT_LINEDIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "of"
-msgstr "/"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FL_LINEDIST\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Reavahe"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"CB_REGISTER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "A~ctivate"
-msgstr "Aktiveeritud"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"FL_REGISTER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Range paigutus"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Indents and Spacing"
-msgstr "Taanded ja vahed"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"FL_ALIGN\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Sätted"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"BTN_LEFTALIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"BTN_RIGHTALIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Righ~t"
-msgstr "Paremale"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"BTN_CENTERALIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"BTN_JUSTIFYALIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Rööpselt"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n"
-"string.text"
-msgid "~Left/Top"
-msgstr "Vasakule/üles"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n"
-"string.text"
-msgid "Righ~t/Bottom"
-msgstr "Paremale/alla"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"FT_LASTLINE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Last line"
-msgstr "Viimane rida"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Rööpselt"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"CB_EXPAND\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Expand single word"
-msgstr "Viimase sõna laiendamine"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"CB_SNAP\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Tõmme alusvõrgule (kui aktiivne)"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"FL_VERTALIGN\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text-to-text"
-msgstr "Tekst tekstile"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"FT_VERTALIGN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Base line"
-msgstr "Baasjoonele"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Üles"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskele"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"FL_PROPERTIES\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"FT_TEXTDIRECTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Text ~direction"
-msgstr "Teksti suund"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Joondus"
-
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
"STR_EXAMPLE\n"
"string.text"
msgid "Example"
@@ -2587,14 +1487,6 @@ msgstr "Palun sisesta ülemineku nimi:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Kas soovid selle ülemineku kustutada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -2623,14 +1515,6 @@ msgstr "Palun sisesta välise bittrastri nimi:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid selle bittrastri kustutada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -2651,14 +1535,6 @@ msgstr "Palun sisesta joonestiili nimi:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr "Kas soovid selle joonestiili kustutada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -2679,14 +1555,6 @@ msgstr "Palun sisesta viirutuse nimi:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "Kas sa tõesti soovid selle viirutuse kustutada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -2723,14 +1591,6 @@ msgstr "Palun sisesta uue värvi nimi:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr "Kas sa soovid värvi kustutada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -2751,42 +1611,6 @@ msgstr "Tabel"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "Faili salvestamine ei õnnestunud."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
-msgstr "Loendit muudeti, kuid ei salvestatud. Kas soovid loendi praegu salvestada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The name you have entered already exists. \n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Selline nimi on juba olemas.\n"
-"Palun vali mõni muu nimi."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
@@ -2795,26 +1619,6 @@ msgstr "Palun sisesta uue noolestiili nimi:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the arrowhead?"
-msgstr "Kas sa soovid selle noolestiili kustutada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The arrowhead was modified without saving.\n"
-"Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
-"Noolestiili muudeti, kuid ei salvestatud.\n"
-"Kas soovid noolestiili praegu salvestada?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
@@ -2860,2690 +1664,178 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Kirjatüüp"
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FL_SIZE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Laius"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_HEIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Kõrgus"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"CB_KEEPRATIO\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Keep ratio"
-msgstr "Hoitakse proportsioonis"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FL_ANCHOR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ankurdamine"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"RB_TOPAGE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "To ~page"
-msgstr "Leheküljele"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"RB_TOPARA\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "To paragrap~h"
-msgstr "Lõigule"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"RB_TOCHAR\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "To cha~racter"
-msgstr "Märgile"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"RB_ASCHAR\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~As character"
-msgstr "Märgina"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"RB_TOFRAME\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "To ~frame"
-msgstr "Paneelile"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FL_PROTECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Kaitstud"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"CB_POSITION\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"CB_SIZE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FL_POSITION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_HORI\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Hori~zontal"
-msgstr "Horisontaalne"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_HORIBY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "b~y"
-msgstr "Vahe"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_HORITO\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~to"
-msgstr "Baas"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"CB_HORIMIRROR\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Mirror on even pages"
-msgstr "Peegeldatakse paarislehekülgedel"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_VERT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Vertical"
-msgstr "Vertikaalne"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_VERTBY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "by"
-msgstr "Vahe"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"FT_VERTTO\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "t~o"
-msgstr "Baas"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"CB_FOLLOW\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Tekstivoo järgimine"
-
-#: swpossizetabpage.src
-msgctxt ""
-"swpossizetabpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Paigutus ja suurus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FL_PROP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Transparency mode"
-msgstr "Läbipaistvusrežiim"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"RBT_TRANS_OFF\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~No transparency"
-msgstr "Läbipaistmatu"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"RBT_TRANS_LINEAR\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Üleminek"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FT_TRGR_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ty~pe"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineaarne"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiaalne"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiaalne"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elliptiline"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Nelinurkne"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Ruut"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FT_TRGR_CENTER_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Center ~X"
-msgstr "Keskpunkt X"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Center ~Y"
-msgstr "Keskpunkt Y"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FT_TRGR_ANGLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Angle"
-msgstr "Nurk"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"MTR_TRGR_ANGLE\n"
-"metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " kraadi"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FT_TRGR_BORDER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Border"
-msgstr "Ääris"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FT_TRGR_START_VALUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Start value"
-msgstr "Algväärtus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"FT_TRGR_END_VALUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~End value"
-msgstr "Lõppväärtus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FL_PROP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Täitmine"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Üleminek"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Viirutus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bittraster"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FL_STEPCOUNT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Increments"
-msgstr "Sammude arv"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"TSB_STEPCOUNT\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "A~utomatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"CB_HATCHBCKGRD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Background color"
-msgstr "Taustavärv"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FL_SIZE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"TSB_ORIGINAL\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Original"
-msgstr "Algne"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"TSB_SCALE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Re~lative"
-msgstr "Suhteline"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FT_X_SIZE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Wi~dth"
-msgstr "Laius"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FT_Y_SIZE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Kõrgus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FL_POSITION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FT_X_OFFSET\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~X Offset"
-msgstr "Nihe X-suunas"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FT_Y_OFFSET\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Y Offset"
-msgstr "Nihe Y-suunas"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"TSB_TILE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Tile"
-msgstr "Paanidena"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"TSB_STRETCH\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Auto~Fit"
-msgstr "Automaatsobitus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"FL_OFFSET\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Nihe"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"RBT_ROW\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Ro~w"
-msgstr "Rida"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"RBT_COLUMN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Veerg"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Ala"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"FL_PROP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"TSB_SHOW_SHADOW\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Use shadow"
-msgstr "Varju kasutamine"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"FT_POSITION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"FT_DISTANCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Distance"
-msgstr "Vahemaa"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"FT_SHADOW_COLOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Color"
-msgstr "Värv"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"FT_TRANSPARENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Vari"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"FL_PROP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"FT_LINE_DISTANCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"FT_LINE_ANGLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "A~ngle"
-msgstr "Nurk"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"MTR_FLD_ANGLE\n"
-"metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " kraadi"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"FT_LINE_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Line type"
-msgstr "Joonetüüp"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Üksik"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Crossed"
-msgstr "Risti"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Triple"
-msgstr "Kolmekordne"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"FT_LINE_COLOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Line ~color"
-msgstr "Joone värv"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"BTN_ADD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "~Lisa..."
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"BTN_MODIFY\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "~Muuda..."
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"BTN_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "~Kustuta..."
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Load Hatches List"
-msgstr "Laadi viirutuste loend"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"BTN_SAVE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Save Hatches List"
-msgstr "Salvesta viirutuste loend"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"BTN_EMBED\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Embed"
-msgstr "Põimitakse"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Viirutus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"FL_PROP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"FT_PIXEL_EDIT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Mustriredaktor"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"FT_COLOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Foreground color"
-msgstr "Esiplaani värv"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"FT_BACKGROUND_COLOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Background color"
-msgstr "Taustavärv"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"FT_BITMAPS_HIDDEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bittraster"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"BTN_ADD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "~Lisa..."
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"BTN_MODIFY\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "~Muuda..."
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"BTN_IMPORT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Import..."
-msgstr "~Impordi..."
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"BTN_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "~Kustuta..."
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Laadi bittrastrite loend"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"BTN_SAVE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Salvesta bittrastrite loend"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"BTN_EMBED\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Embed"
-msgstr "Põimitakse"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Bitmap Patterns"
-msgstr "Bittrastermustrid"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Ala"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Vari"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
-"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Värvid"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
-"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Üleminekud"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
-"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Viirutus"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
-"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "Bittrastrid"
-
-#: tabarea.src
-msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"RID_SVXDLG_AREA\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Ala"
-
-#: tabarea.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabarea.src\n"
-"STR_LB_HATCHINGSTYLE\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
"string.text"
-msgid "Hatching Style"
-msgstr "Viirutusstiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FL_LINE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Line properties"
-msgstr "Joone omadused"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_LINE_STYLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Style"
-msgstr "Stiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_COLOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Colo~r"
-msgstr "Värv"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_LINE_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Laius"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_TRANSPARENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Transparency"
-msgstr "Läbipaistvus"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FL_LINE_ENDS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Arrow styles"
-msgstr "Noolestiilid"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_LINE_ENDS_STYLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "Stiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_LINE_ENDS_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Wi~dth"
-msgstr "Laius"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"TSB_CENTER_START\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Ce~nter"
-msgstr "Keskpunktist"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"TSB_CENTER_END\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "Keskpunktist"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"CBX_SYNCHRONIZE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Synchroni~ze ends"
-msgstr "Ühesugused otsad"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FL_EDGE_STYLE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Corner and cap styles"
-msgstr "Nurkade ja jooneotste stiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_EDGE_STYLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Corner style"
-msgstr "Nurgastiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Ümardatud"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- puudub -"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Terav"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Faasitud"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_CAP_STYLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ca~p style"
-msgstr "Jooneotsastiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Lame"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Ümardatud"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Ruut"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FL_SYMBOL_FORMAT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
-"MN_SYMBOLS_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "No Symbol"
-msgstr "Sümbol puudub"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
-"MN_SYMBOLS_AUTO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
-"MN_GRAPHIC_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "From file..."
-msgstr "Failist..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
-"MN_GALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerii"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
-"MN_SYMBOLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Sümbolid"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"MB_SYMBOL_BITMAP\n"
-"menubutton.text"
-msgid "Select..."
-msgstr "Vali..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Laius"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Kõrgus"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"CB_SYMBOL_RATIO\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Hoitakse proportsioonis"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"STR_STYLE\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stiil"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"STR_LB_START_STYLE\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
"string.text"
-msgid "Start style"
-msgstr "Algusstiil"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"STR_LB_END_STYLE\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
-msgid "End style"
-msgstr "Lõpustiil"
+msgid "Automatic *bold* and _underline_"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"STR_MTR_FLD_START_WIDTH\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
"string.text"
-msgid "Start width"
-msgstr "Alguse laius"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"STR_MTR_FLD_END_WIDTH\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
"string.text"
-msgid "End width"
-msgstr "Lõpu laius"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"STR_CENTER_START\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DASH\n"
"string.text"
-msgid "Start with center"
-msgstr "Algab keskkohast"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"STR_CENTER_END\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
"string.text"
-msgid "End with center"
-msgstr "Lõpeb keskkohaga"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "rida"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"FL_DEFINITION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"FT_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkt"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Kriips"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkt"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Kriips"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"FT_NUMBER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "Arv"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"FT_LENGTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"FT_DISTANCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Vahed"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"CBX_SYNCHRONIZE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Fit to line width"
-msgstr "Mahutatakse joone laiusele"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"FT_LINESTYLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Line style"
-msgstr "Joonestiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"BTN_ADD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "~Lisa..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"BTN_MODIFY\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "~Muuda..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"BTN_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "~Kustuta..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Load Line Styles"
-msgstr "Laadi joonestiilid"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"BTN_SAVE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Salvesta joonestiilid"
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"STR_START_TYPE\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
-msgid "Start type"
-msgstr "Alguse tüüp"
+msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"STR_END_TYPE\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
-msgid "End type"
-msgstr "Lõpu tüüp"
+msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"STR_START_NUM\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
-msgid "Start number"
-msgstr "Algusnumber"
+msgid "Remove blank paragraphs"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"STR_END_NUM\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
"string.text"
-msgid "End number"
-msgstr "Lõppnumber"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"STR_START_LENGTH\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
-msgid "Start length"
-msgstr "Alguse pikkus"
+msgid "Replace bullets with: "
+msgstr ""
-#: tabline.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"STR_END_LENGTH\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
"string.text"
-msgid "End length"
-msgstr "Lõpu pikkus"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Define line styles"
-msgstr "Määra joonestiile"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"FL_TIP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Organize arrow styles"
-msgstr "Noolestiilide korraldamine"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"FI_TIP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr "Uue noolestiili loomiseks lisa valitud objekt."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"FT_LINE_END_STYLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Arrow style"
-msgstr "Noolestiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"FT_TITLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Title"
-msgstr "Nimi"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"BTN_ADD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "~Lisa..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"BTN_MODIFY\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "~Muuda..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"BTN_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete..."
-msgstr "~Kustuta..."
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Load Arrow Styles"
-msgstr "Laadi noolestiilid"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"BTN_SAVE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Save Arrow Styles"
-msgstr "Salvesta noolestiilid"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Arrowheads"
-msgstr "Noolestiil"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Joon"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Vari"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Line Styles"
-msgstr "Joonestiilid"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Noolestiilid"
-
-#: tabline.src
-msgctxt ""
-"tabline.src\n"
-"RID_SVXDLG_LINE\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Joon"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"FL_TABPOS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"FL_TABTYPE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_TABTYPE_LEFT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_TABTYPE_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Righ~t"
-msgstr "Paremale"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_TABTYPE_CENTER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "C~entered"
-msgstr "Keskel"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Deci~mal"
-msgstr "Murruosa eraldaja"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"FT_TABTYPE_DECCHAR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Character"
-msgstr "Märk"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"FL_FILLCHAR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Fill character"
-msgstr "Täitemärk"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_FILLCHAR_NO\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "N~one"
-msgstr "Puudub"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_FILLCHAR_OTHER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_NEW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New"
-msgstr "~Uus"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_DELALL\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete ~All"
-msgstr "Kustuta kõik"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"BTN_DEL\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Kustuta"
+msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
+msgstr ""
-#: tabstpge.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"ST_LEFTTAB_ASIAN\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
-msgid "~Left/Top"
-msgstr "Vasakule/üles"
+msgid "Apply numbering - symbol: "
+msgstr ""
-#: tabstpge.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_BORDER\n"
"string.text"
-msgid "Righ~t/Bottom"
-msgstr "Paremale/alla"
+msgid "Apply border"
+msgstr ""
-#: tabstpge.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"ST_FILLCHAR_OTHER\n"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
-
-#: tabstpge.src
-msgctxt ""
-"tabstpge.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabelduskohad"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"FL_EFFECT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text animation effects"
-msgstr "Tekstianimatsioonide efektid"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"FT_EFFECTS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "E~ffect"
-msgstr "Efekt"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No Effect"
-msgstr "Efekt puudub"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Blink"
-msgstr "Vilkumine"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scroll Through"
-msgstr "Läbikerimine"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr "Edasi ja tagasi kerimine"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scroll In"
-msgstr "Sissekerimine"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"FT_DIRECTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Suund"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"BTN_UP\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "To Top"
-msgstr "Üles"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"BTN_LEFT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "To Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"BTN_RIGHT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "To Right"
-msgstr "Paremale"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"BTN_DOWN\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "To Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"FL_PROPERTIES\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"TSB_START_INSIDE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "S~tart inside"
-msgstr "Alustatakse seest"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"TSB_STOP_INSIDE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Text visible when exiting"
-msgstr "Tekst on pärast väljumist nähtav"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"FT_COUNT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Animation cycles"
-msgstr "Animatsioonitsüklid"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"TSB_ENDLESS\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Continuous"
-msgstr "Pidev"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"FT_AMOUNT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Kasvav"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"TSB_PIXEL\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Pixels"
-msgstr "Pikslid"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"MTR_FLD_AMOUNT\n"
-"metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " pikslit"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"FT_DELAY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "Viivitus"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"TSB_AUTO\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"MTR_FLD_DELAY\n"
-"metricfield.text"
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animatsioon"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXDLG_TEXT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXDLG_TEXT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Animeeritud tekst"
-
-#: textanim.src
-msgctxt ""
-"textanim.src\n"
-"RID_SVXDLG_TEXT\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"FL_TEXT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Fit wi~dth to text"
-msgstr "Laius tekstiga sobitatud"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Fit h~eight to text"
-msgstr "Kõrgus tekstiga sobitatud"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"TSB_FIT_TO_SIZE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Fit to frame"
-msgstr "Paneelile sobitatud"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"TSB_CONTOUR\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Adjust to contour"
-msgstr "Kontuurile sobitatud"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"TSB_WORDWRAP_TEXT\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Word wrap text in shape"
-msgstr "Tekstiridade murdmine kujundis"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"TSB_AUTOGROW_SIZE\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Resize shape to fit text"
-msgstr "Kujundi suurendamine teksti mahutamiseks"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"FL_DISTANCE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Spacing to borders"
-msgstr "Vahe ääristeni"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"FT_LEFT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Vasakule"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"FT_RIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Parem"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"FT_TOP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Ülemine"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"FT_BOTTOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Alumine"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"FL_POSITION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text anchor"
-msgstr "Tekstiankur"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"TSB_FULL_WIDTH\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Full ~width"
-msgstr "Täislaius"
-
-#: textattr.src
-msgctxt ""
-"textattr.src\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FL_POSITION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_POS_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Position ~X"
-msgstr "X-asukoht"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_POS_Y\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Position ~Y"
-msgstr "Y-asukoht"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_POSREFERENCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Baaspunkt"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"CTL_POSRECT\n"
-"control.quickhelptext"
-msgid "Base point"
-msgstr "Baaspunkt"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FL_SIZE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Wi~dth"
-msgstr "Laius"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_HEIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Kõrgus"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_SIZEREFERENCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "Baaspunkt"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"CTL_SIZERECT\n"
-"control.quickhelptext"
-msgid "Base point"
-msgstr "Baaspunkt"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"CBX_SCALE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Keep ratio"
-msgstr "Hoitakse proportsioonis"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FL_PROTECT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Kaitstud"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"TSB_POSPROTECT\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"TSB_SIZEPROTECT\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FL_ADJUST\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Adapt"
-msgstr "Kohandamine"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "~Fit width to text"
-msgstr "Laiuse sobitamine tekstiga"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
-"tristatebox.text"
-msgid "Fit ~height to text"
-msgstr "Kõrguse sobitamine tekstiga"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FL_ANCHOR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ankurdamine"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_ANCHOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Anchor"
-msgstr "Ankurdamine"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "To paragraph"
-msgstr "Lõigule"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "As character"
-msgstr "Märgina"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "To page"
-msgstr "Leheküljele"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "To frame"
-msgstr "Paneelile"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"FT_ORIENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "P~osition"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "From top"
-msgstr "Ülevalt"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Kohal"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Below"
-msgstr "All"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top of character"
-msgstr "Märgi ülaääres"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center of character"
-msgstr "Märgi keskel"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom of character"
-msgstr "Märgi alaääres"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Rea ülaääres"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center of line"
-msgstr "Rea keskel"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Rea alaääres"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Paigutus ja suurus"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"FL_POSITION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Pivot point"
-msgstr "Liigenduspunkt"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"FT_POS_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Position ~X"
-msgstr "X-asukoht"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"FT_POS_Y\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Position ~Y"
-msgstr "Y-asukoht"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"FT_POSPRESETS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Vaikesätted"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"CTL_RECT\n"
-"control.quickhelptext"
-msgid "Rotation point"
-msgstr "Pöördepunkt"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"FL_ANGLE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Pöördenurk"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"FT_ANGLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Angle"
-msgstr "Nurk"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"FT_ANGLEPRESETS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Vaikesätted"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"CTL_ANGLE\n"
-"control.quickhelptext"
-msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Pöördenurk"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Nurk"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"FL_RADIUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Corner radius"
-msgstr "Nurkraadius"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"FT_RADIUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Radius"
-msgstr "Raadius"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"FL_SLANT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Kalle"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"FT_ANGLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Angle"
-msgstr "Nurk"
-
-#: transfrm.src
-msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"MTR_FLD_ANGLE\n"
-"metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " kraadi"
+msgid "Create table"
+msgstr ""
-#: transfrm.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Kalle ja nurkraadius"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
+"string.text"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr ""
-#: transfrm.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"_POS_SIZE_TEXT\n"
-"#define.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Paigutus ja suurus"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
+"string.text"
+msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
+msgstr ""
-#: transfrm.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Pööramine"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
+"string.text"
+msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
+msgstr ""
-#: transfrm.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Kalle ja nurkraadius"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
+"string.text"
+msgid "Connector"
+msgstr ""
-#: transfrm.src
+#: strings.src
msgctxt ""
-"transfrm.src\n"
-"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Paigutus ja suurus"
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
+"string.text"
+msgid "Dimension line"
+msgstr ""
diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
index aa9e4c49ccf..fa4dc80d726 100644
--- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
@@ -2,11 +2,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:42+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,88 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359232946.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1379674887.0\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"preference\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preference Name"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"property\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"type\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"value\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"default\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigvaluedialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
+"AboutConfigValueDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: aboutconfigvaluedialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cre_dits"
-msgstr ""
+msgstr "Tänuavaldused"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Website"
-msgstr ""
+msgstr "Veebileht"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr ""
+msgstr "Järgu ID: $BUILDID"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr ""
+msgstr "Autoriõigus © 2000–2013 LibreOffice'i kaastöötajad ja/või nende partnerid.."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice põhineb OpenOffice.org-il."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME põhineb LibreOffice'il, mis omakorda põhineb OpenOffice.org-il."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr ""
+msgstr "Selle toote andis välja %OOOVENDOR."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr ""
+msgstr "Versioon: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -241,6 +322,582 @@ msgctxt ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt ""
+"applyautofmtpage.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt ""
+"applyautofmtpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
+msgstr ""
+
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt ""
+"applyautofmtpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
+msgstr ""
+
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt ""
+"applyautofmtpage.ui\n"
+"m\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt ""
+"applyautofmtpage.ui\n"
+"t\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[T]"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"m\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"t\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[T]"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"singlereplace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"startquoteft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"startsingle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " ' "
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"startsingle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Start quote of single quotes"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"singlestartex\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"defaultsingle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"defaultsingle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Single quotes default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"endquoteft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_End quote:"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"endsingle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " ' "
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"endsingle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "End quote of single quotes"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"singleendex\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Single quotes"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"doublereplace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"startdouble\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " \" "
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"startdouble-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Start quote of double quotes"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"doublestartex\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"defaultdouble\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"defaultdouble-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Double quotes default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_End quote:"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"enddouble\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " \" "
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"enddouble-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "End quote of double quotes"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"doubleendex\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Double quotes"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"AreaDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_AREA\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Gradients"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr ""
+
+#: areadialog.ui
+msgctxt ""
+"areadialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"TSB_STEPCOUNT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Increments"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"CB_HATCHBCKGRD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Background color"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"TSB_ORIGINAL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Original"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"TSB_SCALE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_lative"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"FT_X_SIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Wi_dth"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"FT_Y_SIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "H_eight"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"FT_Y_OFFSET\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"FT_X_OFFSET\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_X Offset"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"TSB_TILE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Tile"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"TSB_STRETCH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Auto_Fit"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"RBT_ROW\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ro_w"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"RBT_COLUMN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Colu_mn"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hatching"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
@@ -446,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<FAILINIMI>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta üleminek"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr "Värvid"
+msgstr "Värv"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -583,6 +1240,123 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Pilt"
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"FT_PIXEL_EDIT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pattern Editor:"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"CTL_PIXEL-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"FT_COLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"FT_BACKGROUND_COLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Background color:"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"CTL_PREVIEW-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"BTN_IMPORT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Load Bitmap List"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Load Bitmap List"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Save Bitmap List"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Save Bitmap List"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"FT_BITMAPS_HIDDEN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt ""
+"bitmaptabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -763,6 +1537,42 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt ""
+"breaknumberoption.ui\n"
+"BreakNumberOption\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr ""
+
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt ""
+"breaknumberoption.ui\n"
+"beforelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Characters before break"
+msgstr ""
+
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt ""
+"breaknumberoption.ui\n"
+"afterlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Characters after break"
+msgstr ""
+
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt ""
+"breaknumberoption.ui\n"
+"minimallabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimal word length"
+msgstr ""
+
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -779,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "Köiteäär"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr ""
+msgstr "Püstvirnadena"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1045,10 +1855,19 @@ msgstr "Jaotatud"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
+"westlangft-nocjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
+#: charnamepage.ui
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Family "
+msgid "Family"
msgstr "Perekond"
#: charnamepage.ui
@@ -1072,24 +1891,6 @@ msgstr "Suurus"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
-"westlangft-nocjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1225,8 +2026,8 @@ msgstr "CTL font"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
@@ -1333,15 +2134,6 @@ msgstr "Nutikad sildid"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
-"shadows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadows"
-msgstr "Varjud"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
"writer\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1364,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Skripti indikaator"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Otsene kursor"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1708,6 +2500,15 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Märkus"
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt ""
+"colorconfigwin.ui\n"
+"shadows\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Varjud"
+
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1751,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_G"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -1951,6 +2752,213 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_TYPE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_LINE_1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "LIne _1"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_LINE_2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line _2"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_LINE_3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line _3"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line skew"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_HORZ_1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Begin horizontal"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_HORZ_2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "End _horizontal"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_VERT_1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Begin _vertical"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"FT_VERT_2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_End verticalaa"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"CTL_PREVIEW\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt ""
+"connpooloptions.ui\n"
+"connectionpooling\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr ""
+
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt ""
+"connpooloptions.ui\n"
+"driverslabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt ""
+"connpooloptions.ui\n"
+"driverlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Current driver:"
+msgstr ""
+
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt ""
+"connpooloptions.ui\n"
+"enablepooling\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr ""
+
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt ""
+"connpooloptions.ui\n"
+"timeoutlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt ""
+"connpooloptions.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Registered databases"
+msgstr ""
+
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"IMapDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_URL"
+msgstr ""
+
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame"
+msgstr ""
+
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Name"
+msgstr ""
+
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Alternative _text"
+msgstr ""
+
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt ""
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -1967,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writeri menüüd"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa alammenüü..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta rühma"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_breOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Li_breOffice"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Writer"
-msgstr ""
+msgstr "_Writer"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistaribad"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult ikoonid"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_cons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonid ja tekst"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writeri tööriistaribad"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_mmands"
-msgstr ""
+msgstr "Käsud"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta vaikekäsk"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta rühma"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda ikooni..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_set Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtesta ikoon"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2464,6 +3472,240 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt ""
+"dbregisterpage.ui\n"
+"new\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt ""
+"dbregisterpage.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt ""
+"dbregisterpage.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt ""
+"dbregisterpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Registered databases"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"FT_LINE_DIST\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line _distance"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Guide _overhang"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"FT_HELPLINE_DIST\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Guide distance"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"FT_HELPLINE1_LEN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left guide"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"FT_HELPLINE2_LEN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right guide"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"FT_DECIMALPLACES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal _places"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"TSB_BELOW_REF_EDGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Measure _below object"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"FT_POSITION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Text position"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"TSB_AUTOPOSV\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_AutoVertical"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"TSB_AUTOPOSH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_utoHorizontal"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"TSB_PARALLEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Parallel to line"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"TSB_SHOW_UNIT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _measurement units"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt ""
+"dimensionlinestabpage.ui\n"
+"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"editdictionarydialog.ui\n"
+"EditDictionaryDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"editdictionarydialog.ui\n"
+"book_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Book:"
+msgstr ""
+
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"editdictionarydialog.ui\n"
+"lang_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"editdictionarydialog.ui\n"
+"word_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Word"
+msgstr ""
+
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"editdictionarydialog.ui\n"
+"replace_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace By"
+msgstr ""
+
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"editdictionarydialog.ui\n"
+"newreplace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"editdictionarydialog.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2611,8 +3853,8 @@ msgstr "Sätted"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
-"label50\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
@@ -2959,6 +4201,15 @@ msgctxt ""
msgid "Double Wave"
msgstr "Topeltlaine"
+#: formatnumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"formatnumberdialog.ui\n"
+"FormatNumberDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Format Number"
+msgstr ""
+
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3079,11 +4330,11 @@ msgstr "kuni"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
-"anglemtrdegrees\n"
-"label\n"
+"previewctl-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " kraadi"
+msgid "Example"
+msgstr ""
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi üleminekute loend"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi üleminekute loend"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta üleminekute loend"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta üleminekute loend"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3139,6 +4390,132 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"distanceft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"angleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_ngle"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"linetypeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Line type"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"linecolorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line _color"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"linetypelb\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"linetypelb\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Crossed"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"linetypelb\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Triple"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"previewctl-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"modify\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"load\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Load Hatching List"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"load\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Load Hatching List"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"save\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Save Hatching List"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"save\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Save Hatching List"
+msgstr ""
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"propfl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -3434,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Lisa rida"
+msgstr "Lisamine"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Arv:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -3481,6 +4858,663 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt ""
+"javaclasspathdialog.ui\n"
+"JavaClassPath\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Class Path"
+msgstr ""
+
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt ""
+"javaclasspathdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_ssigned folders and archives"
+msgstr ""
+
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt ""
+"javaclasspathdialog.ui\n"
+"archive\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add Archive..."
+msgstr ""
+
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt ""
+"javaclasspathdialog.ui\n"
+"folder\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add _Folder"
+msgstr ""
+
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt ""
+"javaclasspathdialog.ui\n"
+"remove\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt ""
+"javastartparametersdialog.ui\n"
+"JavaStartParameters\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr ""
+
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt ""
+"javastartparametersdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Java start _parameter"
+msgstr ""
+
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt ""
+"javastartparametersdialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assig_ned start parameters"
+msgstr ""
+
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt ""
+"javastartparametersdialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+msgstr ""
+
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt ""
+"javastartparametersdialog.ui\n"
+"assignbtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Assign"
+msgstr ""
+
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt ""
+"javastartparametersdialog.ui\n"
+"removebtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: linedialog.ui
+msgctxt ""
+"linedialog.ui\n"
+"LineDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: linedialog.ui
+msgctxt ""
+"linedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: linedialog.ui
+msgctxt ""
+"linedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: linedialog.ui
+msgctxt ""
+"linedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line Styles"
+msgstr ""
+
+#: linedialog.ui
+msgctxt ""
+"linedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"FT_TITLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"FT_LINE_END_STYLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Arrow _style:"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"FI_TIP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Load arrow styles"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Load arrow styles"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Save arrow styles"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Save arrow styles"
+msgstr ""
+
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt ""
+"lineendstabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Organize arrow styles"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"FT_LINESTYLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line _style:"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"FT_TYPE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Type:"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"FT_NUMBER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Number:"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"FT_LENGTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Length:"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"FT_DISTANCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"CBX_SYNCHRONIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Fit to line width"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"BTN_MODIFY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Load Line Styles"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"BTN_LOAD\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Load Line Styles"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Save Line Styles"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"BTN_SAVE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Save Line Styles"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt ""
+"linestyletabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Dash"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_LINE_STYLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_COLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_LINE_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_TRANSPARENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line properties"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_LINE_ENDS_STYLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Start st_yle:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_LINE_START_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"TSB_CENTER_START\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_LINE_END_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "W_idth:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"TSB_CENTER_END\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_enter"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"CBX_SYNCHRONIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Arrow styles"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_EDGE_STYLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_CAP_STYLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Corner and cap styles"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"MB_SYMBOL_BITMAP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Widt_h:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"CB_SYMBOL_RATIO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"CTL_PREVIEW\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"menuitem1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_No Symbol"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"menuitem2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"menuitem3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_From file..."
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"menuitem4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Gallery"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"menuitem5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Symbols"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"liststoreCAP_STYLE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"liststoreCAP_STYLE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"liststoreCAP_STYLE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"liststoreEDGE_STYLE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Rounded"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"liststoreEDGE_STYLE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"liststoreEDGE_STYLE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mitered"
+msgstr ""
+
+#: linetabpage.ui
+msgctxt ""
+"linetabpage.ui\n"
+"liststoreEDGE_STYLE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Beveled"
+msgstr ""
+
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3565,10 +5599,46 @@ msgstr "Kirjeldus"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
+"MoveMenuDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Move Menu"
+msgstr ""
+
+#: movemenu.ui
+msgctxt ""
+"movemenu.ui\n"
+"menunameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu name"
+msgstr ""
+
+#: movemenu.ui
+msgctxt ""
+"movemenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
+msgstr "Menüü asukoht"
+
+#: movemenu.ui
+msgctxt ""
+"movemenu.ui\n"
+"up-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: movemenu.ui
+msgctxt ""
+"movemenu.ui\n"
+"down-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Down"
msgstr ""
#: namedialog.ui
@@ -3587,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü nimi"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü asukoht"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude arv:"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ridade arv:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistariba nimi"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "Vorming"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3785,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtevorming"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3938,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Arv"
+msgstr "Tüüp"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr ""
+msgstr "Joondus "
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4487,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerduse joondus"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4721,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "Nõuanded kaovad"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4802,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lis_a..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4897,20 +6967,11 @@ msgstr "Katseliste võimaluste lubamine"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
-"exp_sidebar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable experimental sidebar (on restart)"
-msgstr ""
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr ""
+msgstr "Makrode salvestamise lubamine (piirangutega)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Skeem"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -4984,6 +7045,204 @@ msgctxt ""
msgid "Custom colors"
msgstr "Kohandatud värvid"
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"charkerning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Western characters only"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"charpunctkerning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Western _text and Asian punctuation"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Kerning"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"nocompression\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_No compression"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"punctcompression\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Compress punctuation only"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"punctkanacompression\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Character spacing"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"standard\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"languageft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"startft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Not _at start of line:"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"endft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Not at _end of line:"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"hintft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Without user-defined line break symbols"
+msgstr ""
+
+#: optasianpage.ui
+msgctxt ""
+"optasianpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "First and last characters"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"codecomplete_enable\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable Code Completion"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Code Completion"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"autoclose_proc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Autoclose Procedures"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"autoclose_paren\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Autoclose Parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"autoclose_quotes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Autoclose Quotes"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"autocorrect\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Autocorrection"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Code Suggestion"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"extendedtypes_enable\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use extended types"
+msgstr ""
+
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt ""
+"optbasicidepage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language Features"
+msgstr ""
+
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
"optbrowserpage.ui\n"
@@ -5002,6 +7261,159 @@ msgctxt ""
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Veebilehitseja plugin"
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt ""
+"optchartcolorspage.ui\n"
+"label20\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Chart colors"
+msgstr ""
+
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt ""
+"optchartcolorspage.ui\n"
+"default\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default"
+msgstr ""
+
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt ""
+"optchartcolorspage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color Table"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"sequencechecking\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use se_quence checking"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"restricted\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"typeandreplace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Type and replace"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sequence checking"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Movement"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"movementlogical\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Lo_gical"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"movementvisual\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Visual"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cursor control"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Numerals"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"numerals\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"numerals\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"numerals\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"numerals\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: optctlpage.ui
+msgctxt ""
+"optctlpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "General options"
+msgstr ""
+
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
@@ -5038,6 +7450,33 @@ msgctxt ""
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
msgstr "Dokumentide saatmine e-kirjale kaasatuna"
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[L]: Load and convert the object"
+msgstr ""
+
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "[S]: Convert and save the object"
+msgstr ""
+
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Embedded objects"
+msgstr ""
+
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5207,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Asendustabel"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr ""
+msgstr "Fondid"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult ebaproportsionaalsed fondid"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "Muutmata dokumendi salvestamise lubamine "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "Tõlgendatakse aastatena vahemikus "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5371,6 +7810,168 @@ msgctxt ""
msgid "Year (two digits)"
msgstr "Kahekohalised aastaarvud"
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"size7FT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size _7"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"size6FT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size _6"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"size5FT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size _5"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"size4FT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size _4"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"size3FT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size _3"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"size2FT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size _2"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"size1FT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size _1"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font sizes"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"ignorefontnames\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ignore _font settings"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"unknowntag\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"numbersenglishus\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"charsetFT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Character _set:"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"savegrflocal\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy local graphics to Internet"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"printextension\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Print layout"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"starbasicwarning\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display _warning"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"starbasic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "LibreOffice _Basic"
+msgstr ""
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
"optionsdialog.ui\n"
@@ -5389,6 +7990,411 @@ msgctxt ""
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Valitud mooduli laadimine ei õnnestunud."
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchcase\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_uppercase/lowercase"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchfullhalfwidth\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_full-width/half-width forms"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchhiraganakatakana\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_hiragana/katakana"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchcontractions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchminusdashchoon\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_minus/dash/cho-on"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchrepeatcharmarks\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "'re_peat character' marks"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchvariantformkanji\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matcholdkanaforms\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_old Kana forms"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchdiziduzu\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_di/zi, du/zu"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchbavahafa\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_ba/va, ha/fa"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchtsithichidhizi\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchhyuiyubyuvyu\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchseshezeje\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_se/she, ze/je"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchiaiya\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchkiku\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"matchprolongedsoundmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Treat as equal"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"ignorepunctuation\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pu_nctuation characters"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"ignorewhitespace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Whitespace characters"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"ignoremiddledot\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Midd_le dots"
+msgstr ""
+
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt ""
+"optjsearchpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_User interface"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"localesettingFT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Locale setting"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal separator key"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"defaultcurrency\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default currency"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"dataaccpatterns\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date acceptance _patterns"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"decimalseparator\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language of"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"currentdoc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "For the current document only"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"ctlsupport\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Complex _text layout (CTL)"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"asiansupport\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Asian"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"western\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default languages for documents"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"ignorelanguagechange\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ignore s_ystem input language"
+msgstr ""
+
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt ""
+"optlanguagespage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enhanced language support"
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"lingumodulesft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Available language modules"
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"lingumodulesedit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"lingudictsft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_User-defined dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"lingudictsnew\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"lingudictsedit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ed_it..."
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"lingudictsdelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Options"
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"moredictslink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"linguoptionsedit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edi_t..."
+msgstr ""
+
+#: optlingupage.ui
+msgctxt ""
+"optlingupage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Writing aids"
+msgstr ""
+
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5396,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "Sammude arv"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i jaoks"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "Mälu objekti kohta"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "Eemaldatakse mälust pärast"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects "
-msgstr ""
+msgstr "Objektide arv "
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -5515,6 +8521,51 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME'i kiirkäivitaja"
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"optnewdictionarydialog.ui\n"
+"OptNewDictionaryDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"optnewdictionarydialog.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"optnewdictionarydialog.ui\n"
+"language_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"optnewdictionarydialog.ui\n"
+"except\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exception (-)"
+msgstr ""
+
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"optnewdictionarydialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5666,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri..."
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -5810,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load"
-msgstr "Laadi"
+msgstr "Laadimine"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5837,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatselt salvestatakse ka dokument"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5882,16 +8933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"sizeoptimization\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size optimization for ODF format"
-msgstr "ODF-vormingu suuruse optimeerimine"
+msgstr "Salvestamine"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-vormingu versioon:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -5963,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "Alati salvestatakse vormingus:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6035,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi tüüp:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr ""
+msgstr "Turvasätete kohandamine ja dokumentides sisalduva varjatud teabe kohta käivate hoiatuste määramine. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6080,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Veebiühenduste paroolide salvestamine alatiseks"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6089,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaitstud ülemparooliga (soovituslik)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "Ühendused..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6131,7 +9173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Ülemparool..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr ""
+msgstr "Makrode turvalisus..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6185,7 +9227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaat..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6230,7 +9272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Linn, osariik, indeks"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6239,7 +9281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr ""
+msgstr "Riik, regioon"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6248,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Position"
-msgstr "_Tiitel, amet"
+msgstr "Tiitel, amet"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6257,7 +9299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr ""
+msgstr "Tel. (kodus, tööl)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6266,7 +9308,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kodune telefon"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6275,7 +9317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Faks, e-post"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6347,7 +9389,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
+msgstr "Amet"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6356,7 +9398,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kodune telefon"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +9407,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Töötelefon"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +9416,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Faksinumber"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +9425,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "e-post"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +9443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Perekonna-, ees- ja isanimi, initsiaalid"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6419,7 +9461,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Isanimi"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6482,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Tänav, korteri number"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6500,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Korteri number"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6509,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "Postiindeks, linn"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6554,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonide suurus ja stiil"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6598,8 +9640,8 @@ msgctxt ""
"iconstyle\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "Galaxy (default)"
-msgstr "Galaktika (vaikimisi)"
+msgid "Galaxy"
+msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6670,8 +9712,17 @@ msgctxt ""
"iconstyle\n"
"9\n"
"stringlist.text"
+msgid "Sifr"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"iconstyle\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr "Test-Tango"
+msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "Ekraanifontide pehmendamine"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6698,16 +9749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"aaunits\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "pixels"
-msgstr " pikslit"
+msgstr "Alates"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +9767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonid menüüdes"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6743,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Peida"
+msgstr "Peidetud"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6752,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "Näita"
+msgstr "Nähtaval"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6797,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Riistvaralise kiirenduse kasutamine"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6806,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Pehmendamise kasutamine"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6824,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Hiire asukoht"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6833,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr ""
+msgstr "Hiire keskmine nupp"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6923,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formaat:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6950,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Suund:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6977,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6986,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr ""
+msgstr "Paberisalv:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7031,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "Välimine:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7067,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7076,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Vorming:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7085,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr ""
+msgstr "Range paigutus"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7094,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli joondus:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7130,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtestiil:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7399,6 +10441,555 @@ msgctxt ""
msgid "Only left"
msgstr "Ainult vasak"
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"radioBTN_LEFTALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"radioBTN_CENTERALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Center"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Justified"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"checkCB_EXPAND\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Expand single word"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"checkCB_SNAP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Snap to text grid (if active)"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"labelLB_LASTLINE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Last line:"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"labelST_RIGHTALIGN_ASIAN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"labelST_LEFTALIGN_ASIAN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"labelFT_VERTALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"labelFL_VERTALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"labelFL_PROPERTIES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_LASTLINE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_LASTLINE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_LASTLINE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_LASTLINE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Justified"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_VERTALIGN\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_VERTALIGN\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Base line"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_VERTALIGN\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_VERTALIGN\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt ""
+"paragalignpage.ui\n"
+"liststoreLB_VERTALIGN\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFT_LEFTINDENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Before text:"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFT_RIGHTINDENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "After _text:"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFT_FLINEINDENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_First line:"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"checkCB_AUTO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelST_LINEDIST_ABS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFT_TOPDIST\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ab_ove paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFT_BOTTOMDIST\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Below _paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"checkCB_CONTEXTUALSPACING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFL_VERTALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFT_LINEDIST\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"labelFL_PROPERTIES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"checkCB_REGISTER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_ctivate"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Register-true"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"liststoreLB_LINEDIST\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"liststoreLB_LINEDIST\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1.5 lines"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"liststoreLB_LINEDIST\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"liststoreLB_LINEDIST\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"liststoreLB_LINEDIST\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraindentspacing.ui\n"
+"liststoreLB_LINEDIST\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Deci_mal"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Righ_t"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_entered"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Character"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_........"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_--------"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "______"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_haracter"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fill character"
+msgstr ""
+
+#: paratabspage.ui
+msgctxt ""
+"paratabspage.ui\n"
+"buttonBTN_DELALL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete _all"
+msgstr ""
+
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
@@ -7426,6 +11017,24 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
+#: percentdialog.ui
+msgctxt ""
+"percentdialog.ui\n"
+"PercentDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: percentdialog.ui
+msgctxt ""
+"percentdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum size"
+msgstr ""
+
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
@@ -7433,7 +11042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tavaline välimus ilma erikujunduseta"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7442,7 +11051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Eelpaigaldatud kujundus (kui leidub)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7451,7 +11060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Oma kujundus"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7460,7 +11069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Vali..."
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -7469,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Firefoxi kujundused"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -7483,20 +11092,11 @@ msgstr "Valik"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
-"linkgraphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link graphics"
-msgstr "Pildi linkimine"
-
-#: pickgraphicpage.ui
-msgctxt ""
-"pickgraphicpage.ui\n"
"errorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)."
-msgstr "Galerii teema 'Täpid' on tühi (pilte pole)."
+msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
+msgstr ""
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,13 +11276,13 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
+msgstr "Märgisamm"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"label51\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
@@ -7714,6 +11314,573 @@ msgctxt ""
msgid "Condensed"
msgstr "Tihendatud"
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt ""
+"positionsizedialog.ui\n"
+"PositionAndSizeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Position and size"
+msgstr ""
+
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt ""
+"positionsizedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt ""
+"positionsizedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt ""
+"positionsizedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt ""
+"positionsizedialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"FT_POS_X\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position _X:"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"FT_POS_Y\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"FT_POSREFERENCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Base point:"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"FT_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"FT_HEIGHT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"CBX_SCALE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"FT_SIZEREFERENCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Base _point:"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"TSB_POSPROTECT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Positio_n"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"TSB_SIZEPROTECT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Protect"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Fit width to text"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fit _height to text"
+msgstr ""
+
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt ""
+"possizetabpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Adapt"
+msgstr ""
+
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt ""
+"querychangelineenddialog.ui\n"
+"AskChangeLineEndDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Save arrowhead ?"
+msgstr ""
+
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt ""
+"querychangelineenddialog.ui\n"
+"AskChangeLineEndDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "The arrowhead was modified without saving."
+msgstr ""
+
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt ""
+"querychangelineenddialog.ui\n"
+"AskChangeLineEndDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletebitmapdialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletebitmapdialog.ui\n"
+"AskDelBitmapDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete bitmap?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletebitmapdialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletebitmapdialog.ui\n"
+"AskDelBitmapDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletechartcolordialog.ui\n"
+"QueryDeleteChartColorDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Color?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletechartcolordialog.ui\n"
+"QueryDeleteChartColorDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you really want to delete the chart color?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletechartcolordialog.ui\n"
+"QueryDeleteChartColorDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: querydeletecolordialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletecolordialog.ui\n"
+"AskDelColorDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete color?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletecolordialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletecolordialog.ui\n"
+"AskDelColorDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the color?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletedictionarydialog.ui\n"
+"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Dictionary?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletedictionarydialog.ui\n"
+"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletedictionarydialog.ui\n"
+"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: querydeletegradientdialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletegradientdialog.ui\n"
+"AskDelGradientDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete gradient?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletegradientdialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletegradientdialog.ui\n"
+"AskDelGradientDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the gradient?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletehatchdialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletehatchdialog.ui\n"
+"AskDelHatchDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete hatching?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletehatchdialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletehatchdialog.ui\n"
+"AskDelHatchDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the hatching?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletelineenddialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletelineenddialog.ui\n"
+"AskDelLineEndDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete arrowhead ?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletelineenddialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletelineenddialog.ui\n"
+"AskDelLineEndDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletelineenddialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletelineenddialog.ui\n"
+"AskDelLineEndDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: querydeletelinestyledialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletelinestyledialog.ui\n"
+"AskDelLineStyleDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Delete line style?"
+msgstr ""
+
+#: querydeletelinestyledialog.ui
+msgctxt ""
+"querydeletelinestyledialog.ui\n"
+"AskDelLineStyleDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the line style?"
+msgstr ""
+
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt ""
+"queryduplicatedialog.ui\n"
+"DuplicateNameDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Duplicate name"
+msgstr ""
+
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt ""
+"queryduplicatedialog.ui\n"
+"DuplicateNameDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "The name you have entered already exists."
+msgstr ""
+
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt ""
+"queryduplicatedialog.ui\n"
+"DuplicateNameDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "Please choose another name."
+msgstr ""
+
+#: querynoloadedfiledialog.ui
+msgctxt ""
+"querynoloadedfiledialog.ui\n"
+"NoLoadedFileDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "No loaded file"
+msgstr ""
+
+#: querynoloadedfiledialog.ui
+msgctxt ""
+"querynoloadedfiledialog.ui\n"
+"NoLoadedFileDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr ""
+
+#: querynosavefiledialog.ui
+msgctxt ""
+"querynosavefiledialog.ui\n"
+"NoSaveFileDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "No saved file"
+msgstr ""
+
+#: querynosavefiledialog.ui
+msgctxt ""
+"querynosavefiledialog.ui\n"
+"NoSaveFileDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be saved!"
+msgstr ""
+
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt ""
+"querysavelistdialog.ui\n"
+"AskSaveList\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Save list?"
+msgstr ""
+
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt ""
+"querysavelistdialog.ui\n"
+"AskSaveList\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "The list was modified without saving."
+msgstr ""
+
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt ""
+"querysavelistdialog.ui\n"
+"AskSaveList\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "Would you like to save the list now?"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"FT_POS_X\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position _X"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"FT_POS_Y\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position _Y"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"FT_POSPRESETS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default settings"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"CTL_RECT\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation point"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"CTL_RECT\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation point"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pivot point"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"FT_ANGLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Angle"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"FT_ANGLEPRESETS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default _settings"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"CTL_ANGLE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"CTL_ANGLE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr ""
+
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt ""
+"rotationtabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr ""
+
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -7784,7 +11951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamisel või saatmisel"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7793,7 +11960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastamisel"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7802,7 +11969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "Printimisel"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7811,7 +11978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-failide loomisel"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7838,7 +12005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamisel eemaldatakse isiklik info"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamisel soovitatakse parooliga kaitsmist"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7856,6 +12023,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgstr "Hüperlinkide avamiseks on vajalik Ctrl-klõps"
+
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.ui\n"
+"blockuntrusted\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr ""
#: securityoptionsdialog.ui
@@ -7874,7 +12050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Esmalt külasta Firefoxi kujunduste lehekülge (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) ning leia kujundus, mida soovid LibreOffice'is kasutada."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7883,7 +12059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Ava Firefoxi kujunduste leht"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7892,7 +12068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr ""
+msgstr "Seejärel kopeeri soovitud kujunduse aadress veebilehitseja aadressiribalt allolevasse tekstikasti."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7901,6 +12077,150 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
+msgstr "Kujunduse aadress:"
+
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt ""
+"shadowtabpage.ui\n"
+"TSB_SHOW_SHADOW\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Use shadow"
+msgstr ""
+
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt ""
+"shadowtabpage.ui\n"
+"FT_DISTANCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Distance"
+msgstr ""
+
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt ""
+"shadowtabpage.ui\n"
+"FT_TRANSPARENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr ""
+
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt ""
+"shadowtabpage.ui\n"
+"FT_SHADOW_COLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color"
+msgstr ""
+
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt ""
+"shadowtabpage.ui\n"
+"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt ""
+"shadowtabpage.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"similaritysearchdialog.ui\n"
+"SimilaritySearchDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr ""
+
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"similaritysearchdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exchange characters"
+msgstr ""
+
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"similaritysearchdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add characters"
+msgstr ""
+
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"similaritysearchdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove characters"
+msgstr ""
+
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"similaritysearchdialog.ui\n"
+"relaxbox\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Combine"
+msgstr ""
+
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"similaritysearchdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt ""
+"slantcornertabpage.ui\n"
+"FT_RADIUS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Radius"
+msgstr ""
+
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt ""
+"slantcornertabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Corner radius"
+msgstr ""
+
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt ""
+"slantcornertabpage.ui\n"
+"FT_ANGLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Angle"
+msgstr ""
+
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt ""
+"slantcornertabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Slant"
msgstr ""
#: specialcharacters.ui
@@ -7919,7 +12239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta viimane"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -8000,7 +12320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Paranda"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8009,7 +12329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Paranda kõik"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8018,7 +12338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr ""
+msgstr "Paranda alati"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8027,7 +12347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Grammatika kontrollimine"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8072,7 +12392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "Jätka"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8099,7 +12419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8108,7 +12428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8126,7 +12446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr ""
+msgstr "Tükkide arv:"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8216,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda kõik"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8225,6 +12545,618 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
+msgstr "Muuda parooli..."
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"widthft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Width"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"heightft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "H_eight"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"ratio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"topage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To _page"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"topara\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"tochar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"aschar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_As character"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"toframe\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "To _frame"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"horiposft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"horibyft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "b_y"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"vertbyft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"horitoft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_to"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"vertposft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"verttoft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "t_o"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"mirror\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"followtextflow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"pos\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"size\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt ""
+"swpossizepage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Protect"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"FT_EFFECTS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "E_ffect:"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"FT_DIRECTION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_UP\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "To top"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_UP\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "To top"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_UP-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_RIGHT\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "To right"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_RIGHT\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "To right"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_RIGHT-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_LEFT\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "To left"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_LEFT\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "To left"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_LEFT-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_DOWN\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "To bottom"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_DOWN\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "To bottom"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"BTN_DOWN-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text animation effects"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"TSB_START_INSIDE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "S_tart inside"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"TSB_STOP_INSIDE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text _visible when exiting"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"FT_COUNT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Animation cycles:"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"TSB_ENDLESS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Continuous"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"FT_AMOUNT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Increment:"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"TSB_PIXEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Pixels"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"FT_DELAY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"TSB_AUTO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"liststoreEFFECT\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "No Effect"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"liststoreEFFECT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Blink"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"liststoreEFFECT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"liststoreEFFECT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scroll Back and Forth"
+msgstr ""
+
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textanimtabpage.ui\n"
+"liststoreEFFECT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scroll In"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fit wi_dth to text"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fit h_eight to text"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"TSB_FIT_TO_SIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Fit to frame"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"TSB_CONTOUR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Adjust to contour"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"TSB_WORDWRAP_TEXT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Word wrap text in shape"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"TSB_AUTOGROW_SIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Resize shape to fit text"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing to borders"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"TSB_FULL_WIDTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Full _width"
+msgstr ""
+
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt ""
+"textattrtabpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text anchor"
+msgstr ""
+
+#: textdialog.ui
+msgctxt ""
+"textdialog.ui\n"
+"TextDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: textdialog.ui
+msgctxt ""
+"textdialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: textdialog.ui
+msgctxt ""
+"textdialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text animation"
msgstr ""
#: textflowpage.ui
@@ -8470,6 +13402,177 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Asendus"
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"RBT_TRANS_OFF\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_No transparency"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"RBT_TRANS_LINEAR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Gradient"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FT_TRGR_TYPE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ty_pe"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FT_TRGR_CENTER_X\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center _X"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center _Y"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FT_TRGR_ANGLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Angle"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FT_TRGR_BORDER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Border"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FT_TRGR_START_VALUE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Start value"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FT_TRGR_END_VALUE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_End value"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"FL_PROP\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency mode"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Axial"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Radial"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Quadratic"
+msgstr ""
+
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt ""
+"transparencytabpage.ui\n"
+"liststoreTYPE\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8518,8 +13621,8 @@ msgstr "Sulgemismärk"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"label52\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
@@ -8540,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8549,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8558,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8567,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8594,7 +13697,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8603,7 +13706,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8612,7 +13715,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8621,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -8683,8 +13786,8 @@ msgctxt ""
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Muudetav"
+msgid "Variable:"
+msgstr ""
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8719,8 +13822,8 @@ msgctxt ""
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Veerud"
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/core/resource.po b/source/et/dbaccess/source/core/resource.po
index 8a05bd76c75..18139ce990b 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 10394ca48bd..2186f46a6ee 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index 9632e57b466..daf41ee9596 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
index 88c8c8bb4a5..dbc4a70ae0a 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
index e5f1e383a95..153a0fed639 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/control.po b/source/et/dbaccess/source/ui/control.po
index 0e63310f3b2..31e835d3886 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -82,24 +82,6 @@ msgstr "Unusta struktuur"
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
-"MENU_TABLETREE_POPUP\n"
-"MID_SORT_ASCENDING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sordi kasvavalt"
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"MENU_TABLETREE_POPUP\n"
-"MID_SORT_DECENDING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sordi kahanevalt"
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 8d1751281f3..8929866d52f 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -124,6 +124,15 @@ msgstr "Lehitse"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
+"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
+"PB_CREATEDB\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
"FT_AUTODATABASENAME\n"
"fixedtext.text"
@@ -546,6 +555,14 @@ msgctxt ""
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "MS Access 2007 fail"
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt ""
+"ConnectionPage.src\n"
+"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
+"string.text"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr ""
+
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -1528,23 +1545,6 @@ msgstr "Kataloogi $name$ loomine ei õnnestunud."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
-"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
-"FT_PASSWORD\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
-msgstr "Palun sisesta kasutaja 'DOMAIN' ~parool."
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Convert Database"
-msgstr "Andmebaasi teisendamine"
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
@@ -2252,86 +2252,6 @@ msgstr "Indeksid"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"FL_SQL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL-käsk"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"FT_SQL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Täidetav käsk"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"CB_SHOWOUTPUT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show output of \"select\" statements"
-msgstr "\"select\"-käskude väljundi näitamine"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"PB_EXECUTE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Execute"
-msgstr "Täida"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"FT_HISTORY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Previous commands"
-msgstr "Eelmised käsud"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"FL_STATUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"FL_OUTPUT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Output"
-msgstr "Väljund"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"PB_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"DLG_DIRECTSQL\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Execute SQL Statement"
-msgstr "SQL-käsu täitmine"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
"string.text"
msgid "Command successfully executed."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po
index fe3ec6b4a7f..ac6f1ddd1b0 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
index 53cef5763d6..b7a783049f6 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 01:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248058.0\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -409,4 +410,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr ""
+msgstr "Aruanne \"$file$\" vajab Oracle'i Aruandekoostaja funktsiooni."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 10b64e60deb..070a6f545d8 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -294,14 +294,6 @@ msgstr "Lauset ei rakendata, kui tehakse SQL dialektis päring."
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
-"ERR_QRY_AMB_FIELD\n"
-"errorbox.text"
-msgid "Field name not found or not unique"
-msgstr "Välja nime ei leitud või pole see unikaalne"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Join could not be processed"
@@ -342,22 +334,6 @@ msgstr "Kas sa soovid selle asemel päringut luua?"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
-"ERR_QRY_NOSTATEMENT\n"
-"errorbox.text"
-msgid "No query could be created."
-msgstr "Päringut ei suudetud luua."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"ERR_QRY_NOCRITERIA\n"
-"errorbox.text"
-msgid "No query could be created because no fields were selected."
-msgstr "Päringut ei suudetud luua, kuna ühtegi välja polnud valitud."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 870a64dd88e..d1214f77873 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index dfa48f29007..e8c5116dc99 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -178,14 +178,6 @@ msgstr "Tabeli omadused"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY\n"
-"errorbox.text"
-msgid "The text you entered is not a list element. "
-msgstr "Sisestatud tekst pole loendi element. "
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
"menuitem.text"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/et/dbaccess/source/ui/uno.po
index 078003b20e2..c4578f1e084 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
index f39a0afbb91..f9843f8b648 100644
--- a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -2,17 +2,91 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248022.0\n"
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"DirectSQLDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr ""
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"sql_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"showoutput\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show output of \"select\" statements"
+msgstr ""
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"execute\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Execute"
+msgstr ""
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"sqlhistory_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Previous commands"
+msgstr ""
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "SQL command"
+msgstr ""
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt ""
+"directsqldialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Output"
+msgstr ""
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmebaasi tüüp, millesse soovid ühendust luua."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi tüüp:"
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -43,6 +117,9 @@ msgid ""
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
+"Järgnevatel lehtedel on saab määrata ühenduse üksikasjalikud sätted.\n"
+"\n"
+"Uued sätted kirjutavad olemasolevad sätted üle."
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Tere tulemast %PRODUCTNAME'i andmebaasi loomise nõustajasse"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasinõustaja aitab luua uusi andmebaase, avada olemasolevaid andmebaasifaile või ühenduda serverites paiknevate andmebaasidega."
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Mida sa soovid teha?"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -78,6 +155,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a n_ew database"
+msgstr "Luua uue andmebaasi"
+
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"generalpagewizard.ui\n"
+"embeddeddbLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Embedded Database:"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui
@@ -87,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open an existing database _file"
-msgstr ""
+msgstr "Avada olemasoleva andmebaasifaili"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recently used:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljuti kasutatud:"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ava"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect to an e_xisting database"
-msgstr ""
+msgstr "Luua ühenduse olemasolevasse andmebaasi"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Päringu omadused"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Erinevad väärtused"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jah"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Piirväärtus"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,4 +254,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Omadused:"
diff --git a/source/et/desktop/source/app.po b/source/et/desktop/source/app.po
index efd4ca7fce8..512be7354c6 100644
--- a/source/et/desktop/source/app.po
+++ b/source/et/desktop/source/app.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 01:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248107.0\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n"
"string.text"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaõigustes paigaldamine ei õnnestunud. "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -138,6 +139,14 @@ msgstr "Häälestusteenus ei ole saadaval."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
+"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
+"string.text"
+msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
+msgstr ""
+
+#: desktop.src
+msgctxt ""
+"desktop.src\n"
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
"string.text"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
@@ -211,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Pärast paigaldamist või uuendamist tuleb LibreOffice kahjuks üks kord käsitsi taaskäivitada."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/gui.po b/source/et/desktop/source/deployment/gui.po
index 21d456e6f72..e6705fb726f 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248152.0\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr ""
+msgstr "Loe kogu litsentsileping läbi. Terve teksti nägemiseks kasuta kerimisriba või nuppu 'Keri alla'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnita nõustumist litsentsilepinguga, vajutades nupule 'Nõustun'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -309,6 +310,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Sa soovid paigaldada laienduse '%NAME'.\n"
+"Paigaldamise jätkamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -320,6 +324,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Sa soovid eemaldada laienduse '%NAME'.\n"
+"Laienduse eemaldamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Eemaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -331,6 +338,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Kontrolli enne jagatud laienduste muutmist mitme kasutaja keskkonnas, et teised kasutajad ei töötaks sama %PRODUCTNAME'iga.\n"
+"Laienduse eemaldamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Laienduse eemaldamisest loobumiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -342,6 +352,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"Kontrolli enne jagatud laienduste muutmist mitme kasutaja keskkonnas, et teised kasutajad ei töötaks sama %PRODUCTNAME'iga.\n"
+"Laienduse lubamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Laienduse lubamisest loobumiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -353,6 +366,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"Kontrolli enne jagatud laienduste muutmist mitme kasutaja keskkonnas, et teised kasutajad ei töötaks sama %PRODUCTNAME'iga.\n"
+"Laienduse keelamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Laienduse keelamisest loobumiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Laiendus '%Name' ei tööta selle arvutiga."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -654,6 +670,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to update the extensions.\n"
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
msgstr ""
+"Kontrolli enne jagatud laienduste muutmist mitme kasutaja keskkonnas, et teised kasutajad ei töötaks sama %PRODUCTNAME'iga.\n"
+"Laienduste uuendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Laienduste uuendamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -782,6 +801,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Sa soovid paigaldada laienduse '$NAME' versiooni $NEW.\n"
+"Uuem versioon $DEPLOYED on juba paigaldatud.\n"
+"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -794,6 +817,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Sa soovid paigaldada laienduse '$NAME' versiooni $NEW.\n"
+"Uuem versioon $DEPLOYED nimega '$OLDNAME' on juba paigaldatud.\n"
+"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -806,6 +833,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Sa soovid paigaldada laienduse '$NAME' versiooni $NEW.\n"
+"See versioon on juba paigaldatud.\n"
+"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -818,6 +849,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Sa soovid paigaldada laienduse '$NAME' versiooni $NEW.\n"
+"See versioon nimega '$OLDNAME' on juba paigaldatud.\n"
+"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +865,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Sa soovid paigaldada laienduse '$NAME' versiooni $NEW.\n"
+"Vanem versioon $DEPLOYED on juba paigaldatud.\n"
+"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -842,3 +881,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Sa soovid paigaldada laienduse '$NAME' versiooni $NEW.\n"
+"Vanem versioon $DEPLOYED nimega '$OLDNAME' on juba paigaldatud.\n"
+"Paigaldatud laienduse asendamiseks klõpsa 'Sobib'.\n"
+"Paigaldamise katkestamiseks klõpsa 'Loobu'."
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/manager.po b/source/et/desktop/source/deployment/manager.po
index a9896061267..83efa0c83cc 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/misc.po b/source/et/desktop/source/deployment/misc.po
index 9efb722d1fd..a152746803b 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/registry.po b/source/et/desktop/source/deployment/registry.po
index 218ef08ab4d..e2336368a23 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/et/desktop/source/deployment/registry/component.po
index f1a2b67ac93..eacf9e158af 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/et/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
index 126ebd251d4..72a4bce6175 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/et/desktop/source/deployment/registry/help.po
index 9dd51925bb5..cdd1f21ce93 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/et/desktop/source/deployment/registry/package.po
index 3f8148a663f..b495c99e5c6 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/et/desktop/source/deployment/registry/script.po
index 74a7e8f45d2..4218fd18440 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/et/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
index be7f391e42e..63d46de70c1 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po
index e2f94134161..6c7596da3aa 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248166.0\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n"
"string.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: unopkg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/desktop/uiconfig/ui.po b/source/et/desktop/uiconfig/ui.po
index f162f15a95a..b078030ec2b 100644
--- a/source/et/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358706273.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248189.0\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Help Message"
-msgstr ""
+msgstr "Abiteade"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dictionaries/af_ZA.po b/source/et/dictionaries/af_ZA.po
index f0222fb3c51..36614409f87 100644
--- a/source/et/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/et/dictionaries/af_ZA.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/an_ES.po b/source/et/dictionaries/an_ES.po
index e13c4d93fa1..c7f88501f9f 100644
--- a/source/et/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/et/dictionaries/an_ES.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/ar.po b/source/et/dictionaries/ar.po
index 162a07191b2..d8e89e8c730 100644
--- a/source/et/dictionaries/ar.po
+++ b/source/et/dictionaries/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/be_BY.po b/source/et/dictionaries/be_BY.po
index 4c6bbdfbae5..4de5448682e 100644
--- a/source/et/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/et/dictionaries/be_BY.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 06:31+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/bg_BG.po b/source/et/dictionaries/bg_BG.po
index ceca74bb11a..6d15f9d9e3b 100644
--- a/source/et/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/et/dictionaries/bg_BG.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/bn_BD.po b/source/et/dictionaries/bn_BD.po
index c4d919d2f06..60f7f9a96e3 100644
--- a/source/et/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/et/dictionaries/bn_BD.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/br_FR.po b/source/et/dictionaries/br_FR.po
index 8a0f9f32367..030af6a0083 100644
--- a/source/et/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/et/dictionaries/br_FR.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/bs_BA.po b/source/et/dictionaries/bs_BA.po
index 9eff8eb3dab..c8e811d4181 100644
--- a/source/et/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/et/dictionaries/bs_BA.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/ca.po b/source/et/dictionaries/ca.po
index 46176197965..3c53129faa2 100644
--- a/source/et/dictionaries/ca.po
+++ b/source/et/dictionaries/ca.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/cs_CZ.po b/source/et/dictionaries/cs_CZ.po
index 417c0fbbef4..d4d1c46a4b2 100644
--- a/source/et/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/et/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/da_DK.po b/source/et/dictionaries/da_DK.po
index 417a9d64e86..1d35e1db722 100644
--- a/source/et/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/et/dictionaries/da_DK.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/de.po b/source/et/dictionaries/de.po
index 342fccee001..bc2741ebb68 100644
--- a/source/et/dictionaries/de.po
+++ b/source/et/dictionaries/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/el_GR.po b/source/et/dictionaries/el_GR.po
index 1f062a0ff78..a0ef29daaa4 100644
--- a/source/et/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/et/dictionaries/el_GR.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 06:31+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/en.po b/source/et/dictionaries/en.po
index 6aed5bc51c8..fdf7c035ff4 100644
--- a/source/et/dictionaries/en.po
+++ b/source/et/dictionaries/en.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/en/dialog.po b/source/et/dictionaries/en/dialog.po
index 17309a8e989..0b274eee412 100644
--- a/source/et/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/et/dictionaries/en/dialog.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 23:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374600920.0\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Tühikud sõnade vahel"
+msgstr "Sõnavahed"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Tühikud lausete vahel"
+msgstr "Lausevahed"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "Ühikute nagu °C, km/h, cm, m, km, kg, l teisendamine mittemeetermõõdustikku (°F, mph, in, ft, mi, lb, gal)."
+msgstr "Ühikute nagu °C, km/h, cm, m, km, kg, l teisendamine meetermõõdustikust (ühikuteks nagu °F, mph, in, ft, mi, lb, gal)."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -309,4 +310,4 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr "Teisendamine mittemeetermõõdustikku"
+msgstr "Teisendus meetermõõdustikust"
diff --git a/source/et/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ea37dc5b79f..f4f62957ede 100644
--- a/source/et/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/es.po b/source/et/dictionaries/es.po
index 97768b0642d..e421db874c1 100644
--- a/source/et/dictionaries/es.po
+++ b/source/et/dictionaries/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/et_EE.po b/source/et/dictionaries/et_EE.po
index b6b35138f6d..e71fa99427d 100644
--- a/source/et/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/et/dictionaries/et_EE.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/fr_FR.po b/source/et/dictionaries/fr_FR.po
index ced4c17b423..d39eaccf354 100644
--- a/source/et/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/et/dictionaries/fr_FR.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/gd_GB.po b/source/et/dictionaries/gd_GB.po
index 8813988221b..c0ebf68c8e7 100644
--- a/source/et/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/et/dictionaries/gd_GB.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 06:30+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/gl.po b/source/et/dictionaries/gl.po
index a536b7030af..963f0d05801 100644
--- a/source/et/dictionaries/gl.po
+++ b/source/et/dictionaries/gl.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/gu_IN.po b/source/et/dictionaries/gu_IN.po
index df0cfdfeb03..d0450e1a15e 100644
--- a/source/et/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/et/dictionaries/gu_IN.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/he_IL.po b/source/et/dictionaries/he_IL.po
index 3238a477c2a..8d73d1cab8b 100644
--- a/source/et/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/et/dictionaries/he_IL.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/hi_IN.po b/source/et/dictionaries/hi_IN.po
index bd888268b0f..e85b999d4d7 100644
--- a/source/et/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/et/dictionaries/hi_IN.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/hr_HR.po b/source/et/dictionaries/hr_HR.po
index df5daa912ca..43d8adb3e23 100644
--- a/source/et/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/et/dictionaries/hr_HR.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/hu_HU.po b/source/et/dictionaries/hu_HU.po
index 2c19500c105..a3f2955004b 100644
--- a/source/et/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/et/dictionaries/hu_HU.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 6d1602ffd3f..efe8985ab0b 100644
--- a/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f744cf98c9c..915dff96c30 100644
--- a/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/is.po b/source/et/dictionaries/is.po
index d9d1d358161..2c7059915a7 100644
--- a/source/et/dictionaries/is.po
+++ b/source/et/dictionaries/is.po
@@ -2,17 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248223.0\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Islandi keele õigekirjakontrolli sõnastik ja tesaurus"
diff --git a/source/et/dictionaries/it_IT.po b/source/et/dictionaries/it_IT.po
index 35a4dea2b0c..045bf687cf7 100644
--- a/source/et/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/et/dictionaries/it_IT.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 52c3141cd8c..45e5c7fc4b5 100644
--- a/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355310886.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374600756.0\n"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "Ühikute nagu °C, km/h, cm, m, km, kg, l teisendamine mittemeetermõõdustikku (°F, mph, in, ft, mi, lb, gal)."
+msgstr "Ühikute nagu °C, km/h, cm, m, km, kg, l teisendamine meetermõõdustikust (ühikuteks nagu °F, mph, in, ft, mi, lb, gal)."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -310,4 +310,4 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr "Teisendamine mittemeetermõõdustikku"
+msgstr "Teisendus meetermõõdustikust"
diff --git a/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4cb1e6a196e..a2bfd012daf 100644
--- a/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355310932.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374600521.0\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
-msgstr "Grammatikakontroll (portugali)"
+msgstr "Portugali lausete kontroll"
diff --git a/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 204fa859688..3d5c62f87af 100644
--- a/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355309889.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374600536.0\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Russian)"
-msgstr "Grammatikakontroll (vene)"
+msgstr "Vene lausete kontroll"
diff --git a/source/et/editeng/source/editeng.po b/source/et/editeng/source/editeng.po
index dd3610b91ce..95274e927ac 100644
--- a/source/et/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/et/editeng/source/editeng.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358530167.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248267.0\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_INSERT_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/editeng/source/items.po b/source/et/editeng/source/items.po
index d65c9b13788..7dd23029d72 100644
--- a/source/et/editeng/source/items.po
+++ b/source/et/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374904718.0\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n"
"string.text"
msgid "First Line "
-msgstr "Esimene rida "
+msgstr "Esimese rea ees "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n"
"string.text"
msgid "%1 characters at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "%1 märki rea lõpus"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n"
"string.text"
msgid "%1 characters at beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "%1 märki rea alguses"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n"
"string.text"
msgid "%1 hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "%1 poolitust"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/extensions/source/bibliography.po b/source/et/extensions/source/bibliography.po
index 82f2d091134..27f787c2376 100644
--- a/source/et/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/et/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384893892.0\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid"
+msgstr "Konverentsi materjalid (II)"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid"
+msgstr "Konverentsi materjalid (III)"
#: sections.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/extensions/uiconfig.po b/source/et/extensions/uiconfig.po
index 406c59565e3..d98c0554006 100644
--- a/source/et/extensions/uiconfig.po
+++ b/source/et/extensions/uiconfig.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248305.0\n"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -24,6 +26,8 @@ msgid ""
"About\n"
"Dev_ice"
msgstr ""
+"Seadme\n"
+" info"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -35,6 +39,8 @@ msgid ""
"Create\n"
"Previe_w"
msgstr ""
+"Hangi\n"
+"eelvaade"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -43,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skanni"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -52,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -61,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To_p:"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevalt:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -70,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Paremale:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -79,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Alla:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -88,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scan area"
-msgstr ""
+msgstr "Skaneerimispiirkond"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -97,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -106,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device _used"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatud seade"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -115,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldusvõime [dpi]"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -124,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Lisavalikute näitamine"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -133,4 +139,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted:"
diff --git a/source/et/extras/source/gallery/share.po b/source/et/extras/source/gallery/share.po
index 8cc699e9671..0f49e9f01b6 100644
--- a/source/et/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/et/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248327.0\n"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"arrows\n"
"LngText.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nooled"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"computers\n"
"LngText.text"
msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutid"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"diagrams\n"
"LngText.text"
msgid "Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammid"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"education\n"
"LngText.text"
msgid "School & University"
-msgstr ""
+msgstr "Kool ja ülikool"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"environment\n"
"LngText.text"
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Keskkond"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"finance\n"
"LngText.text"
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Rahandus"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"people\n"
"LngText.text"
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Inimesed"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"sounds\n"
"LngText.text"
msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Helid"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"symbols\n"
"LngText.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbolid"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"txtshapes\n"
"LngText.text"
msgid "Text Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikujundid"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -100,4 +102,4 @@ msgctxt ""
"transportation\n"
"LngText.text"
msgid "Transportation"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
diff --git a/source/et/filter/source/pdf.po b/source/et/filter/source/pdf.po
index 8effbf09b51..b202d9867b2 100644
--- a/source/et/filter/source/pdf.po
+++ b/source/et/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353502647.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248367.0\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"CB_VIEWPDF\n"
"checkbox.text"
msgid "~View PDF after Export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-faili kuvamine pärast eksporti"
#: impdialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/formula/source/core/resource.po b/source/et/formula/source/core/resource.po
index dd045ddc28f..46af4a9399b 100644
--- a/source/et/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/et/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358191896.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248394.0\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_N\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_B\n"
"string.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SKEWP\n"
"string.text"
msgid "SKEWP"
-msgstr ""
+msgstr "SKEWP"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/framework/source/classes.po b/source/et/framework/source/classes.po
index 950dc9667c6..bbd81e54be8 100644
--- a/source/et/framework/source/classes.po
+++ b/source/et/framework/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248416.0\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n"
"string.text"
msgid "Clear List"
-msgstr ""
+msgstr "Puhasta loend"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Tühjendab viimati avatud failide loendi. Seda toimingut ei saa tagasi võtta."
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
index fb47837b48c..6dc23708663 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -2,17 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251431.0\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Makrod ja programmeerimine"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"0701\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave ja kasutajaliidese kasutamine"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Käskude seletused"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Käitusaja funktsioonid, laused ja tehted"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Käitusaja funktsioonide, lausete ja tehete tähestikuline loend"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Juhised"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave ja kasutajaliidese kasutamine"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Käskude ja menüüde seletused"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "funktsioonide tüübid ja tehtemärgid"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimine, salvestamine, importimine ja eksportimine"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreerimine ja sortimine"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemikud"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Viited"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr ""
+msgstr "Vaatamine, valimine, kopeerimine"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Valemid ja arvutused"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammid"
#: schart.tree
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldamine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Üldised teemad"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ja Microsoft Office"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i sätted"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Nõustajad"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-vormingusse eksportimise nõustaja"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentide teisendaja"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i seadistamine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Töö kasutajaliidesega"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine, faksimine, saatmine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Lohistamine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeerimine ja asetamine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammid"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimine, salvestamine, importimine, eksportimine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "Lingid ja viited"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi versioonihaldus"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Sildid ja visiitkaardid"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
-msgstr ""
+msgstr "Väliste andmete lisamine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatfunktsioonid"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine ja asendamine"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Juhised"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasid"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Esitlused ja joonistused"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave ja kasutajaliidese kasutamine"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Käskude ja menüüde seletused"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"040201\n"
"node.text"
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Esitlused (%PRODUCTNAME Impress)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"040202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistused (%PRODUCTNAME Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimine, salvestamine, importimine ja eksportimine"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Objektid ja pildid"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"0408\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmad ja kihid"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst esitlustes ja joonistustes"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "Vaatamine"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave ja kasutajaliidese kasutamine"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Käskude ja menüüde seletused"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Töö valemitega"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstidokumendid"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine teave ja kasutajaliidese kasutamine"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Käskude ja menüüde seletused"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstidokumentide loomine"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -668,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Pildid tekstidokumentides"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -676,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelid tekstidokumentides"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -684,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Objektid tekstidokumentides"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -692,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Sektsioonid ja paneelid tekstidokumentides"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Sisukorrad ja registrid"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Väljad tekstidokumentides"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -716,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Liikumine tekstidokumentides"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstidokumentide vormindus"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -748,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Erilised tekstielemendid"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -756,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatfunktsioonid"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -764,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerdus ja loendid"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -772,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Õigekirjakontroll, tesaurus ja keeled"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -780,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Nõuanded probleemide lahendamiseks"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -788,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimine, salvestamine, importimine ja eksportimine"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -796,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Põhidokumendid"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "Lingid ja viited"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -820,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine ja asendamine"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -828,4 +830,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokumendid"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index b9bcac300ed..bab78164774 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 14:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,159 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251672.0\n"
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Access2Base"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"bm_idA2B001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"hd_idA2B002\n"
+"help.text"
+msgid "Access2Base"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"hd_idA2B003\n"
+"help.text"
+msgid "What is Access2Base ?"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B004\n"
+"help.text"
+msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B005\n"
+"help.text"
+msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only."
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B006\n"
+"help.text"
+msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B007\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"hd_idA2B008\n"
+"help.text"
+msgid "The implemented macros include:"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B009\n"
+"help.text"
+msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B010\n"
+"help.text"
+msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B011\n"
+"help.text"
+msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B012\n"
+"help.text"
+msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B013\n"
+"help.text"
+msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B014\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B015\n"
+"help.text"
+msgid "a consistent errors and exceptions handler"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B016\n"
+"help.text"
+msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"par_idA2B017\n"
+"help.text"
+msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms"
+msgstr ""
+
+#: access2base.xhp
+msgctxt ""
+"access2base.xhp\n"
+"hd_idA2B018\n"
+"help.text"
+msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
+msgstr ""
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -255,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
-msgstr "rem muutujate globaalne defineerimine"
+msgstr "REM muutujate globaalne defineerimine"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 224a1001deb..7d594034477 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 18:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360607318.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374596718.0\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -61,6 +61,7 @@ msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of
msgstr "Arvude teisendamisel kasutab $[officename] BASIC tuhandeliste ja murruosa eraldaja tüübi määramisel lokaadi sätteid."
#: 00000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153092\n"
@@ -79,6 +80,7 @@ msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
#: 00000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3145366\n"
@@ -97,6 +99,7 @@ msgid "Measurement Units"
msgstr "Mõõtühikud"
#: 00000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154013\n"
@@ -159,6 +162,7 @@ msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.htm
msgstr "<emph>protokoll</emph>://<emph>hosti.nimi</emph>/<emph>siin/asub/fail.html</emph>"
#: 00000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3168612\n"
@@ -168,6 +172,7 @@ msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web page
msgstr "URL-e kasutatakse kõige sagedamini Internetis veebilehtede määramiseks. Kasutatakse järgmisi protokolle: <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> või <emph>fail</emph>. <emph>Faili</emph>protokolli tunnust kasutatakse kohalikus failisüsteemis olevale failile viitamiseks."
#: 00000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150324\n"
@@ -203,6 +208,7 @@ msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates
msgstr "Arvu-, kuupäeva- ja valuutavormingu määramiseks $[officename] Basicus vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled</emph> ning määra sobiv lokaat. Basicu vormingukoodides kasutatakse lokaadijärgse kümnendkohtade eraldaja <emph>kohahoidjana</emph> alati punkti (<emph>.</emph>), mis asendatakse vastava märgiga."
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -245,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -527,6 +533,7 @@ msgid "Transparent white"
msgstr "Läbipaistev valge"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
@@ -536,6 +543,7 @@ msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Veakoodid</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id315509599\n"
@@ -544,6 +552,7 @@ msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1\">1 Ilmnes viga</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155095\n"
@@ -553,6 +562,7 @@ msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Süntaksiviga</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149126\n"
@@ -562,6 +572,7 @@ msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Tagasta ilma Gosub'ita</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153976\n"
@@ -571,6 +582,7 @@ msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 Vale kirje; proovi uuesti</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150891\n"
@@ -580,6 +592,7 @@ msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 Vigane protseduurikutse</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159227\n"
@@ -589,6 +602,7 @@ msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Ületäitumine</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154649\n"
@@ -598,6 +612,7 @@ msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 Mälu pole piisavalt</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150050\n"
@@ -607,6 +622,7 @@ msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Massiiv on juba mõõtmestatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148900\n"
@@ -616,6 +632,7 @@ msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr "<variable id=\"err9\">9 Indeks on väljaspool vahemikku</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153806\n"
@@ -625,6 +642,7 @@ msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Topeltdefinitsioon</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146963\n"
@@ -634,6 +652,7 @@ msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Nulliga jagamine</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153013\n"
@@ -643,6 +662,7 @@ msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Muutuja pole defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155593\n"
@@ -652,6 +672,7 @@ msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Andmetüübi mittevastavus</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151197\n"
@@ -661,6 +682,7 @@ msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Vigane parameeter</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154710\n"
@@ -670,6 +692,7 @@ msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 Kasutaja katkestas protsessi</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147504\n"
@@ -679,6 +702,7 @@ msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">20 Tagasta ilma veata</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145319\n"
@@ -688,6 +712,7 @@ msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Kuhimälu pole piisavalt</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146110\n"
@@ -697,6 +722,7 @@ msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined
msgstr "<variable id=\"err35\">35 Alamprotseduuri või funktsiooni pole defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147246\n"
@@ -706,6 +732,7 @@ msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Viga DLL-faili laadimisel</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146101\n"
@@ -715,6 +742,7 @@ msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 DLL-kutse vale reegel</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153957\n"
@@ -724,6 +752,7 @@ msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Sisemine viga</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154404\n"
@@ -733,6 +762,7 @@ msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err52\">52 Faili sobimatu nimi või number</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151338\n"
@@ -742,6 +772,7 @@ msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Faili ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147298\n"
@@ -751,6 +782,7 @@ msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Vale failirežiim</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148747\n"
@@ -760,6 +792,7 @@ msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Fail on juba avatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145233\n"
@@ -769,6 +802,7 @@ msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Seadme sisendi/väljundi viga</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3156399\n"
@@ -778,6 +812,7 @@ msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 Fail on juba olemas</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149324\n"
@@ -787,6 +822,7 @@ msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Kirje vale pikkus</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147409\n"
@@ -796,6 +832,7 @@ msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Ketas või kõvaketas on täis</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149146\n"
@@ -805,6 +842,7 @@ msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr "<variable id=\"err62\">62 Lugemine ületab EOF-i</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150456\n"
@@ -814,6 +852,7 @@ msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">63 Kirje vale number</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146883\n"
@@ -823,6 +862,7 @@ msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Liiga palju faile</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146818\n"
@@ -832,6 +872,7 @@ msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Seade pole saadaval</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145225\n"
@@ -841,6 +882,7 @@ msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Juurdepääs on keelatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150372\n"
@@ -850,6 +892,7 @@ msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Ketas pole valmis</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148894\n"
@@ -859,6 +902,7 @@ msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 Pole rakendatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152981\n"
@@ -868,6 +912,7 @@ msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variab
msgstr "<variable id=\"err74\">74 Erinevate ketaste ümbernimetamine pole võimalik</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149355\n"
@@ -877,6 +922,7 @@ msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Tee/faili juurdepääsuviga</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150477\n"
@@ -886,6 +932,7 @@ msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Teed ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154678\n"
@@ -895,6 +942,7 @@ msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Objektimuutujat pole seatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149890\n"
@@ -904,6 +952,7 @@ msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Vigane stringimuster</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146942\n"
@@ -913,6 +962,7 @@ msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">94 Nulli kasutamine pole lubatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469429\n"
@@ -921,6 +971,7 @@ msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE viga</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469428\n"
@@ -929,6 +980,7 @@ msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable
msgstr "<variable id=\"err280\">280 DDE-ühenduse vastuse ootamine</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469427\n"
@@ -937,6 +989,7 @@ msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err281\">281 DDE-kanaleid pole saadaval</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469426\n"
@@ -945,6 +998,7 @@ msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initi
msgstr "<variable id=\"err282\">282 DDE-ühenduse algatamisele ei vastanud ükski rakendus</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469425\n"
@@ -953,6 +1007,7 @@ msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connec
msgstr "<variable id=\"err280\">283 DDE-ühenduse algatamisele vastas liiga palju rakendusi</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469424\n"
@@ -961,6 +1016,7 @@ msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
msgstr "<variable id=\"err281\">284 DDE-kanal on lukustatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469423\n"
@@ -969,6 +1025,7 @@ msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE opera
msgstr "<variable id=\"err285\">285 Väline rakendus ei saa DDE-toimingut sooritada</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469422\n"
@@ -977,6 +1034,7 @@ msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</varia
msgstr "<variable id=\"err286\">286 DDE-vastuse ootamisel ilmnes ajalõpp</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469421\n"
@@ -985,6 +1043,7 @@ msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</var
msgstr "<variable id=\"err287\">287 Kasutaja vajutas DDE-toimingu ajal klahvi ESCAPE</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469420\n"
@@ -993,6 +1052,7 @@ msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
msgstr "<variable id=\"err288\">288 Väline rakendus on hõivatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469419\n"
@@ -1001,6 +1061,7 @@ msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE-toiming ilma andmeteta</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469418\n"
@@ -1009,6 +1070,7 @@ msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err290\">290 Andmed on vales vormingus</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469417\n"
@@ -1017,6 +1079,7 @@ msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</var
msgstr "<variable id=\"err288\">291 Väline rakendus on katkestatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469416\n"
@@ -1025,6 +1088,7 @@ msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</varia
msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE-ühendus on katkestatud või muudetud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469415\n"
@@ -1033,6 +1097,7 @@ msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</vari
msgstr "<variable id=\"err293\">293 DDE-meetod käivitati, kuid avatud kanaleid pole</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469414\n"
@@ -1041,6 +1106,7 @@ msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 DDE-lingi vale vorming</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469413\n"
@@ -1049,6 +1115,7 @@ msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE-teade läks kaduma</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469412\n"
@@ -1057,6 +1124,7 @@ msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
msgstr "<variable id=\"err296\">296 Link on juba kleebitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469411\n"
@@ -1065,6 +1133,7 @@ msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link t
msgstr "<variable id=\"err297\">297 Lingi režiimi ei saanud lingi vale teeme tõttu seada</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469410\n"
@@ -1073,6 +1142,7 @@ msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE korral on nõutav fail DDEML.DLL</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150028\n"
@@ -1082,6 +1152,7 @@ msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</vari
msgstr "<variable id=\"err323\">323 Moodulit ei saa laadida; vale vorming</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148434\n"
@@ -1091,6 +1162,7 @@ msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 Vigane objektiindeks</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3143219\n"
@@ -1100,6 +1172,7 @@ msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objekt pole saadaval</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3144744\n"
@@ -1109,6 +1182,7 @@ msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 Omaduse vale väärtus</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147420\n"
@@ -1118,6 +1192,7 @@ msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">382 See omadus on kirjutuskaitstud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147472\n"
@@ -1127,6 +1202,7 @@ msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err394\">394 See omadus on ainult kirjutamiseks</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148583\n"
@@ -1136,6 +1212,7 @@ msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 Vigane objektiviide</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153329\n"
@@ -1145,6 +1222,7 @@ msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 Omadust või meetodit ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148738\n"
@@ -1154,6 +1232,7 @@ msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objekt on nõutav</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159084\n"
@@ -1163,6 +1242,7 @@ msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Vigane objekti kasutamine</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146806\n"
@@ -1172,6 +1252,7 @@ msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this objec
msgstr "<variable id=\"err430\">430 See objekt ei toeta OLE-automatiseerimist</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146130\n"
@@ -1181,6 +1262,7 @@ msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by t
msgstr "<variable id=\"err438\">438 Objekt ei toeta seda omadust või meetodit</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154374\n"
@@ -1190,6 +1272,7 @@ msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE-automatiseerimise viga</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149685\n"
@@ -1199,6 +1282,7 @@ msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object<
msgstr "<variable id=\"err445\">445 Objekt ei toeta seda toimingut</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150282\n"
@@ -1208,6 +1292,7 @@ msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given ob
msgstr "<variable id=\"err446\">446 See objekt ei toeta neid argumente</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150142\n"
@@ -1217,6 +1302,7 @@ msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported b
msgstr "<variable id=\"err447\">447 See objekt ei toeta praegusi lokaadisätteid</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152771\n"
@@ -1226,6 +1312,7 @@ msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 Nimetatud argumenti ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145145\n"
@@ -1235,6 +1322,7 @@ msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument pole valikuline</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154399\n"
@@ -1244,6 +1332,7 @@ msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Argumentide arv on vale</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146137\n"
@@ -1253,6 +1342,7 @@ msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objekt pole loend</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149507\n"
@@ -1262,6 +1352,7 @@ msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 Vale järgarv</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154566\n"
@@ -1271,6 +1362,7 @@ msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err453\">453 Määratud DLL-funktsiooni ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145595\n"
@@ -1280,6 +1372,7 @@ msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Vigane lõikepuhvri vorming</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455951\n"
@@ -1288,6 +1381,7 @@ msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err951\">951 Ootamatu sümbol:</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455952\n"
@@ -1296,6 +1390,7 @@ msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err952\">952 Eeldatav:</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455953\n"
@@ -1304,6 +1399,7 @@ msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 Eeldatakse sümbolit</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455954\n"
@@ -1312,6 +1408,7 @@ msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err954\">954 Eeldatakse muutujat</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455955\n"
@@ -1320,6 +1417,7 @@ msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 Eeldatakse silti</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455956\n"
@@ -1328,6 +1426,7 @@ msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err956\">956 Väärtust ei saa rakendada</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455957\n"
@@ -1336,6 +1435,7 @@ msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 Muutuja on juba defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455958\n"
@@ -1344,6 +1444,7 @@ msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already d
msgstr "<variable id=\"err958\">958 Alamprotseduur või funktsioon on juba defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455959\n"
@@ -1352,6 +1453,7 @@ msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 Silt on juba defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455960\n"
@@ -1360,6 +1462,7 @@ msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 Muutujat ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455961\n"
@@ -1368,6 +1471,7 @@ msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err961\">961 Massiivi või protseduuri ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455962\n"
@@ -1376,6 +1480,7 @@ msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err962\">962 Protseduuri ei leitud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455963\n"
@@ -1384,6 +1489,7 @@ msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err963\">963 Silti pole defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455964\n"
@@ -1392,6 +1498,7 @@ msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tundmatu andmetüüp</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455965\n"
@@ -1400,6 +1507,7 @@ msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 Eeldatakse sulgemist</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455966\n"
@@ -1408,6 +1516,7 @@ msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable
msgstr "<variable id=\"err966\">966 Lause sisu on veel avatud: puudub</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455967\n"
@@ -1416,6 +1525,7 @@ msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err967\">967 Sulud pole vastavuses</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455968\n"
@@ -1424,6 +1534,7 @@ msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>
msgstr "<variable id=\"err968\">968 Sümbol on juba muul viisil defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455969\n"
@@ -1432,6 +1543,7 @@ msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</va
msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parameetrid ei vasta protseduurile</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455970\n"
@@ -1440,6 +1552,7 @@ msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err970\">970 Sobimatu märk arvus</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455971\n"
@@ -1448,6 +1561,7 @@ msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err971\">971 Massiiv peab olema mõõtmestatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455972\n"
@@ -1456,6 +1570,7 @@ msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif ilma If-ita</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455973\n"
@@ -1464,6 +1579,7 @@ msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
msgstr "<variable id=\"err973\">973 pole protseduuris lubatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455974\n"
@@ -1472,6 +1588,7 @@ msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
msgstr "<variable id=\"err974\">974 pole väljaspool protseduuri lubatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455975\n"
@@ -1480,6 +1597,7 @@ msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variab
msgstr "<variable id=\"err975\">975 Mõõdu andmed pole vastavuses</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455976\n"
@@ -1488,6 +1606,7 @@ msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err976\">976 Tundmatu suvand:</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455977\n"
@@ -1496,6 +1615,7 @@ msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstant on ümber defineeritud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455978\n"
@@ -1504,6 +1624,7 @@ msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
msgstr "<variable id=\"err978\">978 Programm on liiga mahukas</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455979\n"
@@ -1512,6 +1633,7 @@ msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err979\">979 Stringid ega massiivid pole lubatud</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455980\n"
@@ -1520,6 +1642,7 @@ msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variabl
msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Objektil pole seda omadust</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455981\n"
@@ -1528,6 +1651,7 @@ msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>
msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Objektil pole seda meetodit</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455982\n"
@@ -1536,6 +1660,7 @@ msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Kohustuslik argument puudub</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455983\n"
@@ -1544,6 +1669,7 @@ msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Argumentide arv on vale</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455984\n"
@@ -1552,6 +1678,7 @@ msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Viga meetodi käivitamisel</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455985\n"
@@ -1560,6 +1687,7 @@ msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Omadust ei saa seada</variable>"
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455986\n"
@@ -1637,6 +1765,7 @@ msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are s
msgstr "$[officename] BASICu kood põhineb alamprogrammidel ja funktsioonidel, mis paiknevad vastavalt ridade <emph>sub...end sub</emph> ja <emph>function...end function</emph> vahel. Iga alamprogramm või funktsioon võib omakorda kutsuda välja uusi alamprogramme ja funktsioone. Kui oled piisavalt hoolikas ning kirjutad üldkasutatava koodi alamprogrammideks ja funktsioonideks, siis saad neid teistes programmides taas kasutada. Vaata ka: <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Protseduurid ja funktsioonid\">Protseduurid ja funktsiooonid</link>."
#: 01010210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id314756320\n"
@@ -1735,6 +1864,7 @@ msgid "Structuring"
msgstr "Struktureerimine"
#: 01010210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3153727\n"
@@ -1921,6 +2051,7 @@ msgid "Declaring Variables"
msgstr "Muutujate deklareerimine"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150299\n"
@@ -1974,6 +2105,7 @@ msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
msgstr "Kirjeldab muutuja C tõeväärtusmuutujana, mille väärtuseks võib olla kas TRUE või FALSE"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150519\n"
@@ -2028,6 +2160,7 @@ msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr "Kasuta muutujate deklareerimise pealesundimiseks järgmist käsku:"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3155072\n"
@@ -2100,6 +2233,7 @@ msgid "Integer Variables"
msgstr "Täisarvulised muutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3146966\n"
@@ -2109,6 +2243,7 @@ msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-po
msgstr "Täisarvulised muutujad võivad olla vahemikus -32768 kuni 32767. Kui määrad täisarvulisele muutujale ujukomaväärtuse, ümardatakse kümnendkohad järgmise täisarvuni. Täisarvulised muutujad arvutatakse protseduurides ja sobivad kasutamiseks loendurimuutujatena tsüklites. Täisarvmuutuja vajab ainult kaks baiti mälu. Tüübikirjelduse märk on \"%\"."
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3147546\n"
@@ -2118,6 +2253,7 @@ msgid "Long Integer Variables"
msgstr "Pikad täisarvmuutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151193\n"
@@ -2159,6 +2295,7 @@ msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basi
msgstr "Kui kümnendväärtus omistatakse täisarvulisele muutujale, ümardab %PRODUCTNAME BASIC arvu üles- või allapoole."
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3147500\n"
@@ -2168,6 +2305,7 @@ msgid "Single Variables"
msgstr "Üksikmuutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
@@ -2177,6 +2315,7 @@ msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.4028
msgstr "Üksikmuutuja väärtus võib olla positiivne või negatiivne vahemikus 3,402823 x 10E38 kuni 1,401298 x 10E-45. Üksikmuutujad on ujukomamuutujad, mille kümnendkohaline täpsus arvu mittekümnendkohalise osa suurenemisel väheneb. Üksikmuutujad sobivad kasutamiseks keskmise täpsusega matemaatilistes arvutustes. Võrreldes täisarvuliste muutujatega võtavad arvutused rohkem aega, kuid on siiski kiiremad kui topeltmuutujate kasutamisel. Üksikmuutuja jaoks on vaja 4 baiti mälu. Tüübikirjelduse märk on \"!\"."
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3155753\n"
@@ -2186,6 +2325,7 @@ msgid "Double Variables"
msgstr "Topeltmuutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150953\n"
@@ -2204,6 +2344,7 @@ msgid "Currency Variables"
msgstr "Rahamuutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153337\n"
@@ -2222,6 +2363,7 @@ msgid "String Variables"
msgstr "String-tüüpi muutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151393\n"
@@ -2240,6 +2382,7 @@ msgid "Boolean Variables"
msgstr "Loogilised muutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145632\n"
@@ -2258,6 +2401,7 @@ msgid "Date Variables"
msgstr "Kuupäeva tüüpi muutujad"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3159116\n"
@@ -2294,6 +2438,7 @@ msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\"
msgstr "<emph>Numbriline</emph> muutuja saab deklareerimisel kohe väärtuseks \"0\"."
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
@@ -2321,6 +2466,7 @@ msgid "Arrays"
msgstr "Massiivid"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148736\n"
@@ -2330,6 +2476,7 @@ msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a
msgstr "$[officename] Basic tunneb määratud muutujatüübiga määratud ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive. Massiivid sobivad kasutamiseks programmides loendite ja tabelite redigeerimisel. Massiivi üksikelemente saab otsida numbrilise indeksi järgi."
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149546\n"
@@ -2489,6 +2636,7 @@ msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[of
msgstr "Järgnev tekst kirjeldab $[officename] BASICu protseduuride ja funktsioonide kasutamise põhitõdesid."
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151215\n"
@@ -2498,6 +2646,7 @@ msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a
msgstr "Uue mooduli loomisel lisab $[officename] Basic automaatselt SUBi Main. See vaikimisi nimi ei näita $[officename] Basicu projekti alguspunkti järjekorda. Soovi korral saad selle SUBi ümber nimetada."
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id314756320\n"
@@ -2533,6 +2682,7 @@ msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Muutujate edastamine protseduuridele (SUB) ja funktsioonidele (FUNCTION)"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155414\n"
@@ -2676,6 +2826,7 @@ msgid "Scope of Variables"
msgstr "Muutujate skoop"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149814\n"
@@ -2694,6 +2845,7 @@ msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Muutujate deklareerimine väljaspool SUBi või FUNCTIONit"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150208\n"
@@ -2712,6 +2864,7 @@ msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "Muutuja on kehtiv niikaua, kuni kestab $[officename]'i seanss."
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153198\n"
@@ -2730,6 +2883,7 @@ msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "Muutuja kehtib kõigis moodulites."
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3158212\n"
@@ -2748,13 +2902,14 @@ msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Muutuja kehtib ainult selles moodulis."
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150886\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
-msgstr ""
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,6 +2929,7 @@ msgid "Example for private variables"
msgstr "Privaatsete muutujate näide"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id8738975\n"
@@ -2790,6 +2946,7 @@ msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "myText = \"Hello\""
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id6933500\n"
@@ -2798,6 +2955,7 @@ msgid "Print \"In module1 : \", myText"
msgstr "print \"in module1 : \", myText"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id4104129\n"
@@ -2806,6 +2964,7 @@ msgid "' Now returns empty string"
msgstr "' Tagastab tühja stringi"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id7906125\n"
@@ -2814,6 +2973,7 @@ msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
msgstr "' (või tõstatab Option Expliciti vea)"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id8055970\n"
@@ -2831,6 +2991,7 @@ msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Muutuja sisu salvestamine pärast SUB-ist või FUNCTION-ist väljumist"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156288\n"
@@ -2840,6 +3001,7 @@ msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154486\n"
@@ -2858,6 +3020,7 @@ msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "FUNCTION-i tagastusväärtuse tüübi määramine"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149404\n"
@@ -2893,6 +3056,7 @@ msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs i
msgstr "Järgnev tekst kirjeldab $[officename] BASICu teekide, moodulite ja dialoogide kasutamise põhitõdesid."
#: 01020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -2911,6 +3075,7 @@ msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
#: 01020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3150011\n"
@@ -2938,6 +3103,7 @@ msgid "Modules"
msgstr "Moodulid"
#: 01020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -2956,6 +3122,7 @@ msgid "Dialog Modules"
msgstr "Dialoogi moodulid"
#: 01020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
@@ -3034,6 +3201,7 @@ msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor windo
msgstr "Makro tööriistariba all asuvas <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"redaktoriaknas\"><emph>redaktoriaknas</emph></link> saab redigeerida BASICu programmi koodi. Vasakpoolset veergu kasutatakse koodi katkestuspunktide määramiseks."
#: 01030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
@@ -3043,6 +3211,7 @@ msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>W
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Jälgimisaken</emph></link> asub redaktori akna all vasakul ja seal kuvatakse ühesammulise protsessi ajal muutujate või massiivide sisu."
#: 01030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3145787\n"
@@ -3086,6 +3255,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"BASICu redaktor\">BASICu redaktor</link>"
#: 01030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -3104,6 +3274,7 @@ msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an un
msgstr "Pikki ridu saab tükeldada, kui lisada rea viimase kahe märgina tühik ja alakriips _ .See ühendab rea järgmise reaga üheks loogiliseks reaks. (Kui samas BASICu moodulis kasutatakse \"sätete ühilduvust\", saab rea jätkamise funtsionaalsust rakendada ka kommentaariridadele.)"
#: 01030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3151042\n"
@@ -3113,6 +3284,7 @@ msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> ba
msgstr "kui klõpsad ribal <emph>Makro</emph> ikooni <emph>Käivita BASIC</emph>, alustatakse programmi käitamist Basicu redaktori esimeselt realt. programm käivitab esimese alamprogrammi või funktsiooni ja seejärel programmi käitamine peatatakse. Lause Sub Main pole programmi käitamisel ülimuslik."
#: 01030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id59816\n"
@@ -3139,6 +3311,7 @@ msgid "The Library List"
msgstr "Teekide loend"
#: 01030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -3308,6 +3481,7 @@ msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "Katkestuspunktid ning sammukaupa käivitamine"
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3150682\n"
@@ -3317,6 +3491,7 @@ msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single ste
msgstr "Ühesammulise käivitamise abil saad kontrollida Basicu kõiki ridu vigade leidmiseks. Vigu on nii lihtne jälgida, sest iga sammu tulemus on kohe näha. Redaktori katkestuspunktiveerus olev kursor näitab aktiivset rida. Kui soovid programmi peatamist mõnes kindlas asukohas, saad selleks määrata katkestuspunkti."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147303\n"
@@ -3326,6 +3501,7 @@ msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Edi
msgstr "Katkestuspunkti lülitamiseks vastaval real topeltklõpsa redaktori aknas vasakul olevas <emph>katkestuspunkti</emph> veerus. Kui programm jõuab katkestuspunktini, siis programmi käitamine katkestatakse."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -3335,6 +3511,7 @@ msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph>
msgstr "<emph>Ühesammuline </emph>käivitamine ikooni <emph>Üksik samm</emph> abil põhjustab programmi hargnemise protseduuride ja funktsioonideni."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3151110\n"
@@ -3353,6 +3530,7 @@ msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "Katkestuspunkti omadused"
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147574\n"
@@ -3362,6 +3540,7 @@ msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by
msgstr "Katkestuspunkti omadused on saadaval kontekstimenüü kaudu, klõpsates parema hiirenupuga katkestuspunktide veerus vastavat katkestuspunkti."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3148473\n"
@@ -3371,6 +3550,7 @@ msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by
msgstr "Katkestuspuntki <emph>aktiveerimiseks</emph> või <emph>väljalülitamiseks</emph> vali kontekstimenüüst <emph>Aktiivne</emph>. Kui katkestuspunkt on välja lülitatud, siis see programmi käitamist ei katkesta."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3159413\n"
@@ -3380,6 +3560,7 @@ msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or s
msgstr "Dialoogi <emph>Katkestuspunktid</emph> kutsumiseks, kus saad määrata katkestuspunkti muud sätted, vali katkestuspunkti kontekstimenüüst <emph>Omadused</emph> või vali katkestuspunktide veeru kontekstimenüüst <emph>Katkestuspunktid</emph>."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -3389,6 +3570,7 @@ msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding lin
msgstr "Loendis kuvatakse kõik lähtekoodis olevad vastava reanumbriga <emph>katkestuspunktid</emph>. Valitud katkestuspunkti aktiveerimiseks või väljalülitamiseks märgi või tühjenda ruut <emph>Aktiivne</emph>."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3158407\n"
@@ -3416,6 +3598,7 @@ msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "Muutujate väärtuste jälgimine."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153368\n"
@@ -3425,6 +3608,7 @@ msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch<
msgstr "Muutuja väärtuste jälgimiseks pead muutuja lisama aknas <emph>Jälgimine</emph>. Muutuja lisamiseks jälgitavate muutujate loendisse sisesta tekstikasti <emph>Jälgi</emph> muutuja nimi ja vajuta klahvi Enter."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3146986\n"
@@ -3434,6 +3618,7 @@ msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variable
msgstr "Muutujate väärtused kuvatakse ainult siis, kui need on ulatuses. Nende muutujate korral, mis pole määratud praeguse lähtekoodi asukohas, kuvatakse väärtuse asemel (\"Out of Scope\")."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145272\n"
@@ -3443,6 +3628,7 @@ msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of
msgstr "Aknas Jälgimine saad lisada ka massiive. Kui sisestad tekstikasti Jälgi massiivi muutuja nime ilma indeksi väärtuseta, siis kuvatakse kogu massiivi sisu."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -3452,6 +3638,7 @@ msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-tim
msgstr "Kui asetate käitusajal redaktoris kursori eelkirjeldatud muutujale, siis kuvatakse hüpikaknas muutuja sisu."
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3148618\n"
@@ -3461,6 +3648,7 @@ msgid "The Call Stack Window"
msgstr "Kutsepinuaken"
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
@@ -3522,6 +3710,7 @@ msgid "Creating a New Library"
msgstr "Uue teegi loomine"
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -3540,6 +3729,7 @@ msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Teegid</emph>."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149664\n"
@@ -3567,6 +3757,7 @@ msgid "Import a Library"
msgstr ""
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
@@ -3585,6 +3776,7 @@ msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Teegid</emph>."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145640\n"
@@ -3594,6 +3786,7 @@ msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emp
msgstr "Vali loendist <emph>Asukoht</emph> koht, kuhu soovid teegi lisada. Kui valid %PRODUCTNAME Makrod ja dialoogid, siis lisatakse teek rakendusse $[officename] ja on saadaval kõigi dokumentide jaoks. Kui valid dokumendi, siis lisatakse teek sellele dokumendile ja on saadaval ainult selle dokumendi kaudu."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154253\n"
@@ -3603,6 +3796,7 @@ msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja vali lisatav väline teek."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154705\n"
@@ -3612,6 +3806,7 @@ msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph>
msgstr "Vali dialoogis <emph>Teekide lisamine</emph> kõik teegid, mille soovid lisada. Dialoogis kuvatakse kõik valitud failis olevad teegid."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3163807\n"
@@ -3621,6 +3816,7 @@ msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Ins
msgstr "Kui soovid teegi lisada ainult viitena, siis märgi ruut <emph>Lisa viitena (kirjutuskaitstud)</emph>. Kirjutuskaitstud teegid on täisfunktsionaalsed, kuid Basic IDE-s ei saa neid muta."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145228\n"
@@ -3630,6 +3826,7 @@ msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existin
msgstr "Kui soovid samanimelised olemasolevad teegid üle kirjutada, siis märgi ruut <emph>Asenda olemasolevad teegid</emph>."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147004\n"
@@ -3648,6 +3845,7 @@ msgid "Export a Library"
msgstr ""
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
@@ -3657,6 +3855,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>
msgstr "Dialoogi <emph>Makrode korraldaja</emph> avamiseks vali <emph>Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME Basic</emph> ja klõpsa <emph>Korraldaja</emph> või klõpsa Basic IDE ikooni <emph>Vali moodul</emph>."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147006\n"
@@ -3693,6 +3892,7 @@ msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a bas
msgstr ""
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147010\n"
@@ -3711,6 +3911,7 @@ msgid "Select where you want your library exported."
msgstr ""
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147012\n"
@@ -3729,6 +3930,7 @@ msgid "Deleting a Library"
msgstr "Teegi kustutamine"
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
@@ -3810,6 +4012,7 @@ msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Uue mooduli või dialoogi loomine"
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
@@ -3855,6 +4058,7 @@ msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "Mooduli või dialoogi ümbernimetamine"
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
@@ -3864,6 +4068,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>
msgstr "Dialoogi <emph>Makrode korraldaja</emph> avamiseks vali <emph>Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME Basic</emph> ja klõpsa <emph>Korraldaja</emph> või klõpsa Basic IDE ikooni <emph>Vali moodul</emph>."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150046\n"
@@ -3873,6 +4078,7 @@ msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. En
msgstr "Klõpsa kaks korda moodulit, mille soovid ümber nimetada. Jäta klõpsamiste vahele paus. Sisesta uus nimi."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153801\n"
@@ -3900,6 +4106,7 @@ msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "Mooduli või dialoogi kustutamine"
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
@@ -3918,6 +4125,7 @@ msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Moodulid</emph> või <emph>Dialoogid</emph>."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149870\n"
@@ -3945,6 +4153,7 @@ msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functio
msgstr "Mooduli kustutamisel kustuvad lisaks kõik selles sisalduvad protseduurid ja funktsioonid."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3151392\n"
@@ -3954,6 +4163,7 @@ msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "Projektide korraldamine dokumentides ja mallides"
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3156400\n"
@@ -3963,6 +4173,7 @@ msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the applicatio
msgstr "Moodulite teisaldamine ja kopeerimine dokumentides, mallides ja rakenduses."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146819\n"
@@ -3972,6 +4183,7 @@ msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the
msgstr "Ava kõik dokumendid või mallid, mille vahel soovid mooduleid või dialooge teisaldada või kopeerida."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149319\n"
@@ -3981,6 +4193,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>
msgstr "Dialoogi <emph>Makrode korraldaja</emph> avamiseks vali <emph>Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME Basic</emph> ja klõpsa <emph>Korraldaja</emph> või klõpsa Basic IDE ikooni <emph>Vali moodul</emph>."
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145637\n"
@@ -3998,6 +4211,7 @@ msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "Sündmusjuhitavad makrod"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"bm_id3154581\n"
@@ -4015,6 +4229,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Sündmusjuhitavad makrod\">Sündmusjuhitavad makrod</link>"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -4024,6 +4239,7 @@ msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr "Selles sektsioonis kirjeldatakse Basicu programmide omistamist programmi sündmustele."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
@@ -4195,6 +4411,7 @@ msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>S
msgstr "...pärast dokumendi salvestamist kasutades <emph>Fail - Salvesta</emph> või <emph>Salvesta</emph> ikooni, eeldades, et dokumendi nimi on juba määratud."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159171\n"
@@ -4213,6 +4430,7 @@ msgid "...before a document is closed."
msgstr "...enne dokumendi sulgemist."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159097\n"
@@ -4276,6 +4494,7 @@ msgid "Print Document"
msgstr "Dokumendi printimine"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3152873\n"
@@ -4303,6 +4522,7 @@ msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "...kui tekib JavaScripti käitusviga."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154767\n"
@@ -4312,6 +4532,7 @@ msgid "Print Mail Merge"
msgstr "Kirjakooste printimine"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153555\n"
@@ -4375,6 +4596,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> t
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Kohandamine</emph> ning klõpsa kaardil <emph>Sündmused</emph>."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146098\n"
@@ -4438,6 +4660,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> t
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Kohandamine</emph> ning klõpsa kaardil <emph>Sündmused</emph>."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3155909\n"
@@ -4447,6 +4670,7 @@ msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment th
msgstr "Vali loendikastis <emph>Salvestamise asukoht</emph>, kas soovid eemaldada globaalse omistamise või ainult selles dokumendis kehtiva omistamise."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
@@ -4651,6 +4875,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Jälgimise aken</link>"
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154908\n"
@@ -4722,6 +4947,7 @@ msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "Jälgitava muutuja väärtuse redigeerimine"
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3156283\n"
@@ -4731,6 +4957,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Kuvatakse jälgitud muutujate loend. Muutuja väärtuse redigeerimiseks klõpsa kiiresti kaks korda järjest vastavat kirjet.</ahelp> Uut väärtust kasutatakse programmi muutuja väärtusena."
#: 01050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4739,6 +4966,7 @@ msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "Call Stack Window (Calls)"
#: 01050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
@@ -4748,6 +4976,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
#: 01050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
@@ -4774,6 +5003,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Korralda katkestuspunkte\">Korralda katkestuspunkte</link>"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -4792,6 +5022,7 @@ msgid "Breakpoints"
msgstr "Katkestuspunktid"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -4828,6 +5059,7 @@ msgid "Pass Count"
msgstr "Läbimiste arv"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3161831\n"
@@ -4898,6 +5130,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Juhtelementide ja dialoogide omadused\">Juhtelementide ja dialoogide omadused</link>"
#: 01170100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -4916,6 +5149,7 @@ msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "Omaduste dialoogis andmete sisestamine"
#: 01170100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153771\n"
@@ -5068,6 +5302,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Üldine\">Üldine</link>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -5318,6 +5553,7 @@ msgid "Default button"
msgstr "Vaikimisi nupp"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154200\n"
@@ -5335,6 +5571,7 @@ msgid "Delay"
msgstr "Viivitus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
@@ -5352,6 +5589,7 @@ msgid "Dropdown"
msgstr "Ripploend"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155113\n"
@@ -5388,6 +5626,7 @@ msgid "Edit mask"
msgstr "Redigeerimismask"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155509\n"
@@ -5397,6 +5636,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a c
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saad määrata mustri juhtelemendi redigeerimismaski. See on märgikood, mis määrab juhtelemendi sisestusvormingu.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154485\n"
@@ -5430,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5448,7 +5688,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5466,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5484,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5520,7 +5760,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5538,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5556,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5655,6 +5895,7 @@ msgid "Help URL"
msgstr "Abiteksti URL"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150431\n"
@@ -5664,6 +5905,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 wh
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saad määrata abi URL-i, mis kutsutakse siis, kui fookus on kindlal juhtelemendil ja vajutad klahvi F1. Näiteks abi-ID kutsumiseks numbri 1234 abil kasuta vormingut HID:1234.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id4171269\n"
@@ -5681,6 +5923,7 @@ msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Suurendus-/vähendussamm"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145233\n"
@@ -5690,6 +5933,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin bu
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saad määrata kerimisnuppude suurendus- ja vähendussammu.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id539262\n"
@@ -5698,6 +5942,7 @@ msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "Käivitab redigeerimise peatamisrežiimis"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id234382\n"
@@ -5706,6 +5951,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by se
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab, mis juhtub siis, kui redigeerimine katkestatakse puu mõne muu sõlme valimise, puu andmete muutmise või mõne muu toimingu tõttu.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6591082\n"
@@ -5722,6 +5968,7 @@ msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Vaikeväärtus on VÄÄR."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
@@ -5740,6 +5987,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab aktiivse juhtelemendi sildi. Silti näidatakse koos juhtelemendiga.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146816\n"
@@ -5758,6 +6006,7 @@ msgid "Line Count"
msgstr "Ridade arv"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149143\n"
@@ -5828,6 +6077,7 @@ msgid "Literal mask"
msgstr "Täpne mask"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150656\n"
@@ -5846,6 +6096,7 @@ msgid "Manual line break"
msgstr "Käsitsi reapiir"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149893\n"
@@ -5882,6 +6133,7 @@ msgid "Multiline Input"
msgstr "Tekstiala"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144741\n"
@@ -5900,6 +6152,7 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "Mitmene valik"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151235\n"
@@ -5936,6 +6189,7 @@ msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149252\n"
@@ -5945,6 +6199,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focu
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saad määrata juhtelementide fookuse seadmise järjekorra klahvi Tab vajutamise korral dialoogis.</ahelp> Dialoogi sisestamisel seatakse fookus juhtelemendile, mille järjekorranumber on väikseim (0). Klahvi <emph>Tab</emph> vajutamisel nihutatakse fookus järgmistele juhtelementidele vastavalt nende järjekorranumbritele."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155259\n"
@@ -5981,6 +6236,7 @@ msgid "Page (step)"
msgstr "Lehekülg (samm)"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154109\n"
@@ -5990,6 +6246,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the curre
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saad määrata dialoogi lehe numbri, millele praegune juhtelement määratakse, või dialoogi selle lehe numbri, mida soovid redigeerida.</ahelp> Kui dialoogil on ainult üks leht, siis sea sätte <emph>Leht (samm)</emph> väärtuseks <emph>0</emph>."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148580\n"
@@ -5999,6 +6256,7 @@ msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every di
msgstr "Kui soovid juhtelemendi muuta dialoogi kõigil lehtedel nähtavaks, siis vali sätte <emph>Leht (samm)</emph> väärtuseks 0."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146144\n"
@@ -6071,6 +6329,7 @@ msgid "Prefix symbol"
msgstr "Prefiksi sümbol"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149688\n"
@@ -6107,6 +6366,7 @@ msgid "Progress value"
msgstr "Edenemisväärtus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146849\n"
@@ -6202,6 +6462,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displa
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab, kas puuvaate juhtelemendi juursõlme kuvatakse.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id9174779\n"
@@ -6234,6 +6495,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in p
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab puuvaate juhtelemendi iga rea kõrguse pikslites.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id2909329\n"
@@ -6352,6 +6614,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be dis
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab, kas sõlmede pidemeid kuvatakse.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id4974822\n"
@@ -6449,6 +6712,7 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Kerimisnupp"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145298\n"
@@ -6485,6 +6749,7 @@ msgid "Strict format"
msgstr "Täpne vorming"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153042\n"
@@ -6521,6 +6786,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153547\n"
@@ -6656,6 +6922,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra dialoogi tiitel. Dialoogi valimiseks klõpsa dialoogi äärisel.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153716\n"
@@ -6674,6 +6941,7 @@ msgid "Tristate"
msgstr "Kolmeolekuline"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149825\n"
@@ -6790,6 +7058,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</li
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Sündmused\">Sündmused</link>"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146114\n"
@@ -6880,6 +7149,7 @@ msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156019\n"
@@ -6916,6 +7186,7 @@ msgid "Item status changed"
msgstr "Elemendi olek muutus"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155097\n"
@@ -7042,6 +7313,7 @@ msgid "While adjusting"
msgstr "Kohandamisel"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156364\n"
@@ -7094,6 +7366,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Ekraani sisend- ja väljundfunktsioonid\">Ekraani sisend- ja väljundfunktsioonid</link>"
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
@@ -7208,6 +7481,7 @@ msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of
msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna tiitliribal. Kui seda pole määratud, siis näidatakse tiitliribal vastava rakenduse nime."
#: 03010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
@@ -7223,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Näita ainult nuppu 'Sobib'."
+msgstr "0 : Kuva ainult nuppu \"Sobib\"."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7232,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Näita nuppe 'Sobib' ja 'Loobu'."
+msgstr "1 : Kuva nuppe \"Sobib\" ja \"Loobu\"."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Näita nuppe 'Katkesta', 'Proovi uuesti', ja 'Ignoreeri'."
+msgstr "2 : Kuva nuppe \"Katkesta\", \"Proovi uuesti\", ja \"Ignoreeri\"."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7259,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Näita nuppe 'Jah' ja 'Ei'."
+msgstr "4 : Kuva nuppe \"Jah\" ja \"Ei\"."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Näita nuppe 'Proovi uuesti' ja 'Loobu'."
+msgstr "5 : Kuva nuppe \"Proovi uuesti\" ja \"Loobu\"."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Lisa dialoogile ikoon 'Stopp'."
+msgstr "16 : Lisa dialoogile ikoon Stopp."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Lisa dialoogile ikoon 'Küsimärk'."
+msgstr "32 : Lisa dialoogile ikoon Küsimärk."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Lisa dialoogile ikoon 'Teave'."
+msgstr "64 : Lisa dialoogile ikoon Informatsioon."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7467,6 +7741,7 @@ msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of
msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna tiitliribal. Kui seda pole määratud, siis näidatakse tiitliribal vastava rakenduse nime."
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153954\n"
@@ -7805,6 +8080,7 @@ msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "<emph>Pos</emph>: asukoht, milleni tühikuid lisatakse."
#: 03010103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -7814,6 +8090,7 @@ msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed,
msgstr "Kui viimase prinditava avaldise järel on semikoolon või koma, siis salvestab $[officename] Basic teksti sisemisse puhvrisse ja jätkab programmi käitamist ilma printimiseta. Kui leitakse järgmine ilma semikooloni või komata lause Print, siis prinditakse kohe kogu tekst."
#: 03010103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3145272\n"
@@ -7823,6 +8100,7 @@ msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative e
msgstr "Positiivsed arvavaldised prinditakse eestühikuga. Negatiivsed avaldised prinditakse avaldise ees oleva miinusmärgiga. Kui ujukomaväärtuste määratud vahemik on ületatud, prinditakse vastava arvavaldis eksponenttähistusega."
#: 03010103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3154011\n"
@@ -7832,6 +8110,7 @@ msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display wil
msgstr "Kui prinditav avaldis ületab kindlaksmääratud pikkuse, kuvatakse pikkuse ületav osa automaatselt järgmisel real."
#: 03010103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3146969\n"
@@ -7901,6 +8180,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox funktsioon [Käitusaeg]\">InputBox funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3151262\n"
@@ -7910,6 +8190,7 @@ msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input
msgstr "Kuvab dialoogis viiba, kuhu kasutaja saab sisestada teksti. Sisestatud tekst määratakse muutujale."
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3151100\n"
@@ -7964,6 +8245,7 @@ msgid "Parameter:"
msgstr "Parameeter:"
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -7982,6 +8264,7 @@ msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the d
msgstr "<emph>Title</emph>: Stringavaldis, mida näidatakse dialoogiakna tiitliribal."
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3154307\n"
@@ -7991,6 +8274,7 @@ msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as defa
msgstr "<emph>Default</emph>: stringavaldis, mis kuvatakse tekstikastis vaikimisi juhul, kui muud sisendit pole saadaval."
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3147573\n"
@@ -8000,6 +8284,7 @@ msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal posi
msgstr "<emph>x_pos</emph>: täisarvavaldis, mis määrab dialoogi horisontaalse asukoha. Asukoht on absoluutne koordinaat ega viita Office'i rakenduse aknale."
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3156024\n"
@@ -8009,6 +8294,7 @@ msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical positi
msgstr "<emph>x_pos</emph>: täisarvavaldis, mis määrab dialoogi vertikaalse asukoha. Asukoht on absoluutne koordinaat ega viita Office'i rakenduse aknale."
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153897\n"
@@ -8150,6 +8436,7 @@ msgid "Parameter:"
msgstr "Parameeter:"
#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -8168,6 +8455,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3154012\n"
@@ -8283,6 +8571,7 @@ msgid "Parameter:"
msgstr "Parameeter:"
#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153770\n"
@@ -8301,6 +8590,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3151117\n"
@@ -8416,6 +8706,7 @@ msgid "Parameter:"
msgstr "Parameeter:"
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -8434,6 +8725,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3147435\n"
@@ -8487,6 +8779,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor funktsioon [Käitusaeg]\">QBColor funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -8541,6 +8834,7 @@ msgid "Parameter:"
msgstr "Parameeter:"
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3161832\n"
@@ -8550,6 +8844,7 @@ msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color
msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: suvaline täisarvavaldis, mis määrab vanemast MS-DOS-i põhisest programmeerimissüsteemist edastatud värvi värvikoodi.\\t"
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3147318\n"
@@ -8703,6 +8998,7 @@ msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : Erkvalge"
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3146914\n"
@@ -8747,6 +9043,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB funktsioon [Käitusaeg]\">RGB funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3150447\n"
@@ -8801,6 +9098,7 @@ msgid "Parameter:"
msgstr "Parameeter:"
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3152597\n"
@@ -8810,6 +9108,7 @@ msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red componen
msgstr "<emph>Red</emph>: suvaline täisarvavaldis, mis tähistab liitvärvi punase komponenti (0-255)."
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -8819,6 +9118,7 @@ msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green comp
msgstr "<emph>Green</emph>: suvaline täisarvavaldis, mis tähistab liitvärvi rohelise komponenti (0-255)."
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3151113\n"
@@ -8837,6 +9137,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3145647\n"
@@ -8890,6 +9191,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Faili sisend-/väljundfunktsioonid\">Faili sisend-/väljundfunktsioonid</link>"
#: 03020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
@@ -8899,6 +9201,7 @@ msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr "Kasutaja määratletud (andme-) failide loomiseks ja haldamiseks kasuta faili sisend-/väljundfunktsioone."
#: 03020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -8986,6 +9289,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3150791\n"
@@ -9047,6 +9351,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile funktsioon[Käitusaeg]\">FreeFile funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -9092,6 +9397,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3155854\n"
@@ -9189,6 +9495,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3155132\n"
@@ -9198,6 +9505,7 @@ msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If
msgstr "<emph>FileName: </emph>selle faili nimi ja tee, mille soovid avada. Kui proovid lugeda faili, mida pole olemas, (Access = Read), kuvatakse veateade. Kui proovid kirjutada faili, mida pole olemas (Access = Write), luuakse uus fail."
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -9207,6 +9515,7 @@ msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Ap
msgstr "<emph>Mode:</emph> võtmesõna, mis määrab faili režiimi. Sobivad väärtused on Append (lisa jadafailile), Binary (andmetele pääseb juurde lausete Get ja Put abil baitide järgi), Input (avab andmekanali lugemiseks), Output (avab andmekanali kirjutamiseks) ja Random (redigeerib suhtelisi faile)."
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -9216,6 +9525,7 @@ msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values:
msgstr "<emph>IOMode:</emph> võtmesõna, mis määrab juurdepääsutüübi. Sobivad väärtused on Read (kirjutuskaitstud), Write (ainult kirjutamiseks), Read Write (mõlemad)."
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3150011\n"
@@ -9225,6 +9535,7 @@ msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a fil
msgstr "<emph>Protected:</emph> võtmesõna, mis määrab faili turbeoleku pärast avamist. Sobivad väärtused on Shared (muu rakendus võib faili avada), Lock Read (fail on lugemiseks kaitstud), Lock Write (fail on kirjutuskaitstud), Lock Read Write (juurdepääs failile on keelatud)."
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -9234,6 +9545,7 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> vaba andmekanalit tähistav suvaline täisarvavaldis vahemikus 0 kuni 511. Seejärel saad failile juurdepääsemiseks edastada käsud selle andmekanali kaudu. Faili number peab olema funktsiooni FreeFile abil määratud vahetult enne lauset Open."
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3151115\n"
@@ -9243,6 +9555,7 @@ msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of th
msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> määrab juhupääsuga failide korral kirjete pikkuse."
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3153418\n"
@@ -9391,6 +9704,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</l
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -9436,6 +9750,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -9445,6 +9760,7 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> faili numbri määrav suvaline täisarvavaldis."
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -9454,6 +9770,7 @@ msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</e
msgstr "<emph>Position:</emph> juhuslikus režiimis avatud failide korral määrab parameeter <emph>Position</emph> selle kirje numbri, mida soovid lugeda."
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3153768\n"
@@ -9463,6 +9780,7 @@ msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte positi
msgstr "Kahendrežiimis avatud failide korral näitab parameeter <emph>Position</emph> failis baidipositsiooni, millest lugemist alustatakse."
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3147319\n"
@@ -9472,6 +9790,7 @@ msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current
msgstr "Kui jätad parameetri <emph>Position</emph> vahele, siis kasutatakse faili praeguse andmekirje praegust positsiooni."
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3149484\n"
@@ -9490,6 +9809,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3155307\n"
@@ -9499,6 +9819,7 @@ msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM Peab olema variant-tüüpi"
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3149411\n"
@@ -9508,6 +9829,7 @@ msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Asukoht alguses"
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3153158\n"
@@ -9578,6 +9900,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# lause [Käitusaeg]\">Input# lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3156424\n"
@@ -9614,6 +9937,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -9623,6 +9947,7 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that y
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> loetavaid andmeid sisaldava faili number. Fail peab olema avatud lause Open ja võtmesõna INPUT abil."
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3150011\n"
@@ -9632,6 +9957,7 @@ msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values
msgstr "<emph>var:</emph> arv- või stringmuutuja, millele soovid avatud failist loetud väärtused määrata."
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3159153\n"
@@ -9641,6 +9967,7 @@ msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an
msgstr "Lause <emph>Input#</emph> loeb avatud failist arv- ja stringväärtusi ning määrab andmed ühele või mitmele muutujale. Arvmuutujaid loetakse kuni esimese tagasijooksu (Asc=13), reavahetuse (Asc=10), tühiku või komani. Stringmuutujaid loetakse esimese tagasijooksu (Asc=13), reavahetuse (Asc=10) või komani."
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3146984\n"
@@ -9650,6 +9977,7 @@ msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as t
msgstr "Avatud faili andmed ja andmetüübid peavad olema samas järjestuses, kui \"var\" parameetrile edastatavad muutujad. Kui määrad arvmuutujale mittearvväärtused, määrtakse parameetri \"var\" väärtuseks 0."
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3156442\n"
@@ -9659,6 +9987,7 @@ msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string varia
msgstr "Komadega eraldatud kirjeid ei saa stringmuutujale määrata. Failides ei tohi kasutada ka jutumärke (\"). Kui soovid neid märke failist lugeda, kasuta tekstifailide (failid, mis sisaldavad prinditavaid märke) reahaaval lugemiseks lauset <emph>Line Input#</emph>."
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3147349\n"
@@ -9718,6 +10047,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statem
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # lause [Käitusaeg]\">Line Input # lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -9754,6 +10084,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3161832\n"
@@ -9763,6 +10094,7 @@ msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that y
msgstr "<emph>FileNumber: </emph>loetavaid andmeid sisaldava faili number. Fail peab olema avatud lause Open ja võtmesõna INPUT abil."
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3151119\n"
@@ -9772,6 +10104,7 @@ msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr "<emph>var:</emph> tulemust talletava muutuja nimi."
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3150010\n"
@@ -9833,6 +10166,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put lause [Käitusaeg]\">Put lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -9878,6 +10212,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -9887,6 +10222,7 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file tha
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> suvaline täisarvavaldis, mis määrab faili, kuhu soovid kirjutada."
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155411\n"
@@ -9896,6 +10232,7 @@ msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the numb
msgstr "<emph>Position: </emph>suhteliste failide (juhupääsuga failide), korral on see selle kirje number, mida soovid kirjutada."
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -9905,6 +10242,7 @@ msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file wh
msgstr "Kahendfailide (binaarpääs) korral on see baidipositsioon failis, millest soovid kirjutamist alustada."
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3153729\n"
@@ -9914,6 +10252,7 @@ msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the
msgstr "<emph>Variable:</emph> selle muutuja nimi, mille soovid faili kirjutada."
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -9923,6 +10262,7 @@ msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match
msgstr "Märkus suhteliste failide kohta. Kui selle muutuja sisu ei vasta lause <emph>Open</emph> sättes <emph>Len</emph> määratud kirjepikkusele, siis täidetakse kirjutatud kirje lõpu ja järgmise kirje vaheline tühik olemasolevate andmetega failist, kuhu kirjutad."
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -9941,6 +10281,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3154729\n"
@@ -9950,6 +10291,7 @@ msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
msgstr "Dim sText As Variant REM Peab olema variant-tüüpi"
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3156278\n"
@@ -9959,6 +10301,7 @@ msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Koht, kust alustatakse kirjutamist"
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3153711\n"
@@ -10029,6 +10372,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write lause [Käitusaeg]\">Write lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3154685\n"
@@ -10071,9 +10415,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>Failinimi:</emph> suvaline arvavaldis, mis sisaldab vastavale failile Open-lausega määratud faili numbrit."
+msgstr "<emph>Failinimi:</emph> Suvaline arvavaldis, mis sisaldab vastavale failile Open-lausega määratud faili numbrit."
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -10083,6 +10428,7 @@ msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to en
msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> komaga eraldatud muutujad või avaldised, mille soovid faili sisestada."
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3150010\n"
@@ -10092,6 +10438,7 @@ msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appen
msgstr "Kui jätad avaldiste loendi vahale, siis lisab lause <emph>Write</emph> failile tühja rea."
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3163713\n"
@@ -10101,6 +10448,7 @@ msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be
msgstr "Uuele või olemasolevale failile avaldiste loendi lisamiseks peab fail olema avatud <emph>väljastus-</emph> või <emph>lisamis</emph>režiimis."
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3147428\n"
@@ -10110,6 +10458,7 @@ msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by c
msgstr "Kirjutatud stringid pannakse jutumärkidesse ja eraldatakse komaga. Neid eraldajaid pole avaldiste loendisse vaja käsitsi sisestada."
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id1002838\n"
@@ -10118,6 +10467,7 @@ msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry
msgstr "Iga<emph>Write</emph>-lause väljastab viimase kirjena realõpu sümboli."
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id6618854\n"
@@ -10160,6 +10510,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof funktsioon [Käitusaeg]\">Eof funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3147182\n"
@@ -10214,6 +10565,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153990\n"
@@ -10223,6 +10575,7 @@ msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the
msgstr "<emph>Intexpression:</emph> suvaline täisarvavaldis, mille abil saad leida avatud faili numbri."
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153527\n"
@@ -10284,6 +10637,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc funktsioon [Käitusaeg]\">Loc funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3154138\n"
@@ -10338,6 +10692,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -10347,6 +10702,7 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file nu
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> suvaline arvavaldis, mis sisaldab vastavale failile Open-lausega määratud faili numbrit."
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3154320\n"
@@ -10356,6 +10712,7 @@ msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns th
msgstr "Kui avatud juhupääsuga failis kasutatakse funktsiooni Loc, siis tagastatakse viimati loetud või kirjutatud kirje number."
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3151115\n"
@@ -10444,6 +10801,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -10453,6 +10811,7 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file nu
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> suvaline arvavaldis, mis sisaldab lauses Open määratud faili numbrit."
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147349\n"
@@ -10568,6 +10927,7 @@ msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was o
msgstr "Tagastab Open-lausega avatud faili järgmise lugemise või kirjutamise asukoha."
#: 03020304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3153194\n"
@@ -10577,6 +10937,7 @@ msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next
msgstr "Juhusliku juurdepääsuga failide korral tagastab funktsioon Seek järgmise loetava kirje numbri."
#: 03020304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3161831\n"
@@ -10683,6 +11044,7 @@ msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was open
msgstr "Tagastab Open-lausega avatud faili järgmise lugemise või kirjutamise asukoha."
#: 03020305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id2100589\n"
@@ -10691,6 +11053,7 @@ msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next r
msgstr "Juhusliku juurdepääsuga failide korral tagastab lause Seek järgmise loetava kirje numbri."
#: 03020305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id5444807\n"
@@ -10735,6 +11098,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153952\n"
@@ -10744,6 +11108,7 @@ msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open stateme
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open-lauses kasutatud andmekanali number."
#: 03020305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3145366\n"
@@ -10813,6 +11178,7 @@ msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "Vahetab aktiivset kataloogi või ketast."
#: 03020401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id9783013\n"
@@ -10936,6 +11302,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3145172\n"
@@ -10945,6 +11312,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter o
msgstr "<emph>Text:</emph> uue ketta kettatähist sisaldav suvaline stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-i tähistust</link>."
#: 03020402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -10963,6 +11331,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -10997,6 +11366,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]<
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3156343\n"
@@ -11051,6 +11421,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3153193\n"
@@ -11060,6 +11431,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive
msgstr "<emph>Text:</emph> suvaline stringavaldis, mis määrab olemasoleva ketta (nt C esimese kõvaketta esimese partitsiooni korral)."
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3155133\n"
@@ -11112,6 +11484,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir funktsioon [Käitusaeg]\">Dir funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153381\n"
@@ -11166,6 +11539,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3161831\n"
@@ -11175,6 +11549,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path,
msgstr "<emph>Text:</emph> suvaline stringavaldis, mis määrab otsingutee, kataloogi või faili. Selle argumendi saad määrata ainult funktsiooni Dir esmakordsel kutsumisel. Soovi korral saad tee sisestada <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URLi tähistusse</link>."
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -11202,6 +11577,7 @@ msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Tagastab ainult kataloogi nime."
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153952\n"
@@ -11211,6 +11587,7 @@ msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determin
msgstr "Selle atribuudi abil saad kontrollida, kas fail või kataloog on olemas, või määrata kindla kataloogi kõik failid ja kaustad."
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3159156\n"
@@ -11220,6 +11597,7 @@ msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file.
msgstr "Faili olemasolu kontrollimiseks sisesta faili täielik tee ja nimi. Kui faili või kataloogi nime pole olemas, siis tagastab funktsioon Dir nullpikkusega stringi (\"\")."
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3154012\n"
@@ -11229,6 +11607,7 @@ msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed
msgstr "Kataloogi kõigi olemasolevate failide loendi loomiseks tee järgmist. Funktsiooni Dir esimest korda kutsumisel määra failide täielik otsingutee, näiteks \"D:\\Files\\*.sxw\". Kui tee on õige ja otsing leiab vähemalt ühe faili, tagastab funktsioon Dir otsinguteele vastava esimese faili nime. Teele vastavate täiendavate failinimede tagastamiseks kutsu funktsioon Dir uuesti, kuid ilma argumentideta."
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3147348\n"
@@ -11247,6 +11626,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -11265,6 +11645,7 @@ msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Kataloogid:\""
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3154253\n"
@@ -11305,9 +11686,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Kui fail on avatud lause Open abil, siis tagastab tagastab juurdepääsurežiimi või faili lugemise numbri. Faili lugemise number sõltub operatsioonisüsteemist (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr "Tagastab lause Open abil avatud faili juurdepääsurežiimi või faili lugemise numbri. Faili lugemise number sõltub operatsioonisüsteemist (OSH = Operating System Handle, operatsioonisüsteemi pide)."
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -11371,6 +11753,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3151074\n"
@@ -11380,6 +11763,7 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> lause Open abil avatud faili number."
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3144766\n"
@@ -11389,6 +11773,7 @@ msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of fil
msgstr "<emph>Attribute:</emph> täisarvavaldis, mis näitab tagastatava failiteabe tüüpi. Võimalikud on järgmised väärtused:"
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3147396\n"
@@ -11398,6 +11783,7 @@ msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: Funktsioon FileAttr määrab faili juurdepääsurežiimi."
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3149959\n"
@@ -11407,6 +11793,7 @@ msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating
msgstr "2: Funktsioon FileAttr tagastab faili lugemise numbri operatsioonisüsteemis."
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154018\n"
@@ -11416,6 +11803,7 @@ msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following ret
msgstr "Kui määrad parameetri atribuudi väärtuseks 1, siis kehtivad järgmised tagastusväärtused:"
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3149124\n"
@@ -11425,6 +11813,7 @@ msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (fail on sisestuseks avatud)"
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3156275\n"
@@ -11434,6 +11823,7 @@ msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "1 - OUTPUT (fail on väljastuseks avatud)"
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3155066\n"
@@ -11443,6 +11833,7 @@ msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (fail on juhuslikuks juurdepääsuks avatud)"
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3148406\n"
@@ -11452,6 +11843,7 @@ msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (fail on lisamiseks avatud)"
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154757\n"
@@ -11558,6 +11950,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3155390\n"
@@ -11567,6 +11960,7 @@ msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of t
msgstr "<emph>TextFrom:</emph> suvaline stringavaldis, mis määrab kopeeritava faili nime. Avaldis võib sisaldada mittekohustuslikku tee- ja kettateavet. Soovi korral võid sisestada tee <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-i tähistusse</link>."
#: 03020406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3150669\n"
@@ -11576,6 +11970,7 @@ msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want
msgstr "<emph>TextTo:</emph> suvaline stringavaldis, mis määrab asukoha, kuhu soovid lähtefaili kopeerida. Avaldis võib sisaldada sihtketast, teed ja faili nime või teed URL-i tähistuses."
#: 03020406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3150791\n"
@@ -11619,6 +12014,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Functi
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime funktsioon [Käitusaeg]\">FileDateTime funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03020407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3156423\n"
@@ -11655,6 +12051,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3159153\n"
@@ -11664,6 +12061,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no
msgstr "<emph>Text:</emph> faili ühtseid (metamärkideta) tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-i tähistust</link>."
#: 03020407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -11761,6 +12159,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3153193\n"
@@ -11770,6 +12169,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous fil
msgstr "<emph>Text:</emph> faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-i tähistust</link>."
#: 03020408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -11813,6 +12213,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr funktsioon [Käitusaeg]\">GetAttr funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3154347\n"
@@ -11867,6 +12268,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3151042\n"
@@ -11876,6 +12278,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous fil
msgstr "<emph>Text:</emph> faili ühtseid tehnilisi andmeid sisaldav mis tahes stringavaldis. Soovi korral saab kasutada ka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-i tähistust</link>."
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3161831\n"
@@ -11939,6 +12342,7 @@ msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Faili on pärast viimast varundamist muudetud (Archive bit)."
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3156444\n"
@@ -11957,6 +12361,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3155415\n"
@@ -12027,6 +12432,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -12045,6 +12451,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3163710\n"
@@ -12115,6 +12522,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -12151,6 +12559,7 @@ msgid "' Example for functions of the file organization"
msgstr "' Failide korraldamise funktsioonide näide"
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3149669\n"
@@ -12160,6 +12569,7 @@ msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3148663\n"
@@ -12169,6 +12579,7 @@ msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3154071\n"
@@ -12178,6 +12589,7 @@ msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3154217\n"
@@ -12259,6 +12671,7 @@ msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Uued faili atribuudid\""
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3150092\n"
@@ -12268,6 +12681,7 @@ msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' Teisendab URL-is süsteemi tee"
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3156276\n"
@@ -12356,6 +12770,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3152462\n"
@@ -12435,6 +12850,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path
msgstr "<emph>Text:</emph> Suvaline stringavaldis, mis määrab kustutatava kataloogi nime ja asukoha. Kasutada võib ka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-i tähistust</link>."
#: 03020413.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -12478,6 +12894,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr lause [Käitusaeg]\">SetAttr lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3147264\n"
@@ -12514,6 +12931,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -12523,6 +12941,7 @@ msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test att
msgstr "FileName: selle faili nimi, mille atribuute soovid testida. Kui teed ei sisestata, otsib <emph>SetAttr</emph> faili aktiivsest kataloogist. Soovi korral saad kasutada ka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URLi tähistust</link>."
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -12568,6 +12987,7 @@ msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Faili on pärast viimast varundamist muudetud (Archive bit)."
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3153093\n"
@@ -12586,6 +13006,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -12674,6 +13095,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03020415.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3147349\n"
@@ -12718,6 +13140,7 @@ msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time
msgstr "Kasuta siin kirjeldatud lauseid ja funktsioone kuupäevadega ja kellaaegadega arvutuste tegemiseks."
#: 03030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
@@ -12727,6 +13150,7 @@ msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate t
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basicus saad arvutada kellaaja ja kuupäeva erinevused, teisendades kellaaja- ja kuupäevaväärtused pidevateks arvväärtusteks. Pärast erinevuse arvutamist teisendatakse väärtused uuesti spetsiaalsete funktsioonide abil standardsesse kellaaja- ja kuupäevavormingusse."
#: 03030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
@@ -12841,6 +13265,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3147229\n"
@@ -12850,6 +13275,7 @@ msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values b
msgstr "<emph>Year:</emph> aastat näitav täisarvavaldis. Väärtusi vahemikus 0 kuni 99 tõlgendatakse aastatena 1900-1999. Sellest vahemikust väljaspool olevate aastate korral tuleb sisestada kõik neli numbrit."
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -12859,6 +13285,7 @@ msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the sp
msgstr "<emph>Month:</emph> määratud aasta kuud näitav täisarvavaldis. Sobiv vahemik on 1-12."
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3151043\n"
@@ -12868,6 +13295,7 @@ msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specif
msgstr "<emph>Day:</emph> määratud kuu päeva näitav täisarvavaldis. Sobiv vahemik on 1-31. Lühemate kui 31-päevaste kuude puhul ei tagastata olematu päeva sisestamisel veateadet."
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3161832\n"
@@ -12877,6 +13305,7 @@ msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between D
msgstr "<emph>DateSerial funktsioon</emph> tagastab ajavahemikus 30. detsembrist 1899 tänase kuupäevani olevate päevade arvu. Selle funktsiooni abil saad arvutada kahe kuupäeva vaheliste päevade arvu."
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -12895,6 +13324,7 @@ msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officenam
msgstr "Kui defineeritud kuupäev asub väljaspool lubatud piire, siis tagastab $[officename] BASIC veateate."
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3149481\n"
@@ -12913,6 +13343,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3154942\n"
@@ -12921,6 +13352,7 @@ msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
msgstr "msgbox lDate REM tagastab 23476"
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3151074\n"
@@ -12954,6 +13386,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue funktsioon [Käitusaeg]\">DateValue funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3150542\n"
@@ -13008,6 +13441,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
@@ -13017,6 +13451,7 @@ msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want
msgstr "<emph>Date:</emph> stringavaldis, mis sisaldab kuupäeva, mille soovid arvutada. Kuupäeva võib määrata suvalises vormingus."
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153189\n"
@@ -13026,6 +13461,7 @@ msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December
msgstr "Selle funktsiooni abil saab ajavahemikus 1. detsember 1582 kuni 31. detsember 9999 oleva kuupäeva teisendada täisarvväärtuseks. Seejärel saab seda väärtust kasutada kahe kuupäeva vahelise erinevuse arvutamiseks. Kui kuupäevaargument on väljaspool lubatud vahemikku, tagastab $[officename] Basic veateate."
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -13069,6 +13505,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day funktsioon [Käitusaeg]\">Day funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -13123,6 +13560,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3156423\n"
@@ -13132,6 +13570,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date num
msgstr "<emph>Number:</emph> arvavaldis, mis sisaldab kuupäeva määramiseks kasutatavat kuupäeva järjeumbrit."
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -13193,6 +13632,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month funktsioon [Käitusaeg]\">Month funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -13247,6 +13687,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3156423\n"
@@ -13256,6 +13697,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date num
msgstr "<emph>Number:</emph> arvavaldis, mis sisaldab aasta kuu määramiseks kasutatavat kuupäeva järjenumbrit."
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3153770\n"
@@ -13317,6 +13759,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay funktsioon [Käitusaeg]\">WeekDay funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3146795\n"
@@ -13371,6 +13814,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3151042\n"
@@ -13380,6 +13824,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date num
msgstr "<emph>Number:</emph> täisarvavaldis, mis sisaldab nädalapäeva arvutamiseks kasutatavat kuupäeva järjenumbrit (1-7)."
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -13398,6 +13843,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -13470,6 +13916,7 @@ msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDay=\"Laupäev\""
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3148993\n"
@@ -13504,6 +13951,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year funktsioon [Käitusaeg]\">Year funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -13558,6 +14006,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3163712\n"
@@ -13567,6 +14016,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date num
msgstr "<emph>Number:</emph> täisarvavaldis, mis sisaldab aasta arvutamiseks kasutatavat kuupäeva järjenumbrit."
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -13628,6 +14078,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]\">CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3151097\n"
@@ -13682,6 +14133,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3145136\n"
@@ -13734,6 +14186,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Functi
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]\">CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030108.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -13848,6 +14301,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10558\n"
@@ -13864,6 +14318,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
@@ -13880,6 +14335,7 @@ msgid "Return value:"
msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10622\n"
@@ -13896,6 +14352,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10629\n"
@@ -13904,6 +14361,7 @@ msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date i
msgstr "Liida - järgmisest tabelist pärinev stringavaldis, mis määrab kuupäevavahemiku."
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10636\n"
@@ -13941,7 +14399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13957,7 +14415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13973,7 +14431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13989,7 +14447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14021,7 +14479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14037,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14053,7 +14511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14069,7 +14527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14080,6 +14538,7 @@ msgid "Second"
msgstr "Sekund"
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106C1\n"
@@ -14088,6 +14547,7 @@ msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will
msgstr "Arv - arvavaldis, mis määrab funktsiooni Add abil vahemiku liitmis- (Arv on positiivne) või lahutamiskordade (arv on negatiivne) arvu."
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106C4\n"
@@ -14103,6 +14563,588 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "com.sun.star.util.Date"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
+msgstr ""
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
+msgstr ""
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "com.sun.star.util.Time"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
+msgstr ""
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
+msgstr ""
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "com.sun.star.util.DateTime"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
+msgstr ""
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
+msgstr ""
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14128,6 +15170,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10546\n"
@@ -14144,6 +15187,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10648\n"
@@ -14176,14 +15220,16 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Lisa</emph> - järgmisest tabelist pärinev stringavaldis, mis määrab kuupäevavahemiku."
+msgstr "<emph>Add</emph> - järgmisest tabelist pärinev stringavaldis, mis määrab kuupäevavahemiku."
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10664\n"
@@ -14192,6 +15238,7 @@ msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr "<emph>Date1, Date2</emph> - kaks võrreldavat kuupäevaväärtust."
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
@@ -14200,6 +15247,7 @@ msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starti
msgstr "<emph>Week_start</emph> - mittekohustuslik parameeter, mis määrab nädala esimese päeva."
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1067A\n"
@@ -14221,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14237,7 +15285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14253,7 +15301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14269,7 +15317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14285,7 +15333,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14301,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14317,7 +15365,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14333,7 +15381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14344,6 +15392,7 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
@@ -14352,6 +15401,7 @@ msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starti
msgstr "<emph>Year_start</emph> - mittekohustuslik parameeter, mis määrab aasta esimese nädala."
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106FB\n"
@@ -14373,7 +15423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14389,9 +15439,10 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1071B\n"
@@ -14405,9 +15456,10 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10728\n"
@@ -14421,9 +15473,10 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10735\n"
@@ -14464,6 +15517,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN10546\n"
@@ -14480,6 +15534,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105E8\n"
@@ -14496,6 +15551,7 @@ msgid "Return value:"
msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105EF\n"
@@ -14512,6 +15568,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
@@ -14520,6 +15577,7 @@ msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifyi
msgstr "<emph>Lisa</emph> - järgmisest tabelist pärinev stringavaldis, mis määrab kuupäevavahemiku."
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN10604\n"
@@ -14587,6 +15645,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour funktsioon [Käitusaeg]\">Hour funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3149346\n"
@@ -14641,6 +15700,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -14650,6 +15710,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time val
msgstr "<emph>Number:</emph> arvavaldis, mis sisaldab tunniväärtuse tagastamiseks kasutatavat kellaaja järjenumbriväärtust."
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -14738,6 +15799,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute funktsioon [Käitusaeg]\">Minute funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -14792,6 +15854,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3153969\n"
@@ -14801,6 +15864,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time val
msgstr "<emph>Number:</emph> arvavaldis, mis sisaldab minutiväärtuse tagastamiseks kasutatavat kellaaja järjenumbriväärtust."
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -14855,6 +15919,7 @@ msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"Käesolev minut on \"& Minute(Now)& \".\""
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3153726\n"
@@ -14943,6 +16008,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03030203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -14977,6 +16043,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second funktsioon [Käitusaeg]\">Second funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -15031,6 +16098,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3154124\n"
@@ -15040,6 +16108,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time num
msgstr "<emph>Number:</emph> arvavaldis, mis sisaldab sekundite arvu arvutamiseks kasutatavat kellaaja järjenumbrit."
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -15110,6 +16179,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial funktsioon [Käitusaeg]\">TimeSerial funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -15164,6 +16234,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3153193\n"
@@ -15173,6 +16244,7 @@ msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the
msgstr "<emph>hour:</emph> suvaline täisarvavaldis, mis näitab kellaaja järjenumbriväärtuse määramiseks kasutatud aja tundi. Kehtivad väärtused on vahemikus: 0-23."
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -15182,6 +16254,7 @@ msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of
msgstr "<emph>minute:</emph> suvaline täisarvavaldis, mis näitab kellaaja järjenumbri väärtuse määramiseks kasutatud aja minutit. Üldiselt on soovitatav kasutada väärtusei vahemikus 0 kuni 59, kuid juhul, kui minutite arv mõjutab tunniväärtust, võib kasutada ka vahemikust väljaspool olevaid väärtusi."
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3161831\n"
@@ -15236,6 +16309,7 @@ msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 vastab väärtustele 12, 21, 4"
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3146985\n"
@@ -15245,6 +16319,7 @@ msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single val
msgstr "Funktsiooni TimeSerial abil saad mis tahes aja teisendada üksikväärtuseks, mille abil saab arvutada ajaerinevusi."
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3155308\n"
@@ -15254,6 +16329,7 @@ msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). T
msgstr "Funktsioon TimeSerial tagastab tüübi Variant väärtusega VarType7 (Kuupäev). See väärtus talletatakse sisemiselt topelttäpsusega arvuna vahemikus 0 ja 0,9999999999. Vastupidiselt funktsioonidele DateSerial ja DateValue, kus kuupäeva järjenumbriväärtused arvutatakse suhteliste päevadena kuni fikseeritud kuupäevani, saad funktsiooni TimeSerial abil arvutada väärtused, kuid ei saa neid hinnata."
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3149482\n"
@@ -15315,6 +16391,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue funktsioon [Käitusaeg]\">TimeValue funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3153361\n"
@@ -15378,6 +16455,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you
msgstr "<emph>Tekst:</emph> suvaline stringavaldis, mis sisaldab vormingus \"HH:MM:SS\" aega, mida soovid arvutada."
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3152578\n"
@@ -15387,6 +16465,7 @@ msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so th
msgstr "Funktsiooni TimeValue abil saad mis tahes aja teisendada üksikväärtuseks, mille abil saab arvutada ajaerinevusi."
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3163710\n"
@@ -15396,6 +16475,7 @@ msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), a
msgstr "Funktsioon TimeValue tagastab tüübi variandi tüübiga VarType 7 (Kuupäev) ja salvestab selle väärtuse topelttäpsusega arvuna vahemikus 0 ja 0,9999999999."
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3151117\n"
@@ -15405,6 +16485,7 @@ msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date
msgstr "Vastupidiselt funktsioonile DateSerial või DateValue, mis tagastavad kuupäevade järjenumbriväärtused fikseeritud kuupäeva suhtes, saab funktsiooni TimeValue tagastatavate väärtuste abil teha arvutusi, kuid ei saa väärtusi hinnata."
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3147426\n"
@@ -15501,6 +16582,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date lause [Käitusaeg]\">Date lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03030301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3147291\n"
@@ -15537,6 +16619,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03030301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -15555,6 +16638,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03030301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3156424\n"
@@ -15677,6 +16761,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer funktsioon [Käitusaeg]\">Timer funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03030303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -15686,6 +16771,7 @@ msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed si
msgstr "Tagastab väärtuse, mis näitab alates keskööst möödunud sekundite arvu."
#: 03030303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156212\n"
@@ -15775,6 +16861,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Func
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Vigade käsitlemise funktsioonid\">Vigade käsitlemise funktsioonid</link>"
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
@@ -15784,6 +16871,7 @@ msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename
msgstr "$[officename] Basicu käitusajavigadele reageerimise viisi määramiseks kasuta järgmisi lauseid ja funktsioone."
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
@@ -15818,6 +16906,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl funktsioon [Käitusaeg]\">Erl funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -15872,6 +16961,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3153771\n"
@@ -15890,6 +16980,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3150010\n"
@@ -15899,6 +16990,7 @@ msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM Määrab veakäsitleja"
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
@@ -15908,6 +17000,7 @@ msgid "' Error caused by non-existent file"
msgstr "REM Vea põhjustas puuduv fail"
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3155416\n"
@@ -15942,6 +17035,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err funktsioon [Käitusaeg]\">Err funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3150541\n"
@@ -15996,6 +17090,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
@@ -16014,6 +17109,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3147426\n"
@@ -16120,6 +17216,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
@@ -16129,6 +17226,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error c
msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline arvavaldis, mis sisaldab selle veateate veakoodi, mille soovid tagastada."
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -16163,6 +17261,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume lause [Käitusaeg]\">On Error GoTo ... Resume lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -16181,6 +17280,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -16199,6 +17299,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -16208,6 +17309,7 @@ msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handli
msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> lubab vea ilmnemisel veahalduse alamprotseduuri, mis käivitatakse real \"Labelname\"."
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -16217,6 +17319,7 @@ msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues
msgstr "<emph>Resume Next:</emph> vea korral jätkatakse programmi käitamist lausega, mis järgneb lausele, kus viga ilmnes."
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3149482\n"
@@ -16226,6 +17329,7 @@ msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure.
msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> keelab veahalduse aktiivses protseduuris."
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3149483\n"
@@ -16235,6 +17339,7 @@ msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active u
msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" on ulatuselt globaalne ja jääb aktiivseks kuni järgmine lause \"On error\" selle tühistab. \"On Local error\" on kohalik ja seotud alamprotseduurist, mis selle käivitab. Kohalik veahaldus alistab kõik varasemad globaalsed sätted. Käivitatud alamprotseduuri sulgumisel tühistatakse kohalik veahaldus automaatselt ja varasemad globaalsed sätted taastatakse."
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3148619\n"
@@ -16331,6 +17436,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND tehe [Käitusaeg]\">AND tehe [Käitusaeg]</link>"
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3143268\n"
@@ -16367,6 +17473,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
@@ -16376,6 +17483,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the
msgstr "<emph>Result:</emph> suvaline arvmuutuja, mis salvestab kombinatsiooni tulemuse."
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3150541\n"
@@ -16385,6 +17493,7 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to c
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> suvalised avaldised, mida soovid kombineerida."
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3156215\n"
@@ -16394,6 +17503,7 @@ msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</e
msgstr "Tehtemärgiga AND kombineeritud tõeväärtusavaldised tagastavad väärtuse <emph>Tõene</emph> sis, kui mõlema avaldise tulemus on <emph>Tõene</emph>."
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -16403,6 +17513,7 @@ msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for al
msgstr "<emph>Tõene</emph> AND <emph>Tõene</emph> tagastab väärtuse <emph>Tõene</emph>; kõigi muude kombinatsioonide korral on tulemuseks <emph>Väär</emph>."
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3153768\n"
@@ -16421,6 +17532,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3146984\n"
@@ -16430,6 +17542,7 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM tagastab -1"
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -16439,6 +17552,7 @@ msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM tagastab 0"
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -16448,6 +17562,7 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM tagastab 0"
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3145751\n"
@@ -16457,6 +17572,7 @@ msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM tagastab 0"
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3147394\n"
@@ -16491,6 +17607,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv tehe [Käitusaeg]\">Eqv tehe [Käitusaeg]</link>"
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149656\n"
@@ -16527,6 +17644,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -16536,6 +17654,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the
msgstr "<emph>Result:</emph> võrdluse tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja."
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -16545,6 +17664,7 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to c
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> suvalised avaldised, mida soovid võrrelda."
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149562\n"
@@ -16554,6 +17674,7 @@ msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <
msgstr "Tõeväärtusavaldiste ekvivalentsi kontrollimisel on tulemus <emph>Tõene</emph>, kui mõlema avaldise väärtus on <emph>Tõene</emph> või <emph>Väär</emph>."
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -16572,6 +17693,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3152462\n"
@@ -16581,6 +17703,7 @@ msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM tagastab -1"
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3153191\n"
@@ -16590,6 +17713,7 @@ msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM tagastab 0"
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3145799\n"
@@ -16599,6 +17723,7 @@ msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM tagastab 0"
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149412\n"
@@ -16608,6 +17733,7 @@ msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM tagastab -1"
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
@@ -16642,6 +17768,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp tehe [Käitusaeg]\">Imp tehe [Käitusaeg]</link>"
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
@@ -16678,6 +17805,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -16687,6 +17815,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the
msgstr "<emph>Result:</emph> loogikatehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja."
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -16696,6 +17825,7 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to e
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> suvaline avaldis, mille väärtuse soovid Imp tehte abil leida."
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -16705,6 +17835,7 @@ msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returne
msgstr "Kui kasutad Imp tehet tõeväärtusavaldistes, siis juhul, kui esimese avaldise väärtuseks saadakse Tõene ja teise avaldise väärtuseks Väär, siis tagastatakse ainult väärtus Väär."
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3163710\n"
@@ -16723,6 +17854,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3145750\n"
@@ -16732,6 +17864,7 @@ msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM tagastab -1"
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -16741,6 +17874,7 @@ msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM tagastab -1"
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -16750,6 +17884,7 @@ msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM tagastab 0"
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3154942\n"
@@ -16759,6 +17894,7 @@ msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM tagastab -1"
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3154492\n"
@@ -16793,6 +17929,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not tehe [Käitusaeg]\">Not tehe [Käitusaeg]</link>"
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -16829,6 +17966,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3147228\n"
@@ -16847,6 +17985,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr "<emph>Avaldis:</emph> suvaline avaldis, mida soovid eitada."
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3150868\n"
@@ -16856,6 +17995,7 @@ msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, an
msgstr "Tõeväärtusavaldise negatsiooni korral muudetakse väärtus Tõene väärtuseks Väär ja väärtus Väär väärtuseks Tõene."
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -16874,6 +18014,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -16883,6 +18024,7 @@ msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA REM Tagastab -11"
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -16892,6 +18034,7 @@ msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Tagastab -1"
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -16901,6 +18044,7 @@ msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Tagastab -1"
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -16935,6 +18079,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtim
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or tehe [Käitusaeg]\">Or tehe [Käitusaeg]</link>"
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3148552\n"
@@ -16971,6 +18116,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -16980,6 +18126,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the
msgstr "<emph>Result:</emph> loogikatehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja."
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3147229\n"
@@ -16989,6 +18136,7 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you w
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> suvaline arvavaldis, mida soovid võrrelda."
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -16998,6 +18146,7 @@ msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value Tru
msgstr "Kahe tõeväärtusavaldise VÕI-loogikatehe tagastab väärtuse Tõene siis, kui vähemalt ühe võrreldava avaldise väärtus on Tõene."
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3153768\n"
@@ -17041,6 +18190,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor tehe [Käitusaeg]\">Xor tehe [Käitusaeg]</link>"
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -17077,6 +18227,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -17086,6 +18237,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the
msgstr "<emph>Result:</emph> kombinatsiooni tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja."
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -17095,6 +18247,7 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you w
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> suvaline arvavaldis, mille soovid kombineerida."
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -17104,6 +18257,7 @@ msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the
msgstr "Kahe tõeväärtusavaldise loogiline Exclusive-Or tehe tagastab väärtuse Tõene ainult siis, kui avaldised on erinevad."
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153770\n"
@@ -17122,6 +18276,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3156442\n"
@@ -17131,6 +18286,7 @@ msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM tagastab 0"
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153191\n"
@@ -17140,6 +18296,7 @@ msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM tagastab -1"
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153144\n"
@@ -17149,6 +18306,7 @@ msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM tagastab -1"
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3154944\n"
@@ -17158,6 +18316,7 @@ msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM tagastab 0"
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -17263,6 +18422,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -17272,6 +18432,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of
msgstr "<emph>Result:</emph> lahutamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis."
#: 03070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -17351,6 +18512,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -17360,6 +18522,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a
msgstr "<emph>Result:</emph> korrutamise tulemuse salvestav suvaline arvavaldis."
#: 03070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3154685\n"
@@ -17403,6 +18566,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" tehe [Käitusaeg]</link>"
#: 03070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3145068\n"
@@ -17439,6 +18603,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3154123\n"
@@ -17448,6 +18613,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of
msgstr "<emph>Result:</emph> lisamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis."
#: 03070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -17527,6 +18693,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3154141\n"
@@ -17536,6 +18703,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the
msgstr "<emph>Result:</emph> jaotamise tulemust sisaldav suvaline arvväärtus."
#: 03070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -17615,6 +18783,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -17624,6 +18793,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of
msgstr "<emph>Result:</emph> arvu astendamise tulemust sisaldav suvaline arvavaldis."
#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -17633,6 +18803,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a powe
msgstr "<emph>Expression:</emph> arvavaldis, mille soovid astendada."
#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -17651,6 +18822,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3146984\n"
@@ -17739,6 +18911,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3145172\n"
@@ -17748,6 +18921,7 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the
msgstr "<emph>Tulemus:</emph> MOD tehte tulemust sisaldav suvaline arvmuutuja."
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3151042\n"
@@ -17766,6 +18940,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3161832\n"
@@ -17775,6 +18950,7 @@ msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 2.5 REM tagastab 0"
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3146922\n"
@@ -17784,6 +18960,7 @@ msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
msgstr "print 10 / 2.5 REM tagastab 4"
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3145273\n"
@@ -17793,6 +18970,7 @@ msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 5 REM tagastab 0"
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3150011\n"
@@ -17802,6 +18980,7 @@ msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
msgstr "print 10 / 5 REM tagastab 2"
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3149483\n"
@@ -17811,6 +18990,7 @@ msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
msgstr "print 5 mod 10 REM tagastab 5"
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3151114\n"
@@ -17837,6 +19017,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numbrilised funktsioonid\">Numbrilised funktsioonid</link>"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -18005,6 +19186,7 @@ msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180"
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -18023,6 +19205,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3146985\n"
@@ -18032,6 +19215,7 @@ msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "REM Järgmises näites arvutatakse väärtus täisnurkse kolmnurga korral."
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3145750\n"
@@ -18041,6 +19225,7 @@ msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "REM nurk Alfa nurga Alfa tangensist:"
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
@@ -18111,6 +19296,7 @@ msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The
msgstr "Arvutab nurga koosinuse. Nurk tuleb anda radiaanides. Tulemus on vahemikus -1 kuni 1."
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -18183,6 +19369,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radian
msgstr "<emph>Arv:</emph> arvavaldis, mis määrab nurga (radiaanides), mille koosinust soovid arvutada."
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -18210,6 +19397,7 @@ msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiaanid=(kraadid*pii)/180"
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3152885\n"
@@ -18228,6 +19416,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -18237,6 +19426,7 @@ msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr "REM Järgmises näites arvutatakse väärtus täisnurkse kolmnurga korral, kui sisestatud on"
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3149484\n"
@@ -18246,6 +19436,7 @@ msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenu
msgstr "REM sekans ja nurk (kraadides) ja arvutab hüpotenuusi pikkuse:"
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3150010\n"
@@ -18316,6 +19507,7 @@ msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The resu
msgstr "Tagastab nurga siinuse. Nurk tuleb anda radiaanides. Tulemus on vahemikus -1 kuni 1."
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3153379\n"
@@ -18388,6 +19580,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians
msgstr "<emph>Arv:</emph> arvavaldis, mis määrab nurga (radiaanides), mille siinuse soovid arvutada."
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3155413\n"
@@ -18433,6 +19626,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3149482\n"
@@ -18442,6 +19636,7 @@ msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled tri
msgstr "REM Selles näites saab täisnurkse kolmnurga jaoks sisestada järgmise kirje:"
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3148577\n"
@@ -18451,6 +19646,7 @@ msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the
msgstr "REM Nurga vastaskülg ja nurk (kraadides) hüpotenuusi pikkuse arvutamiseks:"
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3150011\n"
@@ -18521,6 +19717,7 @@ msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "Määrab nurga tangensi. Nurk tuleb anda radiaanides."
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153379\n"
@@ -18593,6 +19790,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate th
msgstr "<emph>Arv:</emph> suvaline arvavaldis (radiaanides), mille tangensi soovid arvutada."
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153728\n"
@@ -18638,6 +19836,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3148646\n"
@@ -18647,6 +19846,7 @@ msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled tri
msgstr "REM Selles näites saab täisnurkse kolmnurga jaoks sisestada järgmise kirje:"
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3150012\n"
@@ -18656,6 +19856,7 @@ msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the
msgstr "REM Nurga vastaskülg ja nurk (kraadides) nurga kõrvalkülje pikkuse arvutamiseks:"
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153158\n"
@@ -18743,6 +19944,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp funktsioon[Käitusaeg]\">Exp funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -18797,6 +19999,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3150793\n"
@@ -18815,6 +20018,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -18912,6 +20116,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -18921,6 +20126,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate th
msgstr "<emph>Number:</emph> suvaline arvavaldis, mille naturaallogaritmi soovid arvutada."
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -18930,6 +20136,7 @@ msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constan
msgstr "Naturaallogaritm on logaritm alusel e. Alus e on konstant, mille ligikaudne väärtus on 2,718282..."
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3153968\n"
@@ -19053,6 +20260,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03080301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -19071,6 +20279,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
@@ -19177,6 +20386,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline arvavaldis."
#: 03080302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -19186,6 +20396,7 @@ msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
msgstr "<emph>Omitted:</emph> tagastab jada järgmise juhusliku arvu."
#: 03080302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3147318\n"
@@ -19423,6 +20634,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix funktsioon [Käitusaeg]\">Fix funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3149346\n"
@@ -19477,6 +20689,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3149457\n"
@@ -19495,6 +20708,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3156214\n"
@@ -19504,6 +20718,7 @@ msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) REM tagastab 3."
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3154217\n"
@@ -19513,6 +20728,7 @@ msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
msgstr "Print Fix(0) REM tagastab 0."
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -19619,6 +20835,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -19628,6 +20845,7 @@ msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
msgstr "Print Int(3,99) REM tagastab väärtuse 3"
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3145787\n"
@@ -19637,6 +20855,7 @@ msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
msgstr "Print Int(0) REM tagastab väärtuse 0"
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3153143\n"
@@ -19760,6 +20979,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the a
msgstr "<emph>Arv:</emph> suvaline arvavaldis, mille absoluutvärtust soovid leida. Positiivsed arvud, kaasa arvatud 0, tagastatakse muutmata kujul, negatiivsed arvud teisendatakse positiivseteks."
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3153381\n"
@@ -19778,6 +20998,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -19787,6 +21008,7 @@ msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))
msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Palun sisesta esimene kogus\",\"Väärtuse sisestus\"))"
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3149561\n"
@@ -19805,6 +21027,7 @@ msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"Erinevus on \"; Abs(siW1 - siW2)"
#: 03080700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19813,6 +21036,7 @@ msgid "Expression Signs"
msgstr "Avaldiste märgid"
#: 03080700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
@@ -19822,6 +21046,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Avaldiste märgid</link>"
#: 03080700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"par_id3148668\n"
@@ -19856,6 +21081,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn funktsioon [Käitusaeg]\">Sgn funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3148686\n"
@@ -19910,6 +21136,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -19961,7 +21188,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -20000,6 +21227,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3155416\n"
@@ -20009,6 +21237,7 @@ msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) REM tagastab -1"
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3154096\n"
@@ -20018,6 +21247,7 @@ msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
msgstr "Print sgn(0) REM tagastab 0"
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3148457\n"
@@ -20150,6 +21380,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3156214\n"
@@ -20159,6 +21390,7 @@ msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "REM kasutab BASICu valemeid $[officename] Calcis"
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -20168,6 +21400,7 @@ msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
msgstr "REM Tagastab kuuetesitkümnendarvu põhjal pika täisarvu"
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3147215\n"
@@ -20202,6 +21435,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct funktsioon [Käitusaeg]\">Oct funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03080802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"par_id3154924\n"
@@ -20300,6 +21534,7 @@ msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "Järgmised laused kontrollivad programmi täitmist."
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
@@ -20360,6 +21595,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else St
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else lause [Käitusaeg]\">If...Then...Else lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -20404,6 +21640,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153062\n"
@@ -20413,6 +21650,7 @@ msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on
msgstr "Lause <emph>If...Then</emph> käivitab programmiplokid vastavalt sisestatud tingimusele. Kui $[officename] Basic tuvastab lause <emph>If</emph>, siis kontrollitakse tingimust. Kui tingimus on tõene, siis käivitatakse kõik järgnevad laused kuni järgmise lauseni <emph>Else</emph> või <emph>ElseIf</emph>. Kui tingimus on väär ja järgneb lause <emph>ElseIf</emph>, testib $[officename] Basic järgmist tingimust ja juhul, kui tingimus on tõene, käivitab järgmised laused. Kui tingimus on väär, jätkab programm järgmise lausega <emph>ElseIf</emph> või <emph>Else</emph>. Lausele <emph>Else</emph> järgnevad laused käivitatakse ainult siis, kui ükski varem kontrollitud tingimusest pole tõene. Pärast tingimuste analüüsimist ja vastavate lausete käivitamist jätkab programm lausele <emph>EndIf</emph> järgneva lausega."
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -20422,6 +21660,7 @@ msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "Soovi korra saab pesastada mitu <emph>If...Then</emph> lauset."
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -20431,6 +21670,7 @@ msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "<emph>Else</emph> ja <emph>ElseIf</emph> laused pole kohustuslikud."
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3152939\n"
@@ -20440,6 +21680,7 @@ msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <e
msgstr "Lausete <emph>GoTo</emph> ja <emph>GoSub</emph> abil saad lause <emph>If...Then</emph> sisust väljuda, kuid ei saa plokki <emph>If...Then</emph> siseneda."
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153951\n"
@@ -20519,6 +21760,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case State
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case lause [Käitusaeg]\">Select...Case lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -20555,6 +21797,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -20564,6 +21807,7 @@ msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement blo
msgstr "<emph>Condition:</emph> suvaline avaldis, mis määrab, kas vastavale Case lausele järgnev lause sisu käivitatakse või mitte."
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -20643,6 +21887,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf lause [Käitusaeg]\">IIf lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3145610\n"
@@ -20679,6 +21924,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3153381\n"
@@ -20688,6 +21934,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the
msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline avaldis, mida soovid hinnata. Kui avaldise hindamise tulemus on väärtus <emph>Tõene</emph>, siis tagastab funktsioon tulemuse ExpressionTrue, muul juhul tagastatakse tulemus ExpressionFalse."
#: 03090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -20748,6 +21995,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop lause [Käitusaeg]\">Do...Loop lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3109850\n"
@@ -20874,6 +22122,7 @@ msgid "Parameters/Elements"
msgstr "Parameetrid/Elemendid"
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -20883,6 +22132,7 @@ msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that
msgstr "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149669\n"
@@ -20892,6 +22142,7 @@ msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or
msgstr "<emph>Statement block:</emph> laused, mida soovid korrata, kui või kuni tingimuse väärtus on Tõene."
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150791\n"
@@ -20937,6 +22188,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154124\n"
@@ -20973,6 +22225,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -21009,6 +22262,7 @@ msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While condition = True"
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3146985\n"
@@ -21045,6 +22299,7 @@ msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Loop Until condition = True"
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3151117\n"
@@ -21054,6 +22309,7 @@ msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until
msgstr "Lausete Do ja Loop vahelist lause sisu korratakse, kuni tingimus on tõene."
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149484\n"
@@ -21142,6 +22398,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statemen
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next lause [Käitusaeg]\">For...Next lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -21214,6 +22471,7 @@ msgid "Variables:"
msgstr "Muutujad:"
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -21223,6 +22481,7 @@ msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the ri
msgstr "<emph>Counter:</emph> tsüklite arvu algselt määratud väärtus võrdusmärgist paremal (algus). Tsüklite arv väheneb vastavalt muutujale Samm, kuni jõutakse lõppu."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3152455\n"
@@ -21232,6 +22491,7 @@ msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at th
msgstr "<emph>Start:</emph> arvuline muutuja, mis määratleb algse väärtuse tsükli alguses."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151043\n"
@@ -21241,6 +22501,7 @@ msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the en
msgstr "<emph>End:</emph> arvuline muutuja, mis määratleb lõpliku väärtuse tsükli lõpus."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -21250,6 +22511,7 @@ msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the lo
msgstr "<emph>Step:</emph> seab väärtuse, mille võrra tsüklite arvu suurendada või vähendada. Kui sammu pole määratud, siis suurendatakse tsüklite arvu 1 võrra. Sel juhul peab väärtus Lõpp olema suurem kui väärtus Algus. Kui soovite arvu vähendada, siis peab väärtus Lõpp olema väiksem kui väärtus Algus ja sammu väärtus peab olema negatiivne."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -21259,6 +22521,7 @@ msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loo
msgstr "Tsükkel <emph>For...Next</emph> kordab kõiki tsüklis olevaid lauseid parameetritega määratud arv kordi."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3147287\n"
@@ -21268,6 +22531,7 @@ msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the e
msgstr "Arvu muutuja vähenemisel kontrollib rakendus $[officename] BASIC, kas lõppväärtus on käes. Niipea, kui arv on jõudnud lõppväärtuseni, lõpetatakse tsükkel automaatselt."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3159154\n"
@@ -21277,6 +22541,7 @@ msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not
msgstr "Tsükli <emph>For...Next</emph> lauseid saab pesastada. Kui lausele <emph>Next</emph> järgnevat muutujat pole määratud, viitab <emph>Next</emph> automaatselt viimatisele <emph>For</emph>-lausele."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -21286,6 +22551,7 @@ msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph>
msgstr "Kui määrad juurdekasvuks 0, siis korratakse lausete <emph>For</emph> ja <emph>Next</emph> vahelisi lauseid pidevalt."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155854\n"
@@ -21295,6 +22561,7 @@ msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for o
msgstr "Arvu muutuja väärtuse vähendamisel kontrollib $[officename] BASIC üle- ja alatäitumist. Tsükkel lõpeb, kui arv jõuab lõppväärtuseni (sammu positiivne väärtus) või on väiksem kui lõppväärtus (sammu negatiivne väärtus)."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3145273\n"
@@ -21349,6 +22616,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Next"
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156286\n"
@@ -21367,6 +22635,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151074\n"
@@ -21491,6 +22760,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statem
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend lause[Käitusaeg]\">While...Wend lause[Käitusaeg]</link>"
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151211\n"
@@ -21500,6 +22770,7 @@ msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If t
msgstr "Kui programm leiab lause While, siis testib programm tingimust. Kui tingimus on väär, jätkab programm lausega Wend. Kui tingimus on tõene, siis täidetakse tsüklit, kuni programm jõuab lauseni Wend ja hüppab seejärel tagasi lausele<emph> While </emph>. Kui tingimus on ikka veel tõene, käivitatakse tsükkel uuesti."
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -21509,6 +22780,7 @@ msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loo
msgstr "Erinevalt lausest <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> ei saa tsüklit <emph>While...Wend</emph> lausega <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Välju</link> sulgeda. Ära kunagi sule tsüklit While...Wend lausega <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, kuna see võib põhjustada käitusajavea."
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3145172\n"
@@ -21527,6 +22799,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147288\n"
@@ -21572,6 +22845,7 @@ msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -21590,6 +22864,7 @@ msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147215\n"
@@ -21599,6 +22874,7 @@ msgid "While iRun < Len(sText)"
msgstr "while iRun < Len(sText)"
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147427\n"
@@ -21635,6 +22911,7 @@ msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Kodeeritud tekst\""
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3145251\n"
@@ -21695,6 +22972,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Stat
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return lause [Käitusaeg]\">GoSub...Return lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145316\n"
@@ -21749,13 +23027,14 @@ msgid "statement block"
msgstr "lause sisu"
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Label"
-msgstr "Silt"
+msgstr "Label"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21803,6 +23082,7 @@ msgid "statement block"
msgstr "lause sisu"
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -21821,6 +23101,7 @@ msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3147318\n"
@@ -21830,6 +23111,7 @@ msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a
msgstr "Lause <emph>GoSub</emph> alamprotseduurist või funktsioonist sildil määratud kohaliku alaprotseduuri. Sildi nimi peab lõppema kooloniga (\":\")."
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -21839,6 +23121,7 @@ msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub<
msgstr "Kui programm jõuab Return-lauseni, millele ei eelne lauset <emph>GoSub</emph>, siis tagastab $[officename] Basic veateate. Selleks, et programm sulgeks enne järgmise Return-lauseni jõudmist alamprotseduuri või funktsiooni, kasuta lauset <emph>Exit Sub</emph> või <emph>Exit Function</emph>."
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145799\n"
@@ -21918,6 +23201,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo lause [Käitusaeg]\">GoTo lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3153379\n"
@@ -21999,6 +23283,7 @@ msgid "statement block"
msgstr "lause sisu"
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -22044,6 +23329,7 @@ msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -22104,6 +23390,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statemen
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub lause; On...GoTo lause [Käitusaeg]\">On...GoSub lause; On...GoTo lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -22149,6 +23436,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3148673\n"
@@ -22158,6 +23446,7 @@ msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that
msgstr "<emph>NumExpression:</emph> suvaline arvavaldis vahemikus 0 ja 255, mis määrab read, kuhu programm hargneb. Kui NumExpression on 0, siis lauset ei käivitata. Kui NumExpression on suurem kui 0, siis hüppab programm sildile, millel on avaldisele vastav positsiooni number (1 = esimene silt; 2 = teine silt)."
#: 03090303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3153194\n"
@@ -22167,6 +23456,7 @@ msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>G
msgstr "<emph>Label:</emph> sihtrida vastavalt struktuurile <emph> GoTo </emph>või <emph>GoSub</emph>."
#: 03090303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3156442\n"
@@ -22221,6 +23511,7 @@ msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
#: 03090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -22229,6 +23520,7 @@ msgid "Further Statements"
msgstr "Täpsemad laused"
#: 03090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
@@ -22238,6 +23530,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Täpsemad laused</link>"
#: 03090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154923\n"
@@ -22272,6 +23565,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call lause [Käitusaeg]\">Call lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -22308,6 +23602,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
@@ -22317,6 +23612,7 @@ msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that
msgstr "<emph>Name:</emph> alamprotseduuri, funktsiooni või DLL-protseduuri nimi, mille soovid kutsuda."
#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148946\n"
@@ -22326,6 +23622,7 @@ msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and
msgstr "<emph>Parameter:</emph> protseduurile edastatavad parameetrid. Parameetrite tüüp ja arv sõltub käivitavast alamprotseduurist."
#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
@@ -22369,6 +23666,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose funktsioon [Käitusaeg]\">Choose funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3149234\n"
@@ -22405,6 +23703,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -22414,6 +23713,7 @@ msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to retu
msgstr "<emph>Index:</emph> arvavaldis, mis määrab tagastatava väärtuse."
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3150791\n"
@@ -22423,6 +23723,7 @@ msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible
msgstr "<emph>Selection1:</emph> suvaline avaldis, mis sisaldab ühte võimalikest valikutest."
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3151043\n"
@@ -22432,6 +23733,7 @@ msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of express
msgstr "Funktsioon <emph>Choose</emph> tagastab väärtuse avaldiste loendist indeksi väärtuse põhjal. Kui indeks =1, siis tagastab funktsioon loendi esimese väärtuse, kui indeks =2, siis teise väärtuse jne."
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -22441,6 +23743,7 @@ msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressio
msgstr "Kui indeksi väärtus on väiksem kui 1 või suurem kui loendis olevate avaldiste arv, siis tagastab funktsioon tühiväärtuse."
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -22501,6 +23804,7 @@ msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3145316\n"
@@ -22546,6 +23850,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
@@ -22555,6 +23860,7 @@ msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the
msgstr "<emph>Name:</emph> DLL-is määratud nimest erinev nimi $[officename] Basicust alamprotseduuri kutsumiseks."
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -22564,6 +23870,7 @@ msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr "<emph>Aliasname</emph>: alamprotseduuri DLL-is määratud nimi."
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -22573,6 +23880,7 @@ msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is aut
msgstr "<emph>Libname:</emph> DLL-i faili või süsteemi nimi. See teek asustatakse automaatselt siis, kui kasutad seda funktsiooni esimest korda."
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3148452\n"
@@ -22582,6 +23890,7 @@ msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that
msgstr "<emph>Argumentlist:</emph> nende parameetrite loend, mis tähistavad protseduuri kutsumisel protseduurile edastatavaid argumente. Parameetrite tüüp ja arv sõltub käivitatavast protseduurist."
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3147289\n"
@@ -22591,6 +23900,7 @@ msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by
msgstr "<emph>Type:</emph> määrab funktsiooni protseduuri tagastatava väärtuse andmetüübi. Kui tüübikirjelduse märk on sisestatud nime järele, siis võid selle parameetri vahele jätta."
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3146922\n"
@@ -22670,6 +23980,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -22688,6 +23999,7 @@ msgid "Statement"
msgstr "Lause"
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3151043\n"
@@ -22803,6 +24115,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Functio
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary funktsioon [Käitusaeg]\">FreeLibrary funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03090405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3147559\n"
@@ -22839,6 +24152,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3154138\n"
@@ -22848,6 +24162,7 @@ msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DL
msgstr "<emph>LibName:</emph> DLL-i nime määrav stringavaldis."
#: 03090405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3146923\n"
@@ -22891,6 +24206,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function lause [Käitusaeg]\">Function lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -22972,6 +24288,7 @@ msgid "statement block"
msgstr "lause sisu"
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -22990,6 +24307,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameeter"
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3153193\n"
@@ -22999,6 +24317,7 @@ msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned b
msgstr "<emph>Nimi:</emph> funktsiooni tagastatavat väärtust sisaldava alamprotseduuri nimi."
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3147229\n"
@@ -23008,6 +24327,7 @@ msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName:</emph> alamprotseduurile edastatav parameeter."
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3147287\n"
@@ -23026,6 +24346,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3152939\n"
@@ -23035,6 +24356,7 @@ msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Täidab massiivi testandmetega"
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3154943\n"
@@ -23044,6 +24366,7 @@ msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM Linsearch otsib TextArray:sList() seest TextEntry:"
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3155601\n"
@@ -23053,6 +24376,7 @@ msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
msgstr "REM tagastab kirje indeksi või 0 (Null)"
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
@@ -23087,6 +24411,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem lause [Käitusaeg]\">Rem lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3153525\n"
@@ -23123,6 +24448,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -23132,6 +24458,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr "<emph>Text:</emph> suvaline kommentaarina sisestatud tekst."
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3147318\n"
@@ -23141,6 +24468,7 @@ msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indic
msgstr "Rea teksti kommentaarina märkimiseks võid REMi võtmesõna asemel kasutada üksikjutumärke. Selle sümboli saab sisestada oste programmikoodi järele ja kommentaari ette."
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id6187017\n"
@@ -23158,6 +24486,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3153140\n"
@@ -23192,6 +24521,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop lause [Käitusaeg]\">Stop lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"par_id3154142\n"
@@ -23253,6 +24583,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub lause [Käitusaeg]\">Sub lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -23307,6 +24638,7 @@ msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName: </emph>Parameeter, mida soovid alamprotseduurile edastada."
#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3154908\n"
@@ -23325,6 +24657,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_idN1063F\n"
@@ -23358,6 +24691,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch funktsioon [Käitusaeg]\">Switch funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03090410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3148522\n"
@@ -23394,6 +24728,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153894\n"
@@ -23482,6 +24817,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With lause [Käitusaeg]\">With lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -23518,6 +24854,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03090411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -23552,6 +24889,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit lause [Käitusaeg]\">Exit lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -23597,6 +24935,7 @@ msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3147559\n"
@@ -23615,6 +24954,7 @@ msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3148797\n"
@@ -23633,6 +24973,7 @@ msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3154685\n"
@@ -23651,6 +24992,7 @@ msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3149561\n"
@@ -23660,6 +25002,7 @@ msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the st
msgstr "Suleb kohe alaprogrammi. Programmi käitamine jätkub kutsele <emph>Sub</emph> järgneva lausega."
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153143\n"
@@ -23678,6 +25021,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153158\n"
@@ -23687,6 +25031,7 @@ msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Täidab massiivi testandmetega"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
@@ -23696,6 +25041,7 @@ msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM LinSearch otsib TextArray:sList() seest TextEntry:"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3148995\n"
@@ -23705,6 +25051,7 @@ msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "REM tagastab kirje indeksi või 0 (Null)"
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3149567\n"
@@ -23731,6 +25078,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variabl
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Muutujad\">Muutujad</link>"
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
@@ -23764,6 +25112,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</l
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03100050.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN10545\n"
@@ -23809,7 +25158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameeter:"
+msgstr "Parameetrid:"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -23924,6 +25273,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</l
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03100070.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -24004,6 +25354,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03100080.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -24085,6 +25436,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool funktsioon [Käitusaeg]\">CBool funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145136\n"
@@ -24127,7 +25479,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgstr "Tõeväärtus"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -24148,6 +25500,7 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions
msgstr "<emph>Avaldis1, Avaldis2:</emph> Suvaline string- või arvavaldis, mida võrreldakse. Kui võrdus või võrratus on tõene, tagastab <emph>CBool</emph> vastuse <emph>Tõene</emph>, vastasel juhul tagastatakse <emph>Väär</emph>."
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -24157,6 +25510,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If
msgstr "<emph>Number:</emph> suvaline arvavaldis, mida soovid teisendada. Kui avaldis võrdub 0, siis tagastatakse väärtus <emph>Väär</emph>, muul juhul tagastatakse väärtus <emph>Tõene</emph>."
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
@@ -24184,6 +25538,7 @@ msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sText = InputBox(\"Palun sisesta lühike lause:\")"
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -24193,6 +25548,7 @@ msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "REM Kinnitus, kas lauses esineb sõna »and«."
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3146984\n"
@@ -24202,6 +25558,7 @@ msgid "' Instead of the command line"
msgstr "REM Käsurea asemel"
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -24211,6 +25568,7 @@ msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "REM If Instr(Input, \"ja\")<>0 Then..."
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -24317,6 +25675,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -24326,6 +25685,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t
msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline string- või arvavaldis, mida soovid teisendada."
#: 03100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -24369,6 +25729,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl funktsioon Käitusaeg]\">CDbl funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3149233\n"
@@ -24423,13 +25784,14 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline string- või täisarvavaldis, mida soovid teisendada. Stringavaldise teisendamiseks peab arv olema sisestatud lihttekstina (\"123,5\") operatsioonisüsteemi vaikimisi arvuvormingus."
+msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline string- või arvavaldis, mille soovid teisendada. Stringavaldise teisendamiseks peab arv olema sisestatud hariliku tekstina (123,5) operatsioonisüsteemi vaikimisi arvuvormingus."
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -24520,6 +25882,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -24529,6 +25892,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert.
msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline teisendatav arvavaldis. Kui parameetri <emph>Expression</emph> väärtus on väljaspool väärtusevahemikku -32768 ja 32767, siis tagastab $[officename] Basic ületäitumisvea. Stringavaldise teisendamiseks tuleb arv sisestada operatsioonisüsteemi vaikimisi arvuvormingus hariliku tekstina (123,5)."
#: 03100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -24626,6 +25990,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -24635,6 +26000,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to conver
msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline teisendatav arvavaldis. Kui parameetri <emph>Expression</emph> väärtus on väljaspool pika täisarvu kehtivat vahemikku -2 147 483 648 ja 2 147 483 647, siis tagastab $[officename] Basic ületäitumisvea. Stringavaldise teisendamiseks tuleb arv sisestada operatsioonisüsteemi vaikearvuvormingus hariliku tekstina (123,5)."
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -24678,6 +26044,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const lause [Käitusaeg]\">Const lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3154143\n"
@@ -24714,6 +26081,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3153897\n"
@@ -24723,6 +26091,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable n
msgstr "<emph>Text:</emph> suvaline konstandi nimi, mis vastab muutuja standardsetele nimereeglitele."
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3147264\n"
@@ -24732,6 +26101,7 @@ msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a progr
msgstr "Konstant on muutuja, mis aitab parandada programmi loetavust. Konstante ei määrata muutujate eritüübina, vaid kasutatakse koodis kohatäidetena. Konstandi saab määrata ainult üks kord ja seda ei saa hiljem muuta. kasuta konstandi määramiseks järgmist lauset:"
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3150542\n"
@@ -24741,6 +26111,7 @@ msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstName=Expression"
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3150400\n"
@@ -24793,6 +26164,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng funktsioon[Käitusaeg]\">CSng funktsioon[Käitusaeg]</link>"
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -24847,6 +26219,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3153345\n"
@@ -24890,6 +26263,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr funktsioon [Käitusaeg]\">CStr funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3147574\n"
@@ -24944,6 +26318,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
@@ -24953,6 +26328,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you
msgstr "<emph>Expression:</emph> suvaline string- või arvavaldis, mida soovid teisendada."
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -24971,6 +26347,7 @@ msgid "Boolean :"
msgstr "Loogiline:"
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -24989,6 +26366,7 @@ msgid "Date :"
msgstr "Kuupäev:"
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
@@ -25007,6 +26385,7 @@ msgid "Null :"
msgstr "Null :"
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3150486\n"
@@ -25025,6 +26404,7 @@ msgid "Empty :"
msgstr "Tühi:"
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -25034,6 +26414,7 @@ msgid "String without any characters."
msgstr "Ilma märkideta string."
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
@@ -25043,6 +26424,7 @@ msgid "Any :"
msgstr "Suvaline:"
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3152938\n"
@@ -25052,6 +26434,7 @@ msgid "Corresponding number as string."
msgstr "Vastav arv stringina."
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3155738\n"
@@ -25095,6 +26478,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool lause [Käitusaeg]\">DefBool lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3153089\n"
@@ -25131,6 +26515,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
@@ -25176,6 +26561,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3156152\n"
@@ -25185,6 +26571,7 @@ msgid "' Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -25218,6 +26605,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
@@ -25250,12 +26638,13 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille vaikimisi andmetüübi soovid seada."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada."
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -25298,6 +26687,7 @@ msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
@@ -25330,6 +26720,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
@@ -25362,12 +26753,13 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille vaikimisi andmetüübi soovid seada."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada."
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25402,6 +26794,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
@@ -25410,6 +26803,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
@@ -25442,6 +26836,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN10587\n"
@@ -25474,6 +26869,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN10595\n"
@@ -25514,6 +26910,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -25522,6 +26919,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
@@ -25554,6 +26952,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN10587\n"
@@ -25586,6 +26985,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN10595\n"
@@ -25626,6 +27026,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -25634,6 +27035,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
@@ -25667,6 +27069,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate lause [Käitusaeg]\">DefDate lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -25703,13 +27106,14 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3156709\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille vaikimisi andmetüübi soovid seada."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada."
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -25748,6 +27152,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -25757,6 +27162,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3152462\n"
@@ -25791,6 +27197,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl lause [Käitusaeg]\">DefDbl lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -25827,6 +27234,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -25872,6 +27280,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -25881,6 +27290,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3153144\n"
@@ -25915,6 +27325,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt lause [Käitusaeg]\">DefInt lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3149762\n"
@@ -25951,13 +27362,14 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille vaikimisi andmetüübi soovid seada."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada."
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25996,6 +27408,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3151042\n"
@@ -26005,6 +27418,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks"
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3153728\n"
@@ -26039,6 +27453,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng lause [Käitusaeg]\">DefLng lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -26075,6 +27490,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -26120,6 +27536,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3154124\n"
@@ -26129,6 +27546,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3145273\n"
@@ -26163,6 +27581,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj lause [Käitusaeg]\">DefObj lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3147573\n"
@@ -26199,6 +27618,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3148552\n"
@@ -26226,6 +27646,7 @@ msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Võtmesõna: </emph>Vaikimisi muutuja tüüp"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150769\n"
@@ -26253,6 +27674,7 @@ msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3156424\n"
@@ -26262,6 +27684,7 @@ msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -26271,6 +27694,7 @@ msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -26280,6 +27704,7 @@ msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3161832\n"
@@ -26289,6 +27714,7 @@ msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3145365\n"
@@ -26298,6 +27724,7 @@ msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3149481\n"
@@ -26307,6 +27734,7 @@ msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3152886\n"
@@ -26341,6 +27769,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar lause [Käitusaeg]\">DefVar lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3153825\n"
@@ -26377,13 +27806,14 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille jaoks soovid vaikimisi andmetüübi seada."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> tähed, mis määravad muutujate vahemiku, mille vaikimisi andmetüübi soovid seada."
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -26422,6 +27852,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
@@ -26431,6 +27862,7 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefiksi määrangud muutujatüüpide jaoks:"
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
@@ -26474,6 +27906,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim lause [Käitusaeg]\">Dim lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3143271\n"
@@ -26483,6 +27916,7 @@ msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Kirjeldab muutujat või massiivi."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
@@ -26492,6 +27926,7 @@ msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2,
msgstr "Kui muutujad on komaga eraldatud (nt DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), siis saab määratleda ainult variandi muutujad. Kasuta iga muutuja jaoks eraldi mõisterida."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -26528,6 +27963,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154730\n"
@@ -26537,6 +27973,7 @@ msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarName:</emph> Mis tahes muutuja või massiivi nimi."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
@@ -26546,6 +27983,7 @@ msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the nu
msgstr "<emph>Algus, lõpp:</emph> Arvväärtused või konstandid, mis määratlevad elementide arvu (NumberElements=((end-start)+1) ja indeksivahemiku."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
@@ -26555,6 +27993,7 @@ msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the pro
msgstr "Algus ja lõpp võivad olla arvavaldised, kui ReDim on määratud protseduuri tasemel."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153510\n"
@@ -26573,6 +28012,7 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Võtmesõna:</emph> muutuja tüüp"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153949\n"
@@ -26582,6 +28022,7 @@ msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> loogikamuutuja (Tõene, Väär)"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3156275\n"
@@ -26591,6 +28032,7 @@ msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)
msgstr "<emph>Currency:</emph> valuutamuutuja (4 kümnendkohaga valuuta)"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3156057\n"
@@ -26600,6 +28042,7 @@ msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> kuupäevamuutuja"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
@@ -26609,6 +28052,7 @@ msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313
msgstr "<emph>Double:</emph> topelttäpsusega ujukomamuutuja"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148916\n"
@@ -26618,6 +28062,7 @@ msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> täisarvmuutuja (-32768 - 32767)"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
@@ -26627,6 +28072,7 @@ msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)
msgstr "<emph>Long:</emph> pikk täisarvmuutuja (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
@@ -26636,6 +28082,7 @@ msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subseq
msgstr "<emph>Object:</emph> objektimuutuja (Märkus. Selle muutuja saab määratleda ainult lause Set abil.)"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3155937\n"
@@ -26645,6 +28092,7 @@ msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x
msgstr "<emph>Single:</emph> üksiktäpsusega ujukomamuutuja (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -26654,6 +28102,7 @@ msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 AS
msgstr "<emph>String:</emph> maksimaalselt 64 000 ASCII-st koosnev stringmuutuja"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154704\n"
@@ -26663,6 +28112,7 @@ msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specif
msgstr "<emph>[Variant]:</emph> variandimuutuja tüüp (sisaldab kõiki tüüpe, määratakse kirjeldusega). Kui võtmesõna pole määratud, määratletakse muutujad automaatselt varianditüübina, välja arvatud juhul, kui kasutatakse lauset DefBool kuni DefVar."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3146316\n"
@@ -26672,6 +28122,7 @@ msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly.
msgstr "Rakenduses $[officename] Basic pole muutujaid vaja selgesõnaliselt deklareerida. Siiski peate enne kasutamist deklareerima massiivi. Muutuja deklareerimiseks saad kasutada lauset Dim. Deklaratsioonide eraldamiseks kasuta komasid. Muutujatüübi deklareerimiseks sisesta nime järele tüübideklaratsiooni märk või kasuta vastavat võtmesõna."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149924\n"
@@ -26681,6 +28132,7 @@ msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are
msgstr "$[officename] Basic toetab ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive, mis on määratletud määratud muutujatüübiga. Massiivid on sobivad siis, kui programm sisaldab loendeid või tabeleid, mida soovid redigeerida. Massiivide eelis on see, et nende abil saab indeksite abil pöörduda üksikute elementide poole. Indeksid saab formuleerida arvavaldiste või muutujatena."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148488\n"
@@ -26744,6 +28196,7 @@ msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to
msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementi; 0 kuni 20 tase 1, 0 kuni 20 tase 2 ja 0 kuni 20 tase 3."
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3159239\n"
@@ -26762,6 +28215,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154657\n"
@@ -26771,6 +28225,7 @@ msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149036\n"
@@ -26780,6 +28235,7 @@ msgid "' Two-dimensional data field"
msgstr "Kahemõõtmeline andmeväli"
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153782\n"
@@ -26814,6 +28270,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim lause [Käitusaeg]\">ReDim lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154685\n"
@@ -26841,6 +28298,7 @@ msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To en
msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id711996\n"
@@ -26858,24 +28316,27 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Mis tahes muutuja või massiivi nimi."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> suvaline muutuja või massiivi nimi."
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Algus, lõpp:</emph> Arvväärtused või konstandid, mis määratlevad elementide arvu (NumberElements=((end-start)+1) ja indeksivahemiku."
+msgstr "<emph>Start, End:</emph> arvväärtused või konstandid, mis määravad elementide arvu (NumberElements=(end-start)+1) ja indeksivahemiku."
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3155307\n"
@@ -26885,6 +28346,7 @@ msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedur
msgstr "Algus ja lõpp võivad olla arvavaldised, kui lauset ReDim kasutatakse protseduuri tasemel."
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153951\n"
@@ -26903,6 +28365,7 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Võtmesõna:</emph> muutuja tüüp"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153728\n"
@@ -26912,15 +28375,17 @@ msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> tõeväärtus-muutuja (Tõene, Väär)"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> kuupäevamuutuja"
+msgstr "<emph>Date:</emph> kuupäevamjuutuja"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3159156\n"
@@ -26930,15 +28395,17 @@ msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E
msgstr "<emph>Double:</emph> topelt ujukomamuutuja (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3148616\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> täisarvmuutuja (-32768 - 32767)"
+msgstr "<emph>Integer:</emph> täisarvmjuutuja (-32768 - 32767)"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
@@ -26948,6 +28415,7 @@ msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)
msgstr "<emph>Long:</emph> pikk täisarvmuutuja (-2 147 483 648 - 2 147 483 647)"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149412\n"
@@ -26957,6 +28425,7 @@ msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by
msgstr "<emph>Object:</emph> objektimuutuja (saab määratleda ainult lause Set abil)"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154729\n"
@@ -26966,6 +28435,7 @@ msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1
msgstr "<emph>[Single]:</emph> üksik ujukomamuutuja (3,402823x10E38 - 1,401298x10E-45). Kui võtmesõna pole määratud, määratletakse muutuja kui Üksik, v. a juhul, kui kasutatakse lauset DefBool või Defvar."
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3148458\n"
@@ -26975,6 +28445,7 @@ msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII
msgstr "<emph>String:</emph> maksimaalselt 64 000 ASCII-märgist koosnev stringmuutuja"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149581\n"
@@ -26984,24 +28455,27 @@ msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is
msgstr "<emph>Variant:</emph> variandimuutuja tüüp (võib sisaldada kõiki tüüpe ja määratakse mõiste abil)."
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "Rakenduses $[officename] Basic pole muutujaid vaja selgesõnaliselt deklareerida. Siiski peate enne kasutamist deklareerima massiivi. Muutuja deklareerimiseks saad kasutada lauset Dim. Deklaratsioonide eraldamiseks kasuta komasid. Muutujatüübi deklareerimiseks sisesta nime järele tüübideklaratsiooni märk või kasuta vastavat võtmesõna."
+msgstr "Programmis $[officename] Basic pole vaja muutujaid otseselt kirjeldada. Siiski peab kirjeldama massiivi, enne kui seda saab kasutada. Muutuja saad kirjeldada lause Dim abil ja kasutada kirjelduste eraldamiseks komasid. Muutuja tüübi kirjeldamiseks sisesta nime järele tüübi kirjelduse märk või kasuta vastavat võtmesõna."
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic toetab ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive, mis on määratletud määratud muutujatüübiga. Massiivid on sobivad siis, kui programm sisaldab loendeid või tabeleid, mida soovid redigeerida. Massiivide eelis on see, et nende abil saab indeksite abil pöörduda üksikute elementide poole. Indeksid saab formuleerida arvavaldiste või muutujatena."
+msgstr "Programm $[officename] Basic toetab ühe- ja mitmemõõtmelisi massiive, mis määratakse kindla muutujatüübi abil. Massiiv on sobiv siis, kui programm sisaldab redigeeritavate tabelite loendit. Massiivide eelis on see, et nende abil saab otsida üksikuid elemente arvavaldiste või muutujatena formuleeritud indeksite järgi."
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3146971\n"
@@ -27047,6 +28521,7 @@ msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "rem nummerdatud -15 kuni 5"
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149018\n"
@@ -27090,6 +28565,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray funktsioon [Käitusaeg]\">IsArray funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3159413\n"
@@ -27144,6 +28620,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3145172\n"
@@ -27187,6 +28664,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate funktsioon [Käitusaeg]\">IsDate funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -27241,6 +28719,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -27259,6 +28738,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -27268,6 +28748,7 @@ msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Tagastab Tõene"
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3147288\n"
@@ -27302,6 +28783,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty funktsioon [Käitusaeg]\">IsEmpty funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3163045\n"
@@ -27356,6 +28838,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3154347\n"
@@ -27374,6 +28857,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3154863\n"
@@ -27407,6 +28891,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -27444,7 +28929,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgstr "Tõeväärtus"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -27455,6 +28940,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN10573\n"
@@ -27488,6 +28974,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull funktsioon [Käitusaeg]\">IsNull funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -27542,6 +29029,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -27551,6 +29039,7 @@ msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function retur
msgstr "<emph>Var:</emph> suvaline muutaja, mida soovid testida. See funktsioon tagastab väärtuse Tõene siis, kui variant sisaldab tühiväärtust ja väärtuse Väär, kui variant tühiväärtust ei sisalda."
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_idN1062A\n"
@@ -27593,6 +29082,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric funktsioon [Käitusaeg]\">IsNumeric funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -27665,6 +29155,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3147230\n"
@@ -27674,6 +29165,7 @@ msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Tagastab Väär"
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -27708,6 +29200,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject funktsioon [Käitusaeg]\">IsObject funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148538\n"
@@ -27762,6 +29255,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148552\n"
@@ -27796,6 +29290,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound funktsioon [Käitusaeg]\">LBound funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3147226\n"
@@ -27850,6 +29345,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -27859,6 +29355,7 @@ msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return th
msgstr "<emph>ArrayName:</emph> selle massiivi nimi, mille jaoks soovid massiivi mõõdu ülempiiri (<emph>Ubound</emph>) või alampiiri (<emph>LBound</emph>) tagastamist."
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3149457\n"
@@ -27877,6 +29374,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145365\n"
@@ -27886,6 +29384,7 @@ msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Tagastab 10"
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3150486\n"
@@ -27895,6 +29394,7 @@ msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Tagastab 20"
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3149665\n"
@@ -27904,6 +29404,7 @@ msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Tagastab 5"
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3159154\n"
@@ -27938,6 +29439,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound funktsioon [Käitusaeg]\">UBound funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3147573\n"
@@ -27992,6 +29494,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153381\n"
@@ -28001,6 +29504,7 @@ msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine
msgstr "<emph>ArrayName:</emph> selle massiivi nimi, mille jaoks soovid määrata ülempiiri (<emph>Ubound</emph>) või alampiiri (<emph>LBound</emph>)."
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3148797\n"
@@ -28019,6 +29523,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -28028,6 +29533,7 @@ msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Tagastab 10"
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -28037,6 +29543,7 @@ msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Tagastab 20"
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
@@ -28046,6 +29553,7 @@ msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Tagastab 5"
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3147214\n"
@@ -28116,6 +29624,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -28125,6 +29634,7 @@ msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value
msgstr "<emph>VarName:</emph> muutuja, millele soovid väärtuse määrata. Väärtus ja muutuja tüüp peavad ühilduma."
#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3148451\n"
@@ -28143,6 +29653,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3152939\n"
@@ -28177,6 +29688,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Stateme
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base lause [Käitusaeg]\">Option Base lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03103200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"par_id3147242\n"
@@ -28213,6 +29725,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"par_id3147229\n"
@@ -28256,6 +29769,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Sta
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit lause [Käitusaeg]\">Option Explicit lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
@@ -28274,6 +29788,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -28292,6 +29807,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3145172\n"
@@ -28310,6 +29826,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3145787\n"
@@ -28344,6 +29861,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public lause [Käitusaeg]\">Public lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03103400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"par_id3150669\n"
@@ -28405,6 +29923,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global lause [Käitusaeg]\">Global lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03103450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -28466,6 +29985,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static lause [Käitusaeg]\">Static lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -28475,6 +29995,7 @@ msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutin
msgstr "Kirjeldab muutuja või massiivi alaprotseduuri või funktsiooni protseduuri tasemel ja seetõttu säilivad muutuja või massiivi väärtused pärast alamprotseduuri või funktsiooni sulgemist. Kehtivad ka lause Dim reeglid."
#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3147264\n"
@@ -28520,6 +30041,7 @@ msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResult,0,\"Vastus on\""
#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3151115\n"
@@ -28529,6 +30051,7 @@ msgid "' Function for initialization of the static variable"
msgstr "REM Funktsioon staatilise muutuja algväärtustamiseks."
#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id1057161\n"
@@ -28537,6 +30060,7 @@ msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM selle funktsiooni minimaalne tagastusväärtus"
#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id580462\n"
@@ -28570,6 +30094,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function;
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName funktsioon; VarType funktsioon[Käitusaeg]\">TypeName funktsioon; VarType funktsioon[Käitusaeg]</link>"
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3159157\n"
@@ -28624,6 +30149,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -28702,7 +30228,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -28729,9 +30255,10 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148616\n"
@@ -28756,7 +30283,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -28783,9 +30310,10 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3151318\n"
@@ -28810,7 +30338,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -28837,9 +30365,10 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -28864,7 +30393,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -28894,6 +30423,7 @@ msgid "12"
msgstr "12"
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3145789\n"
@@ -28918,7 +30448,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -28945,7 +30475,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -28966,6 +30496,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148817\n"
@@ -29000,6 +30531,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set lause[Käitusaeg]\">Set lause[Käitusaeg]</link>"
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3159149\n"
@@ -29036,6 +30568,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -29045,6 +30578,7 @@ msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object
msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> muutuja või omadus, mis nõuab objektiviidet."
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -29054,6 +30588,7 @@ msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
msgstr "<emph>Object:</emph> objekt, millele muutuja või omadus viitab."
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_idN10623\n"
@@ -29096,6 +30631,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject funktsioon [Käitusaeg]\">FindObject funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3155341\n"
@@ -29105,6 +30641,7 @@ msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter throu
msgstr "Võimaldab pöörduda käitusajal objekti poole stringiparameetrina objekti nime abil."
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150669\n"
@@ -29123,6 +30660,7 @@ msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -29195,6 +30733,7 @@ msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3145420\n"
@@ -29204,6 +30743,7 @@ msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr "See võimaldab käitusajal luua nimed dünaamiliselt. Näiteks:"
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3153104\n"
@@ -29249,6 +30789,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -29283,6 +30824,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject funktsioon [Käitusaeg]\">FindPropertyObject funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154285\n"
@@ -29292,6 +30834,7 @@ msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using t
msgstr "Võimaldab pöörduda käitusajal objektide poole stringiparameetrina objekti nime abil."
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3147573\n"
@@ -29310,6 +30853,7 @@ msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3147265\n"
@@ -29382,6 +30926,7 @@ msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3156214\n"
@@ -29391,6 +30936,7 @@ msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
msgstr "Nimede dünaamiliseks loomiseks käitusajal kasuta:"
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154686\n"
@@ -29436,6 +30982,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3109839\n"
@@ -29445,6 +30992,7 @@ msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define
msgstr "<emph>ObjVar:</emph> objektimuutuja, mille soovid käitusajal dünaamiliselt määrata."
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -29479,6 +31027,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing funktsioon [Käitusaeg]\">IsMissing funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03104000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3153825\n"
@@ -29524,6 +31073,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03104000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
@@ -29533,6 +31083,7 @@ msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>ArgumentName:</emph> mittekohustusliku argumendi nimi."
#: 03104000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -29576,6 +31127,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Functi
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (Function lauses) [Käitusaeg]\">Optional (Function lauses) [Käitusaeg]</link>"
#: 03104100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -29673,6 +31225,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array funktsioon [Käitusaeg]\">Array funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03104200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -29718,13 +31271,14 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03104200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Argument list:</emph> argumentide loend, mis sisaldab suvalise arvu komadega eraldatud argumente."
+msgstr "<emph>Argumentide loend:</emph> loend, mis sisaldab suvalise arvu komadega eraldatu argumente."
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -29788,6 +31342,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray funktsioon [Käitusaeg]\">DimArray funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03104300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
@@ -29824,6 +31379,7 @@ msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Ar
msgstr "Vaata ka: <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
#: 03104300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -29842,6 +31398,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03104300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -29894,6 +31451,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Fu
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces funktsioon [Käitusaeg]\">HasUnoInterfaces funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3151262\n"
@@ -29903,6 +31461,7 @@ msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "Testib, kas Basicu Uno-objekt toetab teatud Uno-liideseid."
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3154232\n"
@@ -29957,6 +31516,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3155419\n"
@@ -29966,6 +31526,7 @@ msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest:</emph> Basicu Uno-objekt, mida soovid testida."
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3149236\n"
@@ -30018,6 +31579,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Functio
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct funktsioon [Käitusaeg]\">IsUnoStruct funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -30072,6 +31634,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
@@ -30090,6 +31653,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_idN10638\n"
@@ -30098,6 +31662,7 @@ msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Teenuse eksemplari loomine"
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_idN10644\n"
@@ -30106,6 +31671,7 @@ msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Kuvab Väär, sest oSimpleFileAccess pole struct"
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_idN10649\n"
@@ -30155,6 +31721,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Fun
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects funktsioon [Käitusaeg]\">EqualUnoObjects funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03104600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3145090\n"
@@ -30209,6 +31776,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03104600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3156024\n"
@@ -30245,6 +31813,7 @@ msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
#: 03104600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3153525\n"
@@ -30305,6 +31874,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03104700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN10558\n"
@@ -30321,6 +31891,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03104700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
@@ -30337,6 +31908,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03104700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN105ED\n"
@@ -30396,6 +31968,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operator
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Võrdlusoperaatorid [Käitusaeg]\">Võrdlusoperaatorid [Käitusaeg]</link>"
#: 03110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
@@ -30522,6 +32095,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -30617,6 +32191,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc funktsioon [Käitusaeg]\">Asc funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3151384\n"
@@ -30680,6 +32255,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character
msgstr "<emph>Text:</emph> Suvaline kehtiv stringavaldis. Oluline on ainult stringi esimene märk."
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3145609\n"
@@ -30698,6 +32274,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3150792\n"
@@ -30707,6 +32284,7 @@ msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") REM tagastab 65"
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3148797\n"
@@ -30716,6 +32294,7 @@ msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") REM tagastab 90"
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3163800\n"
@@ -30758,6 +32337,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr funktsioon [Käitusaeg]\">Chr funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -30812,6 +32392,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3149295\n"
@@ -30821,6 +32402,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit A
msgstr "<emph>Avaldis:</emph> arvmuutujad, mis vastavad kehtivale 8-bitisele ASCII-väärtusele (0-255) või 16-bitisele Unicode'i väärtusele."
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -30839,6 +32421,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -30848,6 +32431,7 @@ msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr "REM Selles näites lisatakse stringi jutumärgid (ASCII-väärtus 34)."
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3151380\n"
@@ -30857,6 +32441,7 @@ msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3145174\n"
@@ -31059,6 +32644,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3154348\n"
@@ -31068,6 +32654,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Text:</emph> arvu esindav string."
#: 03120104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -31279,6 +32866,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
@@ -31297,6 +32885,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3154216\n"
@@ -31331,6 +32920,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String funktsioon [Käitusaeg]\">String funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3147242\n"
@@ -31385,6 +32975,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3154347\n"
@@ -31394,6 +32985,7 @@ msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of character
msgstr "<emph>n:</emph> arvavaldis, mis määrab stringi tagastatavate märkide arvu. Suurim lubatud väärtus on 65535."
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -31403,6 +32995,7 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code f
msgstr "<emph>Expression:</emph> arvavaldis, mis määrab märgi ASCII-koodi."
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -31480,6 +33073,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Ru
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format funktsioon [Käitusaeg]\">Format funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3156042\n"
@@ -31534,6 +33128,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149415\n"
@@ -31543,6 +33138,7 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a for
msgstr "<emph>Number:</emph> arvavaldis, mille soovid teisendada vormindatud stringiks."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147531\n"
@@ -31552,6 +33148,7 @@ msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number
msgstr "<emph>Format:</emph> string, mis määrab arvu vormingukoodi. Kui parameeter <emph>Format</emph> jäetakse vahele, siis toimib vormingufunktsioon samamaoodi, nagu funktsioon <emph>Str</emph>."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3147561\n"
@@ -31561,6 +33158,7 @@ msgid "Formatting Codes"
msgstr "Vormingukoodid"
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147265\n"
@@ -31570,6 +33168,7 @@ msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a
msgstr "Järgmine loend sisaldab arvu vormindamiseks kasutatavate koodide kirjeldusi."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153380\n"
@@ -31579,6 +33178,7 @@ msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the
msgstr "<emph>0:</emph> kui parameetris <emph>Number</emph> on number positisoonil, kus vormingukoodis on 0, siis see number kuvatakse, muul juhul kuvatakse null."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -31588,6 +33188,7 @@ msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the f
msgstr "Kui parameetri <emph>Number</emph> kohtade arv on väiksem kui nullide arv vormingukoodis (mõlemal pool kümnenderaldajat), siis kuvatakse ees- ja lõpunullid. Kui arvus on kümnenderaldaja ees rohkem kohti kui nullide arv vormingukoodis, siis kuvatakse täiendavad numbrid vormindamata."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3151176\n"
@@ -31597,6 +33198,7 @@ msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros
msgstr "Arvu kümnendkohad ümardatakse vastavalt kümnenderaldajale järgnevate nullide arvule <emph>vormingu</emph>koodis."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3154123\n"
@@ -31606,6 +33208,7 @@ msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position o
msgstr "<emph>#:</emph> kui parameetris <emph>Number</emph> on number positisoonil, kus vormingukoodis on kohatäide #, siis see number kuvatakse, muul juhul ei kuvata sellel positsioonil midagi."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148452\n"
@@ -31615,6 +33218,7 @@ msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are
msgstr "See sümbol toimib nagu 0, välja arvatud see, et kui vormingukoodis on rohkem sümboleid # kui arvus numbrikohti, siis ees- ja lõpunulle ei kuvata. Kuvatakse ainult asjakohased numbrikohad."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3159150\n"
@@ -31624,6 +33228,7 @@ msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal
msgstr "<emph>.:</emph> kümnendarvu kohatäide määrab kümnendkohtade arvu kümnenderaldaja ees ja järel."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -31633,6 +33238,7 @@ msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbo
msgstr "Kui vormingukood sisaldab sümboli # järel ainult kohatäiteid #, siis algavad arvud, mis on väiksemad kui 1, kümnenderaldajaga. Kui soovid murdarvude korral kuvada alati eesnulli, siis kasuta kümnenderaldajale järgneva esimese numbrikoha kohatäitena 0."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153368\n"
@@ -31642,6 +33248,7 @@ msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign
msgstr "<emph>%:</emph> korrutab arvu 100-ga ja lisab vormingukoodis protsendimärgi (%)."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149481\n"
@@ -31651,6 +33258,7 @@ msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit
msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> kui vormingukoodis on sümboli E-, E+, e-, või e+ ees vähemalt üks numbrikoha kohatäide (0 või #), kasutatakse arvu vormindamisel teaduslikku või eksponentvormingut. Täht E või e lisatakse arvu ja eksponendi vahele. Numbrikohtade kohatäidete arv sümboli järel määrab eksponendi numbrikohtade arvu."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -31660,6 +33268,7 @@ msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an
msgstr "Kui eksponent on negatiivne, kuvatakse sümboliga E-, E+, e- või e+ eksponendi ees miinusmärk. Kui eksponent on positiivne, kuvatakse plussmärk ainult sümboliga E+ või e+ eksponendi ees."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148617\n"
@@ -31669,6 +33278,7 @@ msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the deli
msgstr "Tuhandike eraldaja kuvatakse siis, kui vormingukood sisaldab eraldajat, millele on lisatud numbrikohtae kohatäited (0 või #)."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3163713\n"
@@ -31678,6 +33288,7 @@ msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on
msgstr "Punkti kasutamine tuhandike ja kümnenderaldajana sõltub piirkonnasätetst. Kui sisestad arvu otse Basicu lähtekoodi, siis kasuta kümnenderaldajana alati punkti. Kümnenderaldajana tegelikult kuvatav märk sõltub süsteemisätetega määratud arvuvormingust."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3152887\n"
@@ -31687,6 +33298,7 @@ msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, o
msgstr "<emph>- + $ ( ) tühik:</emph> otse vormingukoodi sisestatud plussmärk (+), miinusmärk (-), dollari sümbol ($), tühik või sulud kuvatakse literaalmärgina."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -31696,6 +33308,7 @@ msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede i
msgstr "Nende märkide kuvamiseks, mida selles loendi pole, pead märgi ette lisama kurakriipsu (\\) või sisestama märgi jutumärkides (\" \")."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153139\n"
@@ -31705,6 +33318,7 @@ msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ : kurakriipsu korral kuvatakse vormingukoodi järgmine märk."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153366\n"
@@ -31714,6 +33328,7 @@ msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be dis
msgstr "Vormingukoodi eritähendusega märke saab literaalmärkidena kuvada ainult siis, kui märgi ette on lisatud kurakriips. Kurakriipsu ei kuvata, v. a juhul, kui sisestad vormingukoodi topeltkurakriipsu (\\\\)."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3155411\n"
@@ -31723,6 +33338,7 @@ msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in ord
msgstr "Märgid, mille kuvamiseks literaalmärkidena peab vormingukoodis nende ees olema kurakriips, on kuupäeva- ja kellaajavormingu märgid (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), arvuvormingumärgid (#, 0, %, E, e, koma, punkt) ja stringivormingumärgid (@, &, <, >, !)."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -31732,6 +33348,7 @@ msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"Ge
msgstr "Soovi korral saad kasutada ka järgmisi eelmääratud arvuvorminguid. Kõik eelmääratud vormingukoodid (v.a General Number) tagastavad arvuna kahe kümnendkohaga kümnendarvu."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3150113\n"
@@ -31768,6 +33385,7 @@ msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and e
msgstr "<emph>Currency:</emph> Lisab arvu ette dollarimärgi ning ümbritseb negatiivsed arvud sulgudega."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3154490\n"
@@ -31804,6 +33422,7 @@ msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for examp
msgstr "<emph>Scientific:</emph> Näitab numbreid teaduslikul kujul (näiteks 1000 on 1.00E+03)."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153707\n"
@@ -31822,6 +33441,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_idN107A2\n"
@@ -31830,6 +33450,7 @@ msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basi
msgstr "REM Arvude sisestamisel Basicu lähtekoodi kasuta kümnenderaldajana alati punkti."
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147339\n"
@@ -31945,6 +33566,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3146121\n"
@@ -31954,6 +33576,7 @@ msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM Tagastab \"las vegas\""
#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3146986\n"
@@ -31988,6 +33611,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left funktsioon [Käitusaeg]\">Left funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3147242\n"
@@ -32042,6 +33666,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3148552\n"
@@ -32051,6 +33676,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the left
msgstr "<emph>Text:</emph> stringavaldis, millest kõige vsakpoolsemaid märke tagastada soovid."
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -32112,6 +33738,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet lause [Käitusaeg]\">LSet lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3155419\n"
@@ -32148,6 +33775,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3145610\n"
@@ -32157,6 +33785,7 @@ msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you w
msgstr "<emph>Var:</emph> vasakule joondatavat stringi sisaldav suvaline stringmuutuja."
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3154346\n"
@@ -32166,6 +33795,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the strin
msgstr "<emph>Text:</emph> stringmuutujast vasakule joondatav string."
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3151054\n"
@@ -32175,6 +33805,7 @@ msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want t
msgstr "<emph>Var1:</emph> selle kasutaja määratletud tüübiga muutuja nimi, kuhu soovid kopeerida."
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3153361\n"
@@ -32184,6 +33815,7 @@ msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want t
msgstr "<emph>Var2:</emph> selle kasutaja määratletud tüübiga muutuja nimi, millest soovid kopeerida."
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3154686\n"
@@ -32202,6 +33834,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3152940\n"
@@ -32211,6 +33844,7 @@ msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Joonda SBX 40-märgilises viitestringis"
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3148647\n"
@@ -32220,6 +33854,7 @@ msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM Asenda tärnid tühikutega"
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3151075\n"
@@ -32317,6 +33952,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> Suvaline stringavaldis."
#: 03120305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3125863\n"
@@ -32360,6 +33996,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid S
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid funktsioon, Mid lause [Käitusaeg]\">Mid funktsioon, Mid lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148473\n"
@@ -32396,6 +34033,7 @@ msgid "Return value:"
msgstr "Tagastusväärtus:"
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3149295\n"
@@ -32423,6 +34061,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Text:</emph> Suvaline stringavaldis, mida soovid muuta."
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -32432,6 +34071,7 @@ msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character posit
msgstr "<emph>Start: </emph>arvavaldis, mis näitab stringi märgipositsiooni, millest algab stringi osa, mille soovid asendada või tagastada. Suurim lubatud väärtus on 655535."
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148451\n"
@@ -32441,6 +34081,7 @@ msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of charac
msgstr "<emph>Length:</emph> arvavaldis, mis tagastab asendatavate või tagastatavate märkide arvu. Suurim lubatud väärtus on 65535."
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -32450,6 +34091,7 @@ msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all
msgstr "Kui <emph>Mid funktsiooni</emph> parameeter Length on vahele jäetud, siis tagastatakse stringavaldise kõik märgid alates alguspositsioonist kuni lõpuni."
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3144762\n"
@@ -32644,6 +34286,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet lause [Käitusaeg]\">RSet lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3150503\n"
@@ -32689,6 +34332,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>Text:</emph> Suvaline stringmuutuja."
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3154924\n"
@@ -32698,6 +34342,7 @@ msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string vari
msgstr "<emph>Text:</emph> stringmuutujas paremale joondatav string."
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -32707,6 +34352,7 @@ msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the
msgstr "<emph>Variable1:</emph> kasutaja määratud muutuja, mis on kopeeritud muutuja sihtmuutuja."
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3153381\n"
@@ -32716,6 +34362,7 @@ msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to an
msgstr "<emph>Variable2:</emph> kasutaja määratud muutuja, mille soovid mõnda muusse muutujasse kopeerida."
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3154140\n"
@@ -32725,6 +34372,7 @@ msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> alig
msgstr "Kui string on lühem kui stringmuutuja, siis joondab lause <emph>RSet</emph> stringi stringmuutujas paremale. Stringmuutuja kõik ülejäänud märgid asendatakse tühikutega. Kui string on pikem kui stringmuutuja, siis märgid, mis ületavad muutuja pikkuse, kärbitakse ja stringmuutujas joondatakse paremale ainult järelejäänud märgid."
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3149202\n"
@@ -32734,6 +34382,7 @@ msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of o
msgstr "<emph>Lauset RSet</emph> saab kasutada ka kasutaja määratud tüübiga muutujate määramiseks teisele kasutaja määratud tüübile."
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3151042\n"
@@ -32752,6 +34401,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3155856\n"
@@ -32761,6 +34411,7 @@ msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Paremjoonda \"SBX\" 40-märgilises stringis"
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3152577\n"
@@ -32770,6 +34421,7 @@ msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM Asenda tärnid tühikutega"
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3145801\n"
@@ -32991,6 +34643,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3149204\n"
@@ -33000,6 +34653,7 @@ msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM tagastab \"las vegas\""
#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -33415,6 +35069,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split funktsioon [Käitusaeg]\">Split funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -33478,6 +35133,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> Suvaline stringavaldis."
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -33487,6 +35143,7 @@ msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters len
msgstr "<emph>eraldaja (mittekohustuslik):</emph> ühe või mitme märgi pikkune string, mida kasutatakse teksti eraldamiseks. Vaikimisi eraldaja on tühik."
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -33530,6 +35187,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join funktsioon [Käitusaeg]\">Join funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120315.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -33593,6 +35251,7 @@ msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>Text:</emph> suvaline stringimassiiv."
#: 03120315.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3154908\n"
@@ -33662,6 +35321,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr funktsioon [Käitusaeg]\">InStr funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153990\n"
@@ -33671,6 +35331,7 @@ msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "Taqastab stringi asukoha muus stringis."
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3147303\n"
@@ -33725,6 +35386,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -33752,6 +35414,7 @@ msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "<emph>Text2:</emph> Stringavaldis, mida otsitakse."
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
@@ -33761,6 +35424,7 @@ msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type o
msgstr "<emph>Compare:</emph> valikuline arvavaldis, mis määratleb võrdlustüübi. Selle parameetri väärtus võib olla 0 või 1. Vaikeväärtus 1 määrab tekstivõrdluse, mis pole tõstutundlik. Väärtus 0 määrab tõstutundliku binaarvõrdluse."
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153361\n"
@@ -33928,6 +35592,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp funktsioon [Käitusaeg]\">StrComp funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -34000,6 +35665,7 @@ msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text2:</emph> Suvaline stringavaldis"
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3146796\n"
@@ -34105,6 +35771,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep lause [Käitusaeg]\">Beep lause [Käitusaeg]</link>"
#: 03130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
@@ -34166,6 +35833,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Run
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell funktsioon [Käitusaeg]\">Shell funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -34211,6 +35879,7 @@ msgid "Pathname"
msgstr "Pathname"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3155419\n"
@@ -34229,6 +35898,7 @@ msgid "Windowstyle"
msgstr "Windowstyle"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3145609\n"
@@ -34244,9 +35914,10 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3153360\n"
@@ -34262,9 +35933,10 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -34280,9 +35952,10 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3148451\n"
@@ -34298,9 +35971,10 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3146921\n"
@@ -34316,9 +35990,10 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3155854\n"
@@ -34334,9 +36009,10 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3152938\n"
@@ -34355,6 +36031,7 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3151112\n"
@@ -34373,6 +36050,7 @@ msgid "Param"
msgstr "Param"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149412\n"
@@ -34391,6 +36069,7 @@ msgid "bSync"
msgstr "bSync"
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3154096\n"
@@ -34522,6 +36201,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Func
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks funktsioon [Käitusaeg]\">GetSystemTicks funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03130700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -34664,6 +36344,7 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"
#: 03130800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -34804,6 +36485,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Func
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX funktsioon [Käitusaeg]\">TwipsPerPixelX funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03131300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -34892,6 +36574,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Func
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY funktsioon [Käitusaeg]\">TwipsPerPixelY funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03131400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"par_id3154186\n"
@@ -34980,6 +36663,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Fun
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct funktsioon [Käitusaeg]\">CreateUnoStruct funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03131500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3150713\n"
@@ -34989,6 +36673,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Loob Uno struktuuritüübi eksemplari.</ahelp>"
#: 03131500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3147226\n"
@@ -35068,6 +36753,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Fu
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService funktsioon [Käitusaeg]\">CreateUnoService funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id3152924\n"
@@ -35095,6 +36781,7 @@ msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
@@ -35121,6 +36808,7 @@ msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )
msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"bm_id8334604\n"
@@ -35129,6 +36817,7 @@ msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_idN10625\n"
@@ -35145,6 +36834,7 @@ msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Palun vali fail\")"
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_idN10630\n"
@@ -35178,6 +36868,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceMa
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager funktsioon [Käitusaeg]\">GetProcessServiceManager funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03131700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3156414\n"
@@ -35187,6 +36878,7 @@ msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "Tagastab funktsiooni ProcessServiceManager (Uno keskne ServiceManager)."
#: 03131700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3145136\n"
@@ -35284,6 +36976,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Fun
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog funktsioon [Käitusaeg]\">CreateUnoDialog funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03131800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154186\n"
@@ -35293,6 +36986,7 @@ msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Ba
msgstr "Loob Basicu Uno-objekti, mis tähistab Basicu käitusajal Uno dialoogi juhtelementi."
#: 03131800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -35338,6 +37032,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03131800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3159157\n"
@@ -35356,6 +37051,7 @@ msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
#: 03131800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154923\n"
@@ -35374,6 +37070,7 @@ msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
#: 03131800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -35417,6 +37114,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtim
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Käitusaeg]\">GlobalScope [Käitusaeg]</link>"
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3153345\n"
@@ -35453,6 +37151,7 @@ msgid "In Basic:"
msgstr "BASICus:"
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3153061\n"
@@ -35471,6 +37170,7 @@ msgid "In dialogs:"
msgstr "Dialoogides:"
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3148663\n"
@@ -35480,6 +37180,7 @@ msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer'it nimetatakse <emph>DialogLibraries</emph>."
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -35516,6 +37217,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3154124\n"
@@ -35525,6 +37227,7 @@ msgid "Example in the document Basic"
msgstr "Näide dokumendi Basic kohta"
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3158408\n"
@@ -35543,6 +37246,7 @@ msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -35586,6 +37290,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener F
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener funktsioon [Käitusaeg]\">CreateUnoListener funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
@@ -35595,6 +37300,7 @@ msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "Loob kuulaja eksemplari."
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
@@ -35640,6 +37346,7 @@ msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Järgnev näide põhineb BASICu teegi objektil."
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
@@ -35649,6 +37356,7 @@ msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a pref
msgstr "Meetodi CreateUnoListener jaoks on vaja kahte parameetrit. Esimene on eesliide aj seda kirjeldatakse edaspidi täpsemalt. Teine parameeter on kasutatava kuulajaliidese täielik nimi."
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -35676,6 +37384,7 @@ msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Jälgija registreerimine"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
@@ -35685,6 +37394,7 @@ msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding L
msgstr "Kuulaja on nüüd registreeritud. Sündmuse ilmnemisel kutsub vastav kuulaja sobiva meetodi com.sun.star.container.XContainerListener liidesest."
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -35694,6 +37404,7 @@ msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic r
msgstr "Eesliide kutsub registreeritud kuulajad Basicu alamprotseduuridest. Basicu käitusajasüsteem otsib neid Basicu alamprotseduure või funktsioone, mille nimi on \"PrefixListenerMethode\" ja nende leidmise korral kutsub need. Muul juhul ilmneb käitusajaviga."
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150768\n"
@@ -35712,6 +37423,7 @@ msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -35730,6 +37442,7 @@ msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -35748,6 +37461,7 @@ msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -35766,6 +37480,7 @@ msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154013\n"
@@ -35775,6 +37490,7 @@ msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Liidese com.sun.star.container.XContainerListener meetod"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
@@ -35820,6 +37536,7 @@ msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150592\n"
@@ -35865,6 +37582,7 @@ msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3156056\n"
@@ -35874,6 +37592,7 @@ msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object
msgstr "Sündmuse objekti parameetrit pole vaja sisestada, kui see objekt pole kasutusel:"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150042\n"
@@ -35883,6 +37602,7 @@ msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Sub kõrvaldamise miinimumrakendus"
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150940\n"
@@ -35926,6 +37646,7 @@ msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr "Tagastab numbrilise väärtuse, mis määrab graafilise kasutajaliidese."
#: 03132100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3153323\n"
@@ -36032,6 +37753,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runt
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Käitusaeg]\">ThisComponent [Käitusaeg]</link>"
#: 03132200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3154923\n"
@@ -36068,6 +37790,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 03132200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
@@ -36086,6 +37809,7 @@ msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr "index = allindexes.getByName(\"Sisukord1\")"
#: 03132200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -36120,6 +37844,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Func
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue funktsioon [Käitusaeg]\">CreateUnoValue funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3147291\n"
@@ -36129,6 +37854,7 @@ msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the
msgstr "Tagastab objekti, mis esindab Uno tüübi süsteemile viitavat täpselt määratletud tüübiga väärtust."
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -36138,6 +37864,7 @@ msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding typ
msgstr "Unole edastamisel teisendatakse see objekt automaatselt tüübile Suvaline vastavaks tüübiks. Tüüp peab olema määratud Uno tüübi täieliku nimega."
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153626\n"
@@ -36156,6 +37883,7 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Süntaks:"
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154760\n"
@@ -36165,6 +37893,7 @@ msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequ
msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) baidijada toomiseks."
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150541\n"
@@ -36174,6 +37903,7 @@ msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and erro
msgstr "Kui tüüpi CreateUnoValue ei saa määratud Uno tüübiks teisendada, siis ilmneb viga. teisendamiseks kasutatakse teenust TypeConverter."
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
@@ -36183,6 +37913,7 @@ msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic t
msgstr "See funktsioon on mõeldud kasutamiseks olukordades, kus Basicu vaikimisi tüübi teisendamine Uno tüübiks pole piisav. See võib juhtuda siis, kui proovid $[officename] Basicu kaudu juurde pääseda tüübi Suvaline põhistele liidestele, näiteks XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ). Basicu käitusaeg ei tunne tunne neid tüüpe, kuna need on defineeritud ainult vastavas teenuses."
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -36192,6 +37923,7 @@ msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching
msgstr "Sellisel juhul valib $[officename] Basic teisendatavale tüübile kõige täpsemini vastava Basicu tüübi. Kui aga valitakse vale tüüp, siis ilmneb viga. Tundmatu Uno tüübi väärtuse loomiseks kasuta funktsiooni CreateUnoValue()."
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
@@ -36233,6 +37965,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE ob
msgstr "<ahelp hid=\".\">Loob UNO-objekti. Windowsis saab luua ka OLE-objekte.</ahelp>"
#: 03132400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
@@ -36289,6 +38022,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext funktsioon [Käitusaeg]</link>"
#: 03132500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -36297,6 +38031,7 @@ msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent,
msgstr "Tagastab protsessi teenuseagendi vaikimisi konteksti, kui see on olemas, muul juhul tagastab tühiviite."
#: 03132500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
"par_idN10593\n"
@@ -36330,6 +38065,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153748\n"
@@ -36348,6 +38084,7 @@ msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149763\n"
@@ -36462,7 +38199,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36471,7 +38208,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36480,7 +38217,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36507,7 +38244,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36516,7 +38253,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36525,7 +38262,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36534,7 +38271,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36543,7 +38280,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36570,7 +38307,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36579,7 +38316,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36588,7 +38325,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36597,7 +38334,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36624,7 +38361,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36633,7 +38370,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36642,7 +38379,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36651,7 +38388,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36660,7 +38397,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36687,7 +38424,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36714,7 +38451,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36741,7 +38478,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36768,7 +38505,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36795,7 +38532,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36822,7 +38559,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36849,7 +38586,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36876,7 +38613,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36903,7 +38640,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -36924,6 +38661,7 @@ msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs.
msgstr "Vali makro, mida soovid määratud sündmuse tekkimisel käivitada."
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147296\n"
@@ -36942,6 +38680,7 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154068\n"
@@ -36978,6 +38717,7 @@ msgid "Assign"
msgstr "Omista"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147406\n"
@@ -37048,6 +38788,7 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in t
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"BASICu arenduskeskkonna kiirklahvid\">BASICu arenduskeskkonna kiirklahvid</link>"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -37075,6 +38816,7 @@ msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Klaviatuuri kiirklahv"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -37099,7 +38841,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -37111,6 +38853,7 @@ msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3151073\n"
@@ -37129,6 +38872,7 @@ msgid "F7"
msgstr "F7"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -37147,6 +38891,7 @@ msgid "F8"
msgstr "F8"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3156275\n"
@@ -37165,6 +38910,7 @@ msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150323\n"
@@ -37183,6 +38929,7 @@ msgid "F9"
msgstr "F9"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153963\n"
@@ -37201,6 +38948,7 @@ msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154702\n"
@@ -37261,15 +39009,17 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] BASICu Abi\">%PRODUCTNAME BASICu Abi</link>"
#: main0601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenduses %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION on saadaval API (Application Programming Interface), mis võimaldab $[officename] Software Development Kiti (SDK) abil juhtida programmi $[officename] erinevate programmeerimiskeeltega objekte. Lisateavet $[officename] API ja Software Development Kiti kohta leiad veebisaidilt <link href=\"http://api.openoffice.org/\" name=\"http://api.openoffice.org\">http://api.openoffice.org</link>"
#: main0601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3147226\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index f76d7ff38a5..b9e45ce884a 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251685.0\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Kuvab valitud makro nime. Nime panemiseks või muutmiseks tuleb nimi siia kirjutada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Loendab teegid ja moodulid, kust saad makrosid avada või kuhu saad makrosid salvestada. Selleks, et salvestada makro konkreetse dokumendiga, ava vastav dokument ning seejärel ava see dialoogiaken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Loendab teegid ja moodulid, kust saad makrosid avada või kuhu saad makrosid salvestada. Selleks, et salvestada makro konkreetse dokumendiga, ava vastav dokument ning seejärel ava see dialoogiaken.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Käivitab või salvestab aktiivse makro.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Avab kohandamise dialoogi, kus saab valitud makro omistada menüükäsule, kiirklahvile või sündmusele.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -155,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Loob uue makro või kustutab valitud makro.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -191,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Avab dialoogiakna <emph>Makro korraldaja</emph>, kus saab lisada, redigeerida või kustutada olemasolevaid makrode mooduleid, dialooge ning teeke.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Avab dialoogiakna <emph>Makrode korraldaja</emph>, kus saab lisada, redigeerida või kustutada olemasolevaid makrode mooduleid, dialooge ning teeke.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -441,8 +442,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Kaitseb valitud teegi parooliga.</ahelp> Võimalik on sisestada uus parool või muuta olemasolevat."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -468,8 +469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Sisesta valitud teegi kehtiv parool.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -495,8 +496,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Sisesta valitud teegi jaoks uus parool.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -513,8 +514,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Korda valitud teegi uut parooli.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 8fa5f4ab283..7a117983388 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-07 15:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251695.0\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Avab paneeli <emph>Objektid</emph>, milles on võimalik vaadata BASICu objekte.</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Topeltklõps funktsiooni või protseduuri nimel laadib funktsiooni või protseduuri sisaldava mooduli ja kursor paigutatakse vastavale kohale. Mooduli või dialoogi laadimiseks ja näitamiseks tee topeltklõps selle nimel."
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -498,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Kuvab aktiivsete $[officename]'i makrode teekide, moodulite ja dialoogide hierarhilise vaate. Aknas oleva elemendi sisu nägemiseks tee selle nimel topeltklõps.</ahelp>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 5d9c5dd786d..bd78ca47115 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 0129393ed20..7485a0c0e45 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1436,8 +1436,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Andmed - Filter - Eemalda filter</emph>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
+msgstr ""
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
-msgstr "Klõpsa tabeliandmete riba nupul <emph>Eemalda filter/sortimine</emph>"
+msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>"
+msgstr ""
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,8 +1462,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "Eemalda Filter/Sorteerimine"
+msgid "Reset Filter/Sort"
+msgstr ""
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c6995cedb8d..619eb94cd2f 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 12:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355143200.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374597853.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -178,6 +178,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denote
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Määrab lahtrikursori asukoha järgi andmevahemiku, milles parajasti viibitakse.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
@@ -213,6 +214,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku algusesse, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu <emph>Andmevahemik</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
@@ -248,6 +250,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the cur
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku lõppu, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu <emph>Andmevahemik</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159170\n"
@@ -283,6 +286,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the sele
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Lülitab ümber sisu kuvamise. Kuvatakse ainult valitud Navigaatori element koos oma alamelementidega.</ahelp> Nupu uuesti klõpsamise korral kuvatakse taas kõik elemendid."
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
@@ -318,6 +322,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Selle nupu abil saab peita või varjata sisu nimekirja.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155597\n"
@@ -353,12 +358,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Doubl
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Selle nupu abil saab kuvada kõiki määratud stsenaariume. Topeltklõpsu abil saab valitud stsenaariumi rakendada.</ahelp> Valiku tulemust näidatakse lehel. Rohkema info saamiseks vali <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tööriistad - Stsenaariumid\"><emph>Tööriistad - Stsenaariumid</emph></link>."
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikoon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -428,6 +434,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Avab alammenüü lohistusrežiimi valimiseks. See määrab, milline tegevus sooritatakse, kui objekt lohistatakse Navigaatorist dokumenti. Vastavalt valitud režiimile näitab ikoon, kas luuakse hüperlink, link või koopia.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149947\n"
@@ -569,6 +576,7 @@ msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFoo
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Võimaldab määrata ja vormindada päiseid ja jaluseid.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -586,6 +594,7 @@ msgid "Header/Footer"
msgstr "Päis/Jalus"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"bm_id3153360\n"
@@ -609,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Määrab või vormindab leheküljestiili jaoks päise või jaluse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -627,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Sisesta tekst, mida kuvatakse päise või jaluse vasakpoolses osas.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -639,6 +648,7 @@ msgid "Center Area"
msgstr "Keskosa"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3163710\n"
@@ -663,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Sisesta tekst, mida kuvatakse päise või jaluse parempoolses osas.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -691,13 +701,14 @@ msgid "Text attributes"
msgstr "Teksti omadused"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks.</ahelp> Dialoog <emph>Teksti omadused</emph> sisaldab kaarte <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Fondiefektid\">Fondiefektid</link> ja <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Fondi paigutus\">Fondi paigutus</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks.</ahelp> Dialoog <emph>Teksti omadused</emph> sisaldab kaarte <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Fondiefektid\">Fondiefektid</link> ja <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Fondi paigutus\">Fondi paigutus</link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -717,6 +728,7 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Teksti atribuudid"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
@@ -726,13 +738,14 @@ msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks.</ahelp> Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata <emph>Fail - Omadused</emph>), lisatakse selle asemel faili nimi."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks.</ahelp> Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata <emph>Fail - Omadused</emph>), lisatakse selle asemel faili nimi."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -743,6 +756,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" h
msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikoon</alt></image>"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154487\n"
@@ -761,13 +775,14 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr "Lehe nimi"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3148842\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -796,13 +811,14 @@ msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154960\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -831,13 +847,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -866,13 +883,14 @@ msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -901,13 +919,14 @@ msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3145638\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -935,6 +954,7 @@ msgid "Fill"
msgstr "Täida"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id8473769\n"
@@ -988,6 +1008,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Read\">Jada</link>"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
@@ -1181,6 +1202,7 @@ msgid "Fill Sheet"
msgstr "Täida leht"
#: 02140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3150791\n"
@@ -1199,6 +1221,7 @@ msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain i
msgstr "Vastandina vahemiku kopeerimisele lõikepuhvri kaudu võimaldab see käsk filtreerida infot ja arvutada väärtusi. See käsk on aktiivne ainult siis, kui dokument sisaldab vähemalt kaht lehte, mis mõlemad peavad olema valitud. Mitme lehe valimiseks tuleb klõpsata iga lehe sildil, hoides all klahvi <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> või Shift."
#: 02140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
@@ -1208,6 +1231,7 @@ msgid "Filling a Sheet"
msgstr "Lehe täitmine"
#: 02140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -1217,6 +1241,7 @@ msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left
msgstr "Terve lehe valimiseks tee klõps lehe ülemisel vasakpoolsel hallil väljal. Samuti võid lehel valida kopeeritava ala."
#: 02140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3153726\n"
@@ -1297,6 +1322,7 @@ msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, ch
msgstr "Jadade automaatseks jätkamiseks eeldatavate reeglite põhjal tuleb pärast dialoogi <emph>Jada täitmine</emph> valimist märkida valik <emph>Automaattäitmine</emph>."
#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
@@ -1329,8 +1355,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155418\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Tekitab valitud vahemikku allapoole suunatud jada vastavalt määratud juurdekasvule kuni lõppväärtuseni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1347,8 +1373,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149402\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Tekitab valitud vahemikku paremalt vasakule suunatud jada vastavalt määratud juurdekasvule kuni lõppväärtuseni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1365,8 +1391,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Tekitab valitud vahemikku ülespoole suunatud jada vastavalt määratud juurdekasvule kuni lõppväärtuseni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,8 +1409,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Tekitab valitud vahemikku paremalt vasakule suunatud jada vastavalt määratud juurdekasvule kuni lõppväärtuseni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,8 +1445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159238\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Loob aritmeetilise jada kasutades määratud juurdekasvu ja lõppväärtust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,8 +1463,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Loob geomeetrilise jada kasutades määratud juurdekasvu ja lõppväärtust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,8 +1481,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150887\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Loob kuupäevade jada kasutades määratud juurdekasvu ja lõppkuupäeva.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,8 +1499,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Moodustab jadad otse lehel.</ahelp> Automaattäitmise funktsioon võtab arvesse kohandatud loendeid. Kui sisestada esimesse lahtrisse näiteks <emph>jaanuar</emph>, viiakse jada lõpule aknas <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid</emph> määratud loendist lähtuvalt."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,8 +1544,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148605\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Loob <emph>kuupäevade</emph> jada seitsmepäevase nädala alusel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1536,8 +1562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Loob <emph>kuupäevade</emph> jada viiepäevase nädala ehk tööpäevade alusel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1554,8 +1580,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Loob <emph>kuupäevade</emph> jada kuudest või nende lühenditest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,8 +1598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Loob <emph>kuupäevade</emph> jada aastaarvude põhjal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,8 +1616,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149381\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Määrab jada algväärtuse.</ahelp> Kasutada võib arve, kuupäevi või kellaaegu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,8 +1634,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153487\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Määrab jada lõppväärtuse.</ahelp> Kasutada võib arve, kuupäevi või kellaaegu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr ""
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1626,8 +1652,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154739\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "Mõiste \"juurdekasv\" tähistab kogust, mille abil eelmist väärtust muudetakse.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Määrab väärtuse, mille abil iga järgmist jada liiget muudetakse.</ahelp> Sisestamine on võimalik ainult siis, kui jada tüübiks on valitud aritmeetiline, geomeetriline või kuupäev."
+msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1664,6 +1690,7 @@ msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Määrab lahtrist või lahtrite vahemikust kustutatava sisu liigi.</ahelp></variable> Kui on valitud mitu lehte, siis mõjub kustutamine kõigile valitud lehtedele."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
@@ -1673,6 +1700,7 @@ msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor ha
msgstr "See dialoog ilmub ka siis, kui pärast lahtrikursori aktiveerimist lehel vajutatakse klahvi Backspace."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
@@ -1724,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Kustutab valitud lahtrite vahemikus kogu sisu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1770,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Kustutab ainult teksti. Vormindus, valemid, arvud ja kuupäevad säilivad.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Kustutab ainult arvud. Vormindus ja valemid säilivad.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Kustutab kuupäevade ja kellaaegade väärtused. Vormindus, tekst, arvud ja valemid säilivad.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Kustutab valemid. Tekst, arvud, vormindus, kuupäevad ja kellaajad säilivad.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Kustutab lahtritele lisatud märkused. Kõik muu säilib.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Algväärtustab lahtrile määratud vormindussätted. Lahtri sisu säilib.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Kustutab objektid. Kogu lahtri sisu säilib.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,6 +1906,7 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Kustuta lahtrid"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
@@ -1920,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega altpoolt.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1938,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega paremalt.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1977,6 +2006,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, dele
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Vähemalt ühe lahtri valimise korral kustutab lehelt terve veeru.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
@@ -1985,6 +2015,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Dele
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Sisu kustutamine\">Sisu kustutamine</link>"
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2001,6 +2032,7 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sh
msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid;kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>lehed;kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine;arvutustabelid</bookmark_value>"
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
@@ -2120,8 +2152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Määrab, kuhu aktiivne leht teisaldatakse või kopeeritakse.</ahelp> Vali <emph>uus dokument</emph>, kui soovid luua liigutatava või kopeeritava lehe jaoks uut faili."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
+msgstr ""
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2138,8 +2170,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Aktiivne leht teisaldatakse või kopeeritakse valitud lehe ette.</ahelp> Valik <emph>liiguta viimasele kohale</emph> viib aktiivse lehe dokumendi lõppu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
+msgstr ""
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2156,8 +2188,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Määrab, et leht kopeeritakse. Kui valik on märkimata, siis leht teisaldatakse.</ahelp> Teisaldamine on ka vaikimisi tegevuseks."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
+msgstr ""
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,6 +2382,7 @@ msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Lehtede valimine"
#: 02210000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
@@ -2437,6 +2470,7 @@ msgid "Value Highlighting"
msgstr "Väärtuste eristamine"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"bm_id3151384\n"
@@ -2453,6 +2487,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Val
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Väärtuste eristamine\">Väärtuste eristamine</link>"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -2461,6 +2496,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in diffe
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Lahtri sisu kuvatakse tüübist sõltuvalt erivärvilisena.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
@@ -2473,10 +2509,11 @@ msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "Tekstilahtrid vormindatakse musta, valemid rohelise ja arvud sinise kirjana olenemata sellest, kuidas nende kuvamisviis on vormindatud."
+msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
+msgstr ""
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
@@ -2737,6 +2774,7 @@ msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "Manuaalset veerupiiri tähistab tumesinine püstjoon."
#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2753,6 +2791,7 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_v
msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid;lahtrite lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid;lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; lahtrid</bookmark_value>"
#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -2803,8 +2842,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Nihutab valitud ala lahtrid lahtrite lisamise korral allapoole.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2821,8 +2860,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Nihutab valitud ala lahtrid lahtrite lisamise korral paremale.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2839,8 +2878,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Lisab terve rea. Rea asukoht on määratud valitud lahtri asukohaga lehel.</ahelp></variable> Lisatavate ridade arv sõltub sellest, mitu rida on valitud. Valitud ridu nihutatakse uute lisamisel allapoole."
+msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2857,8 +2896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155068\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Lisab terve veeru. Lisatavate veergude arv sõltub sellest, mitu veergu on valitud.</ahelp></variable> Esialgu sellel kohal olnud veergude sisu nihutatakse paremale."
+msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
+msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2954,6 +2993,7 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Lisa leht"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
@@ -2996,7 +3036,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe ette.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe järele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3035,6 +3075,7 @@ msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the d
msgstr "Määrab, kas dokumendile lisatakse uus või olemasolev leht."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147350\n"
@@ -3044,13 +3085,14 @@ msgid "New sheet"
msgstr "Uus leht"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Loob uue lehe. Sisesta väljale <emph>Nimi</emph> uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Loob uue lehe. Sisesta väljale <emph>Nimi</emph> uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3068,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Määrab loodavate lehtede arvu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Määrab uue lehe nime.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3104,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Lisab aktiivsesse dokumenti lehe olemasolevast failist.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3122,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Avab faili valimise dialoogi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,13 +3176,14 @@ msgid "Available Sheets"
msgstr "Saadaolevad lehed"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155336\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Kui fail on valitud nupu <emph>Lehitse</emph> abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Kui fail on valitud nupu <emph>Lehitse</emph> abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3152,13 +3195,14 @@ msgid "Link"
msgstr "Lingi"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3152580\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3620,6 +3664,7 @@ msgid "Functions by Category"
msgstr "Funktsioonid kategooriate järgi"
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"bm_id3148575\n"
@@ -3778,6 +3823,7 @@ msgid "Database Functions"
msgstr "Andmebaasifunktsioonid"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3148946\n"
@@ -3846,7 +3892,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3864,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3873,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3882,7 +3928,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3891,7 +3937,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3921,6 +3967,7 @@ msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Vanus</item>"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154486\n"
@@ -3945,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3999,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4053,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4107,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4161,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4269,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4323,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4479,6 +4526,7 @@ msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Vanus</item>"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154866\n"
@@ -4578,6 +4626,7 @@ msgid "The following items are the parameter definitions for all database functi
msgstr "Järgnevas loetelus on kõikide andmebaasifunktsioonide argumentide definitsioonid:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149453\n"
@@ -4587,6 +4636,7 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>Andmebaas</emph> on lahtrite vahemik, mis määrab andmebaasi."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
@@ -4596,6 +4646,7 @@ msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operat
msgstr "<emph>Andmebaasiväli</emph> määrab veeru, kus funktsioon pärast esimese argumendi otsingukriteeriumide rakendamist ja andmeridade valimist töötab. See pole ise otsingukriteeriumidega seotud. Terve andmevahemiku määramiseks kasutage arvu 0. <variable id=\"quotes\">Veerule viitamiseks veerupäise nime abil pane päise nimi jutumärkidesse. </variable>"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
@@ -4614,6 +4665,7 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Et määrata, kuidas $[officename] Calc peaks identseid kirjeid otsides käituma, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Arvutustabel - Arvutamine\">%PRODUCTNAME Calc - Arvutamine</link>."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3882869\n"
@@ -4622,6 +4674,7 @@ msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.
msgstr "Vaata ka Wiki lehekülge <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Tingimuslik loendamine ja liitmine</link>."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150882\n"
@@ -4666,6 +4719,7 @@ msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNT(andmebaas; andmebaasi väli; otsingukriteeriumid)"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153273\n"
@@ -4693,6 +4747,7 @@ msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many childr
msgstr "Ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal me tahame teada, kui paljude laste koolitee on pikem kui 600 meetrit. Tulemuse kirjutame lahtrisse B16. Asetame kursori lahtrisse B16. Sisestame lahtrisse B16 valemi <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;A1:E10;A13:E14)</item>. Dialoog <emph>Funktsiooninõustaja</emph> on abiks sisendvahemike määramisel."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149142\n"
@@ -4711,6 +4766,7 @@ msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delet
msgstr "Uurime näiteks, mitu last teises klassis on üle 7 aasta vanad, selleks kustutame kirje >600 lahtris D14 ja sisestame <item type=\"input\">2</item> lahtrisse B14, Klassi alla ning sisestame <item type=\"input\">>7</item> lahtrisse C14 temast paremal. Vastus on 2. Kaks last on teises klassis ja üle 7 aasta vanad. Kuna mõlemad tingimused on ühes reas, on nad ühendatud loogilise JA-ga."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3156123\n"
@@ -4764,6 +4820,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153982\n"
@@ -4773,6 +4830,7 @@ msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number o
msgstr "Ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) saad otsida nende laste arvu, kelle nimi algab E-tähega või mõne sellele järgneva tähega. Muuda valemit lahtris B16 nii, et see oleks <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Nimi\";A13:E14)</item>. Kustuta eelmised otsingukriteeriumid ja sisesta lahtrisse A14 päise Nimi alla <item type=\"input\">>=E</item>. Tulemus on 5. Kui kustutad nüüd reast 8 kõik Greta arvväärtused, on tulemuseks 4. Rida 8 ei võeta enam loendamisel arvesse, kuna see ei sisalda väärtuseid. Nimi \"Greta\" on tekst, mitte väärtus. Pane tähele, et andmebaasivälja atribuut peab viitama veerule, mis saab sisaldada väärtuseid."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3147256\n"
@@ -4835,6 +4893,7 @@ msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade
msgstr "Uurime ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal, mis klassis käib laps, kelle nimi on lahtris A14. Valemi sisestame jällegi lahtrisse B16 ja see erineb veidike varasematest näidetest, kuna ainult üks veerg (üks andmebaasi väli) tohib olla määratud <emph>andmebaasi väljana</emph>. Sisestame järgneva valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153096\n"
@@ -4862,6 +4921,7 @@ msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and d
msgstr "Sisestame väärtuse <item type=\"input\">11</item> ainult lahtrisse C14 ja kustutame reast kõik ülejäänu. Muudame valemit lahtris B16 järgnevalt:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149912\n"
@@ -4880,6 +4940,7 @@ msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Da
msgstr "Klassi asemel küsime nüüd nime. Vastuseks saamegi Daniel: Daniel on ainus laps vanusega 11 aastat."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3149766\n"
@@ -4942,6 +5003,7 @@ msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the abov
msgstr "Et leida, kui palju kaalub raskeim laps ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) igas klassis, sisestame lahtrisse B16 valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148804\n"
@@ -4960,6 +5022,7 @@ msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one af
msgstr "Nüüd sisestame väljale 'Klass' üksteise järel väärtused <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> jne. Pärast iga klassi numbri sisestamist ilmub vastuseväljale klassi raskeima lapse kaal."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3159141\n"
@@ -5022,6 +5085,7 @@ msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in
msgstr "Et leida, kui pikk on igas ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) klassis selle õpilaste lühim koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149161\n"
@@ -5040,6 +5104,7 @@ msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so
msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame järgemööda väärtused <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> jne. Vastuse väljale ilmub iga klassi lühima koolitee pikkus."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3154274\n"
@@ -5102,6 +5167,7 @@ msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above e
msgstr "Et leida, kui suur on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõikide samaealiste laste keskmine kaal, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153688\n"
@@ -5120,6 +5186,7 @@ msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so o
msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste keskmine kaal."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3159269\n"
@@ -5182,6 +5249,7 @@ msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no me
msgstr "Ülaltoodud sünnipäevaliste näite (keri ülespoole, palun) jaoks ei ole sellel funktsioonil ühtegi mõistlikku rakendust."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3148462\n"
@@ -5244,6 +5312,7 @@ msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same
msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150630\n"
@@ -5262,6 +5331,7 @@ msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so o
msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste kaalude standardhälve."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150429\n"
@@ -5324,6 +5394,7 @@ msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same
msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) Joe sünnipäevale kustutud laste kaalu standardhälve, sSisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148411\n"
@@ -5342,6 +5413,7 @@ msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so o
msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel arvud <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Iga sisendi kohta näidatakse kõigi samaealiste laste, kelle kaalu me kontrollisime, kaalude standardhälvet."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3154794\n"
@@ -5404,6 +5476,7 @@ msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at
msgstr "Et leida, kui pikk on Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud teise klassi laste summaarne koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151312\n"
@@ -5422,6 +5495,7 @@ msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950)
msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame <item type=\"input\">2</item>. Vastuseks näidatakse kõikide teises klassis käivate laste kooliteede pikkuste summat (1950)."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3155614\n"
@@ -5484,6 +5558,7 @@ msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the
msgstr "Et leida, milline on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõigi samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153676\n"
@@ -5502,6 +5577,7 @@ msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so o
msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastusena näidatakse vastava vanusega laste kaalude dispersiooni."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3153880\n"
@@ -5564,6 +5640,7 @@ msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Jo
msgstr "Et leida, milline on kõigi Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147322\n"
@@ -5616,6 +5693,7 @@ msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for i
msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Neid tabelarvutuse funktsioone kasutatakse kuupäevade ja kellaegade lisamiseks ja redigeerimiseks. </variable>"
#: 04060102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
@@ -5713,6 +5791,7 @@ msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(kasutatakse Apple'i tarkvaras)"
#: 04060102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id791039\n"
@@ -5787,6 +5866,7 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
#: 04060102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id6354457\n"
@@ -5963,6 +6043,7 @@ msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Rahandusfunktsioonid 1. osa"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
@@ -5989,6 +6070,7 @@ msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finan
msgstr "<variable id=\"finanztext\">See kategooria sisaldab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'i rahandusalaseid funktsioone. </variable>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153366\n"
@@ -6033,6 +6115,7 @@ msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)
msgstr "AMORDEGRC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147125\n"
@@ -6042,6 +6125,7 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151074\n"
@@ -6051,6 +6135,7 @@ msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on soetamiskuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144765\n"
@@ -6060,6 +6145,7 @@ msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156286\n"
@@ -6069,6 +6155,7 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -6078,6 +6165,7 @@ msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav periood."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155064\n"
@@ -6087,6 +6175,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Määr</emph> on amortisatsioonimäär."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153765\n"
@@ -6131,6 +6220,7 @@ msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146920\n"
@@ -6140,6 +6230,7 @@ msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3163807\n"
@@ -6149,6 +6240,7 @@ msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on soetamiskuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148488\n"
@@ -6158,6 +6250,7 @@ msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149530\n"
@@ -6167,6 +6260,7 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148633\n"
@@ -6176,6 +6270,7 @@ msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav periood."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150982\n"
@@ -6246,6 +6341,7 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Emissioon</emph> on väärtpaberi emissioonikuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155376\n"
@@ -6255,6 +6351,7 @@ msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>Esimene intress</emph> on väärtpaberi esimese intressi kuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166431\n"
@@ -6264,6 +6361,7 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up unti
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on kuupäev, millal arvutatakse kuni selle kuupäevani kogunenud intress."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
@@ -6282,6 +6380,7 @@ msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
msgstr "<emph>Nimiväärtus</emph> on väärtpaberi nimiväärtus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149406\n"
@@ -6300,6 +6399,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148599\n"
@@ -6309,6 +6409,7 @@ msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31.
msgstr "Väärtpaber väljastatakse 28.02.2001. Esimese intressi kuupäevaks on määratud 31.08.2001. Arvelduspäev on 01.05.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Intressi makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Aluseks võetakse USA meetod (0). Kui palju intressi on kogunenud?"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148840\n"
@@ -6318,6 +6419,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"28.02.2001\";\"31.08.2001\";\"01.05.2001\";0,1;1000;2;0)</item> annab vastuseks 16,94444."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3151240\n"
@@ -6371,6 +6473,7 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Emissioon</emph> on väärtpaberi emissioonikuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154956\n"
@@ -6380,6 +6483,7 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up unti
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on kuupäev, millal arvutatakse kuni selle kuupäevani kogunenud intress."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153972\n"
@@ -6407,6 +6511,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154541\n"
@@ -6416,6 +6521,7 @@ msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-
msgstr "Väärtpaber väljastatakse 01.04.2001. Tähtajaks on määratud 15.06.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Päeva-/aastaarvutuse aluseks on päevane bilanss (3). Kui palju intressi on kogunenud?"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149128\n"
@@ -6425,6 +6531,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)<
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"01.04.2001\";\"15.06.2001\";0,1;1000;3)</item> annab vastuseks 20,54795."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3145753\n"
@@ -6469,6 +6576,7 @@ msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; diskonto; alus)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154654\n"
@@ -6478,6 +6586,7 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153011\n"
@@ -6487,6 +6596,7 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155525\n"
@@ -6496,6 +6606,7 @@ msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>Hind</emph> on ostusumma."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155760\n"
@@ -6532,6 +6643,7 @@ msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "Tähtajal saadav summa arvutatakse järgnevalt:"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147246\n"
@@ -6541,6 +6653,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;
msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"15.02.1999\";\"15.05.1999\";1000;0,0575;2)</item> annab vastuseks 1014,420266."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3147556\n"
@@ -6603,6 +6716,7 @@ msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(intress; NPer; pmt; FV; tüüp)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151341\n"
@@ -6612,6 +6726,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>Intress</emph> määrab intressimäära perioodi kohta."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153023\n"
@@ -6621,6 +6736,7 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv (makseperiood)."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146323\n"
@@ -6630,6 +6746,7 @@ msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> on perioodis tehtava regulaarse makse suurus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -6639,6 +6756,7 @@ msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the f
msgstr "<emph>FV</emph> (pole kohustuslik) määrab tulevikuväärtuse, mis jääb järele pärast viimase makse tegemist."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146883\n"
@@ -6674,6 +6792,7 @@ msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are pai
msgstr "Milline on investeeringu nüüdisväärtus, kui iga kuu makstakse välja 500 rahaühikut ja aastaintress on 8%? Makseperiood on 48 kuud ja lõpuks peab järele jääma 20 000 rahaühikut."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155907\n"
@@ -6692,6 +6811,7 @@ msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can
msgstr "Kui sisestada valemisse väärtuste asemel viited lahtritele, siis võib läbi mängida piiramatu hulga \"siis kui\" stsenaariume. Pane tähele, et viited konstantidele tuleb määrata absoluutviidetena. Seda tüüpi arvutuste näited on toodud amortisatsiooni arvutamise funktsioonide all."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3152978\n"
@@ -6754,6 +6874,7 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on põhivahendi soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147423\n"
@@ -6763,6 +6884,7 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus pärast amortisatsiooni."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151229\n"
@@ -6772,6 +6894,7 @@ msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset
msgstr "<emph>Eluiga</emph> on periood või ajavahemik, mille jooksul põhivahend amortiseerub."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147473\n"
@@ -6799,6 +6922,7 @@ msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciat
msgstr "Videosüsteem, mis maksis 50000 rahaühikut, amortiseerub aastakaupa 5 aasta jooksul. Jääkväärtuseks jääb 10000 rahaühikut. Leiame esimese aasta amortisatsiooni."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150900\n"
@@ -6817,6 +6941,7 @@ msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to defin
msgstr "Parema ülevaate saamiseks amortisatsiooni suurusest perioodide lõikes on kasulik koostada amortisatsiooni tabel. Erinevate <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci valemite sisestamisel üksteise järele näeme, milline amortisatsiooni arvutamise viis on kõige mõistlikum. Sisestame tabelisse järgnevad kirjed:"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155258\n"
@@ -6826,6 +6951,7 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -6835,6 +6961,7 @@ msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152372\n"
@@ -6844,6 +6971,7 @@ msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149949\n"
@@ -6853,6 +6981,7 @@ msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145123\n"
@@ -6868,9 +6997,10 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153778\n"
@@ -6880,6 +7010,7 @@ msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Soetusmaksumus</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159083\n"
@@ -6889,6 +7020,7 @@ msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Jääkväärtus</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150002\n"
@@ -6898,6 +7030,7 @@ msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Kasulik eluiga</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153006\n"
@@ -6907,6 +7040,7 @@ msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Periood</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154505\n"
@@ -6922,9 +7056,10 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155926\n"
@@ -6934,6 +7069,7 @@ msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50 000 rahaühikut</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153736\n"
@@ -6943,6 +7079,7 @@ msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10 000 eurot</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150131\n"
@@ -6952,6 +7089,7 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148766\n"
@@ -6961,6 +7099,7 @@ msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159136\n"
@@ -6976,9 +7115,10 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148397\n"
@@ -6988,6 +7128,7 @@ msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146907\n"
@@ -7003,9 +7144,10 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150267\n"
@@ -7015,6 +7157,7 @@ msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145628\n"
@@ -7030,9 +7173,10 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153545\n"
@@ -7042,6 +7186,7 @@ msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154634\n"
@@ -7057,9 +7202,10 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155085\n"
@@ -7069,6 +7215,7 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3158413\n"
@@ -7084,9 +7231,10 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155404\n"
@@ -7096,6 +7244,7 @@ msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148431\n"
@@ -7111,9 +7260,10 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -7129,9 +7279,10 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154815\n"
@@ -7150,6 +7301,7 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156307\n"
@@ -7168,6 +7320,7 @@ msgid "11"
msgstr "11"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146856\n"
@@ -7195,6 +7348,7 @@ msgid "13"
msgstr "13"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156113\n"
@@ -7204,6 +7358,7 @@ msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153625\n"
@@ -7213,6 +7368,7 @@ msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Kokku</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151297\n"
@@ -7231,6 +7387,7 @@ msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "Valem lahtris E2 on järgmine:"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155849\n"
@@ -7258,6 +7415,7 @@ msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation
msgstr "Lahter E13 sisaldab valemit amortisatsioonide summa kontrolliks. Valemis kasutatakse funktsiooni SUMIF, kuna negatiivseid väärtusi vahemikus E8:E11 ei tohi arvestada. Tingimus >0 on lahtris A13. Lahtris E13 on järgnev valem:"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152811\n"
@@ -7276,6 +7434,7 @@ msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of
msgstr "Nüüd on võimalik näha amortisatsiooni 10 aasta jooksul, jääkväärtuse 1 rahaühik korral või erineva soetusmaksumuse puhul ja nii edasi."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3155104\n"
@@ -7320,6 +7479,7 @@ msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; tagatis; alus)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156014\n"
@@ -7329,6 +7489,7 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154304\n"
@@ -7338,6 +7499,7 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159180\n"
@@ -7347,6 +7509,7 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of
msgstr "<emph>Hind</emph>on väärtpaberi hind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147253\n"
@@ -7365,6 +7528,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155902\n"
@@ -7374,6 +7538,7 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. T
msgstr "Väärtpaber on ostetud 25.01.2001; tähtaeg on 15.11.2001. Hind (ostuhind) on 97, tagatisväärtus on 100. Milline on arveldusväärtus (diskonto), kui arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus 3)?"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152797\n"
@@ -7383,6 +7548,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item>
msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"25.01.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> annab vastuseks ligikaudu 0,0372 ehk 3,72 protsenti."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3154695\n"
@@ -7427,6 +7593,7 @@ msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basi
msgstr "DURATION_ADD(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; kupongimäär; tulusus; sagedus; alus)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155397\n"
@@ -7436,6 +7603,7 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148558\n"
@@ -7445,6 +7613,7 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153096\n"
@@ -7454,6 +7623,7 @@ msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of i
msgstr "<emph>Kupongimäär</emph> on kupongi aastaintressimäär (intressi nominaalmäär)."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154594\n"
@@ -7463,6 +7633,7 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Tulusus</emph> on väärtpaberi aastane tulusus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149906\n"
@@ -7481,6 +7652,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148834\n"
@@ -7490,6 +7662,7 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. T
msgstr "Väärtpaber soetati 01.01.2001, tähtaeg on 01.01.2006. Intressi kupongimäär on 8%. Tulusus on 9,0%. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Kui pikk on kestus, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
@@ -7499,6 +7672,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.0
msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3)</item>"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3159147\n"
@@ -7552,6 +7726,7 @@ msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgstr "EFFECTIVE(nom; P)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149768\n"
@@ -7561,6 +7736,7 @@ msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>Nom</emph> on intressimäära nimiväärtus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149334\n"
@@ -7588,6 +7764,7 @@ msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculatio
msgstr "Kui aastaintressi määra nimiväärtus on 9.75% ja intressi arvutatakse neli korda aastas, mis on siis tegelik intressimäär (kehtiv intressimäär)?"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150772\n"
@@ -7597,6 +7774,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effec
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%;4)</item> = 10,11% - kehtiv aastaintressimäär on seega 10,11%."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3147241\n"
@@ -7641,6 +7819,7 @@ msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "EFFECT_ADD(nominaalintress; perioode)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148907\n"
@@ -7650,6 +7829,7 @@ msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>Nominaalintress</emph> on aastaintressi nominaalväärtus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154274\n"
@@ -7677,6 +7857,7 @@ msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate an
msgstr "Leiame tegeliku aastaintressi määra, kui intressimäära nimiväärtus on 5.25% ja makseid teostatakse kord kvartalis."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148927\n"
@@ -7686,6 +7867,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3149998\n"
@@ -7748,6 +7930,7 @@ msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on põhivahendi soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149787\n"
@@ -7757,6 +7940,7 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> fikseerib põhivahendi väärtuse eluea lõpul."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152945\n"
@@ -7766,6 +7950,7 @@ msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months)
msgstr "<emph>Eluiga</emph> on perioodide (nt aastate või kuude) arv, mis määrab, kui kaua põhivahendit kasutatakse."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149736\n"
@@ -7775,6 +7960,7 @@ msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calcul
msgstr "<emph>Periood</emph> määrab perioodi, mille jooksul väärtust arvutatakse."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150243\n"
@@ -7802,6 +7988,7 @@ msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be
msgstr "Arvutikomplekt ostuhinnaga 75000 rahaühikut amortiseerub kuukaupa 5 aasta jooksul. Väärtus eluea lõpus on 1 rahaühik. Faktor on 2."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -7811,6 +7998,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency uni
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1721,81 rahaühikut. Seetõttu on topeltkahanev amortisatsioon kaheteistkümnendal kuul pärast ostu 1721,81 rahaühikut."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3149962\n"
@@ -7828,13 +8016,14 @@ msgid "DB"
msgstr "DB"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148989\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Tagastab põhivahendi amortisatsiooni määratud perioodi kohta, kasutades topeltkahaneva bilansi meetodit.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7873,6 +8062,7 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Maksumus</emph> on põhivahendi soetusmaksumus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148658\n"
@@ -7882,6 +8072,7 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciat
msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus amortisatsiooni lõpus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145371\n"
@@ -7891,6 +8082,7 @@ msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>Eluiga</emph> on periood või ajavahemik, mille jooksul põhivahend amortiseerub."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154608\n"
@@ -7900,6 +8092,7 @@ msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be ente
msgstr "<emph>Periood</emph> on iga perioodi pikkus. Pikkus (kestus) tuleb sisestada amortisatsiooniperioodiga samas kuupäevaühikus."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150829\n"
@@ -7927,6 +8120,7 @@ msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be
msgstr "Arvutikomplekt ostuhinnaga 25000 rahaühikut amortiseerub 3 aasta jooksul. Väärtus eluea lõpus on 1000 rahaühikut. Perioodi pikkus on 30 päeva."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149513\n"
@@ -7945,6 +8139,7 @@ msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 curre
msgstr "Arvutikomplekti konstantselt kahanev amortisatsioon on 1075,00 rahaühikut."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153948\n"
@@ -7989,6 +8184,7 @@ msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IRR(väärtused; hinnang)"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144758\n"
@@ -7998,6 +8194,7 @@ msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>Väärtused</emph> tähistavad väärtusi sisaldavat massiivi."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149233\n"
@@ -8016,6 +8213,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150630\n"
@@ -8025,6 +8223,7 @@ msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-1000
msgstr "Eeldusel, et lahtrid sisaldavad väärtusi A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> ja A4=<item type=\"input\">1000</item>, tagastab valem <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> tulemuse 11,33%."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3151012\n"
@@ -8078,6 +8277,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145777\n"
@@ -8087,6 +8287,7 @@ msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of inte
msgstr "<emph>Periood</emph> on osamaksete perioodide arv intressimäära arvutamisel."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153678\n"
@@ -8096,6 +8297,7 @@ msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>Kokku_perioode</emph> on osamaksete perioodide koguarv."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159390\n"
@@ -8123,6 +8325,7 @@ msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and mo
msgstr "Tahetakse teada, kui suur oleks 120000 rahaühiku suuruse laenu, mille tähtaeg on 2 aastat, aastane intressimäär 12% ja maksed toimuvad kord kuus, intress 1,5 aasta pärast."
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150949\n"
@@ -8199,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8483,6 +8686,7 @@ msgid "Value for \"Type\""
msgstr "\"Tüübi\" väärtus"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id8360850\n"
@@ -9780,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,6 +10898,7 @@ msgid "Logical Functions"
msgstr "Loogilised funktsioonid"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"bm_id3153484\n"
@@ -10757,24 +10962,6 @@ msgstr "Argumentideks on kas loogilised avaldised (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), mil
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Kui funktsioon eeldab üksikut väärtust, kuid sisestati vahemik, siis võetakse vahemikust selline väärtus, mis asub valemiga samas reas või veerus."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Kui sisestatud vahemik on väljaspool aktiivse valemi rida ja veergu, tagastab funktsioon veateate #VALUE!."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"hd_id3150374\n"
"31\n"
"help.text"
@@ -10791,6 +10978,7 @@ msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "AND(tõeväärtus 1; tõeväärtus 2 ...tõeväärtus 30)"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150038\n"
@@ -10818,6 +11006,7 @@ msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<13, 14>12 ja 7<6 tõeväärtusi:"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3145632\n"
@@ -10827,6 +11016,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> tagastab 1."
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149946\n"
@@ -10942,6 +11132,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -10951,6 +11142,7 @@ msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "IF(tingimus; siis_väärtus; muidu_väärtus)"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149727\n"
@@ -10960,6 +11152,7 @@ msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>Tingimus</emph> on mis tahes väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR."
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155828\n"
@@ -10969,6 +11162,7 @@ msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the lo
msgstr "<emph>Siis_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui loogiline test on TÕENE."
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154811\n"
@@ -10995,6 +11189,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150867\n"
@@ -11021,6 +11216,7 @@ msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153570\n"
@@ -11048,6 +11244,7 @@ msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NOT(tõeväärtus)"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148766\n"
@@ -11066,6 +11263,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150132\n"
@@ -11112,24 +11310,6 @@ msgstr "Argumentideks on kas loogilised avaldised (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), mil
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Kui funktsioon eeldab üksikut väärtust, kuid sisestati vahemik, siis võetakse vahemikust selline väärtus, mis asub valemiga samas reas või veerus."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Kui sisestatud vahemik on väljaspool aktiivse valemi rida ja veergu, tagastab funktsioon veateate #VALUE!."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"hd_id3155517\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -11146,6 +11326,7 @@ msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(tõeväärtus 1; tõeväärtus 2 ...tõeväärtus 30)"
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155819\n"
@@ -11173,6 +11354,7 @@ msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<11, 13>22 ja 45=45 tõeväärtusi."
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155371\n"
@@ -11182,6 +11364,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> tagastab 1."
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3158412\n"
@@ -11279,6 +11462,86 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> tagastab väärtuse TÕENE"
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3156257\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3156257\n"
+"help.text"
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155987\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148772\n"
+"help.text"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153718\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150469\n"
+"help.text"
+msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147176\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083445\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
+msgstr ""
+
+#: 04060105.xhp
+msgctxt ""
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154315\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
+msgstr ""
+
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11305,6 +11568,7 @@ msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Matemaatilised funktsioonid"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154943\n"
@@ -11314,6 +11578,7 @@ msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathemat
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">See kategooria sisaldab Calci <emph>matemaatilisi</emph> funktsioone.</variable> <emph>Funktsiooninõustaja</emph> avamiseks vali <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Lisamine - Funktsioon\"><emph>Lisamine - Funktsioon</emph></link>."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
@@ -11358,6 +11623,7 @@ msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(arv)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148438\n"
@@ -11402,6 +11668,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> tagastab 0."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
@@ -11464,6 +11731,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148586\n"
@@ -11543,6 +11811,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150128\n"
@@ -11552,6 +11821,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radian
msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> tagastab 3,14159265358979 (π radiaani)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8792382\n"
@@ -11717,6 +11987,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155375\n"
@@ -11726,6 +11997,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radi
msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8589434\n"
@@ -11778,6 +12050,7 @@ msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "ACOTH(arv)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146155\n"
@@ -11804,6 +12077,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150608\n"
@@ -11892,6 +12166,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> tagastab 0."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6853846\n"
@@ -11900,6 +12175,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radian
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> tagastab 1,5707963267949 (π/2 radiaani)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8772240\n"
@@ -11970,6 +12246,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156120\n"
@@ -12057,6 +12334,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143229\n"
@@ -12066,6 +12344,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radi
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8746299\n"
@@ -12118,6 +12397,7 @@ msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "ATAN2(arv x; arv y)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151168\n"
@@ -12127,6 +12407,7 @@ msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr "<emph>Arv x</emph> on x-koordinaadi väärtus."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152798\n"
@@ -12161,6 +12442,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154692\n"
@@ -12170,6 +12452,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20; 20)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1477095\n"
@@ -12327,6 +12610,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147240\n"
@@ -12336,6 +12620,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 ra
msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> tagastab 0, nurga π/2 radiaani koosinuse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147516\n"
@@ -12407,6 +12692,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154099\n"
@@ -12494,6 +12780,7 @@ msgid "Examples:"
msgstr "Näited:"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148616\n"
@@ -12503,6 +12790,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4
msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> tagastab 1, nurga π/4 radiaani kootangensi."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148986\n"
@@ -12574,6 +12862,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144754\n"
@@ -12583,6 +12872,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> tagastab arvu 1 hüperboolse kootangensi, mis on ligikaudu 1,3130."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id6110552\n"
@@ -12618,6 +12908,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4571344\n"
@@ -12671,6 +12962,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of
msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> annab tulemuseks 2, mis on koosekans 30 kraadist."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id9288877\n"
@@ -12706,6 +12998,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3108851\n"
@@ -12715,6 +13008,7 @@ msgid "CSCH(Number)"
msgstr "COSH(arv)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1394188\n"
@@ -12742,6 +13036,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282,
msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> annab tulemuseks ligikaudu 0,8509181282, mis on arvu 1 hüperboolne koosekans."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
@@ -12803,6 +13098,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3459578\n"
@@ -12855,6 +13151,7 @@ msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(arv)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155608\n"
@@ -12873,6 +13170,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156340\n"
@@ -12882,6 +13180,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathema
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> tagastab 2,71828182845904 ehk matemaatikakonstandi e Calcis kasutatava täpsusega."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
@@ -12978,6 +13277,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> tagastab 1."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3159084\n"
@@ -13066,6 +13366,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1,3)</item> tagastab -2."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150938\n"
@@ -13161,6 +13462,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0,5)</item> tagastab -2."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
@@ -13213,6 +13515,7 @@ msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "GCD(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149340\n"
@@ -13231,6 +13534,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151285\n"
@@ -13240,6 +13544,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> annab tulemuseks 8, kuna 8 on suurim arv, millega saab arvud 16, 24 ja 32 jagada ilma jäägita."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1604663\n"
@@ -13292,6 +13597,7 @@ msgid "GCD_ADD(Number(s))"
msgstr "GCD_ADD(arv(ud))"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145150\n"
@@ -13319,6 +13625,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> tagastab 5."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
@@ -13430,6 +13737,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3,999)</item> tagastab VÄÄR."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
@@ -13533,6 +13841,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3,1)</item> tagastab TÕENE."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
@@ -13577,6 +13886,7 @@ msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "LCM(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156348\n"
@@ -13648,6 +13958,7 @@ msgid "LCM_ADD(Number(s))"
msgstr "LCM_ADD(arv(ud))"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147377\n"
@@ -13675,6 +13986,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> tagastab 75."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
@@ -13719,6 +14031,7 @@ msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBIN(arv1; arv2)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150313\n"
@@ -13728,6 +14041,7 @@ msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Arv1</emph> on hulga elementide koguarv."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153830\n"
@@ -13771,6 +14085,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> tagastab 3."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
@@ -13815,6 +14130,7 @@ msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINA(arv1; arv2)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153372\n"
@@ -13824,6 +14140,7 @@ msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Arv1</emph> on hulga elementide koguarv."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155544\n"
@@ -13833,6 +14150,7 @@ msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Arv2</emph> on hulgast valitavate elementide arv."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1997131\n"
@@ -13867,6 +14185,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> tagastab 6."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
@@ -13920,6 +14239,7 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal place
msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph>, milles jäetakse alles määratud arv <emph>kohti</emph>. Liigsed kümnendkohad lihtsalt eemaldatakse, märki ei arvestata."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150816\n"
@@ -13929,6 +14249,7 @@ msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"li
msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(arv; 0)</item> käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga <item type=\"literal\">INT(arv)</item>, kuid negatiivsete arvude osas ümardatakse sisuliselt allapoole nulli suunas."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148548\n"
@@ -13947,6 +14268,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152569\n"
@@ -13956,6 +14278,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1,239; 2)</item> tagastab 1,23. 9 läheb kaotsi."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id7050080\n"
@@ -13964,6 +14287,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1,234999; 3)</item> tagastab -1,234. Kõik 9-d lähevad kaotsi."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
@@ -14008,6 +14332,7 @@ msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(arv)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155297\n"
@@ -14026,6 +14351,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153866\n"
@@ -14043,6 +14369,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> tagastab 321."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
@@ -14087,6 +14414,7 @@ msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(arv; alus)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144746\n"
@@ -14096,6 +14424,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, mille logaritm arvutatakse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152840\n"
@@ -14114,6 +14443,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154429\n"
@@ -14131,6 +14461,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> tagastab 4."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
@@ -14193,6 +14524,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157916\n"
@@ -14202,6 +14534,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> tagastab arvu 5 kümnendlogaritmi (ligikaudu 0,69897)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3152518\n"
@@ -14246,6 +14579,7 @@ msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153467\n"
@@ -14255,6 +14589,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mis ümardatakse ülespoole."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155000\n"
@@ -14264,6 +14599,7 @@ msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to
msgstr "<emph>Kordaja</emph> on arv, mille kordseni väärtus ülespoole ümardatakse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155020\n"
@@ -14371,6 +14707,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152370\n"
@@ -14424,6 +14761,7 @@ msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIAL(arv(ud))"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155673\n"
@@ -14442,6 +14780,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155701\n"
@@ -14468,6 +14807,7 @@ msgid "POWER"
msgstr "POWER"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159495\n"
@@ -14486,6 +14826,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159526\n"
@@ -14495,6 +14836,7 @@ msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr "POWER(alus; aste)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159540\n"
@@ -14512,6 +14854,7 @@ msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
msgstr "Sama tulemuse saamiseks võib kasutada astendusmärki ^:"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9759514\n"
@@ -14529,6 +14872,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159594\n"
@@ -14598,6 +14942,7 @@ msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
msgstr "SERIESSUM(x; n; m; kordajad)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152737\n"
@@ -14607,6 +14952,7 @@ msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>X</emph> on astmete jada sisendarv."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144344\n"
@@ -14616,6 +14962,7 @@ msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>N</emph> on esimene astendaja."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144357\n"
@@ -14625,6 +14972,7 @@ msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
msgstr "<emph>M</emph> on samm, mille võrra n-i suurendatakse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144370\n"
@@ -14634,6 +14982,7 @@ msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficie
msgstr "<emph>Kordajad</emph> on kordajate jada. Iga kordaja jaoks laiendatakse jada summat ühe sektsiooni võrra."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
@@ -14678,6 +15027,7 @@ msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUCT(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144460\n"
@@ -14713,6 +15063,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> tagastab 24."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
@@ -14757,6 +15108,7 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUMSQ(arv1; arv2; ...; arv30)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160415\n"
@@ -14784,6 +15136,7 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu
msgstr "Kui sisestada arvud <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> ja <item type=\"input\">4</item> väljadele arv1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 29."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
@@ -14855,6 +15208,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158374\n"
@@ -14872,6 +15226,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> tagastab 1,25."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
@@ -14941,6 +15296,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144687\n"
@@ -14950,6 +15306,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> tagastab 3. Jääk 2 jäetakse kõrvale."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
@@ -15011,6 +15368,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3939634\n"
@@ -15063,6 +15421,7 @@ msgid "ROUND(Number; Count)"
msgstr "ROUND(arv; kohti)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158196\n"
@@ -15345,6 +15704,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987,65;-2)</item> tagastab 1000."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id5256537\n"
@@ -15362,6 +15722,7 @@ msgid "SEC"
msgstr "SEC"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9954962\n"
@@ -15380,6 +15741,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2055913\n"
@@ -15433,6 +15795,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60
msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> annab tulemuseks 2, mis on seekans 60 kraadist."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id840005\n"
@@ -15468,6 +15831,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4985391\n"
@@ -15477,6 +15841,7 @@ msgid "SECH(Number)"
msgstr "SINH(arv)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1952124\n"
@@ -15653,6 +16018,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163504\n"
@@ -15662,6 +16028,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0.
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> tagastab 0, arvu 0 hüperboolse siinuse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
@@ -15706,6 +16073,7 @@ msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUM(arv1; arv2; ...; arv30)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163671\n"
@@ -15733,6 +16101,7 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu
msgstr "Kui sisestada arvud <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> ja <item type=\"input\">4</item> väljadele arv 1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 9."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151740\n"
@@ -15778,6 +16147,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
@@ -15805,6 +16175,7 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if
msgstr "Valem rajaneb põhimõttel, et kui tingimus on rahuldatud, on võrdluse tulemuseks 1, ja kui mitte, siis 0. Võrdluste tulemuste hulka käsitletakse massiivina ja seda kasutatakse maatrikskorrutises, mille vastuse elemendid lõpptulemuse saamiseks liidetakse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
@@ -15849,6 +16220,7 @@ msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SUMIF(vahemik; kriteeriumid; summa_vahemik)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152043\n"
@@ -15858,6 +16230,7 @@ msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Vahemik</emph> on vahemik, millele kriteeriumid rakendatakse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152062\n"
@@ -15867,6 +16240,7 @@ msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown,
msgstr "<emph>Kriteeriumid</emph> on lahter, kus otsingukriteerium kuvatakse, või otsingukriteerium ise. Kui kriteeriumid on kirjutatud valemisse, peavad need olema kahekordsetes jutumärkides."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152083\n"
@@ -15893,6 +16267,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152148\n"
@@ -15902,6 +16277,7 @@ msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\
msgstr "Liidetakse ainult negatiivsed arvud: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6670125\n"
@@ -15988,6 +16364,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152301\n"
@@ -15997,6 +16374,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 r
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> tagastab 1, π/4 radiaani tangensi."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1804864\n"
@@ -16067,6 +16445,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165541\n"
@@ -16076,6 +16455,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> tagastab 0, arvu 0 hüperboolse tangensi."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3165633\n"
@@ -16120,6 +16500,7 @@ msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SUBTOTAL(funktsioon; vahemik)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165731\n"
@@ -16153,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"471\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16171,7 +16552,7 @@ msgctxt ""
"473\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16189,7 +16570,7 @@ msgctxt ""
"475\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16207,7 +16588,7 @@ msgctxt ""
"477\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16225,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"479\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16243,7 +16624,7 @@ msgctxt ""
"481\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16261,7 +16642,7 @@ msgctxt ""
"483\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16279,7 +16660,7 @@ msgctxt ""
"485\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16297,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"487\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16345,6 +16726,7 @@ msgid "VARP"
msgstr "VARP"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143606\n"
@@ -16425,6 +16807,7 @@ msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, tr
msgstr "EUROCONVERT(väärtus; \"lähtevaluuta\"; \"sihtvaluuta\", täielik_täpsus, trianguleeritud_täpsus)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143763\n"
@@ -16434,6 +16817,7 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>Väärtus</emph> on teisendatava raha kogus."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143782\n"
@@ -16443,6 +16827,7 @@ msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency
msgstr "<emph>Lähtevaluuta</emph> ja <emph>sihtvaluuta</emph> on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (kuvatud euro kohta) on määratud Euroopa Komisjoni poolt."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0119200904301810\n"
@@ -16451,6 +16836,7 @@ msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result
msgstr "<emph>Täielik_täpsus</emph> pole kohustuslik. Kui see parameeter puudub või on Väär, siis tulemus ümardatakse vastavalt sihtvaluuta kümnendkohtadele. Kui täielik_täpsus on tõene, siis tulemust ei ümardata."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0119200904301815\n"
@@ -16502,6 +16888,7 @@ msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902131122\n"
@@ -16510,6 +16897,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teisendab väärtuse ühest mõõtühikust teise mõõtühikusse. Teisendustegurid antakse konfiguratsioonis vastavas loendis.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902475420\n"
@@ -16526,6 +16914,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902131191\n"
@@ -16542,6 +16931,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id090820090213112\n"
@@ -16550,6 +16940,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Eur
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> tagastab 100 Austria šillingi väärtuse eurodes."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902475431\n"
@@ -16558,6 +16949,7 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") teisendab 100 eurot Saksa markadeks."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157177\n"
@@ -16653,6 +17045,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3,1)</item> tagastab -5."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
@@ -16697,6 +17090,7 @@ msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr "FLOOR(Arv; Kordaja; Režiim)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157478\n"
@@ -16706,6 +17100,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mis ümardatakse allapoole."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157497\n"
@@ -16715,6 +17110,7 @@ msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to
msgstr "<emph>Kordaja</emph> on väärtus, mille kordseni arv allapoole ümardatakse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157517\n"
@@ -16769,6 +17165,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> tagastab -10."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
@@ -16813,6 +17210,7 @@ msgid "SIGN(Number)"
msgstr "SIGN(arv)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164164\n"
@@ -16849,6 +17247,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4,5)</item> tagastab -1."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164252\n"
@@ -16918,6 +17317,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164347\n"
@@ -16927,6 +17327,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15,5;3)</item> tagastab 15, kuna 15,5 on arvule 15 (= 3*5) lähemal kui arvule 18 (= 3*6)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_idN14DD6\n"
@@ -16935,6 +17336,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1,4; 0,5)</item> tagastab 1,5 ( = 0,5*3)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
@@ -17014,6 +17416,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> tagastab 4."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3591723\n"
@@ -17022,6 +17425,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> tagastab veateate <item type=\"literal\">vigane argument</item>."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
@@ -17091,6 +17495,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164654\n"
@@ -17100,6 +17505,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), a
msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> tagastab korrutise 2π ruutjuure, mis on ligikaudu 2,506628."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164669\n"
@@ -17152,6 +17558,7 @@ msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and
msgstr "Tagastab juhusliku täisarvu arvude <emph>alumine</emph> ja <emph>ülemine</emph> vahel (mõlemad kaasa arvatud)."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
@@ -17177,6 +17584,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164785\n"
@@ -17186,6 +17594,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of bet
msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> tagastab juhusliku täisarvu 20 ja 30 vahel."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164800\n"
@@ -17234,8 +17643,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "See funktsioon toodab uue juhuarvu iga kord, kui Calc arvutab väärtused uuesti. Kui soovid käsitsi määrata, et Calc arvutaks väärtused uuesti, vajuta klahve Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17254,6 +17663,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9569078\n"
@@ -17262,6 +17672,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and
msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> tagastab juhuarvu vahemikus 0 kuni 1."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
@@ -17306,6 +17717,7 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COUNTIF(vahemik; kriteeriumid)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164980\n"
@@ -17315,6 +17727,7 @@ msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Vahemik</emph> on vahemik, millele kriteeriumid rakendatakse."
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165000\n"
@@ -17342,6 +17755,7 @@ msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</
msgstr "A1:A10 on lahtrite vahemik, mis sisaldab arve <item type=\"input\">2000</item> kuni <item type=\"input\">2009</item>. Lahter B1 sisaldab arvu <item type=\"input\">=2006</item>. Sisesta lahtrisse B2 valem:"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3581652\n"
@@ -17350,6 +17764,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - see tagastab 1"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id708639\n"
@@ -17358,6 +17773,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - see tagastab 1"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5169225\n"
@@ -17366,6 +17782,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - see tagastab 4"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2118594\n"
@@ -17374,6 +17791,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - kui B1 sisaldab väärtust <item type=\"input\">2006</item>, tagastab see valem 6"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id166020\n"
@@ -17382,6 +17800,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains th
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, kus lahter C2 sisaldab teksti <item type=\"input\">>2006</item>, loendab nende lahtrite arvu vahemikus A1:A10, mis on >2006"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6386913\n"
@@ -17448,7 +17867,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17457,7 +17876,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17466,7 +17885,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17475,7 +17894,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17511,7 +17930,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17547,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17746,6 +18165,7 @@ msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array
msgstr "Calc toetab valemites põimitud maatriksi- ja massiivikonstante. Põimitud massiiv ümbritsetakse looksulgudega '{' ja '}'. Elementideks võivad olla arvud (sealhulgas negatiivsed), tõeväärtused (TÕENE, VÄÄR) ja tekstistringid. Mittekonstantsed avaldised pole lubatud. Massiive võib sisestada ühe või mitme rea või veeruna. Kõik read peavad sisaldama sama arvu elemente, samuti ka kõik veerud."
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id936613\n"
@@ -18024,7 +18444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18048,7 +18468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18056,7 +18476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18080,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18088,7 +18508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18112,7 +18532,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18120,7 +18540,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18152,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18192,7 +18612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18200,7 +18620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18216,7 +18636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18232,7 +18652,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18240,7 +18660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18248,7 +18668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18264,7 +18684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18280,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18288,7 +18708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18320,7 +18740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18525,6 +18945,7 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum
msgstr "Järgnevas tabelis on veerus A loetletud sortimata mõõtmistulemused. Veerg B sisaldab ülemisi piirväärtusi klasside jaoks, millesse soovid veeru A andmeid jaotada. Vastavalt lahtrisse B1 sisestatud väärtusele tagastab funktsioon FREQUENCY nende mõõdetud väärtuste arvu, mis on väiksemad kui 5 või sellega võrdsed. Kuna lahtris B2 on piirväärtus 10, tagastab funktsioon FREQUENCY teise tulemusena nende möödetud väärtuste arvu, mis on suuremad kui 5 ja väiksemad kui 10 või võrdsed sellega. Lahtrisse B6 sisestatud tekst \">25\" on ainult selgitavaks otstarbeks."
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -18534,6 +18955,7 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
@@ -18543,6 +18965,7 @@ msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
@@ -18576,7 +18999,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18585,7 +19008,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18603,7 +19026,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18621,7 +19044,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18657,7 +19080,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18693,7 +19116,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18711,7 +19134,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18729,7 +19152,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18765,7 +19188,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18801,7 +19224,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18819,7 +19242,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18858,6 +19281,7 @@ msgid "33"
msgstr "33"
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150312\n"
@@ -19181,6 +19605,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159366\n"
@@ -19243,6 +19668,7 @@ msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coor
msgstr "<emph>Andmed_Y</emph> on andmepunktide hulga y-koordinaate määrav üksik rida või veergude vahemik."
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154428\n"
@@ -19252,6 +19678,7 @@ msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specify
msgstr "<emph>X_andmed</emph> on vastav üksik rida või veeruvahemik, mis määrab x-koordinaadid. Kui <emph>X_andmed</emph> ära jätta, kasutatakse vaikimisi atribuuti <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Rohkem kui ühe muutujakomplekti korral võib <emph>andmed_X</emph> olla vahemik vastavalt mitme rea või veeruga."
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id0811200804502119\n"
@@ -19260,6 +19687,7 @@ msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> tha
msgstr "LINEST leiab andmetega kõige paremini sobiva sirgjoone <item type=\"literal\">y = a + bx</item>, kasutades lineaarse regressiooni (\"vähimruutude\") meetodit. Rohkem kui ühe muutujakomplekti korral omandab sirgjoon kuju <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154448\n"
@@ -19269,6 +19697,7 @@ msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to p
msgstr "Kui <emph>lineaar_tüüp</emph> on VÄÄR, peab leitud sirgjoon läbima lähtepunkti (konstant a on null; y = bx). Kui see argument ära jätta, on <emph>lineaar_tüüp</emph> vaikimisi TÕENE (joon ei pea läbima lähtepunkti)."
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154142\n"
@@ -19353,7 +19782,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19362,7 +19791,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19371,7 +19800,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19380,7 +19809,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19389,7 +19818,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19398,7 +19827,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19407,7 +19836,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19842,6 +20271,7 @@ msgid "<item type=\"input\">133</item>"
msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144687\n"
@@ -19913,6 +20343,7 @@ msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookma
msgstr "<bookmark_value>kalded, vt ka regressioonijooned</bookmark_value><bookmark_value>regressioonijooned; LINEST funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158146\n"
@@ -20215,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20223,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20231,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20239,7 +20670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20247,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20287,7 +20718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20327,7 +20758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20662,7 +21093,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>Y_andmed</emph> on Y-andmete massiiv."
+msgstr "<emph>Y_andmed</emph> on y-andmete massiiv."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20671,7 +21102,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>X_andmed</emph> (mittekohustuslik) on X-andmete massiiv."
+msgstr "<emph>X_andmed</emph> (mittekohustuslik) on x-andmete massiiv."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20683,6 +21114,7 @@ msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, whic
msgstr "<emph>Uued andmed_X</emph> (mittekohustuslik) kujutab X-andmete massiivi, mida kasutatakse väärtuste taasarvutamisel."
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166196\n"
@@ -20717,6 +21149,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166245\n"
@@ -20776,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>Y_andmed</emph> on Y-andmete massiiv."
+msgstr "<emph>Y_andmed</emph> on y-andmete massiiv."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20785,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>X_andmed</emph> (mittekohustuslik) on X-andmete massiiv."
+msgstr "<emph>X_andmed</emph> (mittekohustuslik) on x-andmete massiiv."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20889,7 +21322,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20898,7 +21331,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20907,7 +21340,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20934,7 +21367,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20961,7 +21394,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20979,7 +21412,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20988,7 +21421,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21006,7 +21439,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21015,7 +21448,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21024,7 +21457,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21033,7 +21466,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21042,7 +21475,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21051,7 +21484,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21060,7 +21493,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21069,7 +21502,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21078,7 +21511,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21087,7 +21520,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21096,7 +21529,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21105,7 +21538,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21114,7 +21547,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21143,6 +21576,7 @@ msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Tabelarvutuse funktsioonid"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3148522\n"
@@ -21160,6 +21594,7 @@ msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Tabelarvutuse funktsioonid"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144508\n"
@@ -21203,6 +21638,7 @@ msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an option
msgstr "Koostalitlusvõime huvides toetavad funktsioonid ADDRESS ja INDIRECT mittekohustuslikku parameetrit, mille abil saab määrata, kas tavapärase A1-kuju asemel tuleks kasutada aadressikuju R1V1."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301445\n"
@@ -21211,6 +21647,7 @@ msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting t
msgstr "Funktsioonis ADDRESS lisatakse see parameeter neljanda parameetrina, mis nihutab mittekohustusliku lehenime parameetri viiendale positsioonile."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id102720080230153\n"
@@ -21235,6 +21672,7 @@ msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the excla
msgstr "R1V1-tähistuse korral tagastab ADDRESS aadressistringid kasutades lehenimede eraldajana hüüumärki '!' ning funktsioon INDIRECT eeldab lehenimede eraldajana hüüumärki. A1-tähistuse korral kasutavad mõlemad funktsioonid lehenimede eraldajana punkti '.'."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301521\n"
@@ -21243,6 +21681,7 @@ msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions tha
msgstr "ODF 1.0/1.1 vormingus dokumentide avamisel nihutavad ADDRESS-funktsioonid, mis näitavad lehe nime neljanda parameetrina, selle lehenime viiendaks parameetriks. Lisatakse uus neljas parameeter väärtusega 1."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301650\n"
@@ -21251,6 +21690,7 @@ msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have
msgstr "Kui dokument salvestatakse ODF 1.0/1.1 vormingus ja ADDRESS-funktsioonidel on neljas parameeter, siis see parameeter eemaldatakse."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id102720080230162\n"
@@ -21259,6 +21699,7 @@ msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS fu
msgstr "Ära salvesta arvutustabelit vanas ODF 1.0/1.1 vormingus, kui funktsiooni ADDRESS uus neljas parameeter on kasutatud väärtusega 0."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301756\n"
@@ -21285,6 +21726,7 @@ msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADDRESS(rida; veerg; abs; A1; \"leht\")"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147505\n"
@@ -21294,6 +21736,7 @@ msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>Rida</emph> on lahtriviite reanumber."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145323\n"
@@ -21303,6 +21746,7 @@ msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (
msgstr "<emph>Veerg</emph> on lahtriviite veerunumber (number, mitte täht)."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153074\n"
@@ -21356,6 +21800,7 @@ msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If t
msgstr "<emph>A1</emph> (mittekohustuslik) - kui see väärtus on 0, kasutatakse R1V1-tähistust. Kui see parameeter puudub või selle väärtus pole 0, kasutatakse A1-tähistust."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153962\n"
@@ -21374,6 +21819,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148744\n"
@@ -21418,6 +21864,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Tagastab mitmesesse alasse kuuluvate üksikute vahemike arvu.</ahelp> Vahemik võib koosneda kõrvutiasuvatest lahtritest või üksikust lahtrist."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id061020090307073\n"
@@ -21462,6 +21909,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149946\n"
@@ -21471,6 +21919,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a r
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> tagastab 3, kuna see on viide kolmele lahtrile ja/või alale. Pärast sisestamist teisendatakse see kujule =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146820\n"
@@ -21497,6 +21946,7 @@ msgid "DDE"
msgstr "DDE"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149434\n"
@@ -21529,10 +21979,11 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>Server</emph> on serverirakenduse nimi. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i rakenduste serverinimi on \"Soffice\"."
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"."
+msgstr ""
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153034\n"
@@ -21542,6 +21993,7 @@ msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification
msgstr "<emph>Fail</emph> on faili täielik nimi koos selle aadressiga."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147472\n"
@@ -21551,6 +22003,7 @@ msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>Vahemik</emph> on ala, mis sisaldab andmeid, mida käsitletakse."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152773\n"
@@ -21560,6 +22013,7 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by wh
msgstr "<emph>Režiim</emph> on mittekohustuslik parameeter, mis juhib meetodit, mida DDE-server andmete arvudeks teisendamiseks kasutab."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154383\n"
@@ -21569,6 +22023,7 @@ msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Režiim</emph>"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145146\n"
@@ -21602,7 +22057,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21620,7 +22075,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21641,6 +22096,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148734\n"
@@ -21650,6 +22106,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\"
msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\andmed1.sxc\";\"leht1.A1\")</item> loeb <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci arvutustabeli andmed1.sxc lehe \"leht1\" lahtri A1 sisu."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153081\n"
@@ -21712,6 +22169,7 @@ msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "ERRORTYPE(viide)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150132\n"
@@ -21783,6 +22241,7 @@ msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEX(viide; rida; veerg; vahemik)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153260\n"
@@ -21792,6 +22251,7 @@ msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by spec
msgstr "<emph>Viide</emph> on viide, mille saab sisestada kas otse või vahemiku nime määramisega. Kui viide koosneb mitmest vahemikust, tuleb viide või vahemikunimi panna sulgudesse."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145302\n"
@@ -21801,6 +22261,7 @@ msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference ran
msgstr "<emph>Rida</emph> (mittekohustuslik) on selle viitevahemiku reaindeks, mille väärtus tagastada. Nulli korral (kindlat rida pole) tagastatakse kõik viidatud read."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154628\n"
@@ -21810,6 +22271,7 @@ msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the referen
msgstr "<emph>Veerg</emph> (mittekohustuslik) on selle viitevahemiku veeruindeks, mille väärtus tagastada. Nulli korral (kindlat veergu pole) tagastatakse kõik viidatud veerud."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155514\n"
@@ -21828,6 +22290,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159112\n"
@@ -21837,6 +22300,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Hinnad;4;1)</item> tagastab väärtuse, mis asub aknas <emph>Andmed - Määra vahemik</emph> nimega <emph>Hinnad</emph> määratud andmebaasivahemikus reas 4 ja veerus 1."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150691\n"
@@ -21846,6 +22310,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the r
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SummaX;4;1)</item> tagastab väärtuse, mis asub aknas <emph>Lisamine - Nimed - Määra</emph> nimega <emph>SummaX</emph> määratud vahemikus reas 4 ja veerus 1."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4109012\n"
@@ -21854,6 +22319,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the fi
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> tagastab viite vahemiku A1:B6 esimesele reale."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9272133\n"
@@ -21862,6 +22328,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> tagastab viite vahemiku A1:B6 esimesele veerule."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3158419\n"
@@ -21871,6 +22338,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value conta
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((mitu);4;1)</item> osutab väärtusele, mis asub reas 4 ja veerus 1 selles (mitmeses) alas, millele panid enne aknas <emph>Lisamine - Nimed - Määra</emph> nimeks <emph>mitu</emph>. Mitmene ala võib koosneda mitmest ristkülikujulisest vahemikust, millest igaühes on rida 4 ja veerg 1. Kui soovid nüüd kutsuda selle mitmese ala teise ploki, sisesta parameetri <emph>vahemik</emph> väärtusena number <item type=\"input\">2</item>."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148595\n"
@@ -21880,6 +22348,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> osutab vahemiku A1:B6 vasakpoolses ülanurgas asuvale väärtusele."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9960020\n"
@@ -21932,6 +22401,7 @@ msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIRECT(viide; A1)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154317\n"
@@ -21949,6 +22419,7 @@ msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If t
msgstr "<emph>A1</emph> (mittekohustuslik) - kui see väärtus on 0, kasutatakse R1V1-tähistust. Kui see parameeter puudub või selle väärtus pole 0, kasutatakse A1-tähistust."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN10CAE\n"
@@ -21966,6 +22437,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150608\n"
@@ -21975,6 +22447,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108
msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> võrdub 100, kui lahter A1 sisaldab viidet C108 ja lahter C108 sisaldab väärtust <item type=\"input\">100</item>."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -22001,6 +22474,7 @@ msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149711\n"
@@ -22028,6 +22502,7 @@ msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "COLUMN(viide)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156310\n"
@@ -22055,6 +22530,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -22064,6 +22540,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first c
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> võrdub 1. Veerg A on tabeli esimene veerg."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147079\n"
@@ -22073,6 +22550,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the thir
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> võrdub 3. Veerg C on tabeli kolmas veerg."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146861\n"
@@ -22082,6 +22560,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> tagastab 4, kuna veerg D on tabelis neljas veerg ja funktsiooni COLUMN ei kasutata massiivivalemina. (Sel juhul kasutatakse tulemina alati massiivi esimest väärtust.)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156320\n"
@@ -22091,6 +22570,7 @@ msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=CO
msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> ja <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> tagastavad mõlemad 2, kuna viide sisaldab tabeli teise veeruna ainult veergu B. Kuna üheveerulistes alades on ainult üks veerunumber, pole vahet, kas valemit kasutatakse massiivivalemina või mitte."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150872\n"
@@ -22100,6 +22580,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entere
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> tagastab 3, kui valem sisestati veergu C."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153277\n"
@@ -22153,6 +22634,7 @@ msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "COLUMNS(massiiv)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154745\n"
@@ -22171,6 +22653,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149577\n"
@@ -22180,6 +22663,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only co
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> tagastab 1, kuna lahter sisaldab ainult ühte veergu."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145649\n"
@@ -22189,6 +22673,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference compr
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> võrdub 3. Viide koosneb kolmest veerust."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155846\n"
@@ -22198,6 +22683,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"li
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Jänes)</item> tagastab 2, kui <item type=\"literal\">Jänes</item> on nimega vahemik (C1:D3)."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3153152\n"
@@ -22242,6 +22728,7 @@ msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
msgstr "=VLOOKUP(Otsingukriteerium; massiiv; indeks; sortimisjärjestus)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149289\n"
@@ -22251,6 +22738,7 @@ msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first colum
msgstr "<emph>Otsingukriteerium</emph> on väärtus, mida otsitakse massiivi esimesest veerust."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153884\n"
@@ -22260,6 +22748,7 @@ msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two co
msgstr "<emph>Massiiv</emph> on viide, mis peab koosnema vähemalt kahest veerust."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156005\n"
@@ -22269,6 +22758,7 @@ msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains
msgstr "<emph>Indeks</emph> on massiivi selle veeru number, mis sisaldab tagastatavat väärtust. Esimese veeru number on 1."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151208\n"
@@ -22305,6 +22795,7 @@ msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "Sisesta lahtrisse B1 järgmine valem:"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151172\n"
@@ -22323,6 +22814,7 @@ msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text c
msgstr "Niipea kui sisestad arvu lahtrisse A1, kuvab lahter B1 vastavat teksti, mis asub viidatud ala D1:E100 teises veerus. Kui sisestada arv, mida esimene veerg ei sisalda, tagastatakse lähimale väiksemale arvule vastav tekst. Kui sa ei soovi seda, sisesta neljanda parameetrina VÄÄR, siis tagastatakse esimesest veerust puuduva arvu sisestamisel veateade."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3153905\n"
@@ -22367,6 +22859,7 @@ msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "SHEET(viide)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154588\n"
@@ -22385,6 +22878,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146988\n"
@@ -22394,6 +22888,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the
msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(Leht2.A1)</item> tagastab 2, kui Leht2 on tabelarvutusdokumendis teine leht."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3148829\n"
@@ -22438,6 +22933,7 @@ msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "SHEETS(viide)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153060\n"
@@ -22456,6 +22952,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150507\n"
@@ -22509,6 +23006,7 @@ msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "MATCH(otsingukriteerium; otsingumassiiv; tüüp)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149336\n"
@@ -22518,6 +23016,7 @@ msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in
msgstr "<emph>Otsingukriteerium</emph> on üherealisest või üheveerulisest massiivist otsitav väärtus."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159167\n"
@@ -22527,6 +23026,7 @@ msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be
msgstr "<emph>Otsingumassiiv</emph> on otsitav viide. Otsingumassiiv võib olla üks rida või veerg või ühe rea või veeru osa."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147239\n"
@@ -22545,6 +23045,7 @@ msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is fou
msgstr "Kui tüüp = 0, leitakse ainult täpsed vasted. Kui otsingukriteerium leitakse rohkem kui ühel korral, tagastab funtsioon esimese vaste indeksi. Regulaaravaldiste abil saab otsida ainult siis, kui tüüp = 0."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147528\n"
@@ -22563,6 +23064,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155343\n"
@@ -22616,6 +23118,7 @@ msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "OFFSET(viide; read; veerud; kõrgus; laius)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152360\n"
@@ -22625,6 +23128,7 @@ msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches
msgstr "<emph>Viide</emph> on viide, kust funktsioon otsib uut viidet."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156032\n"
@@ -22634,6 +23138,7 @@ msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was correc
msgstr "<emph>Read</emph> on nende ridade arv, mille võrra viidet on korrigeeritud ülespoole (negatiivne väärtus) või allapoole."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
@@ -22643,6 +23148,7 @@ msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the ref
msgstr "<emph>Veerud</emph> (mittekohustuslik) on nende veergude arv, mille võrra viidet on korrigeeritud vasakule (negatiivne väärtus) või paremale."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150708\n"
@@ -22652,6 +23158,7 @@ msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that st
msgstr "<emph>Kõrgus</emph> (mittekohustuslik) on uuest viiteasukohast algava ala vertikaalne kõrgus."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147278\n"
@@ -22661,6 +23168,7 @@ msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that st
msgstr "<emph>Laius</emph> (mittekohustuslik) on uuest viiteasukohast algava ala horisontaalne laius."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8662373\n"
@@ -22677,6 +23185,7 @@ msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zer
msgstr "Argumendid <emph>kõrgus</emph> ja <emph>laius</emph> ei tohi põhjustada ridade või veergude arvu negatiivset ega nullväärtust."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1104B\n"
@@ -22694,6 +23203,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149744\n"
@@ -22703,6 +23213,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> tagastab väärtuse lahtris C3 (A1 nihe kahe rea ja kahe veeru võrra allapoole). Kui C3 sisaldab väärtust <item type=\"input\">100</item>, tagastab see funktsioon vastusena 100."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id7439802\n"
@@ -22711,6 +23222,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> tagastab viite vahemikule B2:C3, mis on nihutatud ühe rea võrra alla ja ühe veeru võrra paremale (C3:D4)."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3009430\n"
@@ -22719,6 +23231,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> tagastab viite vahemikule B2:C3, mis on nihutatud ühe rea võrra üles ja ühe veeru võrra vasakule (A1:B2)."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id2629169\n"
@@ -22727,6 +23240,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> tagastab viite vahemikule B2:C3, mille suurust on muudetud nii, et see on nüüd 3 rida ja 4 veergu (B2:E4)."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
@@ -22735,6 +23249,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> tagastab viite vahemikule B2:C3, mis on nihutatud ühe rea võrra allapoole ja mille suurust on muudetud nii, et see on nüüd 3 rida ja 4 veergu (B2:E4)."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153739\n"
@@ -22796,6 +23311,7 @@ msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "LOOKUP(otsingukriteerium; otsinguvektor; tulemusvektor)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150646\n"
@@ -22805,6 +23321,7 @@ msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered eit
msgstr "<emph>Otsingukriteerium</emph> on otsitav väärtus, mis sisestatakse kas otse või viitena."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154854\n"
@@ -22814,6 +23331,7 @@ msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be s
msgstr "<emph>Otsinguvektor</emph> on üherealine või üheveeruline ala, kust otsida."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149925\n"
@@ -22832,6 +23350,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149809\n"
@@ -22858,6 +23377,7 @@ msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150826\n"
@@ -22885,6 +23405,7 @@ msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STYLE(\"stiil\"; aeg; \"stiil2\")"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150596\n"
@@ -22894,6 +23415,7 @@ msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Styl
msgstr "<emph>Stiil</emph> on lahtrile rakendatava lahtristiili nimi. Stiilinimed tuleb sisestada jutumärkides."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156149\n"
@@ -22903,6 +23425,7 @@ msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter
msgstr "<emph>Aeg</emph> on mittekohustuslik ajavahemik sekundites. Kui see parameeter puudub, siis stiili ei muudeta pärast teatud aja möödumist."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149520\n"
@@ -22912,6 +23435,7 @@ msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the
msgstr "<emph>Stiil2</emph> on pärast teatud aja möödumist lahtrile rakendatava lahtristiili mittekohustuslik nimi. Kui see parameeter puudub, eeldatakse vaikestiili kasutamist."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN111CA\n"
@@ -22929,6 +23453,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151374\n"
@@ -22938,6 +23463,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats
msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Nähtamatu\";60;\"Vaikimisi\")</item> vormindab lahtri läbipaistva vorminguga 60 sekundiks pärast dokumendi uuestiarvutamist või laadimist; seejärel rakendatakse vorming Vaikimisi. Mõlemad lahtrivormingud peavad olema eelnevalt määratud."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8056886\n"
@@ -22946,6 +23472,7 @@ msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets
msgstr "Kuna funktsiooni STYLE() tagastatav arvuline väärtus on null, lisatakse see tagastusväärtus stringi lõppu. Selle vältimiseks võib kasutada funktsiooni T(), nagu järgmises näites."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3668935\n"
@@ -23006,6 +23533,7 @@ msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "CHOOSE(indeks; väärtus1; ...; väärtus30)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144755\n"
@@ -23015,6 +23543,7 @@ msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating w
msgstr "<emph>Indeks</emph> on viide või arv vahemikus 1 kuni 30, mis näitab, milline väärtus tuleb loendist võtta."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149939\n"
@@ -23033,6 +23562,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150625\n"
@@ -23139,6 +23669,7 @@ msgid "ROW(Reference)"
msgstr "ROW(viide)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156336\n"
@@ -23166,6 +23697,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154830\n"
@@ -23175,6 +23707,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refe
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> tagastab 3, kuna viide viitab tabeli kolmandale reale."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147094\n"
@@ -23184,6 +23717,7 @@ msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> tagastab üheveerulise massiivi (5, 6, 7, 8), kuna määratud viide sisaldab ridu 5 kuni 8."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153701\n"
@@ -23193,6 +23727,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW functio
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> tagastab 5, kuna funktsiooni ROW ei kasutata massiivivalemina ja tagastatakse ainult viite esimese rea number."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150996\n"
@@ -23202,6 +23737,7 @@ msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> ja <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> tagastavad mõlemad 1, kuna viide sisaldab tabeli esimese reana ainult rida 1. (Kuna üherealistes alades on ainult üks reanumber, pole vahet, kas valemit kasutatakse massiivivalemina või mitte.)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153671\n"
@@ -23211,6 +23747,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered i
msgstr "<item type=\"input\">=ROW()</item> tagastab 3, kui valem sisestati reas 3."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153790\n"
@@ -23264,6 +23801,7 @@ msgid "ROWS(Array)"
msgstr "ROWS(massiiv)"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155942\n"
@@ -23282,6 +23820,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154725\n"
@@ -23300,6 +23839,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> tagastab 3."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155143\n"
@@ -23333,6 +23873,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Kui klõpsata lahtrile, mis sisaldab funktsiooni HYPERLINK, avaneb hüperlink.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11800\n"
@@ -23365,6 +23906,7 @@ msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
msgstr "HYPERLINK(\"URL\") või HYPERLINK(\"URL\"; \"lahtri tekst\")"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11811\n"
@@ -23373,6 +23915,7 @@ msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</
msgstr "<emph>URL</emph> määrab lingi sihtkoha. Mittekohustuslik parameeter <emph>lahtri tekst</emph> on lahtris kuvatav tekst või arv, mis tagastatakse tulemusena. Kui parameetrit <emph>lahtri tekst</emph> pole määratud, kuvatakse lahtritekstina <emph>URL</emph> ja see tagastatakse ka tulemusena."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id0907200912224576\n"
@@ -23389,6 +23932,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11827\n"
@@ -23397,6 +23941,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displa
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> kuvab lahtris teksti \"http://www.example.org\" ja avab hüperlingi http://www.example.org, kui sellel klõpsata."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1182A\n"
@@ -23405,6 +23950,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\"
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klõpsa siin\")</item> kuvab lahtris teksti \"Klõpsa siin\" ja avab hüperlingi http://www.example.org, kui sellel klõpsata."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id0907200912224534\n"
@@ -23413,6 +23959,7 @@ msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 an
msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) kuvab arvu 12345 ja avab hüperlingi http://www.example.org, kui sellel klõpsata."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1182D\n"
@@ -23421,6 +23968,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kus lahter B4 sisaldab väärtust <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funktsioon lisab hüperlingilahtri URL-ile http://www.example.org ja tagastab sama teksti, mida kasutatakse valemi tulemusena."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11830\n"
@@ -23429,6 +23977,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.o
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klõpsa \") & \"example.org\"</item> kuvab lahtris teksti \"Klõpsa example.org\" ja avab hüperlingi http://www.example.org, kui sellel klõpsata."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8859523\n"
@@ -23437,6 +23986,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> disp
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Leht1.A1\";\"Mine algusse\")</item> kuvab teksti \"Mine algusse\" ja viib selles dokumendis lahtrisse Leht1.A1."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id2958769\n"
@@ -23461,6 +24011,7 @@ msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3593859\n"
@@ -23493,6 +24044,7 @@ msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
msgstr "GETPIVOTDATA(sihtväli; liigendtabel; [ väli 1; element 1; ... ])"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4997100\n"
@@ -23517,6 +24069,7 @@ msgid "First Syntax"
msgstr "Esimene süntaks"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9302346\n"
@@ -23525,6 +24078,7 @@ msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table'
msgstr "<emph>Sihtväli</emph> on string, mis valib ühe liigendtabeli andmeväljadest. String võib olla lähteveeru nimi või andmevälja nimi tabelis kuvatud kujul (nt \"Summa - Müük\")."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8296151\n"
@@ -23533,6 +24087,7 @@ msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is p
msgstr "<emph>Liigendtabel</emph> on viide lahtrile või lahtrivahemikule, mis asub liigendtabelis või sisaldab liigendtabelit. Kui lahtrivahemik sisaldab mitut liigendtabelit, kasutatakse viimati loodud tabelit."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4809411\n"
@@ -23541,6 +24096,7 @@ msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is r
msgstr "Kui paarid <emph>väli n / element n</emph> on antud, tagastatakse kokkuvõte. Muul juhul lisab iga paar piirangu, mida tulemus peab täitma. <emph>Väli n</emph> on liigendtabeli välja nimi. <emph>Element n</emph> on sellelt väljalt pärineva elemendi nimi."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6454969\n"
@@ -23549,6 +24105,7 @@ msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all
msgstr "Kui liigendtabel sisaldab ainult ühte tulemuseväärtust, mis täidab kõik piirangud, või vahekokkuvõtet, mis summeerib kõik vastavad väärtused, tagastatakse tulemus. Kui vastavaid tulemusi pole või kui mitmel tulemusel pole vahekokkuvõtet, tagastatakse viga. Need tingimused kehtivad tulemustele, mis on liigendtabelisse kaasatud."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id79042\n"
@@ -23557,6 +24114,7 @@ msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pi
msgstr "Kui lähteandmed sisaldavad kirjeid, mida liigendtabeli sätted peidavad, siis neid ignoreeritakse. Välja ja elemendi paaride järjestus pole oluline. Välja- ja elemendinimed pole tõstutundlikud."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id7928708\n"
@@ -23565,6 +24123,7 @@ msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is
msgstr "Kui leheküljevälja jaoks pole piirangut määratud, kasutatakse vaikimisi välja valitud väärtust. Kui leheküljevälja jaoks on piirang määratud, peab see vastama välja valitud väärtusele, muidu tagastatakse viga. Leheküljeväljad on on liigendtabeli vasakpoolses ülaosas asuvad väljad, mis asustatakse liigendtabeli paigutuse dialoogi ala \"Lehekülje väljad\" kaudu. Igal leheküljeväljal saab valida elemendi (väärtuse), mis tähendab ainult selle elemendi kaasamist arvutusse."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3864253\n"
@@ -23581,6 +24140,7 @@ msgid "Second Syntax"
msgstr "Teine süntaks"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9937131\n"
@@ -23589,6 +24149,7 @@ msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
msgstr "<emph>Liigendtabel</emph> on sama tähendusega nagu esimeses süntaksis."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id5616626\n"
@@ -23597,6 +24158,7 @@ msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted
msgstr "<emph>Piirangud</emph> on tühikutega eraldatud loend. Kirjed võivad olla jutumärkides (ühekordsetes jutumärkides). Terve string peab olema jutumärkides (topeltjutumärkides), kui te just ei viita stringile mõnest teisest lahtrist."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4076357\n"
@@ -23605,6 +24167,7 @@ msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be
msgstr "Üks kirje võib olla andmevälja nimi. Andmevälja nime võib välja jätta, kui liigendtabel sisaldab ainult ühte andmevälja; muul juhul peab nimi olema määratud."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8231757\n"
@@ -23613,6 +24176,7 @@ msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\
msgstr "Iga muu kirje määrab piirangu kujul <item type=\"literal\">Väli[Element]</item> (literaalimärkidega [ ja ]) või ainult kujul <item type=\"literal\">Element</item>, kui elemendi nimi on kõigil liigendtabelis kasutatud väljadel unikaalne."
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3168736\n"
@@ -23629,6 +24193,7 @@ msgid "Text Functions"
msgstr "Tekstifunktsioonid"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3145389\n"
@@ -23646,6 +24211,7 @@ msgid "Text Functions"
msgstr "Tekstifunktsioonid"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152986\n"
@@ -23699,6 +24265,7 @@ msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABIC(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151193\n"
@@ -23759,6 +24326,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII
msgstr "<ahelp hid=\".\">Funktsioon ASC teisendab täislaiusega ASCII ja katakana märgid poollaiusega märkideks. Tulemuseks on tekstistring.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id9912411\n"
@@ -23783,6 +24351,7 @@ msgid "ASC(\"Text\")"
msgstr "ASC(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949919\n"
@@ -23839,6 +24408,7 @@ msgid "BAHTTEXT(Number)"
msgstr "BAHTTEXT(arv)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id1539353\n"
@@ -23855,6 +24425,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3289284\n"
@@ -23907,6 +24478,7 @@ msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(arv; alus; [miinimumpikkus])"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151339\n"
@@ -23916,6 +24488,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>Arv</emph> on teisendatav positiivne täisarv."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159262\n"
@@ -23925,6 +24498,7 @@ msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any
msgstr "<emph>Alus</emph> on arvusüsteemi alus. See võib olla suvaline positiivne täisarv vahemikus 2 kuni 36."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148746\n"
@@ -23951,6 +24525,7 @@ msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kümnendsüsteem; teisendamine</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156399\n"
@@ -23968,6 +24543,7 @@ msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kahendsüsteem; teisendamine</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157871\n"
@@ -23985,6 +24561,7 @@ msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kuueteistkümnendsüsteem; teisendamine</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145226\n"
@@ -24038,6 +24615,7 @@ msgid "CHAR(Number)"
msgstr "CHAR(arv)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155906\n"
@@ -24056,6 +24634,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149890\n"
@@ -24065,6 +24644,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> tagastab märgi d."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200910283297\n"
@@ -24117,6 +24697,7 @@ msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "CLEAN(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150695\n"
@@ -24170,6 +24751,7 @@ msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "CODE(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154383\n"
@@ -24188,6 +24770,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159209\n"
@@ -24250,6 +24833,7 @@ msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "CONCATENATE(\"tekst1\"; ...; \"tekst30\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146847\n"
@@ -24268,6 +24852,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150008\n"
@@ -24303,6 +24888,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <lin
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Teisendab <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">arvusüsteemi</link> märkidest koosneva teksti positiivseks täisarvuks vastavalt antud arvüsteemi alusele.</ahelp> Alus peab olema vahemikus 2 kuni 36. Tühikuid ja tabeldusmärke eiratakse. <emph>Teksti</emph> väli ei ole tõstutundlik."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157994\n"
@@ -24330,6 +24916,7 @@ msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAL(\"tekst\"; alus)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150128\n"
@@ -24339,6 +24926,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a
msgstr "<emph>Tekst</emph> on teisendatav tekst. Kuueteistkümnendarvu (nt A1) ja lahtri A1 viite eristamiseks tuleb arv panna jutumärkidesse, näiteks \"A1\" või \"FACE\"."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145241\n"
@@ -24366,6 +24954,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155622\n"
@@ -24375,6 +24964,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151015\n"
@@ -24401,6 +24991,7 @@ msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153049\n"
@@ -24437,6 +25028,7 @@ msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "DOLLAR(väärtus; kümnendkohad)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145299\n"
@@ -24446,6 +25038,7 @@ msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number
msgstr "<emph>Väärtus</emph> on arv, viide arvu sisaldavale lahtrile või valem, mille tulemiks on arv."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145629\n"
@@ -24464,6 +25057,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153546\n"
@@ -24473,6 +25067,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,05;5)</item> tagastab 11,07."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154635\n"
@@ -24526,6 +25121,7 @@ msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr "EXACT(\"tekst1\";\"tekst2\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153224\n"
@@ -24535,6 +25131,7 @@ msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>Tekst1</emph> on esimene võrreldav tekst."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148637\n"
@@ -24553,6 +25150,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156263\n"
@@ -24606,6 +25204,7 @@ msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "FIND(\"otsingutekst\"; \"tekst\"; asukoht)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150608\n"
@@ -24615,6 +25214,7 @@ msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>Otsingutekst</emph> on tekst, mida otsitakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152374\n"
@@ -24624,6 +25224,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr "<emph>Tekst</emph> on tekst, kust otsitavat teksti otsitakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152475\n"
@@ -24642,6 +25243,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156375\n"
@@ -24695,6 +25297,7 @@ msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr "FIXED(arv; komakohad; tuhandeliste eraldaja puudub)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151272\n"
@@ -24704,6 +25307,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>Arv</emph> on vormindatav arv."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156322\n"
@@ -24713,6 +25317,7 @@ msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displa
msgstr "<emph>Komakohad</emph> määrab kuvatavate komakohtade arvu."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150877\n"
@@ -24731,6 +25336,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145208\n"
@@ -24740,6 +25346,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item> tagastab tekstistringina 1 234 567,890."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id5282143\n"
@@ -24772,6 +25379,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII
msgstr "<ahelp hid=\".\">Funktsioon JIS teisendab poollaiusega ASCII ja katakana märgid täislaiusega märkideks. Tulemuseks on tekstistring.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id1551561\n"
@@ -24796,6 +25404,7 @@ msgid "JIS(\"Text\")"
msgstr "JIS(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id5292519\n"
@@ -24856,6 +25465,7 @@ msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "LEFT(\"tekst\"; arv)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147274\n"
@@ -24865,6 +25475,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be d
msgstr "<emph>Tekst</emph> on tekst, kus algsed osalised sõnad määratletakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153152\n"
@@ -24936,6 +25547,7 @@ msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "LEN(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146894\n"
@@ -24954,6 +25566,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156008\n"
@@ -24963,6 +25576,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Head õhtut\")</item> tagastab 10."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154300\n"
@@ -25016,6 +25630,7 @@ msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "LOWER(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153910\n"
@@ -25087,6 +25702,7 @@ msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr "MID(\"tekst\"; algus; arv)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148820\n"
@@ -25096,6 +25712,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>Tekst</emph> on ekstraktitavaid märke sisaldav tekst."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150774\n"
@@ -25105,6 +25722,7 @@ msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to
msgstr "<emph>Algus</emph> on ekstraktitava teksti esimese märgi asukoht."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153063\n"
@@ -25123,6 +25741,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158407\n"
@@ -25176,6 +25795,7 @@ msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "PROPER(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147509\n"
@@ -25194,6 +25814,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155364\n"
@@ -25256,6 +25877,7 @@ msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "REPLACE(\"tekst\"; koht; pikkus; \"uus tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149797\n"
@@ -25265,6 +25887,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
msgstr "<emph>Tekst</emph> on tekst, millest osa asendatakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3166451\n"
@@ -25274,6 +25897,7 @@ msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the re
msgstr "<emph>Asukoht</emph> on koht tekstis, kust alates tekst asendatakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156040\n"
@@ -25283,6 +25907,7 @@ msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to b
msgstr "<emph>Pikkus</emph> on <emph>teksti</emph> märkide arv, mis asendatakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159188\n"
@@ -25301,6 +25926,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154096\n"
@@ -25354,6 +25980,7 @@ msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "REPT(\"tekst\"; arv)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154859\n"
@@ -25363,6 +25990,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>Tekst</emph> on korratav tekst."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150638\n"
@@ -25390,6 +26018,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148626\n"
@@ -25443,6 +26072,7 @@ msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "RIGHT(\"tekst\"; arv)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149426\n"
@@ -25452,6 +26082,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined
msgstr "<emph>Tekst</emph> on tekst, mille parempoolne osa määratakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153350\n"
@@ -25568,6 +26199,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> tagastab CMXCIX"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148412\n"
@@ -25648,6 +26280,7 @@ msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SEARCH(\"otsingutekst\"; \"tekst\"; asukoht)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146080\n"
@@ -25657,6 +26290,7 @@ msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>Otsingutekst</emph> on tekst, mida otsitakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154111\n"
@@ -25666,6 +26300,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr "<emph>Tekst</emph> on tekst, kust otsitavat teksti otsitakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149559\n"
@@ -25684,6 +26319,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154564\n"
@@ -25737,6 +26373,7 @@ msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgstr "SUBSTITUTE(\"tekst\"; \"otsingutekst\"; \"uus tekst\"; koht)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153675\n"
@@ -25746,6 +26383,7 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged.
msgstr "<emph>Tekst</emph> on tekst, milles tekstilõigud ümber vahetatakse."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156155\n"
@@ -25755,6 +26393,7 @@ msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a num
msgstr "<emph>Otsingutekst</emph> on tekstilõik, mis asendatakse (arv kordi)."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145779\n"
@@ -25764,6 +26403,7 @@ msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr "<emph>Uus tekst</emph> on tekst, mis tekstilõigu asendab."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150348\n"
@@ -25782,6 +26422,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150412\n"
@@ -25791,6 +26432,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> retu
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> tagastab 12abc12abc12abc."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154915\n"
@@ -25814,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25862,6 +26504,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151062\n"
@@ -25871,6 +26514,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> tagastab tühja stringi."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id4650105\n"
@@ -25923,6 +26567,7 @@ msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEXT(arv; vorming)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147389\n"
@@ -25932,6 +26577,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>Arv</emph> on teisendatav arvväärtus."
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156167\n"
@@ -25949,6 +26595,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id9044770\n"
@@ -25957,6 +26604,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 1
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> tagastab tekstistringi 12,35"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3674123\n"
@@ -26014,8 +26662,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151362\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
-msgstr "<emph>tekst</emph> on tekst, millest tuleb tühikud eemaldada."
+msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26032,8 +26680,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156074\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\"tere\")</item> tagastab tere."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26044,6 +26692,7 @@ msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICHAR funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904022525\n"
@@ -26052,6 +26701,7 @@ msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022538\n"
@@ -26068,6 +26718,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123753\n"
@@ -26084,6 +26735,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id090720090412378\n"
@@ -26100,6 +26752,7 @@ msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICODE funktsioon</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904022588\n"
@@ -26108,6 +26761,7 @@ msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022594\n"
@@ -26140,6 +26794,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123919\n"
@@ -26192,6 +26847,7 @@ msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "UPPER(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148496\n"
@@ -26210,6 +26866,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146757\n"
@@ -26263,6 +26920,7 @@ msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "VALUE(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153651\n"
@@ -26333,6 +26991,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</li
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Lisade kontseptsioon</link>"
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -26953,6 +27612,7 @@ msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr "%PRODUCTNAME API abil lisatud funktsioonid"
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149351\n"
@@ -26987,6 +27647,7 @@ msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Lisafunktsioonid programmeerimisel $[officename] Calcis"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147001\n"
@@ -26996,6 +27657,7 @@ msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the followin
msgstr "Järgmistes lõikudes kirjeldatud Calci lisafunktsioonide abil laiendamise meetod on aegunud. Liidesed on küll endiselt sobivad ja toetatud, et tagada ühilduvus olemasolevate lisafunktsioonidega, kuid uute lisafunktsioonide programmeerimiseks tuleks kasutada uusi <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API-funktsioone\">API-funktsioone</link>."
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150361\n"
@@ -27005,6 +27667,7 @@ msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external program
msgstr "$[officename] Calci saab laiendada lisafunktsioonidega: need välised programmeerimismoodulid pakuvad arvutustabelitega töötamiseks lisavõimalusi. Lisafunktsioonid on ära toodud <emph>Funktsiooninõustaja</emph> kategoorias <emph>Lisafunktsioonid</emph>. Kui soovid lisafunktsioone ise programmeerida, saad siit teada, millised funktsioonid tuleb eksportida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">jagatud teegi </caseinline><defaultinline>välise DLL-ii</defaultinline></switchinline> kaudu, et lisafunktsioonid saaks edukalt lisada."
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149211\n"
@@ -27023,6 +27686,7 @@ msgid "The Add-In Concept"
msgstr "Lisafunktsioonide kontseptsioon"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156292\n"
@@ -27041,6 +27705,7 @@ msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sha
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Jagatud teekide</caseinline><defaultinline>Lisatud DLL-ide</defaultinline></switchinline> funktsioonid"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148837\n"
@@ -27050,6 +27715,7 @@ msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/040
msgstr "Kindlasti peavad olemas olema haldusfunktsioonid <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> ja <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>. Nende abil saab määratleda nii funktsioonid kui ka parameetrite tüübid ja tagastatavad väärtused. Tagastatavate väärtustena on toetatud tüübid Pikad reaalarvud ja String. Parameetritena on lisaks toetatud ka <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"pikkade reaalarvude massiivi\">pikkade reaalarvude massiivi</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"stringide massiivi\">stringide massiivi</link> ja <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"lahtrite massiivi\">lahtrite massiivi</link> lahtrialad."
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148604\n"
@@ -27059,6 +27725,7 @@ msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these valu
msgstr "Parameetrid edastatakse viidete abil. Nende väärtuste muutmine on seetõttu sisuliselt võimalik. Siiski pole see $[officename] Calcis toetatud, kuna see pole arvutustabelites mõttekas."
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150112\n"
@@ -27068,6 +27735,7 @@ msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyz
msgstr "Teegid saab käitusajal uuesti laadida ja haldusfunktsioonid saavad nende sisu analüüsida. Iga funktsiooni jaoks on saadaval teave parameetrite arvu ja tüübi, sisemiste ja väliste funktsiooninimede ning administratiivnumbri kohta."
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155269\n"
@@ -27086,6 +27754,7 @@ msgid "General information about the interface"
msgstr "Üldine teave kasutajaliidese kohta"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146776\n"
@@ -27302,6 +27971,7 @@ msgid "Output: Resulting value"
msgstr "Väljund: tagastatav väärtus"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
@@ -27320,6 +27990,7 @@ msgid "GetFunctionCount()"
msgstr "GetFunctionCount()"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152981\n"
@@ -27509,6 +28180,7 @@ msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Fun
msgstr "Väljund: funktsiooni nimi nii, nagu seda näeb kasutaja, ehk nagu see ilmub <emph>Funktsiooninõustajas</emph>. Võib sisaldada täppidega tähti."
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153327\n"
@@ -27527,6 +28199,7 @@ msgid "GetParameterDescription()"
msgstr "GetParameterDescription()"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153000\n"
@@ -27590,6 +28263,7 @@ msgid "USHORT& nParam:"
msgstr "USHORT& nParam:"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159139\n"
@@ -27608,6 +28282,7 @@ msgid "char* pName:"
msgstr "char* pName:"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145245\n"
@@ -27626,6 +28301,7 @@ msgid "char* pDesc:"
msgstr "char* pDesc:"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148389\n"
@@ -27635,6 +28311,7 @@ msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value,
msgstr "Väljund: võtab parameetri kirjelduse, näiteks \"Väärtus, mille põhjal universum arvutatakse.\" $[officename] Calcis on see kasutusele võetud kujul char[256]."
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145303\n"
@@ -27653,6 +28330,7 @@ msgid "Cell areas"
msgstr "Lahtrite alad"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150265\n"
@@ -27671,6 +28349,7 @@ msgid "Double Array"
msgstr "Pikkade reaalarvude massiiv"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149540\n"
@@ -27713,7 +28392,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27740,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27767,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27794,7 +28473,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27821,7 +28500,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28109,7 +28788,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28136,7 +28815,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28163,7 +28842,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28190,7 +28869,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28217,7 +28896,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28289,7 +28968,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Järgnevate elementide arv. Tühje lahtreid ei loendata ega käsitleta."
+msgstr "Järgnevate elementide arv. Tühje lahterid ei loendata ega jäeta vahele."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28418,6 +29097,7 @@ msgid "Len"
msgstr "Pikkus"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152769\n"
@@ -28490,6 +29170,7 @@ msgid "Cell Array"
msgstr "Lahtrite massiiv"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156140\n"
@@ -28532,7 +29213,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28559,7 +29240,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28586,7 +29267,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28613,7 +29294,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28640,7 +29321,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28712,7 +29393,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Järgnevate elementide arv. Tühje lahtreid ei loendata ega käsitleta."
+msgstr "Järgnevate elementide arv. Tühje lahterid ei loendata ega jäeta vahele."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28877,6 +29558,7 @@ msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Kui tüüp == 0: 8-baidine IEEE muutuja tüübiga pikk reaalarv / ujukomaarv"
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148901\n"
@@ -29846,6 +30528,7 @@ msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149453\n"
@@ -30201,6 +30884,7 @@ msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Lisafunktsioonid, analüütilised funktsioonid, 2. osa"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3145074\n"
@@ -30289,6 +30973,7 @@ msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMABS(\"kompleksarv\")"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153974\n"
@@ -30369,6 +31054,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155592\n"
@@ -30400,8 +31086,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147245\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Tulemuseks on kompleksarvu täisarvuline aste.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30422,6 +31108,7 @@ msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "IMPOWER(\"kompleksarv\"; arv)"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155743\n"
@@ -30440,6 +31127,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151393\n"
@@ -30502,6 +31190,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -30564,6 +31253,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3157901\n"
@@ -30617,6 +31307,7 @@ msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"lugeja\"; \"nimetaja\")"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150741\n"
@@ -30635,6 +31326,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148440\n"
@@ -30697,6 +31389,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149253\n"
@@ -30723,6 +31416,7 @@ msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155263\n"
@@ -30759,6 +31453,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149688\n"
@@ -30821,6 +31516,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153736\n"
@@ -30883,6 +31579,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151021\n"
@@ -30945,6 +31642,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149536\n"
@@ -31007,6 +31705,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155815\n"
@@ -31193,6 +31892,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150963\n"
@@ -31255,6 +31955,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147081\n"
@@ -31370,6 +32071,7 @@ msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEX(Reaalosa; I-osa; Sufiks)"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153626\n"
@@ -31379,6 +32081,7 @@ msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>Reaalosa</emph> on kompleksarvu reaalosa."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149135\n"
@@ -31388,6 +32091,7 @@ msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>I-osa</emph> on kompleksarvu imaginaarosa kordaja."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155849\n"
@@ -31406,6 +32110,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143229\n"
@@ -31415,6 +32120,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> tagastab 2+1i."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155103\n"
@@ -31459,6 +32165,7 @@ msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCT2BIN(arv; kohti)"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156013\n"
@@ -31486,6 +32193,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147260\n"
@@ -31495,6 +32203,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> tagastab väärtuse TÕENE"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3152791\n"
@@ -31539,6 +32248,7 @@ msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT2DEC(arv)"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155326\n"
@@ -31557,6 +32267,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154930\n"
@@ -31566,6 +32277,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> tagastab väärtuse TÕENE"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155391\n"
@@ -31610,6 +32322,7 @@ msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCT2HEX(arv; kohti)"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159162\n"
@@ -32414,6 +33127,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, round
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>tagastab kahe komakohani ümardatuna väärtuse 6,21. 10 kilomeetrit on 6,21 miili. k on lubatud eesliitemärk kordaja 10^3 jaoks."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3147096\n"
@@ -32458,6 +33172,7 @@ msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(arv)"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158440\n"
@@ -32516,6 +33231,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id7844477\n"
@@ -32524,6 +33240,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> tagastab 13."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154116\n"
@@ -32533,6 +33250,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> tagastab 4321."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id6478469\n"
@@ -32558,6 +33276,7 @@ msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Rahandusfunktsioonid, 3. osa"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3145112\n"
@@ -32575,6 +33294,7 @@ msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147250\n"
@@ -32691,6 +33411,7 @@ msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147414\n"
@@ -32807,6 +33528,7 @@ msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145145\n"
@@ -32906,6 +33628,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152999\n"
@@ -32915,6 +33638,7 @@ msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last inter
msgstr "Arvelduspäev: 7. veebruar 1999, tähtaeg: 15. juuni 1999, viimane intress: 15. oktoober 1998. Intressimäär: 3,75 protsent, tulusus: 4,05 protsenti, tagatisväärtus: 100 rahaühikut, maksete sagedus: kord poolaastas = 2, alus: = 0"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148567\n"
@@ -32950,6 +33674,7 @@ msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3158002\n"
@@ -33049,6 +33774,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145350\n"
@@ -33058,6 +33784,7 @@ msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interes
msgstr "Arvelduspäev: 20. aprill 1999, tähtaeg: 15. juuni 1999, viimane intress: 15. oktoober 1998. Intressimäär: 3,75 protsent, hind: 99,875 rahaühikut, tagatisväärtus: 100 rahaühikut, maksete sagedus: kord poolaastas = 2, alus: = 0"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3157990\n"
@@ -33076,6 +33803,7 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875;
msgstr "=ODDLYIELD(\"20.04.1999\";\"15.06.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) tagastab 0,044873 ehk 4,4873%."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -33093,6 +33821,7 @@ msgid "VDB"
msgstr "VDB"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154636\n"
@@ -33135,7 +33864,7 @@ msgctxt ""
"227\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus amortisatsiooni lõpus."
+msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33200,6 +33929,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153927\n"
@@ -33209,6 +33939,7 @@ msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if th
msgstr "Milline on perioodi kahaneva bilansi topeltmääraga amortisatsioon, kui algmaksumus on 35 000 rahaühikut ja väärtus amortisatsiooni lõpus on 7500 rahaühikut? Amortisatsiooniperiood on kolm aastat. Arvutatakse 10. kuni 20. perioodi amortisatsioon."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155991\n"
@@ -33235,6 +33966,7 @@ msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145614\n"
@@ -33270,6 +34002,7 @@ msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
msgstr "XIRR(väärtused; kuupäevad; prognoos)"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3163821\n"
@@ -33297,6 +34030,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149273\n"
@@ -33312,7 +34046,7 @@ msgctxt ""
"305\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33321,7 +34055,7 @@ msgctxt ""
"306\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33330,7 +34064,7 @@ msgctxt ""
"307\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33339,7 +34073,7 @@ msgctxt ""
"308\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33375,7 +34109,7 @@ msgctxt ""
"310\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33411,7 +34145,7 @@ msgctxt ""
"311\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +34172,7 @@ msgctxt ""
"312\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33465,7 +34199,7 @@ msgctxt ""
"313\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33512,6 +34246,7 @@ msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153904\n"
@@ -33556,6 +34291,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
msgstr "<emph>Määr</emph> on maksete sisemine tulumäär."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155395\n"
@@ -33574,6 +34310,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150525\n"
@@ -33645,6 +34382,7 @@ msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the intere
msgstr "<emph>P</emph> on perioodide arv intressimäära arvutamisel."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159149\n"
@@ -33654,6 +34392,7 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the dep
msgstr "<emph>PV</emph> on nüüdisväärtus (ajaldatud väärtus). Maksumus sularahas on sularaha sissemakse või mitterahalise diskonto praegune rahaline väärtus. Sissemakse väärtusena tuleb sisestada positiivne väärtus; sissemakse ei tohi olla 0 ega <0."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149771\n"
@@ -33672,6 +34411,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154212\n"
@@ -33690,6 +34430,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145413\n"
@@ -33814,6 +34555,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150706\n"
@@ -33849,6 +34591,7 @@ msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149918\n"
@@ -33921,6 +34664,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149426\n"
@@ -33956,6 +34700,7 @@ msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149927\n"
@@ -33989,7 +34734,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
+msgstr "Arveldu<emph>späev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34054,6 +34799,7 @@ msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149488\n"
@@ -34152,6 +34898,7 @@ msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147100\n"
@@ -34250,6 +34997,7 @@ msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146795\n"
@@ -34348,6 +35096,7 @@ msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153678\n"
@@ -34446,6 +35195,7 @@ msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154350\n"
@@ -34544,6 +35294,7 @@ msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154522\n"
@@ -34580,6 +35331,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145158\n"
@@ -34607,6 +35359,7 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> on makse nüüdisväärtus maksete jadas."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151213\n"
@@ -34616,6 +35369,7 @@ msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end
msgstr "<emph>FV</emph> (mittekohustuslik) on soovitud väärtus (tulevikuväärtus) perioodide lõpus."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154195\n"
@@ -34634,6 +35388,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149438\n"
@@ -34669,6 +35424,7 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154140\n"
@@ -34705,6 +35461,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156029\n"
@@ -34723,6 +35480,7 @@ msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> on perioodi kohta regulaarselt makstav annuiteet."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -34758,6 +35516,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146813\n"
@@ -34767,6 +35526,7 @@ msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4%
msgstr "Milline on väärtus investeeringu lõpus, kui intressimäär on 4% ja makseperiood on kaks aastat ning perioodiline makse on 750 rahaühikut? Investeeringu nüüdisväärtus on 2500 rahaühikut."
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149302\n"
@@ -34793,6 +35553,7 @@ msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3163726\n"
@@ -34847,6 +35608,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148638\n"
@@ -34882,6 +35644,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152363\n"
@@ -34971,6 +35734,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147378\n"
@@ -35059,6 +35823,7 @@ msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146942\n"
@@ -35157,6 +35922,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154811\n"
@@ -35192,6 +35958,7 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150140\n"
@@ -35225,9 +35992,10 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
+msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide interssimäär."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166052\n"
@@ -35282,6 +36050,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153570\n"
@@ -35317,6 +36086,7 @@ msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr "CUMPRINC_ADD"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145246\n"
@@ -35353,6 +36123,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151017\n"
@@ -35389,6 +36160,7 @@ msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Lõpp-periood</emph> on viimane makseperiood."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150570\n"
@@ -35407,6 +36179,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148774\n"
@@ -35416,6 +36189,7 @@ msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Kasutaja võtab pangast maja tagatisel järgmise hüpoteeklaenu."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150661\n"
@@ -35425,6 +36199,7 @@ msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (pay
msgstr "Määr: 9,00 protsenti aastas (9% / 12 = 0,0075), kestus: 30 aastat (makseperioodid = 30 * 12 = 360), NPV: 125 000 rahaühikut."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155512\n"
@@ -35443,6 +36218,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> retu
msgstr "<item type=\"input\">CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> tagastab -934,1071"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149026\n"
@@ -35478,6 +36254,7 @@ msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158411\n"
@@ -35514,13 +36291,14 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarvuga makseperiood. Nper võib olla ka mittetäisarvuline väärtus."
+msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarvuga makseperiood. NPer võib olla ka mittetäisarvuline väärtus."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35568,6 +36346,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147478\n"
@@ -35577,6 +36356,7 @@ msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a paym
msgstr "Millised on intressimaksed, kui aastaintressimäär on 5,5%, makseperiood (igakuiste maksetega) on kaks aastat ja nüüdisväärtus on 5000 rahaühikut? Algusperiood on 4. ja lõpp-periood on 6. periood. Maksetähtaeg on iga perioodi alguses."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -35639,13 +36419,14 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> on makseperioodide arv kokku. Määr ja NPer peavad viitama samale ühikule ja seega tuleb mõlemad arvutada kas aasta- või kuupõhiselt."
+msgstr "<emph>NPer</emph> on makseperioodide arv kokku. Määr ja NPer peavad olema samas ühikus ehk mõlemad tuleb arvutada kas aasta- või kuupõhiselt."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35663,7 +36444,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>Algusperiood</emph> on esimene makseperiood."
+msgstr "<emph>Algusperiood</emph> on esimene makseperiood.."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35675,6 +36456,7 @@ msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Lõpp-periood</emph> on viimane makseperiood."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150962\n"
@@ -35693,6 +36475,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156324\n"
@@ -35702,6 +36485,7 @@ msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Kasutaja võtab pangast maja tagatisel järgmise hüpoteeklaenu."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147566\n"
@@ -35711,6 +36495,7 @@ msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPE
msgstr "Määr: 9,00 protsenti aastas (9% / 12 = 0,0075), kestus: 30 aastat (NPer = 30 * 12 = 360), PV: 125 000 rahaühikut."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151272\n"
@@ -35764,6 +36549,7 @@ msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153210\n"
@@ -35809,13 +36595,14 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Intress</emph> on aastaintressi nominaalmäär (kupongi intressimäär)."
+msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on aastaintressi nimiväärtus (kupongimäär)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35889,6 +36676,7 @@ msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155100\n"
@@ -35996,6 +36784,7 @@ msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153906\n"
@@ -36077,6 +36866,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154289\n"
@@ -36121,6 +36911,7 @@ msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153056\n"
@@ -36148,6 +36939,7 @@ msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr "DURATION(intressimäär; PV; FV)"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148801\n"
@@ -36157,6 +36949,7 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated fo
msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on konstant. Intressimäär arvutatakse terve kestuse (kestuse perioodi) kohta. Intressimäär perioodi kohta arvutatakse intressimäära jagamisel arvutatud kestusega. Annuiteedi sisemine määr tuleb sisestada kujul Intressimäär/12."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147239\n"
@@ -36166,6 +36959,7 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the dep
msgstr "<emph>PV</emph> on nüüdisväärtus (ajaldatud väärtus). Maksumus sularahas on sularaha sissemakse või mitterahalise diskonto praegune rahaline väärtus. Sissemakse väärtusena tuleb sisestada positiivne väärtus; sissemakse ei tohi olla 0 ega <0."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147515\n"
@@ -36210,6 +37004,7 @@ msgid "SLN"
msgstr "SLN"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149154\n"
@@ -36237,6 +37032,7 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(maksumus; jääkväärtus; eluiga)"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
@@ -36252,7 +37048,7 @@ msgctxt ""
"295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus amortisatsiooni lõpus."
+msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36273,6 +37069,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154098\n"
@@ -36308,6 +37105,7 @@ msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149923\n"
@@ -36407,6 +37205,7 @@ msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02
msgstr "=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) tagastab 4,02 aastat."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3149242\n"
@@ -36424,6 +37223,7 @@ msgid "NPV"
msgstr "NPV"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145308\n"
@@ -36478,6 +37278,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154800\n"
@@ -36487,6 +37288,7 @@ msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 curre
msgstr "Milline on puhasnüüdisväärtus, kui perioodilised maksed on 10, 20 ja 30 rahaühikut ning diskontomäär on 8,75%? Nullajahetkel on kulud tasutud kui -40 rahaühikut."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -36513,6 +37315,7 @@ msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149596\n"
@@ -36567,6 +37370,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147091\n"
@@ -36602,6 +37406,7 @@ msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr "NOMINAL_ADD"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148671\n"
@@ -36656,6 +37461,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145777\n"
@@ -36691,6 +37497,7 @@ msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150593\n"
@@ -36709,6 +37516,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152959\n"
@@ -36718,6 +37526,7 @@ msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARFR(dollar kümnendarvuna; murd)"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149558\n"
@@ -36727,6 +37536,7 @@ msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr "<emph>Dollar kümnendarvuna</emph> on kümnendarv."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153672\n"
@@ -36745,6 +37555,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153795\n"
@@ -36754,6 +37565,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths.
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1,125;16)</item> teisendatakse kuueteistkümnendikeks. Tulemus on 1,02 ehk 1 pluss 2/16."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150995\n"
@@ -36780,6 +37592,7 @@ msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154418\n"
@@ -36798,6 +37611,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150348\n"
@@ -36807,6 +37621,7 @@ msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARDE(dollar murdarvuna; murd)"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154111\n"
@@ -36816,6 +37631,7 @@ msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr "<emph>Dollar murdarvuna</emph> on kümnendmurruna esitatud arv."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153695\n"
@@ -36834,6 +37650,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150941\n"
@@ -36843,6 +37660,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. Thi
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1,02;16)</item> tähendab 1 ja 2/16. See annab vastuseks 1,125."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150830\n"
@@ -36852,6 +37670,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This r
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1,1;8)</item> tähendab 1 ja 1/8. See annab vastuseks 1,125."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148974\n"
@@ -36869,6 +37688,7 @@ msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155497\n"
@@ -36887,6 +37707,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148399\n"
@@ -36896,6 +37717,7 @@ msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr "MIRR(väärtused; investeering; investeeringuintress)"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155896\n"
@@ -36905,6 +37727,7 @@ msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for ce
msgstr "<emph>Väärtused</emph> on nende lahtrite massiiv või lahtriviide, mille sisu vastab maksetele."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149998\n"
@@ -36914,6 +37737,7 @@ msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the n
msgstr "<emph>Investeering</emph> on investeeringute intressimäär (massiivi negatiivsed väärtused)."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159408\n"
@@ -36932,6 +37756,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147352\n"
@@ -37134,7 +37959,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Hind</emph> on väärtpaberi ostuhind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta."
+msgstr "<emph>Hind</emph>on väärtpaberi ostuhind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37155,6 +37980,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3163815\n"
@@ -37190,6 +38016,7 @@ msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -37259,7 +38086,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Hind</emph> on väärtpaberi ostuhind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta."
+msgstr "<emph>Hind</emph>on väärtpaberi ostuhind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37395,6 +38222,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154222\n"
@@ -37430,13 +38258,14 @@ msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154403\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Arvutab obligatsiooni aastase tulu.</ahelp> Obligatsioon ostetakse arvelduspäeval ja müüakse täieliku nimiväärtusega tähtajal; mõlemad kuupäevad peavad jääma samasse aastasse. Diskonto lahutatakse ostuhinnast."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37475,6 +38304,7 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
@@ -37502,6 +38332,7 @@ msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.1
msgstr "Arvelduspäev: 31. märts 1999, tähtaeg: 1. juuni 1999, diskontomäär: 9,14 protsenti."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153520\n"
@@ -37752,6 +38583,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Fun
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Edasi rahandusfunktsioonide 3. osa juurde\">Edasi rahandusfunktsioonide 3. osa juurde</link>"
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"tit\n"
@@ -37760,6 +38592,7 @@ msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "Bititehete funktsioonid"
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149052\n"
@@ -38150,6 +38983,7 @@ msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistilised funktsioonid, 1. osa</link></variable>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
@@ -38194,6 +39028,7 @@ msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
msgstr "INTERCEPT(andmed_Y; andmed_X)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149947\n"
@@ -38203,6 +39038,7 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
msgstr "<emph>Andmed_Y</emph> on vaatluste või andmete sõltuv hulk."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147412\n"
@@ -38239,6 +39075,7 @@ msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as t
msgstr "Lõikepunkti leidmiseks kasuta Y-väärtuse jaoks lahtreid D3:D9 ja X-väärtuse jaoks lahtreid C3:C9 näitena toodud arvutustabelist. Sisestada tuleks järgnev valem:"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149013\n"
@@ -38248,6 +39085,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
@@ -38292,6 +39130,7 @@ msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "COUNT(väärtus1; väärtus2; ... väärtus30)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155827\n"
@@ -38319,6 +39158,7 @@ msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Loendatakse kirjed 2, 4, 6 ja kaheksa väärtuse väljadel 1-4."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -38328,6 +39168,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of num
msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"kaheksa\")</item> = 3. Arve on seega 3."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
@@ -38345,6 +39186,7 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150142\n"
@@ -38372,6 +39214,7 @@ msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "COUNTA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150001\n"
@@ -38399,6 +39242,7 @@ msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Loendatakse kirjed 2, 4, 6 ja kaheksa väärtuse väljadel 1-4."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158000\n"
@@ -38408,6 +39252,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"kaheksa\")</item> = 4. Väärtusi on seega 4."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150267\n"
@@ -38422,9 +39267,10 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156061\n"
@@ -38452,6 +39298,7 @@ msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
msgstr "B(katseid; SP; T1; T2)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149002\n"
@@ -38461,6 +39308,7 @@ msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Katseid</emph> on sõltumatute katsete arv."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148875\n"
@@ -38470,6 +39318,7 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> on iga katse edu tõenäosus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145352\n"
@@ -38479,6 +39328,7 @@ msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T1</emph> määrab katsete arvu alumise piiri."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149538\n"
@@ -38497,6 +39347,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154633\n"
@@ -38506,6 +39357,7 @@ msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come
msgstr "Milline on tõenäosus, et kümne täringuheite korral on \"kuus\" tulemuseks täpselt kaks korda? Kuue (või mis tahes muu silmade arvu) tõenäosus on 1/6. Järgmises valemis kombineeritakse need kaks tegurit omavahel:"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149393\n"
@@ -38515,6 +39367,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> tagastab tõenäosusena 29%."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
@@ -38532,6 +39385,7 @@ msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154949\n"
@@ -38559,6 +39413,7 @@ msgid "RSQ(DataY; DataX)"
msgstr "RSQ(andmed_Y; andmed_X)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150470\n"
@@ -38568,6 +39423,7 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>Andmed_Y</emph> on andmepunktide massiiv või vahemik."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153181\n"
@@ -38586,6 +39442,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155991\n"
@@ -38595,6 +39452,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determinat
msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> arvutab veergudes A ja B mõlema andmehulga determinatsioonikordaja."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
@@ -38612,6 +39470,7 @@ msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149825\n"
@@ -38639,6 +39498,7 @@ msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(arv; alfa; beeta; algus; lõpp)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149266\n"
@@ -38648,6 +39508,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End
msgstr "<emph>Arv</emph> on <emph>alguse</emph> ja <emph>lõpu</emph> vahel asuv väärtus, millel funktsioon arvutatakse."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149710\n"
@@ -38657,6 +39518,7 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> on jaotuse parameeter."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156306\n"
@@ -38666,6 +39528,7 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beeta</emph> on jaotuse parameeter."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150960\n"
@@ -38675,6 +39538,7 @@ msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>.
msgstr "<emph>Algus</emph> (mittekohustuslik) on <emph>arvu</emph> alumine piirväärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151268\n"
@@ -38684,6 +39548,7 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Lõpp</emph> (mittekohustuslik) on <emph>arvu</emph> ülemine piirväärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_idN109DF\n"
@@ -38701,6 +39566,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146859\n"
@@ -38710,6 +39576,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0,1;6)</item> tagastab 1,94"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
@@ -38745,6 +39612,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -38754,6 +39622,7 @@ msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
msgstr "BETADIST(arv; alfa; beeta; algus; lõpp; kumulatiivne)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156317\n"
@@ -38763,6 +39632,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End
msgstr "<emph>Arv</emph> on <emph>alguse</emph> ja <emph>lõpu</emph> vahel asuv väärtus, millel funktsioon arvutatakse."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156107\n"
@@ -38772,6 +39642,7 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> on jaotuse parameeter."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153619\n"
@@ -38781,6 +39652,7 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beeta</emph> on jaotuse parameeter."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150254\n"
@@ -38790,6 +39662,7 @@ msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>.
msgstr "<emph>Algus</emph> (mittekohustuslik) on <emph>arvu</emph> alumine piirväärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149138\n"
@@ -38799,6 +39672,7 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Lõpp</emph> (mittekohustuslik) on <emph>arvu</emph> ülemine piirväärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id012020091254453\n"
@@ -38807,6 +39681,7 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the pro
msgstr "<emph>Kumulatiivne</emph> (mittekohustuslik) võib tõenäosuse tihedusfunktsiooni arvutamiseks olla 0 või Väär. Kumulatiivse jaotusfunktsiooni arvutamiseks võib see olla mis tahes muu väärtus, Tõene või puududa."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_idN10AB3\n"
@@ -38824,6 +39699,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156118\n"
@@ -38850,6 +39726,7 @@ msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146897\n"
@@ -38877,6 +39754,7 @@ msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(x; katseid; SP; C)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154304\n"
@@ -38886,6 +39764,7 @@ msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> on edukate katsete arv."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147492\n"
@@ -38895,6 +39774,7 @@ msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Katseid</emph> on sõltumatute katsete arv."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146085\n"
@@ -38904,6 +39784,7 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> on iga katse edu tõenäosus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149760\n"
@@ -38922,6 +39803,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145666\n"
@@ -38931,6 +39813,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0,5;0)</item> näitab (kui lahtrisse A1 on sisestatud väärtus vahemikus <item type=\"input\">0</item> kuni <item type=\"input\">12</item>) kaheteistkümne kulli-kirja viske korral tõenäosust, et <emph>kull</emph> on tulemuseks täpselt see arv kordi, mis on lahtrisse A1 sisestatud."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150120\n"
@@ -38956,6 +39839,7 @@ msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902421449\n"
@@ -38972,6 +39856,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475286\n"
@@ -38980,6 +39865,7 @@ msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse o
msgstr "<emph>Tõenäosus</emph> on tõenäosus, mille jaoks hii-ruut-jaotuse pöördväärtus arvutatakse."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475282\n"
@@ -39005,6 +39891,7 @@ msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149906\n"
@@ -39032,6 +39919,7 @@ msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(arv; vabadusastmed)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154898\n"
@@ -39041,6 +39929,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Arv</emph> on vea tõenäosuse väärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154294\n"
@@ -39059,6 +39948,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150777\n"
@@ -39068,6 +39958,7 @@ msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 19
msgstr "Täringut heidetakse 1020 korda. Täringu silmad 1 kuni 6 on tulemuseks vastavalt 195, 151, 148, 189, 183 ja 154 korda (vaadeldud väärtused). Testitakse hüpoteesi, et täring pole kindlate tulemuste saamiseks kallutatud."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153062\n"
@@ -39077,6 +39968,7 @@ msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the for
msgstr "Juhusliku valimi hii-ruut-jaotus on määratud eeltoodud valemiga. Kuna täringu teatud silmade arvu saamise eeldatav väärtus on n korda 1/6, seega 1020/6 = 170, tagastab valem hii-ruudu väärtuse 13,27."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148806\n"
@@ -39104,6 +39996,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,02;5)</item> tagastab 13,39."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158401\n"
@@ -39130,6 +40023,7 @@ msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151052\n"
@@ -39139,6 +40033,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance fro
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Tagastab kahest katsest koosneva jada juhusliku jaotuse hälbe tõenäosuse sõltumatustesti hii-ruudu põhjal.</ahelp> CHITEST tagastab andmete hii-ruut-jaotuse."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148925\n"
@@ -39166,6 +40061,7 @@ msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(andmed_B; andmed_E)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158421\n"
@@ -39175,6 +40071,7 @@ msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>Andmed_B</emph> on vaatlusandmete massiiv."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3166453\n"
@@ -39217,9 +40114,10 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3159279\n"
@@ -39229,6 +40127,7 @@ msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149105\n"
@@ -39244,9 +40143,10 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148621\n"
@@ -39256,6 +40156,7 @@ msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148987\n"
@@ -39271,9 +40172,10 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148661\n"
@@ -39283,6 +40185,7 @@ msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151128\n"
@@ -39298,9 +40201,10 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149237\n"
@@ -39310,6 +40214,7 @@ msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145304\n"
@@ -39325,9 +40230,10 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150630\n"
@@ -39337,6 +40243,7 @@ msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150423\n"
@@ -39352,9 +40259,10 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3144750\n"
@@ -39364,6 +40272,7 @@ msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153947\n"
@@ -39373,6 +40282,7 @@ msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149481\n"
@@ -39399,6 +40309,7 @@ msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156338\n"
@@ -39408,6 +40319,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the in
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Tagastab viidatud hii-ruudu põhjal tõenäosuse, et hüpotees on saanud kinnituse.</ahelp> CHIDIST võrdleb juhusliku valimi hii-ruudu väärtust, mis arvutatakse (vaadeldud väärtus - eeldatav väärtus)^2/kõigi teoreetilise hii-ruut-jaotusega väärtuste eeldatava väärtuse summa põhjal, ja määrab selle põhjal testitava hüpoteesi vea tõenäosuse."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151316\n"
@@ -39435,6 +40347,7 @@ msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(arv; vabadusastmed)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148675\n"
@@ -39444,6 +40357,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to
msgstr "<emph>Arv</emph> on veatõenäosuse määramiseks kasutatav juhusliku valimi hii-ruut-väärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155615\n"
@@ -39462,6 +40376,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145774\n"
@@ -39471,6 +40386,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,05;5)</item> tagastab 11,07."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156141\n"
@@ -39480,6 +40396,7 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr "Kui juhusliku valimi hii-ruut-väärtus on 13,27 ja katsel on viis vabadusastet, on hüpotees kinnitatud veatõenäosusega 2%."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
@@ -39496,6 +40413,7 @@ msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200901583471\n"
@@ -39512,6 +40430,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902395679\n"
@@ -39520,6 +40439,7 @@ msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(arv; vabadusastmed; kumulatiivne)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id011920090239564\n"
@@ -39528,14 +40448,16 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calcula
msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mille jaoks funktsioon arvutatakse."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Vabadusaste</emph> on hii-ruut-funktsiooni vabadusastmete arv."
+msgstr "<emph>Vabadusastmed</emph> on hii-ruut-funktsiooni vabadusastmete arv."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902395623\n"
@@ -39544,6 +40466,7 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability
msgstr "<emph>Kumulatiivne</emph> (mittekohustuslik): väärtuse 0 või Väär korral arvutatakse tõenäosuse tihedusfunktsioon. Muu väärtuse, Tõese või puuduva väärtuse korral arvutatakse kumulatiivne jaotusfunktsioon."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
@@ -39588,6 +40511,7 @@ msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(arv; lambda; C)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154663\n"
@@ -39597,6 +40521,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Arv</emph> on funktsiooni väärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154569\n"
@@ -39606,6 +40531,7 @@ msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>Lambda</emph> on parameetri väärtus."
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147332\n"
@@ -39624,6 +40550,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150357\n"
@@ -39650,6 +40577,7 @@ msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Stat
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistilised funktsioonid, 2. osa\">Statistilised funktsioonid, 2. osa</link></variable>"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3145388\n"
@@ -39667,6 +40595,7 @@ msgid "FINV"
msgstr "FINV"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155089\n"
@@ -39694,6 +40623,7 @@ msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(arv; vabadusastmed1; vabadusastmed2)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146866\n"
@@ -39703,6 +40633,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribu
msgstr "<emph>Arv</emph> on tõenäosus, mille jaoks F-pöördjaotus arvutatakse."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153914\n"
@@ -39712,6 +40643,7 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the n
msgstr "<emph>Vabadusastmed1</emph> on vabadusastmete arv F-jaotuse lugejas."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148607\n"
@@ -39730,6 +40662,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145073\n"
@@ -39756,6 +40689,7 @@ msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155384\n"
@@ -39783,6 +40717,7 @@ msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER(arv)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159228\n"
@@ -39801,6 +40736,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149383\n"
@@ -39810,6 +40746,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0,1;6)</item> tagastab 1,94"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3155758\n"
@@ -39827,6 +40764,7 @@ msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154734\n"
@@ -39854,6 +40792,7 @@ msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHERINV(arv)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145115\n"
@@ -39872,6 +40811,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150432\n"
@@ -39925,6 +40865,7 @@ msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(andmed1; andmed2)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150032\n"
@@ -39934,6 +40875,7 @@ msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Andmed1</emph> on esimene kirjete massiiv."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153018\n"
@@ -39952,6 +40894,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159126\n"
@@ -40005,6 +40948,7 @@ msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(arv; vabadusastmed1; vabadusastmed2)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150461\n"
@@ -40014,6 +40958,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be ca
msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, mille jaoks F-jaotus arvutatakse."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150029\n"
@@ -40023,6 +40968,7 @@ msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator i
msgstr "<emph>Vabadusastmed1</emph> on vabadusastmed F-jaotuse lugejas."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146877\n"
@@ -40041,6 +40987,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150696\n"
@@ -40066,6 +41013,7 @@ msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903205379\n"
@@ -40082,6 +41030,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903271614\n"
@@ -40107,6 +41056,7 @@ msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153932\n"
@@ -40134,6 +41084,7 @@ msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(arv; alfa; beeta)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145138\n"
@@ -40143,6 +41094,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma
msgstr "<emph>Arv</emph> on tõenäosus, mille jaoks gamma pöördjaotus arvutatakse."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152785\n"
@@ -40152,6 +41104,7 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> on gammajaotuse parameeter alfa."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154561\n"
@@ -40170,6 +41123,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153331\n"
@@ -40179,6 +41133,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0,1;6)</item> tagastab 1,94"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3154806\n"
@@ -40223,6 +41178,7 @@ msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "GAMMALN(arv)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154502\n"
@@ -40241,6 +41197,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153730\n"
@@ -40276,6 +41233,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribut
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Tagastab gammajaotuse väärtused.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903333675\n"
@@ -40302,6 +41260,7 @@ msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(arv; alfa; beeta; C)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150571\n"
@@ -40311,6 +41270,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to b
msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, mille jaoks gammajaotus arvutatakse."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145295\n"
@@ -40320,6 +41280,7 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> on gammajaotuse parameeter alfa."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3151015\n"
@@ -40329,6 +41290,7 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>Beeta</emph> on gammajaotuse parameeter beeta."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3157972\n"
@@ -40347,6 +41309,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145354\n"
@@ -40356,6 +41319,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0,1;6)</item> tagastab 1,94"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3150272\n"
@@ -40373,6 +41337,7 @@ msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149030\n"
@@ -40408,6 +41373,7 @@ msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(arv)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153228\n"
@@ -40426,6 +41392,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154867\n"
@@ -40435,6 +41402,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148594\n"
@@ -40444,6 +41412,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3148425\n"
@@ -40488,6 +41457,7 @@ msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "GEOMEAN(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152585\n"
@@ -40506,6 +41476,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -40515,6 +41486,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mea
msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41,79. Selle juhusliku valimi geomeetriline keskmine on järelikult 41,79."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3152966\n"
@@ -40532,6 +41504,7 @@ msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149716\n"
@@ -40559,6 +41532,7 @@ msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "TRIMMEAN(Andmed; Alfa)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155834\n"
@@ -40568,6 +41542,7 @@ msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Andmed</emph> on valimi andmete massiiv."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156304\n"
@@ -40586,6 +41561,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156130\n"
@@ -40612,6 +41588,7 @@ msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150758\n"
@@ -40630,6 +41607,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153274\n"
@@ -40639,6 +41617,7 @@ msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(andmed; müü; sigma)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156109\n"
@@ -40648,6 +41627,7 @@ msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed
msgstr "<emph>Andmed</emph> on normaaljaotusega populatsioonist võetud valim."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149977\n"
@@ -40657,6 +41637,7 @@ msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>Müü</emph> on populatsiooni teadaolev keskmine."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154740\n"
@@ -40666,6 +41647,7 @@ msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the popu
msgstr "<emph>Sigma</emph> (mittekohustuslik) on populatsiooni teadaolev standardhälve. Kui see puudub, kasutatakse antud valimi standardhälvet."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0305200911372999\n"
@@ -40674,6 +41656,7 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr "Vt ka <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki-lehte</link>."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3153623\n"
@@ -40718,6 +41701,7 @@ msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "HARMEAN(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154303\n"
@@ -40736,6 +41720,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146093\n"
@@ -40745,6 +41730,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean
msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37,64. Selle juhusliku valimi harmooniline keskmine on järelikult 37,64."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3152801\n"
@@ -40780,6 +41766,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155388\n"
@@ -40789,6 +41776,7 @@ msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; n_valim; edukad; n_populatsioon)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154933\n"
@@ -40798,6 +41786,7 @@ msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> on juhuslikust valimist saadud tulemuste arv."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153106\n"
@@ -40807,6 +41796,7 @@ msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>N_valim</emph> on juhusliku valimi suurus."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146992\n"
@@ -40816,6 +41806,7 @@ msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total pop
msgstr "<emph>Edukad</emph> on võimalike tulemuste arv kogupopulatsioonis."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148826\n"
@@ -40834,6 +41825,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154904\n"
@@ -40877,6 +41869,7 @@ msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150518\n"
@@ -40957,6 +41950,7 @@ msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3157981\n"
@@ -40990,7 +41984,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>Andmed</emph> on andmeid sisaldavate lahtrite vahemik."
+msgstr "<emph>Andmed</emph> on andmeid sisaldav lahtrite vahemik."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41037,6 +42031,7 @@ msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153814\n"
@@ -41064,6 +42059,7 @@ msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(alfa; stdev; suurus)"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149872\n"
@@ -41180,6 +42176,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149941\n"
@@ -41206,6 +42203,7 @@ msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3146875\n"
@@ -41286,6 +42284,7 @@ msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149254\n"
@@ -41446,6 +42445,7 @@ msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -41473,6 +42473,7 @@ msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV(arv; keskmine; stdev)"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148390\n"
@@ -41482,6 +42483,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standa
msgstr "<emph>Arv</emph> on tõenäosus, mille jaoks logaritmilise normaaljaotuse pöördväärtus arvutatakse."
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149538\n"
@@ -41491,6 +42493,7 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic dist
msgstr "<emph>Keskmine</emph> on logaritmilise normaaljaotuse aritmeetiline keskmine."
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145355\n"
@@ -41553,6 +42556,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150686\n"
@@ -41562,6 +42566,7 @@ msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(arv; keskmine; stdev; kumulatiivne)"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154871\n"
@@ -41571,6 +42576,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logar
msgstr "<emph>Arv</emph> on tõenäosus, mille jaoks logaritmiline normaaljaotus arvutatakse."
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155820\n"
@@ -41580,6 +42586,7 @@ msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmi
msgstr "<emph>Keskmine</emph> (pole kohustuslik) on logaritmilise normaaljaotuse keskväärtus."
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155991\n"
@@ -41589,6 +42596,7 @@ msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard l
msgstr "<emph>Stdev</emph> (pole kohustuslik) on logaritmilise normaaljaotuse standardhälve."
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155992\n"
@@ -41658,6 +42666,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of argume
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Tagastab argumentide loendist selle maksimumväärtuse.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id9282509\n"
@@ -41684,6 +42693,7 @@ msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MAX(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149568\n"
@@ -41702,6 +42712,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147343\n"
@@ -41711,6 +42722,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> tagastab loendi suurima väärtuse."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148485\n"
@@ -41746,6 +42758,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of argum
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Tagastab suurima väärtuse argumentide loendis. Erinevalt funktsioonist MAX saab siin sisestada ka teksti. Teksti väärtus on 0.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id7689443\n"
@@ -41772,6 +42785,7 @@ msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MAXA(väärtus1; väärtus2; ... väärtus30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150202\n"
@@ -41790,6 +42804,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156446\n"
@@ -41799,6 +42814,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns t
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Tekst\")</item> tagastab loendi suurima väärtuse."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149404\n"
@@ -41825,6 +42841,7 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151241\n"
@@ -41852,6 +42869,7 @@ msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MEDIAN(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150109\n"
@@ -41914,6 +42932,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of argume
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Tagastab argumentide loendist selle vähima väärtuse.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2301400\n"
@@ -41940,6 +42959,7 @@ msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MIN(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153486\n"
@@ -41958,6 +42978,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154734\n"
@@ -41993,6 +43014,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of argum
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Tagastab väikseima väärtuse argumentide loendis. Siin saab sisestada ka teksti. Teksti väärtus on 0.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id4294564\n"
@@ -42019,6 +43041,7 @@ msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MINA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146098\n"
@@ -42046,6 +43069,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Tekst\";20)</item> tagastab 0."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147295\n"
@@ -42055,6 +43079,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> tagastab loendi väikseima väärtuse."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3166465\n"
@@ -42072,6 +43097,7 @@ msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150373\n"
@@ -42099,6 +43125,7 @@ msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVEDEV(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3157871\n"
@@ -42117,6 +43144,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153122\n"
@@ -42170,6 +43198,7 @@ msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVERAGE(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150741\n"
@@ -42188,6 +43217,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151232\n"
@@ -42241,6 +43271,7 @@ msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "AVERAGEA(väärtus1; väärtus2; ... väärtus30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155260\n"
@@ -42259,6 +43290,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150864\n"
@@ -42268,6 +43300,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3153933\n"
@@ -42312,6 +43345,7 @@ msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150337\n"
@@ -42330,6 +43364,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153733\n"
@@ -42339,6 +43374,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3149879\n"
@@ -42383,6 +43419,7 @@ msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153044\n"
@@ -42392,6 +43429,7 @@ msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> tähistab ebaõnnestunud katsete korral tagastatavat väärtust."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151018\n"
@@ -42428,6 +43466,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0,5)</item> tagastab 0,25."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3155516\n"
@@ -42445,6 +43484,7 @@ msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154634\n"
@@ -42472,6 +43512,7 @@ msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(arv; keskmine; stdev)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154950\n"
@@ -42481,6 +43522,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine th
msgstr "<emph>Arv</emph> on tõenäosusväärtus, mida kasutatakse normaaljaotuse pöördväärtuse määramiseks."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150690\n"
@@ -42490,6 +43532,7 @@ msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>Keskmine</emph> on pöördnormaaljaotuse keskmine väärtus."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148594\n"
@@ -42508,6 +43551,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153921\n"
@@ -42517,6 +43561,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the aver
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0,9;63;5)</item> tagastab 69,41. Kui keskmine muna kaalub 63 grammi ja standardhälve on 5, on 90% tõenäosus, et muna pole raskem kui 69,41 grammi."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3153722\n"
@@ -42534,6 +43579,7 @@ msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150386\n"
@@ -42561,6 +43607,7 @@ msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(arv; keskmine; stdev; c)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149820\n"
@@ -42570,6 +43617,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the n
msgstr "<emph>Arv</emph> on jaotuse väärtus, mille põhjal arvutatakse normaaljaotus."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146063\n"
@@ -42579,6 +43627,7 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>Keskmine</emph> on jaotuse keskmine väärtus."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156295\n"
@@ -42588,6 +43637,7 @@ msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>Stdev</emph> on kogu populatsiooni standardhälve."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145080\n"
@@ -42641,6 +43691,7 @@ msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153216\n"
@@ -42668,6 +43719,7 @@ msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(andmed_1; andmed_2)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151272\n"
@@ -42677,6 +43729,7 @@ msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>Klassid</emph> on piirväärtuste massiiv."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153279\n"
@@ -42695,6 +43748,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151187\n"
@@ -42721,6 +43775,7 @@ msgid "PHI"
msgstr "PHI"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150254\n"
@@ -42748,6 +43803,7 @@ msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(arv)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -42766,6 +43822,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155849\n"
@@ -42775,6 +43832,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143236\n"
@@ -42837,6 +43895,7 @@ msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(arv; keskmine; C)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147253\n"
@@ -42846,6 +43905,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distr
msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, mille põhjal Poissoni jaotus arvutatakse."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151177\n"
@@ -42855,6 +43915,7 @@ msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution
msgstr "<emph>Keskmine</emph> on Poissoni jaotuse keskmine väärtus."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149200\n"
@@ -42899,6 +43960,7 @@ msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154940\n"
@@ -42926,6 +43988,7 @@ msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(andmed; alfa)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153054\n"
@@ -42935,6 +43998,7 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Klassid</emph> on piirväärtuste massiiv."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154212\n"
@@ -42953,6 +44017,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159147\n"
@@ -42979,6 +44044,7 @@ msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153573\n"
@@ -43006,6 +44072,7 @@ msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
msgstr "PERCENTRANK(andmed; väärtus)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154266\n"
@@ -43015,6 +44082,7 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Klassid</emph> on piirväärtuste massiiv."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148475\n"
@@ -43033,6 +44101,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149163\n"
@@ -43059,6 +44128,7 @@ msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146958\n"
@@ -43086,6 +44156,7 @@ msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(andmed; tüüp)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153387\n"
@@ -43095,6 +44166,7 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Klassid</emph> on piirväärtuste massiiv."
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155589\n"
@@ -43113,6 +44185,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159276\n"
@@ -43139,6 +44212,7 @@ msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Stat
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistilised funktsioonid, 5. osa\">Statistilised funktsioonid, 5. osa</link></variable>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155071\n"
@@ -43156,6 +44230,7 @@ msgid "RANK"
msgstr "RANK"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153976\n"
@@ -43183,6 +44258,7 @@ msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(Väärtus; Andmed; Tüüp)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154543\n"
@@ -43192,6 +44268,7 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>Väärtus</emph> on väärtus, mille järku määratakse."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149130\n"
@@ -43201,6 +44278,7 @@ msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Andmed</emph> on valimi andmete massiiv või vahemik."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150215\n"
@@ -43210,6 +44288,7 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>Tüüp</emph> (mittekohustuslik) on sortimisjärjestus."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id9305398\n"
@@ -43218,6 +44297,7 @@ msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (t
msgstr "Tüüp = 0 tähendab kahanevat järjestust massiivi viimasest elemendist esimeseni (see on vaikesäte)."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id9996948\n"
@@ -43235,6 +44315,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -43261,6 +44342,7 @@ msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153485\n"
@@ -43288,6 +44370,7 @@ msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SKEW(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155757\n"
@@ -43306,6 +44389,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145118\n"
@@ -43315,6 +44399,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew fo
msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> arvutab viidatud andmete asümmeetriakordaja väärtuse."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149051\n"
@@ -43332,6 +44417,7 @@ msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153290\n"
@@ -43359,6 +44445,7 @@ msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "FORECAST(väärtus; andmed_Y; andmed_X)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148743\n"
@@ -43368,6 +44455,7 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear re
msgstr "<emph>Väärtus</emph> on x-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni y-väärtus tagastatakse."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146325\n"
@@ -43377,6 +44465,7 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>Andmed_Y</emph> on tuntud y-andmete massiiv või vahemik."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -43395,6 +44484,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157874\n"
@@ -43404,6 +44494,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y val
msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> tagastab y-väärtuse, mida eeldatakse x-väärtuse 50 jaoks, kui mõlema viite x- ja y-väärtused on lingitud lineaarse trendiga."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149143\n"
@@ -43421,6 +44512,7 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146888\n"
@@ -43448,6 +44540,7 @@ msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "STDEV(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157904\n"
@@ -43466,6 +44559,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149434\n"
@@ -43492,6 +44586,7 @@ msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151234\n"
@@ -43519,6 +44614,7 @@ msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVA(väärtus1;väärtus2;...väärtus30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154547\n"
@@ -43537,6 +44633,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148581\n"
@@ -43546,6 +44643,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standar
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> tagastab eeldatava standardhälbe viidatud andmete põhjal."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149734\n"
@@ -43563,6 +44661,7 @@ msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149187\n"
@@ -43590,6 +44689,7 @@ msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(arv1; arv2;...arv30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155261\n"
@@ -43608,6 +44708,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153933\n"
@@ -43634,6 +44735,7 @@ msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149549\n"
@@ -43661,6 +44763,7 @@ msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVPA(väärtus1;väärtus2;...väärtus30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153109\n"
@@ -43679,6 +44782,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145163\n"
@@ -43688,6 +44792,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviati
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> tagastab viidatud andmete standardhälbe."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155928\n"
@@ -43705,6 +44810,7 @@ msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149883\n"
@@ -43732,6 +44838,7 @@ msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr "STANDARDIZE(arv; keskmine; stdev)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159139\n"
@@ -43741,6 +44848,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
msgstr "<emph>Arv</emph> on standardiseeritav väärtus."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145241\n"
@@ -43750,13 +44858,14 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>Keskmine</emph> on jaotuse aritmeetiline keskmine."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148874\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>Stdev</emph> on kogu populatsiooni standardhälve."
+msgstr "<emph>Stdev</emph> on jaotuse standardhälve."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43768,6 +44877,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156067\n"
@@ -43777,6 +44887,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11
msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> tagastab 1. Väärtus 11 normaaljaotuses, mille keskmine on 10 ja standardhälve on 1, on keskväärtusest 10 niisama palju suurem kui väärtus 1 on standardiseeritud normaaljaotuse keskmisest suurem."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3157986\n"
@@ -43794,6 +44905,7 @@ msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151282\n"
@@ -43821,6 +44933,7 @@ msgid "NORMINV(Number)"
msgstr "NORMINV(arv)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148772\n"
@@ -43839,6 +44952,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149030\n"
@@ -43848,6 +44962,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0,1;6)</item> tagastab 1,94"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3147538\n"
@@ -43865,6 +44980,7 @@ msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150474\n"
@@ -43900,6 +45016,7 @@ msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr "NORMSDIST(arv)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154950\n"
@@ -43918,6 +45035,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155984\n"
@@ -43944,6 +45062,7 @@ msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150386\n"
@@ -43971,6 +45090,7 @@ msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr "SLOPE(andmed_Y; andmed_X)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3083446\n"
@@ -43980,6 +45100,7 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>Andmed_Y</emph> on Y-andmete massiiv või maatriks."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3152375\n"
@@ -43998,6 +45119,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3152480\n"
@@ -44007,6 +45129,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155836\n"
@@ -44024,6 +45147,7 @@ msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149446\n"
@@ -44051,6 +45175,7 @@ msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr "STEYX(andmed_Y; andmed_X)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147313\n"
@@ -44060,6 +45185,7 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>Andmed_Y</emph> on Y-andmete massiiv või maatriks."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156097\n"
@@ -44078,6 +45204,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156131\n"
@@ -44087,6 +45214,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3150873\n"
@@ -44104,6 +45232,7 @@ msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154748\n"
@@ -44131,6 +45260,7 @@ msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "DEVSQ(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155995\n"
@@ -44149,6 +45279,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149136\n"
@@ -44158,6 +45289,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149579\n"
@@ -44202,6 +45334,7 @@ msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(arv; vabadusastmed)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154070\n"
@@ -44211,6 +45344,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-d
msgstr "<emph>Arv</emph> on kahepoolse t-jaotusega seostatud tõenäosus."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155315\n"
@@ -44255,6 +45389,7 @@ msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159184\n"
@@ -44282,6 +45417,7 @@ msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(andmed1; andmed2; režiim; tüüp)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149202\n"
@@ -44291,6 +45427,7 @@ msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first
msgstr "<emph>Andmed1</emph> on esimese kirje sõltuv andmete massiiv või vahemik."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145666\n"
@@ -44300,6 +45437,7 @@ msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second
msgstr "<emph>Andmed2</emph> on teise kirje sõltuv andmete massiiv või vahemik."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153903\n"
@@ -44309,6 +45447,7 @@ msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> =
msgstr "<emph>Režiim</emph> = 1 arvutab ühepoolse testi, <emph>režiim</emph> = 2 kahepoolse testi."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155327\n"
@@ -44327,6 +45466,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150119\n"
@@ -44336,6 +45476,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3154930\n"
@@ -44380,6 +45521,7 @@ msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr "TDIST(arv; vabadusastmed; režiim)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146991\n"
@@ -44389,6 +45531,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculat
msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, mille jaoks t-jaotus arvutatakse."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148824\n"
@@ -44398,6 +45541,7 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t
msgstr "<emph>Vabadusastmed</emph> on t-jaotuse vabadusastmete arv."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149340\n"
@@ -44416,6 +45560,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149773\n"
@@ -44425,6 +45570,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3153828\n"
@@ -44442,6 +45588,7 @@ msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159165\n"
@@ -44469,6 +45616,7 @@ msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148938\n"
@@ -44487,6 +45635,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153575\n"
@@ -44513,6 +45662,7 @@ msgid "VARA"
msgstr "VARA"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155122\n"
@@ -44540,6 +45690,7 @@ msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158421\n"
@@ -44558,6 +45709,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154279\n"
@@ -44584,6 +45736,7 @@ msgid "VARP"
msgstr "VARP"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159199\n"
@@ -44611,6 +45764,7 @@ msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VARP(arv1; arv2; ...arv30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149793\n"
@@ -44629,6 +45783,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153385\n"
@@ -44682,6 +45837,7 @@ msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARPA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149920\n"
@@ -44700,6 +45856,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156203\n"
@@ -44709,6 +45866,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3154599\n"
@@ -44753,6 +45911,7 @@ msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUT(arv1; arv2)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148656\n"
@@ -44762,6 +45921,7 @@ msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Arv1</emph> on objektide arv kokku."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150826\n"
@@ -44780,6 +45940,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150424\n"
@@ -44806,6 +45967,7 @@ msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3144759\n"
@@ -44833,6 +45995,7 @@ msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONA(arv1; arv2)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156139\n"
@@ -44842,6 +46005,7 @@ msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Arv1</emph> on objektide arv kokku."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149519\n"
@@ -44860,6 +46024,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153949\n"
@@ -44869,6 +46034,7 @@ msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr "Kui mitu korda saab 2 objekti valida kokku 11 objekti hulgast?"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149233\n"
@@ -44878,6 +46044,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0,1;6)</item> tagastab 1,94"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150622\n"
@@ -44904,6 +46071,7 @@ msgid "PROB"
msgstr "PROB"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154110\n"
@@ -44922,6 +46090,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Süntaks"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147330\n"
@@ -44931,6 +46100,7 @@ msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr "PROB(andmed; tõenäosus; Algus; Lõpp)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154573\n"
@@ -44940,6 +46110,7 @@ msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Andmed</emph> on valimi andmete massiiv või vahemik."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156334\n"
@@ -44949,6 +46120,7 @@ msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding proba
msgstr "<emph>Tõenäosus</emph> on vastavate tõenäosuste massiiv või vahemik."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151107\n"
@@ -44958,6 +46130,7 @@ msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities
msgstr "<emph>Algus</emph> on selle intervalli algväärtus, mille tõenäosuste summat arvutatakse."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153694\n"
@@ -44976,6 +46149,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153666\n"
@@ -45011,6 +46185,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distrib
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Tagastab Weibulli jaotuse väärtused.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372767\n"
@@ -45019,6 +46194,7 @@ msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with p
msgstr "Weibulli jaotus on pideva tõenäosuse jaotuse, mille parameetrid on alfa > 0 (kuju) ja beeta > 0 (mõõtkava)."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372777\n"
@@ -45027,6 +46203,7 @@ msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
msgstr "Kui C on 0, arvutab WEIBULL tõenäosuse tihedusfunktsiooni."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372743\n"
@@ -45053,6 +46230,7 @@ msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(Arv; Alfa; Beeta; C)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151317\n"
@@ -45062,6 +46240,7 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distri
msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, millel Weibulli jaotus arvutatakse."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158436\n"
@@ -45071,6 +46250,7 @@ msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> on Weibulli jaotuse kuju parameeter."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154668\n"
@@ -45080,6 +46260,7 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Beeta</emph> on Weibulli jaotuse mõõtkava parameeter."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154825\n"
@@ -45098,6 +46279,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146077\n"
@@ -45107,6 +46289,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17."
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372899\n"
@@ -45688,6 +46871,7 @@ msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "Need tehted tagastavad vastuseks lahtrite vahemiku nulli, ühe või enama lahtriga."
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id2324900\n"
@@ -45802,6 +46986,7 @@ msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (tilde)"
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id838953\n"
@@ -45810,6 +46995,7 @@ msgid "Concatenation or union"
msgstr "Liitmine ehk ühend"
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id2511978\n"
@@ -45818,6 +47004,7 @@ msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenati
msgstr "Võtab kaks viidet ja tagastab viidete loendi, mis kujutab endast vasakpoolset viidet, millele järgneb parempoolne viide. Topeltkirjetele viidatakse kaks korda. Vt selle tabeli all asuvat märkust."
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id181890\n"
@@ -45941,13 +47128,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 04070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis.</ahelp> Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis.</ahelp> Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -45965,7 +47153,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Siin kuvatakse valitud nimele vastava ala viidet absoluutaadressina.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -45992,7 +47180,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Võimaldab määrata viitele vastava <emph>Ala tüübi</emph> (mittekohustuslik).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46028,7 +47216,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Ala on määratud kui trükiala.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46040,13 +47228,14 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: 04070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Valitud ala kasutatakse <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">täiustatud filtris</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Valitud ala kasutatakse <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">täiustatud filtris</link>.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46064,7 +47253,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Määrab ala kui korduva veeru.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46082,7 +47271,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Määrab ala kui korduva rea.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46094,13 +47283,14 @@ msgid "Add/Modify"
msgstr "Lisa/Muuda"
#: 04070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Klõps nupul <emph>Lisa</emph> lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul <emph>Muuda</emph> asendab loendis oleva nime uue nimega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Klõps nupul <emph>Lisa</emph> lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul <emph>Muuda</emph> asendab loendis oleva nime uue nimega.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -46252,13 +47442,14 @@ msgid "Top row"
msgstr "Ülemine rida"
#: 04070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46270,13 +47461,14 @@ msgid "Left Column"
msgstr "Vasak veerg"
#: 04070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46288,13 +47480,14 @@ msgid "Bottom row"
msgstr "Alumine rida"
#: 04070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46306,13 +47499,14 @@ msgid "Right Column"
msgstr "Parem veerg"
#: 04070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46381,8 +47575,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Kuvab iga siltide vahemiku lahtriviited.</ahelp> Siltide vahemiku eemaldamiseks lehelt tuleb see loendist valida ja klõpsata nupul <emph>Kustuta</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46399,8 +47593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150330\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Veerupäised kaasatakse aktiivsesse siltide vahemikku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46417,8 +47611,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Reapäised kaasatakse aktiivsesse siltide vahemikku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46435,8 +47629,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Määrab andmevahemiku, mille jaoks valitud siltide vahemik sobib. Vahemiku muutmiseks klõpsa lehel ja vali hiirega uus vahemik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46453,8 +47647,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Lisab aktiivse siltide vahemiku loendisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -46567,7 +47761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Määra faili asukoht, mille andmeid soovid lisada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -46597,13 +47791,14 @@ msgid "URL of external data source."
msgstr "Välise andmeallika URL."
#: 04090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Sisesta soovitud andmeid sisaldava faili nimi või URL ja vajuta klahvi Enter.</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -46621,7 +47816,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Vali tabel või andmevahemik, mida soovid lisada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -46639,7 +47834,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Sisesta intervall sekundites, mille tagant dokumendis olevad välised andmed uuesti laaditakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -46664,7 +47859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Lahtrite vormindamine"
+msgstr "Lahtrite atribuudid"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -46717,7 +47912,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Määrab valitud lahtrite kaitsmise sätted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -46744,7 +47939,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Peidab valitud lahtrite valemid ja sisu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -46762,9 +47957,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Kaitseb valitud lahtreid muutmise eest.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3156283\n"
@@ -46789,7 +47985,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Peidab valitud lahtrites olevad valemid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -46825,7 +48021,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Valitud lahtreid ei prindita.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -47073,11 +48269,20 @@ msgstr "Peidetud rea või veeru kuvamiseks vali peidetud ridu või veerge hõlma
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
+"par_id3155132\n"
"4\n"
"help.text"
+msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
+msgstr ""
+
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "Kõikide peidetud lahtrite kuvamiseks klõpsa ruudule arvutustabeli ülemise vasaku nurga juures. See valib tabeli kõik lahtrid."
+msgstr ""
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -47504,13 +48709,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Leht\">Leht</link>"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47546,7 +48752,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Määrab, kas veergude ja ridade päised prinditakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47558,13 +48764,14 @@ msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Lahtrite äärised prinditakse võrgustikuna.</ahelp> Ekraanil kuvamiseks tuleb valik teha aknas <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Vaade\"><emph>Vaade</emph></link> - <emph>Alusvõrgu jooned</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47576,13 +48783,14 @@ msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prindib arvutustabelis määratud märkused.</ahelp> Need prinditakse omaette lehele koos vastavate lahtriviidetega."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47594,13 +48802,14 @@ msgid "Objects/graphics"
msgstr "Objektid ja pildid"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47618,7 +48827,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prinditakse kõik dokumenti lisatud diagrammid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47636,7 +48845,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Prinditakse kõik dokumenti lisatud joonistused.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47654,7 +48863,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Valemite tulemuste asemel prinditakse valemilahtrite valemid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47672,7 +48881,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Määrab, et prinditakse ka nullväärtusega lahtrid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47708,7 +48917,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Lehed järjestatakse vertikaalselt piki esimest veergu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47726,7 +48935,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Lehed järjestatakse horisontaalselt piki esimest rida.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47738,13 +48947,14 @@ msgid "First page number"
msgstr "Esimese lehe number"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47753,7 +48963,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Sisesta esimese lehekülje number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47782,12 +48992,13 @@ msgid "Scaling mode"
msgstr "Suurendusrežiim"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN10971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47816,13 +49027,14 @@ msgid "Scaling factor"
msgstr "Suurendustegur"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3152899\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47873,12 +49085,13 @@ msgid "Width in pages"
msgstr "Lehekülgi laiuses"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47889,12 +49102,13 @@ msgid "Height in pages"
msgstr "Lehekülgi kõrguses"
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47929,7 +49143,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Sisesta prinditavate lehtede maksimaalne arv.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -48076,8 +49290,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Võimaldab muuta varem määratud trükiala.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -48112,10 +49326,11 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Vali rida või read, mis tuleks printida igale lehele. Parempoolsele tekstiväljale sisesta reaviide, näiteks \"1\" või \"$1\" või \"$2:$3\".</ahelp> Loendikastis kuvatakse <emph>-kasutaja määratud-</emph>. Juba määratud korratava rea eemaldamiseks vali <emph>-puudub-</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
+msgstr ""
#: 05080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3155418\n"
@@ -48139,10 +49354,11 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Vali veerg või veerud, mis tuleks printida igale lehele. Parempoolsele tekstiväljale sisesta veeruviide, näiteks \"A\" või \"AB\" või \"$C:$E\".</ahelp> Loendikastis kuvatakse <emph>-kasutaja määratud-</emph>. Juba määratud korratava veeru eemaldamiseks vali <emph>-puudub-</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
+msgstr ""
#: 05080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -48186,6 +49402,7 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stiilid ja vormindus"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
@@ -48476,6 +49693,7 @@ msgid "Style List"
msgstr "Stiilide loend"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
@@ -48484,6 +49702,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Kuvatakse valitud stiilikategooria stiilide loend.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
@@ -48501,6 +49720,7 @@ msgid "Style Groups"
msgstr "Stiilide grupid"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -48591,6 +49811,7 @@ msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" nam
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Automaatvormindus\">Automaatvormindus</link></variable>"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
@@ -48609,6 +49830,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
@@ -48627,6 +49849,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
@@ -48654,6 +49877,7 @@ msgid "More"
msgstr "Rohkem"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3146920\n"
@@ -48672,6 +49896,7 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Vormindus"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
@@ -48690,6 +49915,7 @@ msgid "Number format"
msgstr "Arvu vorming"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
@@ -48708,6 +49934,7 @@ msgid "Borders"
msgstr "Äärised"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
@@ -48726,6 +49953,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
@@ -48744,6 +49972,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3150368\n"
@@ -48762,6 +49991,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
@@ -48780,6 +50010,7 @@ msgid "AutoFit width and height"
msgstr "Laiuse ja kõrguse automaatne sobitamine"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3148703\n"
@@ -48798,6 +50029,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Muuda nime"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153064\n"
@@ -48807,6 +50039,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Avab dialoogi, kus saab muuta valitud automaatvorminduse sätteid.</ahelp> See nupp on nähtav ainult juhul, kui esmalt klõpsata nuppu <emph>Rohkem</emph>."
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
@@ -48825,6 +50058,7 @@ msgid "More"
msgstr "Rohkem"
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159094\n"
@@ -48856,10 +50090,19 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Teatud kindlatest tingimustest sõltuvate vormindusstiilide määramiseks vali <emph>Tingimuslik vormindamine</emph>.</ahelp></variable> Kui lahtrile on mõni stiil juba määratud, siis seda ei muudeta. Sisestatud stiili analüüsitakse seejärel. Saad sisestada kolm tingimust, mis analüüsivad lahtriväärtusi või valemeid. Tingimused analüüsitakse järjestuses 1 kuni 3. Kui tingimus 1 vastab tingimusele, kasutatakse määratud stiili. Muul juhul analüüsitakse tingimust 2 ja kasutatakse sellega määratud stiili. Kui ka see stiil ei vasta tingimusele, analüüsitakse tingimust 3."
+msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3163711\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id2414014\n"
@@ -48878,146 +50121,309 @@ msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindamine; tingimused</bookmark_value>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153189\n"
-"18\n"
+"hd_id31531891\n"
"help.text"
-msgid "Condition 1/2/3"
-msgstr "Tingimus 1/2/3"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"4\n"
+"par_id31494131\n"
+"help.text"
+msgid "You can define as many conditions as you want."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494132\n"
+"help.text"
+msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494133\n"
+"help.text"
+msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Märgista igale tingimusele vastavad ruudud ja sisesta vastav tingimus.</ahelp> Dialoogi sulgemiseks klõpsa nupul <emph>Sobib</emph>."
+msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494135\n"
+"help.text"
+msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494136\n"
+"help.text"
+msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494137\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494138\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494139\n"
+"help.text"
+msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149413a\n"
+"help.text"
+msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Cell Value / Formula"
-msgstr "Lahtri väärtus / Valem"
+msgid "Color Scale"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Määrab, kas tingimuslik vormindus sõltub lahtriväärtusest või valemist.</ahelp> Kui viiteks valida valem, kuvatakse väli <emph>Lahtri väärtuse tingimus</emph> väljast <emph>Lahtri väärtus / Valem</emph> paremal. Kui tingimus on \"Valem on\", sisesta lahtriviide. Kui lahtriviite väärtus erineb nullist, on tingimus vastavuses."
+msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"help.text"
+msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155604\n"
+"help.text"
+msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155605\n"
+"help.text"
+msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3153709\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "Cell Value Condition"
-msgstr "Lahtri väärtuse tingimus"
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3153764\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Vali tingimus vorminduse rakendamiseks valitud lahtritele.</ahelp>"
+msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494140\n"
+"help.text"
+msgid "3, 4 or 5 - arrows"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494141\n"
+"help.text"
+msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494142\n"
+"help.text"
+msgid "3 - flags"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494143\n"
+"help.text"
+msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494144\n"
+"help.text"
+msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494145\n"
+"help.text"
+msgid "4 - circles from red to black"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494146\n"
+"help.text"
+msgid "4 or 5 - ratings"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494147\n"
+"help.text"
+msgid "5 - quarters"
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
+msgstr ""
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155606\n"
+"help.text"
+msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Lahtri stiil"
+msgid "Dates"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3145228\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Vali määratud tingimuse täitmise korral rakendatav stiil.</ahelp>"
+msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"hd_id0509200913175331\n"
+"par_id31494157\n"
"help.text"
-msgid "New Style"
-msgstr "Uus stiil"
+msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id0509200913175368\n"
+"par_id31494167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kui sa pole veel kasutatavat stiili määranud, võid klõpsata nupul Uus stiil. Avatakse dialoogi Lahtri stiil vahekaart Korraldaja. Määra seal uus stiil ja klõpsa siis nupul Sobib.</ahelp>"
+msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"11\n"
+"par_id31494177\n"
"help.text"
-msgid "Parameter field"
-msgstr "Parameetri väli"
+msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"12\n"
+"hd_id3153384\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Sisesta viide, väärtus või valem.</ahelp> Sisesta viide, väärtus või valem parameetriväljale või mõlemale parameetriväljale, kui oled valinud kahte parameetrit nõudva tingimuse. Sisestada saab ka suhtelisi viiteid sisaldavaid valemeid."
+msgid "Manage Conditional Formatting"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"13\n"
+"par_id3155906\n"
"help.text"
-msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
-msgstr "Pärast parameetrite määramist on tingimus lõpule viidud. See võib ilmuda järgmisel kujul."
+msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id3150784\n"
-"14\n"
+"par_id31546818\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
-msgstr "Lahtri väärtus on võrdne 0: Lahtri stiil Nullväärtus (sellise nimega lahtristiili määramiseks tingimusele tuleb see lahtristiil esmalt määrata)."
+msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"15\n"
+"par_id3155907\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
-msgstr "Lahtri väärtus on vahel $B$20 ja $B$21: Lahtri stiil Tulem (vastavad väärtuselimiidid peavad lahtrites B20 ja B21 juba olemas olema)."
+msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"16\n"
+"par_id3155908\n"
"help.text"
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr "Valem on SUM($A$1:$A$5)=10: Lahtri stiil Tulem (valitud lahtrid vormindatakse stiiliga Tulem, kui lahtrite A1 kuni A5 sisu summa võrdub 10)."
+msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_idN107E1\n"
@@ -49051,6 +50457,7 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitus"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
@@ -49060,6 +50467,7 @@ msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenati
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Käsk <emph>Poolitamine</emph> avab dialoogi, kus saab määrata poolitusreeglid $[officename] Calcis.</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -49078,6 +50486,7 @@ msgid "Hyphenation for selected cells."
msgstr "Poolitamine valitud lahtrites."
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150868\n"
@@ -49096,6 +50505,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Keel - Poolitamine</emph>."
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -49105,6 +50515,7 @@ msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</em
msgstr "Kuvatakse dialoog <emph>Lahtri vormindamine</emph>, kus kaart <emph>Joondus</emph> on juba avatud."
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
@@ -49141,6 +50552,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Keel - Poolitamine</emph>."
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3147394\n"
@@ -49175,6 +50587,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</l
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Analüüs\">Analüüs</link>"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
@@ -49184,6 +50597,7 @@ msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you
msgstr "See käsk käivitab arvutustabelianalüüsi. Analüüsifunktsiooni abil saab jälgida aktiivse valemilahtri ja teiste arvutustabeli lahtrite vahelisi sõltuvusi."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
@@ -49218,6 +50632,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Näita eelsõltuvusi\">Näita eelsõltuvusi</link>"
#: 06030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3153542\n"
@@ -49227,6 +50642,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship b
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">See funktsioon näitab seost valemit sisaldava aktiivse lahtri ja valemis kasutatud lahtrite vahel.</ahelp>"
#: 06030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3147265\n"
@@ -49242,7 +50658,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Selle funktsiooni aluseks on kihtide põhimõte. Kui valemi eelsõltuvuslahtrile näiteks juba osutatakse jälgimisnoolega, tõmmatakse selle käsu kordamisel jälgimislahtrid selle lahtri eelsõltuvuslahtritele."
+msgstr "See funktsioon toimib kihtide põhimõttel. Näiteks kui valemi eelsõltuvuslahtrile juba osutatakse jälgimisnoolega, siis selle käsu kordamisel tõmmatakse jälgimislahtrid omakorda tolle lahtri eelsõltuvuslahtritele."
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
@@ -49276,7 +50692,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Kustutab ühe käsuga <emph>Näita sõltuvusi</emph> lisatud jälgimisnoolte taseme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Kustutab ühe taseme jälitusnooli, mis lisati käsuga <emph>Näita eelsõltuvusi</emph>.</ahelp>"
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
@@ -49304,6 +50720,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Näita järelsõltuvusi\">Näita järelsõltuvusi</link>"
#: 06030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
@@ -49313,6 +50730,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer ar
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Tõmbab jälgimisnooled aktiivsesse lahtrisse valemitest, mis sõltuvad aktiivses lahtris olevatest väärtustest.</ahelp>"
#: 06030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3148948\n"
@@ -49328,7 +50746,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
-msgstr "See funktsioon toimib tasemepõhisena. Kui üks jälgimistase on näiteks juba aktiveeritud, et näidata eel- või järelsõltuvusi, tuleb järgmise sõltuvuste taseme kuvamiseks <emph>jälgimisfunktsioon</emph> uuesti aktiveerida."
+msgstr "See funktsioon toimib tasemepõhisena. Näiteks kui ühte taset eel- või järelsõltuvusi juba näidatakse, siis tuleb järgmise taseme kuvamiseks <emph>sõltuvuste näitamise</emph> käsku korrata."
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
@@ -49362,7 +50780,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Kustutab ühe käsuga <emph>Näita järelsõltuvusi</emph> loodud jälgimisnoolte taseme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Kustutab ühe taseme jälitusnooli, mis lisati käsuga <emph>Näita järelsõltuvusi</emph>.</ahelp>"
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
@@ -49390,6 +50808,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remo
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Peida kõik sõltuvused\">Peida kõik sõltuvused</link>"
#: 06030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"par_id3151246\n"
@@ -49430,7 +50849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Kuvab jälgimisnooled kõigile eelnevuslahtritele, mis põhjustavad valitud lahtris veaväärtuse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Kuvab jälgimisnooled eelsõltuvuslahtritele, mis põhjustavad valitud lahtris veaväärtust.</ahelp>"
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
@@ -49464,7 +50883,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktiveerib analüüsi täitmisrežiimi. Hiirekursori kuju muutub ja mis tahes lahtris klõpsates kuvatakse joon eelsõltuvuse lahtrile.</ahelp> Sellest režiimist väljumiseks vajuta klahvi Esc või klõpsa kontekstimenüüs käsul <emph>Lõpeta täitmisrežiim</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktiveerib analüüsi täitmisrežiimi. Hiirekursori kuju muutub ja mis tahes lahtris klõpsates kuvatakse joon eelsõltuvuse lahtrile.</ahelp> Sellest režiimist väljumiseks vajuta klahvi Esc või vali kontekstimenüüst käsk <emph>Välju täitmisrežiimist</emph>."
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
@@ -49473,7 +50892,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "Funktsioon <emph>Täitmisrežiim</emph> on selle funktsiooni esmakordsel kasutamisel samane käsuga <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Näita sõltuvusi\">Näita sõltuvusi</link>. Kontekstimenüüs saad täitmisrežiimi jaoks valida lisasätteid ja sellest režiimist väljuda."
+msgstr "Funktsioon <emph>Täitmisrežiim</emph> on esmakordsel kasutamisel samane käsuga <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Näita eelsõltuvusi\">Näita eelsõltuvusi</link>. Kontekstimenüü abil saab valida täitmisrežiimi sätted ja ka režiimist väljuda."
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
@@ -49501,6 +50920,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Märgista vigased andmed\">Märgista vigased andmed</link>"
#: 06030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3147264\n"
@@ -49510,6 +50930,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Märgistab lehel kõik lahtrid, mis sisaldavad valideerimisreeglitest väljapoole jäävaid väärtusi.</ahelp>"
#: 06030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3151211\n"
@@ -49544,6 +50965,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Värskenda sõltuvuste kuva\">Värskenda sõltuvuste kuva</link>"
#: 06030900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148947\n"
@@ -49553,6 +50975,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formul
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Joonestab kõik sõltuvused lehel uuesti. Arvesse võetakse ka sõltuvuste uuesti joonestamisel muudetud valemid.</ahelp>"
#: 06030900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148798\n"
@@ -49562,6 +50985,7 @@ msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumst
msgstr "Analüüsinooled uuendatakse dokumendis järgmiste tingimuste korral."
#: 06030900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -49571,6 +50995,7 @@ msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
msgstr "Käsu <emph>Tööriistad - Analüüs - Värskenda sõltuvuste kuva</emph> käivitamisel."
#: 06030900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -49605,6 +51030,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefres
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Automaatuuendus\">Automaatuuendus</link>"
#: 06031000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
@@ -49631,6 +51057,7 @@ msgid "Goal Seek"
msgstr "Sihiotsing"
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
@@ -49667,13 +51094,14 @@ msgid "Formula cell"
msgstr "Valemi lahter"
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile.</ahelp> Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile.</ahelp> Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -49691,7 +51119,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Määrab väärtuse, mida soovid saada uueks tulemuseks.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -49703,13 +51131,14 @@ msgid "Variable cell"
msgstr "Muutuja lahter"
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -49755,6 +51184,7 @@ msgid "Name of scenario"
msgstr "Stsenaariumi nimi"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -49773,6 +51203,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
@@ -49791,6 +51222,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -49809,6 +51241,7 @@ msgid "Display border"
msgstr "Kuva äärist"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
@@ -49827,6 +51260,7 @@ msgid "Copy back"
msgstr "Kopeeri tagasi"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154942\n"
@@ -49845,6 +51279,7 @@ msgid "Copy entire sheet"
msgstr "Kopeeri terve leht"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
@@ -49862,6 +51297,7 @@ msgid "Prevent changes"
msgstr "Kaitse muudatuste eest"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
@@ -49870,6 +51306,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents chan
msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Kaitseb aktiivset stsenaariumit muudatuste eest. Sätte <emph>Kopeeri tagasi</emph> käitumine sõltub lahtrite kaitse, lehekaitse ja sätte <emph>Kaitse muudatuste eest</emph> väärtustest.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN10778\n"
@@ -49878,6 +51315,7 @@ msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes<
msgstr "Stsenaariumi omadusi saab muuta ainult juhul, kui säte <emph>Kaitse muudatuste eest</emph> pole valitud ja leht pole kaitstud."
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN10780\n"
@@ -49886,6 +51324,7 @@ msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option
msgstr "Lahtriväärtusi saab redigeerida ainult juhul, kui säte <emph>Kaitse muudatuste eest</emph> on valitud, säte <emph>Kopeeri tagasi</emph> pole valitud ja lahtrid pole kaitstud."
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1078C\n"
@@ -49911,6 +51350,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Prote
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Dokumendi kaitse\">Dokumendi kaitse</link>"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153362\n"
@@ -49963,6 +51403,7 @@ msgid "Protecting Sheet"
msgstr "Lehe kaitsmine"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -49972,6 +51413,7 @@ msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cel
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Kaitseb praeguse lehe lahtreid muutmise eest.</ahelp></variable> Vali <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht</emph>, et avada dialoog <emph>Lehe kaitsmine</emph>, kus saad määrata lehe kaitsmise parooliga või ilma."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
@@ -49981,6 +51423,7 @@ msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check b
msgstr "Lahtrite kaitsmiseks edaspidiste muudatuste eest tuleb vahekaardil <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Vormindus - Lahtrid - Lahtri kaitse\"><emph>Vormindus - Lahtrid - Lahtri kaitse</emph></link> või kontekstimenüüs <emph>Vorminda lahtrid</emph> märgistada ruut <emph>Kaitstud</emph>."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154490\n"
@@ -49990,6 +51433,7 @@ msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by us
msgstr "Kaitstud lehel saab seadistada ka kaitsmata lahtrid või lahtrivahemikud. Selleks saab kasutada menüüsid <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht</emph> ja <emph>Vormindus - Lahtrid - Lahtri kaitse</emph>."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149123\n"
@@ -49999,6 +51443,7 @@ msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr "Vali lahtrid, mis jäävad kaitsmata."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150329\n"
@@ -50008,6 +51453,7 @@ msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Pr
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lahtrid - Lahtri kaitse</emph>. Tühjenda ruut <emph>Kaitstud</emph> ja klõpsa nupul <emph>Sobib</emph>."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3156384\n"
@@ -50017,6 +51463,7 @@ msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate prote
msgstr "Aktiveeri lehe kaitse menüüs <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht</emph>. See jõustub kohe ja nüüd saab muuta ainult 1. sammus valitud lahtrivahemikku."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149566\n"
@@ -50026,6 +51473,7 @@ msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range
msgstr "Kui soovid kaitsmata ala hiljem kaitstud alaks muuta, vali soovitud vahemik. Seejärel märgista vahekaardil <emph>Vormindus - Lahtrid - Lahtri kaitse</emph> ruut <emph>Kaitstud</emph>. Lõpuks vali menüü <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht</emph>. Varem redigeeritav vahemik on nüüd kaitstud."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153964\n"
@@ -50035,6 +51483,7 @@ msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the b
msgstr "Lehe kaitse mõjutab ka ekraani allservas asuvate lehesakkide kontekstimenüüd. Käske <emph>Kustuta</emph> ja <emph>Muuda nime</emph> ei saa valida."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150301\n"
@@ -50044,6 +51493,7 @@ msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cel
msgstr "Kui leht on kaitstud, ei saa lahtristiile muuta ega kustutada."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154656\n"
@@ -50053,6 +51503,7 @@ msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this prot
msgstr "Kaitstud lehte või lehevahemikku ei saa kuni kaitse eemaldamiseni muuta. Kaitse eemaldamiseks vali käsk <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht</emph>. Kui parooli pole seatud, eemaldatakse lehe kaitse kohe. Kui aga leht on parooliga kaitstud, avatakse dialoog <emph>Eemalda kaitse</emph>, kus tuleb sisestada parool."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149815\n"
@@ -50071,6 +51522,7 @@ msgid "Password (optional)"
msgstr "Parool (mittekohustuslik)"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3152990\n"
@@ -50080,6 +51532,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Lubab sisestada parooli, et lehte volitamata muudatuste eest kaitsta.</ahelp>"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148700\n"
@@ -50106,6 +51559,7 @@ msgid "Protecting document"
msgstr "Dokumendi kaitsmine"
#: 06060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3145172\n"
@@ -50115,6 +51569,7 @@ msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">
msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Kaitseb dokumendi lehestruktuuri muudatuste eest. Selle sätte rakendamisel ei saa lehti lisada, kustutada, ümber nimetada, teisaldada ega kopeerida.</ahelp></variable> Vali dialoogi <emph>Dokumendi kaitse</emph> avamiseks <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse - Dokument</emph>. Soovi korral sisesta parool ja klõpsa siis nupul Sobib."
#: 06060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3153188\n"
@@ -50124,6 +51579,7 @@ msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if t
msgstr "Kaitstud tabelarvutusdokumentide struktuuri saab muuta üksnes sätte <emph>Kaitse</emph> väljalülitamisel. Arvutustabeli lehesakkide kontekstimenüüdes saab aktiveerida ainult käsu <emph>Vali kõik lehed</emph>. Kõik muud menüükäsud on välja lülitatud. Kaitse eemaldamiseks vali uuesti käsk <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse - Dokument</emph>. Kui parooli pole määratud, eemaldatakse kaitse kohe. Kui parool on määratud, kuvatakse dialoog <emph>Eemalda dokumendi kaitse</emph>, kus tuleb sisestada parool. Alles siis saab eemaldada märke, mis näitab, et kaitse on aktiivne."
#: 06060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
@@ -50142,6 +51598,7 @@ msgid "Password (optional)"
msgstr "Parool (mittekohustuslik)"
#: 06060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3155412\n"
@@ -50151,6 +51608,7 @@ msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized o
msgstr "Parooliga saab dokumenti kaitsta volitamata või eksikombel tehtud muudatuste eest."
#: 06060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3150717\n"
@@ -50185,6 +51643,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalc
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Automaatarvutus\">Automaatarvutamine</link>"
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
@@ -50194,6 +51653,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all f
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Kõik dokumendis sisalduvad valemid arvutatakse automaatselt uuesti.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -50228,6 +51688,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculat
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Arvuta uuesti\">Arvuta uuesti</link>"
#: 06080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
@@ -50237,6 +51698,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoC
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Kõik muudetud valemid arvutatakse uuesti. Kui automaatarvutamine on lubatud, rakendatakse käsk Arvuta uuesti üksnes sellistele valemitele nagu RAND või NOW.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id315475899\n"
@@ -50254,6 +51716,7 @@ msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All c
msgstr "Pärast dokumendi uuestiarvutamist värskendatakse kuva ja kõik diagrammid."
#: 06080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id315475855\n"
@@ -50287,6 +51750,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</l
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Automaatsisestus\">Automaatsisestamine</link>"
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
@@ -50296,6 +51760,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and o
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Lülitab sisse või välja automaatsisestuse funktsiooni, mis võimaldab lahtrid sama veeru ülejäänud kirjete alusel automaatselt täita.</ahelp> Veerus vaadatakse läbi kuni 2000 lahtrit või 200 erinevat stringi."
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -50305,6 +51770,7 @@ msgid "The completion text is highlighted."
msgstr "Automaatselt sisestatav tekst on esile tõstetud."
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN1065D\n"
@@ -50313,6 +51779,7 @@ msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a
msgstr "Sisestusega nõustumiseks vajuta klahvi <item type=\"keycode\">Enter</item> või mõnda nooleklahvi."
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10665\n"
@@ -50337,6 +51804,7 @@ msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current colum
msgstr ""
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -50346,6 +51814,7 @@ msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help
msgstr "Selliste valemite sisestamisel, mis sisaldavad varasematele kirjetele vastavaid märke, kuvatakse nõuanne, mis loetleb kümme viimast <emph>Funktsiooninõustaja</emph>, kõigi määratud vahemikunimede, kõigi andmebaasivahemike nimede ja kõigi sildivahemike sisu kaudu kasutatud funktsiooni."
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -50372,6 +51841,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Con
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Lahtri sisu\">Lahtri sisu</link>"
#: 06990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id3145674\n"
@@ -50407,6 +51877,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the curren
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Jaotab aktiivse akna valitud lahtri ülemise vasakpoolse nurga kohalt.</ahelp>"
#: 07080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -50416,6 +51887,7 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically
msgstr "Akna saab horisontaalselt või vertikaalselt jaotada või tükeldada ka hiire abil. Selleks lohista aknas otse vertikaalse kerimisriba kohal või horisontaalsest kerimisribast paremal asuvat paksu musta joont. Paks must joon näitab akna jaotamise kohta."
#: 07080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
@@ -50500,8 +51972,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150770\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Sisesta määratava andmebaasivahemiku nimi või vali loendist mõni olemasolev nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -50518,8 +51990,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Kuvab valitud lahtrite vahemiku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -50536,8 +52008,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Lisab valitud lahtrivahemiku andmebaasivahemike loendisse või muudab olemasolevat andmebaasivahemikku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -50554,8 +52026,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Näitab täiendavaid <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"sätteid\">sätteid</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50589,8 +52061,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Valitud lahtrivahemikud sisaldavad päiseid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50607,8 +52079,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Lisab dokumendis andmebaasivahemikku automaatselt uued read ja veerud, kui andmebaasi lisatakse uusi kirjeid.</ahelp> Andmebaasivahemiku käsitsi värskendamiseks vali <emph>Andmed - Värskenda</emph> <emph>vahemikku</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
+msgstr ""
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50625,8 +52097,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Rakendab päiste ja esimese andmerea praeguse lahtrivormingu tervele andmebaasivahemikule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50643,8 +52115,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Salvestab andmebaasi ainult viite, mitte lahtrite sisu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50656,6 +52128,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Allikas:"
#: 12010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -50726,13 +52199,14 @@ msgid "Ranges"
msgstr "Vahemikud"
#: 12020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Loetleb saadaolevad andmebaasi vahemikud. Andmebaasi vahemiku valimiseks klõpsa esmalt selle nimel ja siis nupul <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Loetleb saadaolevad andmebaasi vahemikud. Andmebaasi vahemiku valimiseks klõpsa esmalt selle nimel ja siis nupul <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -50740,7 +52214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Sortimine"
+msgstr "Sordi"
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -50749,7 +52223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Sortimine"
+msgstr "Sordi"
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -50804,6 +52278,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Määra valitud vahemiku sortimise sätted.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3152462\n"
@@ -50840,13 +52315,14 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
#: 12030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Valik sorditakse madalaimast väärtusest kuni kõrgeima väärtuseni. Sortimisreeglid sõltuvad lokaadist. Sortimisreeglid saab määrata aknas Andmed - Sortimine - Sätted.</ahelp> Vaikesätted saab määrata dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -50858,13 +52334,14 @@ msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
#: 12030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Valik sorditakse kõrgeimast väärtusest kuni madalaima väärtuseni. Sortimisreeglid saab määrata aknas Andmed - Sortimine - Sätted.</ahelp> Vaikesätted saab määrata dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -50894,13 +52371,14 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
#: 12030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Valik sorditakse madalaimast väärtusest kuni kõrgeima väärtuseni. Sortimisreeglid saab määrata aknas Andmed - Sortimine - Sätted.</ahelp> Vaikesätted saab määrata dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -50912,13 +52390,14 @@ msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
#: 12030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Valik sorditakse kõrgeimast väärtusest kuni madalaima väärtuseni. Sortimisreeglid saab määrata aknas Andmed - Sortimine - Sätted.</ahelp> Vaikesätted saab määrata dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51000,6 +52479,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppe
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Kõigepealt sorditakse suurtähtede järgi ja siis väiketähtede järgi. Aasia keeli käsitletakse erireeglite järgi.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_idN10637\n"
@@ -51017,6 +52497,7 @@ msgid "Range contains column/row labels"
msgstr "Vahemik sisaldab veergude/ridade päiseid"
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -51026,6 +52507,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first r
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Jätab sortimisest välja valiku esimese rea või esimese veeru.</ahelp> Dialoogi allservas oleva sätte <emph>Suund</emph> abil saab määrata selle märkeruudu nime ja funktsiooni."
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
@@ -51177,6 +52659,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the lang
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Vali sortimisreeglite keel.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
@@ -51186,6 +52669,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155113\n"
@@ -51195,6 +52679,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sor
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Vali keele jaoks soovitud sortimissäte.</ahelp> Saksa keele jaoks võib valida näiteks \"telefoniraamatu\" sätte, et sortimisel võetaks arvesse ka täpitähti."
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
@@ -51240,6 +52725,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Veerud sorditakse valitud vahemiku aktiivsete ridade väärtuste järgi.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3156290\n"
@@ -51337,6 +52823,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter<
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Automaatfilter\">Automaatfilter</link>"
#: 12040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -51377,8 +52864,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159400\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Kuvab rohkem filtri sätteid.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51404,8 +52891,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Andmete filtreerimisel eristatakse suur- ja väiketähti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51422,8 +52909,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Veerupäised kaasatakse lahtrite vahemiku esimesse ritta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51440,8 +52927,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Märgista see ruut ja vali siis lahtrivahemik, kus soovid filtri tulemused kuvada.</ahelp> Samuti võid loendist valida mõne nimega vahemiku."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
+msgstr ""
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51458,10 +52945,11 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Lubab filtridefinitsioonis kasutada metamärke.</ahelp> $[officename]'is toetatud regulaaravaldiste loendi kuvamiseks klõpsa <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"siin\">siin</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr ""
#: 12040201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3149377\n"
@@ -51485,8 +52973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Filtreeritud andmete hulgas näidatakse sarnaseid ridu ainult üks kord.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51503,8 +52991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Märgista ruut <emph>Tulemid kopeeritakse</emph> ja seejärel määra sihtvahemik, kus soovid filtreeritud andmed kuvada. Kui see ruut on märgistatud, jääv sihtvahemik lähtevahemikuga lingituks. Lähtevahemik peab olema aknas <emph>Andmed - Määra vahemik</emph> määratletud andmebaasivahemikuna.</ahelp> Seejärel saad määratud filtri igal ajal uuesti rakendada: klõpsa lähtevahemikus ja vali siis <emph>Andmed - Värskenda vahemikku</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
+msgstr ""
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51573,8 +53061,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Vali nimega vahemik või sisesta lahtrivahemik, mis sisaldab filtrikriteeriumeid, mida soovid kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
@@ -51590,8 +53078,8 @@ msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Eemalda filter"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr ""
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -51599,8 +53087,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Eemalda filter\">Eemalda filter</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
+msgstr ""
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -51637,6 +53125,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide A
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Peida automaatfilter\">Peida automaatfilter</link>"
#: 12040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"par_id3156326\n"
@@ -51663,6 +53152,7 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Vahekokkuvõtted"
#: 12050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
@@ -51672,6 +53162,7 @@ msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibil
msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Arvutab valitud veergudes vahekokkuvõtted.</ahelp></variable> $[officename] kasutab funktsiooni SUM siltidega vahemikus automaatselt vahekokkuvõtte ja üldkokkuvõtete arvutamiseks. Selle arvutuse jaoks saab kasutada ka muid funktsioone. $[officename] tuvastab määratud andmebaasiala automaatselt, kui kursor sellesse asetada."
#: 12050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -51690,6 +53181,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: 12050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -51716,6 +53208,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1s
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1., 2., 3. grupp\">1., 2., 3. grupp</link>"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145068\n"
@@ -51725,6 +53218,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to thre
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Määra kuni kolme vahekokkuvõtete rühma sätted. Igal vahekaardil on sama paigutus.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
@@ -51734,6 +53228,7 @@ msgid "To insert subtotal values into a table:"
msgstr "Vahekokkuvõtete väärtuste lisamine tabelisse:"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154908\n"
@@ -51743,6 +53238,7 @@ msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
msgstr "Veendu, et tabeli veergudel oleksid sildid ehk päised."
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153968\n"
@@ -51752,6 +53248,7 @@ msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subt
msgstr "Vali tabel või tabeli ala, mille jaoks soovid vahekokkuvõtteid arvutada, ja seejärel vali <emph>Andmed - Vahekokkuvõtted</emph>."
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3161831\n"
@@ -51761,6 +53258,7 @@ msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add
msgstr "Vali ripploendist <emph>Rühmitamise alus</emph> see veerg, kuhu soovid vahekokkuvõtted lisada."
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
@@ -51770,6 +53268,7 @@ msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes f
msgstr "Märgista väljal <emph>Vahekokkuvõtete arvutamine</emph> nende veergude ruudud, mille väärtuste vahekokkuvõtteid soovid arvutada."
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3152460\n"
@@ -51797,6 +53296,7 @@ msgid "Group by"
msgstr "Rühmitamise alus"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154013\n"
@@ -51815,6 +53315,7 @@ msgid "Calculate subtotals for"
msgstr "Arvuta vahekokkuvõtted"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
@@ -51833,6 +53334,7 @@ msgid "Use function"
msgstr "Kasutatakse funktsiooni"
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
@@ -51867,6 +53369,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Sätted\">Sätted</link>"
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3154124\n"
@@ -51890,8 +53393,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Lisab iga vahekokkuvõttega andmete rühma järele uue lehe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -51908,8 +53411,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Arvutab vahekokkuvõtted pärast andmesildi täheregistri muutmist uuesti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -51926,8 +53429,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sordib grupi vahekaartide loendikastis <emph>Rühmitamise alus</emph> valitud ala vastavalt sinu valitud veergudele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -51939,6 +53442,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Sortimine"
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
@@ -51953,10 +53457,11 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Võtab sortimisel arvesse vormindusatribuute.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
@@ -51971,8 +53476,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Kasutab kohandatud sortimisjärjestust, mis on määratud dialoogi Sätted aknas <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -51989,8 +53494,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155068\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sortimisel alustatakse kõige väiksemast väärtusest. Sortimisreeglid saab määrata aknas Andmed - Sortimine - Sätted.</ahelp> Vaikesätted saab määrata aknas Tööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr ""
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52007,8 +53512,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sortimisel alustatakse kõige suuremast väärtusest. Sortimisreeglid saab määrata aknas Andmed - Sortimine - Sätted.</ahelp> Vaikesätted saab määrata aknas Tööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr ""
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52046,6 +53551,7 @@ msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference
msgstr "Kastid <emph>rida</emph> või <emph>veerg</emph> peavad sisaldama viidet valitud vahemiku esimesele lahtrile."
#: 12060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
@@ -52158,8 +53664,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Vali funktsioon, mida soovid andmete konsolideerimiseks kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52176,8 +53682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Kuvab konsolideeritavad lahtrite vahemikud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52194,8 +53700,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Määrab lahtrivahemiku, mida soovid väljal <emph>Konsolideeritavad vahemikud</emph> loetletud lahtrivahemikega konsolideerida. Vali lehel lahtrivahemik ja klõpsa siis nuppu <emph>Lisa</emph>. Samuti saad loendist <emph>Lähteandmete vahemik</emph> valida mõne eelnevalt määratud lahtri nime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52212,8 +53718,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Kuvab esimese lahtri vahemikus, kus konsolideerimise tulemused kuvatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52230,8 +53736,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Lisab väljal <emph>Lähteandmete vahemik</emph> määratud lahtrivahemiku väljale <emph>Konsolideeritavad vahemikud</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52248,8 +53754,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Näitab täiendavaid<link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"sätteid\">sätteid</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52278,6 +53784,7 @@ msgid "Consolidate by"
msgstr "Konsolideeri"
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -52301,8 +53808,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Konsolideeritud andmete korraldamiseks kasutatakse ridade päiseid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52319,8 +53826,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Konsolideeritud andmete korraldamiseks kasutatakse veergude päiseid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52346,8 +53853,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Lingib konsolideerimisvahemiku andmed lähteandmetega ja värskendab konsolideerimise tulemused lähteandmete muutumisel automaatselt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52368,6 +53875,7 @@ msgid "Hides the additional options."
msgstr "Peidab lisasätted"
#: 12080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -52376,6 +53884,7 @@ msgid "Group and Outline"
msgstr "Rühmitamine ja liigendus"
#: 12080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"bm_id3152350\n"
@@ -52393,6 +53902,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Grou
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Rühmitamine ja liigendus\">Rühmitamine ja liigendus</link>"
#: 12080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
@@ -52445,6 +53955,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Deta
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Peida üksikasjad\">Peida üksikasjad</link>"
#: 12080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3154515\n"
@@ -52454,13 +53965,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details o
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Peidab selle rühmitatud rea või veeru üksikasjad, kus kursor asub. Kõigi rühmitatud ridade või veergude üksikasjade peitmiseks vali liigendatud tabel ja seejärel vali see käsk.</ahelp>"
#: 12080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Kõigi peidetud rühmade kuvamiseks vali liigendatud tabel ja seejärel vali <emph>Andmed -Liigendus –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Näita üksikasju\"><emph>Näita üksikasju</emph></link>."
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -52488,6 +54000,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Deta
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Kuva üksikasju\">Kuva üksikasju</link>"
#: 12080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3153822\n"
@@ -52497,15 +54010,17 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or co
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Kuvatakse selle rühmitatud rea või veeru üksikasjad, kus kursor asub. Kõigi rühmitatud ridade või veergude üksikasjade kuvamiseks vali liigendatud tabel ja seejärel vali see käsk.</ahelp>"
#: 12080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Valitud rühma peitmiseks vali <emph>Andmed - Liigendus – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Peida üksikasjad\"><emph>Peida üksikasjad</emph></link>."
#: 12080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id6036561\n"
@@ -52531,6 +54046,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Rühmita\">Rühmita</link>"
#: 12080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
@@ -52540,6 +54056,7 @@ msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visib
msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Määratleb valitud lahtrivahemiku ridade või veergude rühmana.</ahelp></variable>"
#: 12080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -52611,6 +54128,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Lõhu rühmad\">Lõhu rühmad</link>"
#: 12080400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3151384\n"
@@ -52844,6 +54362,7 @@ msgid "400"
msgstr "400"
#: 12080500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3147363\n"
@@ -52879,6 +54398,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Eemalda\">Eemalda</link>"
#: 12080600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"par_id3149656\n"
@@ -52888,6 +54408,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outli
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Eemaldab valitud lahtrivahemiku kontuuri.</ahelp>"
#: 12080700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -52896,6 +54417,7 @@ msgid "Show Details (Pivot Table)"
msgstr "Näita üksikasju (liigendtabel)"
#: 12080700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
"hd_id3344523\n"
@@ -52904,6 +54426,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</lin
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Näita üksikasju (liigendtabel)</link>"
#: 12080700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
"par_id871303\n"
@@ -52912,6 +54435,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab uue süvitsiminekulehe, mis sisaldab aktiivse liigendtabelilahtri kohta rohkem teavet. Süvitsiminekulehe lisamiseks võib ka liigendtabelilahtris topeltklõpsu teha. Uuel lehel kuvatakse algse andmeallika ridade alamhulk, mis kujutab aktiivses lahtris kuvatavaid tulemusandmeid.</ahelp>"
#: 12080700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
"par_id7132480\n"
@@ -52928,6 +54452,7 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Liigendtabel"
#: 12090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
@@ -52937,6 +54462,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Tabl
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Liigendtabel\">Liigendtabel</link>"
#: 12090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
@@ -52955,6 +54481,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Loo\">Loo</link>"
#: 12090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
@@ -52980,6 +54507,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Allika valimine"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
@@ -53016,6 +54544,7 @@ msgid "Current Selection"
msgstr "Praegune valik"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3125865\n"
@@ -53025,6 +54554,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasutab valitud lahtreid liigendtabeli andmeallikana.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
@@ -53061,6 +54591,7 @@ msgid "External source/interface"
msgstr "Väline allikas/liides"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
@@ -53070,6 +54601,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <emph>Väline allikas</emph>, kus saad liigendtabeli jaoks valida OLAP-andmeallika.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_idN10670\n"
@@ -53113,6 +54645,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valik"
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3125863\n"
@@ -53176,6 +54709,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Klõpsa valitud andmeallika tüübil.</ahelp> Valida saab nelja tüübi hulgast: \"Tabel\", \"Päring\" ja \"SQL\" või SQL (algupärane)."
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
@@ -53237,6 +54771,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3150768\n"
@@ -53255,6 +54790,7 @@ msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged in
msgstr "$[officename] lisab automaatselt pealdised alasse <emph>Andmeväljad</emph> lohistatud nuppudele. Pealdis sisaldab nii andmevälja nime kui ka andmete loomiseks kasutatud valemit."
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -53309,6 +54845,7 @@ msgid "More"
msgstr "Rohkem"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145647\n"
@@ -53327,6 +54864,7 @@ msgid "Result"
msgstr "Tulem"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155417\n"
@@ -53336,6 +54874,7 @@ msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Määra liigendtabeli tulemuste kuvamise sätted."
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id0509200913025625\n"
@@ -53344,6 +54883,7 @@ msgid "Selection from"
msgstr "Valikuala"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id0509200913025615\n"
@@ -53361,6 +54901,7 @@ msgid "Results to"
msgstr "Tulemid"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3153838\n"
@@ -53370,6 +54911,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Vali ala, kus soovid liigendtabeli tulemused kuvada.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155961\n"
@@ -53459,6 +55001,7 @@ msgid "Add filter"
msgstr "Filtri lisamine"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN1089B\n"
@@ -53483,6 +55026,7 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr "Üksikasjade näitamise võimalus"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN108CD\n"
@@ -53547,6 +55091,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.<
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali väli, mille üksikasju soovid näha.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3149817\n"
@@ -53591,6 +55136,7 @@ msgid "Filter Criteria"
msgstr "Filtri kriteeriumid"
#: 12090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -53606,7 +55152,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr "Operaator"
+msgstr "Tehe"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53678,7 +55224,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53696,7 +55242,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53714,7 +55260,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53905,6 +55451,7 @@ msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
msgstr "Korduvad read jäetakse filtreeritud andmete loendist välja."
#: 12090104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -53974,6 +55521,7 @@ msgid "Data field"
msgstr "Andmeväli"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154124\n"
@@ -54157,6 +55705,7 @@ msgid "Displayed value"
msgstr "Kuvatud väärtus"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
@@ -54173,6 +55722,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10716\n"
@@ -54221,6 +55771,7 @@ msgid "Difference from"
msgstr "Erinevus väärtusest"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10744\n"
@@ -54237,6 +55788,7 @@ msgid "<emph>Named item</emph>"
msgstr "<emph>Nimega element</emph>"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
@@ -54253,6 +55805,7 @@ msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
msgstr "<emph>Eelmine või järgmine element</emph>"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10754\n"
@@ -54261,6 +55814,7 @@ msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the
msgstr "Kui baaselemendina on määratud \"eelmine element\" või \"järgmine element\", on viiteväärtus baasvälja järgmise nähtava liikme (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemus."
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1075B\n"
@@ -54269,6 +55823,7 @@ msgid "% Of"
msgstr "% väärtusest"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10761\n"
@@ -54277,6 +55832,7 @@ msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is det
msgstr "Iga tulemus jagatakse tema viiteväärtusega. Viiteväärtus määratakse sarnaselt sättega \"Erinevus väärtusest\". Baasväljast väljapoole jäävad summad kuvatakse tühjade tulemustena."
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1076A\n"
@@ -54285,6 +55841,7 @@ msgid "% Difference from"
msgstr "Erinevus väärtusest"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10770\n"
@@ -54301,6 +55858,7 @@ msgid "Running total in"
msgstr "Hetkesumma lahtrites"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1077D\n"
@@ -54309,6 +55867,7 @@ msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the
msgstr "Iga tulemus liidetakse baasvälja eelnevate elementide (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemuste summale ja kuvatakse kogusumma."
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10780\n"
@@ -54325,6 +55884,7 @@ msgid "% of row"
msgstr "% reast"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1078D\n"
@@ -54341,6 +55901,7 @@ msgid "% of column"
msgstr "% veerust"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1079A\n"
@@ -54357,6 +55918,7 @@ msgid "% of total"
msgstr "% summast"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107A7\n"
@@ -54373,6 +55935,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107B4\n"
@@ -54381,6 +55944,7 @@ msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules a
msgstr "Ridade ja veergude summasid ning üldkokkuvõtet kasutatakse eeltoodud reegleid järgides järgmise avaldise arvutamiseks:"
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107B7\n"
@@ -54429,6 +55993,7 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr "Andmevälja sätted"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"bm_id711386\n"
@@ -54445,6 +56010,7 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr "Andmevälja sätted"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10546\n"
@@ -54477,6 +56043,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10562\n"
@@ -54493,6 +56060,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10569\n"
@@ -54525,6 +56093,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Kuvamise sätted"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10589\n"
@@ -54557,6 +56126,7 @@ msgid "Empty line after each item"
msgstr "Tühi rida iga elemendi järel"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -54573,6 +56143,7 @@ msgid "Show automatically"
msgstr "Näita automaatselt"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
@@ -54621,6 +56192,7 @@ msgid "From"
msgstr "Alates"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
@@ -54669,6 +56241,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia"
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
@@ -54694,6 +56267,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Värskenda\">Värskenda</link>"
#: 12090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -54703,6 +56277,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Värskendab liigendtabeli.</ahelp>"
#: 12090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
@@ -54729,6 +56304,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Kustuta\">Kustuta</link>"
#: 12090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"par_id3159400\n"
@@ -54754,6 +56330,7 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Rühmitamine"
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10551\n"
@@ -54786,6 +56363,7 @@ msgid "Automatically"
msgstr "Automaatselt"
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10573\n"
@@ -54802,6 +56380,7 @@ msgid "Manually at"
msgstr "Käsitsi alates"
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
@@ -54815,7 +56394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr "Lõppu"
+msgstr "Lõpp"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -54834,6 +56413,7 @@ msgid "Automatically"
msgstr "Automaatselt"
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10588\n"
@@ -54850,6 +56430,7 @@ msgid "Manually at"
msgstr "Käsitsi alates"
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
@@ -54866,6 +56447,7 @@ msgid "Group by"
msgstr "Rühmitamise alus"
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10596\n"
@@ -54939,6 +56521,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Värskenda vahemikku</link>"
#: 12100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
@@ -54974,6 +56557,7 @@ msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what
msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Määrab, millised andmed sobivad valitud lahtrisse või lahtrite vahemikku.</ahelp></variable>"
#: 12120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
@@ -55016,6 +56600,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rul
msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Määra valitud lahtri(te) valideerimisreeglid.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155923\n"
@@ -55034,6 +56619,7 @@ msgid "Allow"
msgstr "Lubatud"
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150400\n"
@@ -55168,6 +56754,7 @@ msgid "Cell range"
msgstr "Lahtrite vahemik"
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
@@ -55184,6 +56771,7 @@ msgid "List"
msgstr "Loend"
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
@@ -55219,6 +56807,7 @@ msgid "Allow blank cells"
msgstr "Tühjade lahtrite lubamine"
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153967\n"
@@ -55386,8 +56975,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Sisesta teade, mida soovid lasta kuvada, kui lehel on valitud teatud lahter või lahtrite vahemik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -55404,8 +56993,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Kuvab lahtri või lahtrite vahemiku valimise korral teate, mis on sisestatud väljale <emph>Sisu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -55440,8 +57029,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Sisesta pealkiri, mida soovid, et kuvatakse, kui lahter või lahtrite vahemik valitakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -55458,8 +57047,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Sisesta teade, mida soovid lasta kuvada, kui lehel valitakse teatud lahter või lahtrite vahemik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55484,8 +57073,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Määra veateade, mida kuvatakse, kui lahtrisse sisestatakse sobimatu väärtus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55506,6 +57095,7 @@ msgid "Show error message when invalid values are entered."
msgstr "Sobimatu väärtuse sisestamisel näidatakse veateadet."
#: 12120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3150768\n"
@@ -55515,6 +57105,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>C
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lahtrisse lubamatute andmete sisestamisel kuvatakse veateade, mille oled sisestanud alas <emph>Sisu</emph>.</ahelp> Kui see on lubatud, kuvatakse teade lubamatu kirje takistamiseks."
#: 12120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3146984\n"
@@ -55547,8 +57138,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Vali toiming, mille soovid lubamatute andmete lahtrisse sisestamisel käivitada.</ahelp> Toimingu \"Peata\" korral lükatakse lubamatu kirje tagasi ja kuvatakse dialoog, mille sulgemiseks tuleb klõpsata nupul <emph>Sobib</emph>. Toimingute \"Hoiatus\" ja \"Teave\" korral kuvatakse dialoog, mille sulgemiseks võib klõpsata nii nupul <emph>Sobib</emph> kui ka <emph>Loobu</emph>. Lubamatu kirje lükatakse tagasi üksnes nupul <emph>Loobu</emph> klõpsamise korral."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr ""
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55565,8 +57156,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>, kus saab määrata makro, mis käivitatakse, kui lahtrisse sisestatakse sobimatu väärtus. Makro käivitatakse pärast veateate näitamist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55583,8 +57174,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Sisesta makro nimi või veateade, mida soovid lasta näidata, kui lahtrisse sisestatakse sobimatu väärtus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55601,8 +57192,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149122\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Sisesta teade, mida näidatakse, kui lahtrisse sisestatakse sobimatu väärtus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55695,6 +57286,7 @@ msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</li
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
#: func_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153551\n"
@@ -55758,6 +57350,7 @@ msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr "<emph>Päev</emph> on kuupäeva tähistav täisarv."
#: func_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3156260\n"
@@ -55793,6 +57386,7 @@ msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
#: func_datedif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"bm_id3155511\n"
@@ -56051,6 +57645,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Tagastab jutumärkides oleva tekstiga väljendatud kuupäeva seerianumbri.</ahelp>"
#: func_datevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3149281\n"
@@ -56060,6 +57655,7 @@ msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determine
msgstr "Programmisisene kuupäevanumber tagastatakse arvuna. Arvu määrab ära kuupäevasüsteem, mida $[officename] kuupäevade arvutamiseks kasutab."
#: func_datevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id0119200903491982\n"
@@ -56086,6 +57682,7 @@ msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
msgstr "DATEVALUE(\"Tekst\")"
#: func_datevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
@@ -56104,6 +57701,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: func_datevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
@@ -56138,6 +57736,7 @@ msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link>
msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
#: func_day.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3147584\n"
@@ -56174,6 +57773,7 @@ msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is
msgstr "<emph>Arv</emph> on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille päev tagastatakse."
#: func_day.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3163809\n"
@@ -56201,6 +57801,7 @@ msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
msgstr "DAY(NOW()) tagastab praeguse kuu päeva."
#: func_day.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3159190\n"
@@ -56359,6 +57960,7 @@ msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function wi
msgstr "Kui <emph>kuupäev2</emph> on varasem kui <emph>kuupäev1</emph>, tagastab funktsioon negatiivse arvu."
#: func_days360.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3151064\n"
@@ -56537,8 +58139,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150880\n"
"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Tulemuseks on kuupäev, mis on määratud arvu <emph>kuude</emph> kaugusel <emph>alguskuupäevast</emph>. Arvestatakse ainult kuid, päevi arvutusse ei kaasata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -56591,8 +58193,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155845\n"
"220\n"
"help.text"
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "Mis kuupäev on üks kuu enne 31.03.2001?"
+msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
+msgstr ""
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -56600,8 +58202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155999\n"
"221\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(\"31.03.2001\";-1)</item> tagastab 28.02.2001."
+msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
+msgstr ""
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -56692,6 +58294,7 @@ msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14
msgstr "Mis on selle kuu viimane kuupäev, mis on 6 kuud pärast 14. septembrit 2001?"
#: func_eomonth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156143\n"
@@ -56701,6 +58304,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the seria
msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> tagastab järjenumbri 37346. Kuupäevana vormindatuna on see 31.03.2002."
#: func_eomonth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156144\n"
@@ -56807,6 +58411,7 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <lin
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
#: func_minute.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"tit\n"
@@ -56832,6 +58437,7 @@ msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINU
msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
#: func_minute.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148988\n"
@@ -56983,6 +58589,7 @@ msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
msgstr "=MONTH(NOW()) tagastab praeguse kuu."
#: func_month.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3154790\n"
@@ -57053,6 +58660,7 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried o
msgstr "<emph>Alguskuupäev</emph> on päev, millest arvutamist alustatakse. Kui alguskuupäev on tööpäev, siis loetakse see esimeseks päevaks."
#: func_networkdays.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3151110\n"
@@ -57289,6 +58897,7 @@ msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</li
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
#: func_time.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3145762\n"
@@ -57395,6 +59004,7 @@ msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
@@ -57413,6 +59023,7 @@ msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date syst
msgstr "Kümnendarvu kujul olev aja sisemine arv tuleneb $[officename]'i kuupäevasüsteemist, mida kasutatakse kuupäevade arvutamisel."
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id011920090347118\n"
@@ -57439,6 +59050,7 @@ msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "TIMEVALUE(\"Tekst\")"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3152556\n"
@@ -57457,6 +59069,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
@@ -57466,6 +59079,7 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> tagastab väärtuse 0,67. Kellaajavormingu HH:MM:SS rakendamisel tagastatakse väärtus 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
@@ -58148,8 +59762,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150899\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Vastuseks on arv 0 ja 1 vahel, mis näitab, kui suur osa aastast jääb <emph>alguskuupäeva</emph> ja <emph>lõppkuupäeva</emph> vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58230,7 +59844,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58248,7 +59862,7 @@ msgctxt ""
"251\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58266,7 +59880,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58284,7 +59898,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58355,6 +59969,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equati
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab lahendaja dialoogi. Lahendaja võimaldab lahendada mitme tundmatu muutujaga võrrandeid, kasutades sihiotsingu meetodeid.</ahelp>"
#: solver.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id8538773\n"
@@ -58467,6 +60082,7 @@ msgid "To solve equations with the solver"
msgstr "Võrrandite lahendamiseks lahendaja abil"
#: solver.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id2216559\n"
@@ -58475,6 +60091,7 @@ msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equ
msgstr "Lahendajaprotsessi siht on leida võrrandi need muutujaväärtused, mis annavad <emph>sihtlahtris</emph> tulemuseks optimeeritud väärtuse ehk eesmärgi. Saad ise valida, kas sihtlahtrisse sisestatav väärtus peaks olema maksimum, miinimum või mõnele määratud väärtusele lähenev väärtus."
#: solver.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7869502\n"
@@ -58483,6 +60100,7 @@ msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that
msgstr "Muutujate algväärtused sisestatakse ristkülikukujulisse lahtrivahemikku, mille saab sisestada väljale <emph>Lahtrite muutmisel</emph>."
#: solver.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9852900\n"
@@ -58699,6 +60317,7 @@ msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of b
msgstr "Sa võid katkestuspunktide asukohtade määramiseks valida või sisestada eraldavad märgid. Eraldaja märgid eemaldatakse saadavate lahtrite sisust."
#: text2columns.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id7110812\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index a8127ff6ca5..3d9e9e3dc07 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 13:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251747.0\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikoon</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index d38d146e1df..49360e3a1b9 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 19:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374595399.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -801,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Traces dependents."
-msgstr "Jälitab eelsõltuvusi."
+msgstr "Näitab noolte abil järelsõltuvusi."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -819,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Traces precedents."
-msgstr "Jälitab järelsõltuvusi."
+msgstr "Näitab noolte abil eelsõltuvusi."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 0b472100dc9..c50f7354cab 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 18:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360607318.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251738.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e6faae600e0..acf1e1c7800 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354791359.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374598029.0\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -25,6 +25,7 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "Nimede kasutamine aadressidena"
#: address_auto.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
@@ -51,6 +52,7 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c
msgstr "Teksti sisaldavaid lahtreid saab kasutada neid lahtreid sisaldavatele ridadele ja veergudele viitamiseks."
#: address_auto.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
@@ -68,6 +70,7 @@ msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\"
msgstr "Näitena toodud arvutustabelis kasutatakse stringi <item type=\"literal\">'Veerg üks'</item> valemis viitamiseks lahtrite vahemikule <item type=\"literal\">B3</item> kuni <item type=\"literal\">B5</item> või <item type=\"literal\">'Veerg kaks'</item> viitamaks vahemikule <item type=\"literal\">C2</item> kuni <item type=\"literal\">C5</item>. Samuti võib kasutada nime <item type=\"literal\">'Rida üks'</item> vahemiku <item type=\"literal\">B3</item> kuni <item type=\"literal\">D3</item>jaoks ja nime <item type=\"literal\">'Rida kaks'</item> vahemiku <item type=\"literal\">B4</item> kuni <item type=\"literal\">D4</item> jaoks. Valem kujul <item type=\"literal\">SUM('Veerg üks')</item> tagastab 600."
#: address_auto.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3155443\n"
@@ -77,6 +80,7 @@ msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <em
msgstr "See funktsioon on vaikimisi aktiivne. Funktsiooni väljalülitamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine</emph> ning tühjenda märkeruut <emph>Leia veeru- ja reapäised automaatsed</emph>."
#: address_auto.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3149210\n"
@@ -94,6 +98,7 @@ msgid "Deactivating Automatic Changes"
msgstr "Automaatsete muudatuste keelamine"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
@@ -263,6 +268,7 @@ msgid "Applying AutoFilter"
msgstr "Automaatfiltri rakendamine"
#: autofilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
@@ -298,6 +304,7 @@ msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "Vali veerud, millele soovid automaatfiltrit rakendada."
#: autofilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153157\n"
@@ -333,6 +340,7 @@ msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered d
msgstr "Kui rakendada automaatfiltrit filtreeritud andmevahemiku muule veerule, näitavad kõik teised liitboksid ainult filtreeritud andmeid."
#: autofilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153714\n"
@@ -342,6 +350,7 @@ msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in th
msgstr "Kui soovid kõik kirjed uuesti kuvada, vali automaatfiltri liitboksis väärtus \"Kõik<emph>\"</emph>. Kui valid väärtuse \"Standardfilter<emph>\"</emph>, kuvatakse dialoog <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item>, kus saad seadistada standardfiltri. Kui soovid kuvada ainult kümme esimest väärtust, vali \"10 esimest\"."
#: autofilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3147340\n"
@@ -394,6 +403,7 @@ msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "Automaatvorminduse kasutamine arvutustabelites"
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"bm_id3155132\n"
@@ -402,6 +412,7 @@ msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookma
msgstr "<bookmark_value>tabelid; automaatvorminduse funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; automaatvorminduse funktsioon tabelite jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>automaatvorminduse funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvutustabelite automaatne vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatne vormindamine arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; automaatvorminduse funktsioon</bookmark_value>"
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
@@ -420,6 +431,7 @@ msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet o
msgstr "Automaatvormindust saab kasutada lehe või valitud lahtrite vahemiku kiireks vormindamiseks."
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN10702\n"
@@ -444,6 +456,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Automaatvormindus</item>."
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3151242\n"
@@ -478,6 +491,7 @@ msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item
msgstr "Kui lahtrite sisu värv ei muutu nii, nagu soovitud, eemalda märgistus menüükirje <item type=\"menuitem\">Vaade - Väärtuste eristamine</item> eest."
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3155379\n"
@@ -531,6 +545,7 @@ msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN10760\n"
@@ -564,6 +579,7 @@ msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Taustavärvide või taustapiltide määramine"
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
@@ -607,6 +623,7 @@ msgid "Select the cells."
msgstr "Vali lahtrid."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149260\n"
@@ -616,6 +633,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lahtrid</emph> (või kontekstimenüüst <emph>Vorminda lahtrid</emph>)."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3152938\n"
@@ -643,6 +661,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149664\n"
@@ -652,6 +671,7 @@ msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul <emph>Ava</emph>."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153575\n"
@@ -694,6 +714,7 @@ msgid "User Defined Borders in Cells"
msgstr "Määratud ääriste kasutamine lahtritel"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"bm_id3457441\n"
@@ -734,6 +755,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lahtrid</item>."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id9947508\n"
@@ -742,6 +764,7 @@ msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "Klõpsa dialoogi kaardil <emph>Äärised</emph>."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7907956\n"
@@ -750,6 +773,7 @@ msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
msgstr "Vali äärisesätted, mida soovid rakendada, ja klõpsa siis nupul Sobib."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1342204\n"
@@ -798,6 +822,7 @@ msgid "One cell"
msgstr "Üks lahter"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8473464\n"
@@ -814,6 +839,7 @@ msgid "Cells in a column"
msgstr "Lahtrid veerus"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6635639\n"
@@ -830,6 +856,7 @@ msgid "Cells in a row"
msgstr "Lahtrid reas"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6054567\n"
@@ -846,6 +873,7 @@ msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
msgstr "Lahtrid 2x2 või suurema alana"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4511551\n"
@@ -862,6 +890,7 @@ msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
msgstr "Ääriseid ei saa rakendada mitmele valikule."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"hd_id7790154\n"
@@ -870,6 +899,7 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Vaikesätted"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2918485\n"
@@ -910,6 +940,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id622577\n"
@@ -918,6 +949,7 @@ msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Bor
msgstr "Vali umbes 8x8 lahtrist koosnev ala ja seejärel vali <emph>Vormindus - Lahtrid - Äärised</emph>."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8119754\n"
@@ -958,6 +990,7 @@ msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remov
msgstr "Proovi ka teisi ikoone nägemaks, milliseid äärised need lisavad või eemaldavad."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"hd_id3593554\n"
@@ -966,6 +999,7 @@ msgid "User Defined Settings"
msgstr "Kasutaja määratud sätted"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4018066\n"
@@ -1014,6 +1048,7 @@ msgid "A black line"
msgstr "Must joon"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4065065\n"
@@ -1038,6 +1073,7 @@ msgid "A gray line"
msgstr "Hall joon"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6653340\n"
@@ -1062,6 +1098,7 @@ msgid "A white line"
msgstr "Valge joon"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id52491\n"
@@ -1086,6 +1123,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4230780\n"
@@ -1102,6 +1140,7 @@ msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other
msgstr "Ülipeene joone määramiseks alumiseks ääriseks klõpsa alumisel serval. Kõik ülejäänud jooned eemaldatakse lahtrist."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5149693\n"
@@ -1118,6 +1157,7 @@ msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker
msgstr "Vali jämedam joonestiil ja klõpsa alumisel serval. See määrab alumiseks ääriseks jämedama joone."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6342051\n"
@@ -1126,6 +1166,7 @@ msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1
msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">jämeda joone seadmine ääriseks</alt></image>"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5775322\n"
@@ -1134,6 +1175,7 @@ msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four
msgstr "Kõigi nelja äärise seadmiseks klõpsa vasakult teist ikooni <emph>Vaikeväärtus</emph>. Seejärel klõpsa korduvalt alumisel serval, kuni kuvatakse valge joon. See eemaldab alumise äärise."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2882778\n"
@@ -1150,6 +1192,7 @@ msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how t
msgstr "Erinevaid joonetüüpe ja -stiile saab kombineerida. Viimane pilt näitab, kuidas määrata jämedat välimist äärist (jämedad mustad jooned) ilma lahtri sees asuvaid diagonaaljooni puutumata (hallid jooned)."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2102420\n"
@@ -1166,6 +1209,7 @@ msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Arvutused kuupäevade ja kellaaegadega"
#: calc_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
@@ -1201,6 +1245,7 @@ msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
msgstr "Sisesta oma sünnikuupäev arvutustabeli lahtrisse A1."
#: calc_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3145642\n"
@@ -1210,6 +1255,7 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1<
msgstr "Sisesta järgmine valem lahtrisse A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
#: calc_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
@@ -1219,6 +1265,7 @@ msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see t
msgstr "Pärast <item type=\"keycode\">Enter</item>-klahvi vajutamist kuvatakse tulemus kuupäevavormingus. Kuna tulemus peaks aga näitama kahe kuupäeva vahet päevades, tuleb lahter A3 vormindada arvuna."
#: calc_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3155335\n"
@@ -1228,6 +1275,7 @@ msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choos
msgstr "Vii kursor lahtrisse A3, tee kontekstimenüü avamiseks paremklõps ja vali <emph>Vorminda lahtrid</emph>."
#: calc_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3147343\n"
@@ -1246,6 +1294,7 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display
msgstr "Lahtris A3 kuvatakse nüüd tänase kuupäeva ja määratud kuupäeva vahele jäävate päevade arvu."
#: calc_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
@@ -1255,6 +1304,7 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate
msgstr "Katseta nüüd ka muude valemitega: tundide arvutamiseks sisesta lahtrisse A4 valem =A3*24, minutite arvutamiseks lahtrisse A5 valem =A4*60 ja sekundite arvutamiseks lahtrisse A6 valem =A5*60. Vajuta iga valemi sisestamise järel <item type=\"keycode\">Enter</item>-klahvi."
#: calc_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
@@ -1272,6 +1322,7 @@ msgid "Automatically Calculating Series"
msgstr "Automaatne jadade genereerimine"
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"bm_id3150769\n"
@@ -1313,6 +1364,7 @@ msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern
msgstr "Automaattäitmine genereerib andmete jada, mis põhineb eeldefineeritud mustril."
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -1348,6 +1400,7 @@ msgid "The cells are filled with ascending numbers."
msgstr "Lahtrid täituvad kasvavate arvudega."
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN106EE\n"
@@ -1364,6 +1417,7 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Kui soovid lahtrid täita ühesuguste väärtustega, hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154490\n"
@@ -1373,6 +1427,7 @@ msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers,
msgstr "Kui valida lohistamiseks kaks või enam kõrvutiasuvat lahtrit, mis sisaldavad erinevaid arve, siis täidetakse ülejäänud lahtrid valitud lahtrites tuvastatud aritmeetilise mustri järgi. Automaattäitmine oskab kasutada ka kohandatud loendeid, mis on määratud dialoogis <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid</item>."
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN10737\n"
@@ -1415,6 +1470,7 @@ msgid "Select the parameters for the series."
msgstr "Vali jada parameetrid."
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN10731\n"
@@ -1423,6 +1479,7 @@ msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter
msgstr "<emph>Aritmeetilise</emph> jada valimisel <emph>liidetakse</emph> sisestatud juurdekasv jadas järgmise väärtuse saamiseks igale järjestikusele arvule."
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN1073C\n"
@@ -1431,6 +1488,7 @@ msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter
msgstr "<emph>Geomeetrilise</emph> jada valimisel <emph>korrutatakse</emph> sisestatud juurdekasv järgmise väärtuse saamiseks iga järjestikuse arvuga."
#: calc_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN10747\n"
@@ -1517,6 +1575,7 @@ msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "Arvutamine arvutustabelites"
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
@@ -1525,6 +1584,7 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid; arvutamine</bookmark_value><bookmark_value>arvutamine; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>valemid; arvutamine</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -1533,6 +1593,7 @@ msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Arvutamine arvutustabelites</link></variable>"
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -1541,6 +1602,7 @@ msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
msgstr "Järgmine on näide sellest, kuidas tehakse arvutusi $[officename] Calcis."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3153951\n"
@@ -1549,6 +1611,7 @@ msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "Klõpsa lahtris ja kirjuta arv."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN10656\n"
@@ -1565,6 +1628,7 @@ msgid "The cursor moves down to the next cell."
msgstr "Kursor liigub järgmisse alumisse lahtrisse."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155064\n"
@@ -1573,6 +1637,7 @@ msgid "Enter another number."
msgstr "Sisesta teine arv."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1066F\n"
@@ -1589,6 +1654,7 @@ msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
msgstr "Kursor liigub järgmisse parempoolsesse lahtrisse."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3154253\n"
@@ -1597,6 +1663,7 @@ msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</i
msgstr "Kirjuta valem, näiteks <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100</item>."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -1605,6 +1672,7 @@ msgid "Press Enter."
msgstr "Vajuta klahvi Enter."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3147343\n"
@@ -1613,6 +1681,7 @@ msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit
msgstr "Valemi tulemus kuvatakse lahtris. Soovi korral võid valemit valemiriba sisestusribal redigeerida."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155378\n"
@@ -1629,6 +1698,7 @@ msgid "Entering Values"
msgstr "Väärtuste sisestamine"
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"bm_id3150868\n"
@@ -1653,6 +1723,7 @@ msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can c
msgstr "Calc võib lihtsustada andmete ja väärtuste sisestamist mitmesse lahtrisse korraga. Sa saad mõned sätted viia kooskõlla oma eelistustega."
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"hd_id5621509\n"
@@ -1669,6 +1740,7 @@ msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data man
msgstr "On kaks võimalust, mis on abiks andmeploki sisestamisel käsitsi."
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"hd_id1867427\n"
@@ -1677,6 +1749,7 @@ msgid "Area Detection for New Rows"
msgstr "Ala tuvastamine uute ridade jaoks"
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id7908871\n"
@@ -1685,6 +1758,7 @@ msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next
msgstr "Päiserea all asuvas reas saab ühest lahtrist teise liikuda tabeldusklahviga. Pärast seda, kui oled väärtuse sisestanud aktiivse rea viimasesse lahtrisse, vajuta klahvi Enter. Calc viib kursori praeguse ploki esimese lahtri alla."
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id6196783\n"
@@ -1693,6 +1767,7 @@ msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335i
msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">ala tuvastamine</alt></image>"
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id8118839\n"
@@ -1701,6 +1776,7 @@ msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press
msgstr "Vajuta reas 3 tabeldusklahvi, et liikuda lahtrist B3 lahtritesse C3, D3 ja E3. Seejärel vajuta lahtrisse B4 liikumiseks klahvi Enter."
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"hd_id3583788\n"
@@ -1709,6 +1785,7 @@ msgid "Area Selection"
msgstr "Ala valimine"
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id2011780\n"
@@ -1717,6 +1794,7 @@ msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But
msgstr "Vali hiirega lohistades ala, kus soovid väärtusi sisestada. Alusta lohistamist ala viimasest lahtrist ja vabasta hiirenupp esimese lahtri valimisel. Nüüd saad asuda väärtusi sisestama. Järgmisse lahtrisse liikumiseks vajuta kindlasti alati tabeldusklahvi. Sel viisil ei lahku sa valitud alast."
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id7044282\n"
@@ -1725,6 +1803,7 @@ msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335i
msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">ala valimine</alt></image>"
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id3232520\n"
@@ -1733,6 +1812,7 @@ msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Ta
msgstr "Vali ala lahtrites E7 kuni B3. Lahter B3 ootab väärtuse sisestamist. Valitud alas järgmisse lahtrisse liikumiseks vajuta tabeldusklahvi."
#: cell_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"hd_id8950163\n"
@@ -1757,6 +1837,7 @@ msgid "Protecting Cells from Changes"
msgstr "Lahtrite kaitsmine muudatuste eest"
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
@@ -1765,6 +1846,7 @@ msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookma
msgstr "<bookmark_value>kaitsmine; lahtrid ja lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite kaitsmine; lubamine</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; printimiseks peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; lehe kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; valemid</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; peitmine</bookmark_value>"
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
@@ -1792,6 +1874,7 @@ msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have t
msgstr "Kaitsta võib parooliga, aga see ei ole kohustuslik. Kui oled määranud parooli, saab kaitset eemaldada alles pärast korrektse parooli sisestamist."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -1826,6 +1909,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lahtrid</item> ja ava kaart <emph>Lahtri kaitse</emph>."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152985\n"
@@ -1835,6 +1919,7 @@ msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied
msgstr "Vali kaitsmise jaoks soovitud sätted. Kõik sätted rakendatakse alles pärast seda, kui oled lehe menüü Tööriistad kaudu kaitsnud - vt allpool."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id31529866655\n"
@@ -1843,6 +1928,7 @@ msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently
msgstr "Kui soovid, et kasutaja saaks praegu valitud lahtreid muuta, tühjenda märkeruut <emph>Kaitstud</emph>."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152898\n"
@@ -1852,6 +1938,7 @@ msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the
msgstr "Kui soovid lahtrite sisu ja vormindust muutmise eest kaitsta, märgista ruut <emph>Kaitstud</emph>."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN1069A\n"
@@ -1860,6 +1947,7 @@ msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from cha
msgstr "Kui soovid valemid peita ja neid muudatuste eest kaitsta, märgista ruut <emph>Valemid peidetud</emph>."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106A1\n"
@@ -1886,6 +1974,7 @@ msgid "Apply the protection options."
msgstr "Rakenda kaitsmise sätted."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
@@ -1902,6 +1991,7 @@ msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link hr
msgstr "Dokumendi struktuuri, näiteks lehtede arvu, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nimede</link> ja järjestuse kaitsmiseks muudatuste eest vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Dokumendi kaitse - Dokument</item>."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
@@ -1918,6 +2008,7 @@ msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you
msgstr "Parooli unustamise korral ei saa kaitset maha võtta. Kui soovid lehte kaitsta ainult juhuslike muudatuste eest, määra leht kaitstuks, kuid ära sisesta parooli."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
@@ -1927,6 +2018,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
@@ -1943,6 +2035,7 @@ msgid "Unprotecting Cells"
msgstr "Kaitse eemaldamine lahtritelt"
#: cell_unprotect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"bm_id3153252\n"
@@ -1951,6 +2044,7 @@ msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <book
msgstr "<bookmark_value>lahtri kaitse; eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kaitse; eemaldamine lahtritelt</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite kaitse eemaldamine</bookmark_value>"
#: cell_unprotect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
@@ -1969,6 +2063,7 @@ msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
msgstr "Vali leht, mille kaitset soovid tühistada."
#: cell_unprotect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3149656\n"
@@ -1978,6 +2073,7 @@ msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</em
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Dokumendi kaitse</emph> ja seejärel kas <emph>Leht</emph> või <emph>Dokument</emph>, et kaitstud olekut näitav märge eemaldada."
#: cell_unprotect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3145171\n"
@@ -2004,6 +2100,7 @@ msgid "Only Copy Visible Cells"
msgstr "Ainult nähtavate lahtrite kopeerimine"
#: cellcopy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"bm_id3150440\n"
@@ -2084,6 +2181,7 @@ msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or fo
msgstr "Kopeeritakse, kustutatakse, liigutatakse või vormindatakse ainult valiku nähtavad lahtrid."
#: cellcopy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3166427\n"
@@ -2119,6 +2217,7 @@ msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "Lahtritele viitamine lohistamise abil"
#: cellreference_dragdrop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3154686\n"
@@ -2136,6 +2235,7 @@ msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cel
msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Lahtritele viitamine lohistamise abil\">Lahtritele viitamine lohistamise abil</link></variable>"
#: cellreference_dragdrop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3156444\n"
@@ -2154,6 +2254,7 @@ msgid "Open the document that contains the source cells."
msgstr "Ava lähtelahtreid sisaldav dokument."
#: cellreference_dragdrop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154011\n"
@@ -2190,6 +2291,7 @@ msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
msgstr "Lähtevahemik on Navigaatori puus kirje \"Vahemike nimed\" all."
#: cellreference_dragdrop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154754\n"
@@ -2225,6 +2327,7 @@ msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "Viitamine teises dokumendis asuvale lahtrile"
#: cellreferences.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
@@ -2258,6 +2361,7 @@ msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another docu
msgstr "Samamoodi saab viidata ka teises dokumendis asuvale lahtrile, viidatav dokument peab olema failina salvestatud."
#: cellreferences.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id7122409\n"
@@ -2282,6 +2386,7 @@ msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
msgstr "Sisesta lahtrisse A1 lehel Leht1 valem:"
#: cellreferences.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id9064302\n"
@@ -2290,6 +2395,7 @@ msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">=Leht2.A1</item>"
#: cellreferences.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id7609790\n"
@@ -2298,6 +2404,7 @@ msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set
msgstr "Klõpsa arvutustabeli all sakil <emph>Leht2</emph>. Vii kursor sellel lehel lahtrisse A1 ja sisesta tekst või arv."
#: cellreferences.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id809961\n"
@@ -2314,6 +2421,7 @@ msgid "To Reference a Cell in Another Document"
msgstr "Viitamine teises dokumendis asuvale lahtrile"
#: cellreferences.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id5949278\n"
@@ -2322,6 +2430,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document
msgstr "Olemasoleva arvutustabeli avamiseks vali <emph>Fail - Ava</emph>."
#: cellreferences.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id8001953\n"
@@ -2386,6 +2495,7 @@ msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "Viitamine teistele lehtedele ja URL-idele"
#: cellreferences_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"bm_id3150441\n"
@@ -2420,6 +2530,7 @@ msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into wh
msgstr "Aseta $[officename] Calci dokumendis kursor lahtrisse, millesse soovid väliseid andmeid lisada."
#: cellreferences_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3145384\n"
@@ -2429,6 +2540,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Link välistele andmetele</item>. Kuvatakse dialoog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Välised andmed</item></link>."
#: cellreferences_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3152892\n"
@@ -2438,6 +2550,7 @@ msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be
msgstr "Sisesta dialoogis dokumendi või veebilehe URL. URL peab olema kujul http://www.minu-pank.com/tabel.html. Kohalike või kohtvõrgus asuvate failide URL on tee, mis on näha dialoogis <item type=\"menuitem\">Fail - Ava</item>."
#: cellreferences_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153068\n"
@@ -2447,6 +2560,7 @@ msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is,
msgstr "$[officename] laadib veebilehe või faili \"taustal\" ehk ilma seda kuvamata. Dialoogi <item type=\"menuitem\">Välised andmed</item> suures loendikastis näed kõigi lehtede või nimega vahemike nimesid, mida saad valida."
#: cellreferences_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153914\n"
@@ -2474,6 +2588,7 @@ msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc w
msgstr "Salvesta arvutustabel. Kui avad selle uuesti, uuendab $[officename] Calc lingitud lahtreid."
#: cellreferences_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3159204\n"
@@ -2491,6 +2606,7 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Vorminduse määramine valemi abil"
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
@@ -2499,6 +2615,7 @@ msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <boo
msgstr "<bookmark_value>vormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooni STYLE näide</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid;valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid;lahtrivormingute määramine</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -2517,6 +2634,7 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e
msgstr "Funktsiooni STYLE() võib lisada lahtris juba olemas olevale valemile. Näiteks koos funktsiooniga CURRENT saab omistada lahtrile selle väärtusest sõltuva värvi. Valem =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Punane\"; \"Roheline\")) rakendab lahtristiili \"Punane\" lahtritele, mille väärtus on suurem kui 3, vastasel juhul rakendatakse lahtristiili \"Roheline\"."
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -2535,6 +2653,7 @@ msgid "Select all the desired cells."
msgstr "Vali kõik soovitud lahtrid."
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3148797\n"
@@ -2544,6 +2663,7 @@ msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Vali menüükäsk <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>."
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3150767\n"
@@ -2562,6 +2682,7 @@ msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the curren
msgstr "\".*\" on regulaaravaldis, mis tähistab aktiivse lahtri sisu."
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3153143\n"
@@ -2571,6 +2692,7 @@ msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Asendus</item> järgmine valem: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Punane\";\"Roheline\"))</item>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -2580,6 +2702,7 @@ msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for<
msgstr "Märk \"&\" tähistab välja <emph>Otsitav</emph> praegust sisu. Kuna tegemist on valemiga, peab rida algama võrdusmärgiga. Näites eeldatakse, et lahtristiilid \"Punane\" ja \"Roheline\" on juba olemas."
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -2598,6 +2721,7 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl
msgstr "Kõik valikusse kuuluvad lahtrid tõstetakse nüüd esile."
#: cellstyle_by_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
@@ -2615,6 +2739,7 @@ msgid "Applying Conditional Formatting"
msgstr "Tingimusliku vorminduse rakendamine"
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"bm_id3149263\n"
@@ -2635,12 +2760,12 @@ msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cel
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "Menüükäsu <emph>Vormindus - Tingimuslik vormindamine</emph> klõpsamisel avanevas dialoogis saab ühe lahtri kohta määrata kuni kolm tingimust, mis tuleb täita selleks, et valitud lahtritele rakendataks teatud kindel vorming."
+msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
+msgstr ""
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
@@ -2658,6 +2783,7 @@ msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals t
msgstr "Tingimusliku vorminduse abil saab näiteks tõsta esile summasid, mis ületavad kõikide summade keskmise väärtuse. Kui summad muutuvad, muutub vastavalt ka vormindus, ilma vajaduseta teisi stiile käsitsi rakendada."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id4480727\n"
@@ -2693,6 +2819,7 @@ msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in de
msgstr "Sisesta tingimus(ed) dialoogi väljadele. Dialoogi üksikasjalik kirjeldus on antud <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename]'i Abi\">$[officename]'i Abis</link> ja näited on toodud allpool:"
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
@@ -2702,6 +2829,7 @@ msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Av
msgstr "Tingimusliku vorminduse näide: keskmisest väärtusest suuremate/väiksemate summade esiletõstmine"
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id4341868\n"
@@ -2728,6 +2856,7 @@ msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For yo
msgstr "Loo esmalt mõningaid erinevaid väärtusi sisaldav tabel. Proovimiseks võib tabeli koostada juhuslikest arvudest:"
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149565\n"
@@ -2755,6 +2884,7 @@ msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost
msgstr "Suurema arvu ridade täitmiseks lohista ülaltoodud viisil allapoole valitud rea parempoolseima lahtri nurka."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149211\n"
@@ -2773,6 +2903,7 @@ msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above
msgstr "Järgmise sammuna tuleb määrata lahtristiil väärtuste jaoks, mis on keskmisest käibest suuremad, sama tegevust tuleb korrata ka keskmisest väiksemate käivete jaoks. Enne jätkamist kontrolli, et stiilide ja vorminduse aken oleks avatud."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150883\n"
@@ -2782,6 +2913,7 @@ msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in
msgstr "Klõpsa tühjas lahtris ja vali kontekstimenüüst käsk <emph>Vorminda lahtrid</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155529\n"
@@ -2791,6 +2923,7 @@ msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> ta
msgstr "Vali dialoogi <emph>Lahtri vormindamine</emph> kaardil <emph>Taust</emph> soovitud taustvärv. Klõpsa nupul <emph>Sobib</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154484\n"
@@ -2809,6 +2942,7 @@ msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as desc
msgstr "Teise stiili määramiseks klõpsa jälle tühjal lahtril ja korda eelpool kirjeldatud tegevust. Määra teine taustavärv ja stiili nimi (näiteks \"Väiksem\")."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3148704\n"
@@ -2827,6 +2961,7 @@ msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random v
msgstr "Meie näites arvutame me juhuslike väärtuste keskmist. Tulemus asub mingis lahtris:"
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3144768\n"
@@ -2836,6 +2971,7 @@ msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert
msgstr "Vii kursor tühja lahtrisse, näiteks J14, ja vali <emph>Lisamine - Funktsioon</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3156016\n"
@@ -2845,6 +2981,7 @@ msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numb
msgstr "Vali funktsioon AVERAGE. Vali hiire abil kõik oma juhuslikud arvud. Kui tervet vahemikku pole näha, kuna see jääb funktsiooninõustaja alla, saad dialoogi ajutiselt kahandada, klõpsates ikoonil <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Kahanda/maksimeeri</item></link>."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153246\n"
@@ -2854,6 +2991,7 @@ msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Funktsiooninõustaja sulgemiseks klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Sobib</item>."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149898\n"
@@ -2881,6 +3019,7 @@ msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "Vali kõik juhuslike arvudega täidetud lahtrid."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153801\n"
@@ -2899,6 +3038,7 @@ msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format w
msgstr "Määra vormindamise tingimused järgnevalt: kui lahtri väärtus on väiksem kui J14, siis vormindatakse lahter stiiliga \"Väiksem\", kui lahtri väärtus on suurem kui J14, omistatakse lahtrile stiil \"Suurem\"."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3155761\n"
@@ -2944,6 +3084,7 @@ msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "Vali lahtrid, millele soovid samasugust vormindust."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3147298\n"
@@ -2953,6 +3094,7 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph>
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Aseta teisiti</emph>. Avaneb dialoog <emph>Teisiti asetamine</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3166465\n"
@@ -2979,6 +3121,7 @@ msgid "Highlighting Negative Numbers"
msgstr "Negatiivsete arvude eristamine"
#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
@@ -3005,6 +3148,7 @@ msgid "You can format cells with a number format that highlights negative number
msgstr "Lahtrite vormindamisel saab kasutada arvu vormingut, mille puhul negatiivsed arvud kirjutatakse punasega. Teise võimalusena võid sa luua kohandatud arvu vormingu, mis tõstab negatiivseid arve esile mingi muu värviga."
#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3155600\n"
@@ -3014,6 +3158,7 @@ msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr "Vali lahtrid ja seejärel vali <emph>Vormindus - Lahtrid</emph>."
#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3146969\n"
@@ -3023,6 +3168,7 @@ msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Ne
msgstr "Vali kaardil <emph>Arvud</emph> soovitud arvuvorming ja märgista ruut <emph>Negatiivsed arvud punaselt</emph>. Klõpsa nupul <emph>Sobib</emph>."
#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3145640\n"
@@ -3040,6 +3186,7 @@ msgid "Consolidating Data"
msgstr "Andmete konsolideerimine"
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
@@ -3066,6 +3213,7 @@ msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will
msgstr "Konsolideerimise käigus kombineeritakse lahtrite sisu erinevatelt lehtedelt ühte kohta."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"hd_id892056\n"
@@ -3083,6 +3231,7 @@ msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
msgstr "Ava dokument mis sisaldab konsolideeritavate lahtrite vahemikke."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3154513\n"
@@ -3092,6 +3241,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emp
msgstr "Dialoogi <emph>Konsolideerimine</emph> avamiseks vali käsk <item type=\"menuitem\">Andmed - Konsolideeri</item>."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147345\n"
@@ -3101,6 +3251,7 @@ msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to
msgstr "Vali loendist <emph>Lähteandmete ala</emph> lähtelahtrivahemik, mida muude aladega konsolideerida."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149209\n"
@@ -3110,6 +3261,7 @@ msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source da
msgstr "Kui vahemikul pole nime, klõpsa loendi <emph>Lähteandmete ala</emph> kõrval asuval väljal. Kuvatakse vilkuv tekstikursor. Sisesta esimese lähteandmevahemiku viide või vali soovitud vahemik hiire abil."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3155529\n"
@@ -3119,6 +3271,7 @@ msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolid
msgstr "Klõps nupul <emph>Lisa</emph> lisab valitud vahemiku väljale <emph>Konsolideeritavad alad</emph>."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153816\n"
@@ -3128,6 +3281,7 @@ msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection.
msgstr "Vali muud vahemikud ja klõpsa iga valiku tegemise järel nupul <emph>Lisa</emph>."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3157983\n"
@@ -3137,6 +3291,7 @@ msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range
msgstr "Määra, kus soovid tulemuse kuvada. Selleks vali sihtvahemik loendis <emph>Tulemused kopeeritakse</emph>."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150215\n"
@@ -3146,6 +3301,7 @@ msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy r
msgstr "Kui sihtvahemikul pole nime, klõpsa loendi <emph>Tulemused kopeeritakse</emph> kõrval asuval väljal ja sisesta sihtvahemiku viide. Vahemiku saab valida ka hiirega või viia kursori sihtvahemiku ülemisse vasakpoolsesse lahtrisse."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153813\n"
@@ -3155,6 +3311,7 @@ msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specif
msgstr "Vali soovitud funktsioon loendist <emph>Funktsioon</emph>. Funktsioon määrab, kuidas konsolideeritavate vahemike väärtused lingitakse. Vaikimisi kasutatakse funktsiooni \"Sum\"."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149315\n"
@@ -3172,6 +3329,7 @@ msgid "Additional Settings"
msgstr "Lisasätted"
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147250\n"
@@ -3181,6 +3339,7 @@ msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display
msgstr "Lisasätete kuvamiseks klõpsa dialoogis <emph>Kondolideerimine</emph> nupul <emph>Rohkem</emph>."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3156400\n"
@@ -3199,6 +3358,7 @@ msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in con
msgstr "Vastavad lahtriviited lisatakse sihtvahemikku järjestikuste ridadena, mis järjestatakse automaatselt ja peidetakse seejärel. Kuvatakse ainult valitud funktsioonil põhinevat lõpptulemust."
#: consolidate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149945\n"
@@ -3252,6 +3412,7 @@ msgid "Importing and Exporting CSV Files"
msgstr "CSV-failide importimine ja eksportimine"
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"bm_id892361\n"
@@ -3268,6 +3429,7 @@ msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">
msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">CSV-tekstifailide avamine ja salvestamine</link></variable>"
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10880\n"
@@ -3276,6 +3438,7 @@ msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to ex
msgstr "Komaeraldusega väärtused (CSV) on tekstifailivorming, mida saab kasutada andmebaasist või arvutustabelist pärinevate andmete ülekandmiseks ühest rakendusest teise. Iga CSV-tekstifaili rida kujutab endast andmebaasi kirjet või arvutustabeli rida. Andmebaasikirje väljad või arvutustabelirea lahtrid on üldjuhul üksteisest komadega eraldatud. Vajadusel saab väljade eraldamiseks kasutada siiski ka muid märke, näiteks tabeldusmärke."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10886\n"
@@ -3316,6 +3479,7 @@ msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
msgstr "Kui fail on laiendiga *.csv, vali fail."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108A5\n"
@@ -3324,6 +3488,7 @@ msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \
msgstr "Kui CSV-failil on mõni muu laiend, vali esmalt fail ja seejärel vali väljal <item type=\"menuitem\">Failitüübid</item> väärtus \"CSV-tekstifail\""
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN1082D\n"
@@ -3332,6 +3497,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Fail - Ava</item>."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10834\n"
@@ -3348,6 +3514,7 @@ msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
msgstr "Määra failis oleva teksti veergudesse jaotamise sätted."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108BB\n"
@@ -3364,6 +3531,7 @@ msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the colu
msgstr "Veeru peitmiseks või selle vormingu määramiseks tee eelvaates sellel veerul klõps parempoolse hiirenupuga."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108E2\n"
@@ -3372,6 +3540,7 @@ msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text deli
msgstr "Märgista failis tekstieraldajana kasutatud märgile vastava tekstieraldaja ruut. Kui failis kasutatud eraldaja puudub loendist, sisesta vastav märk sisestusväljale."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108C5\n"
@@ -3420,6 +3589,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Fail - Salvesta kui</item>."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10915\n"
@@ -3428,6 +3598,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the
msgstr "Sisesta faili nimi väljale <item type=\"menuitem\">Faili nimi</item>."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN1090D\n"
@@ -3444,6 +3615,7 @@ msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
msgstr "Määra CSV-tekstifaili väljade sätted (mittekohustuslik)."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN1091C\n"
@@ -3452,6 +3624,7 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
msgstr "Märgista ruut <item type=\"menuitem\">Filtri sätete redigeerimine</item>."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
@@ -3460,6 +3633,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select
msgstr "Vali dialoogis <item type=\"menuitem\">Tekstifailide eksportimine</item> soovitud sätted."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
@@ -3468,6 +3642,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Fail - Ava</item>."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN107FC\n"
@@ -3476,6 +3651,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Fail - Ava</item>."
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153487\n"
@@ -3511,6 +3687,7 @@ msgid "Importing and Exporting Text Files"
msgstr "Tekstifailide importimine ja eksportimine"
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
@@ -3537,6 +3714,7 @@ msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell c
msgstr "Komadega eraldatud väärtuste (Comma separated values ehk CSV) failid on tekstifailid, mis sisaldavad ühe arvutustabeli lehe lahtrite sisu. Lahtrite sisu eraldajateks võivad olla komad, semikoolonid ja muud märgid. Tekstistringid tuleb panna jutumärkidesse, arvud tuleb kirjutada ilma jutumärkideta."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
@@ -3555,6 +3733,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Ava</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155445\n"
@@ -3564,6 +3743,7 @@ msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Sele
msgstr "Vali loendikastist <emph>Failitüübid</emph> vorming \"CSV-tekstifail\". Vali soovitud fail ja klõpsa nupul <emph>Ava</emph>. Kui failil on .csv-laiend, tuntakse failitüüp automaatselt ära."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149565\n"
@@ -3573,6 +3753,7 @@ msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click
msgstr "Kuvatakse dialoog <item type=\"menuitem\">Teksti importimine</item>. Klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Sobib</item>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149255\n"
@@ -3582,6 +3763,7 @@ msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of
msgstr "Kui CSV-fail sisaldab valemeid, ent soovid importida nende valemite tulemused, vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Vaade</emph> ja tühjenda märkeruut <emph>Valemid</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
@@ -3609,6 +3791,7 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form
msgstr "Kui sa soovid eksportida valemeid valemitena, näiteks kujul =SUM(A1:B5), toimi järgnevalt:"
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155111\n"
@@ -3618,6 +3801,7 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO
msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Vaade</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150200\n"
@@ -3627,6 +3811,7 @@ msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Cli
msgstr "Märgista alas <emph>Kuvamine</emph> ruut <emph>Valemid</emph>. Klõpsa nupul <emph>Sobib</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3154484\n"
@@ -3636,6 +3821,7 @@ msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do
msgstr "Kui soovid valemite asemel eksportida arvutuse tulemused, ära märgista ruutu <emph>Valemid</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3148702\n"
@@ -3645,6 +3831,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph>
msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta kui</emph>. Kuvatakse dialoog <emph>Salvesta nimega</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153912\n"
@@ -3654,6 +3841,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field selec
msgstr "Vali loendikastist <item type=\"menuitem\">Salvestustüüp</item> vorming \"CSV-tekstifail\"."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3157978\n"
@@ -3663,6 +3851,7 @@ msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Sisesta nimi ja klõpsa nupul <emph>Salvesta</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3152869\n"
@@ -3672,6 +3861,7 @@ msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select th
msgstr "Vali dialoogis <emph>Tekstifailide eksportimine</emph> eksporditavate andmete jaoks sobiv märgistik ning välja- ja tekstieraldajad. Seejärel klõpsa kinnitamiseks nupul <emph>Sobib</emph>."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150050\n"
@@ -3681,6 +3871,7 @@ msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check
msgstr "Vajadusel tühjenda pärast salvestamist märkeruut <emph>Valemid</emph>, et tabelis uuesti näha arvutatud tulemusi."
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153487\n"
@@ -3716,6 +3907,7 @@ msgid "Cells in Currency Format"
msgstr "Lahtrid raha vormingus"
#: currency_format.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
@@ -3733,6 +3925,7 @@ msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_f
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Lahtrid raha vormingus\">Lahtrid raha vormingus</link></variable>"
#: currency_format.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3153968\n"
@@ -3760,6 +3953,7 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define tha
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'is saab määrata, et arv, mis on vormindatud kui \"1234.50 €\", jääb eurodesse ka teistes riikides ja seda ei teisendata dollariteks."
#: currency_format.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3151075\n"
@@ -3769,6 +3963,7 @@ msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format
msgstr "Rahavormingut saab muuta dialoogis <item type=\"menuitem\">Lahtri vormindamine</item> (vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lahtrid - Arvud</item>) kahe riigisätte abil. Vali liitboksis <item type=\"menuitem\">Keel</item> kümnendkohtade ja tuhandeliste eraldajate põhisätted. Loendikastis <item type=\"menuitem\">Vorming</item> saad seejärel valida rahaühiku sümboli ja paigutuse."
#: currency_format.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -3778,6 +3973,7 @@ msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a ge
msgstr "Kui keeleks on näiteks määratud \"Vaikimisi\" ning kasutad eesti keele ja lokaadi sätet, kasutatakse rahaühiku jaoks vormingut \"1 234,00 €\". Tuhandeliste eraldajana kasutatakse tühikut ja kümnendkohtade ees koma. Kui valid nüüd loendikastis <item type=\"menuitem\">Vorming</item> alamrahavormingu \"USD $ Inglise (USA)\", valitakse järgmine vorming: \"$ 1 234,00\". Nagu näed, on eraldajad jäänud samaks. Muutunud on ainult rahaühiku sümbol ja paigutus, kuid rahasummade kuvamine jääb vaikimisi määratud lokaadisättele vastavaks."
#: currency_format.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3145640\n"
@@ -3787,6 +3983,7 @@ msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells
msgstr "Kui valid menüüst <item type=\"menuitem\">Keel</item> lahtrite jaoks hoopis lokaadi \"Inglise (USA)\", kantakse inglise keelele vastav lokaadisäte üle ka rahavormingule ja vaikimisi on rahaühiku vorming nüüd \"$ 1,234.00\"."
#: currency_format.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -3804,6 +4001,7 @@ msgid "Defining Database Ranges"
msgstr "Andmebaasi vahemike määramine"
#: database_define.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"bm_id3154758\n"
@@ -3839,6 +4037,7 @@ msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that con
msgstr "Andmebaasi vahemikku saab kasutada ja redigeerida arvutustabelis, mis sisaldab seda vahemikku. Ligipääs andmebaasi vahemikule %PRODUCTNAME'i andmeallikate vaatest ei ole võimalik."
#: database_define.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_idN10648\n"
@@ -3864,6 +4063,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Määra vahemik</item>."
#: database_define.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3153715\n"
@@ -3906,6 +4106,7 @@ msgid "Filtering Cell Ranges"
msgstr "Lahtrite vahemike filtreerimine"
#: database_filter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"bm_id3153541\n"
@@ -3957,6 +4158,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Filter - Standardfilter</item>."
#: database_filter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -4071,8 +4273,8 @@ msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Filter - Eemalda filter</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
+msgstr ""
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4083,6 +4285,7 @@ msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Def
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta</link>"
#: database_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4091,6 +4294,7 @@ msgid "Sorting Data"
msgstr "Andmete sortimine"
#: database_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
@@ -4099,6 +4303,7 @@ msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>andmebaasivahemikud; sortimine</bookmark_value> <bookmark_value>sortimine; andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmed; sortimine andmebaasides</bookmark_value>"
#: database_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
@@ -4117,6 +4322,7 @@ msgid "Click in a database range."
msgstr "Klõpsa andmebaasi vahemikus."
#: database_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_id121020081121549\n"
@@ -4133,6 +4339,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Sordi</item>."
#: database_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_id121020081121547\n"
@@ -4165,6 +4372,7 @@ msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Def
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta</link>"
#: datapilot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4173,6 +4381,7 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Liigendtabel"
#: datapilot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"bm_id3150448\n"
@@ -4181,6 +4390,7 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookm
msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; sissejuhatus</bookmark_value><bookmark_value>Andmepiloot, vt ka liigendtabeli funktsioon</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
@@ -4190,6 +4400,7 @@ msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\"
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Liigendtabel</link></variable>"
#: datapilot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3156024\n"
@@ -4199,6 +4410,7 @@ msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) a
msgstr "<emph>Liigendtabel</emph> (varem tuntud kui <emph>Andmepiloot</emph>) võimaldab kombineerida, võrrelda ja analüüsida suuri andmehulki. Lähteandmetest võib lasta kuvada erinevaid kokkuvõtteid ja huvipakkuvate alade üksikasju ning nende põhjal koostada aruandeid."
#: datapilot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -4331,6 +4543,7 @@ msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button
msgstr "Liigendtabeli dialoogist väljumiseks klõpsa nupul Sobib. Lisatakse nupp <emph>Filter</emph> või leheküljenupp iga andmevälja kohta, mille lohistasid alasse <emph>Lehekülje väljad</emph>. Liigendtabel lisatakse selle alla."
#: datapilot_deletetable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4347,6 +4560,7 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; liigendtabelid</bookmark_value>"
#: datapilot_deletetable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -4356,6 +4570,7 @@ msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/data
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Liigendtabelite kustutamine</link></variable>"
#: datapilot_deletetable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -4365,6 +4580,7 @@ msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then
msgstr "Liigendtabeli kustutamiseks klõpsa liigendtabelis mõnes lahtris ja vali siis kontekstimenüüst <emph>Kustuta</emph>."
#: datapilot_edittable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4390,6 +4606,7 @@ msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapi
msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Liigendtabelite redigeerimine\">Liigendtabelite redigeerimine</link></variable>"
#: datapilot_edittable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3150868\n"
@@ -4408,6 +4625,7 @@ msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can al
msgstr "Nupu lohistamisega teisele kohale samas reas saab muuta veergude järjekorda. Kui lohistada nupp tabeli vasakusse serva reapäiste alasse, muutub veerg reaks."
#: datapilot_edittable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id1648915\n"
@@ -4416,6 +4634,7 @@ msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields
msgstr "Liigendtabeli dialoogis saab liigendtabeli algusse nupu ja loendikasti loomiseks lohistada nupu alale <emph>Leheväljad</emph>. Loendikastis saab liigendtabelit valitud elemendi sisu alusel filtreerida. Mõne muu lehevälja kasutamiseks filtrina saab liigendtabelis välju hiirega lohistada."
#: datapilot_edittable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3147434\n"
@@ -4425,6 +4644,7 @@ msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. R
msgstr "Nupu eemaldamiseks tabelist lohista see lihtsalt liigendtabelist välja. Vabasta hiirenupp, kui lehel asuv hiirekursor muutub ikooniks 'pole lubatud'. Nupp kustutatakse."
#: datapilot_edittable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3156442\n"
@@ -4434,6 +4654,7 @@ msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the
msgstr "Liigendtabeli redigeerimiseks klõpsa liigendtabelis mõnda lahtrit ja ava kontekstimenüü. Kontekstimenüüst leiad käsu <emph>Redigeeri paigutust</emph>, mille valimisel kuvatakse praeguse liigendtabeli dialoog <emph>Liigendtabel</emph>."
#: datapilot_edittable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id2666096\n"
@@ -4442,6 +4663,7 @@ msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to re
msgstr "Väljade ümberkorraldamiseks liigendtabelis võib kasutada hiirega lohistamist ning lõikamis- ja asetamiskäske."
#: datapilot_edittable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id266609688\n"
@@ -4450,6 +4672,7 @@ msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (
msgstr "Liigendtabelites saab väljadele, väljaliikmetele, vahekokkuvõtetele (teatud kitsendustega) ja kokkuvõtetele määrata kohandatud kuvamisnimesid. Kohandatud kuvamisnime määramiseks elemendile kirjutatakse algne nimi uue nimega üle."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4458,6 +4681,7 @@ msgid "Filtering Pivot Tables"
msgstr "Liigendtabelite filtreerimine"
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
@@ -4466,6 +4690,7 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><b
msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite filtreerimine</bookmark_value><bookmark_value>filtreerimine; liigendtabelid</bookmark_value>"
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -4474,6 +4699,7 @@ msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/data
msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Liigendtabelite filtreerimine</link></variable>"
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -4482,6 +4708,7 @@ msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
msgstr "Soovimatute andmete eemaldamiseks liigendtabelist saab kasutada filtreid."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id3150441\n"
@@ -4490,6 +4717,7 @@ msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog f
msgstr "Filtritingimuste dialoogi avamiseks klõpsa lehel nuppu <emph>Filter</emph>. Teise võimalusena ava liigendtabeli kontekstimenüü ja vali käsk <emph>Filter</emph>. Kuvatakse dialoog <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>. Siin saad liigendtabelit filtreerida."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id315044199\n"
@@ -4498,6 +4726,7 @@ msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop
msgstr "Samuti võid klõpsata liigendtabelis mõne nupu noolenuppu. Kuvatakse rippmenüü, kus saab redigeerida seostuva välja nähtavussätteid."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344485\n"
@@ -4506,6 +4735,7 @@ msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that f
msgstr "Rippmenüüs kuvatakse selle väljaga seostatud väljaliikmete loend. Iga väljaliikme nimest vasakule on lisatud märkeruut. Kui väljal on olemas ka alternatiivne kuvatav nimi, mis erineb välja algsest nimest, kuvatakse loendis see alternatiivne nimi."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344449\n"
@@ -4514,6 +4744,7 @@ msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member
msgstr "Märgista või tühjenda märkeruut, et seostuv väljaliige liigendtabelis kuvada või peita."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344493\n"
@@ -4522,6 +4753,7 @@ msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of th
msgstr "Kui soovid kuvada või peita kõik väljaliikmed, märgista või tühjenda märkeruut <emph>Kõik</emph>."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344431\n"
@@ -4530,6 +4762,7 @@ msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"men
msgstr "Ainult valitud väljaliikme kuvamiseks vali rippmenüüs soovitud väljaliige ja klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Kuva ainult aktiivne element</item>. Kõik teised väljaliikmed peidetakse liigendtabelis."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344484\n"
@@ -4538,6 +4771,7 @@ msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"men
msgstr "Ainult valitud väljaliikme peitmiseks vali rippmenüüs soovitud väljaliige ja klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Peida ainult aktiivne element</item>. Kõik teised väljaliikmed kuvatakse liigendtabelis."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344578\n"
@@ -4546,6 +4780,7 @@ msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descend
msgstr "Käskude abil saad väljaliikmed sortida kasvavas järjekorras, kahanevas järjekorras või kohandatud sortimisloendi abil."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344584\n"
@@ -4554,6 +4789,7 @@ msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinl
msgstr "Kohandatud sortimisloendite redigeerimiseks ava <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344811\n"
@@ -4562,6 +4798,7 @@ msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field con
msgstr "Rippmenüü avamiseks mõeldud nool on üldjuhul must. Kui väli sisaldab vähemalt ühte peidetud väljaliiget, on nool sinine ja selle parempoolses allnurgas on kuvatud väike ruut."
#: datapilot_filtertable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344884\n"
@@ -4570,6 +4807,7 @@ msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the
msgstr "Rippmenüü avamiseks võid ka viia lahtrikursori nupule ja vajutada klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
#: datapilot_grouping.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4578,6 +4816,7 @@ msgid "Grouping Pivot Tables"
msgstr "Liigendtabelite rühmitamine"
#: datapilot_grouping.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"bm_id4195684\n"
@@ -4586,6 +4825,7 @@ msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pi
msgstr "<bookmark_value>rühmitamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon;tabelikirjete rühmitamine</bookmark_value><bookmark_value>kirjete rühmade lõhkumine liigendtabelites</bookmark_value>"
#: datapilot_grouping.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN10643\n"
@@ -4594,6 +4834,7 @@ msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapil
msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Liigendtabelite rühmitamine</link></variable>"
#: datapilot_grouping.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN10661\n"
@@ -4602,6 +4843,7 @@ msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping
msgstr "Loodud liigendtabel võib sisaldada palju erinevaid kirjeid. Kirjete rühmitamisega saab parandada tabeli väljanägemist."
#: datapilot_grouping.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN10667\n"
@@ -4618,6 +4860,7 @@ msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr "Vali <emph>Andmed - Rühmitamine ja liigendus - Rühmita</emph>."
#: datapilot_grouping.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN1066E\n"
@@ -4626,6 +4869,7 @@ msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field i
msgstr "Sõltuvalt valitud lahtrite vormingust lisatakse liigendtabelisse uus rühmaväli või avaneb üks või kaks <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">rühmitamise</link> dialoogi, kas arvväärtuste või kuupäevade jaoks."
#: datapilot_grouping.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_id3328653\n"
@@ -4642,6 +4886,7 @@ msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Gr
msgstr "Rühmitamise eemaldamiseks klõpsa rühmas ja vali <emph>Andmed - Rühmitamine ja liigendus - Lõhu rühmad</emph>."
#: datapilot_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4658,6 +4903,7 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookma
msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; andmete ülekirjutamise vältimine</bookmark_value><bookmark_value>väljundvahemikud liigendtabelitel</bookmark_value>"
#: datapilot_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
@@ -4667,6 +4913,7 @@ msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_
msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Liigendtabeli väljundvahemike valimine</link></variable>"
#: datapilot_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3154123\n"
@@ -4676,6 +4923,7 @@ msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog
msgstr "Klõpsa <emph>liigendtabeli</emph> dialoogi nupul <emph>Rohkem</emph>. Avaneb dialoogi varjatud osa."
#: datapilot_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3153771\n"
@@ -4685,6 +4933,7 @@ msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, f
msgstr "Nimega vahemiku, mille põhjal liigendtabel luuakse, saab valida loendist <emph>Tulemused</emph>. Kui tulemuste vahemikul pole nime, sisesta loendist <emph>Tulemused</emph> paremal asuvale väljale vahemiku ülemise vasakpoolse lahtri aadress. Aadressi käsitsi sisestamise asemel võid ka klõpsata vastaval lahtril."
#: datapilot_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -4694,6 +4943,7 @@ msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not b
msgstr "Kui märgistada ruut <emph>Tühjade ridade eiramine</emph>, siis ei võeta neid liigendtabeli loomisel arvesse."
#: datapilot_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3145273\n"
@@ -4703,6 +4953,7 @@ msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categori
msgstr "Kui ruut <emph>Kategooriate tuvastamine</emph> on märgistatud, tuvastatakse kategooriad päiste järgi ja määratakse vastavalt liigendtabeli loomisel."
#: datapilot_updatetable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4711,6 +4962,7 @@ msgid "Updating Pivot Tables"
msgstr "Liigendtabelite uuendamine"
#: datapilot_updatetable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
@@ -4719,6 +4971,7 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot
msgstr "<bookmark_value>liigendtabelite importimine</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite värskendamine</bookmark_value><bookmark_value>ümberarvutamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>uuendamine; liigendtabelid</bookmark_value>"
#: datapilot_updatetable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -4728,6 +4981,7 @@ msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/data
msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Liigendtabelite uuendamine</link></variable>"
#: datapilot_updatetable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -4745,6 +4999,7 @@ msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
msgstr "dBASE-failide importimine ja eksportimine"
#: dbase_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"bm_id1226844\n"
@@ -4913,6 +5168,7 @@ msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Klõpsa nupul <emph>Loo</emph>."
#: dbase_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN107F1\n"
@@ -5128,12 +5384,13 @@ msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\
msgstr "Vali kõik soovitud lehed hoides all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi ja klõpsates vastavatel sakkidel, mis tööala alumises ääres hallid on. Kõik valitud sakid muutuvad valgeks."
#: edit_multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Klaviatuuri abil mitme lehe valimiseks saab kasutada klahvikombinatsioone Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up või Page Down."
+msgstr "Klaviatuuri kaudu mitme lehe valimiseks saab kasutada klahve Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up või Page Down."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5153,6 +5410,7 @@ msgid "Applying Filters"
msgstr "Filtrite rakendamine"
#: filters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"bm_id3153896\n"
@@ -5188,6 +5446,7 @@ msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict t
msgstr "Üks <emph>automaatfiltri</emph> funktsiooni kasutusalasid on kuvatavate andmete hulga hõlbus piiramine nende kirjetega, mis sisaldavad mingil andmeväljal sarnaseid kirjeid."
#: filters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -5197,6 +5456,7 @@ msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges wh
msgstr "Dialoogis <emph>Standardfilter</emph> saad määrata ka vahemikke, milles väärtused asuvad teatud kindlatel andmeväljadel. Standardfiltri abil saad tingimused ühendada loogikaoperaatoriga JA või loogikaoperaatoriga VÕI."
#: filters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3150010\n"
@@ -5210,8 +5470,8 @@ msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id9384746\n"
"help.text"
-msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Nägemaks taas kõiki lahtreid, klõpsa filtri eemaldamiseks alas, millele filter rakendati, ja vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Filter - Eemalda filter</item>."
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
+msgstr ""
#: filters.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,6 +5786,7 @@ msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
msgstr "Lahtrite ja lehekülgede tausta ning ääriste vormindamine"
#: format_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3154733\n"
@@ -5577,6 +5838,7 @@ msgid "Formatting Numbers With Decimals"
msgstr "Komakohtadega arvude vormindamine"
#: format_value.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"bm_id3145367\n"
@@ -5630,6 +5892,7 @@ msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined nu
msgstr "Kaardil <emph>Arvud</emph> näed sa valikut eeldefineeritud arvuvormingutest. Dialoogi parempoolses alumises osas näidatakse, millisena kuvatakse arvu valitud vormingu omistamisel."
#: format_value.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3155766\n"
@@ -5655,6 +5918,7 @@ msgid "User-defined Number Formats"
msgstr "Kasutaja määratud arvuvormingud"
#: format_value_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
@@ -5663,6 +5927,7 @@ msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bo
msgstr "<bookmark_value>arvud; kasutaja määratud vormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; kasutaja määratud arvud</bookmark_value><bookmark_value>arvuvormingud; miljonid</bookmark_value><bookmark_value>vormingute koodid; kasutaja määratud arvuvormingud</bookmark_value>"
#: format_value_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
@@ -5777,7 +6042,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0,0 \" miljonit\" (jälgi tühikute arvu)"
+msgstr "0,0 \" miljonit\""
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -6123,6 +6388,7 @@ msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell
msgstr "Lahtrisse ilmub tulemus <item type=\"literal\">42</item> in the. Lahter sisaldab valemit <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
#: formula_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3155764\n"
@@ -6193,6 +6459,7 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
msgstr "Kui soovid lahtrites näha valemeid, näiteks kujul =SUM(A1:B5), toimi järgnevalt:"
#: formula_value.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
@@ -6211,6 +6478,7 @@ msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Clic
msgstr "Alas <emph>Kuvamine</emph> märgista ruut <emph>Valemid</emph>. Klõpsa Sobib."
#: formula_value.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3147396\n"
@@ -6220,6 +6488,7 @@ msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do no
msgstr "Kui soovid valemi asemel vaadata arvutuse tulemusi, ära märgista ruutu Valemid."
#: formula_value.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
@@ -6486,6 +6755,7 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp
msgstr "Sisesta lahtrisse \"0 1/5\" (ilma jutumärkideta) ja kinnita sisestus. Sisestusribal arvutustabeli kohal näed sa väärtust 0,2, mida kasutatakse arvutustes."
#: fraction_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
@@ -6778,6 +7048,7 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Nullidega algavate arvude sisestamine"
#: integer_leading_zero.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
@@ -6840,6 +7111,7 @@ msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the c
msgstr "Vali veerg, kus on tekstivormingus arve. Määra selle veeru vorminguks \"Arv\"."
#: integer_leading_zero.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154944\n"
@@ -6849,6 +7121,7 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -6858,6 +7131,7 @@ msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</it
msgstr "Sisesta väljale <emph>Otsitav</emph> avaldis <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
#: integer_leading_zero.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3155068\n"
@@ -6867,6 +7141,7 @@ msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>
msgstr "Sisesta väljale <emph>Asendus</emph> märk <item type=\"input\">&</item>"
#: integer_leading_zero.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3149018\n"
@@ -6876,6 +7151,7 @@ msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "Märgista ruut <emph>Regulaaravaldised</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -6885,6 +7161,7 @@ msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
msgstr "Märgista ruut <emph>Ainult valikust</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3146916\n"
@@ -6937,6 +7214,7 @@ msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "Lahtri valimise režiim"
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -7317,6 +7595,7 @@ msgid "Selecting Multiple Cells"
msgstr "Mitme lahtri valimine"
#: mark_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"bm_id3153361\n"
@@ -7361,6 +7640,7 @@ msgid "Mark a single cell"
msgstr "Üksiku lahtri valimine"
#: mark_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -7379,6 +7659,7 @@ msgid "Click, then Shift-click the cell."
msgstr "Klõpsa lahtril ja tee seejärel samal lahtril Shift-klõps."
#: mark_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149959\n"
@@ -7397,6 +7678,7 @@ msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "Vali mitu hajutatud lahtrit"
#: mark_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id1001200901072060\n"
@@ -7414,6 +7696,7 @@ msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\">
msgstr "Märgista vähemalt üks lahter. Seejärel klõpsa klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> all hoides teistel lahtritel."
#: mark_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id1001200901072023\n"
@@ -7485,6 +7768,7 @@ msgid "EXT"
msgstr "EXT"
#: mark_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3150305\n"
@@ -7700,6 +7984,7 @@ msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In i
msgstr "Ülekirjutusrežiimis näed sa valitud ala kõiki nelja äärist. Lisamisrežiimis on näha ainult vasakpoolne ääris, kui sihtlahtreid nihutatakse paremale, ja ainult ülemine ääris, kui sihtlahtreid nihutatakse allapoole."
#: move_dragdrop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id7399517\n"
@@ -7708,6 +7993,7 @@ msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom dep
msgstr "See, kas sihtala nihutatakse paremale või alla, sõltub samal lehel nihutamise korral lähte- ja sihtlahtrite vahelisest vahemaast. Teisele lehele teisaldamise korral sõltub see teisaldatava ala horisontaal- või vertikaallahtrite arvust."
#: move_dragdrop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id8040406\n"
@@ -7869,6 +8155,7 @@ msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.
msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Lehtede sakkide vahel liikumine\">Lehtede sakkide vahel liikumine</link></variable>"
#: multi_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153771\n"
@@ -7894,6 +8181,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.656
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikoon</alt></image>"
#: multi_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3147396\n"
@@ -7903,6 +8191,7 @@ msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your do
msgstr "Kõik dokumendi lehed saab kuvada navigeerimisnuppude abil. Vasakpoolseimal või parempoolseimal nupul klõpsamisel kuvatakse vastavalt kas esimene või viimane lehesakk. Keskmiste nuppude abil saab kasutaja kõigi lehesakkide seas edasi või tagasi liikuda. Lehe kuvamiseks klõpsa lehe sakil."
#: multi_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3149379\n"
@@ -7946,6 +8235,7 @@ msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
msgstr "Mitu tehet veergudes või ridades"
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id4123966\n"
@@ -7954,6 +8244,7 @@ msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command pro
msgstr "Käsk <item type=\"menuitem\">Andmed - Mitu tehet</item> annab sinu käsutusse plaanimistööriista \"siis-kui\"-küsimuste jaoks. Esmalt saad arvutustabelisse sisestada valemi, et arvutada teistes lahtrites talletatud väärtuste põhjal vastus. Seejärel tuleb seadistada lahtrivahemik, kuhu saad sisestada mõne püsiväärtuse, ja käsk Mitu tehet arvutabki tulemused vastavalt valemile."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156424\n"
@@ -7972,6 +8263,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153189\n"
@@ -7998,6 +8290,7 @@ msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
msgstr "Arvutamine ühe valemi ja ühe muutujaga"
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3146888\n"
@@ -8007,6 +8300,7 @@ msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items so
msgstr "Kasumi arvutamiseks sisesta esmalt kogusena (müüdud ühikute arvuna) suvaline arv, milleks meie näites on 2000. Kasumi saab arvutada valemiga Kasum = Kogus * (Müügihind - omahind) - püsikulud. Sisesta see valem lahtrisse B5."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3157875\n"
@@ -8016,6 +8310,7 @@ msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 5
msgstr "Veergu D sisesta üksteise alla aastane läbimüük; näiteks 500-5000 ja võttes sammuks 500."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3159115\n"
@@ -8034,6 +8329,7 @@ msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
msgstr "Vali <emph>Andmed - Mitu tehet</emph>."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149149\n"
@@ -8043,6 +8339,7 @@ msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
msgstr "Kui kursor on <emph>valemite</emph>väljal, klõpsa lahtril B5."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149355\n"
@@ -8052,6 +8349,7 @@ msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell
msgstr "Vii kursor väljale <emph>Veeru sisestuslahter</emph> ja klõpsa lahtris B4. See tähendab, et B4 ehk kogus on valemis muutuja, mis asendatakse valitud veeruväärtustega."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149009\n"
@@ -8079,6 +8377,7 @@ msgid "Delete column E."
msgstr "Kustuta veerg E"
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154675\n"
@@ -8124,6 +8423,7 @@ msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell
msgstr "Vii kursor väljale <emph>Veeru sisestuslahter</emph> ja klõpsa lahtril B4."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -8142,6 +8442,7 @@ msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
msgstr "Mitu tehet veergudes või ridades"
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3148584\n"
@@ -8160,6 +8461,7 @@ msgid "Calculating with Two Variables"
msgstr "Arvutamine kahe muutujaga"
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154808\n"
@@ -8169,6 +8471,7 @@ msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary
msgstr "Vaatame lähemalt veerge A ja B ülaltoodud näidistabelis. Oletagem, et soovid varieerida nii aastas toodetavat kogust kui ka müügihinda ja kummalgi juhul huvitab sind kasum."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149731\n"
@@ -8196,6 +8499,7 @@ msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Vali <emph>Andmed - Mitu tehet</emph>."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149981\n"
@@ -8205,6 +8509,7 @@ msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
msgstr "Kui kursor on <emph>valemite</emph>väljal, klõpsa lahtril B5."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156113\n"
@@ -8214,6 +8519,7 @@ msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1
msgstr "Vii kursor väljale <emph>Rea sisestuslahter</emph> ja klõpsa lahtris B1. See tähendab, et B1 ehk müügihind on horisontaalselt sisestatud muutuja (väärtustega 8, 10, 15 ja 20)."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154049\n"
@@ -8223,6 +8529,7 @@ msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B
msgstr "Vii kursor väljale <emph>Veeru sisestuslahter</emph> ja klõpsa lahtris B4. See tähendab, et B4 ehk kogus on vertikaalselt sisestatud muutuja."
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149141\n"
@@ -8249,6 +8556,7 @@ msgid "Applying Multiple Sheets"
msgstr "Töötamine mitme lehega"
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"bm_id3154759\n"
@@ -8257,6 +8565,7 @@ msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>i
msgstr "<bookmark_value>lehed; lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; mitme valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lehtede lisamine lõppu</bookmark_value> <bookmark_value>valimine;mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine;mitu lehte</bookmark_value>"
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154759\n"
@@ -8275,6 +8584,7 @@ msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "Lehe lisamine"
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3154731\n"
@@ -8284,6 +8594,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new shee
msgstr "Uue lehe või mõnest muust failist pärineva olemasoleva lehe lisamiseks vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Leht</item>."
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id05092009140203598\n"
@@ -8292,6 +8603,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can a
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab dialoogi, kus saad lehesündmustele makrosid määrata.</ahelp>"
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id05092009140203523\n"
@@ -8300,6 +8612,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assig
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab akna, kus saad lehesakile värvi määrata.</ahelp>"
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id050920091402035\n"
@@ -8308,6 +8621,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klõpsa dokumendi kõigi lehtede valimiseks.</ahelp>"
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id0509200914020391\n"
@@ -8369,6 +8683,7 @@ msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
msgstr "Arvutamine üle mitme lehe"
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3155333\n"
@@ -8378,6 +8693,7 @@ msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first a
msgstr "Kui soovid valemis viidata lehevahemikule, tuleb esmalt määrata vahemiku esimene ja viimane leht; näiteks <item type=\"literal\">=SUM(Leht1.A1:Leht3.A1)</item> liidab kõik lahtrites A1 asuvad väärtused lehtedel Leht1 kuni Leht3."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8386,6 +8702,7 @@ msgid "Inserting and Editing Comments"
msgstr "Kommentaaride lisamine ja redigeerimine"
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"bm_id3153968\n"
@@ -8394,6 +8711,7 @@ msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>kommentaarid; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid;kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>märkused lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine;kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vaatamine;kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kuvamine; kommentaarid</bookmark_value>"
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -8403,6 +8721,7 @@ msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xh
msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Kommentaaride lisamine ja redigeerimine</link></variable>"
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -8412,6 +8731,7 @@ msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/share
msgstr "Lahtritele kommentaaride määramiseks vali <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Lisamine - Märkus</emph></link>. Kommentaari tähistab lahtris väike punane ruut ehk kommentaarinäidik."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3145750\n"
@@ -8421,6 +8741,7 @@ msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provi
msgstr "Kommentaar kuvatakse, kui lahtrile viia hiirekursor; selleks peab funktsioon <emph>Abi - Nõuanded</emph> või - <emph>Laiendatud nõuanded</emph> olema aktiveeritud."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3148575\n"
@@ -8430,6 +8751,7 @@ msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from t
msgstr "Lahtri valimisel saad lahtri kontekstimenüüst valida käsu <emph>Näita märkust</emph>. Sel juhul jääb kommentaar nähtavaks seni, kuni oled käsu <emph>Näita märkust</emph> sama kontekstimenüü kaudu taas välja lülitanud."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3149958\n"
@@ -8439,6 +8761,7 @@ msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete th
msgstr "Püsivalt nähtava kommentaari redigeerimiseks klõpsa seda. Kui kustutad kogu kommentaari teksti, kustutatakse ka kommentaar ise."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_idN10699\n"
@@ -8447,6 +8770,7 @@ msgid "Move or resize each comment as you like."
msgstr "Nihuta kommentaari või muuda selle suurust vastavalt soovile."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_idN1069D\n"
@@ -8455,6 +8779,7 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border
msgstr "Vorminda kommentaar, määrates soovitud taustavärvi, läbipaistvuse, äärisestiili ja tekstijoonduse. Käsud saad valida kommentaari kontekstimenüüst."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3144764\n"
@@ -8464,6 +8789,7 @@ msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=
msgstr "Kommentaarinäidiku kuvamiseks või peitmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Vaade</emph> ja märgista või tühjenda ruut <emph>Kommentaarinäidik</emph>."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
@@ -8473,6 +8799,7 @@ msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - In
msgstr "Valitud lahtri jaoks nõuande kuvamiseks vali <emph>Andmed - Valideerimine - Sisestusjuhised</emph>."
#: note_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3153707\n"
@@ -8482,6 +8809,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Inse
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Lisamine - Märkus</link>"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8490,6 +8818,7 @@ msgid "Converting Text to Numbers"
msgstr "Teksti teisendamine arvudeks"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"bm_id3145068\n"
@@ -8498,6 +8827,7 @@ msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>vormingud; tekst arvudena</bookmark_value> <bookmark_value>kellaajavormingu teisendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevavormingud; teisendamine</bookmark_value> <bookmark_value>teisendamine; tekst arvudeks</bookmark_value>"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"hd_id0908200901265171\n"
@@ -8506,6 +8836,7 @@ msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.
msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Teksti teisendamine arvudeks</link></variable>"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265127\n"
@@ -8514,6 +8845,7 @@ msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an un
msgstr "Calc teisendab lahtrites oleva teksti vastavateks arvväärtusteks,kui ühemõtteline teisendus on võimalik. Kui teisendamine pole võimalik, tagastab Calc veaväärtuse #VALUE!."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265196\n"
@@ -8522,6 +8854,7 @@ msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates
msgstr "Teisendatakse ainult täisarvud (sh astendajad) ning ISO 8601 vormingus kuupäevad ja kellaajad oma laiendatud kujul koos eraldajatega. Kõike muud (nt kümnenderaldajatega murdarvud või kuupäevad, mis pole ISO 8601, vormingus) ei teisendata, kuna tekstistring sõltuks lokaadist. Algus- ja lõputühikuid ignoreeritakse."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265220\n"
@@ -8530,6 +8863,7 @@ msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
msgstr "Toetatud on järgmised ISO 8601 vormingud:"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265288\n"
@@ -8538,6 +8872,7 @@ msgid "CCYY-MM-DD"
msgstr "CCYY-MM-DD"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265267\n"
@@ -8546,6 +8881,7 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265248\n"
@@ -8554,6 +8890,7 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265374\n"
@@ -8562,6 +8899,7 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265327\n"
@@ -8570,6 +8908,7 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265399\n"
@@ -8578,6 +8917,7 @@ msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265347\n"
@@ -8586,6 +8926,7 @@ msgid "hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265349\n"
@@ -8594,6 +8935,7 @@ msgid "hh:mm:ss,s"
msgstr "hh:mm:ss,s"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265342\n"
@@ -8602,6 +8944,7 @@ msgid "hh:mm:ss.s"
msgstr "hh:mm:ss.s"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265491\n"
@@ -8610,6 +8953,7 @@ msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time se
msgstr "Sajandikoodi CC ei tohi ära jätta. Kuupäeva ja kellaaja eraldaja T asemel võib kasutada täpselt ühte tühikumärki."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265467\n"
@@ -8618,6 +8962,7 @@ msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this c
msgstr "Kui kuupäev on antud, peab see olema kehtiv Gregoriuse kalendri kuupäev. Sel juhul peab kellaaeg (pole kohustuslik) jääma vahemikku 00:00 kuni 23:59:59.99999..."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265420\n"
@@ -8626,6 +8971,7 @@ msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 2
msgstr "Kui antud on ainult kellaajastring, võib selle tundide väärtus olla suurem kui 24, ent minutite ja sekundite maksimumväärtus võib olla 59."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265448\n"
@@ -8634,6 +8980,7 @@ msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2
msgstr "Teisendatakse ainult üksikud argumendid, näiteks =A1+A2 või =\"1E2\"+1. Lahtrivahemike argumente see ei mõjuta; seega on SUM(A1:A2) ja A1+A2 erinevad, kui vähemalt üks kahest lahtrist sisaldab teisendatavat stringi."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id090820090126540\n"
@@ -8650,6 +8997,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485359\n"
@@ -8658,6 +9006,7 @@ msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is convert
msgstr "Sisesta lahtrisse A1 tekst <item type=\"literal\">'1e2</item> (mis teisendatakse programmisiseselt arvuks 100)."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485341\n"
@@ -8666,6 +9015,7 @@ msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results
msgstr "Sisesta lahtrisse A2 valem <item type=\"literal\">=A1+1</item> (mis annab õigesti vastuseks 101)."
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265544\n"
@@ -8682,6 +9032,7 @@ msgid "Printing Sheet Details"
msgstr "Lehekülje elementide printimine"
#: print_details.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
@@ -8726,6 +9077,7 @@ msgid "Sheet grid"
msgstr "Alusvõrk"
#: print_details.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145273\n"
@@ -8798,6 +9150,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg</emph>."
#: print_details.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3147340\n"
@@ -8859,6 +9212,7 @@ msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xh
msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Prinditavate lehtede arvu määramine\">Prinditavate lehtede arvu määramine</link></variable>"
#: print_exact.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3153771\n"
@@ -8886,6 +9240,7 @@ msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vaade - Vaade lehepiiridega</emph>."
#: print_exact.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -8895,6 +9250,7 @@ msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pag
msgstr "Kuvatakse lehe automaatne jaotus prinditavatel lehekülgedel. Automaatselt loodud prindivahemikud (trükialad) on näidatud tumesiniste joontega ja kasutaja määratud vahemikud helesiniste joontega. Leheküljepiirid (reavahetused ja veerupiirid) on näidatud mustade joontega."
#: print_exact.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3152578\n"
@@ -8921,6 +9277,7 @@ msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
msgstr "Lehekülgede printimine rõhtpaigutusega"
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"bm_id3153418\n"
@@ -8938,6 +9295,7 @@ msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_land
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Lehekülgede printimine rõhtpaigutusega\">Lehekülgede printimine rõhtpaigutusega</link></variable>"
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
@@ -8974,6 +9332,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg</emph>."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150089\n"
@@ -9001,6 +9360,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dia
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>. Ilmub dialoog <emph>Printimine</emph>."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156288\n"
@@ -9010,6 +9370,7 @@ msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be neces
msgstr "Sõltuvalt printeridraiverist ja operatsioonisüsteemist on võimalik, et klõpsata tuleb ka nupul <emph>Omadused</emph> ja selles aknas printeris kasutamiseks rõhtpaigutuse määrata."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149404\n"
@@ -9019,6 +9380,7 @@ msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, se
msgstr "Vali prinditav sisu dialoogi <emph>Printimine</emph> kaardil <emph>Üldine</emph>."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3153305\n"
@@ -9028,6 +9390,7 @@ msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr "<emph>Kõik lehed</emph> - prinditakse kõik lehed."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148871\n"
@@ -9037,6 +9400,7 @@ msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed.
msgstr "<emph>Valitud lehed</emph> - prinditakse ainult valitud lehed. Kõik lehed, mille nimed (akna allosas lehesakkidel) on valitud, prinditakse. Valikut saab muuta, hoides lehenimedel klõpsamise ajal all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3764763\n"
@@ -9045,6 +9409,7 @@ msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
msgstr "<emph>Valitud lahtrid</emph> - prinditakse kõik valitud lahtrid."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id5538804\n"
@@ -9053,6 +9418,7 @@ msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can se
msgstr "Ülal tehtud valikust tulenevalt saab seejärel valida prinditavate paberlehekülgede valiku."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id14343\n"
@@ -9061,6 +9427,7 @@ msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
msgstr "<emph>Kõik leheküljed</emph> - prinditakse kõik valikust tulenevad leheküljed."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148699\n"
@@ -9070,6 +9437,7 @@ msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also b
msgstr "<emph>Leheküljed</emph> - sisesta leheküljed, mida soovid printida. Leheküljed nummerdatakse alates esimesest lehest. Kui lehepiiridega vaates on näha, et Leht1 prinditakse 4 leheküljele ja soovid printida Leht2 kaks esimest lehekülge, sisesta siia numbrid 5-6."
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3145076\n"
@@ -9121,6 +9489,7 @@ msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_titl
msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Ridade või veergude kordamine printimisel\">Ridade või veergude kordamine printimisel</link></variable>"
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -9130,6 +9499,7 @@ msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pag
msgstr "Kui leht on nii suur, et see prinditaks mitme leheküljena, saab määrata teatud read või veerud, mis korduvad igal prinditud leheküljel."
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -9148,6 +9518,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ra
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Trükialad - Redigeeri</emph>. Ilmub dialoog <emph>Trükialade redigeerimine</emph>."
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3149958\n"
@@ -9184,6 +9555,7 @@ msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to rep
msgstr "Kahandatud dialoogis näed sa $1:$2. Read 1 ja 2 on nüüd korratavad read."
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3153707\n"
@@ -9193,6 +9565,7 @@ msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area.
msgstr "Klõpsa jaotise <emph>Korratavad read</emph> parempoolses otsas asuval ikoonil. Dialoog taastatakse."
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155443\n"
@@ -9211,6 +9584,7 @@ msgid "Click column A (not in the column header)."
msgstr "Klõpsa veerul A (mitte veerupäisel)."
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154704\n"
@@ -9220,6 +9594,7 @@ msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emp
msgstr "Klõpsa uuesti jaotise <emph>Korratavad veerud</emph> parempoolses otsas asuval ikoonil."
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3150088\n"
@@ -9235,7 +9610,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Vaade - Vaade lehepiiridega\">Vaade - Vaade lehepiiridega</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Vaade - Vaade lehepiiridega</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9288,6 +9663,7 @@ msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
msgstr "Sa saad valida, milline arvutustabeli lahtrite vahemik prinditakse."
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108FB\n"
@@ -9296,6 +9672,7 @@ msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are n
msgstr "Neid lahtreid lehel, mis pole osa määratud prindivahemikust, ei prindita ega ekspordita. Lehti, kus pole prindivahemikku määratud, ei prindita ega ekspordita PDF-faili, välja arvatud juhul, kui dokumendis on kasutusel Exceli failivorming."
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
@@ -9376,6 +9753,7 @@ msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
msgstr "Lehepiiridega vaate kasutamine trükialade redigeerimiseks"
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN1093E\n"
@@ -9384,6 +9762,7 @@ msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page brea
msgstr "Aknas <emph>Vaade lehepiiridega</emph> on prindivahemikud ehk trükialad ning lehepiiride jaotised sinise äärisega esile tõstetud ja nende keskel on hallis kirjas leheküljenumber. Aladel, mida ei prindita, on hall taust."
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3153143\n"
@@ -9409,6 +9788,7 @@ msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vaade - Vaade lehepiiridega</emph>."
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN1082A\n"
@@ -9433,6 +9813,7 @@ msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new
msgstr "Trükiala suuruse muutmiseks lohista ala piir uude kohta."
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3151075\n"
@@ -9442,6 +9823,7 @@ msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag th
msgstr "Trükialas sisalduva käsitsi määratud leheküljepiiri kustutamiseks lohista leheküljepiiri ääris trükialast välja."
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10948\n"
@@ -9500,6 +9882,7 @@ msgid "Relative Addressing"
msgstr "Suhtelised aadressid"
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -9509,6 +9892,7 @@ msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range o
msgstr "Veerus A ja reas 1 asuva lahtri aadress on A1. Külgnevate lahtrite vahemiku aadressi määramiseks tuleb esmalt sisestada vahemiku ülemise vasakpoolse lahtri koordinaadid, seejärel koolon ja siis alumise parempoolse lahtri koordinaadid. Lehe vasakpoolses ülemises nurgas esimesest neljast lahtrist moodustuva ruudu aadress näiteks on A1:B2."
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154730\n"
@@ -9527,6 +9911,7 @@ msgid "Absolute Addressing"
msgstr "Absoluutsed aadressid"
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154943\n"
@@ -9536,6 +9921,7 @@ msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sig
msgstr "Absoluutviited on suhteliste viidete vastand. Absoluutviites pannakse iga tähe ja numbri ette dollarimärk, näiteks $A$1:$B$2."
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147338\n"
@@ -9545,6 +9931,7 @@ msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is p
msgstr "$[officename] oskab aktiivse viite (kursor on asetatud sisestusreale) teisendada suhtelisest viitest absoluutviiteks ja vastupidi; selleks tuleb vajutada klahve Shift +F4. Kui alustad suhtelise aadressiga (nt A1), määratakse selle klahvikombinatsiooni esmakordsel vajutamisel nii rea kui ka veeru jaoks absoluutviited ($A$1). Nende klahvide vajutamisel teist korda määratakse absoluutviide ainult rea jaoks (A$1) ja kolmandat korda vajutamisel ainult veeru jaoks ($A1). Kui seda klahvikombinatsiooni veel kord vajutada, muudetakse nii veeru- kui ka reaviited taas suhtelisteks (A1)."
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3153963\n"
@@ -9563,6 +9950,7 @@ msgid "When to Use Relative and Absolute References"
msgstr "Millal kasutada suhtelisi, millal absoluutseid viiteid"
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147346\n"
@@ -9572,6 +9960,7 @@ msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in
msgstr "Mis iseloomustab suhtelist viidet? Oletagem, et soovid lahtris E1 arvutada vahemiku A1:B2 lahtrite summat. Lahtrisse E1 tuleks sisestada järgmine valem: =SUM(A1:B2). Kui otsustad hiljem lisada veeru A ette uue veeru, jääksid liidetavad elemendid vahemikku B1:C2 ja valem asuks lahtris F1, mitte lahtris E1. Pärast uue veeru lisamist tuleks seetõttu kõik sellel lehel (ja võib-olla ka muudel lehtedel) asuvad valemid üle kontrollida ja parandada."
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3155335\n"
@@ -9581,6 +9970,7 @@ msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted
msgstr "Õnneks teeb $[officename] selle töö sinu eest ära. Pärast uue veeru A lisamist värskendatakse valemit =SUM(A1:B2) automaatselt nii, et valemiks saab =SUM(B1:C2). Uue rea 1 lisamisel täpsustatakse automaatselt ka reanumbrid. Absoluutsed ja suhtelised viited korrigeeritakse $[officename] Calc'is iga kord, kui viidatud ala nihutatakse. Valemi kopeerimisel tuleb olla ettevaatlik, kuna sel juhul korrigeeritakse ainult suhtelised viited, mitte aga absoluutviited."
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3145791\n"
@@ -9590,6 +9980,7 @@ msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific ce
msgstr "Absoluutviiteid kasutatakse juhul, kui arvutus viitab ühele kindlale lehel asuvale lahtrile. Kui täpselt sellele lahtrile viitav valem kopeeritakse suhteliselt algse lahtri all asuvasse lahtrisse, nihutatakse allapoole ka viide, kui lahtrikoordinaate pole määratletud absoluutsetena."
#: relativ_absolut_ref.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147005\n"
@@ -9607,6 +9998,7 @@ msgid "Renaming Sheets"
msgstr "Lehtede ümbernimetamine"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"bm_id3150398\n"
@@ -9633,6 +10025,7 @@ msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
msgstr "Klõpsa lehe nimel, mida soovid muuta."
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
@@ -9660,6 +10053,7 @@ msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline sel
msgstr "Teise võimalusena võib klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> all hoides klõpsata lehe nimele ja sisestada uue nime otse sakile."
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502833\n"
@@ -9668,6 +10062,7 @@ msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions ap
msgstr "Lehenimed võivad sisaldada peaaegu kõiki märke. Kui soovid arvutustabeli salvestada Microsoft Exceli vormingus, kehtivad nimedele teatud piirangud."
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050283\n"
@@ -9676,6 +10071,7 @@ msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not a
msgstr "Microsoft Exceli vormingusse salvestamisel pole järgmised märgid lehenimedes lubatud:"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050281\n"
@@ -9684,6 +10080,7 @@ msgid "colon :"
msgstr "koolon :"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502897\n"
@@ -9692,6 +10089,7 @@ msgid "back slash \\"
msgstr "kurakaldkriips \\"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050299\n"
@@ -9700,6 +10098,7 @@ msgid "forward slash /"
msgstr "kaldkriips /"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502913\n"
@@ -9708,6 +10107,7 @@ msgid "question mark ?"
msgstr "küsimärk ?"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050298\n"
@@ -9716,6 +10116,7 @@ msgid "asterisk *"
msgstr "tärn *"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502969\n"
@@ -9724,6 +10125,7 @@ msgid "left square bracket ["
msgstr "vasakpoolne nurksulg ["
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502910\n"
@@ -9732,6 +10134,7 @@ msgid "right square bracket ]"
msgstr "parempoolne nurksulg ["
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502971\n"
@@ -9740,6 +10143,7 @@ msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
msgstr "ülakoma ehk ühekordne jutumärk ' nime esimese või viimase märgina"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050307\n"
@@ -9748,6 +10152,7 @@ msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if
msgstr "Lahtriviidetes tuleb lehenimi panna ühekordsetesse jutumärkidesse ('), kui see sisaldab muid märke peale tähtede, numbrite või allkriipsude. Nimes sisalduvale ühekordsele jutumärgile või ülakomale tuleb lisada teine (kaks ühekordset jutumärki või ülakoma). Kui soovid näiteks viidata lahtrile A1, mis asub lehel nimega:"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810503071\n"
@@ -9756,6 +10161,7 @@ msgid "This year's sheet"
msgstr "Bouvet' saare andmed"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810503054\n"
@@ -9764,6 +10170,7 @@ msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote
msgstr "tuleb viide ümbritseda ühekordsete jutumärkidega ja nimes sisalduv ühekordne jutumärk tuleb kahekordistada:"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810503069\n"
@@ -9772,6 +10179,7 @@ msgid "'This year''s sheet'.A1"
msgstr "'Bouvet'' saare andmed'.A1"
#: rename_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3155444\n"
@@ -9806,6 +10214,7 @@ msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_
msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Ümardatud arvude kasutamine\">Ümardatud arvude kasutamine</link></variable>"
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153726\n"
@@ -9842,6 +10251,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lahtrid</emph> ja mine kaardile <emph>Arvud</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153876\n"
@@ -9851,6 +10261,7 @@ msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <em
msgstr "Vali väljal <emph>Kategooria</emph> väärtus <emph>Arv</emph>. Jaotises <emph>Sätted</emph> muuda <emph>kümnendkohtade</emph> arvu ja klõpsa dialoogist väljumiseks nupul Sobib."
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3155415\n"
@@ -9860,6 +10271,7 @@ msgid "To change this everywhere"
msgstr "Selle sätte muutmine igal pool"
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
@@ -9869,6 +10281,7 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO
msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153707\n"
@@ -9878,6 +10291,7 @@ msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal
msgstr "Mine lehele <emph>Arvutamine</emph>. Muuda <emph>kümnendkohtade</emph> arvu ja klõpsa dialoogist väljumiseks nupul Sobib."
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3154755\n"
@@ -9887,6 +10301,7 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v
msgstr "Sisemiste täpsete väärtuste asemel ümardatud arvudega arvutamine"
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
@@ -9896,6 +10311,7 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO
msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3146920\n"
@@ -9948,6 +10364,7 @@ msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Rea kõrguse ja veeru laiuse muutmine\">Rea kõrguse ja veeru laiuse muutmine</link></variable>"
#: row_height.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154017\n"
@@ -9957,6 +10374,7 @@ msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialo
msgstr "Ridade kõrgust saab muuta nii hiirega kui ka dialoogi kaudu."
#: row_height.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154702\n"
@@ -9975,6 +10393,7 @@ msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "Rea kõrguse või veeru laiuse muutmine hiirega"
#: row_height.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154020\n"
@@ -9984,6 +10403,7 @@ msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, kee
msgstr "Klõpsa sildiala aktiivse rea all asuval eraldajal ja lohista reakõrguse muutmiseks hiirenuppu vabastamata üles või alla."
#: row_height.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3159237\n"
@@ -10020,6 +10440,7 @@ msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "Ava vasakul oleva reapäise kohal kontekstimenüü."
#: row_height.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3150519\n"
@@ -10090,6 +10511,7 @@ msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" na
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Stsenaariumide kasutamine\">Stsenaariumide kasutamine</link></variable>"
#: scenario.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -10135,6 +10557,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> d
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Stsenaariumid</emph>. Avaneb dialoog <emph>Stsenaariumi loomine</emph>."
#: scenario.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3166426\n"
@@ -10171,13 +10594,14 @@ msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_i
msgstr "Ava navigaator standardribal asuva <emph>Navigaatori</emph> ikooni <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigaatori ikoon</alt></image> abil."
#: scenario.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Klõpsa navigaatoris ikoonil <emph>Stsenaariumid</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikoon Stsenaariumid</alt></image>."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10213,6 +10637,7 @@ msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emp
msgstr "Stsenaariumi redigeerimiseks klõpsa parempoolse klahviga nimel navigaatoris ja vali <emph>Omadused</emph>."
#: scenario.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3424481\n"
@@ -10227,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Kui soovid teada, millised stsenaariumi väärtused mõjutavad muid väärtusi, vali <emph>Tööriistad - Analüüs - Näita sõltuvusi</emph>. Kuvatakse nooled lahtritele, mis on praegusest lahtrist otseselt sõltuvad."
+msgstr "Kui soovid teada, millised stsenaariumi väärtused mõjutavad muid väärtusi, vali <emph>Tööriistad - Analüüs - Näita järelsõltuvusi</emph>. Kuvatakse nooled lahtritele, mis praegusest lahtrist otseselt sõltuvad."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10264,6 +10689,7 @@ msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xh
msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Sortimisloendite rakendamine\">Sortimisloendite rakendamine</link> </variable>"
#: sorted_list.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3159154\n"
@@ -10273,6 +10699,7 @@ msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then dra
msgstr "Sortimisloendite abil saad lahtrisse sisestada teavet ja seejärel seda hiirega lohistada järjestikuste elementide loendi täitmiseks."
#: sorted_list.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -10290,6 +10717,7 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Kui soovid lahtrid täita ühesuguste väärtustega, hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
#: sorted_list.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
@@ -10886,6 +11314,7 @@ msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cell
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Lahtrite ühendamine ja tükeldamine</link></variable>"
#: table_cellmerge.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id8049867\n"
@@ -10894,6 +11323,7 @@ msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conver
msgstr "Kõrvuti asuvate lahtrite valimisel võib need ühendada üheks lahtriks. Samuti võib valida suure lahtri, mis on loodud üksikute lahtrite ühendamisel, ja jagada selle taas eraldi lahtriteks."
#: table_cellmerge.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id0509200913480176\n"
@@ -11072,6 +11502,7 @@ msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\
msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Arvutustabeli vaate muutmine\">Arvutustabeli vaate muutmine</link></variable>"
#: table_view.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -11116,6 +11547,7 @@ msgid "Formatting Numbers as Text"
msgstr "Arvude vormindamine tekstina"
#: text_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"bm_id3145068\n"
@@ -11133,6 +11565,7 @@ msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.
msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Arvude vormindamine tekstina\">Arvude vormindamine tekstina</link></variable>"
#: text_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -11142,6 +11575,7 @@ msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context me
msgstr "$[officename] Calcis saab arve vormindada tekstina. Ava lahtri või lahtrivahemiku kontekstimenüü ja vali <emph>Vormida lahtrid - Arvud</emph>. Seejärel vali loendist <emph>Kategooria</emph> väärtus \"Tekst\". Vormindatud vahemikku edaspidi sisestatavaid arve tõlgendatakse tekstina. Need \"arvud\" kuvatakse vasakjoondatuna, sarnaselt muu tekstiga."
#: text_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3149377\n"
@@ -11151,6 +11585,7 @@ msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards c
msgstr "Kui oled lahtritesse juba tavalised arvud sisestanud ja pärast määranud lahtrite vorminguks \"Tekst\", jäävad arvud arvudeks. Neid ei teisendata tekstiks. Tekstina vormindatud arvudeks muutuvad ainult hiljem sisestatud või hiljem redigeeritud arvud."
#: text_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3144765\n"
@@ -11160,6 +11595,7 @@ msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (')
msgstr "Kui soovid arvu kohe tekstina sisestada, lisa selle ette ülakoma ('). Näiteks aastaarvude kasutamiseks veerusiltidena tuleks sisestada '1999, '2000 ja '2001. Ülakoma pole lahtris nähtav: see annab üksnes rakendusele teada, et sisestatud väärtust tuleks käsitleda tekstina. Sellest on abi näiteks juhul, kui sisestad nulliga (0) algava telefoninumbri või sihtnumbri, kuna tavaliste arvuvormingute korral eemaldatakse numbrijada algusnull (0)."
#: text_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156284\n"
@@ -11177,6 +11613,7 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Teksti pööramine"
#: text_rotate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3151112\n"
@@ -11221,6 +11658,7 @@ msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Joondus</emph>."
#: text_rotate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3147426\n"
@@ -11352,6 +11790,7 @@ msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the followi
msgstr "Kasutaja määratud funktsioone saab $[officename] Calcis rakendada järgnevalt:"
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145366\n"
@@ -11361,6 +11800,7 @@ msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requir
msgstr "Oma funktsioone saab määrata Basicu arenduskeskkonnas. See meetod nõuab elementaarset arusaama programmeerimisest."
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153768\n"
@@ -11397,6 +11837,7 @@ msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
msgstr "Klõpsa nupul <emph>Redigeeri</emph>. Avaneb Basicu arenduskeskkonna aken."
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150327\n"
@@ -11415,6 +11856,7 @@ msgid "Close the Basic-IDE window."
msgstr "Sulge Basicu arenduskeskkonna aken."
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150043\n"
@@ -11433,6 +11875,7 @@ msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "Funktsiooni kopeerimine dokumenti"
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145232\n"
@@ -11460,6 +11903,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUC
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME BASIC</item> ."
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150086\n"
@@ -11469,6 +11913,7 @@ msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard -
msgstr "Vali väljal <emph>Makro allikas</emph> väärtus <emph>Minu makrod - Standard - Moodul1</emph> ja klõpsa nupul <emph>Redigeeri</emph>."
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3166430\n"
@@ -11495,6 +11940,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUC
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME BASIC</item> ."
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145384\n"
@@ -11522,6 +11968,7 @@ msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
msgstr "Kasutaja määratud funktsiooni rakendamine $[officename] Calcis"
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148869\n"
@@ -11531,6 +11978,7 @@ msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</i
msgstr "Pärast funktsiooni <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> määramist Basicu arenduskeskkonnas saad selle rakendada sarnaselt $[officename] Calci sisseehitatud funktsioonidega."
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148606\n"
@@ -11575,6 +12023,7 @@ msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "Lahtri sisu valideerimine"
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"bm_id3156442\n"
@@ -11592,6 +12041,7 @@ msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" na
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Lahtri sisu valideerimine\">Lahtri sisu valideerimine</link></variable>"
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156283\n"
@@ -11601,6 +12051,7 @@ msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a c
msgstr "Iga lahtri jaoks saab määrata kehtivad kirjed. Kui keegi proovib lahtrisse sisestada kehtetut kirjet, lükatakse see tagasi."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3145252\n"
@@ -11610,6 +12061,7 @@ msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid
msgstr "Kehtivusreegel aktiveeritakse uue väärtuse sisestamisel. Kui lahtrisse on juba sisestatud kehtetu väärtus või kui väärtus sisestatakse lahtrisse lohistades või kopeerides ja asetades, siis kehtivusreeglit ei rakendata."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id5174718\n"
@@ -11654,6 +12106,7 @@ msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new value
msgstr "Sisesta kaardile <emph>Kriteeriumid</emph> tingimused uute lahtritesse sisestatavate väärtuste jaoks."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3159208\n"
@@ -11663,6 +12116,7 @@ msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "Vali loendikastist <emph>Lubatud</emph> soovitud säte."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3153011\n"
@@ -11672,6 +12126,7 @@ msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed.
msgstr "Väärtuse \"Täisarvud\" valimise korral pole näiteks sellised väärtused nagu \"12,5\" lubatud. Väärtuse \"Kuupäev\" valimisel on kuupäevateave lubatud sisestada nii kohalikus kuupäevavormingus kui ka <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">sarikuupäevana</link>. Tingimus \"Kellaaeg\" omakorda lubab nii kellaajaväärtused, näiteks \"12:00\", kui ka sarjana esitatud kellaajaarvud. \"Teksti pikkus\" määrab, et lahtrid tohivad sisaldada ainult teksti."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id9224829\n"
@@ -11680,6 +12135,7 @@ msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
msgstr "Kehtivate kirjete loendi sisestamiseks vali \"Loend\"."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149317\n"
@@ -11689,6 +12145,7 @@ msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you
msgstr "Vali jaotises <emph>Andmed</emph> järgmine tingimus. Vastavalt tehtud valikule on saadaval täiendavad sätted."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3151389\n"
@@ -11698,6 +12155,7 @@ msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use t
msgstr "Pärast lahtrite valideerimiseks soovitud tingimuste määramist saad dialoogi ülejäänud kahel kaardil luua teatekaste."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3159261\n"
@@ -11707,6 +12165,7 @@ msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of
msgstr "Sisesta kaardil <emph>Sisestusjuhised</emph> nõuande tiitel ja tekst, mis kuvatakse selle lahtri valimisel."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156396\n"
@@ -11716,6 +12175,7 @@ msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried
msgstr "Vali kaardil <emph>Veateade</emph> tegevus, mis tuleks vea korral sooritada."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3147416\n"
@@ -11725,6 +12185,7 @@ msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, a
msgstr "Kui valid tegevuseks \"Stopp\", siis kehtetuid kirjeid ei aktsepteerita ja alles jääb lahtri varasem sisu."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3150033\n"
@@ -11734,6 +12195,7 @@ msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the en
msgstr "Kui soovid kuvada dialoogi kirje tühistamiseks või aktsepteerimiseks, vali \"Hoiatus\" või \"Teave\"."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149947\n"
@@ -11743,6 +12205,7 @@ msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you
msgstr "Väärtuse \"Makro\" valimisel saad nupuga <emph>Lehitse</emph> määrata vea ilmnemise korral käivitatava makro."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149011\n"
@@ -11752,6 +12215,7 @@ msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invali
msgstr "Veateate kuvamiseks märgista ruut <emph>Kui sisestatakse sobimatu väärtus, näidatakse veateadet</emph>."
#: validity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3148586\n"
@@ -11778,6 +12242,7 @@ msgid "Naming Cells"
msgstr "Nimede panemine lahtritele"
#: value_with_name.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
@@ -11851,6 +12316,7 @@ msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 i
msgstr "Nimed ei tohi sarnaneda lahtriviidetega, näiteks nimi A1 on vigane, sest A1 on viide üleval vasakul asuvale lahtrile."
#: value_with_name.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id32898987\n"
@@ -11891,6 +12357,7 @@ msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can
msgstr "Näiteks käibemaksu arvutamise valemit on palju lihtsam lugeda kujul \"= Summa * Maksumäär\", kui \"= A5 * B12\". Antud juhul on lahtrile A5 antud nimi \"Summa\" ja lahtrile B12 \"Maksumäär\"."
#: value_with_name.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id4889675\n"
@@ -11908,6 +12375,7 @@ msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Defin
msgstr "Vali lahtrite vahemik ning seejärel <emph>Lisamine - Nimed - Määra</emph>. Ilmub dialoog <emph>Nimede määramine</emph>."
#: value_with_name.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3156283\n"
@@ -11917,6 +12385,7 @@ msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click
msgstr "Sisesta valitud ala nimi väljale <emph>Nimi</emph>. Klõpsa nupul <emph>Lisa</emph>. Loendis kuvatakse vastmääratud nimi. Dialoogi sulgemiseks klõpsa nupul Sobib."
#: value_with_name.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id5774101\n"
@@ -11925,6 +12394,7 @@ msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name i
msgstr "Selles dialoogis saad nimed panna ka teistele lahtrivahemikele. Selleks sisesta nimi väljale ja seejärel vali vastavad lahtrid."
#: value_with_name.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3154942\n"
@@ -12209,6 +12679,7 @@ msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" na
msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Aastad 19xx/20xx\">Aastad 19xx/20xx</link></variable>"
#: year2000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
@@ -12218,6 +12689,7 @@ msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the
msgstr "Kuupäevakirjes on aastaarv sageli sisestatud kahekohalisena. $[officename] haldab aastaarvu programmisiseselt alati neljakohalisena, et näiteks aastaarvude 1.1.99 ja 1.1.01 vahe arvutamisel oleks tulemus õigesti kaks aastat."
#: year2000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
@@ -12227,6 +12699,7 @@ msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PROD
msgstr "Jaotises <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Üldine</emph> saad määrata sajandi, mida tuleks kahekohalise aastaarvu sisestamisel kasutada. Vaikimisi kasutatakse vahemikku 1930-2029."
#: year2000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po
index 432e979ec63..ca1c126648e 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 952c7506eb5..dd79ec49938 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354791401.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251538.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"par_id733359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"smlp\">Vali joon- või joontega XY-diagrammi puhul diagrammi tüübi dialoogis joone tüübi väljal Sujuv ja klõpsa nupul Omadused.</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -564,4 +564,4 @@ msgctxt ""
"par_id8513095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stlp\">Vali joon- või joontega XY-diagrammi puhul diagrammi tüübi dialoogis joone tüübi väljal Astmeline ja klõpsa nupul Omadused.</variable>"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 362370bdbae..d44f31bbd2d 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 07:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354348598.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251528.0\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -833,8 +833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Kuvab X-telje alajaotustega joonena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -851,8 +851,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Kuvab Y-telje alajaotustega joonena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -869,8 +869,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Kuvab Z-telje alajaotustega joonena.</ahelp> Seda telge saab kuvada ainult ruumilistel diagrammidel."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
+msgstr ""
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -905,8 +905,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Kuvab diagrammil teise X-telje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -923,8 +923,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Kuvab diagrammil teise Y-telje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -932,8 +932,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Põhiteljel ja lisateljel võib olla erinev mõõtkava. Näiteks võib ühe telje mõõtkavaks määrata 5 cm ja teise omaks 4 cm. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1290,14 +1290,6 @@ msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendijooned saab lisad
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
-"par_id143436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendijoont ei kuvata.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
"par_id5716727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
@@ -1850,8 +1842,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\" visibility=\"visible\">See on vaikesäte. Kõik andmejadad joondatakse esimesele Y-teljele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1868,8 +1860,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Muudab Y-telje skaalat. See telg on nähtav, kui talle on omistatud vähemalt üks andmejada ja telje kuvamine on sisse lülitatud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1904,8 +1896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Määrab tulpade vahed protsentides.</ahelp> Suurim võimalik vahe on 600%."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1922,8 +1914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156447\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Määrab sätted osaliselt kattuvate andmejadade jaoks.</ahelp> Valida saab vahemikus -100% kuni +100%."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1940,8 +1932,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">\"Virnastatud\" ja \"protsendina\" tulpdiagrammide puhul ühendatakse selle ruudu märkimisel ühe kihi tulbad joontega.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,8 +2170,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Koordinaatvõrk lisatakse diagrammi X-teljele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2197,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Koordinaatvõrk lisatakse diagrammi Y-teljele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2232,8 +2224,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Koordinaatvõrk lisatakse diagrammi Z-teljele.</ahelp> See säte on võimalik ainult ruumiliste diagrammide puhul."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
+msgstr ""
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2268,8 +2260,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148704\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Lisab alamvõrgu, mis jagab X-telje väiksemateks vahemikeks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,8 +2278,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154536\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Lisab alamvõrgu, mis jagab Y-telje väiksemateks vahemikeks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2304,8 +2296,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Lisab alamvõrgu, mis jagab Z-telje väiksemateks vahemikeks.</ahelp> See säte on võimalik ainult ruumiliste diagrammide puhul."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2760,8 +2752,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Määrab, kas telgede nimetusi kuvatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2805,8 +2797,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Klõps rattal määrab teksti suuna.</ahelp> Tähed \"ABCD\" nupul vastavad uuele sättele."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2823,8 +2815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Muudab teksti suuna vertikaalseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2850,8 +2842,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Võimaldab sisestada nurga suuruse käsitsi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,8 +2878,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Lubab erinevate siltide tekstide kattumist.</ahelp> See on kasulik ruumipuuduse korral. Kui pealkirjade suunad on erinevad, ei ole see säte kasutatav."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2904,8 +2896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Lubab reamurdmist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2949,8 +2941,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Paigutab arvud teljel külg külje kõrvale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2967,8 +2959,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Paigutab tähised siksakiliselt, paarisarvulised tähised paigutatakse paaritutest madalamale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2985,8 +2977,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Paigutab tähised siksakiliselt, paarisarvulised tähised paigutatakse paaritutest kõrgemale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3003,8 +2995,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Paigutab arvud teljel automaatselt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3380,8 +3372,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Määrab telje alguse miinimumväärtuse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,8 +3390,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Määrab telje lõpu maksimumväärtuse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3416,8 +3408,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143218\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Määrab telgede põhiskaala jaotiste vahe.</ahelp> Põhiintervall ei saa olla suurem kui väärtuste ala."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
+msgstr ""
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,8 +3426,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Määrab telgede abiskaala jaotiste vahe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3452,8 +3444,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Määrab väärtuste kuvamise koha teljel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,8 +3462,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Väärtuste muutmiseks tuleb esmalt deaktiveerida väli <emph>Automaatne</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3497,8 +3489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145360\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Määrab, et teljetähised paigutatakse logaritmilise skaalana.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joone kurvimudeli rakendamine.</ahelp>"
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4402,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1467210\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kõverad; omadused joon- või XY-diagrammides</bookmark_value><bookmark_value>omadused; astmelised jooned joon- või XY-diagrammides</bookmark_value>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5005971\n"
"help.text"
msgid "Stepped Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Astmelise joone omadused"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4418,7 +4410,7 @@ msgctxt ""
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
-msgstr ""
+msgstr "Jooni kuvavatel diagrammidel (joon- ja XY-diagrammid) saab määrata, et sirgete joonte asemel ühendatakse punktid astmeliselt. Mõne sätte abil saab nende astmete omadusi juhtida."
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4426,14 +4418,14 @@ msgctxt ""
"hd_id9438276\n"
"help.text"
msgid "Different step types"
-msgstr ""
+msgstr "Erinevad astmetüübid"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
-"alt_id9078573\n"
+"par_id9078573\n"
"help.text"
-msgid "Start step icon"
+msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
msgstr ""
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4442,14 +4434,14 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Algab rõhtjoonega, lõpeb ülessuunduva püstjoonega.</ahelp>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
-"alt_id05495673\n"
+"par_id05495673\n"
"help.text"
-msgid "End step icon"
+msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
msgstr ""
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4458,14 +4450,14 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Algab ülessuunduva püstjoonega, lõpeb rõhtjoonega.</ahelp>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
-"alt_id9673426\n"
+"par_id9673426\n"
"help.text"
-msgid "Center X icon"
+msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
msgstr ""
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4474,14 +4466,14 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Algab rõhtjoonega, X-i keskväärtuse kohal suundub üles, lõpeb rõhtjoonega.</ahelp>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
-"alt_id56635427\n"
+"par_id56635427\n"
"help.text"
-msgid "Center Y icon"
+msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
msgstr ""
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4490,7 +4482,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Algab üles Y-i keskväärtuseni suunduva püstjoonega, jätkub rõhtjoonega, lõpeb lõppväärtuseni jõudva püstjoonega.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5282,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Märgi, kas andmevahemikus on sildid esimeses reas, esimeses veerus või mõlemas."
+msgstr "Määra, kas andmevahemikus on sildid esimeses reas, esimeses veerus või mõlemas."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5362,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Andmevahemike loendikastis on on rollide nimed ja andmejadade komponentide lahtrite vahemikud."
+msgstr "Andmevahemike loendikastis on rollide nimed ja andmejadade komponentide lahtrite vahemikud."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5482,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr "Alamvõrgud"
+msgstr "Alamvõrk"
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5602,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
-msgstr ""
+msgstr "Vali loendikastist <emph>Joonetüüp</emph>, kuidas punktid ühendada. Valida saab <emph>sirged</emph>, <emph>sujuvad</emph> või <emph>astmelised</emph> jooned, s.t vastavalt sirglõigud punktist punktini, kõverad läbi punktide või punktist punktini astuvad jooned. <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">Sujuvate</link> või <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">astmeliste</link> joonte omaduste muutmiseks klõpsa <emph>Omadused</emph>."
#: type_net.xhp
msgctxt ""
@@ -5802,7 +5794,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5818,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5826,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5834,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5842,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5850,7 +5842,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5898,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5946,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6010,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6114,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Calcis võiks näidisandmevahemik olla \"$Leht1.$B$3:$B$14\". Pane tähele, et andmevahemik võib sisaldada mitut arvutustabeli ala, näiteks \"$Leht1.A1:A5;$Leht1.D1:D5\" on samuti korrektne andmevahemik. Writeris oleks näidisandmevahemik \"Tabel1.A1:E4\"."
+msgstr "Calc'is võiks näidisandmevahemik olla \"$Leht1.$B$3:$B$14\". Pane tähele, et andmevahemik võib sisaldada mitut arvutustabeli ala, näiteks \"$Leht1.A1:A5;$Leht1.D1:D5\" on samuti korrektne andmevahemik. Writeris oleks näidisandmevahemik \"Tabel1.A1:E4\"."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6778,7 +6770,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "Sirglõikude asemel kõverate joonistamiseks vali <emph>Joonetüübi</emph> väljal <emph>Sujuv</emph>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5031251\n"
"help.text"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Astmelised jooned"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6826,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "Sirglõikude asemel punktilt punktile astmete joonistamiseks vali <emph>Joonetüübi</emph> väljal <emph>Astmeline</emph>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6834,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Kõvera üksikasjade määramiseks klõpsa <emph>Omadused</emph>."
+msgstr "Kõverate üksikasjade määramiseks klõpsa <emph>Omadused</emph>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6842,14 +6834,14 @@ msgctxt ""
"par_id9811476\n"
"help.text"
msgid "There are 4 different step types:"
-msgstr ""
+msgstr "On neli astmetüüpi:"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
-"alt_id9078573\n"
+"par_id9078573\n"
"help.text"
-msgid "Start step icon"
+msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
msgstr ""
#: type_xy.xhp
@@ -6858,14 +6850,14 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Algab rõhtjoonega, lõpeb ülessuunduva püstjoonega."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
-"alt_id05495673\n"
+"par_id05495673\n"
"help.text"
-msgid "End step icon"
+msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
msgstr ""
#: type_xy.xhp
@@ -6874,14 +6866,14 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Algab ülessuunduva püstjoonega, lõpeb rõhtjoonega."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
-"alt_id9673426\n"
+"par_id9673426\n"
"help.text"
-msgid "Center X icon"
+msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
msgstr ""
#: type_xy.xhp
@@ -6890,14 +6882,14 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Algab rõhtjoonega, X-i keskväärtuse kohal suundub üles, lõpeb rõhtjoonega."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
-"alt_id56635427\n"
+"par_id56635427\n"
"help.text"
-msgid "Center Y icon"
+msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
msgstr ""
#: type_xy.xhp
@@ -6906,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr ""
+msgstr "Algab üles Y-i keskväärtuseni suunduva püstjoonega, jätkub rõhtjoonega, lõpeb lõppväärtuseni jõudva püstjoonega."
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7138,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"par_id4776757\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr "Võrgustikud"
+msgstr "Alusvõrgud"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7418,7 +7410,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali joonistatava joone tüüp.</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7426,7 +7418,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab dialoogi joone või kõvera omaduste määramiseks.</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7666,7 +7658,7 @@ msgctxt ""
"par_id686361\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "See dialoog on saadaval ainult Calc'i või Writeri tabelitel põhinevate diagrammide jaoks."
+msgstr "See dialoog on saadaval ainult Calc'i või Writeri tabelitel põhinevate dialoogide jaoks."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index d69a3375460..a284bb23bf8 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 5785a0dc795..7b3a630ac63 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index a082f6e607c..3bd0156a729 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index d4d61929e1a..80b5b73f66f 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index ef53e248920..160af22a20a 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 580dc3aeb10..6d252a4d063 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 21:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387495.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -668,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klõps objekti lohistamisel. Märkus: selle kiirklahvi kasutamiseks tuleb esmalt dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Üldine sisse lülitada valik <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Teisaldamisel kopeeritakse\">Teisaldamisel kopeeritakse</link>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klõps objekti lohistamisel. Märkus: see kiirklahv töötab üksnes siis, kui dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Üldine on sisse lülitatud valik <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Liigutamisel saab kopeerida\">Liigutamisel saab kopeerida</link> (vaikimisi on see sisse lülitatud)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 1c402773ac6..c2eb6e16696 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387502.0\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "RGB-värvimudeli puhul segatakse kõik ekraanil nähtavad värvid kokku punase, rohelise ja sinise värvi abil. RGB-mudelis on need kolm komponenti aditiivsed ja omavad väärtusi vahemikus 0 (must) kuni 255 (valge). CMYK-värvimudeli puhul luuakse värvid printimiseks nelja värvi abil: tsüaan (C), magenta (M), kollane (Y) ja must (K, niinimetatud \"Võti\"). CMYK-mudeli neli värvi on subtraktiivsed ja need määratakse protsendina. Mustale vastab 100 % ja valgele 0 %."
+msgstr "RGB-värvimudeli puhul segatakse kõik ekraanil nähtavad värvid kokku punase, rohelise ja sinise värvi abil. RGB-mudelis on need kolm komponenti aditiivsed ja omavad väärtusi vahemikus 0 (must) kuni 255 (valge). CMYK-värvimudeli puhul luuakse värvid printimiseks nelja värvi abil: tsüaan (C), magenta (M), kollane (Y) ja must (K, niinimetatud \"Võti\"). CMYK-mudeli neli värvi on subtraktiivsed ja need määratakse protsendina. Mustale vastab 100% ja valgele 0%."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
index e96a6b894ae..8bb0f9431ce 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358617786.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251468.0\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Saada tagasisidet"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Avab veebilehitsejas tagasisidevormi, mille kaudu saab teatada vigadest tarkvaras.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2926419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Kontrolli uuendusi...</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused< /caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet. Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk 'Kontrolli uuendusi'.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Java platvormi toe saab aktiveerida valides <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Edasijõudnuile</link></emph>."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Enne, kui on võimalik kasutada JDBC draiverit, tuleb määrata selle klassi asukoht. Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja klõpsa nupul CLASSPATH. Pärast asukoha teabe lisamist taaskäivita %PRODUCTNAME."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja tehtud muudatused kaardil <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Edasijõudnuile</emph>jõustuvad ka siis, kui Java virtuaalmasin (JVM, Java platvormi virtuaalmasin) on juba käivitatud. Pärast välja ClassPath muutmist tuleb $[officename] uuesti käivitada. Sama kehtib ka muutuste kohta kaardil <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet - Puhverserver</emph>. Ainult kaks välja, \"HTTP-puhverserver\" ja \"FTP-puhverserver\" koos oma portide väljadega ei nõua muutmise korral taaskäivitamist, nende muutmine jõustub pärast klõpsamist nupul <emph>Sobib</emph>."
#: main0800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2d5a39ab3f1..eeab4b09df0 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354794437.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251838.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus kataloog"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Eksportimine otse PDF-ina"
+msgstr "Ekspordi otse PDF-ina"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME kasutab järgnevaid failivorminguid:"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E3\n"
"help.text"
msgid "Evolution of the OpenDocument format"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-vormingu areng"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"par_id100120091238112\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4035,8 +4035,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
-msgstr "Vaikimisi salvestatakse <emph>content.xml</emph> ilma teatud vorminguelementideta nagu taanded ja reavahetused, et võita aega dokumendi avamisel ja salvestamisel. Dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Laadimine ja salvestamine - Üldine</emph> saab reavahetuste ja taanete kasutamist lubada, kui puhastada märkeruut <emph>ODF-vormingu suuruse optimeerimine</emph>."
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true."
+msgstr ""
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt ""
"par_id355152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab eksportimise tihenduse. Suurem tihendus annab pildi, mis on küll väiksem, aga mille laadimine võtab kauem.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
"par_id355152953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab eksportimise kvaliteedi. Madalam kvaliteet tähendab väiksemat failisuurust, kõrgem kvaliteet suuremat faili.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5650,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Määrab lõigupiiriks \"Carriage Return\" ja \"Linefeed\". See on vaikimisi säte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Määrab lõigupiiriks \"Carriage Return\" ja \"Line Feed\". See on vaikimisi säte.</ahelp>"
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Määrab lõigupiiriks \"Linefeed\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Määrab lõigupiiriks \"Line Feed\".</ahelp>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Menüükäsk <emph>Fail - Uus - Mallid</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikoon</alt></image>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted -</emph> kaart <emph>Sätted</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Välimus</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Edasijõudnuile</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -10249,6 +10249,15 @@ msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg -</emph> kaart <emph>Äärised</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
+"par_id3151148\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
+msgstr ""
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"53\n"
"help.text"
@@ -10361,7 +10370,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Vali nupp <emph>Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem</emph>"
+msgstr "Vali nupp <emph>Vormindus - Lehekülg - Jalus - Rohkem</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10700,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken</emph> - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken</emph> - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10717,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken</emph> - Nummerdusstiilid - ava kirje kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ava <emph>stiilide ja vorminduse aken</emph> - Loendistiilid - ava kontekstimenüü - vali <emph>Uus/Muuda</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12425,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - Määra teksti omadused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12434,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - Määra teksti omadused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline> - kaart <emph>Tekst</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12443,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - Määra teksti omadused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline></variable><emph> - </emph>kaart <emph>Animeeritud tekst</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0a18570adbc..74389775c02 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358617827.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374905284.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -52,13 +52,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Loob uue $[officename]'i dokumendi. Dokumendi tüübi valimiseks klõpsa noolel.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumendi loomiseks malli põhjal vali <emph>Uus - Mallid ja dokumendid.</emph></ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,13 +167,14 @@ msgid "Presentation"
msgstr "Esitlus"
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Avaneb dialoog <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Esitluse nõustaja\">Esitluse nõustaja</link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -387,6 +389,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" h
msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikoon</alt></image>"
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -429,12 +432,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue tabelarvutuse dokumendi ($[officename] Calc).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Ilmub esitluse koostamise nõustaja dialoog.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -552,22 +556,24 @@ msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templ
msgstr ""
#: 01010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogi <emph>Mallid ja dokumendid</emph> avamiseks tuleb sooritada üks järgnevatest tegevustest:"
#: 01010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Fail - Uus - Mallid ja dokumendid</emph>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -817,6 +823,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Op
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Avab valitud dokumendi või loob valitud malli põhjal uue dokumendi.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -883,8 +890,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154810\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Loob redigeerimiseks uue dokumendi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -917,8 +924,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Määra sildi tekst ja paberi suurus sildi trükkimiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -953,8 +960,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Sisesta tekst, mida soovid sildil näha. Võimalik on lisada ka andmebaasi välju.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -971,10 +978,11 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Loob sildi, millel on sinu kui saatja aadress. Eelnevalt väljal <emph>Sildi tekst</emph> olnud tekst kirjutatakse üle.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -998,8 +1006,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Vali andmebaas, mida tahad kasutada andmeallikana siltide koostamisel. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1016,8 +1024,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Vali andmebaasi tabel, mis sisaldab neid välju, mis on siltide koostamiseks vajalikud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1034,8 +1042,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Vali soovitud andmebaasi väli ja klõpsa vasaknoolele, et saata see väli <emph>Sildi teksti</emph> kasti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Vormindus"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1079,8 +1087,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151339\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Trükib sildid katkematu jadana.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1097,8 +1105,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Trükib sildid eraldi lehtedele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1115,8 +1123,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150466\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Vali paberi mark, mida soovid kasutada.</ahelp> Igal margil on oma kindel suuruste valik."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1133,8 +1141,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Vali suurus, mida soovid kasutada. Võimalikud suurused sõltuvad margist, mis on määratud loendis <emph>Mark</emph>. Kui soovid kasutada muud suurust, siis vali <emph>[Kasutaja]</emph> ja klõpsa kaardil <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Vormindus\"><emph>Vormindus</emph></link> vorminduse määramiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Vormindus"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1177,8 +1185,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Määra paberiformaadi sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1195,8 +1203,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Näitab vahet kõrvutiasuvate siltide vasakute servade vahel. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1213,8 +1221,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Näitab vahet kohakuti asuvate siltide ülemiste servade vahel. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1231,8 +1239,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Näitab sildi või visiitkaardi laiust. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1249,8 +1257,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Näitab sildi või visiitkaardi kõrgust. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1267,8 +1275,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Näitab kaugust lehe vasakust servast esimese sildi või visiitkaardi vasaku servani. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1285,8 +1293,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Näitab kaugust lehe ülemisest servast esimese sildi või visiitkaardi ülemise servani. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1303,8 +1311,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Siia sisestatakse siltide või visiitkaartide arv lehel rõhtsuunas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1321,8 +1329,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Siia sisestatakse siltide või visiitkaartide arv lehe kõrguse suunas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1339,8 +1347,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Salvestab siin määratud sildi või visiitkaardi formaadi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,8 +1374,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Sisesta või vali soovitud mark.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1384,8 +1392,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Sisesta või vali sildi tüüp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,8 +1418,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Määrab täiendavad sätted siltidele või visiitkaartidele, sealhulgas teksti sünkroniseerimise ja printeri sätete kohta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1428,8 +1436,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Loob terve lehekülje silte või visiitkaarte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,8 +1454,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Välja prinditakse üks silt või visiitkaart lehekülje kohta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,8 +1472,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Sisesta siltide või visiitkaartide soovitav arv reas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,8 +1490,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Sisesta siltide või visiitkaartide soovitav ridade arv.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,8 +1508,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Võimaldab ühe sildi või visiitkaardi sisu redigeerimisel uuendada kõikide siltide või visiitkaartide sisu nupule <emph>Sünkroniseeri silte</emph> vajutamise korral.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1563,8 +1571,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printeri häälestus\">Printeri häälestus</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Vormindus"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1776,8 +1784,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Vali kastist <emph>Automaattekst - Sektsioon</emph> visiitkaardi kategooria ja seejärel kastist <emph>Sisu</emph> visiitkaardi kujundus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1794,8 +1802,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Vali visiitkaardi kategooria ja siis kastist <emph>Sisu</emph> kujundus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1833,6 +1841,7 @@ msgid "Private data"
msgstr "Privaatandmed"
#: 01010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
@@ -1856,8 +1865,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Sisesta inimese eesnimi, keda soovid kasutada teise kontaktisikuna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1874,8 +1883,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Sisesta inimese perekonnanimi, keda soovid kasutada teise kontaktisikuna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1892,8 +1901,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Sisesta inimese nimetähed, keda soovid kasutada teise kontaktisikuna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,8 +1919,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Sisesta riigi nimi, kus sa elad.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1928,8 +1937,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Sisesta oma elukutse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1946,8 +1955,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Sisesta oma koduse telefoni number.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,8 +1973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Sisesta oma mobiiltelefoni number.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,8 +1991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Sisesta oma Interneti kodulehekülje aadress.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2053,8 +2062,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Sisesta täiendav teave ettevõtte kohta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2071,8 +2080,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Sisesta oma ettevõtte juhtlause.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2089,8 +2098,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Sisesta oma ettevõtte asukohariigi nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2107,8 +2116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Sisesta oma töötelefoni number.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2125,8 +2134,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Sisesta oma mobiiltelefoni number.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2143,8 +2152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Sisesta oma töökoha Interneti kodulehekülje aadress.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2155,12 +2164,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Ava"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kataloogid; uue loomine</bookmark_value> <bookmark_value>kausta loomine</bookmark_value> <bookmark_value>kaust Minu dokumendid; avamine</bookmark_value> <bookmark_value>vaikekataloogid</bookmark_value> <bookmark_value>mitu dokumenti; avamine</bookmark_value> <bookmark_value>avamine; mitu faili</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; mitu faili</bookmark_value> <bookmark_value>avamine; failid, kohahoidjatega</bookmark_value> <bookmark_value>kohahoidjad;failide avamisel</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; mallidega avamine</bookmark_value> <bookmark_value>mallid; dokumentide avamine</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; muudetud stiilid</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; 'muudetud' sõnnum</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,13 +2191,14 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Avab või impordib faili.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Järgmised sektsioonid kirjeldavad <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> dialoogi <emph>Avamine</emph>. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> dialoogide <emph>Avamine</emph> ja <emph>Salvestamine</emph> avamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Üldine</link></emph> ja seejärel vali alal <emph>Dialoogide avamine/salvestamine</emph> säte <emph>%PRODUCTNAME'i dialoogide kasutamine</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2208,13 +2219,14 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Taseme võrra üles"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Liigub kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole. Pika vajutuse korral näidatakse kõrgemate tasemete katalooge.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2226,13 +2238,14 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Loob uue kataloogi.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2244,13 +2257,14 @@ msgid "Display area"
msgstr "Eelvaate ala"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Kuvab valitud kataloogi faile ja alamkatalooge.</ahelp> Faili avamiseks tuleb valida fail ja klõpsata nupul <emph>Ava</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2343,13 +2357,14 @@ msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to f
msgstr "Soovi korral võib tekstikastis <emph>Faili nimi</emph> kasutada kuvatavate failide filtreerimiseks metamärke."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153779\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Näiteks kõigi tekstifailide kuvamiseks tuleks sisestada metamärk tärn (*) koos tekstifaili laiendiga (*.txt) ja klõpsata nupul <emph>Ava</emph>. Üksühese vastavuse jaoks kasutatakse metamärgina küsimärki (?), näiteks (??3*.txt) kuvab kõik tekstifailid, mille nime kolmas sümbol on '3'.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2379,13 +2394,14 @@ msgid "File type"
msgstr "Failitüüp"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Vali failitüüp, mida soovid avada, või vali <emph>Kõik failid (*)</emph> kõikide kataloogis asuvate failide nimekirja kuvamiseks.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,13 +2485,14 @@ msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr "Dokumentide avamine mallide abil"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tunneb ära mallid, mis asuvad järgmise loendi suvalises kataloogis."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,15 +2504,17 @@ msgid "the shared template folder"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "kasutaja mallide kataloog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">kodukataloogis </caseinline><defaultinline>kataloogis Dokumendid ja sätted</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
@@ -2505,20 +2524,22 @@ msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><ca
msgstr "kõik mallide kataloogid vastavalt dialoogile <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Asukohad</link></emph>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kui sa kasutad malli salvestamiseks käsku <item type=\"menuitem\">Fail - Mall - Salvesta</item>, siis salvestatakse mall kasutaja mallide kausta. Kui sa avad sellisel mallil põhineva dokumendi, kontrollitakse dokumenti malli muutmise suhtes nagu allpool kirjeldatud. Mall on dokumendiga seotud, seda võib nimetada \"kleepuvaks malliks\"."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Kui sa kasutad malli salvestamiseks käsku <item type=\"menuitem\">Fail - Salvesta kui</item>, valid mallina salvestamiseks vastava filtri ja salvestad malli mõnda teise kausta, mida pole mallide kaustade nimekirjas, siis sellel mallil põhinevaid dokumente ei kontrollita."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2740,6 +2761,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
@@ -2880,22 +2902,24 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Salvestab aktiivse dokumendi teise asukohta, teise nimega või teise failitüüpi.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Järgmistes osades kirjeldatakse <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Salvestamine kui</emph> dialoogi. <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Avamine</emph> ja <emph>Salvestamine</emph> dialoogide avamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Üldine</link></emph> ja seejärel vali alal <emph>Avamine/Salvestamine dialoogid</emph> käsk <emph>Kasuta %PRODUCTNAME'i dialooge</emph>."
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi salvestamiseks mallina tuleb kasutada käsku <emph>Fail - Mallid - Salvesta</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2923,13 +2947,14 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Taseme võrra üles"
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Liigub kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole. Pika vajutuse korral näidatakse kõiki järgmise taseme katalooge.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2941,13 +2966,14 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155583\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Loob uue kataloogi.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2975,13 +3001,14 @@ msgid "Display area"
msgstr "Eelvaate ala"
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3149902\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Kuvab aktiivse kataloogi faile ja katalooge.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "Failitüüp"
+msgstr "Faili tüüp"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3132,7 +3159,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+msgstr "Ekspordi"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3161,6 +3188,7 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Salvestab aktiivse dokumendi erineva nimega ja erinevas vormingus määratavasse asukohta.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
@@ -3230,9 +3258,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+msgstr "Ekspordi"
#: 01100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3241,13 +3270,14 @@ msgid "Document Properties"
msgstr "Dokumendi omadused"
#: 01100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Omadused\">Omadused</link></variable>"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3268,6 +3298,7 @@ msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialoog <emph>Omadused</emph> sisaldab järgnevaid kaarte:"
#: 01100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3148643\n"
@@ -3300,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Sisaldab kirjeldavat infot dokumendi kohta.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Sisesta dokumendi pealkiri.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3330,13 +3361,14 @@ msgid "Subject"
msgstr "Teema"
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Sisesta dokumendi teema. Teemat saab kasutada ka sarnase sisuga dokumentide grupeerimiseks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Sisesta dokumendi teema. Teemat saab kasutada ka sarnase sisuga dokumentide grupeerimiseks.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3348,13 +3380,14 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Sisesta sõnad, mida kasutatakse dokumendi sisu indekseerimisel. Võtmesõnad tuleb eraldada komadega. Võtmesõna võib sisaldada tühikuid ja semikooloneid</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Sisesta sõnad, mida kasutatakse dokumendi sisu indekseerimisel. Võtmesõnad tuleb eraldada komadega. Võtmesõna võib sisaldada tühikuid ja semikooloneid</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3372,7 +3405,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Sisesta märkused, mis aitavad dokumenti identifitseerida.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3383,6 +3416,7 @@ msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
@@ -3406,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Sisaldab aktiivse faili kohta käivat üldist teavet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Näitab faili nime.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3567,6 +3601,7 @@ msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "Näitab dokumendi viimase printimise kuupäeva, kellaaega ning printinud kasutaja nime."
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
@@ -3612,13 +3647,14 @@ msgid "Apply User Data"
msgstr "Rakendatakse isikuandmeid"
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Salvestab koos failiga kasutaja täieliku nime. Nime redigeerimiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Isikuandmed</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,13 +3666,14 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Muudab muutmisaja nulliks, faili loomise ajaks käesoleva aja ja versiooninumbri 1-ks. Viimase muutmise ja printimise aeg kustutatakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Muudab muutmisaja nulliks, faili loomise ajaks käesoleva aja ja versiooninumbri 1-ks. Viimase muutmise ja printimise aeg kustutatakse.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3680,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Võimaldab dokumendile lisada täiendavaid infovälju.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3692,13 +3729,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
#: 01100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Sisesta oma kohandatud sisu. Sa saad muuta iga rea nime, tüüpi ja sisu. Ridu on võimalik lisada ja eemaldada. Need elemendid eksporditakse teistesse failivormingutesse metaandmetena.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Sisesta oma kohandatud sisu. Sa saad muuta iga rea nime, tüüpi ja sisu. Ridu on võimalik lisada ja eemaldada. Need elemendid eksporditakse teistesse failivormingutesse metaandmetena.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Näitab statistikat aktiivse faili kohta.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3937,9 +3975,10 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Värskendab statistikat.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3964,6 +4003,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Turvalisus\">Turvalisus</link>"
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_id3156049\n"
@@ -3972,6 +4012,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab praeguse dokumendi paroolisätted.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106AA\n"
@@ -3980,6 +4021,7 @@ msgid "Open file read-only"
msgstr "Kirjutuskaitstud faili avamine"
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106AE\n"
@@ -3988,6 +4030,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali dokumendi avamiseks vaid kirjutuskaitstud režiimis.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
@@ -3996,6 +4039,7 @@ msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes
msgstr "See faili jagamise säte kaitseb dokumenti juhuslike muudatuste eest. Dokumendi eksemplari saab siiski redigeerida ja selle algdokumendiga sama nimega salvestada."
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
@@ -4004,6 +4048,7 @@ msgid "Record changes"
msgstr "Muudatuste salvestamine"
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
@@ -4012,6 +4057,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali muudatuste salvestamise lubamiseks. See on sama, mis <emph>Redigeerimine - Muudatused - Salvesta</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106C9\n"
@@ -4020,6 +4066,7 @@ msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph
msgstr "Salvestusolek parooliga kaitsmiseks klõpsa <emph>Kaitse</emph> ja sisesta parool. Dokumendi muud kasutajad saavad rakendada oma muudatused, kuid nad ei saa ilma paroolita muudatuste salvestamist välja lülitada."
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
@@ -4028,12 +4075,13 @@ msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "Kaitsmine/kaitse eemaldamine"
#: 01100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Kaitseb muudatuste salvestamise olekut parooliga. Kui muudatuste salvestamist kaitstakse praeguse dokumendi jaoks, on nupu nimeks <emph>Eemalda kaitse</emph>. Klõpsa nupul <emph>Eemalda kaitse</emph> ja sisesta kaitse väljalülitamiseks õige parool.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4381,6 +4429,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"bm_id3154621\n"
@@ -4407,6 +4456,7 @@ msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Trükib välja aktiivse dokumendi, valiku või määratud lehtede vahemiku. Aktiivsele dokumendile on võimalik määrata ka printimise sätteid.</ahelp></variable> Printimise sätted võivad varieeruda sõltuvalt kasutatavast printerist ja operatsioonisüsteemist."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
@@ -4415,6 +4465,7 @@ msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation
msgstr "Dialoog Printimine koosneb kolmest põhiosast: navigeerimisnuppudega eelvaade, mitmed kaardilehed ja praeguse dokumenditüübi kohased juhtelemendid ning nupud Prindi, Loobu ja Abi."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901193992\n"
@@ -4423,6 +4474,7 @@ msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the fol
msgstr "Kui soovid teavet dokumendi printimise kohta, klõpsa suvalisel järgmisel lingil."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531416\n"
@@ -4431,6 +4483,7 @@ msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
msgstr "<emph>Tekstidokumentide printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531487\n"
@@ -4439,6 +4492,7 @@ msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
msgstr "<emph>Arvutustabelite printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531410\n"
@@ -4447,6 +4501,7 @@ msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
msgstr "<emph>Esitluste printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531449\n"
@@ -4455,6 +4510,7 @@ msgid "<emph>General printing:</emph>"
msgstr "<emph>Üldine printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284952\n"
@@ -4463,6 +4519,7 @@ msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the c
msgstr "Dialoogis Printimine määratud sätted kehtivad vaid nupul Prindi klõpsamisega käivitatud praeguse prinditöö jaoks. Kui soovid mõnda sätet jäädavalt muuta, ava Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME (rakenduse nimi) - Printimine."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
@@ -4472,6 +4529,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the de
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> tekstidokumentide vaikimisi printerisätete määramiseks vali <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Writer - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN1099E\n"
@@ -4480,6 +4538,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the defa
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> arvutustabelidokumentide vaikimisi printerisätete määramiseks vali <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Calc - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
@@ -4488,6 +4547,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the d
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> esitlusedokumentide vaikimisi printerisätete määramiseks vali <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Impress - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901194137\n"
@@ -4504,6 +4564,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id081820091228505\n"
@@ -4520,6 +4581,7 @@ msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285064\n"
@@ -4528,6 +4590,7 @@ msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for
msgstr "Kaardilehel Üldine on kõige olulisemad printimise juhtelemendid. Saad määrata dokumendi prinditava sisu. Saad valida printeri ja avada dialoogi Printeri sätted."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id2\n"
@@ -4536,6 +4599,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas printida lehekülje taustale lisatud värvid ja objektid (Vormindus - Leht - Taust).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id4\n"
@@ -4544,6 +4608,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas tekstidokumendi pildid ja joonistused või OLE-objektid prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id6\n"
@@ -4552,6 +4617,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Luba see säte peidetuna tähistatud teksti printimiseks.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id8\n"
@@ -4568,6 +4634,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas tekstidokumentides vormide juhtelementide väljad prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id12\n"
@@ -4576,6 +4643,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas tekst prinditakse alati mustas toonis.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id14\n"
@@ -4584,6 +4652,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automati
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kui see säte on lubatud, prinditakse automaatselt lisatud tühjad lehed. See on parim lahendus kahepoolsel printimisel. Näide: raamatus on määratud, et peatüki lõigustiil algab alati paarituarvulise numbriga. Kui eelmine peatükk lõpeb paarituarvulise numbriga leheküljel, lisab %PRODUCTNAME nummerdatud paarisarvulise tühja lehekülje. See säte määrab, kas sellised paarisarvulise numbriga leheküljed prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id16\n"
@@ -4592,6 +4661,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (i
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra, kus prinditakse märkused (kui üldse).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id18\n"
@@ -4600,6 +4670,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (i
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra, kus prinditakse märkused (kui üldse).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id20\n"
@@ -4608,6 +4679,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the nam
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas dokumendi nimi lisatakse printimisse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id22\n"
@@ -4616,6 +4688,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the c
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas akna Käsud sisu lisatakse printimise alaossa.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id24\n"
@@ -4624,6 +4697,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formu
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rakendab printimises valemialale peene äärise.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id26\n"
@@ -4632,6 +4706,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusti
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prindib valemi ilma praeguse fondisuuruse kohandamiseta.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id28\n"
@@ -4640,6 +4715,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page fo
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kohandab valemit vastavalt printimises kasutatud leheküljevormingule.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id30\n"
@@ -4648,6 +4724,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vähendab või suurendab prinditud valemi suurust määratud teguri võrra.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id32\n"
@@ -4656,6 +4733,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vähendab või suurendab prinditud valemi suurust määratud teguri võrra.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id34\n"
@@ -4664,6 +4742,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have n
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kui ruut on märgitud, ei prindita tühje lehekülgi, millel pole lahtrisisu või joonistusobjekte.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id36\n"
@@ -4681,6 +4760,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prinditakse kogu dokument.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152944\n"
@@ -4690,6 +4770,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prinditakse vaid leheküljed või slaidid, mis on määratud väljal <emph>Leheküljed</emph>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
@@ -4699,6 +4780,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) o
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prindib vaid praeguse dokumendis valitud ala (alad) või objekti (objektid).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
@@ -4708,6 +4790,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a f
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kasuta leheküljevahemiku printimiseks vormingut 3-6. Üksikute lehekülgede printimiseks kasuta vormingut 7,9,11. Vajadusel saab ka erinevaid vorminguid kombineerida (nt 3-6,8;10;12).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
@@ -4717,6 +4800,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a p
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prindib printeri asemel faili.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id38\n"
@@ -4725,6 +4809,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Märgi ruut, et printer ei looks liidetud eksemplare, vaid iga eksemplari jaoks luuakse eraldi prinditöö.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id40\n"
@@ -4733,6 +4818,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse or
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Märgi lehekülgede pöördjärjestuses printimiseks.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -4742,6 +4828,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that yo
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta prinditavate eksemplaride arv.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
@@ -4751,6 +4838,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the or
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Säilitab algdokumendi leheküljejärjestuse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
@@ -4760,6 +4848,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialo
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab printeri omaduste dialoogi. Printeri omadused on sõltuvalt valitud printerist erinevad.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id42\n"
@@ -4768,6 +4857,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuva/peida valitud printeri üksikasjalik teave.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
@@ -4777,6 +4867,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed p
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loendiboks kuvab paigaldatud printerid. Klõpsa printeril praeguse prinditöö jaoks kasutamiseks. Valitud printeri kohta teabe kuvamiseks klõpsa nupul Printeri üksikasjad. Printeri omaduste muutmiseks klõpsa nupul Omadused.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id44\n"
@@ -4785,6 +4876,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra väljastusse kaasatavad leheküljed.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id46\n"
@@ -4793,6 +4885,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to prin
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali säte Brošüür dokumendi brošüürivormingus printimiseks.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id48\n"
@@ -4801,6 +4894,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali, mis brošüüri leheküljed prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904102910\n"
@@ -4809,6 +4903,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can sel
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Brošüürina printimise jaoks saad valida leheküljejärjestuse vasakult paremale või paremalt vasakule.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id50\n"
@@ -4817,6 +4912,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Märgi ruut iga lehekülje ümber äärise joonistamiseks.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id52\n"
@@ -4825,6 +4921,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali lehekülgede printimisjärjestus.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id54\n"
@@ -4833,6 +4930,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the pape
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali paberi suund.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id56\n"
@@ -4841,6 +4939,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali prinditud lehekülgede ja paberiserva vaheline veeris.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id58\n"
@@ -4849,6 +4948,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual p
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali iga paberilehe jaoks üksikute lehekülgede vaheline veeris.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id60\n"
@@ -4865,6 +4965,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab veergude arvu.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id64\n"
@@ -4873,6 +4974,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali, mitu lehekülge prinditakse ühe paberilehe kohta.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id66\n"
@@ -4881,6 +4983,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ühele paberilehele prinditakse mitu lehekülge.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id68\n"
@@ -4889,6 +4992,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali, mis dokumendiosad prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id70\n"
@@ -4897,6 +5001,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print pe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali mitu slaidi prinditakse ühe lehekülje kohta.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id72\n"
@@ -4905,6 +5010,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra slaidide paigutus prinditud leheküljel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id74\n"
@@ -4913,6 +5019,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pag
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas dokumendi lehekülje nimi prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id76\n"
@@ -4921,6 +5028,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the cur
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegune kuupäev ja kellaaeg prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id78\n"
@@ -4929,6 +5037,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pag
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegu peidetud leheküljed prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id80\n"
@@ -4937,6 +5046,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original col
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas algsed värvid prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id82\n"
@@ -4945,6 +5055,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grays
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas prinditakse hallis toonis.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id84\n"
@@ -4953,6 +5064,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas prinditakse must-valgena.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id86\n"
@@ -4961,6 +5073,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra slaidide mõõtkava printimisel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id88\n"
@@ -4969,6 +5082,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et printimisel ei muudeta rohkem lehekülgede mõõtkava.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id90\n"
@@ -4977,6 +5091,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down ob
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas vähendada praeguse printeri veeriseid ületavate objektide mõõtkava, et need mahuks printeris paberile.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id92\n"
@@ -4993,6 +5108,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285019\n"
@@ -5009,6 +5125,7 @@ msgid "Page Layout"
msgstr "Lehekülje paigutus"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285150\n"
@@ -5017,6 +5134,7 @@ msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by prin
msgstr "Kaardi Lehekülje paigutus abil saad säästa mõned paberilehed, printides igale lehele mitu lehekülge. Saad määrata lehekülgede paigutuse ja väljastussuuruse füüsilisel paberil."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904164735\n"
@@ -5025,6 +5143,7 @@ msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. Th
msgstr "Muuda prinditavate lehekülgede paigutust igal paberilehel. Eelvaade kuvab paberi lõppvälimuse."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904102987\n"
@@ -5041,6 +5160,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
@@ -5049,6 +5169,7 @@ msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the curre
msgstr "Kaardilehel Sätted saad määrata praeguse prinditöö mõned lisasätted. Siin saad määrata printeris printimise asemel faili printimise."
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0819200910481678\n"
@@ -5057,6 +5178,7 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX-i juhised</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
@@ -5066,6 +5188,7 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Soovi korral saad kasutada keskkonnamuutujat STAR_SPOOL_DIR, et määrata kataloogi, kus Xprinteri spuulifailid salvestatakse. Näiteks:</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3154330\n"
@@ -5075,6 +5198,7 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOO
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (csh/tcsh) või</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150768\n"
@@ -5084,6 +5208,7 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOO
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (sh/bash)</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -5730,8 +5855,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Salvestab dokumendi praeguse olukorra uue versioonina. Soovi korral saab dialoogis <emph>Versiooni kommentaari lisamine</emph> lisada versioonile enne salvestamist kommentaare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5748,8 +5873,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150466\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Sisesta uue versiooni salvestamisel siia kommentaar. Kui dialoog avati nupu <emph>Näita</emph> abil, siis kommentaari redigeerida ei saa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,10 +5891,11 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Kui dokumendis on muudatusi, siis salvestab $[officename] dokumendi sulgemisel automaatselt uue versiooni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id6663823\n"
@@ -5792,8 +5918,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Loetleb aktiivse dokumendi olemasolevad versioonid, nende loomise kuupäeva ja kellaaja, autori ja lisatud kommentaarid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5810,8 +5936,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Avab valitud versiooni kirjutuskaitstuna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5828,8 +5954,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Kuvab valitud versiooni kogu kommentaari.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,8 +5972,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Kustutab valitud versiooni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5864,8 +5990,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Võrdleb iga versiooniga sisse viidud muudatusi.</ahelp> Soovi korral saab <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"muudatustega nõustuda või need hüljata\"><emph>muudatustega nõustuda või need hüljata</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5937,6 +6063,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last ent
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Võtab tagasi viimase käsu või viimase sisestuse. Tagasivõetava käsu valimiseks klõpsa standardriba ikooni <emph>Võta tagasi</emph> kõrval olevale noolele.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10630\n"
@@ -5999,6 +6126,7 @@ msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "Käsu tagasivõtmine esitlustes"
#: 02010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3159147\n"
@@ -6321,6 +6449,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </cas
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetatakse kõik </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
@@ -6384,6 +6513,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinlin
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad kuupäeva ja aja väärtusi. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -6402,6 +6532,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad valemeid.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -6411,6 +6542,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </case
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkused </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -6501,6 +6633,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Liitmine </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
@@ -6835,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Sisesta tekst, mida soovid otsida või vali loendist mõni varasemate otsingu tekst.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Sisesta asendustekst või vali loendist mõni varem kasutatud asendustekst või stiil.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6883,6 +7016,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -6892,13 +7026,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</c
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Terved lahtrid</caseinline><defaultinline>Vaid terved sõnad</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Otsib otsingufraasile vastavaid terveid sõnu või lahtreid.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Otsib otsingufraasile vastavaid terveid sõnu või lahtreid.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6916,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Otsing algab kursori asukohast ja kulgeb dokumendi alguse suunas.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6968,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Teeb vahet suur- ja väiketähtedel.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,13 +7149,14 @@ msgid "Search for Styles / Including Styles"
msgstr "Stiili otsimine / Kaasatud stiilid"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155103\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Otsib määratud stiiliga teksti. Märgista see ruut ja vali loendist <emph>Otsitav</emph> stiil. Asendustiil tuleb valida loendist <emph>Asendus</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Otsib määratud stiiliga teksti. Märgista see ruut ja vali loendist <emph>Otsitav</emph> stiil. Asendustiil tuleb valida loendist <emph>Asendus</emph>.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7044,9 +7180,10 @@ msgctxt ""
"hd_id0302200901464169\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentaarid"
+msgstr "Märkustest"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id0302200901464150\n"
@@ -7070,9 +7207,10 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Eristab poollaiusega ja täislaiusega märgivorme.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
@@ -7082,22 +7220,24 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Kõlab sarnaselt (jaapani keel) (vaid kui aasia keeled on lubatud)</variable>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"206\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Võimaldab määrata otsingusätted jaapanikeelse teksti transkriptsiooni järgi. Märgista see ruut ja klõpsa nupul <emph>...</emph> otsingusätete määramiseks. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Võimaldab määrata otsingusätted jaapanikeelse teksti transkriptsiooni järgi. Märgista see ruut ja klõpsa nupul <emph>...</emph> otsingusätete määramiseks. </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149765\n"
"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Määrab sätted otsimisel jaapani keele häälduse üleskirjutuse järgi.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Määrab sätted otsimisel jaapani keele häälduse üleskirjutuse järgi.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,6 +7258,7 @@ msgid "Find All"
msgstr "Otsi kõik"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -7127,6 +7268,7 @@ msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are se
msgstr "Otsib ja valib dokumendis kõik otsitava teksti või vormingu esinemised (vaid Writeri ja Calci dokumentides)."
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id31454242785\n"
@@ -7150,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Otsib üles ja valib järgmise otsingustringi või -vormingu esinemiskoha dokumendis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7162,6 +7304,7 @@ msgid "Replace All"
msgstr "Asenda kõik"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145660\n"
@@ -7186,7 +7329,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Asendab käesoleva otsingustringi või -vormingu ja otsib järgmise esinemiskoha dokumendis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7215,6 +7358,7 @@ msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects
msgstr "Otsib spetsiifilisi tekstivormindusvõtteid, näiteks fonditüüpe, fondiefekte ja tekstivoo karakteristikuid."
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
@@ -7224,6 +7368,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</ca
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vorminduseta</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -7259,6 +7404,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Näitab rohkem või vähem otsingusätteid. Nupule uuesti klõpsamisel peidetakse laiendatud otsingusätted.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
@@ -7268,6 +7414,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</case
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsing</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3146925\n"
@@ -7285,6 +7432,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib määratud sümboleid valemitest ja konstantidest (s.t. väärtustest, mida pole arvutatud). Näiteks saab otsida valemeid, mis sisaldavad stringi 'SUM'.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
@@ -7294,6 +7442,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinl
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Väärtused</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
@@ -7311,6 +7460,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib määratud sümboleid väärtustest ja valemite tulemustest.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3145650\n"
@@ -7320,6 +7470,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</casei
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkused</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
@@ -7329,6 +7480,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for th
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsib määratud märke lahtritele lisatud märkustest.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id9799798\n"
@@ -7337,6 +7489,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib määratud märke lahtritele lisatud märkustest.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
@@ -7346,6 +7499,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search directio
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsingu suund</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
@@ -7355,6 +7509,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Määrab lahtrite otsingu järjekorra.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
@@ -7372,6 +7527,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib ridade kaupa vasakult paremale.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3156277\n"
@@ -7381,6 +7537,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</cas
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Veergude alusel</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
@@ -7398,6 +7555,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom throug
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib veergude kaupa ülevalt alla.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
@@ -7407,6 +7565,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinl
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lisad</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3152960\n"
@@ -7415,6 +7574,7 @@ msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_val
msgstr "<bookmark_value>otsing; kõik lehed</bookmark_value> <bookmark_value>otsing; kõigil lehtedel</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; kõige otsing</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
@@ -7424,6 +7584,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all s
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsitakse kõigilt lehtedelt</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145619\n"
@@ -7441,6 +7602,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib aktiivse arvutustabeli faili kõigilt lehtedelt.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151101\n"
@@ -7458,6 +7620,7 @@ msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "Regulaaravaldiste loend"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"bm_id3146765\n"
@@ -7515,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7696,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7714,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "$"
-msgstr ""
+msgstr "$"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7577,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7595,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7640,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7821,6 +7984,7 @@ msgid "[a-e]"
msgstr "[a-e]"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
@@ -7830,6 +7994,7 @@ msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both
msgstr "Esitab suvalisi märke, mis on tähtede a ja e vahel, kaasa arvatud alg- ja lõpumärgid."
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id100520090232005\n"
@@ -7865,6 +8030,7 @@ msgid "[^a-s]"
msgstr "[^a-s]"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -7879,8 +8045,17 @@ msgctxt ""
"par_id3156543\n"
"180\n"
"help.text"
-msgid "\\xXXXX"
-msgstr "\\xXXXX"
+msgid "\\uXXXX"
+msgstr ""
+
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3156544\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "\\UXXXXXXXX"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7888,8 +8063,17 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)."
-msgstr "Kujutab märki selle neljakohalise kuueteistkümnendkoodi abil (XXXX)."
+msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
+msgstr ""
+
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id3153769\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7897,8 +8081,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"208\n"
"help.text"
-msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Märgi kood sõltub kasutatavast fondist. Koode võib vaadata käsu <emph>Lisamine - Erimärk</emph> abil."
+msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7907,9 +8091,10 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
@@ -7928,6 +8113,7 @@ msgid "{2}"
msgstr "{2}"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
@@ -7946,6 +8132,7 @@ msgid "{1,2}"
msgstr "{1,2}"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
@@ -8165,6 +8352,7 @@ msgid "[:upper:]"
msgstr "[:upper:]"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150092\n"
@@ -8182,6 +8370,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id956834773\n"
@@ -8190,6 +8379,7 @@ msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that cu
msgstr "e([:digit:])? -- leiab tähe \"e\", millele järgneb null või üks number. Arvesta, et praegu peavad kõik nimega märgiklassid (nt [:digit:]) olema ümarsulgudes."
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id952368773\n"
@@ -8295,13 +8485,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Sarnasuse otsing\">Sarnasuse otsing</link>"
#: 02100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Leiab fraasid, mis on sarnased väljal <emph>Otsitav</emph> olevaga. Sarnasuse sätteid saab määrata, kui valida see ruut ja klõpsata nupul <emph>...</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Leiab fraasid, mis on sarnased väljal <emph>Otsitav</emph> olevaga. Sarnasuse sätteid saab määrata, kui valida see ruut ja klõpsata nupul <emph>...</emph>.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8328,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Määrab sarnasuse otsingu sätted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8363,8 +8554,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Sisesta otsingufraasi märkide arv, mis võivad olla vahetatud.</ahelp> Näiteks kui vahetatud märkide arvuks on määratud 2, siis loetakse sõnad \"plekk\" ja \"trekk\" sarnasteks."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
+msgstr ""
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8381,8 +8572,8 @@ msgctxt ""
"par_id3109847\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Sisesta maksimaalne arv, mille võrra võib sõnas olla rohkem märke kui otsingufraasis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8399,8 +8590,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Sisesta maksimaalne arv, mille võrra võib sõnas olla vähem märke kui otsingufraasis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8417,8 +8608,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Otsib sõnu, mis vastavad ülaltoodud tingimuste suvalisele kombinatsioonile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Liigendus"
+msgstr "Kontuur"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9304,6 +9495,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Uuendab kõiki sisukordi ja registreid.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
@@ -9605,6 +9797,7 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Linkide redigeerimine"
#: 02180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
@@ -9657,6 +9850,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialo
msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Topeltklõps lingil avab dialoogi, kus saab valida antud lingi jaoks uue objekti.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_idN1099856\n"
@@ -9719,6 +9913,7 @@ msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "Näitab lähtefaili tüüpi, näiteks pilt."
#: 02180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -9976,6 +10171,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/sh
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Võimaldab redigeerida faili lisatud <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"pluginaid\">pluginaid</link>. Selle käsu abil saab redigeerimist võimaldada või keelata. Kui redigeerimine on võimaldatud, siis ilmub käsu ette linnuke ja plugina kontekstimenüüsse tekivad redigeerimiskäsud. Kui redigeerimine on keelatud, siis on plugina kontekstimenüüs käsud plugina juhtimiseks.</ahelp>"
#: 02200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10453,12 +10649,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Rakendab hüperpildile tehtud muudatused.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikoon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikoon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,13 +11211,14 @@ msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You
msgstr "Sisesta URL-i avanemise sihtpaneeli nimi. Võimalik on paneeli valida ka tüüpiliste sihtpaneelide loendist."
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Paneelitüüpide loend\">Paneelitüüpide loend</link>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11057,6 +11255,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: 02220100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"bm_id1202200909085990\n"
@@ -11079,8 +11278,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152910\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Loetleb valitud tulipunkti omadused.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11115,8 +11314,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155831\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Sisesta selle faili URL, mida soovid valitud tulipunktil klõpsamisel avada.</ahelp> Kui soovid liikuda praeguses dokumendis nimega ankrule, peab aadress olema kujul \"fail:///C/[praeguse_dokumendi_nimi]#ankru_nimi\"."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11133,8 +11332,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Sisesta tekst, mis peab ilmuma, kui hiirekursor peatub brauseriaknas tulipunkti kohal.</ahelp> Kui tekst puudub, siis kuvatakse <emph>aadressi</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11151,8 +11350,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Sisesta sihtpaneeli nimi, milles URL peab avanema. Loendist saab valida ka standardseid paneelitüüpe, mida tunnistavad kõik brauserid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11169,8 +11368,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Sisesta pildi nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,6 +11485,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Jälgib muudatusi, mida tehakse aktiivsesse dokumenti, eristades autoreid ja kuupäevi. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
@@ -11295,6 +11495,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kui valid käsu <emph>Muudatused - Näita</emph>, siis tähistatakse read, mis sisaldavad muudetud teksti, püstjoonega lehekülje vasakveerisel. Püstjoone ja teiste märgistuselementide omadused saad määrata dialoogi Sätted kaardil <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Muudatused\">%PRODUCTNAME Writer - Muudatused</link></emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
@@ -11508,6 +11709,7 @@ msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides reco
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Näitab või peidab salvestatud muudatused.</ahelp></variable>"
#: 02230200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
@@ -11517,6 +11719,7 @@ msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing
msgstr "Märgistuselementide kuvamisomaduste muutmiseks vali dialoogis Sätted <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Muudatused\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Muudatused</emph></link>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Muudatused\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Muudatused</emph></link> dialoogis Sätted.</caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3155356\n"
@@ -11526,6 +11729,7 @@ msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <
msgstr "Kui paigutad hiirekursori dokumendis muudatuse märgistuse kohal, siis kuvab <emph>Nõuanne</emph> muudatuse autori ja muudatuse tegemise kuupäeva ja kellaaja.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Kui <emph>Laiendatud nõuanded</emph> on sisse lülitatud, kuvatakse ka muudatuse tüüp ja kõik lisatud märkused.</caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
@@ -11544,6 +11748,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Näitab või peidab salvestatud muudatusi.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
@@ -11605,13 +11810,14 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: 02230300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>"
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -11681,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Üksikute muudatustega nõustumine või nende hülgamine.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11729,6 +11935,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Värv"
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145382\n"
@@ -11819,13 +12026,14 @@ msgid "Selection field"
msgstr "Valikuaken"
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Loetleb dokumendis salvestatud muudatused. Kirje valimisel tõstetakse muudatus dokumendis esile. Loendi sorteerimiseks klõpsa veerupäisel. </ahelp> Mitme kirje valimiseks tuleb valimise ajal all hoida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Loetleb dokumendis salvestatud muudatused. Kirje valimisel tõstetakse muudatus dokumendis esile. Loendi sorteerimiseks klõpsa veerupäisel. </ahelp> Mitme kirje valimiseks tuleb valimise ajal all hoida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11951,7 +12159,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Nõustub valitud muudatusega ja eemaldab dokumendis esiletõstu märgistuse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11969,7 +12177,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Hülgab valitud muudatuse ja eemaldab dokumendis esiletõstu märgistuse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12026,13 +12234,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </casein
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Võta tagasi </caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kui muudatused on tehtud menüükäsu <emph>Vormindus - Automaatvormindus - Rakenda ja redigeeri muudatusi</emph> abil, siis ilmub nupp <emph>Võta tagasi</emph> ka dialoogi.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Võtab tagasi viimase nõustumise või hülgamise toimingu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kui muudatused on tehtud menüükäsu <emph>Vormindus - Automaatvormindus - Rakenda ja redigeeri muudatusi</emph> abil, siis ilmub nupp <emph>Võta tagasi</emph> ka dialoogi.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Võtab tagasi viimase nõustumise või hülgamise toimingu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12205,13 +12414,14 @@ msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud kuupäevale ja kellaajale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud kuupäevale ja kellaajale.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12237,7 +12447,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Sisestab vastavale väljale kuupäeva ja kellaaja.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12249,13 +12459,14 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt loendist valitud autorile. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt loendist valitud autorile. </ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12267,13 +12478,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vahemik </caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud lahtrite vahemikule. Lahtrite vahemiku valimiseks lehel klõpsa nupul <emph>Määra viide</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud lahtrite vahemikule. Lahtrite vahemiku valimiseks lehel klõpsa nupul <emph>Määra viide</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12301,13 +12513,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikoon</alt></image>"
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156215\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Määra filtrina kasutatavate lahtrite vahemik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra filtrina kasutatavate lahtrite vahemik.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12345,13 +12558,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </case
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Toiming </caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filtreerib muudatused vastavalt tüübile, mida saab valida välja <emph>Toiming</emph> ripploendist.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filtreerib muudatused vastavalt tüübile, mida saab valida välja <emph>Toiming</emph> ripploendist.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12583,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtreerib muudatused kommentaaride järgi, kasutades sisestatud võtmesõnu. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12671,8 +12885,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155311\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kõikide kirjete kuvamiseks tuleb klõpsata ikoonile <emph>Eemalda filter</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12782,6 +12996,7 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Suurendus ja vaate paigutus"
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
@@ -12844,6 +13059,7 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalne"
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -12862,6 +13078,7 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Sobita laius ja kõrgus"
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -12895,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+msgstr "100%"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12916,6 +13133,7 @@ msgid "Variable"
msgstr "Muutuv"
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -13428,6 +13646,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
@@ -13442,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
+msgstr "Märkus"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,6 +13673,7 @@ msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\"
msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Lisab märkuse.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id9851680\n"
@@ -13462,6 +13682,7 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Kommentaaride lisamine"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
@@ -13470,6 +13691,7 @@ msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or
msgstr "Writeris lisab käsk <item type=\"menuitem\">Lisamine - Märkus</item> või klahvikombinatsioon <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C kursori praegusse asukohta märkuse ankru. Leheküljeveerisel kuvatakse märkuseväli, kuhu saad oma märkuse teksti sisestada. Ankur ja märkuseväli on ühendatud joonega."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0915200910571516\n"
@@ -13478,6 +13700,7 @@ msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert -
msgstr "Programmides Calc, Draw ja Impress lisab käsk <item type=\"menuitem\">Lisamine - Märkus</item> märkuse."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1831\n"
@@ -13486,6 +13709,7 @@ msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown a
msgstr "Märkuse autori nimi ja märkuse loomise kuupäev ja kellaaeg on kuvatud märkusevälja alaosas."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6718649\n"
@@ -13502,6 +13726,7 @@ msgid "Editing comments"
msgstr "Märkuste redigeerimine"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5201879\n"
@@ -13510,6 +13735,7 @@ msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comm
msgstr "Kõik dokumendi kirjutusõigusega kasutajad saavad kõigi autorite märkusi redigeerida ja kustutada."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2571794\n"
@@ -13542,6 +13768,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kustutab aktiivsest dokumendist kõik märkused.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1857051\n"
@@ -13550,6 +13777,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all c
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali käsk praeguse märkuse, praeguse märkusega sama autori kõigi kommentaaride või dokumendi kõigi märkuste kustutamiseks.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0305200911090684\n"
@@ -13566,6 +13794,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to sh
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kõigi märkuste kuvamiseks või peitmiseks vali <item type=\"menuitem\">Vaade - Märkused</item> (pole saadaval Calcis).</ahelp>"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0302200901430918\n"
@@ -13574,6 +13803,7 @@ msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include
msgstr "Tekstidokumentide dialoogis Otsimine ja asendamine saad valida otsingutesse märkusetekstide kaasamise."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3445539\n"
@@ -13590,6 +13820,7 @@ msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\
msgstr "Kui kursor on märkuse alas, saab järgmisele märkusele hüppamiseks kasutada klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down ning eelmisele märkusele hüppamiseks klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2116153\n"
@@ -13598,6 +13829,7 @@ msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys
msgstr "Kui kursor on tavatekstis, vajuta järgmisele või eelmisele märkuseankrule liikumiseks ülal esitatud klahve. Lisaks saad ühelt märkuseankrult järgmisele liikumiseks kasutada vertikaalse kerimisriba all olevat väikest navigeerimise akent."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5381328\n"
@@ -13614,6 +13846,7 @@ msgid "Printing comments"
msgstr "Märkuste printimine"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2254402\n"
@@ -13622,6 +13855,7 @@ msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, c
msgstr "Kõigi tekstidokumentide märkuste printimissätete muutmiseks vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</item>."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id0915200910571612\n"
@@ -13630,6 +13864,7 @@ msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "Märkused arvutustabelites"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -13639,6 +13874,7 @@ msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can ente
msgstr "Lahtrile märkuse lisamisel kuvatakse teksti sisestamisel viiktekstiaken. Väike ruut lahtri paremas ülanurgas tähistab märkuse asukohta. Märkuse püsivalt kuvamiseks paremklõpsa lahtril ja vali <emph>Kuva märkus</emph>."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id8336741\n"
@@ -13656,6 +13892,7 @@ msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment
msgstr ""
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_idN107A1\n"
@@ -13664,6 +13901,7 @@ msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of t
msgstr "Märkuse asukoha või suuruse muutmiseks lohista märkuse äärist või nurka."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id9499496\n"
@@ -13672,6 +13910,7 @@ msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comme
msgstr "Märkuse kustutamiseks paremklõpsa lahtril ja seejärel vali <emph>Kustuta märkus</emph>."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2036805\n"
@@ -13680,6 +13919,7 @@ msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose
msgstr "Lisaks saad mõne redigeerimiskäsu valimiseks paremklõpsata märkuse nimel navigaatori aknas."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
@@ -13689,6 +13929,7 @@ msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emp
msgstr "Arvutustabeli märkuste printimissätete määramiseks vali <emph>Vormindus - Lehekülg</emph> ja seejärel klõpsa kaardil <emph>Leht</emph>."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2419507\n"
@@ -13864,6 +14105,7 @@ msgid "Subset"
msgstr "Osahulk"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
@@ -14007,6 +14249,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Kuvab valitud pildi eelvaate.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14015,6 +14258,7 @@ msgid "Drawing Object"
msgstr "Joonistusobjekt"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
@@ -14078,6 +14322,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagramm</link></caseinline></switchinline>"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id0302200903593543\n"
@@ -14228,6 +14473,7 @@ msgid "File"
msgstr "Fail"
#: 04150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
@@ -14314,6 +14560,7 @@ msgid "File/URL"
msgstr "Fail/URL"
#: 04150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
@@ -14487,6 +14734,7 @@ msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating f
msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Lisab dokumenti lahtise paneeli. Lahtiseid paneele kasutatakse HTML-dokumentides mõne teise faili sisu kuvamiseks.</ahelp></variable>"
#: 04160500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
@@ -14599,6 +14847,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Failist\">Failist</link>"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14615,6 +14864,7 @@ msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmar
msgstr "<bookmark_value>vormindus; tühistamine kirjutamise ajal</bookmark_value><bookmark_value>hüperlingid; kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine; hüperlingid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; vorminduse lähtestamine</bookmark_value>"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
@@ -14642,6 +14892,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Otsene vormindus on selline vormindus, mis on määratud ilma stiile kasutamata, näiteks paksu kirja määramine tekstile ikooni <emph>Paks kiri</emph> abil.</defaultinline></switchinline>"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3157959\n"
@@ -14695,6 +14946,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hüperlink\">Hüperlink</link></caseinline></switchinline>"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14720,6 +14972,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"t
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Märgid\">Märgid</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
@@ -14774,6 +15027,7 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Keerukate kirjasüsteemide fondid (CTL) - teksti suunaga paremalt vasakule"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
@@ -14855,6 +15109,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157961\n"
@@ -14899,6 +15154,7 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
@@ -14934,6 +15190,7 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Fondi värv"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
@@ -14975,6 +15232,7 @@ msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
msgstr "Värvipurgi režiimist väljumiseks tuleb kasutada klahvi Escape."
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
@@ -14984,6 +15242,7 @@ msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph>
msgstr "Teksti värvi eiratakse, kui dialoogi Sätted kaardil <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Printimine\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph></link> on märgitud ruut <emph>Prinditakse mustana</emph>."
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id7613757\n"
@@ -15091,6 +15350,7 @@ msgid "Relief"
msgstr "Reljeef"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -15136,6 +15396,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below
msgstr ""
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id410168\n"
@@ -15170,6 +15431,7 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B85\n"
@@ -15178,6 +15440,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.
msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Peidab valitud märgid.</ahelp> Peidetud märkide kuvamiseks veendu, et menüüs <emph>Vaade</emph> on märgitud ruut <emph>Mitteprinditavad märgid</emph>. Lisaks saad valida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</emph> ja valida <emph>Peidetud tekst</emph>."
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902291084\n"
@@ -15186,6 +15449,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlin
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Lisab valitud tekstile ülakriipsutuse või eemaldab selle. Kui kursor pole sõnal, lisatakse ülakriipsutus uuele sisestatud sõnale.</emph></ahelp>"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id0123200902243376\n"
@@ -15194,6 +15458,7 @@ msgid "Overlining"
msgstr "Ülakriipsutus"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243343\n"
@@ -15202,6 +15467,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali ülakriipsutuse stiil, mida soovid rakendada. Ülakriipsutuse vaid sõnadele rakendamiseks märgi ruut <emph>Üksikud sõnad</emph>.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id0123200902243470\n"
@@ -15254,6 +15520,7 @@ msgid "Underlining"
msgstr "Allakriipsutus"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
@@ -15272,6 +15539,7 @@ msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised
msgstr "Kui allakriipsutust rakendada ülakirjale, siis tõstetakse joon ülakirja tasemele. Kui ülakiri paikneb tavalise kirjaga sõnas, siis joont ei tõsteta."
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
@@ -15400,8 +15668,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Vali nimekirjast kategooria ja seejärel kõrvalolevast kastist <emph>Vorming</emph> vorminduse stiil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15427,8 +15695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Määrab, kuidas valitud lahtri(te) sisu kuvatakse.</ahelp> Valitud vormingu koodi näidatakse väljal <emph>Vormingu kood</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15445,8 +15713,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Vali rahaühik ja keri ette loendiboksi <emph>Vorming</emph> alumisel väljal oleva nimekirja ülemine ots, kus on näha valitud rahaühiku võimalikud vormindussätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15472,8 +15740,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Määrab valitud <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">lahtrite </caseinline><defaultinline>väljade</defaultinline></switchinline> keelesätted. Kui sätteks on valitud <emph>Automaatne</emph>, siis kasutab $[officename] automaatselt süsteemi vaikimisi keelega määratud vorminguid. Vali vajalik keel muutmaks valitud <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">lahtrite</caseinline><defaultinline>väljade</defaultinline></switchinline> sätteid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15499,8 +15767,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Kasutatakse sama vormingut, mida kasutavad diagrammi lähteandmeid sisaldavad lahtrid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15535,8 +15803,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Määrab kuvatavate kümnendkohtade arvu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15553,8 +15821,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Määrab enne koma kuvatavate nullide arvu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15571,8 +15839,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Muudab negatiivsete väärtuste puhul fondi värvi punaseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,8 +15857,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Määrab eraldaja kasutamise täisosa iga kolmanda koha taga. Eraldaja tüüp sõltub valitud keele sätetest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15607,8 +15875,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Kuvab valitud vorminguga määratud arvuvormingu koodi. Seda koodi võib kohandada.</ahelp> Järgnevad käsud on kasutatavad ainult kasutaja määratud arvuvormingute puhul."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15625,8 +15893,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147219\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Lisab sisestatud arvuvormingu koodi kategooriasse 'Kasutaja määratud'.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15643,8 +15911,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Kustutab valitud arvuvormingu.</ahelp> Muudatused jõustuvad pärast $[officename]'i taaskäivitamist."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15661,8 +15929,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083444\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Lisab valitud arvuvormingule kommentaari.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15679,8 +15947,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Sisesta valitud arvuvormingu kommentaar ja klõpsa väljaspool tekstikasti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15820,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16421,7 +16689,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16511,7 +16779,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16655,7 +16923,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16691,7 +16959,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16745,7 +17013,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16877,7 +17145,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563352\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16885,7 +17153,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563396\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16893,7 +17161,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563385\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16901,7 +17169,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563472\n"
"help.text"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16909,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16917,7 +17185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563488\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16933,7 +17201,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563518\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16941,7 +17209,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563735\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16957,7 +17225,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563852\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16965,7 +17233,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563827\n"
"help.text"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16981,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563970\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16989,7 +17257,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563980\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16997,7 +17265,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564065\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17013,7 +17281,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156403\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17021,7 +17289,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564042\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17029,7 +17297,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156412\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17037,7 +17305,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564119\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17053,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564272\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17061,7 +17329,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156423\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17077,7 +17345,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564390\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17085,7 +17353,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564319\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17101,7 +17369,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156444\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17117,7 +17385,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564549\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17133,7 +17401,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564556\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17149,7 +17417,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564627\n"
"help.text"
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17157,7 +17425,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564643\n"
"help.text"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17165,7 +17433,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564763\n"
"help.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17173,7 +17441,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564715\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17200,7 +17468,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Kõik kuupäevavormingud on sõltuvad lokaadist, mis on määratud dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled</emph>. Näiteks kui lokaadiks on määratud Jaapani, siis kasutatakse Gengou kalendrit. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> vaikekuupäevavorming kasutab Gregoriuse kalendrit."
+msgstr "Kõik kuupäevavormingud sõltuvad lokaadist, mis on määratud dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled</emph>. Näiteks kui lokaadiks on määratud Jaapani, siis kasutatakse gengō-kalendrit. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> vaikekuupäevavorming kasutab Gregoriuse kalendrit."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17605,7 +17873,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Vormindus"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17632,7 +17900,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17668,7 +17936,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17704,7 +17972,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18225,6 +18493,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
@@ -18306,6 +18575,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the
msgstr ""
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148943\n"
@@ -18324,6 +18594,7 @@ msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
@@ -18333,6 +18604,7 @@ msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/ta
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Sisesta paneeli nimi, milles lingitud fail peab avanema või vali loendis eelmääratud paneel.</ahelp> Kui see väli jääb tühjaks, avaneb lingitud fail brauseri aktiivses aknas.</variable>"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155922\n"
@@ -18342,6 +18614,7 @@ msgid "Name of Frame"
msgstr "Paneeli nimi"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154924\n"
@@ -18351,6 +18624,7 @@ msgid "Definition"
msgstr "Definitsioon"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3159413\n"
@@ -18360,6 +18634,7 @@ msgid "Named entries"
msgstr "Nimelised kirjed"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154935\n"
@@ -18369,6 +18644,7 @@ msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "Fail avaneb aktiivse HTML-dokumendi valitud nimega paneelil."
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148739\n"
@@ -18378,6 +18654,7 @@ msgid "_self"
msgstr "_self"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -18387,6 +18664,7 @@ msgid "File opens in the current frame."
msgstr "Fail avaneb aktiivsel paneelil."
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -18396,6 +18674,7 @@ msgid "_blank"
msgstr "_blank"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152920\n"
@@ -18405,6 +18684,7 @@ msgid "File opens in a new page."
msgstr "Fail avaneb uues aknas."
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148451\n"
@@ -18414,6 +18694,7 @@ msgid "_parent"
msgstr "_parent"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154217\n"
@@ -18423,6 +18704,7 @@ msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no paren
msgstr "Fail avaneb aktiivset paneeli sisaldaval paneelil. Kui see puudub, siis avaneb fail aktiivsel paneelil."
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154153\n"
@@ -18432,6 +18714,7 @@ msgid "_top"
msgstr "_top"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150288\n"
@@ -18468,6 +18751,7 @@ msgid "Visited links"
msgstr "Külastatud lingid"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -18486,6 +18770,7 @@ msgid "Unvisited links"
msgstr "Külastamata lingid"
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
@@ -18626,6 +18911,7 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr "Kõrgemal/madalamal"
#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -18806,6 +19092,7 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153178\n"
@@ -18984,6 +19271,7 @@ msgid "Initial character"
msgstr "Algusmärk"
#: 05020600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
@@ -19002,6 +19290,7 @@ msgid "Final character"
msgstr "Lõpumärk"
#: 05020600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
@@ -19036,6 +19325,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asia
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Aasia tüpograafia\">Aasia tüpograafia</link>"
#: 05020700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
@@ -19072,13 +19362,14 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Märkide loend, mis ei tohi olla rea alguses või lõpus"
#: 05020700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Väldib loendi märkidel rida alustamist või lõpetamist. Märgid viiakse üle kas eelmisele või järgmisele reale.</ahelp> Piirangutega märkide loendi redigeerimiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Aasia paigutus\">Aasia paigutus</link></emph>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19114,7 +19405,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Lisab tühiku aasia, ladina ning keerukate kirjasüsteemide märkide vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Lisab vahe Ida-Aasia, ladina ja keerukate kirjasüsteemide märkide vahele.</ahelp>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19173,7 +19464,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vahed; lõikude ja allmärkuste vahel</bookmark_value> <bookmark_value>reavahe; lõik</bookmark_value> <bookmark_value>vahe; read ja lõigud</bookmark_value> <bookmark_value>üherealine vahe tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>pooleteiserealine vahe tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>kaherealine vahe tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>vahe lõikude ees</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud;vahe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vahed; allmärkuste lõikude vahel</bookmark_value> <bookmark_value>reavahed; lõik</bookmark_value> <bookmark_value>vahed; read ja lõigud</bookmark_value> <bookmark_value>ühekordne reavahe tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>pooleteisekordne reavahe tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>kahekordne reavahe tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>harvendus lõikude vahel</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; vahed</bookmark_value>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19190,8 +19481,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Määrab lõigu taanete ja vahede sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19200,7 +19491,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Dialoogis kasutatud mõõtühikute muutmiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Üldine ja seejärel vali alal Sätted uus mõõtühik."
+msgstr "Dialoogis kasutatavate mõõtühikute muutmiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Üldine, seejärel vali alal Sätted uus mõõtühik."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19244,8 +19535,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Sisesta vahe, mille võrra peab lõik taanduma lehe veerisest. Kui lõik peab ulatuma lehe veerise peale, tuleb sisestada negatiivne arv. Vasakult paremale kirjutatavates keeltes taandatakse teksti vasak serv lehe vasaku veerise suhtes. Paremalt vasakule kirjutatavates keeltes taandatakse teksti parem serv lehe paremast veerisest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19262,8 +19553,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154390\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Sisesta vahe, mille võrra peab lõik taanduma lehe veerisest. Kui lõik peab ulatuma lehe veerise peale, tuleb sisestada negatiivne arv. Vasakult paremale kirjutatavates keeltes taandatakse teksti parem serv lehe parema veerise suhtes. Paremalt vasakule kirjutatavates keeltes taandatakse teksti vasak serv lehe vasakust veerisest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19272,7 +19563,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "First line"
-msgstr "Esimene rida"
+msgstr "Esimese rea ees"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19280,8 +19571,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Taandab lõigu esimest rida sisestatud vahe võrra. Lõigutaande loomiseks sisesta positiivne väärtus sätte \"Enne teksti\" ja negatiivne väärtus sätte \"Esimene rida\" jaoks. Nummerdust või täppe kasutava esimese rea taandamiseks vali \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">\\tVormindus - Nummerdus ja täpid - Paigutus</link>\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19298,8 +19589,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Taandab lõigu vastavalt fondi ja reavahe suurusele automaatselt. Väljal <emph>Esimene rida</emph> määratud sätet ignoreeritakse.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19334,8 +19625,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Sisesta vahe, mis jäetakse valitud lõikude kohale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19352,8 +19643,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163822\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Sisesta vahe, mis jäetakse valitud lõikude alla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19362,7 +19653,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Vahet ei lisata sama stiiliga lõikude vahele"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19370,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163823\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030100.xhp
@@ -19388,8 +19679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Määra vahe, mis jäetakse lõigu sees tekstiridade vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19541,8 +19832,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Sisesta reavahe määramisel kasutatav väärtus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19568,8 +19859,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Joondab iga rea dokumendi vertikaalsele alusvõrgule nii, et kõik read on võrdse kõrgusega. Selle sätte kasutamiseks tuleb esmalt aktiveerida säte <emph>Range paigutus</emph> ka aktiivse leheküljestiili jaoks. Selleks tuleb valida <emph>Vormindus - Lehekülg</emph>, avada kaart <emph>Lehekülg</emph> ning alas <emph>Paigutuse sätted</emph> märgistada ruut <emph>Range paigutus</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19593,7 +19884,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vormindus; tabelduskohad</bookmark_value> <bookmark_value>täitemärgid koos tabelduskohtadega</bookmark_value> <bookmark_value>tabelduskohad;sätted</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vormindus; tabelduskohad</bookmark_value> <bookmark_value>täitemärgid koos tabelduskohtadega</bookmark_value> <bookmark_value>tabelduskohad; sätted</bookmark_value>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19610,8 +19901,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Määrab tabeldusmärkide asukohad lõigus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19637,8 +19928,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Vali tabelduskoha tüüp, sisesta uus mõõt ja klõpsa nupul <emph>Uus</emph>. Soovi korral võib määrata ka muu mõõtühiku, mida tabelduskoha määramisel kasutatakse (cm - sentimeeter või \" - toll). Olemasolevad tabelduskohad, mis jäävad esimesest vasakpoolsest tabelduskohast ettepoole, eemaldatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19665,7 +19956,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakule"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19682,8 +19973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Joondab teksti vasaku ääre tabelduskohale ja määrab teksti levimise suuna paremale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19692,7 +19983,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremale"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19709,8 +20000,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Joondab teksti parempoolse ääre tabelduskohale ja määrab teksti levimise suuna vasakule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19719,7 +20010,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
+msgstr "Keskele"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19727,8 +20018,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Joondab teksti keskkoha tabelduskohale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19745,8 +20036,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Joondab arvu kümnendkohtade eraldaja tabelduskohale ja teksti tabelduskohast vasakule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19772,8 +20063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Sisesta märk, mida kümnendkoha tabulaator käsitleb kümnendkohtade eraldajana.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19808,8 +20099,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Täitemärke ei kasutata, olemasolevad täitemärgid, mis asuvad tabelduskohast vasakul, eemaldatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19826,8 +20117,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Täidab tabelduskohast vasakule jääva tühja ruumi punktidega.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19844,8 +20135,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Täidab tabelduskohast vasakule jääva tühja ruumi kriipsudega.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19862,8 +20153,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Tõmbab tabelduskohast vasakule jääva tühja ruumi täiteks joone.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19880,8 +20171,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Võimaldab määrata märgi, millega täidetakse tabelduskohast vasakule jääv tühi ruum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19898,8 +20189,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163717\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Lisab äsja määratud tabelduskoha aktiivsele lõigule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19916,8 +20207,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Eemaldab kõik väljal <emph>Asukoht</emph> olevas loendis määratud tabelduskohad ja määrab võrdsete intervallidega <emph>vasakpoolse</emph> tabelduse vaikesätteks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19937,13 +20228,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Äärised\">Äärised</link>"
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Määrab Writeris või Calc'is valitud objektide ääriste sätted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Määrab Writeris või Calc'is valitud objektide ääriste sätted.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19951,8 +20243,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Writeris ja Calc'is on võimalik on määrata ääriste asukohta, paksust ja stiili. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">$[officename] Writeris saab ääriseid lisada lehekülgedele, paneelidele, piltidele, tabelitele, lõikudele ja põimitud objektidele. </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20000,13 +20292,14 @@ msgid "Line"
msgstr "Joon"
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Vali äärise stiil, mida soovid rakendada. Joonestiili rakendatakse eelvaates valitud ääristele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Vali äärise stiil, mida soovid rakendada. Joonestiili rakendatakse eelvaates valitud ääristele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20015,7 +20308,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Vali joone värv, mida sa tahad valitud ääris(t)e puhul kasutada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20051,7 +20344,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma vasakpoolse äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20069,7 +20362,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma parempoolse äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20087,7 +20380,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma ülemise äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20105,7 +20398,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma alumise äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20117,13 +20410,14 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Võrdselt"
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Rakendab uue vahemaa väärtuse sisestamise korral sama <emph>vahe sisuni</emph> kõigile neljale äärisele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Rakendab uue vahemaa väärtuse sisestamise korral sama <emph>vahe sisuni</emph> kõigile neljale äärisele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20194,7 +20488,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Sisesta varju laius.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20212,7 +20506,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Vali varju värv.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20239,12 +20533,13 @@ msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "Ühendatakse järgmise lõiguga"
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Ühendab aktiivse lõigu äärise stiili ja varju stiili järgmise lõiguga.</ahelp> Need stiilid ühendatakse ainult siis, kui järgmise lõigu taane, ääris ja vari on samad, mis aktiivsel lõigul. See säte on kasutatav ka lõigustiilidega."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Ühendab aktiivse lõigu äärise stiili ja varju stiili järgmise lõiguga.</ahelp> Need stiilid ühendatakse ainult siis, kui järgmise lõigu taane, ääris ja vari on samad, mis aktiivsel lõigul. See säte on kasutatav ka lõigustiilidega."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20255,12 +20550,13 @@ msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "Külgnevate joonte stiilid ühendatakse"
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">Ühendab kaks erinevat kõrvutiasuvate lahtrite äärise stiili üheks äärisestiiliks. See säte kehtib kogu tabeli kohta Writeri dokumendis.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20302,9 +20598,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Määra taustavärv või taustapilt.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147653\n"
@@ -20329,7 +20626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Vali soovitud tausta tüüp.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20350,15 +20647,17 @@ msgid "Color Background"
msgstr "Taustavärv"
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Klõpsa värvil, mida soovid taustana kasutada. Taustavärvi eemaldamiseks klõpsa väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
@@ -20376,15 +20675,17 @@ msgid "Background transparency can be set only for frames."
msgstr "Läbipaistvat tausta saab määrata ainult paneelidele."
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Määra paneeli taustavärvi või taustapildi läbipaistvus, kusjuures 100% tähistab täielikku läbipaistvust ja 0% läbipaistmatust. Tausta läbipaistvuse suurendamisel muutuvad selle alla jääv tekst ning objektid nähtavaks.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Määra paneeli taustavärvi või taustapildi läbipaistvus, kusjuures 100% tähistab täielikku läbipaistvust ja 0% läbipaistmatust. Tausta läbipaistvuse suurendamisel muutuvad selle alla jääv tekst ning objektid nähtavaks.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
@@ -20394,13 +20695,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sihtmärk</caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Vali ala, millele soovid taustavärvi rakendada.</ahelp> Näiteks tabeli taustavärvi määramisel saad rakendada värvi tabelile, aktiivsele lahtrile, reale või veerule.</caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20412,12 +20714,13 @@ msgid "This option is only available when you edit the background of a table or
msgstr "See säte on võimalik ainult siis, kui redigeeritakse tabeli või lõigu tausta."
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"help.text"
msgid "Using a Gradient as a Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi kasutamine taustana"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20441,7 +20744,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153526\n"
"help.text"
msgid "Preview field"
-msgstr "Eelvaate väli"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20503,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Link"
-msgstr "Lingina"
+msgstr "Lingitud"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20512,7 +20815,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Määrab, kas pildifail lingitakse või põimitakse aktiivsesse faili.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20530,7 +20833,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Näitab või peidab valitud pildi eelvaate.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20548,7 +20851,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Vali pildi asukoht, mida soovid taustana kasutada, ja klõpsa nupul <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20575,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
+msgstr "Asukoht"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20584,7 +20887,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Selle sätte valimisel saab võrgustiku punktide abil määrata pildi paiknemise koha.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20602,7 +20905,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Venitab taustapilti nii, et see täidab kogu valitud objekti ala.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20620,9 +20923,10 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Kordab taustapilti nii, et see täidab kogu valitud objekti ala.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3151114\n"
@@ -20662,8 +20966,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Määrab lõigu joonduse lehe veeriste suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20690,7 +20994,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakule"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20698,8 +21002,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Joondab lõigu lehe vasaku veerise järgi.</ahelp></variable> Kui aasia keelte toetus on aktiveeritud, siis on selle sätte nimeks Vasakule/Üles."
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20708,7 +21012,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremale"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20716,8 +21020,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Joondab lõigu lehe parempoolse veerise järgi.</ahelp></variable> Kui aasia keelte toetus on aktiveeritud, siis on selle sätte nimeks Paremale/Alla."
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20734,8 +21038,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Joondab lõigu lehe keskkoha järgi.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20752,8 +21056,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Joondab lõigu lehe mõlema veerise järgi.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20770,8 +21074,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Määrab lõigu viimase rea joonduse.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20788,8 +21092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Kui rööpselt joondatud lõigu viimane rida sisaldab ainult üht sõna, siis venitatakse see sõna kogu lõigu laiusele.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20806,8 +21110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Joondab lõigu lehe alusvõrgu järgi. Võrgu aktiveerimiseks vali <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Vormindus - Lehekülg - Alusvõrk\"><emph>Vormindus - Lehekülg - Alusvõrk</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20824,8 +21128,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Võimaldab määrata muust tekstist suuremate või väiksemate märkide joondamise sätteid ülejäänud lõigu suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20851,8 +21155,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Määrab teksti suuna lõikudes, mis kasutavad keerukaid kirjasüsteeme (CTL). See säte on võimalik ainult siis, kui keerukate kirjasüsteemide toetus on aktiivne.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21149,6 +21453,7 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3153383\n"
@@ -21172,7 +21477,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Määrab valitud stiili sätted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21184,13 +21489,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3160481\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Kuvab valitud stiili nime. Stiili loomisel või muutmisel tuleb siia stiili nimi sisestada. Eeldefineeritud stiilide nime ei saa muuta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Kuvab valitud stiili nime. Stiili loomisel või muutmisel tuleb siia stiili nimi sisestada. Eeldefineeritud stiilide nime ei saa muuta.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21202,15 +21508,17 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaatne värskendus </caseinline></switchinline>"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153749\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Uuendab stiili, kui antud stiili kasutavale dokumendi lõigule rakendatakse otsest vormindamist. Samuti uuendatakse ka kõikide seda stiili kasutatavate lõikude vormindust.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Uuendab stiili, kui antud stiili kasutavale dokumendi lõigule rakendatakse otsest vormindamist. Samuti uuendatakse ka kõikide seda stiili kasutatavate lõikude vormindust.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id0107200910584081\n"
@@ -21228,13 +21536,14 @@ msgid "Next Style"
msgstr "Järgmine stiil"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Vali olemasolev stiil, mis peab dokumendis järgnema valitud stiilile. Lõigustiilide puhul rakendatakse seda stiili lõigule, mis luuakse klahvi Enter vajutamisel. Leheküljestiilide puhul rakendatakse seda stiili uue lehekülje loomisel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Vali olemasolev stiil, mis peab dokumendis järgnema valitud stiilile. Lõigustiilide puhul rakendatakse seda stiili lõigule, mis luuakse klahvi Enter vajutamisel. Leheküljestiilide puhul rakendatakse seda stiili uue lehekülje loomisel.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21246,13 +21555,14 @@ msgid "Linked with"
msgstr "Lingitud stiiliga"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Vali olemasolev stiil, millel uus stiil hakkab baseeruma. Oma stiili määramiseks tuleb valida kirje Puudub.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Vali olemasolev stiil, millel uus stiil hakkab baseeruma. Oma stiili määramiseks tuleb valida kirje Puudub.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21264,13 +21574,14 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Näitab valitud stiili kategooriat. Uue stiili loomisel või olemasoleva muutmisel tuleb loendist valida 'Kohandatud stiilid'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Näitab valitud stiili kategooriat. Uue stiili loomisel või olemasoleva muutmisel tuleb loendist valida 'Kohandatud stiilid'.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21297,7 +21608,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Kirjeldab aktiivsele stiilile vastavat vormindust.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21349,13 +21660,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Lehekülg\">Lehekülg</link>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Võimaldab määrata lehekülgede paigutusi ühe- ja mitmeleheküljeliste dokumentide jaoks, samuti ka lehekülgede nummerdamise ja paberi suuruse sätteid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Võimaldab määrata lehekülgede paigutusi ühe- ja mitmeleheküljeliste dokumentide jaoks, samuti ka lehekülgede nummerdamise ja paberi suuruse sätteid.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21382,16 +21694,17 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Formaat"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Vali mõni eeldefineeritud paberisuurustest või määra kohandatud formaat, sisestades vastavad mõõdud väljadele <emph>Kõrgus</emph> ja <emph>Laius</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Vali mõni eeldefineeritud paberisuurustest või määra kohandatud formaat, sisestades vastavad mõõdud väljadele <emph>Kõrgus</emph> ja <emph>Laius</emph>.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21409,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Kuvab valitud paberi laiuse. Kohandatud formaadi määramiseks tuleb siia sisestada soovitud laius.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21427,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Kuvab valitud paberi kõrguse. Kohandatud formaadi määramiseks tuleb siia sisestada soovitud kõrgus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21445,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Dokument kuvatakse ja prinditakse püstsuunas orienteeritud paberiga arvestades.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21463,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Dokument kuvatakse ja prinditakse rõhtsuunas orienteeritud paberiga arvestades.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21475,13 +21788,14 @@ msgid "Text direction"
msgstr "Teksti suund"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Vali teksti suund, mida soovid oma dokumendis kasutada.</ahelp> Suund \"paremalt vasakule (vertikaalne)\" pöörab kõiki lehe paigutuse sätteid 90 kraadi paremale, välja arvatud päis ja jalus."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Vali teksti suund, mida soovid oma dokumendis kasutada.</ahelp> Suund \"paremalt vasakule (vertikaalne)\" pöörab kõiki lehe paigutuse sätteid 90 kraadi paremale, välja arvatud päis ja jalus."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21493,13 +21807,14 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Paberisalv"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Vali oma printeri paberisalv. Soovi korral võib erinevate leheküljestiilidega siduda erinevad paberisalved. Näiteks võib leheküljestiilile Esimene leht määrata erineva salve, milles asuvad firma logoga paberilehed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Vali oma printeri paberisalv. Soovi korral võib erinevate leheküljestiilidega siduda erinevad paberisalved. Näiteks võib leheküljestiilile Esimene leht määrata erineva salve, milles asuvad firma logoga paberilehed.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21529,13 +21844,14 @@ msgid "Left / Inner"
msgstr "Vasakul / Sisemine"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe vasaku serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe sisemise serva ja dokumendi sisu sisemise ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe vasaku serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe sisemise serva ja dokumendi sisu sisemise ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21547,13 +21863,14 @@ msgid "Right / Outer"
msgstr "Paremal / Välimine"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe parema serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe välimise serva ja dokumendi sisu välimise ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe parema serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe välimise serva ja dokumendi sisu välimise ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21571,7 +21888,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe ülemise serva ja dokumendi sisu vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21589,7 +21906,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe alumise serva ja dokumendi sisu vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21600,6 +21917,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Pa
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab valitud leheküljestiiliga teksti lehe vertikaalsele alusvõrgule.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150488\n"
@@ -21609,13 +21927,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Range paigutus </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Joondab valitud leheküljestiilis teksti lehekülje vertikaalsele alusvõrgule.</ahelp> Alusvõrgu samm on määratud sättega <emph>Lähtestiil</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21626,6 +21945,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that yo
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali lõigustiil, mida soovid kasutada alusena valitud leheküljestiiliga teksti kujutletaval joonimisel. Lähtestiilis määratud fondi kõrgus määrab ka lehekülje vertikaalse alusvõrgu sammu. </ahelp>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150686\n"
@@ -21635,15 +21955,17 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Sty
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lähtestiil</caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vali lõigustiil, mida soovid kasutada viitena valitud leheküljestiilil oleva teksti joondamiseks. Lähtestiilis määratud fondi kõrgus määrab lehekülje vertikaalse alusvõrgu sammu.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147480\n"
@@ -21653,6 +21975,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tabeli joondus</caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150417\n"
@@ -21670,6 +21993,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditud lehel horisontaalselt.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147047\n"
@@ -21679,13 +22003,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</cas
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horisontaalne </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel horisontaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21696,6 +22021,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditud lehel vertikaalselt.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153522\n"
@@ -21705,13 +22031,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</casei
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertikaalne </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel vertikaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21750,13 +22077,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Lehekülje paigutus</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Määra, kas aktiivne stiil peab kuvama paarituid lehekülgi, paarislehekülgi või mõlemaid.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Määra, kas aktiivne stiil peab kuvama paarituid lehekülgi, paarislehekülgi või mõlemaid.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21831,6 +22159,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Aktiivne leheküljestiil kuvab ainult paarisleheküljed (vasakpoolsed). Paarituid lehekülgi kuvatakse tühjadena.</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
@@ -21855,7 +22184,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Vali leheküljenummerduse vorming, mida soovid koos antud leheküljestiiliga kasutada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21875,13 +22204,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Objekt mahutatakse paberile</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Muudab joonistuste suurust nii, et nad mahuvad valitud paberiformaadile. Joonistusobjektide järjestus säilitatakse.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Muudab joonistuste suurust nii, et nad mahuvad valitud paberiformaadile. Joonistusobjektide järjestus säilitatakse.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21917,13 +22247,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Päis\">Päis</link>"
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Lisab aktiivsele leheküljestiilile päise. Päis on ala lehe ülemisel veerisel, kuhu saab paigutada teksti või pilte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Lisab aktiivsele leheküljestiilile päise. Päis on ala lehe ülemisel veerisel, kuhu saab paigutada teksti või pilte.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21995,7 +22326,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Lisab aktiivsele leheküljestiilile päise.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22007,13 +22338,14 @@ msgid "Same content left/right"
msgstr "Sama sisu vasakul ja paremal"
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Paaris- ja paaritud leheküljed kasutavad sama sisu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Erineva päise määramiseks paaris- ja paaritutele lehekülgedele tuleb see ruut puhastada ja klõpsata nupul <emph>Redigeeri</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Paaris- ja paaritud leheküljed kasutavad sama sisu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Erineva päise määramiseks paaris- ja paaritutele lehekülgedele tuleb see ruut puhastada ja klõpsata nupul <emph>Redigeeri</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22049,7 +22381,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje vasaku ääre ja päise vasaku ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22067,7 +22399,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje parema ääre ja päise parema ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22079,13 +22411,14 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje teksti ülemise ääre ja päise alumise ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje teksti ülemise ääre ja päise alumise ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22097,13 +22430,14 @@ msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Kasutatakse dünaamilisi vahesid"
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Tühistab väljal <emph>Vahed</emph> määratud sätted ning võimaldab päisel laieneda päise ja dokumendi sisu vahelisse alasse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Tühistab väljal <emph>Vahed</emph> määratud sätted ning võimaldab päisel laieneda päise ja dokumendi sisu vahelisse alasse.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22121,7 +22455,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Sisesta päise soovitav kõrgus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22139,7 +22473,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Reguleerib automaatselt päise kõrgust vastavalt päise sisule.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22157,7 +22491,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Määrab päise äärise ja taustavärvi või taustamustri.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22169,6 +22503,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinli
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redigeeri </caseinline></switchinline>"
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id0609200910261473\n"
@@ -22177,13 +22512,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lisa päise tekst või redigeeri seda.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Päise teksti <link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"lisamine või redigeerimine\">lisamine või redigeerimine</link>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Päise teksti <link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"lisamine või redigeerimine\">lisamine või redigeerimine</link>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22487,6 +22823,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinli
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redigeeri </caseinline></switchinline>"
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id0609200910255518\n"
@@ -22544,6 +22881,7 @@ msgid "Change Case"
msgstr "Tähesuurus"
#: 05050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
@@ -22794,13 +23132,14 @@ msgid "Base text"
msgstr "Baastekst"
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154155\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Kuvab baasteksti, mis on dokumendis valitud. Soovi korral saab seda teksti siin väljal muuta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Kuvab baasteksti, mis on dokumendis valitud. Soovi korral saab seda teksti siin väljal muuta.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22818,7 +23157,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Sisesta tekst, mis kajastab valitud tekstiosa hääldust.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22836,7 +23175,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Määra foneetilise teksti horisontaalne joondus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22854,7 +23193,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Määra koht, kuhu foneetiline tekst paigutatakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22872,7 +23211,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Vali foneetilise teksti märgistiil.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22884,13 +23223,14 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stiilid ja vormindus"
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Avab akna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid\">Stiilid ja vormindus</link></caseinline><defaultinline>Stiilid ja vormindus</defaultinline></switchinline>, kus saab valida foneetilise teksti märgistiili.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -23193,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakule"
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -23219,7 +23559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremale"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -23245,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
+msgstr "Keskele"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -23500,13 +23840,14 @@ msgid "Split cell into"
msgstr "Mitmeks"
#: 05100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150021\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Sisesta ridade ja veergude arv, mitmeks soovid valitud lahtrit või lahtreid tükeldada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Sisesta ridade ja veergude arv, mitmeks soovid valitud lahtrit või lahtreid tükeldada.</ahelp>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23527,13 +23868,14 @@ msgid "Horizontally"
msgstr "Horisontaalselt"
#: 05100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks ridadeks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks ridadeks.</ahelp>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23551,7 +23893,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Tükeldab lahtrid võrdse kõrgusega ridadeks.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23563,13 +23905,14 @@ msgid "Vertically"
msgstr "Vertikaalselt"
#: 05100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks veergudeks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks veergudeks.</ahelp>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23577,7 +23920,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "Üleval"
+msgstr "Üles"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23607,6 +23950,7 @@ msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Ce
msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Vali lahtri kontekstimenüüst <emph>Lahter - Üles</emph></variable>"
#: 05100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23615,6 +23959,7 @@ msgid "Center (vertical)"
msgstr "Keskele (vertikaalselt)"
#: 05100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"hd_id3149874\n"
@@ -23624,6 +23969,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Cen
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Keskele (vertikaalselt)\">Keskele (vertikaalselt)</link>"
#: 05100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149048\n"
@@ -23647,7 +23993,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "All"
+msgstr "Alla"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -24251,8 +24597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Sisesta uue stiili nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
@@ -24299,6 +24645,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153391\n"
@@ -24377,6 +24724,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: 05190100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
@@ -24406,7 +24754,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2576982\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
+msgstr "Pealdis"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -24481,8 +24829,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Määrab valitud joone või joone, mida hakatakse joonistama, vormindussätted. Samuti saab lisada joonele nooleotsi või muuta diagrammi joonsümboleid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24508,8 +24856,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Vali joone jaoks stiil.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24526,8 +24874,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Vali joone jaoks värv.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24544,8 +24892,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Vali joonele jämedus. Võimalik on lisada ka mõõtühik. Nulljämedusega joont kujutatakse väljundis ühe piksli jämeduse joonena.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24562,8 +24910,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Sisesta joone läbipaistvus, kusjuures 100% vastab täiesti läbipaistvale ja 0% täiesti läbipaistmatule joonele. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24607,8 +24955,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Vali sümbolite stiil, mida soovid oma diagrammil kasutada.</ahelp> Kui valitud on <emph>Automaatne</emph>, kasutab $[officename] valitud diagrammitüübi vaikimisi sümboleid."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24625,8 +24973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Sisesta sümboli laius.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24643,8 +24991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Sisesta sümboli kõrgus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24661,8 +25009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Säilitab kõrguse või laiuse muutmisel sümboli proportsioonid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24697,8 +25045,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Vali noolestiil, mida tahad valitud joonele rakendada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24715,8 +25063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148755\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Sisesta nooleotsa laius.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24725,7 +25073,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
+msgstr "Keskele"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24733,8 +25081,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Asetab nooleotsa(d) keskkohaga joone otspunkti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24751,8 +25099,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Uuendab automaatselt mõlemat nooleotsa, kui muuta nooleotsa laiust, stiili või paigutust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24775,7 +25123,7 @@ msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05200100.xhp
@@ -24791,7 +25139,7 @@ msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154586\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05200200.xhp
@@ -24844,8 +25192,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146807\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Vali loodava joone stiil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24862,8 +25210,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Vali soovitud punktide ja kriipsude kombinatsioon.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24880,8 +25228,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Sisesta arv, mitu korda peab punkt või kriips korratavas lõigus esinema.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24898,8 +25246,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Sisesta kriipsu pikkus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24916,8 +25264,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Sisesta punktide või kriipsude vahele jääva vahe suurus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24934,8 +25282,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Reguleerib joone elemente automaatselt vastavalt joone pikkusele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24952,8 +25300,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Loob vastavalt aktiivsetele sätetele uue joonestiili.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24988,8 +25336,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157863\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Muudab valitud joonestiili vastavalt aktiivsetele sätetele. Stiili nime muutmiseks tuleb ilmuvas dialoogis sisestada uue stiili nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -25006,8 +25354,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Impordib joonestiilide loendi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -25024,8 +25372,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Salvestab aktiivse joonestiilide loendi nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25050,8 +25398,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Võimaldab redigeerida või luua noolestiile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25078,7 +25426,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
+msgstr "Tiitel"
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25086,8 +25434,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Kuvab valitud noolestiili nime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25104,8 +25452,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Vali loendiboksist mõni eelmääratud nooleotsa sümbolitest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25122,8 +25470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Nooleotsa stiili kohandamiseks tuleb dokumendis valida joonistus ning seejärel klõpsata antud nupul.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25140,8 +25488,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Muudab valitud noolestiili nime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25158,8 +25506,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Impordib noolestiilide loendi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25176,8 +25524,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Salvestab aktiivse noolestiilide loendi nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
@@ -25236,8 +25584,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Määrab valitud joonistusobjekti täitmise sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25287,15 +25635,6 @@ msgstr "Puudub"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Objekti ei täideta. Kui objekt on täidetud, siis täidis eemaldatakse.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"8\n"
"help.text"
@@ -25308,8 +25647,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Täidab valitud ala loendist valitava värviga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25343,8 +25682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Täidab valitud ala värvide üleminekuga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25361,8 +25700,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Täidab valitud ala loendist valitava viirutusega. Viirutusele taustavärvi määramiseks tuleb märkida kõrvalasuv ruut <emph>Taustavärv</emph> ning valida loendist värv.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25379,8 +25718,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Täidab valitud objekti pildimustriga. Pildi lisamiseks loendisse tuleb %PRODUCTNAME Draw's avada käesolev dialoog, valida kaart <emph>Bittrastrid</emph> ning klõpsata nupul <emph>Impordi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25397,8 +25736,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Vali täidis, mida soovid objektile rakendada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25433,8 +25772,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Määrab kahe värvi vahelise ülemineku sammude arvu automaatselt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25451,8 +25790,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150360\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Sisesta kahe värvi vahelise ülemineku sammude arv.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25487,8 +25826,8 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Skaleerib pildi vastavalt valitud objekti suurusele, kasutades kastidesse <emph>Laius</emph> ja <emph>Kõrgus</emph> sisestatud protendilisi suhtarve. Kui see ruut on märkimata, siis skaleeritakse objekt vastavalt kastidesse <emph>Laius</emph> ja <emph>Kõrgus</emph> sisestatud mõõtudele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25505,8 +25844,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Säilitab objekti täitmisel täitepildi algsed mõõtmed. Pildi mõõtude muutmiseks tuleb see märkeruut puhastada ja märkida märkeruut <emph>Suhteline</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25523,8 +25862,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Sisesta täitepildi laius.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25541,8 +25880,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Sisesta täitepildi kõrgus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25577,8 +25916,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Sisesta täitepildi horisontaalne nihe paanimisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25595,8 +25934,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Sisesta täitepildi vertikaalne nihe paanimisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25613,8 +25952,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Paigutab täitepildi paanidena nii, et see täidab valitud objekti üleni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25631,8 +25970,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Venitab täitepilti nii, et see täidab valitud objekti üleni. Selle sätte kasutamiseks tuleb märkeruut <emph>Paanidena</emph> puhastada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25667,8 +26006,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155369\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Nihutab sisestatava protsendi võrra täitepilti horisontaalselt paanide suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25685,8 +26024,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Nihutab sisestatava protsendi võrra täitepilti vertikaalselt paanide suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25703,8 +26042,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Sisesta protsentuaalne väärtus ridade ja veergude nihutamiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25730,8 +26069,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Rakendab viirutusele taustavärvi. Märgista märkeruut ja vali loendist värv.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25748,8 +26087,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157309\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Vali värv, mida soovid kasutada viirutuse taustana.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25808,8 +26147,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Määrab üleminekute sätted ning laadib või salvestab üleminekute loendi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25839,13 +26178,14 @@ msgid "Center X"
msgstr "Keskpunkt X"
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Sisesta ülemineku horisontaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi horisontaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Sisesta ülemineku horisontaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi horisontaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25857,13 +26197,14 @@ msgid "Center Y"
msgstr "Keskpunkt Y"
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Sisesta ülemineku vertikaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi vertikaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Sisesta ülemineku vertikaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi vertikaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25881,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Sisesta nurk, mille võrra üleminekut pööratakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25893,13 +26234,14 @@ msgid "Border"
msgstr "Ääris"
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Sisesta suurus, mille võrra soovid muuta lõppvärviga värvitud ala laiust üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Sisesta suurus, mille võrra soovid muuta lõppvärviga värvitud ala laiust üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25917,7 +26259,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Vali värv, millest üleminekut alustatakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25926,7 +26268,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Sisesta kastis <emph>Algvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25944,16 +26286,17 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Vali värv, millega üleminek lõpetatakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Sisesta kastis <emph>Lõppvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Sisesta kastis <emph>Lõppvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25971,7 +26314,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Vali ülemineku tüüp, mida soovid luua või rakendada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25983,13 +26326,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Lisab kohandatud ülemineku aktiivsesse loendisse. Määra ülemineku omadused ja klõpsa sellel nupul.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Lisab kohandatud ülemineku aktiivsesse loendisse. Määra ülemineku omadused ja klõpsa sellel nupul.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26001,13 +26345,14 @@ msgid "Modify"
msgstr "Muuda"
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Rakendab aktiivsed sätted valitud üleminekule. Soovi korral saab ülemineku salvestada teise nimega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Rakendab aktiivsed sätted valitud üleminekule. Soovi korral saab ülemineku salvestada teise nimega.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26025,7 +26370,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Laadib teise üleminekute loendi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26043,7 +26388,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Salvestab aktiivse üleminekute loendi nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26076,8 +26421,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Määrab viirutuse mustri omadused ning võimaldab salvestada ja laadida viirutuste loendeid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26112,8 +26457,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Sisesta vahe, mis peab jääma viirutuse joonte vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26130,8 +26475,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Sisesta viirutuse joonte pöördenurk või klõpsa asukohal nurga võrgustikus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26148,8 +26493,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Viirutuse joonte pöördenurga määramiseks tuleb klõpsata nurga võrgustiku punktil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26166,8 +26511,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Vali viirutuse joontele joonetüüp, mida soovid kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26184,8 +26529,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Vali viirutuse joontele värv.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26220,8 +26565,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Loetleb saadaolevad viirutuse mustrid. Vali muster, mida soovid kasutada, ja klõpsa nupul <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26238,8 +26583,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Lisab kohandatud viirutuse mustri aktiivsesse loendisse. Määra viirutuse mustri omadused ja klõpsa sellel nupul.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26256,8 +26601,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Rakendab aktiivsed viirutuse sätted valitud mustrile. Soovi korral saab määrata mustrile uue nime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26274,8 +26619,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Laadib uue viirutuste mustrite loendi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26292,8 +26637,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Salvestab aktiivse viirutusmustrite loendi nii, et seda saab hiljem uuesti laadida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26326,8 +26671,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Vali bittraster, mida soovid kasutada ala täitemustrina, või loo uus bittraster. Võimalik on ka bittrastreid importida ning salvestada ja laadida bittrastrite loendeid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26380,8 +26725,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Vali esiplaani värv ja klõpsa mustrile piksli lisamiseks võrgustiku ruudus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26398,8 +26743,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Vali mustri pikselrastri taustavärv.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26416,8 +26761,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146847\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Vali loendist bittraster ja klõpsa mustri rakendamiseks valitud objektile nupul <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26434,8 +26779,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Lisab <emph>mustriredaktori</emph> abil loodud bittrastri aktiivsesse mustrite loendisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26452,8 +26797,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Asendab aktiivse bittrastri <emph>mustriredaktori</emph> abil loodud bittrastriga. Soovi korral saab mustri salvestada teise nimega.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26470,8 +26815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Määra imporditava bittrastri asukoht ja klõpsa nupul <emph>Ava</emph>. Bittraster lisatakse saadaolevate bittrastrite loendi lõppu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26488,8 +26833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Laadib erineva bittrastrite loendi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26506,8 +26851,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Salvestab aktiivse bittrastrite loendi nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26753,8 +27098,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Lülitab värvi läbipaistvuse välja.</ahelp> See on vaikeväärtus."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26771,8 +27116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Lülitab värvi läbipaistvuse sisse. Vali see säte ja sisesta väljale läbipaistvust iseloomustav protsent, kusjuures 0% tähistab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26789,8 +27134,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Reguleerib aktiivse täitevärvi läbipaistvust. Sisesta väärtus vahemikus 0% (läbipaistmatu) kuni 100% (läbipaistev).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26807,8 +27152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Rakendab aktiivsele täitevärvile läbipaistvuse sujuva ülemineku. Vali see säte ning määra seejärel ülemineku omadused.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26825,8 +27170,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Vali rakendatava läbipaistvuse ülemineku tüüp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26843,8 +27188,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155583\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Sisesta ülemineku horisontaalne nihe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26861,8 +27206,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Sisesta ülemineku vertikaalne nihe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26879,8 +27224,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Sisesta ülemineku pöördenurk.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26897,8 +27242,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Sisesta väärtus, mille võrra muudetakse ülemineku läbipaistva ala suurust. Vaikeväärtus on 0%.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26915,8 +27260,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku alguses, kusjuures 0% tähistab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26933,8 +27278,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku lõpus, kusjuures 0% tähistab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26963,6 +27308,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"bm_id3146856\n"
@@ -26985,8 +27331,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Määrab valitud joonistuses või tekstipaneelis asuva teksti paigutuse ja ankurdamise sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27021,8 +27367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Venitab objekti laiemaks kuni teksti laiuseni, kui objekt on väiksem kui tekst.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27039,8 +27385,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Venitab objekti kõrgemaks kuni teksti kõrguseni, kui objekt on väiksem kui tekst.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27057,8 +27403,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Muudab teksti suurust, et sobitada teksti mõõdud joonistuse või tekstiobjekti alasse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27075,8 +27421,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Kohandab tekstivoo nii, et see vastab valitud joonistusobjekti kontuuridele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27143,8 +27489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse teksti vasaku serva ja joonistuse või tekstiobjekti vasaku serva vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27161,8 +27507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse teksti parema serva ja joonistuse või tekstiobjekti parema serva vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27179,8 +27525,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse teksti ülemise serva ja joonistuse või tekstiobjekti ülemise serva vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27197,8 +27543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159342\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse teksti alumise serva ja joonistuse või tekstiobjekti alumise serva vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27233,8 +27579,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155504\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Klõpsa kohal, kuhu soovid tekstiankrut paigutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27246,6 +27592,7 @@ msgid "Full width"
msgstr "Täislaius"
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
@@ -27347,8 +27694,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Määra horisontaalne kaugus, mille võrra objekti nihutatakse võrgustikus määratud algpunkti suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27365,8 +27712,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Määra vertikaalne kaugus, mille võrra objekti nihutatakse võrgustikus määratud algpunkti suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27383,8 +27730,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Klõpsa võrgustikus ühel võimalikest algpunktide asukohtadest ning määra seejärel väljade <emph>Y-asukoht</emph> ja <emph>X-asukoht</emph> abil kaugus, mille võrra objekti nihutatakse võrgustikus määratud algpunkti suhtes. Algpunktid vastavad valitud objekti pidemete asukohtadele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27419,8 +27766,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Sisesta valitud objekti laius.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27437,8 +27784,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Sisesta valitud objekti kõrgus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27455,8 +27802,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Säilitab objekti suuruse muutmisel selle proportsioonid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27473,8 +27820,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Klõpsa võrgustikus ühel võimalikul algpunkti asukohal ja sisesta väljadele <emph>Laius</emph> ja <emph>Kõrgus</emph> valitud objekti uued mõõdud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27500,8 +27847,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Ei luba muuta valitud objekti paigutust või suurust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27518,8 +27865,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Hoiab sind objekti suurust muutmast.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27554,8 +27901,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Määra valitud objekti ankru tüüp. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27572,8 +27919,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Määrab ankru asukoha märgi kõrguse suhtes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27606,7 +27953,7 @@ msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31591510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05230100.xhp
@@ -27623,7 +27970,7 @@ msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31540680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05230100.xhp
@@ -27657,8 +28004,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146873\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Pöörab valitud objekti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27702,8 +28049,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Sisesta horisontaalne vahemaa lehe vasakust servast pöördetsentrini.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27720,8 +28067,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Sisesta vertikaalne vahemaa lehe ülemisest servast pöördetsentrini.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27738,8 +28085,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Klõpsa kohal, kuhu soovid pöördetsentri paigutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27774,8 +28121,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Sisesta nurk, mille võrra soovid valitud objekti pöörata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27792,8 +28139,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154811\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Klõpsa soovitaval 45 kraadi kordsel pöördenurgal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -27826,8 +28173,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Kallutab valitud objekte või ümardab täisnurksete objektide nurgad.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -27862,8 +28209,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Sisesta nurga ümardamise raadius.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -27898,8 +28245,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Sisesta kallutatava telje kaldenurk.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28361,7 +28708,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Background"
-msgstr "Tahaplaanile"
+msgstr "Tagaplaanile"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -28370,7 +28717,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">Tahaplaanile</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"Tagaplaanile\">Tagaplaanile</link></variable>"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -28632,7 +28979,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Redigeeri punkte"
+msgstr "Punktide redigeerimine"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -28678,6 +29025,7 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "Ilukiri"
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
@@ -28696,13 +29044,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected objec
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Redigeerib eelmise versiooni ilukirjas loodud objektide efekte.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "See <emph>Ilukirja</emph> dialoog ilmub ainult vanade Writeri tekstidokumentide puhul, mis on loodud enne %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Selle dialoogi avamiseks on kõigepealt vaja käsu <emph>Tööriistad - Kohanda</emph> abil lisada menüüsse vastav käsk."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28964,7 +29313,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
+msgstr "Keskele"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29401,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group"
-msgstr "Rühmitamine"
+msgstr "Rühmita"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -29581,8 +29930,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Lisab valitud joonistuses paiknevale tekstile animatsiooniefekti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29617,8 +29966,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Vali animatsiooniefekt, mida soovitud valitud joonistuses asuvale tekstile rakendada. Animatsiooniefekti eemaldamiseks tuleb valida <emph>Efekt puudub</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29635,8 +29984,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Teksti keritakse paremalt vasakule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29670,8 +30019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Teksti keritakse vasakult paremale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29705,8 +30054,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145416\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Teksti keritakse alt üles.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29740,8 +30089,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Teksti keritakse ülevalt alla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29784,8 +30133,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Tekst on nähtav ja asub efekti rakendamise ajal objekti sees.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29802,8 +30151,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Tekst jääb pärast efekti rakendamist nähtavaks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29838,8 +30187,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Animatsiooniefekti mängitakse pidevalt. Kordade arvu määramiseks tuleb see ruut puhastada ja sisestada kordade arv väljale <emph>Kordade arv</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29856,8 +30205,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Sisesta arv, mitu korda animatsiooniefekti korratakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29866,7 +30215,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Increment"
-msgstr "Kasv"
+msgstr "Kasvav"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29892,8 +30241,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Määrab kiirenduse väärtuse pikslites.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29910,8 +30259,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Sisesta teksti kerimise kiirenduse suurus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29946,8 +30295,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] määrab efekti kordamise ajavahemiku automaatselt. Viivituse käsitsi sättimiseks tuleb see ruut puhastada ja sisestada väljale <emph>Viivitus</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29964,8 +30313,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Sisesta aeg, mille võrra viivitatakse enne efekti kordamist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -29994,6 +30343,7 @@ msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Cha
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Muudab aktiivse rea või valitud ridade kõrgust.</ahelp></variable>"
#: 05340100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
@@ -30021,6 +30371,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Sisesta rea kõrgus, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 05340100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
@@ -30030,6 +30381,7 @@ msgid "Default value"
msgstr "Vaikeväärtus"
#: 05340100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
@@ -30140,8 +30492,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Määrab aktiivse lahtri või valitud lahtrite sisu joondamise sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30158,8 +30510,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Määrab lahtri sisule rakendatavad horisontaalse joonduse sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30195,7 +30547,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakule"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30213,7 +30565,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremale"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30231,7 +30583,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
+msgstr "Keskele"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30243,6 +30595,7 @@ msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Lahtri sisu joondatakse keskele.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
@@ -30277,6 +30630,7 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the
msgstr "Lahtri sisu (arve ja teksti) korratakse, kuni lahtri nähtav ala on täidetud. See säte ei tööta reavahetusi sisaldava teksti korral."
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN1079D\n"
@@ -30307,8 +30661,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Taandub määratud suuruse võrra lahtri vasakust äärest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30325,8 +30679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Määrab lahtri sisule rakendatavad vertikaalse joonduse sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30343,8 +30697,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Lahtri sisu joondatakse vaikimisi alla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30353,7 +30707,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "Üleval"
+msgstr "Üles"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30371,7 +30725,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "All"
+msgstr "Alla"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30401,6 +30755,7 @@ msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically ce
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Lahtri sisu joondatakse lahtri keskele.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151107\n"
@@ -30417,6 +30772,7 @@ msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders
msgstr ""
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
@@ -30433,6 +30789,7 @@ msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical.
msgstr ""
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154154\n"
@@ -30456,10 +30813,11 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Teksti suuna määramiseks tuleb klõpsata mõnel ketta servale märgitud suunal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
@@ -30474,8 +30832,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Sisesta pöördenurk valitud lahtrite teksti jaoks. Positiivse arvu korral pööratakse teksti vasakule, negatiivse arvu korral paremale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30492,8 +30850,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154069\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Määrab lahtri serva, mille suhtes pööratud tekst kirjutatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30553,8 +30911,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "See märkeruut on nähtav ainult siis, kui aasia keelte toetus on aktiveeritud ja teksti suund on määrautud vertikaalseks. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Joondab aasia sümbolid valitud lahtrites üksteise alla. Kui lahter sisaldab mitu rida teksti, siis teisendatakse read tekstiveergudeks ja veerud paiknevad paremalt vasakule. Lääne märgistiku märgid pööratakse 90 kraadi paremale, aasia märke ei pöörata.</ahelp>"
+msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30589,8 +30947,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Kui teksti kirjutamisega jõutakse lahtri servani, siis minnakse automaatselt uuele reale.</ahelp> Ridade arv sõltub lahtri laiusest. Reavahetuse sisestamiseks käsitsi tuleb vajutada klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, olles kursoriga lahtris."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30607,8 +30965,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Aktiveerib reamurdmise juures poolitamise.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30679,6 +31037,7 @@ msgid "Data source browser"
msgstr "Andmeallikate brauser"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154897\n"
@@ -30706,6 +31065,7 @@ msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a
msgstr "Kirje valimiseks tuleb klõpsata rea päisel või klõpsata rea päisel ja liikuda nooleklahvide abil alla või üles."
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id7812433001\n"
@@ -30928,6 +31288,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222i
msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151173\n"
@@ -30954,6 +31315,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153280\n"
@@ -30972,6 +31334,7 @@ msgid "Record number"
msgstr "Kirjenumber"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3155851\n"
@@ -30998,6 +31361,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3166414\n"
@@ -31024,6 +31388,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147175\n"
@@ -31050,6 +31415,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528in
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146913\n"
@@ -31068,6 +31434,7 @@ msgid "Number of records"
msgstr "Kirjete arv"
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3148483\n"
@@ -32521,7 +32888,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filtreerimine"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32950,7 +33317,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Keskjoondatud"
+msgstr "Keskele"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32968,7 +33335,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
+msgstr "Vahe"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33041,6 +33408,7 @@ msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll"
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3149047\n"
@@ -33154,6 +33522,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies th
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Määrab keele, mille alusel õigekirja kontrollitakse.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
@@ -33251,13 +33620,14 @@ msgid "Ignore All"
msgstr "Ignoreeri kõiki"
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Jätab vahele kõik tundmatu sõna esinemisjuhud ning jätkab õigekirja kontrollimist.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33304,6 +33674,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN10854\n"
@@ -33535,7 +33906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr "Traditsiooniline hiina kiri lihtsustatud hiina kirjaks"
+msgstr "Traditsioonilisest hiina kirjast lihtsustatud kirja"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33551,7 +33922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr "Lihtsustatud hiina kiri traditsiooniliseks hiina kirjaks"
+msgstr "Lihtsustatud hiina kirjast traditsioonilisse kirja"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33634,6 +34005,7 @@ msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Sõnastiku redigeerimine"
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10541\n"
@@ -33642,6 +34014,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chin
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Hiina transliteratsiooni</link> terminite redigeerimine.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10566\n"
@@ -33658,6 +34031,7 @@ msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Traditsiooniline hiina kiri lihtsustatud hiina kirjaks"
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
@@ -33674,6 +34048,7 @@ msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Lihtsustatud hiina kiri traditsiooniliseks hiina kirjaks"
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10574\n"
@@ -33754,6 +34129,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -33829,6 +34205,7 @@ msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "Tesaurus pole kõigis keeltes saadaval."
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
@@ -33838,6 +34215,7 @@ msgid "Current word"
msgstr "Praegune sõna"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -33847,6 +34225,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvab praeguse sõna või seotud termini, mille valisid loendis Alternatiivid real topeltklõpsamisega. Lisaks saad oma teksti otsimiseks teksti otse sellele väljale sisestada.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3647571\n"
@@ -33856,6 +34235,7 @@ msgid "Arrow left"
msgstr "Nool vasakule"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id369233\n"
@@ -33865,6 +34245,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" te
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toob mälust tekstivälja \"Praegune sõna\" eelmise sisu.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
@@ -33874,6 +34255,7 @@ msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatiivid"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
@@ -33889,9 +34271,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Asendusvärv"
+msgstr "Asendus"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
@@ -33919,6 +34302,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can ins
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali tesauruse keel.</ahelp> Tesauruseteegiga keeli saab paigaldada <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">laienduste veebilehelt</link>."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -33927,6 +34311,7 @@ msgid "Color Replacer"
msgstr "Värviasendus"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
@@ -33936,6 +34321,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Värviasendus\">Värviasendus</link>"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145138\n"
@@ -33962,6 +34348,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\
msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Ikoon</alt></image>"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
@@ -33980,6 +34367,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source colo
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali üks neljast lähtevärvi kastist ja klõpsa sellel. Vii hiire kursor valitud pildi kohale ja klõpsa värvil, mida soovid asendada.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
@@ -33989,6 +34377,7 @@ msgid "Color Replacer color"
msgstr "Värviasenduse värv"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -34004,7 +34393,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Asenda"
+msgstr "Asendus"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34061,6 +34450,7 @@ msgid "Source color"
msgstr "Lähtevärv"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149903\n"
@@ -34150,6 +34540,7 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automaatkorrektuur"
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3153391\n"
@@ -34174,6 +34565,7 @@ msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the optio
msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Määrab kirjutamisel teksti automaatse asendamise sätted.</ahelp></variable>"
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
@@ -34182,6 +34574,7 @@ msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after yo
msgstr "Automaatkorrektuuri sätted rakenduvad, kui vajutad pärast sõna sisestamist tühikuklahvi."
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -34206,6 +34599,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"bm_id3155620\n"
@@ -34228,8 +34622,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Märgista sätted, mis määravad vigade automaatse korrigeerimise kirjutamise ajal, ning klõpsa nupul <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34502,6 +34896,7 @@ msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyp
msgstr "Kui teksti keeleks on määratud ungari või soome keel, asendatakse kaks sidekriipsu stringis A--B lühikese, mitte pika mõttekriipsuga."
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
@@ -34511,6 +34906,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine lõigu alguses ja lõpus</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156024\n"
@@ -34520,6 +34916,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes space
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eemaldab tühikud ja tabelduskohad iga lõigu algusest. Selle sätte kasutamiseks peab olema valitud ka säte <emph>Stiilide rakendamine</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -34529,6 +34926,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine ridade alguses ja lõpus</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150866\n"
@@ -34556,6 +34954,7 @@ msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Asendab kaks või enam kõrvutiasuvat tühikut ühe tühikuga."
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
@@ -34565,6 +34964,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numberi
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number- või täpploendi rakendamine</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -34574,6 +34974,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Loob automaatselt nummerdatud loendi, kui vajutad rea, mille alguses on number koos järgneva punkti, tühiku ja tekstiga, lõpus klahvi Enter. Kui rida algab sidekriipsu (-), plussmärgi (+) või tärniga (*), millele järgneb tühik ja tekst, siis luuakse klahvi Enter vajutamisel täpploend.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146874\n"
@@ -34734,6 +35135,7 @@ msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9,0pt topelt alusjoon"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3149064\n"
@@ -34743,6 +35145,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table<
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabeli loomine</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -34752,6 +35155,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a tab
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Loob tabeli, kui vajutad pärast sidekriipsude (-) või tabeldusmärkide, mis on eraldatud plussmärkidega (+------+---+), jada sisestamist klahvi Enter. Plussmärgid tähistavad veergude eralduskohti ning sidekriipsud ja tabelduskohad veeru laiust.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147219\n"
@@ -34761,6 +35165,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+------------
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
@@ -34770,6 +35175,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles<
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Stiilide rakendamine</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
@@ -34779,6 +35185,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Asendab automaatselt lõigustiili \"Vaikimisi\" lõigustiilidega Pealkiri 1 kuni Pealkiri 8 . Lõigustiili Pealkiri 1 rakendamiseks sisesta tekst, mida soovid kasutada pealkirjana ja vajuta klahvi Enter kaks korda. Alampealkirja rakendamiseks vajuta klahvi Tab üks või mitu korda, sisesta tekst (ilma punktita) ja vajuta klahvi Enter.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
@@ -34788,6 +35195,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tühjade lõikude eemaldamine</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
@@ -34797,6 +35205,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eemaldab praegusest dokumendist tühjad lõigud, kui kasutad käsku <emph>Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152375\n"
@@ -34806,6 +35215,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kohandatud stiilide asendamine</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156299\n"
@@ -34815,6 +35225,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Asendab praeguses dokumendis kohandatud lõigustiilid lõigustiiliga \"Vaikimisi\", \"Põhitekst\" või \"Taandega põhitekst\".</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147045\n"
@@ -34824,6 +35235,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bulle
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Täppide asendamine märgiga</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150420\n"
@@ -34833,6 +35245,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts para
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Teisendab täpploenditeks lõigud, mis algavad sidekriipsu (-), plussmärgi (+) või tärniga (*) ja millele järgneb kohe tühik või tabeldusmärk. See säte töötab vaid lõikude puhul, mis on vormindatud lõigustiilidega \"Vaikimisi\", \"Põhitekst\" või \"Taandega põhitekst\". Kasutatud täpistiili muutmiseks vali see säte ning klõpsa nupul <emph>Redigeeri</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
@@ -34842,6 +35255,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine singl
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Üherealiste lõikude ühendamine, kui pikkus on suurem kui ...</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154162\n"
@@ -34851,6 +35265,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines cons
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Liidab järjestikku üherealised lõigud üheks lõiguks. See säte töötab vaid lõikude puhul, mis kasutavad lõigustiili \"Vaikimisi\". Kui lõik on määratud pikkuseväärtusest pikem, siis liidetakse lõik järgneva lõiguga. Erineva pikkuseväärtuse muutmiseks vali see säte ja klõpsa nupul <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Redigeeri</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1218200910244459\n"
@@ -34859,6 +35274,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muudab valitud automaatkorrektuuri sätet.</ahelp>"
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3144749\n"
@@ -34873,8 +35289,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153841\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Muudab vastavat automaatkorrektuuri sätet.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34882,7 +35298,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Asenda"
+msgstr "Asendamine"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34902,13 +35318,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Asendamine\">Asendamine</link>"
#: 06040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Redigeerib asendustabelit, mida kasutatakse sõnade või lühendite automaatseks asendamiseks või korrigeerimiseks dokumendis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Redigeerib asendustabelit, mida kasutatakse sõnade või lühendite automaatseks asendamiseks või korrigeerimiseks dokumendis.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34929,13 +35346,14 @@ msgid "Replacement table"
msgstr "Asendustabel"
#: 06040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Loetleb sõnad, millega asendatakse teksti sisestamise ajal sõnad või lühendid. Kirje lisamiseks tuleb väljadele <emph>Asenda</emph> ja <emph>sõnaga:</emph> sisestada vastavad sõnad ning klõpsata nupul <emph>Uus</emph>. Kirje redigeerimiseks tuleb kirje valida, muuta teksti väljal <emph>sõnaga:</emph> ja klõpsata nupul <emph>Asenda</emph>. Kirje kustutamiseks tuleb see valida ning klõpsata nupul <emph>Kustuta</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Loetleb sõnad, millega asendatakse teksti sisestamise ajal sõnad või lühendid. Kirje lisamiseks tuleb väljadele <emph>Asenda</emph> ja <emph>sõnaga:</emph> sisestada vastavad sõnad ning klõpsata nupul <emph>Uus</emph>. Kirje redigeerimiseks tuleb kirje valida, muuta teksti väljal <emph>sõnaga:</emph> ja klõpsata nupul <emph>Asenda</emph>. Kirje kustutamiseks tuleb see valida ning klõpsata nupul <emph>Kustuta</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34970,8 +35388,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Sisesta sõna või lühend, mida soovid kirjutamise ajal asendada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34983,13 +35401,14 @@ msgid "With:"
msgstr "sõnaga:"
#: 06040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Sisesta tekst, pilt, paneel või OLE-objekt, mis asendab väljal <emph>Asendus</emph> oleva teksti. Kui dokumendis on enne dialoogi avamist tekst, pilt, paneel või OLE-objekt valitud, siis on see väli juba täidetud.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Sisesta tekst, pilt, paneel või OLE-objekt, mis asendab väljal <emph>Asendus</emph> oleva teksti. Kui dokumendis on enne dialoogi avamist tekst, pilt, paneel või OLE-objekt valitud, siis on see väli juba täidetud.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35007,7 +35426,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Salvestab kirje väljal <emph>sõnaga:</emph> ilma vorminduseta. Kui asendamine sooritatakse, siis kasutab asendustekst sama vormingut ümbritseva tekstiga.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35025,7 +35444,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Lisab või asendab asendustabeli kirje.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35045,13 +35464,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Erandid\">Erandid</link>"
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Määrab lühendid või täheühendid, mida $[officename] ei pea automaatselt korrigeerima.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Määrab lühendid või täheühendid, mida $[officename] ei pea automaatselt korrigeerima.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35072,13 +35492,14 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Asendused ja erandid:"
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Vali keel, mille jaoks asendamise reegleid luuakse või muudetakse.</ahelp> Esmalt otsib $[officename] erandeid keeles, mis on määratud kursori aktiivses asukohas, ja seejärel ülejäänud keeltes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Vali keel, mille jaoks asendamise reegleid luuakse või muudetakse.</ahelp> Esmalt otsib $[officename] erandeid keeles, mis on määratud kursori aktiivses asukohas, ja seejärel ülejäänud keeltes."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35090,22 +35511,24 @@ msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Lühendid (ilma järgneva suurtäheta)"
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Sisesta lühend koos järgneva punktiga ja klõpsa nupul <emph>Uus</emph>. See reegel ei luba $[officename]'il muuta automaatselt suurtäheks nende sõnade algustähte, mis järgnevad lühendi lõpus olevale punktile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Sisesta lühend koos järgneva punktiga ja klõpsa nupul <emph>Uus</emph>. See reegel ei luba $[officename]'il muuta automaatselt suurtäheks nende sõnade algustähte, mis järgnevad lühendi lõpus olevale punktile.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Loetleb lühendid, mida ei korrigeerita automaatselt.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Loetleb lühendid, mida ei korrigeerita automaatselt.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35117,22 +35540,24 @@ msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "KAhe SUure ALgustähega sõnad"
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Sisesta sõna või lühend, mis algab kahe suure tähega, mida ei tohi parandada üheks suurtäheks. Näiteks kui selles loendis on sõna PC, siis $[officename] ei muuda PC-d Pc-ks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Sisesta sõna või lühend, mis algab kahe suure tähega, mida ei tohi parandada üheks suurtäheks. Näiteks kui selles loendis on sõna PC, siis $[officename] ei muuda PC-d Pc-ks.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Loetleb sõnad ja lühendid, mis algavad kahe suurtähega ja mille sellist kirjaviisi ei tohi automaatselt korrigeerida. Kõik sõnad, mis algavad kahe suure tähega, on sellel väljal loetletud.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Loetleb sõnad ja lühendid, mis algavad kahe suurtähega ja mille sellist kirjaviisi ei tohi automaatselt korrigeerida. Kõik sõnad, mis algavad kahe suure tähega, on sellel väljal loetletud.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35150,7 +35575,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Lisab aktiivse kirje erandite loendisse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35162,13 +35587,14 @@ msgid "AutoInclude"
msgstr "Automaatne kaasamine"
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Lisab kahe suurtähega algavad sõnad ja lühendid automaatselt erandite loendisse. See funktsioon töötab ainult siis, kui käesoleva dialoogi kaardil <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Sätted\"><emph>Sätted</emph></link> on veerus <emph>[K]</emph> märgitud ruut <emph>KAhe SUure algustähe parandamine</emph> või ruut <emph>Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Lisab kahe suurtähega algavad sõnad ja lühendid automaatselt erandite loendisse. See funktsioon töötab ainult siis, kui käesoleva dialoogi kaardil <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Sätted\"><emph>Sätted</emph></link> on veerus <emph>[K]</emph> märgitud ruut <emph>KAhe SUure algustähe parandamine</emph> või ruut <emph>Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks</emph>. </ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35218,8 +35644,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3159300\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Prantsuskeelses tekstis teatud kirjavahemärkide ette sisetühiku lisamine"
+msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35227,10 +35653,11 @@ msgctxt ""
"par_id3153173\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr "Kui teksti keeleks on määratud prantsuse (Prantsusmaa, Belgia, Luksemburg, Monaco või Šveits), lisatakse sisetühik \":\", \";\", \"!\" ja \"?\" ette, ning kui prantsuse (Kanada), siis ainult \":\" ette."
+msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
+msgstr ""
#: 06040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
@@ -35240,6 +35667,7 @@ msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "Ingliskeelses tekstis järgarvude lõppude vormindamine (1st -> 1^st)"
#: 06040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
@@ -35273,7 +35701,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Asenda"
+msgstr "Asendatakse"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35281,8 +35709,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Asendab automaatselt süsteemi vaikimisi sümboli ühekordse jutumärgi jaoks määratava erimärgiga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35299,8 +35727,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Vali <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"erimärk\">erimärk</link>, mis asendab dokumendis automaatselt algusjutumärgid, kui valida käsk <emph>Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35317,8 +35745,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Vali <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"erimärk\">erimärk</link>, mis asendab dokumendis automaatselt lõpujutumärgid, kui valida käsk <emph>Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35327,7 +35755,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35335,8 +35763,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Taastab jutumärkide vaikimisi sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35606,6 +36034,7 @@ msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list
msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist"
#: 06040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
@@ -35686,6 +36115,7 @@ msgid "Word Completion list"
msgstr "Sõnalõpetuse loend"
#: 06040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3152773\n"
@@ -35863,6 +36293,7 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Täpploend"
#: 06050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
@@ -35889,6 +36320,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvab erinevaid täpploendite stiile, mida on võimalik rakendada.</ahelp>"
#: 06050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id0202200910514673\n"
@@ -35911,8 +36343,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Klõpsa täpploendi stiilil, mida soovid kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35972,7 +36404,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Klõpsa nummerdamise stiilil, mida soovid kasutada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -36032,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Klõpsa liigendamise stiilil, mida soovid kasutada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -36051,6 +36483,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Kaart Sätted (dialoog Nummerdus ja täpid)\">Kaart Sätted (dialoog Nummerdus ja täpid)</link>"
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -36067,6 +36500,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Pildid\">Pildid</link>"
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373226\n"
@@ -36083,6 +36517,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valik"
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090436150\n"
@@ -36091,6 +36526,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klõpsa pildil, mida soovid täpina kasutada.</ahelp>"
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id061120090436157\n"
@@ -36099,6 +36535,7 @@ msgid "Link graphics"
msgstr "Lingitud pilt"
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904361575\n"
@@ -36107,6 +36544,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not e
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kui see on lubatud, lisatakse pildid linkidena. Kui see pole lubatud, põimitakse pildid dokumenti.</ahelp>"
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090437338\n"
@@ -36115,6 +36553,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Kaart Paigutus (dialoog Nummerdus ja täpid)\">Kaart Paigutus (dialoog Nummerdus ja täpid)</link>"
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373391\n"
@@ -36131,6 +36570,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
@@ -36163,7 +36603,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Vormindus"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36190,7 +36630,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Vali tase, mille vormindussätteid soovid määrata.</ahelp> Valitud tase tõstetakse eelvaate alal esile."
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36208,7 +36648,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Määra valitud tasemete nummerdamise stiil.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36382,6 +36822,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are r
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Täppide suurust kohandatakse vastavalt aktiivse rea kõrgusele. Soovi korral võib määrata ka märgistiili, mis kasutab täppide jaoks erinevat fondisuurust. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
@@ -36391,6 +36832,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Pilt"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3157817\n"
@@ -36409,6 +36851,7 @@ msgid "Linked graphics"
msgstr "Lingitud pilt"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -36460,7 +36903,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Sisesta märk või tekst, mis kuvatakse enne nummerduse tähist.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36472,13 +36915,14 @@ msgid "After"
msgstr "Pärast"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Sisesta märk või tekst, mis kuvatakse pärast nummerduse tähist. Näiteks selleks, et luua nummerdatud loendit, mis kasutab stiili \"1.)\", tuleb sellele väljale sisestada \".)\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Sisesta märk või tekst, mis kuvatakse pärast nummerduse tähist. Näiteks selleks, et luua nummerdatud loendit, mis kasutab stiili \"1.)\", tuleb sellele väljale sisestada \".)\".</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36490,13 +36934,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Sty
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Märgistiil </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Vali märgistiil, mida soovid numberloendis kasutada.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Märgistiili\">Märgistiili</link> loomiseks või redigeerimiseks tuleb avada <emph>Stiilide ja vorminduse</emph> aken, valida Märgistiilid, teha paremklõps stiili nimel ja valida <emph>Uus</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36508,13 +36953,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevel
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alamtasemeid </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152881\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Sisesta eelnevate tasemete arv, mis kajastub nummerdusstiilis. Kui näiteks sisestada \"2\" ja eelnev tase kasutab stiili \"A, B, C...\", siis käesoleva taseme nummerdus hakkav välja nägema nii: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36532,7 +36978,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Sisesta aktiivse taseme jaoks uus arv, millest nummerdust alustatakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36544,13 +36990,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </case
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Värv </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Värv </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Vali aktiivse nummerdusstiili jaoks värv.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36562,13 +37009,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative siz
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Suhteline </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Suhteline </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Sisesta väärtus, mille võrra tärni märgi suurust aktiivse lõigu fondi kõrguse suhtes muudetakse.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36580,13 +37028,14 @@ msgid "Character"
msgstr "Märk"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Erimärgid\">Erimärgid</link>, kus saab valida tärni sümboli.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Erimärgid\">Erimärgid</link>, kus saab valida tärni sümboli.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36613,7 +37062,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Vali pilt või määra tärnina kasutatava pildi faili asukoht.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36631,7 +37080,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Sisesta pildi laius.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36649,7 +37098,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Sisesta pildi kõrgus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36667,7 +37116,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Säilitab pildi suuruse proportsioonid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36685,7 +37134,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Vali pildi joonduse sätted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36715,13 +37164,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive n
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Järjestikune nummerdus </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148880\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Suurendab loendi hierarhias taseme võrra allapoole liikudes nummerduse arvu väärtust ühe võrra.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36750,6 +37200,7 @@ msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulle
msgstr "Määrab number- või täpploendi taande, vahede ja joonduse sätted."
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id5004119\n"
@@ -36921,6 +37372,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter th
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse nummerdussümboli vasakpoolse külje ja teksti vasaku külje vahele.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
@@ -37027,6 +37479,7 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta"
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -37063,6 +37516,7 @@ msgid "Assign"
msgstr "Omista"
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
@@ -37171,6 +37625,7 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
@@ -37435,7 +37890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6963408\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+msgstr "Ekspordi"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37738,8 +38193,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154545\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Kaitseb valitud teegi parooliga.</ahelp> Võimalik on sisestada uus parool või muuta olemasolevat."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37765,8 +38220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144415\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Sisesta valitud teegi praegune parool.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37792,8 +38247,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Sisesta valitud teegi uus parool.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37810,8 +38265,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Sisesta valitud teegi uus parool uuesti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37999,6 +38454,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a librar
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Asendab teegid, millel on sama nimi kui valitud teekidel.</ahelp>"
#: 06140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -38007,6 +38463,7 @@ msgid "Customize"
msgstr "Kohanda"
#: 06140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
@@ -38351,6 +38808,7 @@ msgid "Add Commands"
msgstr "Lisa käsud"
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN107EE\n"
@@ -38359,6 +38817,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi Käskude lisamine. Vali suvaline käsk, klõpsa <emph>Lisa</emph> või pukseeri käsk dialoogi <emph>Kohandamine</emph>.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN40723\n"
@@ -38519,6 +38978,7 @@ msgid "Menu name"
msgstr "Menüü nimi"
#: 06140101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
@@ -38535,6 +38995,7 @@ msgid "Menu position"
msgstr "Menüü asukoht"
#: 06140101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN10563\n"
@@ -38567,6 +39028,7 @@ msgid "Menu position"
msgstr "Menüü asukoht"
#: 06140102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
@@ -38645,6 +39107,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortc
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Kuvab kiirklahvid, mis on ühised kõigile $[officename]'i rakendustele.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
@@ -38882,6 +39345,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
@@ -38890,6 +39354,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you e
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab dialoogi Nimi, kus saad sisestada uue tööriistariba nime ja valida selle asukoha.</ahelp> Avab dialoogi Nimi, kus saad sisestada uue tööriistariba nime ja valida selle asukoha."
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106011\n"
@@ -38898,6 +39363,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta uue tööriistariba nimi.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106012\n"
@@ -39034,6 +39500,7 @@ msgid "Shows icons and text."
msgstr "Kuvatakse ikoonid ja tekst."
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1069AAA\n"
@@ -39042,6 +39509,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nihutab valitud üksuse loendis ülespoole.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068AAA\n"
@@ -39074,6 +39542,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
@@ -39331,6 +39800,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Sündmused\">Sündmused</link>"
#: 06140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152937\n"
@@ -39340,6 +39810,7 @@ msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program
msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Määrab makrod programmi sündmustele. Määratud makro käivitatakse automaatselt iga kord valitud sündmuse toimumisel.</ahelp></variable>"
#: 06140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id317748820\n"
@@ -39700,13 +40171,14 @@ msgid "Save as Package"
msgstr "Salvesta paketina"
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Avab valitud faili salvestamiseks XSLT-filtri paketina (*.jar) dialoogi <emph>Salvestamine</emph>.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39718,13 +40190,14 @@ msgid "Open Package"
msgstr "Ava pakett"
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Avab filtri laadimiseks XSLT-filtri paketist (*.jar) dialoogi <emph>Avamine</emph>.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39829,8 +40302,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Sisesta nimi, mida näidatakse dialoogi <emph>XML-filtri sätted</emph> loendikastis.</ahelp> Sisestada tuleb unikaalne nimi."
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
+msgstr ""
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39847,8 +40320,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Vali rakendus, mida soovid koos filtriga kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39865,8 +40338,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Sisesta nimi, mida näidatakse failidialoogides väljal <emph>Faili tüüp</emph>.</ahelp> Sisestada tuleb unikaalne nimi. Importfiltrite korral näeb seda nime dialoogi <emph>Avamine</emph> väljal <emph>Faili tüüp</emph>. Eksportfiltrite korral näeb seda dialoogi <emph>Eksport</emph> väljal <emph>Faili vorming</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
+msgstr ""
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39883,8 +40356,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Sisesta faililaiend, mida kasutatakse juhul, kui fail avatakse ilma filtrit valimata. $[officename] otsustab faililaiendi alusel, millist filtrit kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39901,8 +40374,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Sisesta kommentaar (pole kohustuslik).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -39945,8 +40418,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Sisesta XML-faili DOCTYPE.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -39972,8 +40445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Avab faili valimise dialoogi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -39990,8 +40463,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152552\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Kui tegemist on eksportfiltriga, tuleb siia kirjutada XSLT laaditabeli nimi, mida eksportimisel kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -40008,8 +40481,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Kui tegemist on importfiltriga, tuleb siia kirjutada XSLT laaditabeli nimi, mida importimisel kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -40026,10 +40499,11 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Sisesta malli nimi, mida importimisel kasutada. Mall määrab XML-siltide esitamiseks kasutatavad stiilid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06150120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
@@ -40151,7 +40625,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr "Impordi"
+msgstr "Import"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40373,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Asendusvärv"
+msgstr "Asendus"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40427,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Vormindus"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40697,7 +41171,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Replace by character"
-msgstr "Asendamine märkhaaval"
+msgstr "Asendamine märgikaupa"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40975,12 +41449,13 @@ msgid "Original"
msgstr "Algne"
#: 06202000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Vali aktiivse sõnastiku kirje, mida soovid redigeerida. Soovi korral võib kasti sisestada ka uue kirje.</ahelp> Liikumiseks algse sõna kastist soovituste ala esimesse tekstikasti vajuta klahvi Enter."
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41336,6 +41811,7 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "HTML-dokumendi päises leiduvad skriptid ja META-sildid imporditakse ja ankurdatakse dokumendi esimesse lõiku."
#: about_meta_tags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
@@ -41354,6 +41830,7 @@ msgid "Export Tips"
msgstr "Eksportimise nõuanded"
#: about_meta_tags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3159180\n"
@@ -41408,7 +41885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Loend"
+msgstr "Nimekiri"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -41507,6 +41984,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kõikide paigaldatud laienduste uuenduste kontrollimiseks klõpsa <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">laienduste halduri</link> nupul <emph>Kontrolli uuendusi</emph>. Ainult valitud laienduste uuenduste kontrollimiseks ava parempoolse hiirenupuga kontekstimenüü ja vali <emph>Uuenda</emph>.</ahelp>"
#: extensionupdate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6401257\n"
@@ -41627,6 +42105,7 @@ msgid "Show all Updates"
msgstr "Kõikide uuenduste kuvamine"
#: extensionupdate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id641193\n"
@@ -42148,6 +42627,7 @@ msgid "Snap to Grid"
msgstr "Tõmme alusvõrgule"
#: grid.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_idN10589\n"
@@ -42172,6 +42652,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alusvõrgu jooni kuvatakse eespool leheküljel olevaist objektidest.</ahelp>"
#: grid.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
@@ -42285,6 +42766,7 @@ msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer
msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Meediafailide mängija</link></variable>"
#: mediaplayer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10560\n"
@@ -42429,6 +42911,7 @@ msgid "Adjusts the volume."
msgstr "Reguleerib helitugevust."
#: mediaplayer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
@@ -42469,6 +42952,7 @@ msgid "Movie and Sound"
msgstr "Video ja heli"
#: moviesound.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"bm_id1907712\n"
@@ -42549,6 +43033,7 @@ msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Ava</emph>."
#: moviesound.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912190948\n"
@@ -42557,6 +43042,7 @@ msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Playe
msgstr "Teine võimalus meediafailide mängija avamiseks on valida <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Meediafailide mängija</item>. Kasuta meediafailide mängijat kõigi toetatud meediafailide eelvaateks. Praeguse meediafaili dokumenti lisamiseks klõpsa aknas Meediafailide mängija nupul Rakenda."
#: moviesound.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1069C\n"
@@ -42565,6 +43051,7 @@ msgid "To play a movie or sound file"
msgstr "Video- või helifaili esitamine"
#: moviesound.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN106A7\n"
@@ -42573,6 +43060,7 @@ msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
msgstr "Klõpsa dokumendis video- või helifaili objekti ikoonil."
#: moviesound.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912190940\n"
@@ -42581,6 +43069,7 @@ msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click
msgstr "Kui ikoon on paigutatud taustale, hoia klõpsamisel all klahvi Ctrl."
#: moviesound.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912062096\n"
@@ -42597,6 +43086,7 @@ msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Meedia taasesitus</emph> nuppu <emph>Esita</emph>."
#: moviesound.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912062064\n"
@@ -42613,6 +43103,7 @@ msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as we
msgstr "Meedia taasesituse riba abil võib ka faili esitamises pausi teha, seda peatada, korrata lasta ning helitugevust reguleerida. Vasakpoolne liugur näitab, kui kaugele on taasesitus jõudnud. Parempoolse liuguriga saab kohandada helitugevust. Filmifailide korral on ribal ka loendikast, kust saab valida taasesituse suurendusteguri."
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42621,6 +43112,7 @@ msgid "Check for Updates"
msgstr "Uuenduste kontrollimine"
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"bm_id7647328\n"
@@ -42637,6 +43129,7 @@ msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.
msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Uuenduste kontrollimine</link></variable>"
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3174230\n"
@@ -42677,6 +43170,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check m
msgstr "Käsitsi kontrollimiseks vali <item type=\"menuitem\">Abi - Kontrolli uuendusi</item>."
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id702230\n"
@@ -42685,6 +43179,7 @@ msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"s
msgstr "Automaatkontrolli välja- või sisselülitamiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Veebiuuendused</link>."
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3422345\n"
@@ -42709,6 +43204,7 @@ msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
msgstr "Võimalda %PRODUCTNAME'ile internetiühendus."
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id6479384\n"
@@ -42765,6 +43261,7 @@ msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the do
msgstr "Kui %PRODUCTNAME on häälestatud failide automaatseks allalaadimiseks, käivitub allalaadimine kohe. Allalaadimine jätkub ka dialoogi minimeerimisel."
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id927152\n"
@@ -42789,6 +43286,7 @@ msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendamiseks vajad sa administraatori õigusi."
#: online_update_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42821,6 +43319,7 @@ msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the
msgstr "Kui allalaadimine algab, näed sa edenemisriba ja kolme dialoogi nuppu. Sa saad allalaadimise peatada ning seda jätkata nuppude Peata ja Jätka abil. Nupp Loobu katkestab allalaadimise ja kustutab osaliselt allalaaditud faili."
#: online_update_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id1502121\n"
@@ -42853,6 +43352,7 @@ msgid "After installation of the update you can delete the download file to save
msgstr "Pärast uuenduse paigaldamist võid sa ruumi säästmiseks kustutada allalaaditud faili."
#: online_update_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id4238715\n"
@@ -43077,6 +43577,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Laienduste haldur</item> ja klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item>."
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id3734550\n"
@@ -43093,6 +43594,7 @@ msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "Ava administraatorina terminal või kestarakendus."
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id671712\n"
@@ -43245,6 +43747,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Op
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali paigaldatud laiendus ja klõpsa selle laienduse sätete dialoogi avamiseks.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id0103201110331832\n"
@@ -43279,6 +43782,7 @@ msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
msgstr "Omistab dokumendile parooli, mis takistab autoriseerimata kasutajatel muudatuste tegemist."
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id31222\n"
@@ -43287,6 +43791,7 @@ msgid "The open password must be entered to open the file."
msgstr "Faili avamiseks peab sisestama avamisparooli."
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id313339\n"
@@ -43304,6 +43809,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3150502\n"
@@ -43319,9 +43825,10 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
-msgstr "Kinnita"
+msgstr "Kinnitus"
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3151100\n"
@@ -43340,6 +43847,7 @@ msgid "Undoing password protection"
msgstr "Parooliga kaitsmise tühistamine"
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3146109\n"
@@ -43349,6 +43857,7 @@ msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
msgstr "Parooli eemaldamiseks ava dokument ja seejärel salvesta paroolita."
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id31323250502\n"
@@ -43401,6 +43910,7 @@ msgid "You must enter the master password to access a file or service that is pr
msgstr "Ligipääsuks failile või teenusele, mis on kaitstud salvestatud parooliga, tuleb sisestada ülemparool. Seansi jooksul peab ülemparooli sisestama ainult ühel korral."
#: password_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545958\n"
@@ -43409,6 +43919,7 @@ msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or p
msgstr "Peaksid kasutama vaid paroole, mida on teiste isikute või programmide poolt raske tuvastada. Parool peaks täitma järgmisi reegleid."
#: password_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545989\n"
@@ -43417,6 +43928,7 @@ msgid "Length of eight or more characters."
msgstr "Pikkus kaheksa märki või rohkem."
#: password_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545951\n"
@@ -43425,6 +43937,7 @@ msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special
msgstr "Sisaldab väike- ja suurtähti, numbreid ja erimärke."
#: password_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545923\n"
@@ -43433,6 +43946,7 @@ msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
msgstr "Pole leitav sõnastikust ega entsüklopeediast."
#: password_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910550049\n"
@@ -43551,8 +44065,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Ekspordib kõik määratud trükialad. Kui trükialasid pole määratud, eksporditakse terve dokument.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43569,8 +44083,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Ekspordib tekstikasti sisestatud numbritega leheküljed.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/pages\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43596,8 +44110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Ekspordib aktiivse valiku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43882,22 +44396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Märkimise korral eksporditakse automaatselt lisatud t
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3954548\n"
-"help.text"
-msgid "Embed standard fonts"
-msgstr "Standardfontide põimimine"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id853434896\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tavaliselt ei põimita PDF-faili Postscripti 14 standardfonti, kuna kõik PDF-i lugemise rakendused juba sisaldavad neid fonte. Luba see säte, et põimida süsteemis paigaldatud ja dokumendis kasutatud standardfondid.</ahelp> Kasuta seda sätet, kui eeldad, et sinu standardfont on parema välimusega või kasulikum, kui adressaadi PDF-lugejas saadaolev font."
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id9796441\n"
"help.text"
msgid "Initial View tab"
@@ -44021,7 +44519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "Lehekülje laius"
+msgstr "Mahutatakse laiusele"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44764,6 +45262,7 @@ msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed mac
msgstr "Allkirjastamata või tundmatust allikast pärit allkirjaga makrot sisaldavat dokumenti avades ilmub <emph>turvahoiatuse</emph> dialoog."
#: securitywarning.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
@@ -44865,7 +45364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Loend"
+msgstr "Nimekiri"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
@@ -44916,6 +45415,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML
msgstr "<ahelp hid=\".\">Loob aktiivsest dokumendist ajutise HTML-vormingus koopia, käivitab süsteemi veebibrauseri ja kuvab HTML-faili veebibrauseris.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
@@ -44924,6 +45424,7 @@ msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you
msgstr "HTML-vormingus koopia salvestatakse ajutiste failide kaustas, mille saad valida dialoogis <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Asukohad</item>. Programmist %PRODUCTNAME väljumisel HTML-fail kustutatakse."
#: webhtml.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id5871150\n"
@@ -44940,6 +45441,7 @@ msgid "Data Navigator"
msgstr "Andmenavigaator"
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"bm_id6823023\n"
@@ -45340,6 +45842,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the typ
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali uue elemendi tüüp. Redigeeritava elemendi tüüpi pole võimalik enam muuta.</ahelp>"
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10574\n"
@@ -45945,7 +46448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2480849\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -45961,7 +46464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 7782bc79e37..bc15c4292b6 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -703,6 +703,7 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
msgstr "HTML-dokumentidesse paigutatud vormide abil saab saata Interneti kaudu andmeid."
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr "Vali"
+msgstr "Valimine"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Asenda"
+msgstr "Asendamine"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Label field"
-msgstr "Pealdiseväli"
+msgstr "Pealdis"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -2119,6 +2120,7 @@ msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Vormindatud välja eriomadused"
#: 01170002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3156410\n"
@@ -2128,6 +2130,7 @@ msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property
msgstr "<emph>Vormindus</emph>: omaduse <emph>Vormindus</emph> seadmiseks klõpsa dialoogi <emph>Omadused: Vormindatud väli</emph> real <emph>Vormindus</emph> nupul <emph>... </emph>. Kuvatakse dialoog <emph>Arvu vorming</emph>."
#: 01170002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -2137,6 +2140,7 @@ msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the
msgstr "Kui vormindatud väli on ühendatud andmebaasi tekstiväljaga, käsitletakse selle välja kirjeid tekstina. Kui vormindatud väli on ühendatud andmebaasiväljaga, mida saab kuvada arvuna, käsitletakse sisestust arvuna. Kuupäeva ja kellaaaega käsitletakse sisemiselt samuti arvudena."
#: 01170002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150976\n"
@@ -2146,6 +2150,7 @@ msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the mi
msgstr "<emph>Min. väärtus</emph> ja <emph>Maks. väärtus</emph>: saad vormindatud välja jaoks sisestada arvulise väärtuse miinimuni ja maksimumi. Miinimum- ja maksimumväärtused määravad olevasolevate andmete väljastuse (näide: Min. väärtus on 5, ühendatud andmebaasiväli sisaldab täisarvu väärtust 3. Väljastus on 5, kuid väärtust andmebaasis ei muudeta) ja uute andmete sisestuse (näide: Maks. väärtus on 10 ja sisestad väärtuse 20. Sisestust parandatakse ja andmebaasi kirjutatakse väärtus 10). Kui väljad <emph>Min. väärtus</emph> ja <emph>Maks. väärtus</emph> on tühjad, ei rakendata mingeid piiranguid. Andmebaasi tekstiväljaga ühendatud vormindatud väljade jaoks need kaks väärtust ega säte <emph>Vaikeväärtus</emph> ei kehti."
#: 01170002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3153665\n"
@@ -2180,6 +2185,7 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Lisateave kuupäevaväljade kohta"
#: 01170003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
@@ -2189,6 +2195,7 @@ msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit valu
msgstr "Kui sisestad aasta kahekohalisena, määratakse vastav neljakohaline väärtus dialoogi <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Üldine</emph> seadega. Näiteks kui alumiseks piirväärtuseks on seatud 1935 ja sisestad kuupäevaväärtusena 34, on tulemuseks 2034, mitte 1934."
#: 01170003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3149205\n"
@@ -2223,6 +2230,7 @@ msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Lisateave tabeli juhtelementide kohta"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153539\n"
@@ -2232,6 +2240,7 @@ msgid "You can define a table control to display the records as you like. In oth
msgstr "Saad määrata tabeli juhtelemendi kirjete soovitud kujul esitamiseks. Teisisõnu - saad määrata andmeväljad andmete kuvamiseks või redigeerimiseks nagu andmebaasivormis."
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3152372\n"
@@ -2241,6 +2250,7 @@ msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time an
msgstr "Tabeli juhtelemendis on võimalikud järgmised kirjed: tekst, kuupäev, kellaaja ja valuuta väli, arvuväli, mustriväli, märkeruut ja liitboks. Kombineeritud kuupäeva/kellaaja väljade korral luuakse automaatselt kaks veergu."
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159194\n"
@@ -2250,6 +2260,7 @@ msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses afte
msgstr "Valitud ridade arv (kui read on valitud) on sulgudes pärast kirjete koguarvu."
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3155616\n"
@@ -2268,6 +2279,7 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Lisa veerg"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -2277,6 +2289,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Kutsub alammenüü andmevälja valikuks selle tabeli juhtelemendis kohandamiseks.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3155552\n"
@@ -2295,6 +2308,7 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Asenda"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153345\n"
@@ -2367,6 +2381,7 @@ msgid "Show columns"
msgstr "Näita veerge"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159400\n"
@@ -2394,6 +2409,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> d
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Avab dialoogi <emph>Veergude kuvamine</emph>.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149763\n"
@@ -2430,6 +2446,7 @@ msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
msgstr "Tabeli juhtelemendi käsitlemine ainult klaviatuuri abil"
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149416\n"
@@ -2439,6 +2456,7 @@ msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document,
msgstr "Kui kasutad klaviatuuri vaid dokumendis juhtelementide vahel liikumiseks, on muud tüüpi juhtelementide vahel üks erinevus: tabeldusklahv (Tab) ei nihuta kursorit järgmisele juhtelemendile, vaid järgmisele veerule tabeli juhtelemendis. Vajuta järgmisele juhtelemendile liikumiseks klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab või eelmisele juhtelemendile liikumiseks klahvikombinatsiooni Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
@@ -2554,6 +2572,7 @@ msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> di
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Dialoogi <emph>Omadused</emph> saab avada ainult disainirežiimis, kui juhtelement on valitud. </variable>"
#: 01170100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153760\n"
@@ -2689,6 +2708,7 @@ msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next fiel
msgstr "Lõpetab aktiivsele väljale sisestamise ja viib kursori järgmisele väljale."
#: 01170100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -2715,6 +2735,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">Üldine</link>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -2724,6 +2745,7 @@ msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general propertie
msgstr "Kaardi <emph>Üldine</emph> abil saad määrata vormi juhtelemendi üldomadused. Need omadused on sõltuvalt juhtelemendi tüübist erinevad. Mõned järgmised omadused pole kõigi juhtelementide jaoks saadaval."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155342\n"
@@ -2742,6 +2764,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
@@ -2760,6 +2783,7 @@ msgid "Line count"
msgstr "Ridade arv"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
@@ -2778,6 +2802,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Toiming"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
@@ -2841,6 +2866,7 @@ msgid "Submit form"
msgstr "Saada vorm"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
@@ -2850,6 +2876,7 @@ msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current for
msgstr "Saadab praeguse vormi muude juhtelementide väljadele sisestatud andmed aadressile, mis on määratud seade <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vormi omadused\">Vormi omadused</link> under väljal <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> ."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN107F7\n"
@@ -2867,6 +2894,7 @@ msgid "Reset form"
msgstr "Lähtesta vorm"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155101\n"
@@ -2885,6 +2913,7 @@ msgid "Open document / web page"
msgstr "Ava dokument / veebileht"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
@@ -3030,6 +3059,7 @@ msgid "Refresh form"
msgstr "Värskenda vormi"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1085B\n"
@@ -3047,6 +3077,7 @@ msgid "Dropdown"
msgstr "Ripploend"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
@@ -3056,6 +3087,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas liitboks peaks olema rippmenüü (Jah) või mitte (Ei).</ahelp> Rippmenüü omadusega juhtelemendi väljal on täiendav noolenupp, mis avab klõpsamisel olemasolevate vormikirjete loendi. Väljal <emph>Ridade arv</emph> saad määrata ridade arvu, mis tuleks rippmenüü olekus kuvada. Liitväljadel võib olla rippmenüü omadus."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159198\n"
@@ -3074,6 +3106,7 @@ msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "Joondus / Piltide joondus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151281\n"
@@ -3099,6 +3132,7 @@ msgid "Content of text fields"
msgstr "Tekstiväljade sisu"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E5\n"
@@ -3115,6 +3149,7 @@ msgid "Graphics or text that are used in buttons"
msgstr "Nuppudel kasutavad pildid või tekst"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109EC\n"
@@ -3132,6 +3167,7 @@ msgid "AutoFill"
msgstr "Automaattäitmine"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
@@ -3150,6 +3186,7 @@ msgid "Label field"
msgstr "Pealdiseväli"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145801\n"
@@ -3159,6 +3196,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label o
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Määrab juhtelemendi sildi allika.</ahelp> Sildi välja teksti kasutatakse andmebaasivälja nime asemel - näiteks <emph>filtrinavigaatoris</emph>, dialoogis <emph>Otsing</emph> ja tabelivaates veerunimena."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153223\n"
@@ -3168,6 +3206,7 @@ msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can
msgstr "Sildi ühe märgi mnemoonilisena määramiseks, et kasutajal oleks ligipääs sellele juhtelemendile klaviatuuril ühel märgiklahvil vajutamise kaudu, sisesta sildis märgi ette diakriitikumärk (~)."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154502\n"
@@ -3177,6 +3216,7 @@ msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using
msgstr "Raadionuppude kasutamisel saab vaid grupipaneeli teksti sildiväljana kasutada. See tekst kehtib kõikidele sama grupi raadionuppudele."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148587\n"
@@ -3186,6 +3226,7 @@ msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you w
msgstr "Kui klõpsad tekstivälja kõrval nupul <emph>...</emph>, kuvatakse dialoog <emph>Sildivälja valimine</emph>. Vali loendis silt."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154512\n"
@@ -3204,6 +3245,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Laius"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
@@ -3221,6 +3263,7 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Korda"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id9863277\n"
@@ -3237,6 +3280,7 @@ msgid "Delay"
msgstr "Viivitus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6092715\n"
@@ -3254,6 +3298,7 @@ msgid "Record marker"
msgstr "Kirje marker"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147257\n"
@@ -3272,6 +3317,7 @@ msgid "Date format"
msgstr "Kuupäevavorming"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
@@ -3281,6 +3327,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can de
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Siin saad määrata kuupäeva esituse jaoks soovitud vormingu.</ahelp> Kuupäevaväljade abil saad määrata kuupäeva esituse vormingu."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151356\n"
@@ -3299,6 +3346,7 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Kerimisnupp"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154360\n"
@@ -3317,6 +3365,7 @@ msgid "Tristate"
msgstr "Kolmeolekuline"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
@@ -3326,6 +3375,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also r
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Määrab, kas märkeruut saab lisaks väärtustele TÕENE ja VÄÄR esitada ka lingitud andmebaasi väärtust NULL.</ahelp> See funktsioon on saadaval vaid siis, kui andmebaas kinnitab kolme olekut: TÕENE, VÄÄR ja NULL."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156712\n"
@@ -3335,6 +3385,7 @@ msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, no
msgstr "<emph>Kolmeolekuline</emph> omadus määratakse vaid andmebaasivormide jaoks, mitte HTML-vormide jaoks."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147324\n"
@@ -3361,6 +3412,7 @@ msgid "PositionX"
msgstr "X-asukoht"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921153823\n"
@@ -3377,6 +3429,7 @@ msgid "PositionY"
msgstr "Y-asukoht"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id040920092115387\n"
@@ -3385,6 +3438,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab juhtelemendi Y-asukoha ankru suhtes.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id0409200921153833\n"
@@ -3393,6 +3447,7 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Ankur"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921153855\n"
@@ -3409,6 +3464,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Laius"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921153918\n"
@@ -3417,6 +3473,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab juhtelemendi laiuse.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id0409200921153980\n"
@@ -3425,6 +3482,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921153919\n"
@@ -3442,6 +3500,7 @@ msgid "Edit mask"
msgstr "Sisestusmask"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150938\n"
@@ -3451,6 +3510,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit m
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Määrab redigeerimismaski. Märgikoodi määramisega saad määrata, mida kasutaja saab juhtelemendi väljale sisestada.</ahelp> Mustriväljadel märgikoodi määramisega saad määrata, mida kasutaja saab mustriväljale sisestada."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148479\n"
@@ -3484,9 +3544,10 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154660\n"
@@ -3502,9 +3563,10 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150829\n"
@@ -3520,9 +3582,10 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156140\n"
@@ -3538,9 +3601,10 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148873\n"
@@ -3556,9 +3620,10 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
@@ -3574,7 +3639,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3592,7 +3657,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3610,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,6 +3687,7 @@ msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, i
msgstr "Siia võib sisestada kõiki märke. Sisestatud väiketähed teisendatakse automaatselt suurtähtedeks."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155081\n"
@@ -3640,6 +3706,7 @@ msgid "Strict format"
msgstr "Täpne vorming"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148750\n"
@@ -3658,6 +3725,7 @@ msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
@@ -3667,6 +3735,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Määrab dokumendi kuvamiseks sihtpaneeli, mis avatakse toiminguga \"Ava dokument/veebileht\".</ahelp> Lisaks saad määrata sihtpaneeli <emph>URL</emph>-i kuvamiseks, mis avatakse toimingule Ava dokument/veebileht määratud nupul klõpsamisel."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150521\n"
@@ -3721,6 +3790,7 @@ msgid "_parent"
msgstr "_parent"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159143\n"
@@ -3757,6 +3827,7 @@ msgid "_top"
msgstr "_top"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149174\n"
@@ -3766,6 +3837,7 @@ msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highe
msgstr "Järgmine dokument luuakse ülataseme aknas - hierarhia ülemisel paneelil; kui praegune paneel on juba ülataseme aken, luuakse dokument praegusel paneelil."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
@@ -3784,6 +3856,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Pilt"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154344\n"
@@ -3802,6 +3875,7 @@ msgid "Help text"
msgstr "Abitekst"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156310\n"
@@ -3811,6 +3885,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help t
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Pakub võimalust sisestada abitekst, mis kuvatakse juhtelemendi nõuandena.</ahelp> Nõuanne kuvab teksti kasutajarežiimis, kui kursor nihutatakse juhtelemendi kohale."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153287\n"
@@ -3829,6 +3904,7 @@ msgid "Help URL"
msgstr "Abi-URL"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
@@ -3847,6 +3923,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155073\n"
@@ -3882,6 +3959,7 @@ msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Suurendus-/vähendussamm"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1110F\n"
@@ -3899,6 +3977,7 @@ msgid "Value step"
msgstr "Väärtuse samm"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155096\n"
@@ -3917,6 +3996,7 @@ msgid "List entries"
msgstr "Loendikirjed"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
@@ -3926,6 +4006,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Määrab dokumendis nähtavad loendikirjed. Ava loend ja sisesta tekst. Kasuta uue rea jaoks klahvikombinatsiooni Shift+Enter. Loendi- ja liitbokside jaoks saad määrata dokumendis nähtavad loendikirjed. Ava väli <emph>Loendikirjed</emph> ja sisesta tekst.</ahelp> Vaata klaviatuuri juhtelemente käsitlevaid <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">nõuandeid</link>."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152874\n"
@@ -3935,6 +4016,7 @@ msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selec
msgstr "Eelmääratud loendi vaikekirje lisatakse liitboksi <emph>Vaikevalik</emph>."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154610\n"
@@ -3944,6 +4026,7 @@ msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the fo
msgstr "Arvesta, et siin lisatud loendikirjed lisatakse vormile vaid siis, kui kaardi <emph>Andmed</emph> väljal <emph>Loendi sisu tüüp</emph> on valitud valik \"Väärtuseloend\"."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154767\n"
@@ -3953,6 +4036,7 @@ msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or tran
msgstr "Kui sa ei soovi loendikirjeid andmebaasi kirjutada ega veebivormi adressaadile edastada, vaid hoopis vormis nähtamatuid väärtusei, saad määrata loendikirjed väärtuseloendi muudele väärtustele. Väärtuseloend on määratud kaardil <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Andmed\"><emph>Andmed</emph></link>. Vali sektsioonis <emph>Loendi sisu tüüp</emph> valik \"Väärtuseloend\". Seejärel sisesta väärtused sektsiooni <emph>Loendi sisu</emph>, mis määratakse vormi vastavatele nähtavatele loendikirjetele. Õige määramise jaoks on oluline väärtuseloendi järjestus."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150511\n"
@@ -3971,6 +4055,7 @@ msgid "Date max"
msgstr "Suurim kuupäev"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148637\n"
@@ -3989,6 +4074,7 @@ msgid "Max text length"
msgstr "Teksti suurim pikkus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150776\n"
@@ -3998,6 +4084,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maxi
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Määrab märkide maksimumarvu, mida kasutaja saab sisestada.</ahelp> Teksti- ja liitbokside jaoks saad määrata märkide maksimumarvu, mida kasutaja saab sisestada. Kui see juhtelemendi välja omadus on määramata, on vaikeseadeks nullväärtus."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153813\n"
@@ -4016,6 +4103,7 @@ msgid "Value max"
msgstr "Suurim väärtus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154733\n"
@@ -4034,6 +4122,7 @@ msgid "Time max"
msgstr "Suurim kellaaeg"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155762\n"
@@ -4061,6 +4150,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you t
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Võimaldab valida korraga mitu loendiboksi kirjet.</ahelp> Võimaldab valida korraga mitu loendiboksi kirjet."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id4040955\n"
@@ -4078,6 +4168,7 @@ msgid "Text type"
msgstr "Teksti tüüp"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153724\n"
@@ -4087,6 +4178,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a co
msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Lubab juhtelemendi väljal (nt tekstiväljal või sildil) kasutada reavahetust ja vormindust. Reavahetuse manuaalselt lisamiseks vajuta sisestusklahvi (Enter). Vormindatud teksti sisestamiseks vali \"Mitu rida koos vormindusega\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN113D2\n"
@@ -4095,6 +4187,7 @@ msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bi
msgstr "Kui valid tekstitüübi \"Mitu rida koos vormindusega\", ei saa seda juhtelementi andmebaasiväljaga siduda."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11391\n"
@@ -4111,6 +4204,7 @@ msgid "Word break"
msgstr "Reamurdmine"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11505\n"
@@ -4127,12 +4221,13 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Lülita"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab, kas nupp käitub lülitusnupuna. Kui määrad lülitamise olekuks \"Jah\", saad juhtelemendi fookuse ajal nupul klõpsamisega või tühikuklahvi vajutamisega lülitada juhtelemendi olekute \"valitud\" ja \"valimata\" vahel. Olekus \"valitud\" nupp kuvatakse \"sisse lülitatuna\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4143,6 +4238,7 @@ msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Klõpsamisel haara fookus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1156E\n"
@@ -4159,6 +4255,7 @@ msgid "Hide selection"
msgstr "Peida valik"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1158E\n"
@@ -4191,6 +4288,7 @@ msgid "Border color"
msgstr "Äärise värv"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
@@ -4224,6 +4322,7 @@ msgid "Date min"
msgstr "Vähim kuupäev"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155755\n"
@@ -4242,6 +4341,7 @@ msgid "Value min"
msgstr "Vähim väärtus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147505\n"
@@ -4260,6 +4360,7 @@ msgid "Time min"
msgstr "Vähim kellaaeg"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148831\n"
@@ -4278,6 +4379,7 @@ msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Komakohtade täpsus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146096\n"
@@ -4296,6 +4398,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -4314,6 +4417,7 @@ msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are uni
msgstr "Makrodega töötamisel tuleb jälgida, et juhtelementide nimed oleksid unikaalsed."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3146325\n"
@@ -4322,6 +4426,7 @@ msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_val
msgstr "<bookmark_value>juhtelemendid; grupeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>grupid;juhtelemendid</bookmark_value> <bookmark_value>vormid; juhtelemenide grupeerimine</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146325\n"
@@ -4340,6 +4445,7 @@ msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigeerimisriba"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149918\n"
@@ -4358,6 +4464,7 @@ msgid "Read-only"
msgstr "Kirjutuskaitstud"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153215\n"
@@ -4376,6 +4483,7 @@ msgid "Border"
msgstr "Ääris"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145637\n"
@@ -4394,6 +4502,7 @@ msgid "Tab order"
msgstr "Tabeldusjärjekord"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147483\n"
@@ -4403,6 +4512,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property dete
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Omadus <emph>Liikumisjärjestus</emph> määrab järjestuse, mille alusel on juhtelementidel fookus tabeldusklahvi vajutamisel.</ahelp> Mitut juhtelementi sisaldaval vormil liigub fookus tabeldusklahvi vajutamisel järgmisele juhtelemendile. Sektsioonis <emph>Liikumisjärjestus</emph> saad registri abil määrata fookuse vahetumise järjestuse."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156207\n"
@@ -4412,6 +4522,7 @@ msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text
msgstr "Omadus <emph>Liikumisjärjestus</emph> pole saadaval <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"peidetud juhtelemendid\">peidetud juhtelementide</link> jaoks. Soovi korral saad selle omaduse määrata ka pildi nuppudele ja juhtelementidele, et saaksid valida need juhtelemendid tabeldusklahviga."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150378\n"
@@ -4421,6 +4532,7 @@ msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control f
msgstr "Vormi loomisel määratakse vormile lisatud juhtelemendiväljadele automaatselt register; igale lisatud juhtelemendiväljale määratakse register, mis suureneb 1 võrra. Juhtelemendi registri muutmisel uuendatakse teiste juhtelementide registreid automaatselt. Elementidele, mida ei saa fokuseerida (Tabelduskoht = Ei), määratakse samuti väärtus. Kui need juhtelemendid jäetakse tabeldusklahvi kasutamisel vahele."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150640\n"
@@ -4430,6 +4542,7 @@ msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <
msgstr "Lisaks saad dialoogis <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Liikumisjärjestus\"><emph>Liikumisjärjestus</emph></link> lihtsalt erinevate juhtelementide registrid määrata."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id0509200912114423\n"
@@ -4438,6 +4551,7 @@ msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Hiirerattaga kerimine"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0509200912114566\n"
@@ -4464,6 +4578,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Määrab, kas raadionupp või märkeruut on vaikimisi märgitud.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149242\n"
@@ -4473,6 +4588,7 @@ msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the
msgstr "Lähtestamistüüpi nupu jaoks saad määrata juhtelemendi oleku, kui kasutaja aktiveerib lähtestamisnupu."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156266\n"
@@ -4491,6 +4607,7 @@ msgid "Default selection"
msgstr "Vaikimisi valik"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148730\n"
@@ -4500,6 +4617,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifie
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Määrab loendiboksi kirje, mis tähistatakse vaikekirjena.</ahelp> Määrab loendiboksi kirje, mis tähistatakse vaikekirjena."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150028\n"
@@ -4509,6 +4627,7 @@ msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines
msgstr "Lähtestamistüüpi nupu jaoks määrab kirje <emph>Vaikevalik</emph> loendiboksi oleku, kui kasutaja aktiveerib lähtestamisnupu."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id919217\n"
@@ -4517,6 +4636,7 @@ msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</e
msgstr "Väärtuseloendit sisaldava loendiboksi jaoks saad klõpsata nupul <emph>...</emph> dialoogi <emph>Vaikevalik</emph>."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id50050\n"
@@ -4534,6 +4654,7 @@ msgid "Default value"
msgstr "Vaikeväärtus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154222\n"
@@ -4543,6 +4664,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the c
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Määrab juhtelemendi välja vaikeväärtuse.</ahelp> Näiteks sisestatakse vaikeväärtus vormi avamisel."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150740\n"
@@ -4626,6 +4748,7 @@ msgid "Large change"
msgstr "Suur muudatus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B73\n"
@@ -4691,6 +4814,7 @@ msgid "Default button"
msgstr "Vaikimisi nupp"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154681\n"
@@ -4700,6 +4824,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> De
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Omadus <emph>Vaikimisi nupp</emph> määrab, et vastav nupp hakkab tööle sisestusklahvi vajutamisel.</ahelp> Omadus <emph>Vaikimisi nupp</emph> määrab, et vastav nupp hakkab tööle sisestusklahvi vajutamisel. Kui avad dialoogi või vormi ja ei teosta muud toimingut, on selle omadusega nupp vaikenupp."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
@@ -4709,6 +4834,7 @@ msgid "This property should be assigned only to a single button within the docum
msgstr "See omadus tuleks määrata dokumendis vaid ühele nupule."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150931\n"
@@ -4727,6 +4853,7 @@ msgid "Prefix symbol"
msgstr "Prefiksi sümbol"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150271\n"
@@ -4745,6 +4872,7 @@ msgid "Tabstop"
msgstr "Tabelduskoht"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155361\n"
@@ -4817,6 +4945,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Silt"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156432\n"
@@ -4826,6 +4955,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property se
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Omadus Silt määrab vormil kuvatud juhtelemendi välja sildi.</ahelp> Omadus Silt määrab vormil kuvatud juhtelemendi välja sildi. See omadus määrab tabeli juhtelemendi vormidel andmevälja nähtava sildi või veerupäise."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154568\n"
@@ -4835,6 +4965,7 @@ msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Na
msgstr "Uue juhtelemendi loomisel kasutatakse omaduses <emph>Nimi</emph> eelmääratud kirjeldust juhtelemendi sildi vaikeväärtusena. Silt koosneb juhtelemendi välja nimest ja juhtelementi nummerdavast täisarvust (nt CommandButton1). Omadusega <emph>Pealkiri</emph> saad määrata juhtelemendile muu kirjelduse, et silt esitaks juhtelemendi funktsiooni. Muuda seda kirjet, et määrata juhtelemendile kirjeldav silt, mis kuvatakse kasutajale."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3163820\n"
@@ -4843,6 +4974,7 @@ msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <book
msgstr "<bookmark_value>mitmerealised pealkirjad vormidel</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; mitmerealised pealkirjad</bookmark_value> <bookmark_value>juhtelemendid; mitmerealised pealkirjad</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163820\n"
@@ -4852,6 +4984,7 @@ msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button.
msgstr "Mitmerealise pealkirja loomiseks ava liitboks noolenupu abil. Reavahetuse sisestamiseks vajuta klahvikombinatsiooni Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159407\n"
@@ -4870,6 +5003,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154358\n"
@@ -4879,6 +5013,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the UR
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Määrab URL-aadressi, mis avatakse nupu \"Ava dokument/veebileht\" klõpsamisel.</ahelp> Sisesta nuputüübi Ava dokument või veebileht jaoks URL-aadress väljale <emph>URL</emph>. Aadress avatakse nupul klõpsamisel."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146074\n"
@@ -4897,6 +5032,7 @@ msgid "Currency symbol"
msgstr "Rahaühiku tähis"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145160\n"
@@ -4915,6 +5051,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152417\n"
@@ -4933,6 +5070,7 @@ msgid "Password characters"
msgstr "Paroolisümbolid"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155323\n"
@@ -4942,6 +5080,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box i
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Kui tekstiboksi kasutatakse parooli sisestuseks, sisesta kuvatud märgi ASCII-kood. See märk kuvatakse märkide asemel, mida kasutaja paroolina sisestab.</ahelp> Kui kasutaja sisestab parooli, saad määrata märgid, mis kuvatakse märkide asemel, mida kasutaja sisestab. Sisesta väljale <emph>Paroolisümbolid</emph> soovitud märgi ASCII-kood. Saad kasutada väärtusi vahemikus 0-255."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152493\n"
@@ -4960,6 +5099,7 @@ msgid "Literal mask"
msgstr "Täpne mask"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157557\n"
@@ -4969,6 +5109,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the lit
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Määrab tekstimaski. Tekstimask sisaldab algväärtusi ja on pärast vormi allalaadimist alati nähtaval.</ahelp> Saad maskeeritud väljade abil määrata tekstimaski. Tekstimask sisaldab vormi algväärtusi ja on pärast vormi allalaadimist alati nähtaval. Redigeerimismaski jaoks märgikoodi kasutamisel saad määrata kirjed, mida kasutaja saab maskeeritud väljale sisestada."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148513\n"
@@ -4987,6 +5128,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151037\n"
@@ -5005,6 +5147,7 @@ msgid "Row height"
msgstr "Rea kõrgus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3160455\n"
@@ -5022,6 +5165,7 @@ msgid "Text lines end with"
msgstr "Tekstiread lõpevad märgiga"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11FBA\n"
@@ -5039,6 +5183,7 @@ msgid "Time format"
msgstr "Ajavorming"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145187\n"
@@ -5057,6 +5202,7 @@ msgid "Help text"
msgstr "Abitekst"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146823\n"
@@ -5075,6 +5221,7 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Vorming"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146843\n"
@@ -5124,6 +5271,7 @@ msgid "Positioning"
msgstr "Paigutus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120D9\n"
@@ -5140,6 +5288,7 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120DB\n"
@@ -5160,8 +5309,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1215A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort."
-msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Määrab valitud navigeerimisriba juhtelemendil filtreerimis- ja sortimiselementide kuvamise või peitmise.</ahelp> Filtreerimis- ja sortimiselemendid on järgmised: Sordi kasvavalt, Sordi kahanevalt, Sordi, Automaatfilter, Vaikefilter, Rakenda filter, Eemalda filter/sortimine."
+msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5172,6 +5321,7 @@ msgid "Icon Size"
msgstr "Ikooni suurus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12179\n"
@@ -5180,6 +5330,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation
msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Määrab, kas ikoonid valitud navigeerimisribal peaksid olema väikesed või suured.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id0409200920593864\n"
@@ -5188,6 +5339,7 @@ msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200920593851\n"
@@ -5196,6 +5348,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab, kas juhtelement on otserežiimis nähtaval. Kujundusrežiimis on juhtelement alati nähtaval.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921154683\n"
@@ -5204,6 +5357,7 @@ msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not
msgstr "Arvesta, et kui selle omaduse väärtuseks on seatud \"Jah\", ei tähenda see otseselt, et juhtelement kuvatakse tegelikult kuval. Juhtelemendi tegeliku nähtavuse arvutamisel kehtivad lisapiirangud. Näiteks Writeris peidetud sektsiooni paigutatud juhtelement pole üldse nähtaval, välja arvatud kui sektsioon ise muutub nähtavaks."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921154691\n"
@@ -5212,6 +5366,7 @@ msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden
msgstr "Kui omaduse väärtuseks on seatud \"Ei\", on juhtelement otserežiimis alati peidetud."
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921154614\n"
@@ -5228,6 +5383,7 @@ msgid "Visible size"
msgstr "Nähtav suurus"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12318\n"
@@ -5236,6 +5392,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab kerimisriba pisipildi suuruse \"väärtuseühikutes\". Väärtus (\"Maks. kerimisväärtus\" miinus \"Min. kerimisväärtus\")/2 annaks tulemuseks pisipildi, mis katab poole taustast.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12375\n"
@@ -5252,6 +5409,7 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12336\n"
@@ -5285,6 +5443,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Andmed\">Andmed</link>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -5294,6 +5453,7 @@ msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the
msgstr "Kaardilehe <emph>Andmed</emph> abil saad määrata valitud juhtelemendile andmeallika."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148773\n"
@@ -5320,6 +5480,7 @@ msgid "Reference value (off)"
msgstr "Viiteväärtus (väljas)"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
@@ -5337,6 +5498,7 @@ msgid "Reference value (on)"
msgstr "Viiteväärtus (sees)"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163812\n"
@@ -5346,6 +5508,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a re
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Saad sisestada viiteväärtuse veebivormi jaoks, mis edastatakse serverile vormi saatmisel. Andmebaasi vormide jaoks kirjutatakse sisestatud väärtus juhtelemendi väljale määratud andmebaasiväljale.</ahelp> Saad määrata sätte nuppudele ja märkeruutudele viiteväärtuse. Viiteväärtus edastatakse serverile veebivormi saatmisel. Andmebaasi vormide jaoks kirjutatakse siin sisestatud väärtus juhtelemendi väljale määratud andmebaasile."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150225\n"
@@ -5355,6 +5518,7 @@ msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
msgstr "<emph>Veebivormide viiteväärtused</emph>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147611\n"
@@ -5364,6 +5528,7 @@ msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information
msgstr "Viiteväärtused on kasulikud, kui kujundad veebivormi ja juhtelemendi olekuteave edastatakse serverile. Kui kasutaja klõpsab juhtelemendil, saadetakse vastav viiteväärtus serverile."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149570\n"
@@ -5373,6 +5538,7 @@ msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\"
msgstr "Näiteks kui kasutad kahte juhtelemendi välja sätete \"naine\" ja \"mees\" jaoks ning määrad väljale \"naine\" väärtuse 1 ja väljale \"mees\" väärtuse 2, saadetakse serverile väärtus 1, kui kasutaja klõpsab väljal \"naine\" ja väärtus 2, kui kasutaja klõpsab väljal \"mees\"."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150260\n"
@@ -5382,6 +5548,7 @@ msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
msgstr "<emph>Andmebaasivormide viiteväärtused</emph>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150654\n"
@@ -5400,6 +5567,7 @@ msgid "Data field"
msgstr "Andmeväli"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155852\n"
@@ -5427,6 +5595,7 @@ msgid "First case: There is only one table in the form."
msgstr "Esimene juhtum: vorm on seostatud ainult ühe tabeliga."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156356\n"
@@ -5436,6 +5605,7 @@ msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table
msgstr "Määra sektsioonis <emph>Andmeväli</emph> andmeallikatabeli väli, mille sisu soovid kuvada."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146898\n"
@@ -5445,6 +5615,7 @@ msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL q
msgstr "Teine juhtum: juhtelement kuulub alamvormi, mis luuakse SQL-päringu poolt."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154273\n"
@@ -5463,6 +5634,7 @@ msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes
msgstr "Kolmas juhtum: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">liitboksid</link>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147494\n"
@@ -5481,6 +5653,7 @@ msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes
msgstr "Neljas juhtum: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">loendiboksid</link>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153764\n"
@@ -5490,6 +5663,7 @@ msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rath
msgstr "Andmeallika tabel ei sisaldab kuvatavaid andmeid, vaid tabelit, mis on lingitud andmeallika tabeliga ühise andmevälja kaudu."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149021\n"
@@ -5499,6 +5673,7 @@ msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the
msgstr "Kui soovid, et loendiboks kuvab andmed tabelist, mis on lingitud praeguse andmeallikatabeliga, määra sektsioonis <emph>Andmeväli</emph> andmeallikatabeli väli, millele loendiboksi sisu viitab. Teine võimalus on määrata andmebaasiväli, mis määrab vormil andmete kuvamise. See andmeväli esitab lingi muule tabelile, kui mõlemad tabelid saab linkida ühise andmevälja kaudu. See on tavaliselt andmeväli, millel salvestatakse unikaalsed tunnusnumbrid. Andmeväli, mille sisu vormil kuvatakse, on määratud SQL-lausega sektsioonis <emph>Loendi sisu</emph>."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153924\n"
@@ -5508,6 +5683,7 @@ msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with link
msgstr "Loendiboksid töötavad viidetega. Need saab rakendada lingitud tabelitega SQL-lausete abil (neljas juhtum) või väärtuseloendite kaudu:"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145641\n"
@@ -5517,6 +5693,7 @@ msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
msgstr "<emph>Viited lingitud tabelite kaudu (SQL-laused)</emph>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -5526,6 +5703,7 @@ msgid "If you want a list box to display data from a database table that is link
msgstr "Kui soovid, et loendiboks kuvab andmed andmebaasitabelist, mis on lingitud ühise andmevälja kaudu vormi aluseks oleva tabeliga, määratakse vormitabeli lingiväli sektsioonis <emph>Andmeväli</emph>."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155174\n"
@@ -5535,6 +5713,7 @@ msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or
msgstr "Link luuakse SQL-valikuga, mis sätte \"SQL\" või \"Loomulik SQL\" valimisel on määratud sektsiooni <emph>Loendi sisu tüüp</emph> väljal <emph>Loendi sisu</emph>. Näitena on tabel \"Tellimused\" lingitud praeguse vormi juhtelemendiga ja andmebaasis on tabel \"Kliendid\" lingitud tabeliga \"Tellimused\". Saad kasutada SQL-lauset järgmiselt:"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148537\n"
@@ -5544,6 +5723,7 @@ msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
msgstr "SELECT KliendiNimi, KliendiNr FROM Kliendid,"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154967\n"
@@ -5553,6 +5733,7 @@ msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customer
msgstr "kus \"KliendiNimi\" on andmeväli lingitud tabelist \"Kliendid\" ja \"KliendiNr\" on väli tabelist \"Kliendid\", mis on lingitud vormitabeli \"Tellimused\" väljaga, mis on määratud sektsioonis <emph>Andmeväli</emph>."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163808\n"
@@ -5562,6 +5743,7 @@ msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
msgstr "<emph>Väärtuseloendeid kasutavad viited</emph>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145295\n"
@@ -5571,6 +5753,7 @@ msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that defin
msgstr "Loendibokside jaoks saad kasutada väärtuseloendeid. Väärtuseloendid on loendid, mis on määravad viiteväärtused. Nii ei kuva vormi juhtelement andmebaasivälja sisu, vaid väärtuseloendis määratud väärtused."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151186\n"
@@ -5589,6 +5772,7 @@ msgid "Bound field"
msgstr "Seotud väli"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148475\n"
@@ -5598,6 +5782,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Määra registri abil tabeliväli või tabeli SQL-päring, et linkida see sektsioonis <emph>Andmeväli</emph> esitatud väljaga. Selle omaduse kehtivad väärtused on 1, 2, 3 jne.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10AD2\n"
@@ -5606,6 +5791,7 @@ msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the pr
msgstr "Kui kustutad omaduste brauseris lahtri <emph>Seotud väli</emph> sisu, kasutatakse tulemuste kogumi esimest välja andmete kuvamiseks ja vahetamiseks."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154588\n"
@@ -5615,6 +5801,7 @@ msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table i
msgstr "See loendibokside omadus määrab, mis lingitud tabeli andmeväli kuvatakse vormis."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151213\n"
@@ -5624,6 +5811,7 @@ msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the
msgstr "Kui vormi loendiboks peab kuvama vormitabeliga lingitud tabeli sisu, siis määra väljal <emph>Loendi sisu tüüp</emph>, kas kuvamine on määratud SQL-käsuga või (lingitud) tabelile on ligipääs. Saad omadusega <emph>Seotud väli</emph> kasutada registrit, et määrata, mis päringu või tabeli andmeväljaga loendiväli lingitakse."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148427\n"
@@ -5633,6 +5821,7 @@ msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to
msgstr "Omadus <emph>Seotud väli</emph> on vaid vormide jaoks, mida kasutatakse mitmele tabelile ligipääsuks. Kui vorm põhineb vaid ühel tabelil, määratakse vormil kuvatav väli otse sektsioonis <emph>Andmeväli</emph>. Kuid kui soovid, et loendiboks kuvab andmed tabelist, mis on lingitud praeguse tabeliga ühise andmevälja kaudu, määratakse lingitud andmeväli omadusega <emph>Seotud väli</emph>."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150365\n"
@@ -5666,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,6 +5876,7 @@ msgid "{empty} or 0"
msgstr ""
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145257\n"
@@ -5702,9 +5892,10 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156064\n"
@@ -5714,6 +5905,7 @@ msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emp
msgstr "Andmebaasiväli \"Väli2\" lingitakse sektsioonis <emph>Andmeväli</emph> määratud väljaga."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154134\n"
@@ -5747,7 +5939,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5768,6 +5960,7 @@ msgid "{empty} or 0"
msgstr ""
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154260\n"
@@ -5783,9 +5976,10 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154486\n"
@@ -5801,9 +5995,10 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146767\n"
@@ -5822,6 +6017,7 @@ msgid "Type of list contents"
msgstr "Loendi sisu tüüp"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154419\n"
@@ -5831,6 +6027,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines t
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Määrab andmed, mis täidavad loendi- ja liitbokside loendid.</ahelp> Määrab andmed, mis täidavad loendi- ja liitbokside loendid."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153326\n"
@@ -5840,6 +6037,7 @@ msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entr
msgstr "Sättega \"Väärtuseloend\" kuvatakse juhtelemendis kõik kaardi <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Üldine\"><emph>Üldine</emph></link> väljale <emph>Loendi kirjed</emph> lisatud kirjed. Andmebaasivormide jaoks saad kasutada viiteväärtusi (vt teemat <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Väärtuseloendeid kasutavad viited\"><emph>Väärtuseloendeid kasutavad viited</emph></link>)."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153067\n"
@@ -5858,6 +6056,7 @@ msgid "List content"
msgstr "Loendi sisu"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159171\n"
@@ -5867,6 +6066,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the dat
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Andmebaasivormide korral määrab vormielemendi loendi sisu jaoks andmeallika. Seda välja saab kasutada väärtuseloendi määramiseks andmebaasiühenduseta dokumentide jaoks.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3168456\n"
@@ -5885,6 +6085,7 @@ msgid "Examples of SQL statements:"
msgstr "SQL-lausete näited:"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3144504\n"
@@ -5903,6 +6104,7 @@ msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
msgstr "SELECT väli1, väli2 FROM tabel,"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155266\n"
@@ -5912,6 +6114,7 @@ msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the co
msgstr "Siin on \"tabel\" tabel, mille andmed kuvatakse juhtelemendi loendis (loenditabel). \"väli1\" on andmeväli, mis määrab vormil nähtavad kirjed; selle sisu kuvatakse loendiboksis. \"väli2\" on loenditabeli väli, mis on lingitud vormitabeliga (väärtuste tabel) sektsioonis <emph>Andmeväli</emph> määratud välja kaudu, kui säte <emph>Seotud väli</emph> = 1 on valitud."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145074\n"
@@ -5930,6 +6133,7 @@ msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
msgstr "SELECT DISTINCT väli FROM tabel,"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154344\n"
@@ -5939,6 +6143,7 @@ msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose conten
msgstr "Siin on \"väli\" v loenditabelist \"tabel\", mille sisu on kuvatud liitboksi loendis."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149328\n"
@@ -5948,6 +6153,7 @@ msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
msgstr "<emph>HTML-dokumentide väärtuseloendid</emph>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156034\n"
@@ -5957,6 +6163,7 @@ msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph
msgstr "HTML-vormide jaoks saad sisestada väärtuseloendi sektsioonis <emph>Loendi sisu</emph>. Vali sektsioonis <emph>Loendi sisu tüüp</emph> säte \"Väärtuseloend\". Siin sisestatud väärtused pole vormil nähtavad ja neid kasutatakse nähtavatele kirjetele väärtuste määramiseks. Sektsioonis <emph>Loendi sisu</emph> tehtud kirjed vastavad HTML-sildile <OPTION VALUE=...>."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154855\n"
@@ -5966,6 +6173,7 @@ msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box,
msgstr "Valitud kirje andmete ülekandel loendiboksist või liitboksist arvestatakse sektsiooni <emph>Loendi kirjed</emph> kaardile <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Üldine\"><emph>Üldine</emph> sisestatud vormil kuvatud väärtuste loendit ja sektsiooni <emph>Loendi sisu</emph> kaardile <emph>Andmed</emph> sisestatud väärtuste loendit: kui väärtuste loendis on valitud asukohas (mitte-tühi) tekst (<OPTION VALUE=...>), kantakse see üle. Vastasel korral saadetakse juhtelemendis (<OPTION>) kuvatud tekst."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163377\n"
@@ -5975,6 +6183,7 @@ msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$emp
msgstr "Kui väärtuseloend peaks sisaldama tühja stringi, sisesta sektsioonis <emph>Loendi sisu</emph> vastavasse asukohta väärtus \"$$$empty$$$\" (arvesta suur- ja väiketähti). $[officename] tõlgendab seda sisestust tühja stringina ja määrab selle vastavale loendikirjele."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156309\n"
@@ -6002,6 +6211,7 @@ msgid "<emph>JavaScript</emph>"
msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3158404\n"
@@ -6011,6 +6221,7 @@ msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
msgstr "<emph>Kirje juhtelemendi väärtuseloendis (Loendi sisu)</emph>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151198\n"
@@ -6047,6 +6258,7 @@ msgid "\"\""
msgstr "\"\""
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154596\n"
@@ -6056,6 +6268,7 @@ msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
msgstr "nähtav loendikirje (\"Loendiboks1=Element\")"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146892\n"
@@ -6083,6 +6296,7 @@ msgid "\"Value\""
msgstr "\"Väärtus\""
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159226\n"
@@ -6092,6 +6306,7 @@ msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
msgstr "Loendikirjele määratud väärtus (\"Loendiboks1=Väärtus\")"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155944\n"
@@ -6110,6 +6325,7 @@ msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154763\n"
@@ -6119,6 +6335,7 @@ msgid "\"$$$empty$$$\""
msgstr "\"$$$empty$$$\""
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151012\n"
@@ -6137,6 +6354,7 @@ msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Tühi string on NULL"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145357\n"
@@ -6146,6 +6364,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input s
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Määrab, kuidas peaks käsitlema tühja stringi sisestust. Kui väärtuseks on seatud Jah, käsitletakse nullpikkusega sisendstringi väärtusena NULL. Kui väärtuseks on seatud Ei, käsitletakse igat sisestust muutmata kujul igasuguse teisenduseta.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id0820200812403467\n"
@@ -6154,6 +6373,7 @@ msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL
msgstr "Tühi string on nullpikkusega string (\"\"). Tavaliselt pole väärtus NULL sama, mis tühi string. Üldiselt kasutatakse terminit NULL määramata või tundmatu väärtuse või \"veel sisestamata väärtuse\" jaoks."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id0820200812403455\n"
@@ -6171,6 +6391,7 @@ msgid "Filter proposal"
msgstr "Filtri ettepanek"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151221\n"
@@ -6188,6 +6409,7 @@ msgid "Linked cell"
msgstr "Lingitud lahter"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10EE7\n"
@@ -6276,6 +6498,7 @@ msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
msgstr "Sisesta arv või valem, mis tagastab lingitud lahtrisse arvu"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F3E\n"
@@ -6292,6 +6515,7 @@ msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns tex
msgstr "Puhasta lingitud lahter, sisesta tekst või sisesta valem, mis tagastab teksti või veateate"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F4D\n"
@@ -6300,6 +6524,7 @@ msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box
msgstr "Märkeruut on kolmeolekuline märkeruut, seatakse see olekusse \"määramata\". Muidu märkeruut tühjendatakse."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11023\n"
@@ -6308,6 +6533,7 @@ msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
msgstr "Klõpsa raadionupul. Viidatud väärtuse väli sisaldab teksti."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103A\n"
@@ -6316,6 +6542,7 @@ msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
msgstr "Välja Viiteväärtus tekst kopeeritakse lahtrisse."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11040\n"
@@ -6332,6 +6559,7 @@ msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "Lahtrisse kopeeritakse tühi string."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104B\n"
@@ -6348,6 +6576,7 @@ msgid "The check box is selected."
msgstr "Märkeruut on märgistatud."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11056\n"
@@ -6460,6 +6689,7 @@ msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
msgstr "Klõpsa raadionupul. Viidatud väärtuse väli sisaldab teksti."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110F4\n"
@@ -6484,6 +6714,7 @@ msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "Lahtrisse kopeeritakse tühi string."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11105\n"
@@ -6500,6 +6731,7 @@ msgid "The option button is selected."
msgstr "Raadionupp on valitud."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11110\n"
@@ -6697,9 +6929,10 @@ msgctxt ""
"par_idN1104C\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Puhasta lingitud lahter, sisesta tekst või sisesta valem, mis tagastab teksti või veateate"
+msgstr "Puhasta lingitud lahter, sisesta tekst või sisesta valem, mis tagastab teksti või veateate."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11052\n"
@@ -6716,6 +6949,7 @@ msgid "List box with linked cell"
msgstr "Loendiboks koos lingitud lahtriga"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11060\n"
@@ -6724,6 +6958,7 @@ msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Conten
msgstr "Loendiboksid toetavad kahte linkimisrežiimi, vt omadust \"Lingitud lahtri sisu\"."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11066\n"
@@ -6732,6 +6967,7 @@ msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box e
msgstr "Lingitud sisu: sünkroniseeri valitud loendiboksi kirje tekstisisu lahtri sisuga."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1106A\n"
@@ -6764,6 +7000,7 @@ msgid "Select a single list item"
msgstr "Valitakse üks loendi element"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1108A\n"
@@ -6772,6 +7009,7 @@ msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
msgstr "Sisu on lingitud: üksuse tekst kopeeritakse lingitud lahtrisse."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1108D\n"
@@ -6796,6 +7034,7 @@ msgid "#NV is entered into the linked cell"
msgstr "Lingitud lahtrisse sisestatakse #NV"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A1\n"
@@ -6804,6 +7043,7 @@ msgid "Deselect all list items"
msgstr "Tühista kõigi loendikirjete valik"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A7\n"
@@ -6812,6 +7052,7 @@ msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
msgstr "Sisu on lingitud: lingitud lahter tühjendatakse"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110AA\n"
@@ -6828,6 +7069,7 @@ msgid "Enter text or a number into the linked cell"
msgstr "Lingitud lahtrisse sisestatakse tekst või arv"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110B7\n"
@@ -6836,6 +7078,7 @@ msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
msgstr "Sisu on lingitud: otsi ja vali võrdne loendikirje"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110BA\n"
@@ -6852,6 +7095,7 @@ msgid "Enter a formula into the linked cell"
msgstr "Lingitud lahtrisse sisestatakse valem"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C7\n"
@@ -6868,6 +7112,7 @@ msgid "Clear the linked cell"
msgstr "Lingitud lahter puhastatakse"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110D4\n"
@@ -6884,6 +7129,7 @@ msgid "Change the contents of the list source range"
msgstr "Muuda loendi lähtevahemiku sisu"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110E1\n"
@@ -6916,6 +7162,7 @@ msgid "Result"
msgstr "Tulemus"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11106\n"
@@ -6932,6 +7179,7 @@ msgid "Text is copied into the linked cell"
msgstr "Tekst kopeeritakse lingitud lahtrisse"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11113\n"
@@ -6956,6 +7204,7 @@ msgid "Enter text or a number into the linked cell"
msgstr "Lingitud lahtrisse sisestatakse tekst või arv"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11126\n"
@@ -6969,9 +7218,10 @@ msgctxt ""
"par_idN1112D\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Lingitud lahtrisse sisestatakse valem"
+msgstr "Lingitud lahrisse sisestatakse valem"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11133\n"
@@ -6988,6 +7238,7 @@ msgid "Clear the linked cell"
msgstr "Lingitud lahter puhastatakse"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11140\n"
@@ -7004,6 +7255,7 @@ msgid "Change the contents of the list source range"
msgstr "Muuda loendi lähtevahemiku sisu"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1114D\n"
@@ -7020,6 +7272,7 @@ msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Lingitud lahtri sisu"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11167\n"
@@ -7028,6 +7281,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a l
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Vali arvutustabelil loendiboksi lingitud lahtriga linkimise režiim.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11179\n"
@@ -7036,6 +7290,7 @@ msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box e
msgstr "Lingitud sisu: sünkroniseeri valitud loendiboksi kirje tekstisisu lahtri sisuga. Vali \"Valitud kirje\"."
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1117D\n"
@@ -7052,6 +7307,7 @@ msgid "Source cell range"
msgstr "Lahtrite lähtevahemik"
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN111A1\n"
@@ -7068,6 +7324,7 @@ msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"bm_id3148643\n"
@@ -7085,6 +7342,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Sündmused\">Sündmused</link>"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152350\n"
@@ -7103,6 +7361,7 @@ msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro
msgstr "Sündmuse korral kutsutakse välja lingitud makro. Sündmusele makro omistamiseks vajuta nuppu <emph>...</emph>. Avaneb <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">dialoog <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Makro omistamine\">Makro omistamine</link></caseinline><defaultinline>dialoog</defaultinline></switchinline>."
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149732\n"
@@ -7112,6 +7371,7 @@ msgid "Depending on the control, different events are available. Only the availa
msgstr "Sõltuvalt juhtelemendist on saadaval erinevad sündmused. Kaardilehel <emph>Sündmused</emph> on esitatud vaid valitud juhtelemendi ja konteksti jaoks saadaolevad sündmused. Määratud on järgmised sündmused."
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3149191\n"
@@ -7121,6 +7381,7 @@ msgid "Approve action"
msgstr "Tegevuse kinnitamine"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -7130,6 +7391,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place befo
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">See sündmus esineb juhtelemendil klõpsamisel enne tegevuse käivitamist.</ahelp> Näiteks nupul klõpsamine \"Saada\" käivitab saatmistegevuse; kuid tegelik saatmisprotsess käivitatakse alles sündmuse <emph>Käivitamisel</emph> esinemisel. Sündmuse <emph>Tegevuse kinnitamine</emph> abil saad protsessi kustutada. Kui lingitud meetod tagastab väärtuse VÄÄR, siis sündmust <emph>Käivitamisel</emph> ei käivitata."
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -7139,6 +7401,7 @@ msgid "Execute action"
msgstr "Tegevuse käivitamine"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
@@ -7157,6 +7420,7 @@ msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
@@ -7175,6 +7439,7 @@ msgid "Text modified"
msgstr "Teksti on muudetud"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
@@ -7193,6 +7458,7 @@ msgid "Item status changed"
msgstr "Elemendi staatus muutus"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -7247,6 +7513,7 @@ msgid "Key pressed"
msgstr "Klahvivajutusel"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
@@ -7265,6 +7532,7 @@ msgid "Key released"
msgstr "Klahvivabastusel"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
@@ -7283,6 +7551,7 @@ msgid "Mouse inside"
msgstr "Hiir sees"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
@@ -7301,6 +7570,7 @@ msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Hiirt liigutatakse klahvivajutuse ajal"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
@@ -7319,6 +7589,7 @@ msgid "Mouse moved"
msgstr "Hiire liikumisel"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -7337,6 +7608,7 @@ msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Hiirenupu vajutamisel"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
@@ -7346,6 +7618,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Sündmus <emph>Hiirenupu vajutamisel</emph> esineb siis, kui hiirekursor on juhtelemendil ja kasutaja vajutab hiirenuppu.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_idN108BD\n"
@@ -7363,6 +7636,7 @@ msgid "Mouse button released"
msgstr "Hiirenupu vabastamisel"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
@@ -7381,6 +7655,7 @@ msgid "Mouse outside"
msgstr "Hiir väljas"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
@@ -7415,6 +7690,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Vormi omadused\">Vormi omadused</link>"
#: 01170200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
@@ -7449,6 +7725,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Üldine\">Üldine</link>"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153539\n"
@@ -7467,6 +7744,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150789\n"
@@ -7485,6 +7763,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3147226\n"
@@ -7503,6 +7782,7 @@ msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -7521,6 +7801,7 @@ msgid "Type of submission"
msgstr "Saatmistüüp"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -7530,6 +7811,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer th
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Määrab täidetud vormi andmete edastusmeetodi.</ahelp>"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3145065\n"
@@ -7539,6 +7821,7 @@ msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an
msgstr "GET-meetodi kasutamisel edastatakse iga juhtelemendi andmed keskkonnamuutujana. Need lisatakse URL-ile kujul \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; programm analüüsib märgistringi adressaadi serveris."
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -7557,6 +7840,7 @@ msgid "Submission encoding"
msgstr "Saatmise kodeering"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3159147\n"
@@ -7566,6 +7850,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding t
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Määrab andmete ülekande kodeeringu tüübi.</ahelp>"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
@@ -7575,6 +7860,7 @@ msgid "Data transfer of control information"
msgstr "Juhtelemendi teabe andmeülekanne"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -7584,6 +7870,7 @@ msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken in
msgstr "Vormi saatmisel arvestatakse kõiki $[officename]-is saadaolevaod juhtelemente. Saadavuse korral edastatakse juhtelemendi nimi ja vastav väärtus."
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153252\n"
@@ -7593,6 +7880,7 @@ msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective contr
msgstr "Iga juhtumi korral sõltuvad edastatavad väärtused vastavast juhtelemendist. Tekstiväljade korral edastatakse nähtavad kirjed, loendibokside korral edastatakse valitud kirjed ning märkeruutude ja valikuväljade korral edastatakse seotud viiteväärtused, kui need väljad on aktiveeritud."
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150984\n"
@@ -7602,6 +7890,7 @@ msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer meth
msgstr "Teabe saatmise viis sõltub valitud ülekandemeetodist (GET või POST) ja kodeeringust (URL või mitmeosaline). Näiteks kui on valitud GET-meetod ja URL-kodeering, saadetakse vormi <Nimi>=<Väärtus> väärtusepaarid."
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3157909\n"
@@ -7692,6 +7981,7 @@ msgid "Pattern field"
msgstr "Mustriväli"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3145419\n"
@@ -7701,6 +7991,7 @@ msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value
msgstr "Mustriväljade väärtused saadetakse tekstiväljadena - saadetakse vormis nähtav väärtus."
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150767\n"
@@ -7710,6 +8001,7 @@ msgid "Table control"
msgstr "Tabel"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3152933\n"
@@ -7727,6 +8019,7 @@ msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"bm_id3150499\n"
@@ -7744,6 +8037,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Sündmused\">Sündmused</link>"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3147043\n"
@@ -7753,6 +8047,7 @@ msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain
msgstr "Kaardilehe <emph>Sündmused</emph> abil saad määrata makro teatud sündmustele, mis vormil esinevad."
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -7762,6 +8057,7 @@ msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the
msgstr "Sündmuse makroga linkimiseks kirjuta esmalt makro, mis sisaldab kõiki käske, mis käivitatakse sündmuse toimumisel. Seejärel määra makro vastavalt sündmusele - selleks klõpsa vastava sündmuse kõrval nupul <emph>... </emph>. Avatakse dialoog <emph>Makro määramine</emph>, kus saad valida makro."
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149182\n"
@@ -7807,6 +8103,7 @@ msgid "Checking input when saving a data record."
msgstr "sisestuse kontrollimine andmekirje salvestamisel."
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153127\n"
@@ -7816,6 +8113,7 @@ msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Reall
msgstr "Näiteks saad andmekirje kustutamisel väljastada \"kustutamise kinnitamise\" taotluse (nt \"Kas soovid kliendi xyz kindlasti kustutada?."
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id0409200920562590\n"
@@ -7824,6 +8122,7 @@ msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly.
msgstr "Dialoogis kuvatud sündmusi ei saa otse redigeerida. Sündmuse loendist kustutamiseks vajuta kustutusklahvi (Delete)."
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3150986\n"
@@ -7842,6 +8141,7 @@ msgid "Before update"
msgstr "Enne uuendamist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149669\n"
@@ -7860,6 +8160,7 @@ msgid "After update"
msgstr "Pärast uuendamist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153360\n"
@@ -7878,6 +8179,7 @@ msgid "Prior to reset"
msgstr "Enne lähtestamist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3155390\n"
@@ -7896,6 +8198,7 @@ msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
msgstr "Vorm lähtestatakse, kui üks järgnevatest tingimustest on täidetud:"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149164\n"
@@ -7905,6 +8208,7 @@ msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
msgstr "Kasutaja klõpsab (HTML) nupul, mis on määratud lähtestamise nupuna."
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153666\n"
@@ -7923,6 +8227,7 @@ msgid "After resetting"
msgstr "Pärast lähtestamist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3148563\n"
@@ -7941,6 +8246,7 @@ msgid "Before submitting"
msgstr "Enne edastamist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3159152\n"
@@ -7959,6 +8265,7 @@ msgid "When loading"
msgstr "Laadimisel"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156423\n"
@@ -7977,6 +8284,7 @@ msgid "Before reloading"
msgstr "Enne uuesti laadimist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154218\n"
@@ -7995,6 +8303,7 @@ msgid "When reloading"
msgstr "Uuesti laadimisel"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3157895\n"
@@ -8013,6 +8322,7 @@ msgid "Before unloading"
msgstr "Enne mahalaadimist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3152598\n"
@@ -8031,6 +8341,7 @@ msgid "When unloading"
msgstr "Mahalaadimisel"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154638\n"
@@ -8049,6 +8360,7 @@ msgid "Confirm deletion"
msgstr "Kinnita kustutamist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154988\n"
@@ -8067,6 +8379,7 @@ msgid "Before record action"
msgstr "Enne kirje muutmist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156007\n"
@@ -8085,6 +8398,7 @@ msgid "After record action"
msgstr "Pärast kirje muutmist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -8103,6 +8417,7 @@ msgid "Before record change"
msgstr "Enne kirje muutmist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149664\n"
@@ -8121,6 +8436,7 @@ msgid "After record change"
msgstr "Pärast kirje muutmist"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154098\n"
@@ -8139,6 +8455,7 @@ msgid "Fill parameters"
msgstr "Täida parameetrid"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3147396\n"
@@ -8157,6 +8474,7 @@ msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:nimi"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149581\n"
@@ -8175,6 +8493,7 @@ msgid "Error occurred"
msgstr "Ilmnes tõrge"
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149485\n"
@@ -8209,6 +8528,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Andmed\">Andmed</link>"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147242\n"
@@ -8218,6 +8538,7 @@ msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to
msgstr "Kaardileht <emph>Andmed</emph> määrab vormi omadused, mis viitavad vormiga lingitud andmebaasile."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149398\n"
@@ -8236,6 +8557,7 @@ msgid "Data source"
msgstr "Andmeallikas"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3152349\n"
@@ -8254,6 +8576,7 @@ msgid "Content"
msgstr "Sisu"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155922\n"
@@ -8263,6 +8586,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used fo
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Määrab vormi jaoks kasutatava sisu. Sisu võib olla olemasolev tabel või päring (eelnevalt andmebaasis loodud) või selle saab määrata SQL-lausega. Enne sisu sisestamist pead määrama täpse tüübi väljal <emph>Sisu tüüp</emph>.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149657\n"
@@ -8281,6 +8605,7 @@ msgid "Content type"
msgstr "Sisutüüp"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150541\n"
@@ -8290,6 +8615,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Määrab, kas andmeallikas on olemasolev andmebaas või päring või kas vormi peab looma SQL-lause alusel.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -8308,6 +8634,7 @@ msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analüüsi SQL käsku"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3145171\n"
@@ -8326,6 +8653,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -8335,6 +8663,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Sisesta vormile nõutud tingimused andmete filtreerimiseks. Filtri nõuded järgivad SQL-i reegleid ilma WHERE-lauset kasutamata.</ahelp> Näiteks kui soovid kuvada kõik kirjed, kus eesnimeks on \"Mihkel\", sisesta andmeväljale: Eesnimi = 'Mihkel'. Lisaks saad tingimusi kombineerida: Forename = 'Mihkel' OR Eesnimi = 'Peeter'. Kuvatakse kõik kirjed, mis vastavad emmale-kummale tingimusele."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156212\n"
@@ -8353,6 +8682,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Sordi"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3163712\n"
@@ -8362,6 +8692,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort th
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Määrab vormil andmete sortimise tingimused. Sortimise tingimuse nõuded järgivad SQL-i reegleid ilma ORDER BY-lause kasutamiseta.</ahelp> Näiteks kui soovid kõik andmebaasi kirjed sortida ühel väljal kasvavas järjestuses ja teisel väljal kahanevas järjestuses, sisesta \"Eesnimi ASC, Nimi DESC\" (eeldades, et Eesnimi ja Nimi on andmeväljade nimed)."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156444\n"
@@ -8380,6 +8711,7 @@ msgid "Add data only"
msgstr "Lisa ainult andmed"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153139\n"
@@ -8389,6 +8721,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Määrab, kas vorm lubab vaid uute andmete lisamist (Jah) või ka muid omadusi (Ei).</ahelp>"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148575\n"
@@ -8407,6 +8740,7 @@ msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigeerimisriba"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157976\n"
@@ -8416,6 +8750,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation funct
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Määrab, kas alumisel vormiribal saab kasutada navigeerimisfunktsioone.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149485\n"
@@ -8434,6 +8769,7 @@ msgid "Cycle"
msgstr "Tsükkel"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3154944\n"
@@ -8470,6 +8806,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157847\n"
@@ -8488,6 +8825,7 @@ msgid "All records"
msgstr "Kõik kirjed"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3152972\n"
@@ -8506,6 +8844,7 @@ msgid "Active record"
msgstr "Aktiivne kirje"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3145301\n"
@@ -8524,6 +8863,7 @@ msgid "Current page"
msgstr "Aktiivne leht"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150330\n"
@@ -8596,6 +8936,7 @@ msgid "Link master fields"
msgstr "Lingi põhiväljad"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147339\n"
@@ -8605,6 +8946,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/sh
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Kui lood <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"alamvormi\">alamvormi</link>, sisesta sünkroniseerimise eest vastutava põhivormi andmeväli põhi- ja alamvormi vahele.</ahelp> Mitme väärtuse sisestamiseks vajuta pärast iga rea sisestust klahvikombinatsiooni Shift + Enter."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149568\n"
@@ -8614,6 +8956,7 @@ msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\"
msgstr "Alamvormi aluseks on <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>-päring; täpsemalt <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"parameetri päring\">parameetri päring</link>. Kui väljale <emph>Lingi põhiväljad</emph> lisatakse väljanimi, loetakse põhivormil selle välja andmed muutujasse, mille pead sisestama väljale <emph>Lingi alamväljad</emph>. Vastavas SQL-lauses võrreldakse seda muutujat tabeliandmetega, millele alamvorm viitab. Teine võimalus on sisestada veerunimi väljale <emph>Lingi põhiväljad</emph>."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156089\n"
@@ -8623,6 +8966,7 @@ msgid "Consider the following example:"
msgstr "Uuri järgmisi näiteid."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3151017\n"
@@ -8632,6 +8976,7 @@ msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer
msgstr "Andmebaasitabel, mille alusel vorm põhineb, on näiteks klientide andmebaas \"Klient\", kus igale kliendile on antud unikaalne number andmeväljal nimega \"Kl_ID\". Kliendi tellimusi hallatakse teises andmebaasitabelis. Nüüd soovid vaadata iga kliendi tellimusi pärast nende vormile sisestamist. Selleks peaksid looma alamvormi. Sisesta väljale <emph>Põhiväljade linkimine</emph> andmeväli klientide andmebaasist, mis selgelt tähistab klienti (st Kl_ID). Sisesta väljale <emph>Alamväljade linkimine</emph> muutuja nimi, mis võtab andmed väljalt Kl_ID vastu (nt x)."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3151248\n"
@@ -8641,6 +8986,7 @@ msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Ord
msgstr "Alamvorm peaks esitama vastavad andmed tellimuste tabelist (\"Tellimused\") iga kliendi ID jaoks (Kliendi_ID -> x). See on võimalik vaid siis, kui iga tellimus on tellimuste tabelis unikaalselt määratud ühele kliendile. Teine võimalus on kasutada teist välja nimega Kliendi_ID; et veenduda, et seda välja ei aeta põhivormi sama väljaga segi, on välja nimi Kliendi_number."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153537\n"
@@ -8650,6 +8996,7 @@ msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer
msgstr "Nüüd võrdle tabeli \"Tellimused\" välja Kliendi_number tabeli \"Kliendid\" väljaga Kliendi_ID - kasuta näiteks muutujat x järgmises SQL-lauses:"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155335\n"
@@ -8668,6 +9015,7 @@ msgid "or:"
msgstr "või:"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153921\n"
@@ -8677,6 +9025,7 @@ msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subfo
msgstr "SELECT Toode FROM Tellimused WHERE Kliendi_number =: x (kui soovid, et tellimuste tabeli alamvorm kuvab vaid välja \"Toode\" andmed)"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148488\n"
@@ -8695,6 +9044,7 @@ msgid "Link slave fields"
msgstr "Lingi alamväljad"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149923\n"
@@ -8704,6 +9054,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the va
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Alamvormi loomisel sisesta muutuja, kus saab talletada põhivormi väärtused.</ahelp> Kui alamvormi aluseks on päring, sisesta pärings määratud muutuja. Kui lood vormi väljale <emph>Andmeallikas</emph> sisestatud SQL-lause alusel, sisesta lauses kasutatud muutuja. Saad kasutada suvalise muutuja nime. Mitme väärtuse sisestamiseks vajuta klahvikombinatsiooni Shift + Enter."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155114\n"
@@ -8722,6 +9073,7 @@ msgid "What is a subform?"
msgstr "Mis on alamvorm?"
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155579\n"
@@ -8731,6 +9083,7 @@ msgid "Forms are created based on a database table or database query. They displ
msgstr "Vormid luuakse andmebaasitabeli või andmebaasipäringu alusel. Need esitavad andmed visuaalselt meeldival moel ja neid saab kasutada andmete sisestamiseks või redigeerimiseks."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147094\n"
@@ -8740,6 +9093,7 @@ msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in
msgstr "<variable id=\"wozu\">Kui vajad vormi, mis saab tabeli või päringu andmetele viidata ja lisaks esitada muu tabeli andmed, peaksid looma alamvormi. </variable> Näiteks võib see alamvorm olla tekstiväli, mis esitab muu andmebaasitabeli andmed."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157972\n"
@@ -8749,6 +9103,7 @@ msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can
msgstr "Alamvorm on põhivorm lisakomponent. Põhivormi võib nimetada \"alusvormiks\" või \"aluseks\". Alamvormi on vaja, kui soovid vormi kaudu ligipääsu mitmele tabelile. Iga lisatabel vajab oma alamvormi."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id4807275\n"
@@ -8757,6 +9112,7 @@ msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, ente
msgstr "Pärast vormi loomist saab selle alamvormiks muuta. Selleks liigu kujundusrežiimi ja ava vorminavigaator. Lohista vorminavigaatoris vorm (millest saab alamvorm) teisele vormile (millest saab põhivorm)."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3158444\n"
@@ -8766,6 +9122,7 @@ msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user
msgstr "Dokumendi kasutaja ei näe, et vormil on alamvormid. Kasutaja näeb vaid dokumenti, kuhu saab andmed sisestada või kus kuvatakse olemasolevad andmed."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_idN10C2A\n"
@@ -8774,6 +9131,7 @@ msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In
msgstr "Määra põhivormil andmeväljade abil säte Põhivälja linkimine. Alamvormil saab sätte Alamvälja linkimine määrata väljana, mis vastendatakse lingitud põhivälja sisule."
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_idN10C2D\n"
@@ -8790,6 +9148,7 @@ msgid "Tab Order"
msgstr "Navigeerimisjärjestus"
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
@@ -8799,6 +9158,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Liikumisjärjestus\">Liikumisjärjestus</link>"
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3150347\n"
@@ -8808,6 +9168,7 @@ msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Orde
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Dialoogis <emph>Liikumisjärjestus</emph> saad muuta järjestust, mille alusel juhtelemendi väljad saavad fookuse, kui kasutaja vajutab tabeldusklahvi.</ahelp></variable>"
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3109850\n"
@@ -8817,6 +9178,7 @@ msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\"
msgstr "Kui dokumenti lisatakse vormielemendid, määrab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automaatselt, mis järjestuses tuleks tabeldusklahvi vajutamisel ühelt juhtelemendilt järgmisele liikuda. Iga uus lisatud juhtelement paigutatakse automaatselt selle seeria lõppu. Dialoogis <emph>Liikumisjärjestus</emph> saad selle seeria järjestust vastavalt oma soovidele kohandada."
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
@@ -8826,6 +9188,7 @@ msgid "You can also define the index of a control through its specific propertie
msgstr "Lisaks saad juhtelemendi registri määrata selle eriomaduste kaudu, kui sisestad soovitud väärtuse juhtelemendi dialoogi <emph>Omadused</emph> sektsioonis <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Järjestus\"><emph>Järjestus</emph></link>."
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3149760\n"
@@ -8849,8 +9212,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Esitab vormi kõigi juhtelementide loendi. Need juhtelemendid saab valida tabeldusklahviga antud järjestuses ülal alla.</ahelp> Liikumisjärjestuses soovitud asukoha määramiseks vali juhtelement loendis <emph>Juhtelemendid</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
+msgstr ""
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8867,8 +9230,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Klõpsa nupul <emph>Nihuta üles</emph>, et nihutada valitud juhtelement liikumisjärjestuses ühe koha võrra ülespoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8885,8 +9248,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Klõpsa nupul <emph>Nihuta alla</emph>, et nihutada valitud juhtelement liikumisjärjestuses ühe koha võrra allapoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8903,8 +9266,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Klõpsa nupul <emph>Automaatme sortimine</emph>, et sortida juhtelemendid automaatselt vastavalt nende asukohale dokumendis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -8933,6 +9296,7 @@ msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where y
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Avab dialoogi, kus saab valida vormile või aruandele lisatava andmebaasi välja.</ahelp></variable>"
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -8942,6 +9306,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all databas
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Väljavaliku aken esitab kõik andmebaasiväljad tabeli või päringu jaoks, mis määrati <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"vormi omadused\">vormi omadustes</link> andmeallikana.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3147620\n"
@@ -8951,6 +9316,7 @@ msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping
msgstr "Saad lisada välja praegusse dokumenti pukseerimise kaudu. Seejärel lisatakse väli, mis sisaldab andmebaasi linki."
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3153541\n"
@@ -8977,6 +9343,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">De
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Disainirežiim sees/väljas\">Disainirežiim sees/väljas</link>"
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3150040\n"
@@ -8986,6 +9353,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Lülitab kujundusrežiimi sisse või välja. Seda funktsiooni kasutatakse kiirelt <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"kujundus\">kujundus-</link> ja kasutajarežiimi vahel liikumiseks. Aktiveeri vormi juhtelementide redigeerimiseks, desaktiveeri vormi juhtelementide kasutamiseks.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3153528\n"
@@ -8995,6 +9363,7 @@ msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in
msgstr "Arvesta funktsiooni <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Ava kujundusrežiimis\"><emph>Ava kujundusrežiimis</emph></link>. Kui funktsioon <emph>Ava kujundusrežiimis</emph> on aktiveeritud, avatakse dokument alati kujundusrežiimis sõltumata dokumendi salvestusolekust."
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3147088\n"
@@ -9029,6 +9398,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form N
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Vorminavigaator</link>"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3149760\n"
@@ -9038,6 +9408,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>.
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Avab <emph>vorminavigaatori</emph>. <emph>Vorminavigaator</emph> kuvab aktiivse dokumendi kõik vormid ja alamvormid koos nende vastavate juhtelementidega.</ahelp>"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3147399\n"
@@ -9047,6 +9418,7 @@ msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all for
msgstr "Mitme vormi kasutamisel esitab vorminavigaator kõigi vormide ülevaate ja lisaks pakub mitmeid funktsioone nende redigeerimiseks."
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3155552\n"
@@ -9056,6 +9428,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contain
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Vorminavigaatoril</emph> on kõigi loodud (loogiliste) vormide loend koos nende vastavate juhtelemendiväljadega.</ahelp> Kirje ees kuvatud plussmärgil klõpsamisel näed, kas vorm sisaldab juhtelemendivälju. Vormi juhtelementide loendi avamiseks klõpsa plussmärgil."
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -9065,6 +9438,7 @@ msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dr
msgstr "Saad muuta erinevate juhtelementide korraldust nende pukseerimisega <emph>vorminavigaatoris</emph>. Vali üks või mitu juhtelementi ja pukseeri need teisele vormile. Teine võimalus on kasutada klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X või kontekstimenüü käsku <emph>Lõika</emph>, et teisaldada juhtelement lõikepuhvrisse, ja klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V või kontekstimenüü käsku <emph>Lisa</emph>, et lisada juhtelement teise asukohta."
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3155892\n"
@@ -9074,6 +9448,7 @@ msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name an
msgstr "<emph>Vorminavigaatoris</emph> nime redigeerimiseks klõpsa nimel ja sisesta uus nimi või kasuta kontekstimenüü käsku."
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156347\n"
@@ -9083,6 +9458,7 @@ msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the correspon
msgstr "Kui valid <emph>vorminavigaatoris</emph> juhtelemendi, valitakse vastav element dokumendis."
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3153662\n"
@@ -9101,6 +9477,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3153561\n"
@@ -9119,6 +9496,7 @@ msgid "Form"
msgstr "Vorm"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156117\n"
@@ -9137,6 +9515,7 @@ msgid "Hidden Control"
msgstr "Peidetud juhtelement"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
@@ -9146,6 +9525,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Loob valitud vormil peidetud juhtelemendi, mis pole ekraanil kuvatud. Peidetud juhtelemendi ülesanne on kaasata andmed, mis edastatakse koos vormiga.</ahelp> See sisaldab lisateavet või selgitavat teksti, mille saad määrata vormi loomisel juhtelemendi sättega <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Eriomadused\">Eriomadused</link>. Vali <emph>vorminavigaatoris</emph> peidetud juhtelemendi kirje ja käsk <emph>Omadused</emph>."
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3159147\n"
@@ -9173,6 +9553,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3154938\n"
@@ -9191,6 +9572,7 @@ msgid "Tab order"
msgstr "Tabeldusjärjekord"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156282\n"
@@ -9227,6 +9609,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3149766\n"
@@ -9261,6 +9644,7 @@ msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "HTML-filtrid ja vormid"
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3147285\n"
@@ -9270,6 +9654,7 @@ msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There
msgstr "Saad HTML-dokumentides kasutada kõiki juhtelemente ja vormisündmusi. Praeguseks on olnud mitu sündmust (nt fookuse sündmust), mida pole muudetud. Nende importi ja eksporti jätkatakse JavaScripti jaoks kujul ONFOCUS, ONBLUR jne ja $[officename] BASIC-u jaoks kujul SDONFOCUS, SDONBLUR jne."
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3150616\n"
@@ -9279,6 +9664,7 @@ msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name
msgstr "Kõigi muude sündmuste jaoks kasutatakse üldiseid nimesid, mis koosnevad kuulaja liidesest ja sündmuse meetodi nime: XListener::method kujul registreeritud sündmus eksporditakse vormingus:"
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -9288,6 +9674,7 @@ msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3152425\n"
@@ -9297,6 +9684,7 @@ msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case se
msgstr "Arvesta, et XListener- ja selle sätte meetodikomponendid on tõstutundlikud."
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
@@ -9306,6 +9694,7 @@ msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If y
msgstr "Juhtelementide sündmuste käsitlemist teostatakse $[officename]-i API abil. Kui määrad juhtelemendile sündmuse, registreerib objekt enda sisemiselt teatud juhtelemendi sündmuse jaoks \"kuulajana\". Selleks peab objekt kasutama teatud liidest (nt liidest XFocusListener), et objekt saaks reageerida fookuse sündmustele. Sündmuse esinemisel käivitab juhtelement liidese Kuulaja erimeetodi, kui juhtelement saab fookuse. Seejärel käivitab sisemiselt registreeritud objekt JavaScripti või $[officename]-i BASIC-koodi, mis on sündmusele määratud."
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3156410\n"
@@ -9324,6 +9713,7 @@ msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3154289\n"
@@ -9342,6 +9732,7 @@ msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3152996\n"
@@ -9360,6 +9751,7 @@ msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3166410\n"
@@ -9369,6 +9761,7 @@ msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officenam
msgstr "Väärtuse CONTENT jaoks saad näiteks kasutada $[officename] BASIC-u korral stringi \"text/x-StarBasic\" või JavaScripti korral stringi \"text/JavaScript\". Kui kirjet ei lisata, eeldatakse JavaScripti kasutamist."
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3146797\n"
@@ -9386,6 +9779,7 @@ msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Tabeli elemendi loomise nõustaja"
#: 01170800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -9395,6 +9789,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Tabelielemendi nõustaja\">Tabelielemendi nõustaja</link>"
#: 01170800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"par_id3155354\n"
@@ -9404,6 +9799,7 @@ msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wiza
msgstr "Kui lisad dokumenti tabeli juhtelemendi, käivitatakse <emph>tabelielemendi nõustaja</emph> automaatselt. Selles nõustajas saad interaktiivselt määrata, mis info kuvatakse tabeli juhtelemendil."
#: 01170800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"par_id3154422\n"
@@ -9413,6 +9809,7 @@ msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards
msgstr "Saad ikooni <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Nõustajad sees/väljas\"><emph>Nõustajad sees/väljas</emph></link> abil vältida nõustaja automaatset käivitamist."
#: 01170801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9421,6 +9818,7 @@ msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
msgstr "Tabelielement / Loendiboksi/liitboksi nõustaja: Andmed"
#: 01170801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
@@ -9430,6 +9828,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Bo
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Tabelielement / Liitboksi/loendiboksi nõustaja: Andmed</link>"
#: 01170801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3150476\n"
@@ -9448,6 +9847,7 @@ msgid "Data source"
msgstr "Andmeallikas"
#: 01170801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3153114\n"
@@ -9466,6 +9866,7 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: 01170801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3150774\n"
@@ -9475,6 +9876,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Määrab soovitud tabeli.</ahelp>"
#: 01170802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9483,6 +9885,7 @@ msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
msgstr "Tabelielemendi nõustaja: välja valik"
#: 01170802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
@@ -9492,6 +9895,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: F
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Tabelielemendi nõustaja: välja valik\">Tabelielemendi nõustaja: välja valik</link>"
#: 01170802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"par_id3150476\n"
@@ -9510,6 +9914,7 @@ msgid "Selected Fields"
msgstr "Valitud väljad"
#: 01170802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -9544,6 +9949,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wiza
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Liitboksi/loendiboksi nõustaja</link>"
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3152363\n"
@@ -9553,6 +9959,7 @@ msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts au
msgstr "Kui lisad dokumenti liitboksi või loendiboksi, käivitatakse nõustaja automaatselt. Selle nõustaja abil saad interaktiivselt määrata, mis info kuvatakse."
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3145211\n"
@@ -9562,6 +9969,7 @@ msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards
msgstr "Saad ikooni <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Nõustajad sees/väljas\"><emph>Nõustajad sees/väljas</emph></link> abil vältida nõustaja automaatset käivitamist."
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3155391\n"
@@ -9580,6 +9988,7 @@ msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Loendikastid</emph>"
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3166410\n"
@@ -9589,6 +9998,7 @@ msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entr
msgstr "Loendiboksi korral valib kasutaja kirjeloendis ühe kirje. Need kirjed salvestatakse andmebaasitabelis ja neid ei saa loendiboksi kaudu muuta."
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -9598,6 +10008,7 @@ msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entr
msgstr "Üldreeglina pole vormil nähtavaid loendikirjeid sisaldav andmebaasitabel see tabel, mille alusel vorm põhineb. Vormi loendiboksid töötavad viidete abil; nähtavate loendikirjete viited asuvad vormi tabelis (väärtusetabelis) ja need lisatakse sellisel kujul väärtusetabelisse, kui kasutaja valib loendis kirje ja salvestab selle. Viiteväärtuste kaudu saavad loendiboksid kuvada tabeli andmed, mis on lingitud praeguse vormitabeliga. Seega saab <emph>Loendiboksi nõustaja</emph> abil linkida andmebaasi kaks tabelit, nii et juhtelemendi väli saab kuvada detailse loendi erinevas tabelis asuva andmebaasivälja kohta, mis erineb vormile viitavast tabelist."
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3145673\n"
@@ -9607,6 +10018,7 @@ msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field
msgstr "Muudes tabelites otsitakse nõutud välja väljanimede abil (ControlSource) ja seejärel täidetakse väljad vastavalt. Kui väljanime ei leita, jääb loend tühjaks. Kui loendiväljad sisaldavad lingitud veerge, kasutatakse muu tabeli esimest veergu ilma esmalt päringu kuvamiseta."
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3154860\n"
@@ -9625,6 +10037,7 @@ msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Liitboksid</emph>"
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3158430\n"
@@ -9634,6 +10047,7 @@ msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entr
msgstr "Liitbokside korral saavad kasutajad valida loendikirjete hulgast ühe kirje või sisestada ise teksti. Kirjed, mida pakutakse loendina kasutajale valiku tegemiseks, võivad pärineda suvalisest andmebaasitabelist. Kirjeid, mida kasutajad saavad salvestamiseks valida või sisestada, saab salvestada vaid vormil või andmebaasis. Kui kirjed salvestatakse andmebaasis, kirjutatakse need andmebaasitabelisse, millel vorm põhineb."
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3154046\n"
@@ -9643,6 +10057,7 @@ msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the
msgstr "Liitboksid saab kuvada suvalise tabeli andmeid. Otsene link praeguse vormitabeli ja liitboksis kuvatud andmete tabeli (loenditabeli) vahel pole vajalik. Liitboksid ei tööta viidetega. Kui kasutaja sisestab või valib väärtuse ja salvestab selle, siis tegelikult kuvatud väärtus lisatakse vormitabelisse. Kuna vormitabeli ja loenditabeli vahel pole linki, ei kuvata siin tabelit <emph>Välja link</emph>."
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3146949\n"
@@ -9652,6 +10067,7 @@ msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these ar
msgstr "Loendiboksi korral valid loendis kirjed ja need salvestatakse loenditabelis. Liitboksi korral saad lisada lisateksti, mille saab kirjutada vormi praegusse andmebaasitabelisse (väärtuste tabel) ja soovi korral seal talletada. Selle funktsiooni jaoks on <emph>Liitboksi nõustaja</emph> viimaseks leheks <emph>Andmetöötlus</emph>, kuid loendibokside korral seda lehte pole. Siin saad sisestada, kas ja kus tuleb sisestatud tekst väärtuste tabelis salvestada."
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9660,6 +10076,7 @@ msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
msgstr "Liitboksi/loendiboksi nõustaja: tabeli valik"
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
@@ -9669,6 +10086,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wi
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Liitboksi/loendiboksi nõustaja: tabeli valik\">Liitboksi/loendiboksi nõustaja: tabeli valik</link>"
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3149716\n"
@@ -9678,6 +10096,7 @@ msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the da
msgstr "Määrab tabeli saadaolevate andmebaasitabelite hulgast, mis sisaldab andmevälja, mille sisu peaks kuvama loendikirjena."
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3153114\n"
@@ -9687,6 +10106,7 @@ msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is
msgstr "Loendibokside korral tähistatakse tabel, mida saab linkida praeguse vormitabeliga. Lingi tabelil peab praeguse vormi tabeliga olema vähemalt üks ühine väli. Nii saab luua ühetähendusliku viite."
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -9705,6 +10125,7 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -9714,6 +10135,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTAB
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">Vali väljal <emph>Tabel</emph> tabel, mis sisaldab andmevälja, mille sisu peaks kuvama juhtelemendi väljal.</ahelp>"
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -9723,6 +10145,7 @@ msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.
msgstr "Siin esitatud tabel esitatakse <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"juhtelemendi omadused\">juhtelemendi omadustes</link> SQL-lause elemendina väljal <emph>Loendi sisu</emph>."
#: 01170902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9731,6 +10154,7 @@ msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
msgstr "Liitboksi/loendiboksi nõustaja: väljavalik"
#: 01170902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
@@ -9740,6 +10164,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard:
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Liitboksi/loendiboksi nõustaja: väljavalik\">Liitboksi/loendiboksi nõustaja: väljavalik</link>"
#: 01170902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3154228\n"
@@ -9758,6 +10183,7 @@ msgid "Available Fields"
msgstr "Saadaolevad väljad"
#: 01170902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3093440\n"
@@ -9767,6 +10193,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIE
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Kuvab kõik eelmisel nõustajalehel valitud tabeliväljad.</ahelp>"
#: 01170902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
@@ -9776,6 +10203,7 @@ msgid "Display Field"
msgstr "Kuvatav väli"
#: 01170902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3145136\n"
@@ -9785,6 +10213,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIE
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Määrab välja, mille andmed kuvatakse liit- või loendiboksides.</ahelp>"
#: 01170902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3145345\n"
@@ -9794,6 +10223,7 @@ msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/0117
msgstr "Siin esitatud väljanimi esitatakse <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"juhtelemendi omadused\">juhtelemendi omadustes</link> SQL-lause elemendina väljal <emph>Loendi sisu</emph>."
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9802,6 +10232,7 @@ msgid "List Box Wizard: Field Link"
msgstr "Loendivälja nõustaja: välja link"
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
@@ -9811,6 +10242,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Loendivälja nõustaja: välja link\">Loendivälja nõustaja: välja link</link>"
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3159224\n"
@@ -9820,6 +10252,7 @@ msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linke
msgstr "Tähistab läbivalt, mis väärtusetabelite ja loenditabelite väljad on lingitud."
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3150499\n"
@@ -9829,6 +10262,7 @@ msgid "The value table is the table of the current form where the list field is
msgstr "Väärtuste tabel on praeguse vormi tabel, kuhu loendiväli lisatakse. Loenditabel on tabel, mille andmed kuvatakse loendiväljal. Mõlemad tabelid tuleb linkida ühtse andmevälja kaudu. Need lingid tuleb lisada nõustaja sellel lehel. Väljanimed ei pea tingimata samad olema (sõltub sellest, kuidas väljanimed on mõlemas tabelis määratud), kuid mõlemad väljad peavad olema sama väljatüübiga."
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
@@ -9838,6 +10272,7 @@ msgid "Value table field"
msgstr "Väärtusetabeli väli"
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3150789\n"
@@ -9847,6 +10282,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Spe
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Määrab praegus vormi andmevälja, mis tuleb seostada lingitud tabeli väljaga.</ahelp> Lisaks klõpsa allpool loendiväljal soovitud andmeväljal."
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3145669\n"
@@ -9856,6 +10292,7 @@ msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties
msgstr "Dialoogis <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Juhtelement - Omadused\">Juhtelement - Omadused</link> kuvatakse määratud väli kirjena kaardi <emph>Andmed</emph> sektsioonis <emph>Andmeväli</emph>."
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
@@ -9865,6 +10302,7 @@ msgid "List table field"
msgstr "Loenditabeli väli"
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3155391\n"
@@ -9874,6 +10312,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifi
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Määrab lingitud tabeli andmevälja, mis on seotud määratud väärtusetabeli väljaga.</ahelp> Lisaks klõpsa alumise loendvälja andmeväljal."
#: 01170903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -9900,6 +10339,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Datab
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Liitboksi nõustaja: andmebaasi väli</link>"
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3153323\n"
@@ -9909,6 +10349,7 @@ msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in
msgstr "Liitväljadega saad salvestada välja väärtuse andmebaasis või kuvada väärtuse vormil."
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3155150\n"
@@ -9927,6 +10368,7 @@ msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Kas sa soovid salvestada seda väärtust andmebaasiväljas?"
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3150178\n"
@@ -9936,6 +10378,7 @@ msgid "Two options are available for this question:"
msgstr "Selle küsimuse jaoks on saadaval kaks valikut."
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
@@ -9945,6 +10388,7 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
msgstr "Jah, soovin seda salvestada järgmisel andmebaasiväljal"
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147043\n"
@@ -9954,6 +10398,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Määrab, kas kasutaja sisestatud või valitud liitväli tuleks salvestada andmebaasiväljal.</ahelp> Pakutakse mitut andmebaasitabeli välja, millele on ligipääs praegusel vormil."
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3145212\n"
@@ -9972,6 +10417,7 @@ msgid "List field"
msgstr "Loendi väli"
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147008\n"
@@ -9981,6 +10427,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specif
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Määrab andmevälja, kus liitväli tuleks salvestada.</ahelp>"
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -9990,6 +10437,7 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form"
msgstr "Ei, soovin salvestada seda väärtust vormil"
#: 01170904.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3149398\n"
@@ -10033,6 +10481,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Avab vormid <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"disainirežiimis\">disainirežiimis</link> nii, et neid on võimalik redigeerida.</ahelp>"
#: 01171000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -10042,6 +10491,7 @@ msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database
msgstr "Kujundusrežiimis ei saa vormi aktiveerida juhtelemente ega redigeerida andmebaasikirjete sisu. Siiski saad kujundusrežiimis muuta juhtelementide asukohta ja suurust, redigeerida muid omadusi ja lisada või kustutada juhtelemente."
#: 01171000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3147089\n"
@@ -10051,6 +10501,7 @@ msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <
msgstr "Pärast vormi redigeerimise lõpetamist paremklõpsa <emph>vorminavigaatoris</emph> käsul \"Vormid\" ja tühjenda ruut <emph>Ava kujundusrežiimis</emph>. Lõpetamisel salvesta vorm."
#: 01171000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -10232,6 +10683,7 @@ msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Na
msgstr "Klõps nupul <emph>Navigaator sees/väljas</emph> peidab või kuvab <emph>Navigaatori</emph> akna."
#: 01220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -10336,6 +10788,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph,
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Rakendab aktiivsele lõigule, valitud lõikudele või valitud objektile stiili.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
@@ -10369,6 +10822,7 @@ msgid "Font Name"
msgstr "Fondi nimi"
#: 02020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
@@ -10413,6 +10867,7 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
msgstr "Kõik fondi muudatused rakenduvad valitud tekstile või sõnale, milles asub kursor. Kui teksti pole valitud, siis mõjuvad fondi sätted edaspidi sisestatavale tekstile."
#: 02020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -10448,6 +10903,7 @@ msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is install
msgstr "Saadaolevad fondid kuvatakse $[officename]'is ainult siis, kui süsteemis on olemas vaikeprinter. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Programmi <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> abil saab printeri määrata vaikeprinteriks. </caseinline><defaultinline>Täpsemat teavet printeri paigaldamise kohta vaikeprinterina saab operatsioonisüsteemi dokumentatsioonist.</defaultinline></switchinline>"
#: 02020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -10638,6 +11094,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Klõps nupul <emph>Vähenda taanet</emph> vähendab aktiivse lõigu või lahtri vasakpoolset taanet ja viib taande alguse eelmisele tabelduskohale.</ahelp>"
#: 02130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
@@ -11879,6 +12336,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</li
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Laadi URL\">Laadi URL</link>"
#: 07010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
@@ -11888,6 +12346,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can ty
msgstr "<ahelp hid=\".\">Laadib sisestatud URL-i poolt määratud dokumendi. Saad sisestada uue URL-i, URL-i redigeerida või valida selle loendist. Kuvatakse aktiivse dokumendi täielik asukoht.</ahelp>"
#: 07010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
@@ -12461,6 +12920,7 @@ msgid "Target"
msgstr "Sihtmärk"
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id9887081\n"
@@ -12586,6 +13046,7 @@ msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2052980\n"
@@ -12763,6 +13224,7 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Andmeallikad"
#: 09070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -12834,6 +13296,7 @@ msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
#: 09070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
@@ -12860,6 +13323,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Avab dialoogi <emph>Avamine</emph>, kus saab valida faili.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3149828\n"
@@ -13012,6 +13476,7 @@ msgid "File"
msgstr "Fail"
#: 09070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id8894009\n"
@@ -13228,6 +13693,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Dokumendi lõppu</caseinline> <defaultinline>Viimane lehekülg</defaultinline> </switchinline>"
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13289,6 +13755,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explo
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer sees/väljas\">Explorer sees/väljas</link>"
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3144740\n"
@@ -13315,6 +13782,7 @@ msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Explorer sees/väljas"
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
@@ -13324,6 +13792,7 @@ msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[offi
msgstr "Andmeallikate halduris (Explorer) kuvatakse $[officename]-is registreeritud andmeallikad koos nende päringute ja tabelitega."
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -13333,6 +13802,7 @@ msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individ
msgstr "<emph>Ühenduse loomine</emph> - andmeallikaga luuakse ühendus kohe pärast üksiku tabeli või päringu valimist. Pärast ühenduse avamist kuvatakse andmeallika nimi, päringute või tabelite kirje ja valitud päringu või tabeli nimi paksus kirjas."
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
@@ -13342,6 +13812,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sulgeb ühenduse andmeallikaga. Vaata <emph>%PRODUCTNAME Base - Ühendused</emph> dialoogis Sätted.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3151379\n"
@@ -13359,6 +13830,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file f
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab valitud andmebaasi redigeerimiseks.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id5943479\n"
@@ -13384,6 +13856,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort A
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sordi kasvavalt\">Sordi kasvavalt</link>"
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
@@ -13410,6 +13883,7 @@ msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sordi kasvavalt"
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
@@ -13419,6 +13893,7 @@ msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field
msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Praegus valitud välja andmed sorditakse alati. Väli valitakse alati kohe, kui paigutad kursori selle kohale. Tabelis sortimiseks saad lisaks klõpsata vastaval veerupäisel. </variable>"
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
@@ -13445,6 +13920,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sordi kahanevalt\">Sordi kahanevalt</link>"
#: 12020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149987\n"
@@ -13488,6 +13964,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Automaatfilter\">Automaatfilter</link>"
#: 12030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
@@ -13514,6 +13991,7 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Automaatfilter"
#: 12030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3155355\n"
@@ -13523,6 +14001,7 @@ msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and the
msgstr "Paiguta kursor väljanimele, mille sisu soovid filtreerida ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Automaatfilter</emph>. Kuvatakse vaid need kirjed, mille sisu on identne valitud väljanimele."
#: 12030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3159234\n"
@@ -13537,10 +14016,11 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "Aktiivse automaatfiltri eemaldamiseks kasuta ikooni <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Eemalda filter/sortimine\">Eemalda filter/sortimine</link> või <emph>Andmed - Filter - Eemalda filter</emph>."
+msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
+msgstr ""
#: 12030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
@@ -13554,8 +14034,8 @@ msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Eemalda filter/sortimine"
+msgid "Reset Filter/Sorting"
+msgstr ""
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13563,8 +14043,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3155069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Eemalda filter/sortimine\">Eemalda filter/sortimine</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
+msgstr ""
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13589,8 +14069,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "Eemalda filter/sortimine"
+msgid "Reset Filter/Sorting"
+msgstr ""
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13680,6 +14160,7 @@ msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Andmebaasi veergude lisamine"
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
@@ -13706,6 +14187,7 @@ msgid "Data to Text"
msgstr "Andmed tekstiks"
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
@@ -13715,6 +14197,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data sou
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vali andmeandmeallikate brauseris kirje, mida soovid dokumenti lisada ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Andmed tekstiks</emph>. Kirje lisatakse dokumenti kursori asukohta ja iga üksiku välja sisu kopeeritakse tabeliveergu. Lisaks saad valida mitu kirjet ja need ikoonil <emph>Andmed tekstiks</emph> klõpsamisega dokumenti üle kanda. Iga üksikkirje kirjutatakse uuele reale.</caseinline></switchinline>"
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
@@ -13724,6 +14207,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data s
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vali andmeallikate brauseris kirjed, mida soovid dokumenti lisada ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Andmed tekstiks</emph> või pukseeri andmed andmeallikate brauserist dokumenti. See avab dialoogi <emph>Andmebaasi veergude lisamine</emph>. Vali, kas andmed tuleks lisada <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabelina\">tabelina</link>, <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"väljadena\">väljadena</link> või <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"tekstina\">tekstina</link>.</caseinline></switchinline>"
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
@@ -13733,6 +14217,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferenc
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dialoogis <emph>Andmebaasiveergude lisamine</emph> salvestatud eelistused salvestatakse ja on aktiivsed dialoogi järgmisel avamisel. See salvestustoiming on andmebaasist sõltumatu ja saab salvestada eelistused kuni viie andmebaasi jaoks.</caseinline></switchinline>"
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3156326\n"
@@ -13772,8 +14257,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Lisab andmeallika brauseris valitud andmed dokumenti tabelina.</ahelp> Vali dialoogis <emph>Andmebaasi veergude lisamine</emph> valik <emph>Tabel</emph>, et lisada valitud andmed dokumenti tabelina. Dialoogis saad otsustada, millised andmebaasi väljad või veerud üle kantakse ja kuidas on tekstitabel vormindatud."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13785,6 +14270,7 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152918\n"
@@ -13808,8 +14294,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Määrab andmebaasi veerud, mis lisatakse tekstitabelisse.</ahelp> Siin on esitatud kõik andmebaasitabeli veerud, mida pole loendiboksis <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph> kinnitatud. Kirjed sorditakse tähestiku järgi."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13826,8 +14312,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Esitab kõik andmebaasiveerud, mis lisatakse dokumenti.</ahelp> Tabelis määratakse veerg igale vastavale kirjele. Kirjete järjestus loendiboksis <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph> määrab andmete järjestuse tekstitabelis."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13844,8 +14330,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Teisaldab kõik loendatud andmebaasiväljad loendiboksi <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph>.</ahelp> Kõik loendiboksis <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph> esitatud väljad lisatakse dokumenti."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,7 +14340,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13862,8 +14348,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Nihutab valitud andmebaasivälja loendiboksi <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph>. </ahelp> Lisaks saad kirje loendiboksi <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph> nihutamiseks topeltklõpsata kirjel. Kõik loendiboksis <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph> olevad kirjed lisatakse dokumenti."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13872,7 +14358,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13880,8 +14366,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Eemaldab valitud andmebaasivälja loendiboksist <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph>.</ahelp> Eemaldatud välja ei lisata dokumenti."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13898,8 +14384,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Eemaldab kõik andmebaasiväljad loendiboksist <emph>Tabeli veerg (veerud)</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13911,6 +14397,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154380\n"
@@ -13934,8 +14421,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Kinnitab andmebaasi vormingud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13952,10 +14439,11 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Määrab loendist vormingu, kui teatud andmeväljade vorminguteavet ei kinnitata.</ahelp> Siin esitatud vormingud on saadaval vaid teatud andmebaasiväljade jaoks (nt arvuväljade või tõeväärtuse väljade jaoks). Kui valid andmebaasivälja tekstivormingus, ei saa sa valikuloendis ühtegi vormingut valida, kuna tekstivormingut hallatakse automaatselt."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3144511\n"
@@ -13965,6 +14453,7 @@ msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and def
msgstr "Kui soovitud vormingut pole loendis, vali säte \"Muud vormingud...\" ja määra soovitud vorming dialoogis <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Arvu vorming\"><emph>Arvu vorming</emph></link>."
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154282\n"
@@ -13974,6 +14463,7 @@ msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the
msgstr "Valikuloendiga määratud arvuvorming viitab alati loendiboksis <emph>Andmebaasi veerud</emph> valitud andmebaasiväljale."
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154138\n"
@@ -13997,8 +14487,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150497\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Määrab, kas lisada tekstitabelisse veergude pealkirjarida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14015,8 +14505,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Kasutab andmebaasitabeli väljanimesid tekstitabeli iga veeru jaoks pealkirjadena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14033,8 +14523,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Lisab tekstitabelisse tühja pealkirjarea.</ahelp> Valiku <emph>Loo ainult rida</emph> abil saad määrata dokumendi pealkirjad, mis ei vasta andmebaasi väljanimedele."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14051,8 +14541,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Avab dialoogi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Tabeli vormindus\"><emph>Tabeli vormindus</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabeli vormindus</emph></defaultinline></switchinline>, mille abil saad määrata tabeli omadused (nt äärised, tausta ja veerulaiuse).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14069,8 +14559,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Avab dialoogi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automaatvormindus\"><emph>Automaatvormindus</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Automaatvormindus</emph></defaultinline></switchinline>, kus saad valida vormingustiilid, mis rakendatakse kohe tabeli lisamisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14103,10 +14593,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Lisab andmeallikate brauseris valitud andmed dokumenti väljadena.</ahelp> Vali dialoogis <emph>Andmebaasi veergude lisamine</emph> valik <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Väljad\">Väljad</link>, et lisada valitud andmed dokumenti väljadena. Need <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"andmebaasiväljad\">andmebaasiväljad</link> töötavad üksikute andmebaasiveergude jaoks metamärkidena ja neid saab kasutada tüüpkirjana. Klõpsa ikoonil <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Andmed väljadele\"><emph>Andmed väljadele</emph></link>, et vastendada nende väljade sisu praegu valitud kirjele."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
+msgstr ""
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3153114\n"
@@ -14116,6 +14607,7 @@ msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</e
msgstr "Kui funktsiooni <emph>Andmed väljadele</emph> valimisel on valitud mitukirjet, lisatakse kirjakooste väljad vastavalt kirjete arvule. Lisaks lisatakse väljakäsk (nt \"Järgmine kirje\") automaatselt üksikute väljakäsuplokkide vahele."
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3145090\n"
@@ -14134,6 +14626,7 @@ msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -14157,8 +14650,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Esitab kõik andmebaasitabeli veerud, mida saab kasutada valikuloendi väljal nende dokumenti lisamiseks. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Vali andmebaasi veerud, mida soovid dokumenti lisada.</ahelp>"
+msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14167,7 +14660,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14175,10 +14668,11 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Nihutab loendiboksi <emph>Andmebaasi veerud</emph> väljad valikuväljale.</ahelp> Lisaks saad kirje valimiseks sellel topeltklõpsu teha."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
+msgstr ""
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3166411\n"
@@ -14193,8 +14687,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Esitab andmebaasiveergude loendi, mille valisid dokumenti lisamiseks. Lisaks saad siia teksti sisestada. See tekst lisatakse samuti dokumenti.</ahelp> Kirjete järjestus valikuväljal vastab dokumendis andmete järjestusele."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
+msgstr ""
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14211,8 +14705,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "Vaikimisi vormindatakse lisatud lõigustiilid praeguste lõigustiilidega. See vorming vastab loendiboksi <emph>Lõigu stiil</emph> kirjele \"Ilma\". <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Siin saad valida muu lõigustiili, mis rakendatakse dokumenti lisatavale lõigule.</ahelp> Loendiboks kuvab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-is saadaolevad ja <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stiilikataloogis\">stiilikataloogis</link> hallatud lõigustiilid."
+msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
+msgstr ""
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
@@ -14245,10 +14739,11 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Lisab andmeallikate brauseris valitud andmed dokumenti tekstina.</ahelp> Kui valid dialoogis <emph>Andmebaasi veergude lisamine</emph> sätte <emph>Tekst</emph>, lisatakse andmeallikate brauseris valitud andmete sisu dokumenti tekstina. Dialoogis saad otsustada, millised andmebaasiväljad või -veerud üle kantakse ja kuidas on tekst vormindatud."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
+msgstr ""
#: 12070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3154289\n"
@@ -14267,6 +14762,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 12070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -14284,6 +14780,7 @@ msgid "Data to Fields"
msgstr "Andmed väljadele"
#: 12080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
@@ -14293,6 +14790,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data t
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Andmed väljadele</link>"
#: 12080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150476\n"
@@ -14327,6 +14825,7 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
#: 12090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"bm_id3109850\n"
@@ -14379,6 +14878,7 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
#: 12090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -14393,8 +14893,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Aktiivse filtri eemaldamiseks klõpsa ikoonil <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Eemalda filter/sortimine\"><emph>Eemalda filter/sortimine</emph></link>."
+msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr ""
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14422,6 +14922,7 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149716\n"
@@ -14431,6 +14932,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical condit
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Määrab loogilised tingimused tabeliandmete filtreerimiseks.</ahelp> See dialoog on saadaval arvutustabelidokumentide, andmebaasitabelite ja andmebaasivormide jaoks. Andmebaaside dialoog ei sisalda nuppu <emph>Rohkem sätteid</emph>."
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
@@ -14448,6 +14950,7 @@ msgid "Filter criteria"
msgstr "Filtri kriteerium"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3147834\n"
@@ -14466,6 +14969,7 @@ msgid "Operator"
msgstr "Tehe"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -14484,6 +14988,7 @@ msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
@@ -14502,6 +15007,7 @@ msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150254\n"
@@ -14529,6 +15035,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a va
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Määrab välja filtreerimiseks väärtuse.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150976\n"
@@ -14538,6 +15045,7 @@ msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the spec
msgstr "Loendiboks <emph>Väärtus</emph> sisaldab määratud sätte <emph>Välja nimi</emph> kõiki võimalikke väärtusi. Vali filtris kasutatav väärtus. Lisaks saad valida kirje <emph>- tühi -</emph> või <emph>-pole tühi -</emph>."
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3156118\n"
@@ -14547,6 +15055,7 @@ msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the
msgstr "Kui kasutad andmebaasitabelites või vormides filtrifunktsiooni, siis sisesta filtreerimiseks kasutatav väärtus tekstiboksi <emph>Väärtus</emph>."
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -14564,6 +15073,7 @@ msgid "Comparison Operators"
msgstr "Võrdlustehted"
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
@@ -14581,6 +15091,7 @@ msgid "Comparison Operators"
msgstr "Võrdlustehted"
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3155364\n"
@@ -14590,6 +15101,7 @@ msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuite
msgstr "Dialoogi <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item> sektsioonis <item type=\"menuitem\">Tingimus</item> saab määrata järgmised võrdlustehted."
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3145313\n"
@@ -14599,13 +15111,14 @@ msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>Võrdlustehe</emph>"
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Toime</emph>"
+msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14805,12 +15318,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sortimisjärjestus\">Sortimisjärjestus</link>"
#: 12100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikoon</alt></image>"
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
@@ -14870,8 +15384,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Sortimist saab eemaldada, kasutades ikooni <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Eemalda filter/sortimine\"><emph>Eemalda filter/sortimine</emph></link>."
+msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr ""
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -14883,6 +15397,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortimine"
#: 12100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -14963,6 +15478,7 @@ msgid "Find Record"
msgstr "Otsi kirjet"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"bm_id3146936\n"
@@ -14998,6 +15514,7 @@ msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched
msgstr "Tabelist otsimisel otsitakse aktiivse tabeli andmeväljadest. Vormist otsimisel otsitakse sellega lingitud tabeli andmeväljadest."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -15007,6 +15524,7 @@ msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%P
msgstr "Siin kirjeldatud otsing teostatakse <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i poolt. Kui soovid andmebaasis otsinguks kasutada SQL-serverit, peaksid kasutama <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"vormiriba\">vormiriba</link> ikooni <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Vormipõhised filtrid\">Vormipõhised filtrid</link>."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
@@ -15043,6 +15561,7 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -15052,6 +15571,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Ent
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Sisesta boksi otsingutermin või vali see loendis.</ahelp> Kursori all olev tekst kopeeritakse juba liitboksi <emph>Tekst</emph>. Arvesta, et vormis otsingu teostamisel ei saa tabelduskohti ega reavahetusi töödelda."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148539\n"
@@ -15124,6 +15644,7 @@ msgid "Form"
msgstr "Vorm"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159176\n"
@@ -15133,6 +15654,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the lo
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Määrab loogilise vormi, kus soovid otsingu teostada.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155434\n"
@@ -15142,6 +15664,7 @@ msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document i
msgstr "Liitboks <emph>Vorm</emph> on nähtaval vaid siis, kui praegune dokument on vormidokument mitme loogilise vormiga. See pole kuvatud tabelites või päringutes otsingul."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
@@ -15151,6 +15674,7 @@ msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual f
msgstr "Vormidokumendid võivad sisaldada mitut loogilist vormi. Need on üksikud vormikomponendid, mis on kõik tabeliga lingitud."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145086\n"
@@ -15169,6 +15693,7 @@ msgid "All Fields"
msgstr "Kõik väljad"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -15178,6 +15703,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp>
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Otsib kõikidel väljadel.</ahelp> Kui teostad otsingu tabelis, otsitakse tabeli kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu vormil, otsitakse loogilise vormi (sisestatud sektsioonis <emph>Vorm</emph>) kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu tabeli juhtelemendi väljal, otsitakse kõikides veergudes, mis on lingitud kehtiva andmebaasitabeli väljaga."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151054\n"
@@ -15196,6 +15722,7 @@ msgid "Single field"
msgstr "Üksik väli"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153360\n"
@@ -15232,6 +15759,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148673\n"
@@ -15313,6 +15841,7 @@ msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the
msgstr "Tagastab kõik väljad, mille sisu vastab täpselt otsingumustrile."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3152886\n"
@@ -15331,6 +15860,7 @@ msgid "Apply field format"
msgstr "Välja vormingu rakendamine"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -15340,6 +15870,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Määrab, et praeguses dokumendis otsimisel arvestatakse kõiki väljavorminguid.</ahelp> Väljavormingud on kõik nähtavad vormingud, mis luuakse järgmiste võimaluste abil:"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150103\n"
@@ -15349,6 +15880,7 @@ msgid "in table design mode for field properties,"
msgstr "tabeli kujundusrežiimis välja omaduste jaoks;"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150488\n"
@@ -15358,6 +15890,7 @@ msgid "in data source view on column formatting,"
msgstr "andmeallikavaates veeru vormindusel;"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3152941\n"
@@ -15367,6 +15900,7 @@ msgid "in forms on control properties."
msgstr "vormidel juhtelemendi omadustes."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156736\n"
@@ -15385,6 +15919,7 @@ msgid "Example:"
msgstr "Näide:"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
@@ -15421,6 +15956,7 @@ msgid "on"
msgstr "kuupäeval"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155850\n"
@@ -15439,6 +15975,7 @@ msgid "off"
msgstr "väljas"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153418\n"
@@ -15448,6 +15985,7 @@ msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
msgstr "Tagastatakse \"2\", kuid mitte \"Vee\"."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -15457,6 +15995,7 @@ msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
msgstr "Soovitame otsimisel alati kasutada välja vormingut."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149401\n"
@@ -15493,6 +16032,7 @@ msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
msgstr "\"5\" tagastab kellaaja \"14:00:00\""
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156332\n"
@@ -15502,6 +16042,7 @@ msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To
msgstr "Kellaajavälju ei määrata dBASE-andmebaaside jaoks ja need tuleb simuleerida. Kellaaja \"14:00:00\" sisemiselt kuvamiseks on vajalik väärtus \"5\"."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3157965\n"
@@ -15511,6 +16052,7 @@ msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
msgstr "\"00:00:00\" tagastab kõik standardse kuupäevaväljaga kirjed"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146081\n"
@@ -15520,6 +16062,7 @@ msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time fi
msgstr "Andmebaas talletab kuupäeva väärtuse sisemiselt kombineeritud kuupäeva/kellaaja välja abil."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155764\n"
@@ -15529,6 +16072,7 @@ msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph
msgstr "\"45.79\" ei tagasta väärtust \"45.79\", kuigi säte <emph>kogu väli</emph> on valitud sektsioonis <emph>Asukoht</emph>."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155518\n"
@@ -15538,6 +16082,7 @@ msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if
msgstr "Kuvatud vaadet ei vastav sisemiselt talletatud vaatele. Näiteks kui andmebaasis on talletatud väärtus 45.789 väljatüübina Number/Topelt ja kuvatud vorminduseks on seatud vaid kahe kümnendkoha kuvamine, tagastatakse väljavormindusega otsingutes vaid \"45.79\"."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148481\n"
@@ -15547,6 +16092,7 @@ msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the intern
msgstr "Sel juhul on standardvormindus vormindus, mis viitab sisemiselt salvestatud andmetele. See pole kasutajale alati nähtav, eriti kui seda kasutatakse andmetüüpide simuleerimiseks (nt dBASE-andmebaasides kellaajaväljad). See sõltub kasutatud andmebaasist ja üksikust andmetüübist. Väljavormindusega otsing on sobiv, kui soovid otsida vaid tegelikult kuvatud sisu. See sisaldab väljatüüpe Kuupäev, Kellaaeg, Kuupäev/kellaaeg ja Number/Topelt."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154507\n"
@@ -15556,6 +16102,7 @@ msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate
msgstr "Siiski on funktsioonita <emph>Välja vormingu rakendamine</emph> otsing sobiv suurte andmebaaside jaoks, millel puuduvad vormindusprobleemid, kuna see on kiirem."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153355\n"
@@ -15565,6 +16112,7 @@ msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field for
msgstr "Kui otsid märkeruutude väärtusi ja funktsioon <emph>Välja vormingu rakendamine</emph> on sisse lülitatud, on märgitud ruutude jaoks tulemuseks \"1\", märkimata ruutude jaoks \"0\" ja määramata märkeruutude (kolmeolekuliste) jaoks tühi string. Kui otsingu teostamisel on funktsioon <emph>Välja vormingu rakendamine</emph> välja lülitatud, kuvatakse keelepõhine vaikeväärtus \"TÕENE\" või \"VÄÄR\"."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150995\n"
@@ -15583,6 +16131,7 @@ msgid "Match case"
msgstr "Tõstutundlik"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159267\n"
@@ -15601,6 +16150,7 @@ msgid "Search backwards"
msgstr "Tagasisuunas"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
@@ -15619,6 +16169,7 @@ msgid "From top / From bottom"
msgstr "Algusest / lõpust"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156316\n"
@@ -15637,6 +16188,7 @@ msgid "Wildcard expression"
msgstr "Metaavaldis"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
@@ -15679,9 +16231,10 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148874\n"
@@ -15691,6 +16244,7 @@ msgid "for exactly one arbitrary character"
msgstr "täpselt ühe suvalise märgi jaoks"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150365\n"
@@ -15700,6 +16254,7 @@ msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
msgstr "\"?loppy\" tagastab kirje \"Floppy\""
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3166426\n"
@@ -15715,9 +16270,10 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156138\n"
@@ -15727,6 +16283,7 @@ msgid "for 0 or more arbitrary characters"
msgstr "mitte ühegi või enama suvalise märgi jaoks"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146135\n"
@@ -15736,6 +16293,7 @@ msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
msgstr "\"*-*\" tagastab kirjed \"ZIP-ketas\" ja \"CD-ROM\""
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155582\n"
@@ -15745,6 +16303,7 @@ msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\"
msgstr "\"M*er\" tagastab kõik väärtused, mis algavad märgiga \"M\" ja mille lõpus on märgid \"er\" (nt Miller, Moller, Mather)"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145762\n"
@@ -15763,6 +16322,7 @@ msgid "Regular expression"
msgstr "Regulaaravaldis"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
@@ -15772,6 +16332,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Otsib regulaaravaldistega.</ahelp> Siin toetatud regulaaravaldised on toetatud ka <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME-i</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">dialoogis Otsimine ja asendamine</link>."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154718\n"
@@ -15805,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15814,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15844,6 +16405,7 @@ msgid "State"
msgstr "Olek"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154477\n"
@@ -15853,6 +16415,7 @@ msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If
msgstr "Rida <emph>Olek</emph> kuvab otsingu poolt tagastatud kirjed. Kui otsing jõuab tabeli lõpuni (või alguseni), jätkatakse otsingut automaatselt teisest otsast."
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3163720\n"
@@ -15871,6 +16434,7 @@ msgid "Search / Cancel"
msgstr "Otsi / Loobu"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154368\n"
@@ -15889,6 +16453,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156166\n"
@@ -15898,6 +16463,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of th
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Sulgeb dialoogi. Viimase otsingu sätted salvestatakse kuni programmist <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> väljumiseni.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151183\n"
@@ -15924,6 +16490,7 @@ msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" na
msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Vormipõhised filtrid\">Vormipõhised filtrid</link></variable>"
#: 12110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
@@ -15933,6 +16500,7 @@ msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts th
msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Annab andmebaasiserverile käsu filtreerida nähtavad andmed määratud kriteeriumide alusel.</ahelp></variable>"
#: 12110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
@@ -15976,6 +16544,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Fi
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Rakenda filtrit\">Rakenda filtrit</link>"
#: 12120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
@@ -16002,6 +16571,7 @@ msgid "Apply Filter"
msgstr "Rakenda filtrit"
#: 12120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
@@ -16036,6 +16606,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Andmeallikas tabelina\">Andmeallikas tabelina</link>"
#: 12130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
@@ -16062,6 +16633,7 @@ msgid "Data source as table"
msgstr "Andmeallikas tabelina"
#: 12130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
@@ -16071,6 +16643,7 @@ msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the t
msgstr "Tabelivaade ja vormivaade esitavad samad andmed. Tabelis tehtud muudatused on nähtaval ka vormis ja vormis tehtud muudatused on nähtavad tabelis."
#: 12130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
@@ -16105,6 +16678,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Aktiivse dokumendi andmeallikas</link>"
#: 12140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
@@ -16128,9 +16702,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Aktiivse dokumendi andmeallikas"
+msgstr "Käesoleva dokumendi andmeallikas"
#: 12140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
@@ -16377,6 +16952,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Käivita\">Käivita päring</link>"
#: 14010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3109850\n"
@@ -16386,6 +16962,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the que
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Käivitab SQL-päringu ja kuvab päringu tulemuse.</ahelp> Funktsioon <emph>Käivita päring</emph> ei salvesta päringut."
#: 14010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
@@ -16395,6 +16972,7 @@ msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When y
msgstr "Funktsiooni <emph>Käivita päring</emph> abil saad päringut kontrollida. Päringu salvestamisel talletatakse see kaardilehel <emph>Päring</emph>."
#: 14010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
@@ -16437,6 +17015,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear que
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Puhasta päring\">Puhasta päring</link>"
#: 14020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
@@ -16488,6 +17067,7 @@ msgid "Add Tables"
msgstr "Tabelite lisamine"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
@@ -16497,6 +17077,7 @@ msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TA
msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Määrab tabelid, mis lisatakse kujundusaknasse.</ahelp> Vali dialoogis <emph>Tabelite lisamine</emph> tabelid, mida vajad praeguse toimingu jaoks. </variable> Vali päringu või uue tabeliesitluse loomisel vastav tabel, millele päring või tabeliesitlus peaks viitama. Relatsiooniliste andmebaasidega töötamisel vali tabelid, mille vahel soovid seosed luua."
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3149760\n"
@@ -16515,6 +17096,7 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id030520091208059\n"
@@ -16523,6 +17105,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvab vaid tabelid.</ahelp>"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id0305200912080616\n"
@@ -16540,6 +17123,7 @@ msgid "Table name"
msgstr "Tabeli nimi"
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
@@ -16645,6 +17229,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directl
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Käivita SQL-i käsk otse</link>"
#: 14030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
@@ -16654,6 +17239,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL com
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">Loomulikus SQL-režiimis saad sisestada SQL-käsud, mida $[officename] ei interpreteeri, kuid mis edastatakse otse andmeallikale.</ahelp> Kui need muudatused pole kujundusvaates kuvatud, ei saa sa tagasi kujundusvaatesse liikuda."
#: 14030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -16677,9 +17263,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Käivita SQL-i käsk otse"
+msgstr "Käivita SQL käsk otse"
#: 14030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
@@ -16706,6 +17293,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funktsioonid\">Funktsioonid</link>"
#: 14040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
@@ -16749,6 +17337,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Tabeli nimi</link>"
#: 14050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154232\n"
@@ -16792,6 +17381,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
#: 14060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
@@ -16843,6 +17433,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Disti
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Erinevad väärtused\">Erinevad väärtused</link>"
#: 14070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
@@ -16912,6 +17503,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valik"
#: 18010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -16921,6 +17513,7 @@ msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than
msgstr "Objekti valimiseks klõpsa noolega objektil. Mitme objekti valimiseks lohista ümber objektide valikuraam. Valikusse objekti lisamiseks vajuta klahvi Shift ja seejärel klõpsa objektil. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Koos valitud objektid saab seejärel määratleda <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">grupina</link>, muutes need ühe grupi objektiks.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -16930,6 +17523,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Saad redigeerida grupi üksikelemente. Lisaks saad klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline> ja klõpsu abil elemente grupist kustutada.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -17068,6 +17662,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click th
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Topeltklõps väljal <emph>Aktiivne leheküljestiil</emph> avab dialoogi <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Leheküljestiil\">Leheküljestiil</link>, mis võimaldab redigeerida aktiivse lehekülje stiili.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
@@ -17077,6 +17672,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Topeltklõpsa sellel väljal dialoogi <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Leheküljestiil\">Slaidi kujundus</link> avamiseks, kus saad valida praeguse slaidi stiili. Saad valida erineva paberivormingu või tausta. </caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3147008\n"
@@ -17164,6 +17760,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Näitab aktiivset sisestusrežiimi. Lülitada saab kahe režiimi vahel: LISA = lisamine ja ÜLE = ülekirjutamine.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">See väli on nähtav üksnes siis, kui kursor on lahtris või valemiriba sisestusreal.</caseinline></switchinline>"
#: 20040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
@@ -17279,6 +17876,7 @@ msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Režiim</emph>"
#: 20050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -17699,7 +18297,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Inverdi"
+msgstr "Inversioon"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18005,6 +18603,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAI
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Määrab üksiku elemendi laiuse.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
@@ -18769,7 +19368,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Piirväärtus"
+msgstr ""
#: limit.xhp
msgctxt ""
@@ -18785,7 +19384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Piirväärtus"
+msgstr ""
#: limit.xhp
msgctxt ""
@@ -18852,6 +19451,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this ico
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali esmalt tekst või objekt ning klõpsa siis sellel ikoonil. Nüüd klõpsa või lohista sama vorminduse rakendamiseks teisel tekstil või objektil.</ahelp>"
#: paintbrush.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10617\n"
@@ -18884,12 +19484,13 @@ msgid "Query Properties Dialog"
msgstr ""
#: querypropdlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>andmeväljad; omadused</bookmark_value>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18904,7 +19505,7 @@ msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3152820\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task."
+msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
msgstr ""
#: querypropdlg.xhp
@@ -18916,6 +19517,7 @@ msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properti
msgstr ""
#: querypropdlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
@@ -18953,14 +19555,14 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Piirväärtus"
+msgstr ""
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return."
+msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
msgstr ""
#: stars.xhp
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 75cf9ffb0d4..fefa835c995 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index f05926e0e56..285e150af8f 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-22 23:37+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251826.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -677,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Nõuanded ja laiendatud nõuanded"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>abi; nõuanded</bookmark_value><bookmark_value>nõuanded; abi</bookmark_value>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Nõuanded ja laiendatud nõuanded\">Nõuanded ja laiendatud nõuanded</link></variable>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr ""
+msgstr "Nõuanded ja laiendatud nõuanded pakuvad abi töö ajal."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 152fdd685ec..8ec91c95a60 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 3ffd25b6bf0..911ec7b6f2c 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154688\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et ülakomade asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised jutumärgid</link>."
+msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr ""
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index e24afd50781..de5d25c1738 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -594,22 +594,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Määrab kirja mallile kaasatavad elemen
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
-"help.text"
-msgid "Use a typical letter format for this country"
-msgstr "Kasutatakse riigi tüüpilist kirjavormingut"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Vali riik, et kasutataks sellele riigile tüüpilist kirja lehekülje paigutust.</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Logo"
@@ -629,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "Return address in envelope window"
-msgstr "Saatja aadress ümbriku aknas"
+msgstr "Tagastusaadress ümbriku aknas"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -640,6 +624,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size ret
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Lisab kirja mallile väikeste mõõtmetega tagastusaadressi.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10630\n"
@@ -661,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "Subject line"
-msgstr "Teema rida"
+msgstr "Teema"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -795,6 +780,7 @@ msgid "Use user data for return address"
msgstr "Isikuandmete kasutamine saatja aadressis"
#: 01010400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
@@ -1144,6 +1130,7 @@ msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard fo
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Avab faksi loomise nõustaja.</ahelp> Nõustaja abil saab faksidokumentide jaoks malle luua. Seejärel saab faksidokumendi printerisse või draiveri olemasolul faksiseadmesse saata. </variable>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
@@ -1153,6 +1140,7 @@ msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modi
msgstr "$[officename]’is on algselt olemas faksidokemendi mall, mida saad oma vajaduste järgi kohandada. Nõustaja annab dokumendimalli loomiseks üksikasjalikke juhiseid ja pakub mitmeid paigutus- ja kujundusvalikuid. Eelvaate abil saad aimu, milline valmis faks välja näeb."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
@@ -1171,6 +1159,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
@@ -1189,6 +1178,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Edasi"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
@@ -1250,6 +1240,7 @@ msgid "Business Fax"
msgstr "Tööalane faks"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
@@ -1282,6 +1273,7 @@ msgid "Private Fax"
msgstr "Erafaks"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
@@ -1381,6 +1373,7 @@ msgid "Type of message"
msgstr "Kirja tüüp"
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
@@ -1512,6 +1505,7 @@ msgid "New return address"
msgstr "Uus saatja aadress"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
@@ -1557,9 +1551,10 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "Aadresside andmebaasi kasutamine kirjakoostel"
+msgstr "Kirjakoosteks kasutatakse aadresside andmebaasi"
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10604\n"
@@ -1802,6 +1797,7 @@ msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modif
msgstr "$[officename] sisaldab päevakorra näidismalli, mida saad oma vajaduste järgi kohandada. Nõustaja pakub dokumendimallide loomise jaoks mitmeid paigutus- ja kujundusvõimalusi. Eelvaate abil saad aimu, milline valmis päevakord välja näeb."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -1820,6 +1816,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -1838,6 +1835,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Edasi"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
@@ -1865,6 +1863,7 @@ msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and
msgstr "Vastavalt tehtud valikutele loob nõustaja uue dokumendimalli ja salvestab selle kõvakettale. Tööalas avaneb uus mallil põhinev dokument nimega \"Nimetu X\" (X tähistab automaatset numbrit)."
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
@@ -1924,6 +1923,7 @@ msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Kaasatakse protokollimise vorm"
#: 01040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
@@ -2309,6 +2309,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Age
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Päevakorra loomise nõustaja - Päevakorra punktid</link>"
#: 01040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3147143\n"
@@ -2326,6 +2327,7 @@ msgid "Topics"
msgstr "Päevakorra punktid"
#: 01040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105DA\n"
@@ -2424,6 +2426,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Nam
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Päevakorra loomise nõustaja - Nimi ja asukoht</link>"
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147102\n"
@@ -2457,6 +2460,7 @@ msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
@@ -2473,6 +2477,7 @@ msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "Loo selle malli põhjal päevakord"
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
@@ -2481,6 +2486,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new
msgstr "<ahelp hid=\".\">Loob ja salvestab päevakorramalli ning avab uue sellel mallil põhineva päevakorradokumendi.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105EF\n"
@@ -2489,6 +2495,7 @@ msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "Muuda faksi malli käsitsi"
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
@@ -2539,15 +2546,17 @@ msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Selle nõustaja abil saab interaktiivselt esitluse luua. Nõustajas pakutavaid näidismalle saab oma vajaduste järgi muuta.</ahelp></variable> Nõustaja annab üksikasjalikke juhiseid kujunduselementide valimiseks ja pakub mitmeid redigeerimisvalikuid."
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Uue esitluse avamisel käivitub esitluse loomise nõustaja automaatselt. Saad selle funktsiooni välja lülitada, valides <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Esitlus - Üldine\">%PRODUCTNAME Impress - Üldine</link></emph> ja tühjendades märkeruudu <emph>Alusta nõustajast</emph>."
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3166410\n"
@@ -2566,6 +2575,7 @@ msgid "<< Back"
msgstr "<< Tagasi"
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
@@ -2584,6 +2594,7 @@ msgid "Next >>"
msgstr "Edasi >>"
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3156307\n"
@@ -2602,6 +2613,7 @@ msgid "Create"
msgstr "Loo"
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
@@ -2611,6 +2623,7 @@ msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You ca
msgstr "Nõustaja loob määratud sätete põhjal uue dokumendi. Saad hiljem dokumendile nime anda ja selle salvestada."
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
@@ -2637,6 +2650,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Esitluse loomise nõustaja: leht 1</link>"
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -2691,6 +2705,7 @@ msgid "From template"
msgstr "Mallist"
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154318\n"
@@ -2744,6 +2759,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template ca
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Loetleb saadaolevad esitluste mallide kategooriad.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
@@ -2753,6 +2769,7 @@ msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open e
msgstr "Olemasolevate esitluste loend (saadaval ainult siis, kui valisid sätte Olemasoleva esitluse avamine)"
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3145317\n"
@@ -2789,6 +2806,7 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Seda dialoogi rohkem ei näidata"
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
@@ -2824,6 +2842,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Esitluse loomise nõustaja: leht 2</link>"
#: 01050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3156027\n"
@@ -2842,6 +2861,7 @@ msgid "Select a slide design"
msgstr "Vali slaidi kujundus"
#: 01050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -2869,6 +2889,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Algne"
#: 01050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3156347\n"
@@ -3147,6 +3168,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to dis
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Määrab, kas iga esitluse vahelise pausi ajal kuvatakse $[officename]'i logo.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3151054\n"
@@ -3173,6 +3195,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Esitluse loomise nõustaja: leht 4</link>"
#: 01050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3150247\n"
@@ -3236,6 +3259,7 @@ msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "Milliseid ideid soovid lisaks käsitleda?"
#: 01050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
@@ -3289,6 +3313,7 @@ msgid "Choose your pages"
msgstr "Lehekülgede valimine"
#: 01050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3155552\n"
@@ -3359,6 +3384,7 @@ msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Avab vormide loomise nõustaja.</ahelp></variable>"
#: 01090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
@@ -3393,6 +3419,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Vormi loomise nõustaja - Välja valimine</link>"
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
@@ -3411,6 +3438,7 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabelid või päringud"
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3147399\n"
@@ -3429,6 +3457,7 @@ msgid "Available fields"
msgstr "Saadaolevad väljad"
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149095\n"
@@ -3444,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3480,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3531,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3585,6 +3614,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Sub
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Vormi loomise nõustaja - Alamvormi koostamine</link>"
#: 01090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -3745,6 +3775,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined F
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Vormi loomise nõustaja - Ühendatud väljade lisamine</link>"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -3761,6 +3792,7 @@ msgid "First joined subform field"
msgstr "Esimene ühendatud alamvormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
@@ -3777,6 +3809,7 @@ msgid "First joined main form field"
msgstr "Esimene ühendatud põhivormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
@@ -3793,6 +3826,7 @@ msgid "Second joined subform field"
msgstr "Teine ühendatud alamvormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
@@ -3809,6 +3843,7 @@ msgid "Second joined main form field"
msgstr "Teine ühendatud põhivormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
@@ -3825,6 +3860,7 @@ msgid "Third joined subform field"
msgstr "Kolmas ühendatud alamvormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
@@ -3841,6 +3877,7 @@ msgid "Third joined main form field"
msgstr "Kolmas ühendatud põhivormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
@@ -3857,6 +3894,7 @@ msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "Neljas ühendatud alamvormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
@@ -3873,6 +3911,7 @@ msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "Neljas ühendatud põhivormi väli"
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
@@ -3906,6 +3945,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arran
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Vormi loomise nõustaja - Juhtelementide paigutus</link>"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153539\n"
@@ -3978,6 +4018,7 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Veergudes - Sildid vasakul"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3149388\n"
@@ -3996,6 +4037,7 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Veergudes - Sildid üleval"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -4014,6 +4056,7 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Andmelehena"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153824\n"
@@ -4032,6 +4075,7 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Blokkides - Sildid üleval"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3155421\n"
@@ -4057,6 +4101,7 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Veergudes - Sildid vasakul"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106D9\n"
@@ -4073,6 +4118,7 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Veergudes - Sildid üleval"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E0\n"
@@ -4089,6 +4135,7 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Andmelehena"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
@@ -4105,6 +4152,7 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Blokkides - Sildid üleval"
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106EE\n"
@@ -4137,6 +4185,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Ent
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Vormi loomise nõustaja - Andmekirje määramine</link>"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -4145,6 +4194,7 @@ msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "Määrab uue vormi jaoks andmetöötlusrežiimi."
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN10558\n"
@@ -4161,6 +4211,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.<
msgstr "<ahelp hid=\".\">Loob vormi, mida kasutatakse ainult uute andmete sisestamiseks.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
@@ -4169,6 +4220,7 @@ msgid "The form is to display all data"
msgstr "Vormis kuvatakse kõik andmed"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
@@ -4177,6 +4229,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data
msgstr "<ahelp hid=\".\">Loob vormi, mida saab kasutada nii olemasolevate andmete kuvamiseks kui ka uute andmete sisestamiseks.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
@@ -4185,6 +4238,7 @@ msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "Olemasolevate andmete muutmine pole lubatud"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105DA\n"
@@ -4193,6 +4247,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tee see valik, kui soovid andmete redigeerimise keelata.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
@@ -4201,6 +4256,7 @@ msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "Olemasolevate andmete kustutamine pole lubatud"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
@@ -4209,6 +4265,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tee see valik, kui soovid andmete kustutamise keelata.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
@@ -4217,6 +4274,7 @@ msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "Uute andmete lisamine pole lubatud"
#: 01090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
@@ -4361,6 +4419,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</li
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Vormi loomise nõustaja - Nime määramine</link>"
#: 01090600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -4385,6 +4444,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vormi nime.</ahelp>"
#: 01090600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
@@ -4393,6 +4453,7 @@ msgid "Work with the form"
msgstr "Töö vormiga"
#: 01090600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
@@ -4401,6 +4462,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter
msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab vormi ja avab selle dokumendina andmete sisestamiseks.</ahelp>"
#: 01090600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10563\n"
@@ -4409,6 +4471,7 @@ msgid "Modify the form"
msgstr "Muuda vormi"
#: 01090600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
@@ -4442,6 +4505,7 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Aruande loomise nõustaja"
#: 01100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
@@ -4477,6 +4541,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Fie
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Aruande loomise nõustaja - Välja valimine\">Aruande loomise nõustaja - Välja valimine</link>"
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150476\n"
@@ -4495,6 +4560,7 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabelid või päringud"
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
@@ -4513,6 +4579,7 @@ msgid "Available fields"
msgstr "Saadaolevad väljad"
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -4531,6 +4598,7 @@ msgid "Fields in report"
msgstr "Väljad aruandes"
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
@@ -4546,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4612,6 +4680,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to t
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Klõpsa kõikide väljade liigutamiseks kasti, mille poole nool osutab.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3145609\n"
@@ -4656,6 +4725,7 @@ msgid "Field list"
msgstr "Väljade loend"
#: 01100150.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3150774\n"
@@ -4691,6 +4761,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Gro
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Aruande loomise nõustaja - Rühmitamine\">Aruande loomise nõustaja - Rühmitamine</link>"
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
@@ -4709,6 +4780,7 @@ msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -4727,6 +4799,7 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Rühmitused"
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155892\n"
@@ -4742,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4760,7 +4833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4772,6 +4845,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected fiel
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Klõpsa valitud välja liigutamiseks kasti, mille poole nool osutab.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -4798,6 +4872,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sor
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Aruande loomise nõustaja - Sortimise sätted\">Aruande loomise nõustaja - Sortimise sätted</link>"
#: 01100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3148520\n"
@@ -4879,6 +4954,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in de
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Välja sisu sorditakse kahanevalt.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3156329\n"
@@ -4905,6 +4981,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Aruande loomise nõustaja - Paigutuse valimine\">Aruande loomise nõustaja - Paigutuse valimine</link>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
@@ -4923,6 +5000,7 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Andmete paigutus"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153681\n"
@@ -4941,6 +5019,7 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Päiste ja jaluste paigutus"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3152551\n"
@@ -5004,6 +5083,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientati
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Valib aruande jaoks rõhtpaigutusega lehekülje.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148491\n"
@@ -5030,6 +5110,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Cre
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Aruande loomise nõustaja - Aruande loomine\">Aruande loomise nõustaja - Aruande loomine</link>"
#: 01100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3159224\n"
@@ -5048,6 +5129,7 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Aruande nimi"
#: 01100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -5066,6 +5148,7 @@ msgid "Static report"
msgstr "Staatiline aruanne"
#: 01100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3149580\n"
@@ -5084,6 +5167,7 @@ msgid "Dynamic report"
msgstr "Dünaamiline aruanne"
#: 01100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -5102,6 +5186,7 @@ msgid "Modify report layout"
msgstr "Muuda aruande paigutust"
#: 01100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3163802\n"
@@ -5120,6 +5205,7 @@ msgid "Create report now"
msgstr "Loo aruanne"
#: 01100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156194\n"
@@ -5146,6 +5232,7 @@ msgid "HTML Export"
msgstr "HTML-vormingusse eksportimine"
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -5155,6 +5242,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Dra
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määratleb sätted $[officename] Draw või $[officename] Impressi dokumentide avaldamiseks HTML-vormingus.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
@@ -5173,6 +5261,7 @@ msgid "<< Back"
msgstr "<< Tagasi"
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3150444\n"
@@ -5191,6 +5280,7 @@ msgid "Next >>"
msgstr "Edasi >>"
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3147574\n"
@@ -5244,6 +5334,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML-vormingusse eksportimine - leht 1</link>"
#: 01110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3163829\n"
@@ -5253,6 +5344,7 @@ msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
msgstr "Esimesel lehel saad valida olemasoleva kujunduse või uue kujunduse luua."
#: 01110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152363\n"
@@ -5271,6 +5363,7 @@ msgid "Assign design"
msgstr "Omista kujundus"
#: 01110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152801\n"
@@ -5280,6 +5373,7 @@ msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete
msgstr "Selles alas saad olemasoleva kujunduse valida või selle kustutada ning uue kujunduse luua."
#: 01110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
@@ -5316,6 +5410,7 @@ msgid "Existing Design"
msgstr "Olemasolev kujundus"
#: 01110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3155535\n"
@@ -5369,6 +5464,7 @@ msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "HTML-vormingusse eksportimine - leht 2"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"bm_id3149233\n"
@@ -5395,6 +5491,7 @@ msgid "Determines the type of publication."
msgstr "Määrab avaldatava materjali tüübi."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151330\n"
@@ -5413,6 +5510,7 @@ msgid "Publication type"
msgstr "Avaldamistüüp"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154751\n"
@@ -5431,6 +5529,7 @@ msgid "Standard HTML format"
msgstr "Standardne HTML"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
@@ -5449,6 +5548,7 @@ msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "Standardne HTML (paneelidega)"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154824\n"
@@ -5485,6 +5585,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes <
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Märkmete kuvamine </caseinline></switchinline>"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3157909\n"
@@ -5503,6 +5604,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149233\n"
@@ -5539,6 +5641,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -5557,6 +5660,7 @@ msgid "Slide view time"
msgstr "Slaidi näitamise aeg"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
@@ -5575,6 +5679,7 @@ msgid "Endless"
msgstr "Lõpmatu"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -5593,6 +5698,7 @@ msgid "WebCast"
msgstr "Veebilevi"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -5602,6 +5708,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast e
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Veebilevil põhineva ekspordi korral luuakse Perli või ASP toega automaatskriptid.</ahelp> Nii saab kõneleja (nt telefonikonverentsil kõneleja, kes kasutab Interneti kaudu näidatavat slaidiesitlust) vahetada slaide vaatajaskonna veebibrauseris. <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Veebilevi\">Veebilevi</link> kohta leiate lisateavet selle jaotise järgmistest osadest."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -5611,6 +5718,7 @@ msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "ASP (Active Server Pages)"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -5629,6 +5737,7 @@ msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145174\n"
@@ -5638,6 +5747,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast e
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Kasutatakse veebilevil põhineva ekspordi korral HTML-lehtede ja Perli skriptide loomiseks.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
@@ -5647,6 +5757,7 @@ msgid "URL for listeners"
msgstr "Jälgijate URL"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
@@ -5665,6 +5776,7 @@ msgid "URL for presentation"
msgstr "Esitluse URL"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156214\n"
@@ -5683,6 +5795,7 @@ msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "Perli skriptide URL"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159255\n"
@@ -5692,6 +5805,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolu
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Määrab kindlaks genereeritud Perli skriptide URL-i (absoluutse või suhtelise).</ahelp>"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3150486\n"
@@ -5701,6 +5815,7 @@ msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Lisateave veebilevil põhineva ekspordi kohta"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152578\n"
@@ -5710,6 +5825,7 @@ msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presen
msgstr "$[officename] Impressi esitluste eksportimiseks veebilevi tehnoloogia abil on kaks võimalust: ASP (Active Server Pages) ja Perl."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -5737,6 +5853,7 @@ msgid "Exporting"
msgstr "Eksportimine"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -5746,6 +5863,7 @@ msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File -
msgstr "ASP-i abil eksportimiseks vali $[officename] Impressi dokumendis <emph>Fail - Ekspordi</emph>. Avanevas <emph>eksportimise</emph> dialoogis vali failitüübiks <emph>HTML-dokument</emph>. Pärast kataloogi valimist ja failinime sisestamist klõpsa käsul <emph>Ekspordi</emph>. ASP-ekspordi korral soovitame valida HTML-faili nimeks „secret” (üksikasju vt altpoolt). Seejärel avaneb dialoog <emph>HTML-vormingusse eksportimine</emph>. Sinu valitud kataloogi kirjutatakse mitu faili."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149410\n"
@@ -5755,6 +5873,7 @@ msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides vie
msgstr "Esitluse tegija kasutab sisestatud failinime vaatajaskonnale näidatavate slaidide vahetamiseks. Veebilevi jaoks kasutatavad failid võib salvestada kohalikku kataloogi või otse HTTP-serverisse. Hiljem saab kohalikult salvestatud failid FTP abil HTTP-serverisse teisaldada. Seejuures tuleb meeles pidada, et veebilevi toimib vaid juhul, kui failipäring esitatakse HTTP-serveri kaudu."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3157974\n"
@@ -5764,6 +5883,7 @@ msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "Ära kasuta kahe eri HTML-ekspordi jaoks sama kataloogi."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153157\n"
@@ -5773,6 +5893,7 @@ msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of th
msgstr "Vali HTML-vormingusse eksportimise nõustaja teisel lehel avaldamise tüübiks <emph>Veebilevi</emph>."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154790\n"
@@ -5791,6 +5912,7 @@ msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "ASP-i veebilevi kasutamine"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149910\n"
@@ -5809,6 +5931,7 @@ msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Näide</emph>:"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152375\n"
@@ -5818,6 +5941,7 @@ msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server
msgstr "Oletame, et installisid oma arvutisse Microsoft Internet Information Serveri (IIS). Määrasid IIS-i seadistamise käigus HTML-väljundi kataloogiks c:\\Inet\\wwwroot\\presentation. Sinu arvuti URL on järgmine: http://myserver.com."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150715\n"
@@ -5827,6 +5951,7 @@ msgid "You have saved the files that have been created during the Export process
msgstr "Salvestasid eksportimise käigus loodud failid kataloogi c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ . Eksportimisel luuakse sellesse kataloogi HTML-fail, mille nimeks võib panna näiteks „secret.htm”. Sisestad selle nime salvestamisdialoogi (vt eespool). Esitluse tegija pääseb nüüd HTML-vormingusse eksporditud failide juurde, sisestades mõnda JavaScripti toega HTTP-brauserisse järgmise URL-i: http://myserver.com/presentation/secret.htm, ja saab lehte vormi juhtelementide abil muuta."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159110\n"
@@ -5854,6 +5979,7 @@ msgid "Exporting"
msgstr "Eksportimine"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146972\n"
@@ -5863,6 +5989,7 @@ msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export
msgstr "Eksportimiseks vali $[officename] Impressi dokumendis <emph>Fail - Ekspordi</emph>. Seejärel vali avanevas <emph>eksportimise</emph> dialoogis failitüübiks <emph>HTML-dokument</emph>. Pärast kataloogi valimist ja failinime sisestamist klõpsa käsul <emph>Salvesta</emph>. Seejärel avaneb <emph>HTML-vormingusse eksportimise nõustaja</emph> ja sinu valitud kataloogi kirjutatakse mõned failid."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156362\n"
@@ -5872,6 +5999,7 @@ msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the
msgstr "Esitluse tegija kasutab sisestatud failinime slaidide vahetamiseks. Vali failide salvestamiseks tühi kataloog."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148432\n"
@@ -5881,6 +6009,7 @@ msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the
msgstr "HTML-vormingusse eksportimise nõustaja teisel lehel vali avaldamise tüübiks <emph>veebilevi</emph>."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
@@ -5890,6 +6019,7 @@ msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "Veebilevi valikute alas tee valik <emph>Perl</emph>."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154509\n"
@@ -5908,6 +6038,7 @@ msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Perl'i veebilevi kasutamine"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159268\n"
@@ -5917,6 +6048,7 @@ msgid "The files that have been created during the export must now be set up in
msgstr "Ekspordi käigus loodud failid tuleb nüüd Perli toega HTTP-serveris seadistada. Kuna olemas on mitmeid erinevaid Perli toega HTTP-servereid, ei saa seda teha automaatselt. Järgmisena kirjeldatakse seadistamise etappe. Palun järgi enda kasutatava serveri juhendit või küsi võrguadministraatorilt, kuidas neid etappe oma serveris rakendada."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147340\n"
@@ -5926,6 +6058,7 @@ msgid "You should first move the files that have been created during the export
msgstr "Esmalt tuleks eksportimise käigus loodud failid õigesse HTTP-serveri kataloogi teisaldada."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3155936\n"
@@ -5935,6 +6068,7 @@ msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory
msgstr "Teisalda failid, mille nime laiendiks on htm, jpg ja gif, tekstiväljal<emph>Esitluse URL</emph> viidatud HTTP-serveri kataloogi."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151014\n"
@@ -5944,6 +6078,7 @@ msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the dire
msgstr "Kõik failid, mille nime laiendiks on pl ja txt tuleb teisaldada väljal <emph>Perli skriptide URL</emph> viidatud HTTP-serveri kataloogi. See kataloog peab olema konfigureeritud nii, et selles sisalduvaid Perli skripte saaks käitada ka HTTP-päringuga."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -5953,6 +6088,7 @@ msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be ex
msgstr "UNIX-i süsteemi korral määra failid, mille nime laiendiks on pl, HTTP-serveris täitmisfailideks. Enamasti saab selleks kasutada käsku „chmod”. Failile currpic.txt tuleb HTTP-serveris määrata kirjutamisõigus."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153534\n"
@@ -5971,6 +6107,7 @@ msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Näide</emph>:"
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147313\n"
@@ -5980,6 +6117,7 @@ msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL o
msgstr "Selles näites oletame, et kasutad Linuxi arvutit ja HTTP-serverit. HTTP-serveri URL on http://myserver.com ja HTML-dokumentide väljundkataloog on //user/local/http/. Perli skriptid asuvad kataloogis //user/local/http/cgi-bin/. Määra ekspordifaili nimeks „secret.htm” ja sisesta väljale <emph>Jälgijate URL</emph> „presentation.htm”. Väljale <emph>Esitluse URL</emph> sisesta aadress http://myserver.com/presentation/ ja väljale <emph>Perli skriptide URL</emph> aadress http://myserver.com/cgi-bin/."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145792\n"
@@ -5989,6 +6127,7 @@ msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were
msgstr "Nüüd kopeeri kõik failid, mille nime laiendiks on *.htm, *.jpg ja *.gif, ekspordi käigus määratletud kataloogidest HTTP-serveri kataloogi //user/local/http/presentation/ ning seejärel kopeeri failid, mille nime laiendiks on *.pl ja *.txt, kataloogi //user/local/http/cgi-bin/."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153920\n"
@@ -5998,6 +6137,7 @@ msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/
msgstr "Logi sisse oma serveri juurkataloogi ja mine siis kataloogi //user/local/http/cgi-bin/. Seal saad käsu „chmod” abil vajalikud õigused määratleda."
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148479\n"
@@ -6024,6 +6164,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML-vormingusse eksportimine - leht 3</link>"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147102\n"
@@ -6042,6 +6183,7 @@ msgid "Save graphics as"
msgstr "Salvesta pilt kui"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157909\n"
@@ -6051,6 +6193,7 @@ msgid "Determines the image format. You can also define the compression value fo
msgstr "Määrab kindlaks pildi vormingu. Lisaks saad määrata ka tihendusastme ekspordi jaoks."
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id2298959\n"
@@ -6059,6 +6202,7 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - Portable Network Graphics (bittgraafika standardvorming)"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id4653767\n"
@@ -6076,6 +6220,7 @@ msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3154860\n"
@@ -6094,6 +6239,7 @@ msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG - pakitud failivorming"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
@@ -6112,6 +6258,7 @@ msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
@@ -6130,6 +6277,7 @@ msgid "Monitor resolution"
msgstr "Kuvari eraldusvõime"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
@@ -6148,6 +6296,7 @@ msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "Madal eraldusvõime (640x480 pikslit)"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153380\n"
@@ -6202,6 +6351,7 @@ msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
@@ -6237,6 +6387,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML-vormingusse eksportimine - leht 4</link>"
#: 01110400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3109850\n"
@@ -6246,6 +6397,7 @@ msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the public
msgstr "Määrab kindlaks teabe, mis kuvatakse publikatsiooni tiitellehel."
#: 01110400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3149549\n"
@@ -6345,6 +6497,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a co
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Linkimine algse esitluse koopiaga</caseinline></switchinline>"
#: 01110400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3147619\n"
@@ -6371,6 +6524,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML-vormingusse eksportimine - leht 5</link>"
#: 01110500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
@@ -6380,6 +6534,7 @@ msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "Määrab kindlaks esitluse slaididel navigeerimiseks kasutatavate nuppude stiili."
#: 01110500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
@@ -6398,6 +6553,7 @@ msgid "Select button style"
msgstr "Vali nupustiil"
#: 01110500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -6460,6 +6616,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML-vormingusse eksportimine - leht 6</link>"
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3155934\n"
@@ -6469,6 +6626,7 @@ msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "Määrab publikatsiooni värvid."
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150247\n"
@@ -6487,6 +6645,7 @@ msgid "Select color scheme"
msgstr "Vali värviskeem"
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3153049\n"
@@ -6496,6 +6655,7 @@ msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "Määrab kindlaks värviskeemi ning teksti ja tausta värvid."
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
@@ -6559,6 +6719,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3149762\n"
@@ -6577,6 +6738,7 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -6595,6 +6757,7 @@ msgid "Active Link"
msgstr "Aktiivne link"
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3156152\n"
@@ -6613,6 +6776,7 @@ msgid "Visited Link"
msgstr "Külastatud link"
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150670\n"
@@ -6631,6 +6795,7 @@ msgid "Background"
msgstr "Taust"
#: 01110600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3159413\n"
@@ -6657,6 +6822,7 @@ msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Grupi elemendi loomise nõustaja"
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
@@ -6701,6 +6867,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizar
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Grupi elemendi loomise nõustaja: andmed</link>"
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
@@ -6719,6 +6886,7 @@ msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "Milliseid nimesid sa soovid valikuväljadele anda?"
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154673\n"
@@ -6746,6 +6914,7 @@ msgid ">>"
msgstr ">>"
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3153345\n"
@@ -6755,6 +6924,7 @@ msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSEL
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Kinnitab aktiivse sildi ja kopeerib selle loendisse <emph>Valikuväljad</emph>.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -6764,6 +6934,7 @@ msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to creat
msgstr "Sisesta iga loodavasse gruppi kuuluva valikuvälja jaoks silt ja kopeeri see loendisse, klõpsates noolenupul. Korda toimingut, kuni kõik valikuväljad on määratletud."
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -6773,6 +6944,7 @@ msgid "Option fields"
msgstr "Valikuväljad"
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
@@ -6800,6 +6972,7 @@ msgid "<<"
msgstr "<<"
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
@@ -6826,6 +6999,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizar
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Grupi elemendi loomise nõustaja: vaikimisi välja valimine</link>"
#: 01120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3144740\n"
@@ -6835,6 +7009,7 @@ msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default c
msgstr "Määrab, et üks valikuväli seatakse vaike-eelistuseks."
#: 01120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3154094\n"
@@ -6853,6 +7028,7 @@ msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Kas teha mõni valikuväli vaikimisi valituks?"
#: 01120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3149346\n"
@@ -6871,6 +7047,7 @@ msgid "Yes, the following:"
msgstr "Jah, järgnevad:"
#: 01120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3150774\n"
@@ -6889,6 +7066,7 @@ msgid "List box"
msgstr "Loendiboks"
#: 01120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -6898,6 +7076,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFI
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Vali valikuväli, mille soovid vormi avamisel vaikeväärtuseks määrata.</ahelp>"
#: 01120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -6907,6 +7086,7 @@ msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "Ei, ühtegi konkreetset välja ei valita"
#: 01120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3163802\n"
@@ -6933,6 +7113,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizar
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Grupi elemendi loomise nõustaja: välja väärtused</link>"
#: 01120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3151100\n"
@@ -6942,6 +7123,7 @@ msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "Määra igale valikuväljale viiteväärtus."
#: 01120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3153323\n"
@@ -6960,6 +7142,7 @@ msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "Milliseid väärtusi sa soovid igale valikule omistada?"
#: 01120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3152425\n"
@@ -6969,6 +7152,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Määra valitud valikuvälja viiteväärtuseks arv või tekst.</ahelp>"
#: 01120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
@@ -6978,6 +7162,7 @@ msgid "Option fields"
msgstr "Valikuväljad"
#: 01120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -7004,6 +7189,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizar
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Grupi elemendi loomise nõustaja: andmebaasi väli</link>"
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3154094\n"
@@ -7013,6 +7199,7 @@ msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It spe
msgstr "See leht on nähtav vaid juhul, kui dokument on lingitud andmebaasiga. See määrab kindlaks, kas viiteväärtused tuleks andmebaasis salvestada."
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153255\n"
@@ -7022,6 +7209,7 @@ msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" nam
msgstr "Määra kindlaks, kuhu <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"viiteväärtused\">viiteväärtused</link> salvestatakse. Viiteväärtus võib tähistada grupiakna praegust olekut andmebaasis."
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149828\n"
@@ -7040,6 +7228,7 @@ msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Kas sa soovid salvestada seda väärtust andmebaasiväljas?"
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
@@ -7049,6 +7238,7 @@ msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Jah, soovin selle salvestada järgmises andmebaasiväljas:"
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3156346\n"
@@ -7067,6 +7257,7 @@ msgid "List box"
msgstr "Loendiboks"
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
@@ -7085,6 +7276,7 @@ msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Ei, ma soovin salvestada seda väärtust vormil."
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153146\n"
@@ -7129,6 +7321,7 @@ msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "Milline pealdis lisada valikugrupile?"
#: 01120500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"par_id3163829\n"
@@ -7164,13 +7357,14 @@ msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into t
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopeerib ja teisendab dokumendid OpenDocument'i XML-vormingusse, mida kasutab $[officename].</ahelp></variable>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nõustaja teisendab nii kahenddokumente ja vanematest versioonidest pärit malle kui ka Microsoft Wordi, Exceli ja PowerPointi dokumente. Lähtefaile vaid loetakse ega muudeta. Uue failinimelaiendiga sihtfailid kirjutatakse samasse või uude kausta."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -7253,6 +7447,7 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word'i dokumendid"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
@@ -7271,6 +7466,7 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Excel'i dokumendid"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3155630\n"
@@ -7289,6 +7485,7 @@ msgid "PowerPoint documents"
msgstr "PowerPoint'i dokumendid"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149786\n"
@@ -7307,6 +7504,7 @@ msgid "Create Log file"
msgstr "Logifaili loomine"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149797\n"
@@ -7316,6 +7514,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Loob sinu töökataloogi logifaili, kust on näha, millised dokumendid teisendati.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149578\n"
@@ -7342,6 +7541,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Dokumentide teisendaja järgnevad leheküljed</link>"
#: 01130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
@@ -7378,6 +7578,7 @@ msgid "Text templates"
msgstr "Tekstimallid"
#: 01130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153345\n"
@@ -7495,6 +7696,7 @@ msgid "Text documents"
msgstr "Tekstidokumendid"
#: 01130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3148564\n"
@@ -7513,6 +7715,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents ar
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Määrab, et dokumendid teisendatakse.</ahelp>"
#: 01130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -7556,6 +7759,7 @@ msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Teisendab $[officename] Calci dokumentides ning $[officename] Writeri dokumentide väljadel ja tabelites leiduvad rahasummad eurodeks.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
@@ -7565,6 +7769,7 @@ msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro
msgstr "Summasid teisendatakse ainult suletud failides. Eurodeks teisendamise funktsiooni saab siiski kasutada ka avatud $[officename] Calci dokumendis. Sel juhul avaneb eraldi dialoog. Seda dialoogi kirjeldatakse lähemalt <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"selle jaotise lõpus\">selle jaotise lõpus</link>."
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
@@ -7592,6 +7797,7 @@ msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "Üksik $[officename] Calc'i dokument"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
@@ -7610,6 +7816,7 @@ msgid "Complete Directory"
msgstr "Terve kataloog"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150670\n"
@@ -7646,6 +7853,7 @@ msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "Lähtekataloog / Lähtedokument"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
@@ -7673,6 +7881,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the d
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Avab dialoogi soovitud kataloogi või dokumendi valimiseks.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
@@ -7682,6 +7891,7 @@ msgid "Including Subfolders"
msgstr "Kaasa arvatud alamkataloogid"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
@@ -7709,6 +7919,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Teisendab $[officename] Writeri dokumentide väljadel ja tabelites olevad rahasummad.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
@@ -7727,6 +7938,7 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Ajutiselt kaitsmata päringuta leht"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
@@ -7763,6 +7975,7 @@ msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
@@ -7826,6 +8039,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Alustab teisendamist.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -7844,6 +8058,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
@@ -7853,6 +8068,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Eur
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Viib tagasi eurodeks teisendaja esimesele lehele.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -7879,6 +8095,7 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro konvertija"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3144766\n"
@@ -7921,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Määrab eurodeks teisendatava rahaühiku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Määrab rahaühiku, mis teisendatakse eurodesse.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7933,6 +8150,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valik"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152999\n"
@@ -7951,6 +8169,7 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Lahtristiilid"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
@@ -7960,6 +8179,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected C
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Teisendatakse kõik valitud lahtristiilidega lahtrid.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3152974\n"
@@ -7969,6 +8189,7 @@ msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "Rahalahtrid aktiivsel lehel"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154479\n"
@@ -7978,6 +8199,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the act
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Teisendatakse kõik aktiivses arvutustabelis olevad rahalahtrid.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3156276\n"
@@ -7987,6 +8209,7 @@ msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "Rahalahtrid kogu dokumendis"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3146912\n"
@@ -8005,6 +8228,7 @@ msgid "Selected range"
msgstr "Valitud vahemik"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153736\n"
@@ -8014,6 +8238,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the ran
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Teisendatakse kõik rahalahtrid, mis jäävad enne eurodeks teisendaja käivitamist valitud vahemikku.</ahelp> Et lahtreid saaks valitud vahemikuna tuvastada, peab neil kõigil olema sama vorming."
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
@@ -8023,6 +8248,7 @@ msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "Mallid / Rahavahemikud"
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
@@ -8058,6 +8284,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data
msgstr "<ahelp hid=\".\">See nõustaja registreerib olemasoleva aadressiraamatu $[officename]'i andmeallikana.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151226\n"
@@ -8084,6 +8311,7 @@ msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "Kõik tüübid pole kõikides süsteemides saadaval."
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
@@ -8093,6 +8321,7 @@ msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr "Seamonkey/Netscape"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
@@ -8261,6 +8490,7 @@ msgid "Other external data source"
msgstr "Muu väline andmeallikas"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
@@ -8315,6 +8545,7 @@ msgid "Create"
msgstr "Loo"
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
@@ -8359,6 +8590,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
#: 01170200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -8368,6 +8600,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADM
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Avab dialoogi, kus saad lisasätteid sisestada.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -8394,6 +8627,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Sele
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Tabeli valimine\">Tabeli valimine</link>"
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3156211\n"
@@ -8403,6 +8637,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab kindlaks Seamonkey/Netscape’i aadressiraamatu tabeli, mida kasutatakse $[officename]’i aadressiramatuna.</ahelp>"
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3155150\n"
@@ -8421,6 +8656,7 @@ msgid "List box"
msgstr "Loendiboks"
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
@@ -8430,6 +8666,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Sp
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Määrab kindlaks tabeli, mida kasutatakse $[officename]’i mallides aadressiraamatuna.</ahelp>"
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3152801\n"
@@ -8456,6 +8693,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Andmeallika nimi\">Andmeallika nimi</link>"
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3144740\n"
@@ -8497,6 +8735,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab asukoha faili valimise dialoogi abil.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
@@ -8505,6 +8744,7 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "Aadressiraamatut saavad kasutada kõik %PRODUCTNAME’i moodulid"
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
@@ -8548,6 +8788,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Välja omistamine\">Välja omistamine</link>"
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
@@ -8566,6 +8807,7 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "Välja omistamine"
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3149549\n"
@@ -8599,6 +8841,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on a
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Veebilehe loomise nõustaja aitab hallata Interneti-serveris olevat veebisaiti.</ahelp> Veebilehe loomise nõustaja teisendab kohalikus kataloogis olevad failid veebivormingusse ja laadib need üles serverisse. Peale selle loob nõustaja sinu valitud malli alusel saidi avalehe, mis sisaldab üleslaaditud failidele viitavaid hüperlinke."
#: webwizard00.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
@@ -8647,6 +8890,7 @@ msgid "Choose Web Wizard settings"
msgstr "Vali veebilehe loomise nõustaja sätted"
#: webwizard01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -8695,6 +8939,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents<
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Veebilehe loomise nõustaja - Dokumendid</link>"
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -8711,6 +8956,7 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -8727,6 +8973,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -8759,6 +9006,7 @@ msgid "Export to file format"
msgstr "Ekspordi vormingusse"
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
@@ -8772,9 +9020,10 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "Pealkiri"
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10582\n"
@@ -8839,6 +9088,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layou
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Veebilehe loomise nõustaja - Põhipaigutus</link>"
#: webwizard03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
"par_idN10554\n"
@@ -9167,6 +9417,7 @@ msgid "Icon set"
msgstr "Ikoonikogu"
#: webwizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10577\n"
@@ -9199,6 +9450,7 @@ msgid "Background Images"
msgstr "Taustapildid"
#: webwizard05bi.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
@@ -9215,6 +9467,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: webwizard05bi.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -9255,6 +9508,7 @@ msgid "Icon Sets"
msgstr "Ikoonikogud"
#: webwizard05is.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
@@ -9271,6 +9525,7 @@ msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: webwizard05is.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -9295,6 +9550,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site I
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Veebilehe loomise nõustaja - Veebilehe info</link>"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10554\n"
@@ -9308,9 +9564,10 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "Tiitel"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -9327,6 +9584,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10562\n"
@@ -9343,6 +9601,7 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10569\n"
@@ -9359,6 +9618,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Loodud"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10570\n"
@@ -9375,6 +9635,7 @@ msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10577\n"
@@ -9391,6 +9652,7 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -9407,6 +9669,7 @@ msgid "Copyright notice"
msgstr "Autoriõiguse märge"
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10585\n"
@@ -9439,6 +9702,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</l
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Veebilehe loomise nõustaja - Eelvaade</link>"
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10554\n"
@@ -9455,6 +9719,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -9471,6 +9736,7 @@ msgid "Local directory"
msgstr "Kohalik kataloog"
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10562\n"
@@ -9503,6 +9769,7 @@ msgid "Archive file"
msgstr "Arhiivifail"
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10570\n"
@@ -9543,6 +9810,7 @@ msgid "The web via FTP"
msgstr "Veeb FTP kaudu"
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10581\n"
@@ -9551,6 +9819,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Laadib failid FTP-serverisse. Avaleht salvestatakse sinu määratud asukohta. Kõik muud failid salvestatakse avalehte sisaldava kataloogi alamkataloogi „myWebsite”.</ahelp>"
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10584\n"
@@ -9567,6 +9836,7 @@ msgid "Configure"
msgstr "Kohandamine"
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
@@ -9631,6 +9901,7 @@ msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP-ühendus"
#: webwizard07fc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10547\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 368b7473833..1749f8e8a67 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 08:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354349765.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374905248.0\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,6 +398,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Päringu koostamisvaade</emph> võimaldab luua ja redigeerida andmebaasi päringuid.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id7024140\n"
@@ -415,6 +416,7 @@ msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emp
msgstr "Valides andmebaasi kaardilt <emph>Tabelid</emph> käsu <emph>Loo vaade</emph>, avatakse aken <emph>Vaate koostamine</emph>, mis sarnaneb siin kirjeldatud aknaga <emph>Päringu koostamine</emph>."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8307138\n"
@@ -1304,6 +1306,7 @@ msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Hind\") FROM \"Artikkel\"."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159205\n"
@@ -1313,6 +1316,7 @@ msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-ca
msgstr "Kõik ülalnimetatud funktsioonid peale funktsiooni <emph>Rühmitamine</emph> on nii-nimetatud liitfunktsioonid. Need funktsioonid teevad andmete põhjal arvutusi, et siis tulemustest kokkuvõtted luua. Võimalik, et saad kasutada ka muid funktsioone, mida siin loendiaknas pole nimetatud. Lisafunktsioonide olemasolu sõltub kasutatava andmebaasi tüübist ja Base’i draiveri aktiivsest olekust."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148651\n"
@@ -1322,6 +1326,7 @@ msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them un
msgstr "Selles loendis nimetamata funktsioonide kasutamiseks tuleb need sisestada reale <emph>Väli</emph>."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155098\n"
@@ -1367,6 +1372,7 @@ msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Artikkel\""
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154610\n"
@@ -1484,6 +1490,7 @@ msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "Tee väljadel \"Hind\" ja \"Tarnija_Nr\" topeltklõps."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153554\n"
@@ -1493,6 +1500,7 @@ msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function fro
msgstr "Luba rida <emph>Funktsioon</emph> ja vali väljal \"Hind\" funktsioon \"Keskmine\"."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155597\n"
@@ -1502,6 +1510,7 @@ msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without qu
msgstr "Sõna \"Keskmine\" (ilma jutumärkideta) võid sisestada ka aliase nime reale."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151191\n"
@@ -1592,6 +1601,7 @@ msgid "Distinct Values"
msgstr "Erinevad väärtused"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147500\n"
@@ -1601,6 +1611,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to th
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Rakendab päringus ainult erinevaid väärtusi.</ahelp> See kehtib nende kirjete kohta, milles sisalduvad andmed esinevad valitud väljadel mitu korda. Kui käsk <emph>Erinevad väärtused</emph> on aktiivne, kuvatakse päringus ainult üks kirje (DISTINCT). Vastasel juhul kuvatakse kõik päringukriteeriumidele vastavad kirjed (ALL)."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150436\n"
@@ -1610,6 +1621,7 @@ msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address d
msgstr "Näiteks juhul kui aadressiandmebaasis esineb nimi \"Sepp\" mitu korda, võid valida käsu<emph> Erinevad väärtused</emph> määramaks, et nimi \"Sepp\" kuvatakse vaid ühe korra."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152352\n"
@@ -1619,6 +1631,7 @@ msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all
msgstr "Mitut välja hõlmava päringu korral peab kõigil väljadel olevate väärtuste kombinatsioon olema ainulaadne, et konkreetsete kirjete põhjal saaks tulemuse tagastada. Oletame näiteks, et aadressiraamatus esineb ühel korral \"Sepp Tallinnas\" ja kahel korral \"Sepp Tartus\". Käsu <emph> Erinevad väärtused</emph> rakendamisel kasutatakse päringus kahte välja – \"perekonnanimi\" ja \"linn\" – ning tulemusena tagastatakse \"Sepp Tallinnas\" ühel korral ja \"Sepp Tartus\" ühel korral."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149825\n"
@@ -1633,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153290\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Piirväärtus"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1661,6 +1674,7 @@ msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "Filtreerimistingimuste formuleerimine"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153162\n"
@@ -1703,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1724,6 +1738,7 @@ msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "... välja sisu on näidatud avaldisega identne."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153120\n"
@@ -1766,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,6 +2053,7 @@ msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
msgstr "_ - metamärk täpselt ühe märgi jaoks)"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154845\n"
@@ -2047,6 +2063,7 @@ msgid "is an element of"
msgstr "on element üksuses"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
@@ -2083,6 +2100,7 @@ msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159141\n"
@@ -2209,6 +2227,7 @@ msgid "contains a, b, c..."
msgstr "sisaldab a, b, c..."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148399\n"
@@ -2416,6 +2435,7 @@ msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149712\n"
@@ -2443,6 +2463,7 @@ msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
msgstr "tagastab väljade nimed, mille välja väärtus ei sisalda \"Sepp\"."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157998\n"
@@ -2506,6 +2527,7 @@ msgid "{D'HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151220\n"
@@ -2578,6 +2600,7 @@ msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "Näide: select {d '1999-12-31'} from maailm.aastad"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146073\n"
@@ -2587,6 +2610,7 @@ msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "<emph>Like </emph>Paojada: {pagu 'paomärk'}"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150661\n"
@@ -2596,6 +2620,7 @@ msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "Näide: select * from Kaup where KaubaNimi like 'Kaup *%' {pagu '*'}"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148541\n"
@@ -2605,6 +2630,7 @@ msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins w
msgstr "Selle näite korral leitakse kõik kirjed, kus kauba nime algus on kujul \"Kaup *\". See tähendab, et on võimalik otsida ka selliseid märke, mida muidu oleks peetud metamärkideks (nt *, ?, _, % või punkt)."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150572\n"
@@ -2632,6 +2658,7 @@ msgid "Querying text fields"
msgstr "Päringud tekstiväljadele"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149134\n"
@@ -2746,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2785,6 +2812,7 @@ msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the
msgstr "IS NULL tagastab kõik kirjed, kus Jah/Ei väli ei ole Jah ega Ei (märgitud hallina)"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157888\n"
@@ -2803,6 +2831,7 @@ msgid "Parameter queries"
msgstr "Parameetri päringud"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157312\n"
@@ -2812,6 +2841,7 @@ msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a qu
msgstr "Muutuja parameetritega päringu koostamiseks tuleb muutuja panna nurksulgudesse (=[x]). Teine võimalus on kasutada võrdusmärki, millele järgneb koolon (=:x). Päringu täitmisel kuvatakse programmis dialoog, kus palutakse sisestada avaldis, millele muutuja x määratakse."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150818\n"
@@ -2821,6 +2851,7 @@ msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list fie
msgstr "Kui päringus kasutatakse korraga mitut parameetrit, kuvatakse dialoogis loendiväli, mis sisaldab kõiki parameetreid koos nende kõrval olevate sisestusridadega. Sisesta väärtused (soovitatavalt suunaga ülalt alla) ja vajuta pärast iga rida sisestusklahvi (Enter)."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157855\n"
@@ -2830,6 +2861,7 @@ msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for exa
msgstr "Metamärke (*, _) või erimärke (nt ?) sisaldavad parameetripäringud pole võimalikud."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157537\n"
@@ -2848,6 +2880,7 @@ msgid "Parameter Input"
msgstr "Parameetri sisestamine"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153596\n"
@@ -2857,6 +2890,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> d
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Dialoogis <emph>Parameetri sisestamine</emph> küsitakse, millised muutujad on päringus määratletud. Sisesta iga päringumuutuja väärtus ja kinnita need, klõpsates nupul <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150585\n"
@@ -2866,6 +2900,7 @@ msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.
msgstr "Parameetripäringuid kasutatakse ka <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"alamvormide\">alamvormide</link> korral, kuna need toimivad ainult koos päringutega, kus kutsutavad väärtused loetakse sisemiselt muutuja seest."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153645\n"
@@ -2875,6 +2910,7 @@ msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
msgstr "SQL-lauses võib parameetripäring olla järgmisel kujul:"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156731\n"
@@ -2902,6 +2938,7 @@ msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions f
msgstr "SQL on lühend sõnadest \"Stuctured Query Language\" ja kirjeldab käske relatsiooniliste andmebaaside värskendamiseks ning administreerimiseks."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152570\n"
@@ -2911,6 +2948,7 @@ msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, s
msgstr "$[officename]’is pole enamiku päringute puhul sügavamaid teadmisi SQL-i kohta tarvis, kuna SQL-koodi pole vaja sisestada. Kui kasutad päringu loomisel päringu koostamise funktsiooni, teisendab $[officename] sinu juhised automaatselt SQL-süntaksiks. Kui aktiveerid nupu <emph>Lülita koostamisvaade sisse/välja</emph>abil SQL-vaate, on seal näha eelnevalt päringu jaoks koostatud SQL-käsud."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152412\n"
@@ -2920,6 +2958,7 @@ msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, tha
msgstr "Võid päringu ka otse SQL-koodina formuleerida. Seejures tuleb aga silmas pidada, et konkreetne süntaks sõltub kasutatava andmebaasi tüübist."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146842\n"
@@ -2929,6 +2968,7 @@ msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries t
msgstr "Sisestades SQL-koodi käsitsi, võid koostada ka selliseid SQL-kohaseid päringuid, mida funktsiooni <emph>Päringu koostamine </emph> graafiline liides ei toeta. Neid päringuid tuleb täita otse loomulikus SQL-režiimis."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149632\n"
@@ -2938,6 +2978,7 @@ msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL
msgstr "Klõpsates SQL-vaates ikoonil <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Käivita SQL-i käsk otse\"><emph>Käivita SQL-i käsk otse</emph></link>, saad formuleerida päringu, mida $[officename] ei töötle."
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2946,6 +2987,7 @@ msgid "Join Properties"
msgstr "Ühenduse omadused"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"bm_id3154015\n"
@@ -2954,6 +2996,7 @@ msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <
msgstr "<bookmark_value>seosed;relatsiooniline andmebaas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>sisemised ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ühendused andmebaasides (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vasakpoolsed ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parempoolsed ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>täielikud ühendused (Base)</bookmark_value>"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
@@ -2963,6 +3006,7 @@ msgid "Join Properties"
msgstr "Ühenduse omadused"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3151205\n"
@@ -3026,6 +3070,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3152482\n"
@@ -3044,6 +3089,7 @@ msgid "Inner Join"
msgstr "Sisemine ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3155936\n"
@@ -3062,6 +3108,7 @@ msgid "Left Join"
msgstr "Vasakpoolne ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
@@ -3080,6 +3127,7 @@ msgid "Right Join"
msgstr "Parempoolne ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3150647\n"
@@ -3098,6 +3146,7 @@ msgid "Full Join"
msgstr "Täielik ühendus"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3163665\n"
@@ -3107,6 +3156,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Täieliku ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki vasak- ja parempoolse tabeli välju.</ahelp> $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule FULL OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id0305200912031976\n"
@@ -3115,6 +3165,7 @@ msgid "Natural"
msgstr "Loomulik"
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id0305200912031977\n"
@@ -3263,6 +3314,7 @@ msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or
msgstr "Iga $[officename]'i dokumendi saab muuta vormiks. Selleks tuleb lisada mõni juhtelement."
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
@@ -3272,6 +3324,7 @@ msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <l
msgstr "Avab vormi juhtelementide tööriistariba. Vormi juhtelementide tööriistariba sisaldab vormi redigeerimiseks vajalikke <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funktsioone\">funktsioone</link>. Lisafunktsioone leiad ribalt <emph>Vormi koostamine</emph> ja <emph>Veel juhtelemente</emph> bar."
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
@@ -3299,6 +3352,7 @@ msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode
msgstr "Ikoon <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Ava kujundusrežiimis</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikoon</alt></image> võimaldab salvestada vormidokumendi nii, et see avaneb alati kujundusrežiimis."
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154948\n"
@@ -3387,6 +3441,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Co
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Tabeli kontekstimenüüd\">Tabeli kontekstimenüüd</link>"
#: 05000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3163829\n"
@@ -3396,6 +3451,7 @@ msgid "The context menu of the table container offers various functions that app
msgstr "Tabeli konteineri kontekstimenüü pakub mitmeid funktsioone, mida saab kasutada kõigi andmebaasitabelite korral. Teatud kindla andmebaasitabeli redigeerimiseks vali vastav tabel ja ava selle kontekstimenüü."
#: 05000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3146958\n"
@@ -3592,6 +3648,7 @@ msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
#: 05000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
@@ -3681,6 +3738,7 @@ msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the
msgstr "<emph>Tabeli koostamise</emph> aknas on võimalik luua uusi või redigeerida olemasolevaid tabeleid."
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -3717,6 +3775,7 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Välja nimi"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
@@ -3852,6 +3911,7 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "Lisa ridu"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -3870,6 +3930,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primaarvõti"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -3924,6 +3985,7 @@ msgid "Decimal places"
msgstr "Kümnendkohad"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
@@ -3960,6 +4022,7 @@ msgid "Format example"
msgstr "Vormingu näide"
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
@@ -4040,6 +4103,7 @@ msgid "Index list"
msgstr "Indeksite loend"
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
@@ -4148,6 +4212,7 @@ msgid "Index details"
msgstr "Indeksi detailid"
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
@@ -4166,6 +4231,7 @@ msgid "Unique"
msgstr "Unikaalne"
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
@@ -4184,6 +4250,7 @@ msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
@@ -4272,6 +4339,7 @@ msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relatsioonilised andmebaasid (Base)</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -4281,6 +4349,7 @@ msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows
msgstr "See käsk avab akna <emph>Relatsiooni koostamine</emph>, kus saab määratleda andmebaasi tabelite vahelisi seoseid."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -4299,6 +4368,7 @@ msgid "This function is only available if you are working with a relational data
msgstr "See funktsioon on ainult siis saadava, kui sa töötad relatsioonilise andmebaasiga."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
@@ -4308,6 +4378,7 @@ msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in whi
msgstr "Käskude <emph>Tööriistad - Seosed</emph> valimisel avaneb aken, kus kuvatakse kõik aktiivse andmebaasi tabelite vahelised seosed. Kui seoseid pole määratletud või soovid luua seoseid muude andmebaasi tabelite vahel, klõpsa ikoonil <emph>Lisa tabel</emph>. Avaneb dialoog <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Tabelite lisamine\">Tabelite lisamine</link>, kust saad valida soovitud tabelid."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
@@ -4317,6 +4388,7 @@ msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables c
msgstr "Kui aken <emph>Relatsiooni koostamine</emph> on avatud, ei saa valitud tabeleid muuta (isegi mitte tabeli koostamise režiimis). See tagab, et relatsioonide loomise ajal tabeleid ei muudeta."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
@@ -4343,6 +4415,7 @@ msgid "Primary key and other key"
msgstr "Primaarvõti ja teine võti"
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
@@ -4352,6 +4425,7 @@ msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should e
msgstr "Eri tabelite vahelise relatsiooni määratlemiseks tuleb sisestada <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primaarvõti\">primaarvõti</link>, mis olemasoleva tabeli andmevälja selgelt tuvastab. Primaarvõtmele saab viidata teisitest tabelitest, et vastavas tabelis olevate andmete juurde pääseda. Kõiki primaarvõtmele viitavaid andmevälju käsitletakse väliste võtmetena."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3147085\n"
@@ -4378,6 +4452,7 @@ msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relatsioonid; loomine ja kustutamine (Base)</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
@@ -4387,6 +4462,7 @@ msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that
msgstr "Relatsioonide aknas kuvatakse kõik olemasolevad relatsioonid joonena, mis ühendab primaar- ja muid võtmevälju. Relatsiooni saab lisada, lohistades ühe tabeli välja teise tabeli väljale. Relatsiooni eemaldamiseks tuleb relatsioon valida ja siis kustutusklahvi (Delete) vajutada."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
@@ -4396,6 +4472,7 @@ msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in t
msgstr "Teine relatsiooni loomise võimalus on klõpsata relatsioonivälja ülaosas ikoonil <emph>Uus relatsioon</emph> ja määratleda kahe tabeli vaheline relatsioon dialoogis <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relatsioonid\"><emph>Relatsioonid</emph></link>."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153093\n"
@@ -4405,6 +4482,7 @@ msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the
msgstr "Kui $[officename]’it kasutatakse relatsioonilise andmebaasi rakendusena, ei talleta $[officename] relatsioonide loomist ja kustutamist vahemälus, vaid need toimingud edastatakse otse välisele andmebaasile."
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
@@ -4466,6 +4544,7 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tabelid"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153880\n"
@@ -4475,6 +4554,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibil
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Siin on loetletud kaks seotud tabelit.</ahelp> Uue relatsiooni loomisel võid igast dialoogi ülaosas olevast liitboksist ühe tabeli valida."
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154047\n"
@@ -4502,6 +4582,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relati
msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defineerib relatsiooni võtmeväljad.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
@@ -4520,6 +4601,7 @@ msgid "Update options"
msgstr "Värskendamise sätted"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
@@ -4538,6 +4620,7 @@ msgid "No action"
msgstr "Toimingut pole"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3152360\n"
@@ -4556,6 +4639,7 @@ msgid "Updating cascade"
msgstr "Värkendatakse kaskaadi"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -4574,6 +4658,7 @@ msgid "Set null"
msgstr "Määra nulliks"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
@@ -4592,6 +4677,7 @@ msgid "Set default"
msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -4610,6 +4696,7 @@ msgid "Delete options"
msgstr "Kustutamise sätted"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153193\n"
@@ -4628,6 +4715,7 @@ msgid "No action"
msgstr "Toimingut pole"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -4646,6 +4734,7 @@ msgid "Delete cascade"
msgstr "Kustuta kaskaad"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155309\n"
@@ -4655,6 +4744,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specif
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Määrab, et vastava primaarvõtmevälja kustutamisel kustutatakse ka kõik välised võtmeväljad.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153140\n"
@@ -4673,6 +4763,7 @@ msgid "Set null"
msgstr "Määra nulliks"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -4691,6 +4782,7 @@ msgid "Set Default"
msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154320\n"
@@ -4725,6 +4817,7 @@ msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>t
msgstr "<bookmark_value>päringud; kopeerimine (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabelid andmebaasides; andmebaasi tabelite kopeerimine (Base)</bookmark_value>"
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
@@ -4787,6 +4880,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Tab
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopeeri tabel\">Kopeeri tabel</link>"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3149264\n"
@@ -4805,6 +4899,7 @@ msgid "Table name"
msgstr "Tabeli nimi"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
@@ -4832,6 +4927,7 @@ msgid "Definition and data"
msgstr "Definitsioon ja andmed"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150178\n"
@@ -4868,6 +4964,7 @@ msgid "As table view"
msgstr "Tabeli vaatena"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -4886,6 +4983,7 @@ msgid "Append data"
msgstr "Lisa andmed"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3166410\n"
@@ -4895,6 +4993,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appen
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Lisab tabeli andmed, mis kopeeritakse olemasolevasse tabelisse.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
@@ -4904,6 +5003,7 @@ msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied.
msgstr "Andmete kopeerimiseks peab tabeli definitsioon olema täpselt sama. Kui sihttabeli andmevälja vorming erineb lähtetabeli omast, ei saa andmeid kopeerida."
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156117\n"
@@ -4913,6 +5013,7 @@ msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <
msgstr "Vastenda andmeväljade nimed dialoogi<emph> Tabeli kopeerimine</emph> lehel <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Rakenda veergudele\">Rakenda veergudele</link>."
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
@@ -4922,6 +5023,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If th
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Kui andmeid ei saa lisada, loetletakse dialoogis <emph>Veeruinfo</emph> väljad, mille andmeid ei saa kopeerida.</ahelp> Kui kinnitad dialoogi valikud käsuga Sobib, lisatakse ainult need andmed, mida loendis pole."
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
@@ -4948,6 +5050,7 @@ msgid "Create primary key"
msgstr "Loo primaarvõti"
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
@@ -5001,6 +5104,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply co
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Rakenda veergudele\">Rakenda veergudele</link>"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
@@ -5099,6 +5203,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type for
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Tüübi vorming\">Tüübi vorming</link>"
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
@@ -5234,6 +5339,7 @@ msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Automaatne tüübituvastus"
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
@@ -5296,6 +5402,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign c
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Määra veerud\">Määra veerud</link>"
#: 05030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
@@ -5314,6 +5421,7 @@ msgid "Source table"
msgstr "Lähtetabel"
#: 05030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145071\n"
@@ -5332,6 +5440,7 @@ msgid "Destination table"
msgstr "Sihttabel"
#: 05030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -5447,6 +5556,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Üldine\">Üldine</link>"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -5464,6 +5574,7 @@ msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>andmebaasi tabelite juurdepääsuõigused (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabelid andmebaasides; juurdepääsuõigused (Base)</bookmark_value>"
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -5722,13 +5833,14 @@ msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "Aadressiraamatu valimine"
#: 11000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatava aadressiraamatu valimiseks vali <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Fail - Mallid - Aadressiraamatu allikas\"><emph>Fail - Mallid - Aadressiraamatu allikas</emph></link>."
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5749,6 +5861,7 @@ msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form doc
msgstr "Andmeallikate vaate avamiseks vajuta tekstidokumendis, vormis või arvutustabelis klahvi F4."
#: 11000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154046\n"
@@ -5847,6 +5960,7 @@ msgid "Character Set"
msgstr "Märgistik"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
@@ -5865,6 +5979,7 @@ msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -5874,6 +5989,7 @@ msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
@@ -5892,6 +6008,7 @@ msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Automaatselt kasvamise lause"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -5928,6 +6045,7 @@ msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
@@ -5937,6 +6055,7 @@ msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement<
msgstr "Teisisõnu, kasti <emph>Automaatselt kasvamise lause</emph> tuleb sisestada AUTO_INCREMENT."
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
@@ -5946,6 +6065,7 @@ msgid "Query of generated values"
msgstr "Genereeritud väärtuste päring"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
@@ -5973,6 +6093,7 @@ msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
@@ -5991,6 +6112,7 @@ msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "Kataloogi kasutamine failipõhiste andmebaaside jaoks"
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3148618\n"
@@ -6044,6 +6166,7 @@ msgid "Display inactive records"
msgstr "Näita mitteaktiivseid kirjeid"
#: 11030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
@@ -6053,6 +6176,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Kuvab kõik failis olevad kirjed, kaasa arvatud need, mis on märgitud kustutatuks. Selle ruudu märkimisel ei saa kirjeid kustutada.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -6114,6 +6238,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksid\">Indeksid</link>"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150247\n"
@@ -6168,6 +6293,7 @@ msgid "Free Indexes"
msgstr "Vabad indeksid"
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
@@ -6183,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6283,6 +6409,7 @@ msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can en
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Avab dialoogi, kuhu saad andmebaasi administreerimiseks SQL-lauseid sisestada.</ahelp></variable>"
#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
@@ -6315,10 +6442,11 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Sisesta administreerimiseks kasutatav SQL-käsk, mille soovid käivitada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
@@ -6328,6 +6456,7 @@ msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the follow
msgstr "Näiteks võid andmeallika \"Bibliograafialoetelu\" jaoks sisestada järgmise SQL-käsu:"
#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
@@ -6337,6 +6466,7 @@ msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Aadress\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145611\n"
@@ -6360,8 +6490,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Loetleb varem täidetud SQL-käsud. Käsu uuesti käivitamiseks klõpsa käsul ja siis nupul <emph>Käivita</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6378,8 +6508,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Kuvab täidetud SQL-käsu tulemused, sh ilmnenud vead.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6396,8 +6526,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Käivitab kasti <emph>Täidetav käsk </emph>sisestatud käsu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6417,6 +6547,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tabelid\">Tabeli filter</link>"
#: 11090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
@@ -6435,6 +6566,7 @@ msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sordi kasvavalt"
#: 11090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
@@ -6560,6 +6692,7 @@ msgid "Access rights for selected user."
msgstr "Valitud kasutaja juurdepääsuõigused."
#: 11150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -6613,6 +6746,7 @@ msgid "Data Buffer Size"
msgstr "Andmepuhvri suurus"
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
@@ -6622,6 +6756,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Sisesta andmebaasi andmepuhvri suurus.</ahelp> Säte jõustub pärast andmebaasi taaskäivitamist."
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
@@ -6631,6 +6766,7 @@ msgid "Increment size"
msgstr "Andmemahu kasv"
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -6640,6 +6776,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREM
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Sisesta maht, mille võrra andmebaas automaatselt kasvab. Andmemahu kasvu maksimumsuurus on 100 MB.</ahelp> Säte jõustub pärast andmebaasi taaskäivitamist."
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
@@ -6649,6 +6786,7 @@ msgid "Control User Name"
msgstr "Põhikasutaja nimi"
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
@@ -6658,6 +6796,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Ente
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Sisesta selle kasutaja nimi, kellele soovid anda piiratud õiguse mõndade andmebaasi parameetrite muutmiseks.</ahelp>"
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -6667,6 +6806,7 @@ msgid "Control Password"
msgstr "Põhiparool"
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
@@ -6685,6 +6825,7 @@ msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
msgstr "Teenus lülitatakse $[officename]'i sulgemisel välja"
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3153254\n"
@@ -6703,6 +6844,7 @@ msgid "Extended"
msgstr "Laiendatud"
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3156002\n"
@@ -6837,6 +6979,7 @@ msgid "Free space (MB)"
msgstr "Vaba ruum (MB)"
#: 11170100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -6855,6 +6998,7 @@ msgid "Memory utilization (in %)"
msgstr "Mälu kasutus (%)"
#: 11170100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3148473\n"
@@ -6881,6 +7025,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D andmebaas\">Adabas D andmebaas</link>"
#: 30000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3479720\n"
@@ -6898,6 +7043,7 @@ msgid "About Adabas"
msgstr "Adabas info"
#: 30000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3151111\n"
@@ -6907,6 +7053,7 @@ msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and
msgstr "Tasuta saadaoleva Adabas-andmebaasi mahu piirang on 100 MB ja seda saavad kasutada kuni kolm kasutajat võrgu kohta. Üksikasjalikuma teabe saamiseks tutvu Adabasi kaustas oleva failiga \"License.txt\". Adabas-andmebaas tuleb installida eraldi kataloogi (mitte sellesse kataloogi, kus on $[officename])."
#: 30000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -6916,6 +7063,7 @@ msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Ad
msgstr "Adabasi faili nimi võib sisaldada kuni 8 märki. Adabasi faili tee, kaasa arvatud failinimi, ei tohi olla pikem kui 30 märki ja peab vastama 7-bitisele ASCII koodile. Failitees ja -nimes ei tohi olla tühikuid."
#: 30000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3153254\n"
@@ -6934,6 +7082,7 @@ msgid "Create New Adabas Database"
msgstr "Loo uus Adabas andmebaas"
#: 30000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
@@ -6952,6 +7101,7 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
msgstr "Vali andmebaasi loomise nõustaja avamiseks <emph>Fail - Uus - Andmebaas</emph>."
#: 30000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3147394\n"
@@ -6979,6 +7129,7 @@ msgid "Deleting an Adabas Database"
msgstr "Adabas'i andmebaasi kustutamine"
#: 30000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3157869\n"
@@ -7023,6 +7174,7 @@ msgid "Database name"
msgstr "Andmabaasi nimi"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3158432\n"
@@ -7050,6 +7202,7 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administraator"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3145609\n"
@@ -7059,6 +7212,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Sisesta andmebaasi administraatori nimi.</ahelp> Administraatori nimi ja parool määratakse Adabas-andmebaasi loomisel. Peale administraatori pääseb Adabas-andmebaasi juurde veel kaks kasutajat."
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3149045\n"
@@ -7068,6 +7222,7 @@ msgid "Control User"
msgstr "Põhikasutaja"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
@@ -7077,6 +7232,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you wa
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Sisesta selle kasutaja nimi, kellele soovid anda piiratud õiguse mõnede andmebaasi parameetrite muutmiseks. Üldjuhul põhikasutaja nime ja parooli vaikesätteid ei muudeta.</ahelp> Põhikasutaja ei mõjuta kolme kasutaja piirangut."
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -7086,6 +7242,7 @@ msgid "Domain User"
msgstr "Domeeni kasutaja"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3153362\n"
@@ -7122,6 +7279,7 @@ msgid "Database settings"
msgstr "Andmebaasi sätted"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3145607\n"
@@ -7131,6 +7289,7 @@ msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve
msgstr "Draive, mis sisaldavad Serverdb osi, nimetatakse DEVSPACE-deks. Jõudlude suurendamiseks talleta iga DEVSPACE-t eraldi draivis."
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3146985\n"
@@ -7149,6 +7308,7 @@ msgid "SYSDEVSPACE"
msgstr "SYSDEVSPACE"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3149064\n"
@@ -7167,6 +7327,7 @@ msgid "TRANSACTIONLOG"
msgstr "TRANSACTIONLOG"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3154190\n"
@@ -7185,6 +7346,7 @@ msgid "DATADEVSPACE"
msgstr "DATADEVSPACE"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
@@ -7194,6 +7356,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DE
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Sisesta andmete DEVSPACE asukoht.</ahelp> Failis talletatakse nii kasutajaandmed, nt tabelid ja indeksid, kui ka SQL-kataloog (skeemiteave). Ühe kasutaja tabelis olevad andmed jaotatakse võrdselt kõigi DATADEVSPACE-de vahel. Kõigi DATADEVSPACE-de suurus kokku vastab andmebaasi suurusele."
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3150103\n"
@@ -7203,6 +7366,7 @@ msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas databas
msgstr "Adabas-andmebaasi piiratud versioonis on DATADEVSPACE maksimumsuurus 100MB."
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3147426\n"
@@ -7221,6 +7385,7 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3153091\n"
@@ -7230,6 +7395,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where y
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Otsi kataloog, kuhu soovid faili salvestada ja klõpsa nupul <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3150686\n"
@@ -7239,6 +7405,7 @@ msgid "Transaction file (MB)"
msgstr "Toimingufail (MB)"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3147396\n"
@@ -7257,6 +7424,7 @@ msgid "Database size (MB)"
msgstr "Andmebaasi suurus (MB)"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3150115\n"
@@ -7275,6 +7443,7 @@ msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "Andmepuhvri suurus (MB)"
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
@@ -7308,6 +7477,7 @@ msgid "Specifies advanced properties for the database."
msgstr "Määrab andmebaasi täpsemad omadused."
#: dabaadvprop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
"par_id3998840\n"
@@ -7332,6 +7502,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special S
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Lisasätted</link>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10566\n"
@@ -7364,6 +7535,7 @@ msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10594\n"
@@ -7372,6 +7544,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lubab andmeallika nimes vaid SQL92 nimereeglitele vastavaid märke. Kõigist muudest märkidest keeldutakse. Nimi peab algama väike- või suurtähega või allkriipsuga ( _ ). Ülejäänud märgid võivad olla ASCII tähed ja numbrid või allkriipsud.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105907\n"
@@ -7380,6 +7553,7 @@ msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Enne tabeli aliase nime kasutatakse võtmesõna AS"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105947\n"
@@ -7396,6 +7570,7 @@ msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr "Tekstiridade lõpetamiseks kasutatakse CR + LF"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6151921\n"
@@ -7404,6 +7579,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text li
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali, et kasutada iga tekstirea lõpus koodipaari CR + LF (eelistatav DOS-i ja Windowsi operatsioonisüsteemides).</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
@@ -7412,6 +7588,7 @@ msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
msgstr "Tabeli nime aliase lisamine SELECT-lausetele"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
@@ -7428,6 +7605,7 @@ msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Välise ühenduse süntaksi kasutamine '{OJ }'"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
@@ -7468,6 +7646,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the datab
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignoreerib andmebaasi draiverist saadud privileege.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105CB\n"
@@ -7476,6 +7655,7 @@ msgid "Replace named parameters with ?"
msgstr "Kas asendada nimega parameetrid märgiga \"?\""
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105CF\n"
@@ -7492,6 +7672,7 @@ msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Näidatakse versiooniveerge (kui saadaval)"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
@@ -7500,6 +7681,7 @@ msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to recor
msgstr "Mõnes andmebaasis määratakse kirjete muudatuste jälitamiseks väljadele versiooninumbrid. Iga kord, kui välja sisu muudetakse, suureneb välja versiooninumber ühe võrra. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Kuvab andmebaasitabelis oleva kirje sisemise versiooninumbri.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
@@ -7508,6 +7690,7 @@ msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
msgstr "Kataloogi nime kasutamine SELECT-lausetes"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
@@ -7516,6 +7699,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasutab kataloogi aktiivset andmeallikat. See säte on kasulik juhul, kui ODBC andmeallikas on andmebaasiserver. Ära kasuta seda sätet, kui ODBC andmeallikas on dBASE’i draiver.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10613\n"
@@ -7524,6 +7708,7 @@ msgid "Use the schema name in SELECT statements"
msgstr "Skeemi nime kasutamine SELECT-lausetes"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10617\n"
@@ -7556,6 +7741,7 @@ msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Loogiliste väärtuste võrdlemine"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10625\n"
@@ -7572,6 +7758,7 @@ msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Nõutud väljade kontrollimine vormi andmete sisestamisel"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id3783989\n"
@@ -7580,6 +7767,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kui vormi uue kirje sisestamisel või olemasoleva kirje värskendamisel jäetakse tühjaks väli, mis on on seotud sisestust nõudva andmebaasiveeruga, kuvatakse tühjaks jäetud välja kohta teade.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6684163\n"
@@ -7588,6 +7776,7 @@ msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current databas
msgstr "Selle märkeruudu tühjaks jätmisel ei kontrollita aktiivses andmebaasis olevaid vorme nõutud väljade suhtes."
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id3837397\n"
@@ -7604,6 +7793,7 @@ msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Rahavormingus välja teabe eiramine"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id0909200811170221\n"
@@ -7612,6 +7802,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specif
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ainult Oracle’i JDBC-ühenduste jaoks. Selle valiku lubamisel määrab, et ühtegi veergu ei käsitleta rahavormingus olevana. Kui andmebaasi draiverist tagastatakse seda tüüpi välju, siis need hüljatakse.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id040920092139524\n"
@@ -7620,6 +7811,7 @@ msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "ODBC-ga ühilduvate kuupäeva/kellaaja vormingute kasutamine"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id040920092139526\n"
@@ -7628,6 +7820,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasutatakse ODBC standardiga ühilduvaid kuupäeva/kellaaja vorminguid.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id04092009442139524\n"
@@ -7636,6 +7829,7 @@ msgid "Supports primary keys"
msgstr "Toetab primaarvõtmeid"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id04096620092139526\n"
@@ -7644,6 +7838,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whet
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luba see valik, et alistada Base'i heuristika, mida kasutatakse tuvastamaks, kas andmebaas toetab primaarvõtmeid.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841631\n"
@@ -7652,6 +7847,7 @@ msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO
msgstr "Kui andmebaasiga luuakse ühendus üldise API (nt ODBC, JDBC või ADO) abil, rakendab Base praegu heuristikat määramaks kindlaks, kas andmebaas toetab primaarvõtmeid. Ükski nendest API-dest ei toeta kindlalt sellise teabe toomist."
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841632\n"
@@ -7660,6 +7856,7 @@ msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is se
msgstr "Mõnikord see heuristika ei toimi. Kolme olekuga märkeruudu vaikeväärtuseks on seatud määratlemata olek, mis tähendab, et heuristikat rakendatakse. Kui ruut on märgitud, siis eeldatakse primaarvõtmete tuge. Kui märkeruut on tühjaks jäetud, primaarvõtmete tuge ei eeldata."
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841633\n"
@@ -7684,6 +7881,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Genereeritud väärtused</link>"
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10563\n"
@@ -7700,6 +7898,7 @@ msgid "The availability of the following controls depends on the type of databas
msgstr "Järgnevate sätete kasutatavus sõltub andmebaasi tüübist:"
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
@@ -7708,6 +7907,7 @@ msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine"
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -7724,6 +7924,7 @@ msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Automaatselt kasvamise lause"
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -7740,6 +7941,7 @@ msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10634\n"
@@ -7748,6 +7950,7 @@ msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-incre
msgstr "Selles näites tuleb kasti <emph>Automaatselt kasvamise lause</emph> sisestada AUTO_INCREMENT."
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
@@ -7756,6 +7959,7 @@ msgid "Query of generated values"
msgstr "Genereeritud väärtuste päring"
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10645\n"
@@ -7788,6 +7992,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</l
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Andmebaasi fail</link>"
#: dabadoc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN10554\n"
@@ -7860,6 +8065,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab andmeallika lisasätted.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_id4641865\n"
@@ -7916,6 +8122,7 @@ msgid "MySQL JDBC driver class"
msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10615\n"
@@ -7932,6 +8139,7 @@ msgid "Character set"
msgstr "Märgistik"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10634\n"
@@ -7940,6 +8148,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view th
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali märgistik, mida soovid kasutada andmebaasi kuvamiseks $[officename]’is.</ahelp> See säte ei mõjuta andmebaasi sisu. Operatsioonisüsteemi vaikemärgistiku kasutamiseks tee valik \"Süsteem\"."
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10651\n"
@@ -7956,6 +8165,7 @@ msgid "Oracle JDBC driver class"
msgstr "Oracle'i JDBC draiveriklass"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10653\n"
@@ -7988,6 +8198,7 @@ msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Kasuta failipõhiste andmebaaside jaoks kataloogi"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10691\n"
@@ -8004,6 +8215,7 @@ msgid "Base DN"
msgstr "Baas DN"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
@@ -8020,6 +8232,7 @@ msgid "Maximum number of records"
msgstr "Kirjete maksimaalne arv"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN106F3\n"
@@ -8036,6 +8249,7 @@ msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Kuvada ka kustutatud kirjed"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10700\n"
@@ -8044,6 +8258,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those mark
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvab kõik failis olevad kirjed, kaasa arvatud need, mis on märgitud kustutatuks. Selle ruudu märkimisel ei saa kirjeid kustutada.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10715\n"
@@ -8084,6 +8299,7 @@ msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "Andmepuhvri suurus (MB)"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10742\n"
@@ -8092,6 +8308,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta andmebaasi andmepuhvri suurus. Säte jõustub pärast andmebaasi taaskäivitamist.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
@@ -8100,6 +8317,7 @@ msgid "Data increment (MB)"
msgstr "Andmemahu kasv (MB)"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10761\n"
@@ -8108,6 +8326,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increm
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta maht, mille võrra andmebaas automaatselt kasvab. Andmemahu kasvu maksimumsuurus on 100 MB. Säte jõustub pärast andmebaasi taaskäivitamist.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
@@ -8116,6 +8335,7 @@ msgid "Control user name"
msgstr "Põhikasutaja nimi"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1076E\n"
@@ -8124,6 +8344,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited c
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta selle kasutaja nimi, kellele soovid anda piiratud õiguse mõndade andmebaasi parameetrite muutmiseks.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105AD\n"
@@ -8132,6 +8353,7 @@ msgid "Control password"
msgstr "Põhiparool"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1077B\n"
@@ -8148,6 +8370,7 @@ msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
msgstr "Teenus lülitatakse %PRODUCTNAME'i sulgemisel välja"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10788\n"
@@ -8164,6 +8387,7 @@ msgid "Extended"
msgstr "Laiendatud"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10795\n"
@@ -8185,7 +8409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali see lahter, kui tekstifaili esimene rida sisaldab väljade nimesid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Märgista see ruut, kui tekstifaili esimene rida sisaldab väljade nimesid.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -8196,6 +8420,7 @@ msgid "Field separator"
msgstr "Väljade eraldaja"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107CF\n"
@@ -8212,6 +8437,7 @@ msgid "Text separator"
msgstr "Teksti eraldaja"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
@@ -8228,6 +8454,7 @@ msgid "Decimal separator"
msgstr "Kümnendkohtade eraldaja"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
@@ -8244,6 +8471,7 @@ msgid "Thousands separator"
msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107F6\n"
@@ -8260,6 +8488,7 @@ msgid "File extension"
msgstr "Faililaiend"
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10803\n"
@@ -8300,6 +8529,7 @@ msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emp
msgstr "Andmebaasi aknas vali <emph>Redigeerimine - Andmebaas - Ühenduse tüüp</emph>."
#: dabapropcon.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10569\n"
@@ -8308,6 +8538,7 @@ msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer a
msgstr "Ühenduse tüübi nõustaja koosneb kolmest lehest. Eri tüüpi andmebaaside korral ei saa kõiki sätteid ühest andmebaasist teise üle kanda."
#: dabapropcon.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -8324,6 +8555,7 @@ msgid "Database type"
msgstr "Andmebaasi tüüp"
#: dabapropcon.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10573\n"
@@ -8356,12 +8588,13 @@ msgid "Specifies some options for a database."
msgstr "Määrab mõned andmebaasi sätted."
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "Andmebaasiaknas vali <emph>Redigeerimine - Andmebaas - Omadused</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Täpsemad omadused</emph>."
+msgstr "Vali andmebaasi aknas <emph>Redigeerimine - Andmebaas - Omadused</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Täpsemad omadused</emph>."
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -8484,6 +8717,7 @@ msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
@@ -8532,6 +8766,7 @@ msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "MySQL andmebaasi nimi"
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105D8\n"
@@ -8548,6 +8783,7 @@ msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle'i andmebaasi nimi"
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
@@ -8564,6 +8800,7 @@ msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access'i andmebaasi fail"
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105ED\n"
@@ -8596,6 +8833,7 @@ msgid "Data source URL"
msgstr "Andmeallika URL"
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
@@ -8612,6 +8850,7 @@ msgid "JDBC driver class"
msgstr "JDBC draiveriklass"
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10602\n"
@@ -8644,6 +8883,7 @@ msgid "Choose a database"
msgstr "Vali andmebaas"
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10617\n"
@@ -8692,6 +8932,7 @@ msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/
msgstr "Andmebaasi loomise nõustaja loob <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">andmebaasifaili</link>, mis sisaldab infot andmebaasi kohta."
#: dabawiz00.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
@@ -8708,6 +8949,7 @@ msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr "Uue andmebaasifaili loomine koosneb kahest sammust."
#: dabawiz00.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
@@ -8844,6 +9086,7 @@ msgid "Create a new database"
msgstr "Loo uus andmebaas"
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10589\n"
@@ -8868,6 +9111,7 @@ msgid "Open an existing database file"
msgstr "Avab olemasoleva andmebaasifaili"
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
@@ -8884,6 +9128,7 @@ msgid "Recently used"
msgstr "Hiljuti kasutatud"
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10618\n"
@@ -8900,6 +9145,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Ava"
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10633\n"
@@ -8916,6 +9162,7 @@ msgid "Connect to an existing database"
msgstr "Ühendu olemasolevasse andmebaasi"
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -8932,6 +9179,7 @@ msgid "Database type"
msgstr "Andmebaasi tüüp"
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -8940,6 +9188,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database conne
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali olemasoleva andmebaasiühenduse jaoks andmebaasitüüp.</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
@@ -8948,6 +9197,7 @@ msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do
msgstr "Outlooki, Evolutioni ja KDE-aadressiraamatu ning Seamonkey andmebaasi jaoks pole lisateavet vaja. Muude andmebaasitüüpide korral sisaldab nõustaja lisateabe määramiseks täiendavaid lehti."
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10611\n"
@@ -9044,6 +9294,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proce
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Salvesta ja jätka</link>"
#: dabawiz02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN10554\n"
@@ -9060,6 +9311,7 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Jah, registreeri andmebaas minu eest"
#: dabawiz02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
@@ -9076,6 +9328,7 @@ msgid "No, do not register the database"
msgstr "Ei, ära registreeri andmebaasi"
#: dabawiz02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
@@ -9092,6 +9345,7 @@ msgid "Open the database for editing"
msgstr "Ava andmebaas redigeerimiseks"
#: dabawiz02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
@@ -9108,6 +9362,7 @@ msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Tabelite loomine tabelite loomise nõustaja abil"
#: dabawiz02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
@@ -9332,6 +9587,7 @@ msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connec
msgstr "ADO liides on Microsoft Windows'i suletud lähtekoodiga konteiner andmebaasidega ühendumiseks."
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -9380,6 +9636,7 @@ msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
@@ -9396,6 +9653,7 @@ msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10582\n"
@@ -9548,6 +9806,7 @@ msgid "JDBC Examples"
msgstr "JDBC näited"
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10627\n"
@@ -9556,12 +9815,13 @@ msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME’is JDBC-andmebaasiga ühenduse loomiseks saab kasutada JDBC-draiveriklassi.</item>. Draiveriklassi teeb kättesaadavaks andmebaasi tootja. JDBC-andmebaasid on näiteks Oracle ja MySQL."
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "Draiveriklass tuleb %PRODUCTNAME’isse lisada, kasutades käske <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9572,6 +9832,7 @@ msgid "Oracle database"
msgstr "Oracle'i andmebaas"
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10638\n"
@@ -9580,6 +9841,7 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Solarise või Linuxi operatsioonisüsteemis Oracle'i andmebaasi juurde pääsemiseks saab kasutada JDBC-draiverit. Windowsis on andmebaasi juurde pääsemiseks vaja ODBC-draiverit."
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
@@ -9596,6 +9858,7 @@ msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10661\n"
@@ -9652,6 +9915,7 @@ msgid "MySQL database"
msgstr "MySQL-i andmebaas"
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10683\n"
@@ -9676,6 +9940,7 @@ msgid "mysql://hostname:port/database_name"
msgstr "mysql://serverinimi:port/andmebaasi_nimi"
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10695\n"
@@ -9708,6 +9973,7 @@ msgid "Data source URL"
msgstr "Andmeallika URL"
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
@@ -9732,12 +9998,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Sisesta JDBC draiveri nimi.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Enne kui JDBC-draiverit saab kasutama hakata, tuleb määrata selle klassi asukoht. Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph> ja klõpsa nupul <emph>CLASSPATH</emph>. Pärast asukohateabe sisestamist taaskäivita <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9796,6 +10063,7 @@ msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz0
msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP ühendus</link></variable>"
#: dabawiz02ldap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10558\n"
@@ -9812,6 +10080,7 @@ msgid "Server URL"
msgstr "Serveri URL"
#: dabawiz02ldap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
@@ -9828,6 +10097,7 @@ msgid "Base DN"
msgstr "Baas DN"
#: dabawiz02ldap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10598\n"
@@ -10012,6 +10282,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/0
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> andmebaaside sätted.</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8856776\n"
@@ -10084,6 +10355,7 @@ msgid "Choose a data source"
msgstr "Vali andmeallikas"
#: dabawiz02odbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10564\n"
@@ -10148,6 +10420,7 @@ msgid "Oracle database"
msgstr "Oracle'i andmebaas"
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
@@ -10156,6 +10429,7 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Solarise või Linuxi operatsioonisüsteemis Oracle'i andmebaasi juurde pääsemiseks saab kasutada JDBC-draiverit. Windowsis on andmebaasi juurde pääsemiseks vaja ODBC-draiverit."
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
@@ -10172,6 +10446,7 @@ msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105EA\n"
@@ -10361,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klõpsa failivalimise dialoogi avamiseks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klõpsa faili valimise dialoogi avamiseks.</ahelp>"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -10372,6 +10647,7 @@ msgid "Password required"
msgstr "Parool on nõutav"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10550\n"
@@ -10420,6 +10696,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab tekstivormingus andmebaasi importimise sätted.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -10436,6 +10713,7 @@ msgid "Path to text files"
msgstr "Tekstifailide asukoht"
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
@@ -10457,7 +10735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klõpsa failivalimise dialoogi avamiseks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klõpsa faili valimise dialoogi avamiseks.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10532,6 +10810,7 @@ msgid "Text separator"
msgstr "Teksti eraldaja"
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
@@ -10545,9 +10824,10 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr "Kümnendkohtade eraldaja"
+msgstr "Komakohtade eraldaja"
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
@@ -10564,6 +10844,7 @@ msgid "Thousands separator"
msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -10628,6 +10909,7 @@ msgid "Password required"
msgstr "Parool on nõutav"
#: dabawiz03auth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
@@ -10676,6 +10958,7 @@ msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp
msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Andmebaaside kasutamine %PRODUCTNAME Base'is</link></variable>"
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BD\n"
@@ -10684,6 +10967,7 @@ msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variet
msgstr "%PRODUCTNAME Base’is on võimalik pääseda mitmesuguse vorminguga andmebaasifailides sisalduvate andmete juurde. %PRODUCTNAME Base toetab lameandmebaase, nt dBASE’i vormingus andmebaase. %PRODUCTNAME Base’i abi saab ühenduse luua ka väliste relatsiooniliste andmebaasidega, nt MySQL-i või Oracle’i andmebaasiga."
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id5864131\n"
@@ -10740,6 +11024,7 @@ msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database W
msgstr "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Andmebaasi loomise nõustaja</link> aitab luua andmebaasifaili ja registreerida uue andmebaasi %PRODUCTNAME'is."
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
@@ -10748,6 +11033,7 @@ msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database a
msgstr "Andmebaasifail sisaldab nii andmebaasi päringuid, aruandeid ja vorme kui ka linki andmebaasi juurde, kus vastavad kirjeid talletatakse. Andmebaasifail sisaldab ka vormindusteavet."
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
@@ -10868,6 +11154,7 @@ msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/men
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menüüd</link></variable>"
#: menubar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
"par_idN10562\n"
@@ -10881,7 +11168,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
+msgstr "Redigeerimine"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -10924,6 +11211,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
@@ -10940,6 +11228,7 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Teisiti asetamine"
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10572\n"
@@ -11024,6 +11313,7 @@ msgid "Create as View"
msgstr "Loo vaatena"
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
@@ -11032,6 +11322,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original quer
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teisendab valitud päringu vaateks. Algne päring jääb andmebaasifaili ja lisavaade genereeritakse andmebaasiserveris. Andmebaasile vaate lisamiseks peab kasutajal olema kirjutusõigus.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
@@ -11104,6 +11395,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab alammenüü.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
@@ -11141,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Laiendatud omadused"
+msgstr "Täpsemad omadused"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -11184,6 +11476,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: menufile.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
@@ -11304,6 +11597,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: menufilesave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
@@ -11320,6 +11614,7 @@ msgid "Create New Directory"
msgstr "Loo uus kataloog"
#: menufilesave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -11336,6 +11631,7 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Taseme võrra üles"
#: menufilesave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10583\n"
@@ -11520,6 +11816,7 @@ msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
#: menuinsert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
@@ -11593,6 +11890,7 @@ msgid "Table Filter"
msgstr "Tabeli filter"
#: menutools.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3153252\n"
@@ -11837,6 +12135,7 @@ msgid "Document Information"
msgstr "Dokumendi info"
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
@@ -11853,6 +12152,7 @@ msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105C3\n"
@@ -11877,6 +12177,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Värskendab tabeleid.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11885,6 +12186,7 @@ msgid "Migrate Macros"
msgstr "Makrode üleviimine"
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"bm_id6009095\n"
@@ -11893,6 +12195,7 @@ msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>nõustajad;makrod (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>makrode üleviimise nõustaja (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>makrod;uue lisamine (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>makrode üleviimine (Base)</bookmark_value>"
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"hd_id0112200902353472\n"
@@ -11901,6 +12204,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate M
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Makrode üleviimine</link>"
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353466\n"
@@ -11909,6 +12213,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves exist
msgstr "<ahelp hid=\".\">Andmebaasi dokumendi makrode üleviimise nõustaja abil saab vana Base’i faili alamdokumentides olevaid makrosid uue Base’i faili makrode talletamise alasse teisaldada.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0224200911454780\n"
@@ -11917,6 +12222,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali uue andmebaasifaili salvestamiseks asukohta ja faili nimi. Vaikimisi pannakse uuele failile sama nimi kui vanal failil ja vana fail nime muudetakse, lisades sellele sõna \"backup\" (varukoopia).</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id022420091145472\n"
@@ -11925,6 +12231,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that we
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loendis kuvatakse kõik andmebaasifailis tehtud muudatused.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353542\n"
@@ -11933,6 +12240,7 @@ msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-docum
msgstr "Varem sai makrosid talletada vaid vormide ja aruannete tekstivormingus alamdokumentides. Nüüd saab makrosid talletada ka Base’i failis. See tähendab, et Base’i failis olevaid makrosid saab kutsuda faili mis tahes alamkomponendist: vormist ja aruandest ning tabeli, päringu ja relatsioonide koostamise või tabeliandmete vaatest."
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075865\n"
@@ -11941,6 +12249,7 @@ msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base fi
msgstr "Tehnilistel põhjustel ei saa makrosid siiski korraga nii Base’i failis kui ka selle alamdokumentides talletada. Seega tuleb juhul, kui soovid Base’i failile mõne uue makro lisada ja samal ajal ka kõik alamdokumentides olevad makrod alles jätta, olemasolevad makrod Base’i faili makrode talletamise alasse teisaldada."
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075830\n"
@@ -11949,6 +12258,7 @@ msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into
msgstr "Andmebaasi dokumendi makrode üleviimise nõustaja abil saab makrod Base’i faili talletusalasse teisaldada. Seejärel saad makrod üle vaadata ja neid vajaduse korral muuta."
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075951\n"
@@ -11957,6 +12267,7 @@ msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the sa
msgstr "Näiteks on võimalik, et alamdokumentidest pärit makrodel on sama mooduli ja makro nimi. Pärast makrode ühisesse talletusalasse teisaldamist tuleb neile anda ainulaadsed nimed. Seda ei saa teha nõustaja."
#: migrate_macros.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075915\n"
@@ -11997,6 +12308,7 @@ msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: password.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10551\n"
@@ -12013,6 +12325,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: password.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -12029,6 +12342,7 @@ msgid "Remember password till end of session"
msgstr "Parool jäetakse meelde seansi lõpuni"
#: password.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10587\n"
@@ -12053,6 +12367,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wiza
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Päringu loomise nõustaja</link>"
#: querywizard00.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
@@ -12261,6 +12576,7 @@ msgid "Match all of the following"
msgstr "Sobivad kõik järgnevad"
#: querywizard03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
@@ -12274,9 +12590,10 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr "Sobib suvaline järgnevaist"
+msgstr "Sobib iga järgnev"
#: querywizard03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
@@ -12357,6 +12674,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wiza
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Päringu loomise nõustaja - Üksikasjad või ülevaade</link>"
#: querywizard04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -12365,6 +12683,7 @@ msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the result
msgstr "Määrab kindlaks, kas kuvatakse kõik päringu kirjed või ainult liitfunktsioonide tulemused."
#: querywizard04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -12405,6 +12724,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali ainult liitfunktsioonide tulemuste näitamiseks.</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -12450,7 +12770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12466,7 +12786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12501,6 +12821,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wiza
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Päringu loomise nõustaja - Rühmitamine</link>"
#: querywizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -12549,6 +12870,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wiza
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Päringu loomise nõustaja - Rühmitamistingimused</link>"
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -12565,6 +12887,7 @@ msgid "Match all of the following"
msgstr "Sobivad kõik järgnevad"
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
@@ -12581,6 +12904,7 @@ msgid "Match any of the following"
msgstr "Sobib suvaline järgnevaist"
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10564\n"
@@ -12661,6 +12985,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wiza
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Päringu loomise nõustaja - Aliased</link>"
#: querywizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -12821,6 +13146,7 @@ msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at
msgstr "Sisestuskasti nõuannete kuvamiseks vajuta <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> ja osuta hiirekursoriga sisestuskastile."
#: rep_datetime.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id393078\n"
@@ -12837,6 +13163,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the dat
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali kuupäeva kuvamise vorming.</ahelp>"
#: rep_datetime.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id8718832\n"
@@ -12861,6 +13188,7 @@ msgid "Click OK to insert the field."
msgstr "Välja lisamiseks klõpsa Sobib."
#: rep_datetime.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id4320810\n"
@@ -12877,6 +13205,7 @@ msgid "Report Builder"
msgstr "Aruandekoostaja"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"bm_id1614429\n"
@@ -12893,6 +13222,7 @@ msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Aruandekoostaja</link></variable>"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5248573\n"
@@ -12901,12 +13231,13 @@ msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike
msgstr "Tööriista Aruandekoostaja abil saad luua omaenda andmebaasiaruandeid. Erinevalt <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Aruande loomise nõustajast</link> saad aruandekoosataja abil koostada just sellise aruande, nagu soovid. Koostatav aruanne on Writeri dokument, mida saab ka redigeerida."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Aruandekoostaja kasutamiseks tuleb installida Aruandekoostaja laiendus. Lisaks tuleb installida ka Java töökeskkonna (JRE) tarkvara ja see tarkvara %PRODUCTNAME’is valida."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12917,6 +13248,7 @@ msgid "To install the JRE software"
msgstr "JRE tarkvara paigaldamiseks"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4515823\n"
@@ -12925,14 +13257,16 @@ msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
msgstr "Aruandekoostaja kasutamiseks peab olema installitud Java töökeskkond (JRE)."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1369060\n"
@@ -12941,6 +13275,7 @@ msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on install
msgstr "Oota umbes üks minut, kuni %PRODUCTNAME kogub andmeid süsteemi installitud Java-tarkvara kohta."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id860927\n"
@@ -12949,6 +13284,7 @@ msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the
msgstr "Kui süsteemist leitaks hiljutine JRE versioon, näed loendis vastavat kirjet."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8581804\n"
@@ -12957,6 +13293,7 @@ msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version
msgstr "Et lubada selle JRE versiooni kasutamist %PRODUCTNAME’is, klõpsa kirje ees oleval raadionupul."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7730033\n"
@@ -12965,12 +13302,13 @@ msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
msgstr "Veendu, et valik <emph>Java töökeskkonna kasutamine lubatud</emph> on lubatud."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Kui arvutist JRE versiooni ei leita, ava veebibrauser ja laadi JRE-tarkvara alla saidilt <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Installi JRE-tarkvara. Seejärel taaskäivita %PRODUCTNAME ja vali uuesti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12981,6 +13319,7 @@ msgid "To open the Report Builder"
msgstr "Aruandekoostaja avamiseks"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9076509\n"
@@ -12989,6 +13328,7 @@ msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at l
msgstr "Ava olemasolev Base’i fail või loo uus andmebaas. Andmebaas peab sisaldama vähemalt ühte tabelit, milles on vähemalt üks andmeväli ja primaarvõtmeväli."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7050691\n"
@@ -13005,6 +13345,7 @@ msgid "The Report Builder window opens."
msgstr "Avaneb aruandekoostaja aken."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8283639\n"
@@ -13021,6 +13362,7 @@ msgid "On the right you see the Properties window with the property values of th
msgstr "Paremal on omaduste aken, kus kuvatakse parajasti valitud objekti omaduste väärtusi."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2100589\n"
@@ -13029,6 +13371,7 @@ msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view.
msgstr "Aruandekoostaja akna vasakul küljel kuvatakse vaade Aruandekoostaja, mis on algselt jagatud kolmeks (ülalt alla):"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5022125\n"
@@ -13037,6 +13380,7 @@ msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the P
msgstr "<emph>Lehekülje päis</emph> - lohista püsitekstiga juhtelementide välju lehekülje päisealasse;"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6844386\n"
@@ -13045,6 +13389,7 @@ msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
msgstr "<emph>Detailid</emph> - lohista andmebaasi välju alasse Detailid;"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7018646\n"
@@ -13053,6 +13398,7 @@ msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the P
msgstr "<emph>Lehekülje jalus</emph> - lohista püsitekstiga juhtelementide välju lehekülje jalusesse."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5857112\n"
@@ -13061,6 +13407,7 @@ msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Foote
msgstr "Täiendava <emph>Aruande päise</emph> ja <emph>Aruande jaluse</emph> ala sisestamiseks vali <item type=\"menuitem\">Redigeerimine - Lisa aruande päis või jalus</item>. Need alad sisaldavad teksti, mis kuvatakse kogu aruande alguses ja lõpus."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6042664\n"
@@ -13069,6 +13416,7 @@ msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to on
msgstr "Et ahendada vaates Aruandekoostaja kuvatav ala üheks reaks, klõpsa ala nime ees ikoonil \"-\". Miinusmärgiga ikoon muutub nüüd ikooniks \"+\", millel klõpsates saab ala taas laiendada."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1589098\n"
@@ -13077,6 +13425,7 @@ msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the
msgstr "Andmebaasi välju saab lisada, lohistades neid alasse Detailid. Vt jaotis \"Väljade lisamiseks aruandesse\" allpool."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1278420\n"
@@ -13093,6 +13442,7 @@ msgid "To connect the report to a database table"
msgstr "Aruande ühendamine andmebaasi tabeliga"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2218390\n"
@@ -13101,6 +13451,7 @@ msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and
msgstr "Nihuta hiirekursor vaatele Omadused. Seal kuvatakse kaks kaarti: Üldine ja Andmed."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7771538\n"
@@ -13117,6 +13468,7 @@ msgid "Select the table for that you want to create the report."
msgstr "Vali tabel, mille põhjal soovid aruannet koostada."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7996459\n"
@@ -13125,6 +13477,7 @@ msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
msgstr "Pärast tabeli valimist vajuta kastist Sisu väljumiseks tabeldusklahvi (Tab)."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2531815\n"
@@ -13141,6 +13494,7 @@ msgid "To insert fields into the report"
msgstr "Väljade lisamiseks aruandesse"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4503921\n"
@@ -13149,6 +13503,7 @@ msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.
msgstr "Akna Lisa väli abil saad tabeli kirjeid aruandesse sisestada. Akna avamiseks klõpsa tööriistariba ikoonil Lisa väli."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4051026\n"
@@ -13157,6 +13512,7 @@ msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into t
msgstr "Lohista väljad ükshaaval aknast Lisa väli aruande alasse Detailid. Paiguta väljad oma soovi kohaselt. Väljade joondamiseks kasuta tööriistariba ikoone."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3397320\n"
@@ -13165,6 +13521,7 @@ msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on th
msgstr "Väljade kattumine pole võimalik. Tabeli välja lohistamisel alasse Detailid, sisestatakse ka silt ja tekstikast."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3059785\n"
@@ -13253,6 +13610,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the cur
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lisab aktiivsesse alasse püstjoone.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242612\n"
@@ -13261,6 +13619,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to re
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kahandab valitud sektsiooni, eemaldades tühja ruumi ülalt ja alt.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242617\n"
@@ -13269,6 +13628,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to re
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kahandab valitud sektsiooni, eemaldades tühja ruumi ülalt.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242661\n"
@@ -13277,6 +13637,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to re
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kahandab valitud sektsiooni, eemaldades tühja ruumi alt.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1511581\n"
@@ -13293,6 +13654,7 @@ msgid "To execute a report"
msgstr "Aruande väljastamiseks"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8286385\n"
@@ -13301,6 +13663,7 @@ msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_exe
msgstr "Klõpsa tööriistariba ikoonil Väljasta aruanne<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Ikoon</alt></image>."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2354197\n"
@@ -13309,6 +13672,7 @@ msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which cont
msgstr "Avanevas Writeri dokumendis kuvatakse loodud aruanne, mis sisaldab kõiki sisestatud andmebaasitabeli väärtusi."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2485122\n"
@@ -13325,6 +13689,7 @@ msgid "To edit a report"
msgstr "Aruande redigeerimiseks"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9636524\n"
@@ -13333,6 +13698,7 @@ msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static
msgstr "Esmalt otsusta, kas soovid redigeerida loodud aruannet, mis on staatiline Writeri dokument, või vaadet Aruandekoostaja ning genereerida seejärel uuel kujundusel põhineva aruande."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5941648\n"
@@ -13341,6 +13707,7 @@ msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, cli
msgstr "Writeri dokument avaneb kirjutuskaitstult. Dokumendi redigeerimiseks klõpsa standardtööriistariba käsul Faili muutmine<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikoon</alt></image>."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8307138\n"
@@ -13349,6 +13716,7 @@ msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its p
msgstr "Aruandekoostaja vaate redigeerimiseks võid muuta selle omadusi."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7138889\n"
@@ -13357,6 +13725,7 @@ msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some pro
msgstr "Klõpsa alas Detailid. Seejärel muuda aknas Omadused mõnda omadust (nt taustavärvi)."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9869380\n"
@@ -13365,6 +13734,7 @@ msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=
msgstr "Pärast seda klõpsa uue aruande loomiseks ikoonil Väljasta aruanne<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id12512\n"
@@ -13381,6 +13751,7 @@ msgid "Sorting the report"
msgstr "Aruande sortimine"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2626422\n"
@@ -13389,6 +13760,7 @@ msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report
msgstr "Sortimata ja rühmitamata kirjed sisestatakse aruandesse sellises järjestuses, nagu nad andmebaasist toodi."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1743827\n"
@@ -13397,6 +13769,7 @@ msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<imag
msgstr "Ava vaade Aruandekoostaja ning klõpsa tööriistariba ikoonil Sortimine ja rühmitamine<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikoon</alt></image>. Avaneb dialoog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sortimine ja rühmitamine</link>."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4331797\n"
@@ -13421,6 +13794,7 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Rühmitamine"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id399182\n"
@@ -13429,6 +13803,7 @@ msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<imag
msgstr "Ava vaade Aruandekoostaja ning klõpsa tööriistariba ikoonil Sortimine ja rühmitamine<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>. Avaneb dialoog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sortimine ja rühmitamine</link>."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7588732\n"
@@ -13437,6 +13812,7 @@ msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a gr
msgstr "Kastis Rühmad ava loendikast Rühma päis ja vali rühma päise kuvamine."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id95828\n"
@@ -13445,6 +13821,7 @@ msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\
msgstr "Akna Lisa väli avamiseks klõpsa ikoonil Lisa väli<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5675527\n"
@@ -13461,6 +13838,7 @@ msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
msgstr "Väljasta aruanne. Aruanne näitab rühmitatud kirjeid."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7599108\n"
@@ -13477,6 +13855,7 @@ msgid "Updating and printing your data"
msgstr "Andmete värskendamine ja printimine"
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3394573\n"
@@ -13485,6 +13864,7 @@ msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report wil
msgstr "Uute andmete lisamisel või tabelis olevate andmete redigeerimisel kuvatakse uues aruandes värskendatud andmed."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7594225\n"
@@ -13493,6 +13873,7 @@ msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/repo
msgstr "Klõpsa ikoonil Aruanded<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikoon</alt></image> ja siis topeltklõpsa viimati salvestatud aruandel. Luuakse uus värskendatud andmeid sisaldav Writeri dokument."
#: rep_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8147221\n"
@@ -13533,6 +13914,7 @@ msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Aruandekoostaja</link> aruandenavigaatori akna avamiseks vali <item type=\"menuitem\">Vaade - Aruandenavigaator</item>."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1111484\n"
@@ -13541,6 +13923,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aruandenavigaator näitab aruande struktuuri. Navigaatori abil saab aruandesse funktsioone lisada.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id8314157\n"
@@ -13557,6 +13940,7 @@ msgid "To enter functions to the report"
msgstr "Funktsioonide lisamiseks aruandesse"
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id5091708\n"
@@ -13565,6 +13949,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aruandenavigaatori kontekstimenüüs on samad käsud kui aruandekoostaja vaates, kuid lisaks on seal käsud funktsioonide kustutamiseks ja uute funktsioonide loomiseks.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9449446\n"
@@ -13581,6 +13966,7 @@ msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page
msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki-leht Base'i kohta</link> sisaldab täiendavat abi seoses aruande funktsioonidega."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"hd_id311593\n"
@@ -13597,6 +13983,7 @@ msgid "Open the Report Navigator."
msgstr "Ava aruandenavigaator."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id5391399\n"
@@ -13605,6 +13992,7 @@ msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost.
msgstr "Ava kirje Rühmad ja rühm, kus soovid kulusid arvestada."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id6989654\n"
@@ -13613,6 +14001,7 @@ msgid "The group has a sub entry called functions."
msgstr "Rühmas on alamkirje nimega \"funktsioonid\"."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1803643\n"
@@ -13621,6 +14010,7 @@ msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to cre
msgstr "Funkktsioonide kirje kontekstimenüü (paremklõpsuga)ning määra, et soovid luua uue funktsiooni, ja vali see."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id868251\n"
@@ -13629,6 +14019,7 @@ msgid "In the property browser you see the function."
msgstr "Omaduste aknas kuvatakse funktsioon."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id6247749\n"
@@ -13645,6 +14036,7 @@ msgid "In the initial value enter 0."
msgstr "Sisesta algväärtuseks 0."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1569261\n"
@@ -13653,6 +14045,7 @@ msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears i
msgstr "Nüüd saad sisestada tekstivälja ja siduda selle funktsiooniga [CostCalc] (kuvatakse andmevälja loendikastis)."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9256874\n"
@@ -13661,6 +14054,7 @@ msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [f
msgstr "Võimalik, et pead algväärtuseks määrama välja väärtuse, nt [field]."
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id4601886\n"
@@ -13669,6 +14063,7 @@ msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula t
msgstr "Kui kuluveerus on tühje välju, kasuta järgmist valemit, et asendada tühjade väljade sisu nulliga:"
#: rep_navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1754509\n"
@@ -13789,6 +14184,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esimese lehekülje numbri kuvamine</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id8257087\n"
@@ -13797,6 +14193,7 @@ msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of
msgstr "Vali leheküljenumbrite vorminguks kas \"Lehekülg N\" või \"Lehekülg N / M\", kus N tähistab aktiivse lehekülje numbrit ja M aruande lehekülgede koguarvu."
#: rep_pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3479415\n"
@@ -13805,6 +14202,7 @@ msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Fo
msgstr "Vali leheküljenumbrite kuvamiseks lehekülje päise- või jalusealas."
#: rep_pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id4441663\n"
@@ -13813,6 +14211,7 @@ msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the
msgstr "Vali joondus. Vaikimisi joondatakse leheküljenumbrid vasaku ja parema veerise suhtes keskele. Saad numbrivälja vasakule või paremale joondada. Kui soovid, et leheküljenumbrid asetseksid paaritute lehekülgede vasakus servas ja paaris lehekülgede paremas servas, vali säte Sees. Kui soovid eelmainitule vastupidist joondust, vali säte Väljas."
#: rep_pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3012176\n"
@@ -13821,6 +14220,7 @@ msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no h
msgstr "Nupul OK klõpsamisel lisatakse leheküljenumbrite jaoks andmeväli. Kui päise- ega jaluseala veel pole, siis see luuakse."
#: rep_pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id8532670\n"
@@ -13829,6 +14229,7 @@ msgid "You can click the data field and drag to another position within the same
msgstr "Andmeväljal klõpsates saad selle sama ala piires teise kohta lohistada. Väljade omadusi saab muuta ka aknas Omadused."
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13869,6 +14270,7 @@ msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <em
msgstr "Aruandekoostaja esimesel käivitamisel kuvab omaduste aken kaarti <emph>Andmed</emph> kogu aruande jaoks."
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9895931\n"
@@ -13877,6 +14279,7 @@ msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside th
msgstr "Vali sisuloendist tabel ja seejärel vajuta tabeldusklahvi (Tab) või klõpsa väljaspool sisestuskasti, et sellest väljuda."
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3587145\n"
@@ -13885,6 +14288,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you hav
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pärast kastist Sisu tabeli valimist ja kastist väljumist kuvatakse automaatselt aken Lisa väli. Võid klõpsata ka tööriistariba ikoonil Lisa väli või valida <item type=\"menuitem\">Vaade - Lisa väli</item>.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6993926\n"
@@ -13901,6 +14305,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole re
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaartide Andmed või Üldine kuvamiseks kogu aruande kohta vali Redigeerimine - Vali aruanne.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1768852\n"
@@ -13909,6 +14314,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page o
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vaikimis hoitakse rühmad lehe või veeru kaupa koos. Pead tegema ka valiku Hoitakse koos.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6304818\n"
@@ -13917,6 +14323,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the pag
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab kindlaks, millises kontekstis lehekülje päis prinditakse: kas kõigil lehekülgedel või neil lehekülgedel, kus pole aruande päist ega jalust.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id401623\n"
@@ -13933,6 +14340,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et prinditakse korduvad väärtused.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7022003\n"
@@ -14013,6 +14421,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uue lehekülje loomine määrab, kas aktiivne sektsioon ja/või järgnev sektsioon prinditakse uuele leheküljele.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6164433\n"
@@ -14021,6 +14430,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uus rida või veerg määrab mitme veeruga paigutuse korral, kas aktiivne sektsioon ja/või järgnev sektsioon prinditakse uuele leheküljele.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7405011\n"
@@ -14029,6 +14439,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hoitakse koos määrab, et juhul kui aktiivne objekt ei mahu aktiivsele leheküljele, prinditakse see alates järgmise lehekülje ülaosast.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1536606\n"
@@ -14037,6 +14448,7 @@ msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fie
msgstr "Lisa alasse Detailid andmevälju või muid juhtelementide välju mis tahes alasse. Lisatud välja valimisel saab selle omadusi seada aknas Omadused."
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9631641\n"
@@ -14045,6 +14457,7 @@ msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input b
msgstr "Väljal Silt kuvatavat teksti saab muuta sisestuskastis Silt."
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7749565\n"
@@ -14101,6 +14514,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Püstjoondus</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1593676\n"
@@ -14133,6 +14547,7 @@ msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_
msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sortimine ja rühmitamine</link></variable>"
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3068636\n"
@@ -14141,6 +14556,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Aruandekoostaja</link> dialoogis Sortimine ja rühmitamine saad valida aruandes sorditavad väljad ja väljad, mis rühma moodustamiseks koos hoitakse.</ahelp> Kui rühmitad aruannet kindla välja alusel, hoitakse kõiki kirjeid, millel on sama väärtus mis sellel väljal, ühes rühmas koos."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id876186\n"
@@ -14149,6 +14565,7 @@ msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can s
msgstr "Kastis Rühmad kuvatakse väljad suunaga ülalt alla. Loendis oleva välja üles- või allapoole liigutamiseks vali soovitud väli ja klõpsa nupul Nihuta üles või Nihuta alla."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3939634\n"
@@ -14157,6 +14574,7 @@ msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from to
msgstr "Sortimist ja rühmitamist rakendatakse loendi järjestuses suunaga ülalt allla."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id599688\n"
@@ -14221,6 +14639,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on ea
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali uue rühma loomiseks iga väärtuse või muu omaduse muutumisel.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id0409200922142041\n"
@@ -14229,6 +14648,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eemaldab valitud välja loendist.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3405560\n"
@@ -14237,6 +14657,7 @@ msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from
msgstr "Vaikimisi luuakse uus rühm iga valitud väljal oleva kirjega võrreldes muutunud väärtuse korral. Sõltuvalt välja tüübist saab seda omadust muuta."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3409527\n"
@@ -14245,6 +14666,7 @@ msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a num
msgstr "Tekstiväljade korral saab valida prefiksimärgid ja sisestada allolevasse kasti märkide arvu n. Kirjed, mis on n arvu algusmärkide puhul identsed, hoitakse rühmana koos."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7112338\n"
@@ -14253,6 +14675,7 @@ msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year,
msgstr "Kuupäeva- ja kellaajaväljade korral saab kirjeid rühmitada aasta, kvartali, kuu, nädala, päeva, tunni või minuti alusel. Lisaks saab määrata nädalate ja tundide intervalli: intervall \"2 nädalat\" rühmitab andmed kahenädalastesse rühmadesse, intervall \"12 tundi\" aga poolepäevastesse rühmadesse."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2855616\n"
@@ -14277,6 +14700,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by whic
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta detailide tase, mille järgi rühm hoitakse koos samal leheküljel.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2091433\n"
@@ -14285,6 +14709,7 @@ msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have
msgstr "Kui määrad, et samu kirjeid hoitakse samal leheküljel koos, on sul kolm valikut:"
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id5092318\n"
@@ -14293,6 +14718,7 @@ msgid "No - page boundaries are not taken into account."
msgstr "Ei – lehekülje piirjooni ei võeta arvesse."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id9312417\n"
@@ -14301,6 +14727,7 @@ msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer o
msgstr "Kogu rühm – prindib rühma päise ja jaluse ning detailide sektsiooni samale leheküljele."
#: rep_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id9089022\n"
@@ -14490,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -14506,7 +14933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -14645,6 +15072,7 @@ msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Automaatselt kasvamise lause"
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id6706747\n"
@@ -14661,6 +15089,7 @@ msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id4846949\n"
@@ -15005,6 +15434,7 @@ msgid "Open database object"
msgstr "Ava andmebaasiobjekt"
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10558\n"
@@ -15021,6 +15451,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10573\n"
@@ -15077,6 +15508,7 @@ msgid "Open database object"
msgstr "Ava andmebaasiobjekt"
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
@@ -15093,6 +15525,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
@@ -15149,6 +15582,7 @@ msgid "Open database object"
msgstr "Ava andmebaasiobjekt"
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10638\n"
@@ -15165,6 +15599,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10653\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 95673507cb3..8db995f9ae3 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,13 +51,14 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Kuidas näidete ja mallide kasutamise abil tööd lihtsustada"
#: aaa_start.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-iga tuleb kaasa mitmeid näidisdokumente ja kasutamisvalmis malle. Nende kasutamiseks vali <emph>Fail - Uus - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Mallid ja dokumendid\"><emph>Mallid ja dokumendid</emph></link> või vajuta Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -552,6 +553,7 @@ msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnif
msgstr "$[officename] toetab teatud hõlbustusvahendeid, näiteks ekraani suurendamise tarkvara, ekraanilt lugejaid ja visuaalseid klaviatuure. Enamik vahendeid suhtleb $[officename]'iga Java(TM) Access Bridge tarkvara vahendusel, mis omakorda kasutab Java töökeskkonda kuuluvat Java Accessibility API-t."
#: assistive.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id8847010\n"
@@ -792,6 +794,7 @@ msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically co
msgstr "Kui märkad kirjutamise ajal, et tekst on automaatselt muudetud hüperlingiks, vajuta vorminduse tühistamiseks <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
#: autocorr_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3149235\n"
@@ -1112,8 +1115,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Vali alas <emph>Joon</emph> valitud äärise joonestiil ja värv. Need sätted rakenduvad kõikidele äärise joontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili."
+msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr ""
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1121,8 +1124,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1169,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148948\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Vali alas <emph>Joon</emph> valitud äärise joonestiil ja värv. Need sätted rakenduvad kõikidele äärise joontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili."
+msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr ""
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1184,8 +1187,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud."
+msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1213,6 +1216,7 @@ msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmar
msgstr "<bookmark_value>tekstitabelid; ääriste määramine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; ääriste määramine</bookmark_value><bookmark_value>äärised; tabelites</bookmark_value><bookmark_value>raamid; ümber tabelite</bookmark_value><bookmark_value>määramine; tabeli äärised</bookmark_value>"
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
@@ -1303,6 +1307,7 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to
msgstr "Vali väljal <emph>Kasutaja määratud</emph> servad, millele soovid äärist rakendada. Äärise sisse- või väljalülitamiseks klõpsa eelvaateala vastaval piirkonnal."
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id31594132\n"
@@ -1395,6 +1400,7 @@ msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the
msgstr "See töötab ainult siis, kui kursor asub lahtris, mitte aga sisestusribal. Esmalt tuleb lahtril teha topeltklõps ja seejärel asetada kursor tavalise klõpsuga kohta, kuhu soovid reavahetust lisada."
#: breaking_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_id0509200914160968\n"
@@ -1510,13 +1516,14 @@ msgid "How to change the title of the current document"
msgstr "Kuidas muuta aktiivse dokumendi tiitlit"
#: change_title.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Valides <emph>Fail - Omadused</emph> avatakse dialoog <emph>Omadused</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1537,13 +1544,14 @@ msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph
msgstr "Sisesta uus tiitel tekstikasti <emph>Tiitel</emph> ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: change_title.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Omadused\">Omadused</link>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Diagrammi ümber ilmub hall piirjoon ning menüüribale tekivad käsud diagrammi objektide redigeerimiseks."
+msgstr "Diagrammi ümber tekib hall raam ja menüüriba sisaldab nüüd diagrammi objektide redigeerimise käske."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1650,6 +1658,7 @@ msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>diagrammid; tekstuuriga tulbad</bookmark_value><bookmark_value>tekstuurid; diagrammi tulpadel</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; tekstuurid diagrammi tulpadele</bookmark_value>"
#: chart_barformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
@@ -1677,6 +1686,7 @@ msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
msgstr "Sisene topeltklõpsuga diagrammil redigeerimisrežiimi."
#: chart_barformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3149182\n"
@@ -1686,6 +1696,7 @@ msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this ser
msgstr "Klõpsa tulbajadas suvalisel tulbal, mida soovid redigeerida. Kõik selle jada tulbad on nüüd valitud."
#: chart_barformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id720847\n"
@@ -1797,8 +1808,8 @@ msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id4439832\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own."
-msgstr "Calc'is on diagramm objekt lehel, diagramm ei saa olla eraldi leht."
+msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range."
+msgstr ""
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2107,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>. Dokumendis klõpsa diagrammi redigeerimise režiimist väljumiseks alal väljaspool diagrammi."
+msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>. Diagrammi redigeerimise režiimist väljumiseks klõpsa dokumendis kuhugi mujale."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2127,6 +2138,7 @@ msgid "Collaboration"
msgstr "Koostöö"
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"bm_id4459669\n"
@@ -2135,6 +2147,7 @@ msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collabo
msgstr "<bookmark_value>dokumentide jagamine</bookmark_value><bookmark_value>koostöö</bookmark_value><bookmark_value>faili lukustamine koostööga</bookmark_value><bookmark_value>lukus dokumendid</bookmark_value>"
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"hd_id130008\n"
@@ -2175,6 +2188,7 @@ msgid "Collaboration in Calc"
msgstr "Koostöö Calc'is"
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id4411145\n"
@@ -2487,6 +2501,7 @@ msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dial
msgstr "Kasutaja A näeb dialoogi, mis ütleb, et dokument on lukustatud. Dialoog pakub järgnevaid võimalusi: dokumendi avamine kirjutuskaitstuna, dokumendi koopia avamine redigeerimiseks ja avamisest loobumine."
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"hd_id29349651\n"
@@ -2495,6 +2510,7 @@ msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr "Kasutaja ligipääsuõigused ja dokumentide jagamine"
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id11746571\n"
@@ -2503,6 +2519,7 @@ msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission m
msgstr "Kasutaja õigustehaldusega operatsioonisüsteemides peavad olema täidetud mõned tingimused."
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id25775931\n"
@@ -2511,6 +2528,7 @@ msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all
msgstr "Jagatud fail peab olema asukohas, millele on ligipääs kõigil kaastöötajatel."
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id90496531\n"
@@ -2519,6 +2537,7 @@ msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock fil
msgstr "Dokumendi ja vastava lukustusfaili failiõigused peavad olema määratud nii, et kõik kaastöötajad saavad faile luua, kustutada ja muuta."
#: collab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id71864981\n"
@@ -2532,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"par_id4263740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salvesta kui\">Salvesta kui</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Salvesta kui</link>"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2788,6 +2807,7 @@ msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the s
msgstr "Lahtrivahemiku kopeerimiseks tekstidokumenti vali lehel lahtrivahemik ja kasuta seejärel lõikepuhvrit või lohistamist lahtrite lisamiseks tekstidokumenti. Sinna tekib OLE-objekt, mida saab vajaduse korral edasi redigeerida."
#: copytable2application.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -2797,6 +2817,7 @@ msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cell
msgstr "Kui lohistad lahtrid esitluse dokumendi tavavaatesse, lisatakse lahtrid sinna OLE-objektina. Kui lohistad lahtrid liigendusvaatesse, moodustab iga lahter liigendusvaate rea."
#: copytable2application.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3148538\n"
@@ -3158,13 +3179,14 @@ msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr "Olemasoleva aadressiraamatu käsitsi registreerimine"
#: data_addressbook.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Fail - Mallid - Aadressiraamatu allikas</emph>. Ilmub dialoog <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Mallid: aadressiraamatu omistamine\"><emph>Mallid: aadressiraamatu omistamine</emph></link>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3176,6 +3198,7 @@ msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book
msgstr "Vali liitkastis <emph>Andmeallikas</emph> süsteemis leiduv aadressiraamat või andmeallikas, mida soovid kasutada aadressiraamatuna."
#: data_addressbook.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3149669\n"
@@ -3378,6 +3401,7 @@ msgid "Executing SQL Commands"
msgstr "SQL-lausete täitmine"
#: data_enter_sql.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"bm_id3152801\n"
@@ -3437,6 +3461,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - SQL</emph>."
#: data_enter_sql.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3151176\n"
@@ -3446,6 +3471,7 @@ msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id31
msgstr "Klõpsa ikoonil <emph>Koosta päring SQL-vaates</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikoon</alt></image> or"
#: data_enter_sql.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -3464,6 +3490,7 @@ msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View
msgstr "Vali <emph>päringuaknas</emph> <emph>Vaade - Lülita koostamisvaade sisse/välja</emph>. Redigeeri SQL-lauset."
#: data_enter_sql.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3152460\n"
@@ -3473,6 +3500,7 @@ msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_
msgstr "Klõpsa ikoonil <emph>Käivita</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikoon</alt></image>. Päringu tulemus kuvatakse ülemises aknas."
#: data_enter_sql.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3149298\n"
@@ -4694,8 +4722,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Loodud filtri saab eemaldada klõpsuga ikoonile <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Eemalda filter/sordi\"><emph>Eemalda filter/sordi</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikoon</alt></image>."
+msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5304,6 +5332,7 @@ msgid "About Digital Signatures"
msgstr "Teave digiallkirjade kohta"
#: digital_signatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"bm_id7430951\n"
@@ -5392,6 +5421,7 @@ msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks th
msgstr "Kui keegi peaks midagi dokumendis muutma, siis muudab see digiallkirja kehtetuks. Pärast muutmist ei öelda mitte kusagil, et tegemist on originaaldokumendiga."
#: digital_signatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id2008200911381426\n"
@@ -5400,6 +5430,7 @@ msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and
msgstr "Allkirja valideerimise tulemus kuvatakse olekuribal ja dialoogis Digiallkiri. ODF-dokumendis võivad olla mitme dokumendi ja makro allkirjad. Kui ühe allkirjaga esineb probleem, siis kantakse selle ühe allkirja valideerimise tulemus üle kõigile allkirjadele. See tähendab, et kui leidub kümme kehtivat allkirja ja üks kehtetu allkiri, siis olekuribal ja dialoogi olekuväljal tähistatakse allkiri kehtetuna."
#: digital_signatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200911571878\n"
@@ -5468,8 +5499,8 @@ msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikoon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5488,6 +5519,7 @@ msgid "Signatures and software versions"
msgstr "Allkirjad ja tarkvaraversioonid"
#: digital_signatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200910191747\n"
@@ -5496,6 +5528,7 @@ msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffic
msgstr "Sisu allkirjastamine on versioonis OpenOffice.org 3.2 ja StarOffice 9.2 erinev. Nüüd allkirjastatakse kogu failide sisu, välja arvatud allkirjafail ise (META-INF/documentsignatures.xml)."
#: digital_signatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200910191774\n"
@@ -5504,6 +5537,7 @@ msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a l
msgstr "Kui allkirjastad dokumendi OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 või hilisemas versioonis ja avad selle dokumendi tarkvara varasemas versioonis, kuvatakse allkiri kehtetuna. Tarkvara varasemates versioonides loodud allkirjad tähistatakse uuemas tarkvaras laadimisel tähisega \"vaid mõned dokumendiosad on allkirjastatud\"."
#: digital_signatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id2008200911583098\n"
@@ -5784,6 +5818,7 @@ msgid "Applying Digital Signatures"
msgstr "Digiallkirjade rakendamine"
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"bm_id7430951\n"
@@ -5792,6 +5827,7 @@ msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>dokumentide allkirjastamine digiallkirjadega</bookmark_value> <bookmark_value>digiallkirjad; hankimine/haldamine/rakendamine</bookmark_value>"
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"hd_id344248\n"
@@ -5928,6 +5964,7 @@ msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certi
msgstr "Kui kõik õnnestus, siis näed uuesti digiallkirjade dialoogi, milles saad vajadusel veel allkirju lisada. Allkirjade faili salvestamiseks klõpsa \"Sobib\"."
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106C3\n"
@@ -5936,6 +5973,7 @@ msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecur
msgstr "Allkirjastatud dokumendi olekuribal on kuvatud ikoon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikoon</alt></image>. Sertifikaadi vaatamiseks topeltklõpsa olekuriba ikoonil."
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id2008200911381426\n"
@@ -5976,6 +6014,7 @@ msgid "Apply the signature as described above for documents."
msgstr "Lisa allkiri, nagu ülalpool dokumentide kohta kirjeldatud."
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
@@ -7447,6 +7486,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Saatmine - Dokument e-kirjana</emph>."
#: email.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3153127\n"
@@ -7481,6 +7521,7 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Tõrkeraportite saatmise rakendus"
#: error_report.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
@@ -7498,6 +7539,7 @@ msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Tõrkeraportite saatmise rakendus\">Tõrkeraportite saatmise rakendus</link></variable>"
#: error_report.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153345\n"
@@ -7525,6 +7567,7 @@ msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "Tõrkeraportite saatmise rakenduse käivitamine"
#: error_report.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3149811\n"
@@ -8306,6 +8349,7 @@ msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
msgstr "Teksti kujundamine ilukirjaga"
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"bm_id3696707\n"
@@ -8314,6 +8358,7 @@ msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>graafiliselt kujundatud tekst</bookmark_value> <bookmark_value>kujundus; fondid</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, vt ilukirja</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, vt ilukirja</bookmark_value> <bookmark_value>Ilukiri</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>efektid; ilukirja ikoonid</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; ilukirja ikoonid</bookmark_value> <bookmark_value>ruumilise teksti loomine</bookmark_value> <bookmark_value>pööramine;ruumiline tekst</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimine;ilukirja objektid</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine;ilukirja objektid</bookmark_value>"
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1066D\n"
@@ -8338,6 +8383,7 @@ msgid "To create a Fontwork object"
msgstr "Ilukirja objekti loomine"
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_id0202200911373965\n"
@@ -8346,6 +8392,7 @@ msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <ite
msgstr "Kui joonistusriba või ilukirja tööriistariba pole kuvatud, vali tööriistariba lubamiseks <item type=\"menuitem\">Vaade - Tööriistariba</item>."
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1069C\n"
@@ -8354,6 +8401,7 @@ msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolb
msgstr "Klõpsa <emph>joonistusribal</emph> või tööriistaribal <emph>Ilukiri</emph> ikoonil <emph>Ilukirja galerii</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikoon</alt></image>"
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_id3149761\n"
@@ -8371,6 +8419,7 @@ msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and
msgstr "Vali <emph>ilukirja galeriist</emph> sobilik ilukirja stiil ja klõpsa Sobib."
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10755\n"
@@ -8411,6 +8460,7 @@ msgid "To edit a Fontwork object"
msgstr "Ilukirja objekti redigeerimine"
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
@@ -8491,6 +8541,7 @@ msgid "To edit more Fontwork attributes"
msgstr "Ilukirja omaduste põhjalikum redigeerimine"
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
@@ -8523,6 +8574,7 @@ msgid "Inserting and Editing Buttons"
msgstr "Nuppude lisamine ja redigeerimine"
#: formfields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"bm_id3149798\n"
@@ -8531,6 +8583,7 @@ msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <
msgstr "<bookmark_value>käsunupud, vt nuppe</bookmark_value> <bookmark_value>juhtelemendid;dokumentidele lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine;nupud</bookmark_value> <bookmark_value>klahvid;nuppude lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>nupud;nuppude lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>klahvid, vt nuppe</bookmark_value> <bookmark_value>nupud;dokumentidele lisamine</bookmark_value>"
#: formfields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
@@ -9188,6 +9241,7 @@ msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
msgstr "Hüperlingi URL-i muutmine"
#: hyperlink_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3150503\n"
@@ -9369,6 +9423,7 @@ msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whet
msgstr "Hüperlinke lisades tuleb arvestada kaht tegurit: kas need salvestatakse suhteliste või absoluutsetena ja kas fail on olemas või mitte."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3147008\n"
@@ -9378,6 +9433,7 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laadimine ja salvestamine - Üldine\"><emph>Laadimine ja salvestamine - Üldine</emph></link> ja määra väljal <emph>Salvesta URL-id suhtelistena</emph>, kas $[officename] loob <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"suhtelised või absoluutsed hüperlingid\">suhtelised või absoluutsed hüperlingid</link>. Suhteline linkimine on võimalik vaid siis, kui töökohaks olev dokument ja lingi sihtkoht asuvad ühel kettal."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145382\n"
@@ -9449,6 +9505,7 @@ msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
msgstr "Klõpsatavate piirkondade lisamine piltidele"
#: imagemap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
@@ -9457,6 +9514,7 @@ msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>ed
msgstr "<bookmark_value>hüperpilt; redaktor</bookmark_value> <bookmark_value>redaktorid; hüperpildi redaktor</bookmark_value> <bookmark_value>pildid; hüperpilt</bookmark_value> <bookmark_value>pildid; hüperpilt</bookmark_value> <bookmark_value>tulipunktid</bookmark_value> <bookmark_value>URL; piltides</bookmark_value>"
#: imagemap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10631\n"
@@ -10080,6 +10138,7 @@ msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to t
msgstr "Ristküliku loomiseks klõpsa ristkülikuikoonile ja vii kursor dokumendis kohta, kus peab asuma ristküliku üks nurk. Klõpsa ning lohista hiirenuppu all hoides kursor kohta, kus peab asuma ristküliku vastasnurk. Hiirenupu vabastamisega lisataksegi ristkülik dokument. See on valitud ning sa võid kohe kontekstimenüü abil selle omadusi muutma asuda."
#: insert_graphic_drawit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3149164\n"
@@ -10089,6 +10148,7 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multipl
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mitme sama tüüpi objekti joonistamiseks tee ikoonil topeltklõps.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Mitme sama tüüpi objekti joonistamiseks tee ikoonil topeltklõps.</caseinline><defaultinline>Joonista mitu sama tüüpi objekti. Klõpsa dokumendis kursorit nihutamata objektide joonistamise lõpetamiseks.</defaultinline></switchinline>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3148473\n"
@@ -10115,6 +10175,7 @@ msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the sele
msgstr "Objektide skaleerimiseks vali need kõigepealt, klõpsates neil valikutööriistaga. Seejärel näed objekti ümber kaheksat pidet. Üht neljast nurgapidemest lohistades jääb vastasnurk paigale, ülejäänud kolm nurka aga liiguvad kaasa. Mõnda külgpidet lohistades jääb vastaskülg paigale."
#: insert_graphic_drawit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id224616\n"
@@ -10132,6 +10193,7 @@ msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object,
msgstr "Objektide liigutamiseks tuleb need kõigepealt valida. Mitme objekti valimiseks hoia klõpsamise ajal all Shift-klahvi. Tekstiobjektide valimiseks tuleb klõpsata täpselt nende servale. Lohista objektid hiirenuppu all hoides uude kohta."
#: insert_graphic_drawit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id7199316\n"
@@ -10140,6 +10202,7 @@ msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then p
msgstr "Joonistusobjektide klaviatuuri abil nihutamiseks vali esmalt objekt ja seejärel vajuta nooleklahvi. Nihutamise sammu vähendamiseks hoia nooleklahvi vajutamisel all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."
#: insert_graphic_drawit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id7133399316\n"
@@ -10148,6 +10211,7 @@ msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and st
msgstr "Teksti sisestamiseks pildiobjekti osana vali objekt ja alusta teksti sisestamist. Teksti sisestamise lõpetamiseks klõpsa väljaspool objekti. Teksti redigeerimiseks topeltklõpsa objekti sees."
#: insert_graphic_drawit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -10475,6 +10539,7 @@ msgid "document"
msgstr "dokument"
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153252\n"
@@ -10699,6 +10764,7 @@ msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of
msgstr "Tühikuklahv: lülitab aktiivse rea valiku ja kõigi valikute tühistamise vahel, välja arvatud siis, kui aktiivne lahter on redigeerimisrežiimis."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147396\n"
@@ -10708,6 +10774,7 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tühikuklahv: vahetus praeguse rea valiku ja selle valiku tühistamise vahel."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149488\n"
@@ -10825,6 +10892,7 @@ msgid "Selecting objects"
msgstr "Objektide valimine"
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148993\n"
@@ -10870,6 +10938,7 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
msgstr "Nooleklahvidega saab valitud objekti liigutada ühe alusvõrgu sammu võrra."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
@@ -10942,6 +11011,7 @@ msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "Sisene pidemete redigeerimise režiimi klahvidega <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150940\n"
@@ -11632,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr "Nool üles või nool alla: liikumine tabelis ühe rea võrra üles või alla"
+msgstr "Nool üles või Nool alla: tabeli kerimine ühe rea võrra üles või alla"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11641,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr "PageUp või PageDown: liikumine tabelis ühe lehekülje võrra üles või alla"
+msgstr "PageUp või PageDown: tabeli kerimine ühe lehekülje võrra üles või alla"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11857,6 +11927,7 @@ msgid "Printing Address Labels"
msgstr "Aadressisiltide printimine"
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"bm_id3147399\n"
@@ -11883,6 +11954,7 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> d
msgstr "Vali dialoogi <emph>Sildid</emph> avamiseks <emph>Fail - Uus - Sildid</emph>."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3150084\n"
@@ -11892,6 +11964,7 @@ msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheet
msgstr "Vali kaardilehel <emph>Sildid</emph> sildilehtede vorming, millele soovid printida."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id0130200903370863\n"
@@ -11900,6 +11973,7 @@ msgid "Choose the database and table from which to get the data."
msgstr "Vali andmebaas ja tabel, kust andmed võetakse."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id013020090337089\n"
@@ -11908,6 +11982,7 @@ msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click th
msgstr "Vali andmebaasiväli, mille sisu soovid printida. Klõpsa andmebaasivälja väljale Sildi tekst lisamiseks vasaknoolenupul."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id0130200903370930\n"
@@ -11916,6 +11991,7 @@ msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on
msgstr "Kui soovid igale sildile rohkem välju, jätka andmebaasiväljade valimist ja lisamist. Vajuta uue rea sisestamiseks klahvi Enter ja sisesta suvalised tähed fikseeritud teksti lisamiseks."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id0130200903370924\n"
@@ -11932,6 +12008,7 @@ msgid "Click <emph>New Document</emph>."
msgstr "Klõpsa nupul <emph>Uus dokument</emph>."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3148685\n"
@@ -11941,6 +12018,7 @@ msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <it
msgstr "Kui sildidokument on kuvatud, peaksid võib-olla ajutiselt keelama <item type=\"menuitem\">Vaade - Väljade nimed</item>. See kuvab väljad veidi nähtavamalt, nii et saad sildi sisu lihtsamalt korraldada ja redigeerida."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3148484\n"
@@ -11950,6 +12028,7 @@ msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr "Saad sildidokumendi salvestada ja/või printida."
#: labels_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id8476821\n"
@@ -12329,6 +12408,7 @@ msgid "Adding More UI Languages"
msgstr "Täiendavate kasutajaliidese keelte paigaldamine"
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852901\n"
@@ -12337,6 +12417,7 @@ msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled
msgstr "Sulge %PRODUCTNAME (ka kiirkäivitaja, kui see sisse lülitatud on)."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791925\n"
@@ -12345,6 +12426,7 @@ msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that
msgstr "Käivita %PRODUCTNAME'i paigaldusprogramm, vali Muuda ja seejärel vali rühmas Lisakeelte pakett keel, milles soovid paigaldada."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852903\n"
@@ -12353,6 +12435,7 @@ msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, fo
msgstr "Kui kasutad %PRODUCTNAME'i pakette, mida haldab Linuxi süsteem, järgi allpool toodud juhiseid."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852902\n"
@@ -12361,6 +12444,7 @@ msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled
msgstr "Sulge %PRODUCTNAME (ka kiirkäivitaja, kui see sisse lülitatud on)."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791926\n"
@@ -12369,6 +12453,7 @@ msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs
msgstr "Ava sobiv paketihaldur, otsi %PRODUCTNAME'i keelepakke ja paigalda keeled, mida soovid kasutada."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852904\n"
@@ -12377,6 +12462,7 @@ msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web si
msgstr "Kui laadisid %PRODUCTNAME'i paketid alla %PRODUCTNAME'i põhiveebisaidilt, järgi allpool toodud juhiseid."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id2216559\n"
@@ -12401,6 +12487,7 @@ msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled
msgstr "Sulge %PRODUCTNAME (ka kiirkäivitaja, kui see sisse lülitatud on)."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791924\n"
@@ -12409,6 +12496,7 @@ msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages ac
msgstr "Paigalda keelepakk. Paki tar.gz-tüüpi fail lahti ja paigalda pakid platvormi tavameetodi järgi."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id221655a\n"
@@ -12417,6 +12505,7 @@ msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/d
msgstr "Ava veebibrauser ja sisesta <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id7869503\n"
@@ -12425,6 +12514,7 @@ msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUC
msgstr "Vali ja laadi alla kasutatavale %PRODUCTNAME'i versioonile vastav keelepakk."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852905\n"
@@ -12433,6 +12523,7 @@ msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled
msgstr "Sulge %PRODUCTNAME (ka kiirkäivitaja, kui see sisse lülitatud on)."
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791927\n"
@@ -14498,6 +14589,7 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Dokumentide vaikimisi salvestamine Microsoft Office'i vormingutesse"
#: ms_user.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -14507,6 +14599,7 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO
msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laadimine ja salvestamine - Üldine\">Laadimine ja salvestamine - Üldine</link></emph>."
#: ms_user.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3148453\n"
@@ -14839,6 +14932,7 @@ msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_
msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Üksikute lõikude täppide ja nummerduse väljalülitamine\">Üksikute lõikude täppide ja nummerduse väljalülitamine</link></variable>"
#: numbering_stop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id0202200910470118\n"
@@ -15111,6 +15205,7 @@ msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting
msgstr "Vali tekst või objekt (või klõpsa sõnal või objektil), millele vormindust kopeerida tahad."
#: paintbrush.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10716\n"
@@ -15335,6 +15430,7 @@ msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr "Saadaolevad võimalused sõltuvad lõikepuhvri sisust."
#: pasting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"hd_id3144547360\n"
@@ -15737,6 +15833,7 @@ msgid "Click one of the following settings options:"
msgstr "Vali üks järgnevatest võimalustest:"
#: print_faster.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106D9\n"
@@ -15745,6 +15842,7 @@ msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing
msgstr "<emph>Printerile</emph><emph> - </emph>määrab andmete vähendamise sätted printimisel otse printeris"
#: print_faster.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
@@ -15801,6 +15899,7 @@ msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
msgstr "Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME'is"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -16604,12 +16703,13 @@ msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_val
msgstr ""
#: redlining_navigation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Muudatuste salvestamine\">Muudatuste salvestamine</link></variable>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16823,6 +16923,7 @@ msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr "Skriptimine %PRODUCTNAME'is"
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"bm_id5277565\n"
@@ -16943,6 +17044,7 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a
msgstr "Ava mõni skriptimiskeele kirje, et näha olemasolevaid skripte. Vali mõni skript."
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10770\n"
@@ -16951,6 +17053,7 @@ msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list
msgstr "Skripti funktsioonide loend kuvatakse loendiväljal <emph>Käsud</emph>. Vali funktsioon."
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10778\n"
@@ -16999,6 +17102,7 @@ msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select an
msgstr "Ava mõni skriptimiskeele kirje, et näha olemasolevaid skripte. Vali mõni skript."
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A69\n"
@@ -17921,7 +18025,7 @@ msgctxt ""
"355\n"
"help.text"
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Liigu kataloogi {install_path}/program."
+msgstr "Mine kataloogi {install_path}/program."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18005,6 +18109,7 @@ msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activ
msgstr "Kui neid märke, kaasa arvatud telefoninumber, ei tule printida, lülita kaardil <emph>Käsk</emph> sektsioonis <emph>Omadused</emph> sisse valik <emph>Faksinumber eemaldatakse väljatrükist</emph>. Kui dokumenti pole telefoninumbrit sisestatud, ilmub väljatrüki järel dialoog, mis seda pärib."
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154196\n"
@@ -18156,40 +18261,44 @@ msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The fol
msgstr "Dokumendimalli saab määrata igale $[officename]'i komponendile. Järgnevalt kirjeldatakse, kuidas seda teha tekstidokumentide puhul."
#: standard_template.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta dokument käsuga<emph> Fail</emph> -<emph> Mallid - Salvesta </emph>kategooriasse <emph>Minu mallid</emph>."
#: standard_template.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Fail - Uus - Andmebaas</emph>."
#: standard_template.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tee vasakul loendis topeltklõps kirjel <emph>Minu mallid</emph>. Kuvatakse kasutaja määratud mallid kasutaja kataloogis, mis on määratud dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Asukohad</emph>. Vali äsja salvestatud mall ja ava kontekstimenüü või ava nupu <emph>Käsud</emph> alammenüü."
#: standard_template.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146901\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Säti vaikimisi malliks</emph>. Kui nüüd edaspidi avad uue tekstidokumendi, võetakse selle aluseks sinu uus vaikimisi mall."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18219,13 +18328,14 @@ msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Mallid mallikataloogis"
#: standard_template.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Uue malli salvestamiseks vali <emph>Fail - Mallid - Salvesta</emph> või suvalises salvestusdialoogis failitüüp \"Mall\". Salvesta mall dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Asukohad</emph> määratud kasutajakataloogis, et mallile oleks ligipääs dialoogi <emph>Fail - Uus - Mallidest ja dokumentidest</emph> kaudu."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -19012,6 +19122,7 @@ msgid "Start Center"
msgstr "Käivitusaken"
#: startcenter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"bm_id0820200802500562\n"
@@ -19165,6 +19276,7 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra
msgstr "Rõhtsal joonlaual on näha aktiivse lõigu tabelduskohad. Kui soovid tabelduskohti muuta, tuleks kõigepealt selgeks teha, kui suures ulatuses soovid neid muuta:"
#: tabs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
@@ -19409,6 +19521,7 @@ msgid "Changing the Defaults"
msgstr "Vaikeväärtuste muutmine"
#: tabs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3151059\n"
@@ -19684,6 +19797,7 @@ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Kogu teksti valimiseks vajuta <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item>."
#: undo_formatting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN10643\n"
@@ -19716,6 +19830,7 @@ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Kogu teksti valimiseks vajuta <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item>."
#: undo_formatting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN106F0\n"
@@ -19748,6 +19863,7 @@ msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "Kogu teksti valimiseks vajuta <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item>."
#: undo_formatting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1c092d434b1..bf7101658c1 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 18:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360607318.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374599029.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -244,13 +244,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Isikuandmed\">Isikuandmed</link>"
#: 01010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Sellel kaardil saab sisestada ja redigeerida kasutaja andmeid.</ahelp> Mõned andmed võivad olla kasutaja poolt sisestatud juba $[officename]'i paigaldamise ajal."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Sellel kaardil saab sisestada ja redigeerida kasutaja andmeid.</ahelp> Mõned andmed võivad olla kasutaja poolt sisestatud juba $[officename]'i paigaldamise ajal."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -304,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Sisesta sellele väljale oma töökoha ettevõtte nimi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -322,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Sisesta oma eesnimi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -340,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Sisesta oma perekonnanimi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Sisesta oma initsiaalid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Sisesta sellele väljale oma aadressi tänavanimi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -394,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Sisesta sellele väljale oma postiindeks.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -412,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Sisesta sellele väljale linna nimi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Sisesta riik.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -448,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Sisesta oma tiitel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -466,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Sisesta siia oma töökoht ettevõttes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Sisesta siia oma kodutelefoni number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Sisesta siia oma töötelefoni number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Sisesta siia oma faksi number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -538,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Sisesta oma e-posti aadress.</ahelp> Näiteks minu.nimi@minu.teenusepakkuja.ee"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -566,13 +567,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Üldine\">Üldine</link>"
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Alajaotuses <emph>Üldine</emph> saab määrata vaikeväärtusi dokumentide salvestamiseks, samuti ka vaikimisi kasutatavaid failivorminguid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">Alajaotuses <emph>Üldine</emph> saab määrata vaikeväärtusi dokumentide salvestamiseks, samuti ka vaikimisi kasutatavaid failivorminguid.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -599,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Laadib dokumendis salvestatud kasutajaspetsiifilised sätted koos dokumendiga.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -708,13 +710,14 @@ msgid "Edit document properties before saving"
msgstr "Enne salvestamist muudetakse dokumendi omadusi"
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Määrab, et dialoog<emph>Omadused</emph> ilmub iga kord, kui valida käsk <emph>Salvesta kui</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Määrab, et dialoog<emph>Omadused</emph> ilmub iga kord, kui valida käsk <emph>Salvesta kui</emph>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -726,13 +729,14 @@ msgid "Always create backup copy"
msgstr "Alati luuakse varukoopia"
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Igal salvestamisel salvestatakse dokumendi eelnev versioon varukoopiana. Iga kord, kui <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> loob uue varukoopia, kustutatakse eelnev. Varukoopia salvestatakse laiendiga .BAK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Igal salvestamisel salvestatakse dokumendi eelnev versioon varukoopiana. Iga kord, kui <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> loob uue varukoopia, kustutatakse eelnev. Varukoopia salvestatakse laiendiga .BAK.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -753,13 +757,14 @@ msgid "Save AutoRecovery information every"
msgstr "Automaattaastamise teabe salvestamine"
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Määrab, et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> salvestab aktiivse dokumendi määratud ajavahemike tagant automaatselt. Salvestamise intervalli on võimalik määrata.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Määrab, et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> salvestab aktiivse dokumendi määratud ajavahemike tagant automaatselt. Salvestamise intervalli on võimalik määrata.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -777,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Määrab automaatsalvestuse ajavahemiku minutites.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -913,13 +918,14 @@ msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is
msgstr "Abi nõuanne näitab alati absoluutset aadressi. Kui aga dokument on salvestatud HTML-vormingus, kasutab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> suhtelist aadressi, kui vastav märkeruut on märgitud."
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155176\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Selle kasti märkimisel kasutatakse failisüsteemi URL-ide <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"suhtelist salvestamist\">suhtelist salvestamist</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Selle kasti märkimisel kasutatakse failisüsteemi URL-ide <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"suhtelist salvestamist\">suhtelist salvestamist</link>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -931,13 +937,14 @@ msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Interneti URL-ide suhteline salvestamine"
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155608\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selle kasti märkimisel kasutatakse Interneti URL-ide <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"suhtelist salvestamist\">suhtelist salvestamist</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Selle kasti märkimisel kasutatakse Interneti URL-ide <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"suhtelist salvestamist\">suhtelist salvestamist</link>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1000,30 +1007,12 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id7198401\n"
"help.text"
-msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced."
+msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications."
msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3154920\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "Size optimization for ODF format"
-msgstr "ODF-vormingu suuruse optimeerimine"
-
-#: 01010200.xhp
-msgctxt ""
-"01010200.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">Dokumendi salvestamisel kirjutab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-andmed ilma taanete ja lisareavahetusteta.</ahelp> See võimaldab dokumentide kiiremat salvestamist ja avamist ning faili suurus on väiksem."
-
-#: 01010200.xhp
-msgctxt ""
-"01010200.xhp\n"
"par_idN1091E\n"
"help.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
@@ -1062,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Määrab dokumendi tüübi, mille vaikimisi failivormingut defineeritakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,13 +1063,14 @@ msgid "Always save as"
msgstr "Alati salvestatakse"
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149035\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Määrab, millises failivormingus vasakul valitud dokumenditüüp vaikimisi salvestatakse. Aktiivse dokumendi jaoks saab valida dialoogis <emph>Salvestamine</emph> ka muu vormingu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Määrab, millises failivormingus vasakul valitud dokumenditüüp vaikimisi salvestatakse. Aktiivse dokumendi jaoks saab valida dialoogis <emph>Salvestamine</emph> ka muu vormingu.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1108,13 +1098,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Asukohad\">Asukohad</link>"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">Selles alajaotuses on toodud $[officename]'is kasutatavate tähtsamate kataloogide asukohad. Kasutaja saab neid asukohti muuta.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,13 +1117,14 @@ msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME'is kasutatavad kataloogid"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Nimekirja elemendi redigeerimiseks klõpsa esmalt kirjele ja seejärel nupule <emph>Redigeeri</emph>. Topeltklõps kirjele täidab sama funktsiooni.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+msgstr "Vaikeväärtused"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Nupp <emph>Vaikeväärtus</emph> asendab kõik väärtused algväärtustega.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Klõps nupul avab dialoogi <emph>Asukoha valimine</emph> või <emph>Asukoha redigeerimine</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1180,6 +1172,7 @@ msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>T
msgstr "Kirjete järjekorda saab muuta, kui klõpsata veeru <emph>Tüüp</emph> tiitliribal. Veeru laiust saab muuta liigutades hiirega tiitliribade vahelist eraldusjoont."
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -1189,6 +1182,7 @@ msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the d
msgstr "Selles asukohtade loendis pole %PRODUCTNAME'i paigalduskataloogi jagatud kaustade asukohti mainitud. Iga kasutaja andmed paiknevad kataloogis {kasutaja}, mis asub kasutaja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">kodukataloogis</caseinline> <defaultinline>Dokumendid ja sätted</defaultinline></switchinline>."
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149260\n"
@@ -1251,6 +1245,7 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automaatkorrektuur"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3753776\n"
@@ -1275,6 +1270,7 @@ msgid "AutoText"
msgstr "Automaattekst"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id7858516\n"
@@ -1300,6 +1296,7 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154484\n"
@@ -1327,6 +1324,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Pildid"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3152890\n"
@@ -1354,6 +1352,7 @@ msgid "Backups"
msgstr "Varukoopiad"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154915\n"
@@ -1380,6 +1379,7 @@ msgid "Templates"
msgstr "Mallid"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id9014252\n"
@@ -1405,6 +1405,7 @@ msgid "Temporary files"
msgstr "Ajutised failid"
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149343\n"
@@ -1568,8 +1569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Keelemooduli redigeerimiseks tuleb see valida ja vajutada nupule <emph>Redigeeri</emph>.</ahelp> Ilmub dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Moodulite redigeerimine\"><emph>Moodulite redigeerimine</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1604,8 +1605,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Avab dialoogi <emph>Uus sõnastik</emph>, milles saab anda nime uuele kasutaja määratud sõnastikule või erandite sõnastikule ning määrata selle sõnastiku keele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1640,8 +1641,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Määrab uue kasutaja määratud sõnastiku nime.</ahelp> Faililaiend \"*.DIC\" lisatakse automaatselt."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1658,8 +1659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Keele valimisega saab kasutaja määratud sõnastiku kasutamist piirata.</ahelp> Kui valida <emph>Kõik</emph>, siis kasutatakse sõnastikku sõltumata aktiivsest keelest."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1676,8 +1677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Määrab, kas kontrollimisel soovitakse hoiduda teatud sõnadest tekstis.</ahelp> Sel viisil saab koostada kõigi ebasoovitavate sõnade sõnastiku. Kui see sõnastik on aktiivne, antakse kasutajale õigekirja kontrollimise ajal teada, et kirjutatud sõnast oleks soovitatav hoiduda."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,8 +1695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Avab dialoogi <emph>Kohandatud sõnastiku muutmine</emph>, milles saab kasutaja määratud sõnastikku sõnu lisada või redigeerida olemasolevaid kirjeid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1730,8 +1731,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Määrab redigeeritava raamatu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,8 +1767,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Omistab valitud sõnastikule uue keele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1784,8 +1785,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Siia saab sisestada uue sõna sõnastikku lülitamiseks. Allpool olevas loendis on näha kohandatud sõnastiku praegune sisu.</ahelp> Sõna valimisel loendist kuvatakse see tekstiväljal. Kui sisestada sõna järele võrdusmärk, näiteks \"Automaatlõpetamine=\", siis sõna ei poolitata automaatselt, samuti ei anta selle kohta poolitamise soovitust. Kui sisestada aga \"Automaat=lõpetamine\", siis poolitatakse sõna või soovitatakse poolitamist võrdusmärgi kohal."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1802,8 +1803,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147323\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">See sisestusväli on olemas ainult erandite sõnastiku redigeerimise ajal. Sinna kirjutatakse soovitatav asendusstring sõna jaoks, mis asub kastis \"Sõna\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1820,8 +1821,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Lisab väljal <emph>Sõna</emph> oleva sõna kohandatud sõnastikku. Erandite sõnastiku puhul lisatakse ka sõna väljalt <emph>Asendamine</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1874,8 +1875,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153231\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Vajadusel mõnda väärtust muuta tuleb valida kirje ja vajutada nupule <emph>Redigeeri</emph>.</ahelp> Ilmub dialoog uue väärtuse sisestamiseks."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,8 +1983,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150316\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "Määrab vähima märkide arvu sõnas, mille puhul poolitamist automaatselt rakendatakse. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Sisesta vähim märkide arv, mis peab olema poolitatavas sõnas või enne või pärast reapiiri.</ahelp>"
+msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2215,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Back"
-msgstr "Tagakülg"
+msgstr "Tagasi"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2348,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2384,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2401,7 +2402,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Kui valitud on CMYK, näidatakse kolme värvi ingliskeelseid tähistusi ja värvi võib kerimisnupu abil muuta vahemikus 0 kuni 100 %."
+msgstr "Kui valitud on CMYK, näidatakse kolme värvi ingliskeelseid tähistusi ja värvi võib kerimisnupu abil muuta vahemikus 0 kuni 100%."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2464,7 +2465,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3007,13 +3008,14 @@ msgid "Use $[officename] dialogs"
msgstr "Kasutatakse $[officename]'i dialooge"
#: 01010600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Määrab, kas dokumentide avamiseks ja salvestamiseks kasutatakse $[officename]'i dialooge. Vastasel juhul kasutatakse töökeskkonna dialooge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Määrab, kas dokumentide avamiseks ja salvestamiseks kasutatakse $[officename]'i dialooge. Vastasel juhul kasutatakse töökeskkonna dialooge.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3051,13 +3053,14 @@ msgid "Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Printimist loetakse dokumendi muutmiseks"
#: 01010600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Määrab, kas printimist loetakse dokumendi muutmiseks.</ahelp> Kui see säte on märgitud, siis küsitakse dokumendi sulgemisel pärast printimist, kas muudatusi soovitakse salvestada. Muudatusena lisatakse dokumendile printimise aeg."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Määrab, kas printimist loetakse dokumendi muutmiseks.</ahelp> Kui see säte on märgitud, siis küsitakse dokumendi sulgemisel pärast printimist, kas muudatusi soovitakse salvestada. Muudatusena lisatakse dokumendile printimise aeg."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3091,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Määrab andmevahemiku, mille piires süsteem arvestab kahekohalisi aastaarve.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3128,13 +3131,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fondid\">Fondid</link>"
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Asendab fondi teise, vabalt valitud fondiga. See asendamine mõjub ainult kas dokumendi kuvale või kuvale ja väljatrükile. Asendamine ei muuda dokumendiga koos salvestatud fontide sätteid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Asendab fondi teise, vabalt valitud fondiga. See asendamine mõjub ainult kas dokumendi kuvale või kuvale ja väljatrükile. Asendamine ei muuda dokumendiga koos salvestatud fontide sätteid.</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3170,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Lülitab sisse fontide asendamiseks määratud sätted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,13 +3186,14 @@ msgid "Replacement table"
msgstr "Asendustabel"
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Loetleb algsed fondid ja neid asendavad fondid. Kui märkida valik <emph>Alati</emph>, siis asendatakse font, isegi kui algne font on süsteemis olemas. Kui märkida <emph>Ainult ekraan</emph>, siis asendatakse ainult ekraanifont ja prinditavat fonti ei asendata.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Loetleb algsed fondid ja neid asendavad fondid. Kui märkida valik <emph>Alati</emph>, siis asendatakse font, isegi kui algne font on süsteemis olemas. Kui märkida <emph>Ainult ekraan</emph>, siis asendatakse ainult ekraanifont ja prinditavat fonti ei asendata.</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Sisesta või vali fondi nimi, mida soovid asendada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Sisesta või vali asendusfondi nimi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3362,15 +3367,16 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Rakendab valitud fondi asendamise.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikoon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikoon</alt></image>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3397,15 +3403,16 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Tühistab valitud fondi asendamise.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3149300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikoon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikoon</alt></image>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3450,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Vali font HTML-i ja BASICu lähtetekstide kuvamiseks.</ahelp> Valiku <emph>Automaatne</emph> korral määratakse sobiv font automaatselt."
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3468,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Kui see valikukast on märgitud, kuvatakse loendis <emph>Fondid</emph> ainult ebaproportsionaalsed fondid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Vali fondi suurus HTML-i ja BASICu lähtetekstide kuvamiseks.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4003,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Määrab, kas printimise sätted rakenduvad printeril printimisele või faili printimisele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4015,13 +4022,14 @@ msgid "Reduce transparency"
msgstr "Vähendatakse läbipaistvust"
#: 01010900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Selle ruudu märkimisel prinditakse läbipaistvad objektid tavaliste, läbipaistmatute objektidena vastavalt alumise kahe raadionupuga määratud sätetele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Selle ruudu märkimisel prinditakse läbipaistvad objektid tavaliste, läbipaistmatute objektidena vastavalt alumise kahe raadionupuga määratud sätetele.</ahelp>"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4240,13 +4248,14 @@ msgid "Paper size"
msgstr "Paberi suurus"
#: 01010900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Kui aktiivse dokumendi printimiseks on vajalik kindel paberi suurus, siis tuleks see valik märkida.</ahelp> Veateadet näidatakse juhul, kui dokumendis määratud paberi suurus ei sobi antud printeri võimalustega."
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4258,15 +4267,17 @@ msgid "Paper orientation"
msgstr "Paberi suund"
#: 01010900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Kui aktiivse dokumendi printimiseks on vajalik kindel paberi suund, siis tuleks see valik märkida.</ahelp> määratud paberi formaat ei sobi antud printeri võimalustega."
#: 01010900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3149531\n"
@@ -4276,13 +4287,14 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Läbipaistvus"
#: 01010900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Selle valiku märkimisel antakse alati hoiatus, kui dokument sisaldab läbipaistvaid objekte.</ahelp> Sellise dokumendi printimisel ilmub dialoog, milles saab valida, kas antud juhul läbipaistvust printimisel arvestatakse või mitte."
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4463,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Määrab maksimaalse vahemälus hoitavate OLE-objektide arvu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4472,13 +4484,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">$[officename] laaditakse süsteemi käivitamisel </caseinline><defaultinline>Kiirkäivitaja lubamine süsteemi dokis</defaultinline></switchinline>"
#: 01011000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Märgi see ruut, kui soovid lubada $[officename]'i kiirkäivitamist. See säte on saadaval, kui kiirkäivitaja moodul on paigaldatud.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Märgi see ruut, kui soovid lubada $[officename]'i kiirkäivitamist. See säte on saadaval, kui kiirkäivitaja moodul on paigaldatud.</ahelp>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4548,7 +4561,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Vali värviskeem, mida soovid kasutada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4557,7 +4570,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr "Salvestamine"
+msgstr "Salvesta"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4579,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Salvestab aktiivsed sätted värviskeemina, mida saab hiljem kasutada.</ahelp> Skeemi nimi lisatakse loendisse <emph>Skeem</emph>."
+msgstr ""
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4615,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Kustutab värviskeemi, mis on valitud loendist <emph>Skeem</emph>. Vaikeskeemi ei saa kustutada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4633,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Vali kasutajaliidese elementide värvid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4729,13 +4742,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><de
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Hõlbustusfunktsioonide toetus (rakendus vajab taaskäivitust)</defaultinline></switchinline>"
#: 01013000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Võimaldab kasutada abivahendeid, nagu välised ekraanilugejad, Braille' seadmed või kõnetuvastusseadmed. Selle sätte kasutamiseks peabeelnevalt olema paigaldatud Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Võimaldab kasutada abivahendeid, nagu välised ekraanilugejad, Braille' seadmed või kõnetuvastusseadmed. Selle sätte kasutamiseks peabeelnevalt olema paigaldatud Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4753,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Kuvab kursorit kirjutuskaitstud dokumentides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4771,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Võimaldab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'il kuvada animeeritud piltide, näiteks GIF-piltide, eelvaadet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4789,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Võimaldab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'il kuvada animeeritud, näiteks vilkuvate või rulluvate tekstide eelvaadet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4801,13 +4815,14 @@ msgid "Help tips disappear after"
msgstr "Nõuanded kaovad"
#: 01013000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Peidab <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Abi nõuanded\">Abi nõuanded</link> määratud arvu sekundite pärast.</ahelp> Vastasel juhul näidatakse nõuandeid kuni klahvi Esc vajutamise või kursori liigutamiseni."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Peidab <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Abi nõuanded\">Abi nõuanded</link> määratud arvu sekundite pärast.</ahelp> Vastasel juhul näidatakse nõuandeid kuni klahvi Esc vajutamise või kursori liigutamiseni."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4825,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Sisesta sekundite arv, mille jooksul nõuandeid kuvatakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4885,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Lülitab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i kõrge kontrastsuse režiimi, kui süsteemi taustavärv on väga tume.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4888,7 +4903,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kuvab fonte vastavalt süsteemi värvisätetele. See säte mõjutab ainult ekraanikuva.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4906,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Rakendab süsteemi kõrge kontrastsuse sätted ka lehekülje eelvaadetele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Määrab puhverserveri sätte tüübi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5199,13 +5214,14 @@ msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-puhverserver"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Sisesta <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>-puhverserveri nimi.</ahelp> Parempoolsele väljale sisesta pordi number."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Sisesta <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>-puhverserveri nimi.</ahelp> Parempoolsele väljale sisesta pordi number."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5233,13 +5249,14 @@ msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-puhverserver"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Sisesta <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>-puhverserveri nimi.</ahelp> Parempoolsele väljale sisesta pordi number."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Sisesta <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>-puhverserveri nimi.</ahelp> Parempoolsele väljale sisesta pordi number."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5251,13 +5268,14 @@ msgid "No proxy for"
msgstr "Puhvrit ei kasutata"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Määrab (semikooloniga eraldatud) serverite loetelu, millele pääseb ligi ilma puhverserverita.</ahelp> Nendeks võivad olla näiteks kohtvõrgu serverid ja serverid, mis pakuvad audio- või videovoogu."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Määrab (semikooloniga eraldatud) serverite loetelu, millele pääseb ligi ilma puhverserverita.</ahelp> Nendeks võivad olla näiteks kohtvõrgu serverid ja serverid, mis pakuvad audio- või videovoogu."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5275,7 +5293,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Sisesta vastava puhverserveri port.</ahelp> Suurim võimalik väärtus on 65535."
+msgstr ""
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -5334,6 +5352,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select t
msgstr ""
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5342,6 +5361,7 @@ msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Brauseri plugin"
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
@@ -5366,6 +5386,7 @@ msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Net
msgstr "%PRODUCTNAME'i dokumendile viitavale lingile klõpsamisel Mozilla või Netscape'i aknas on võimalikud järgnevad variandid:"
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
@@ -5374,6 +5395,7 @@ msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk,
msgstr "Brauser küsib, kas soovid dokumendi kõvakettal salvestada või kasutada dokumendi avamiseks rakendust. See küsimuse dialoog kuvatakse vaikimisi, kui klõpsad suvalisel %PRODUCTNAME'i dokumendi hüperlingil esimest korda ja ei lubanud brauseri pluginat."
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
@@ -5382,6 +5404,7 @@ msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your
msgstr "Brauser laadib dokumendi alla ajutisse kausta ja seejärel käsib süsteemil käivitada %PRODUCTNAME ja avada dokument programmis %PRODUCTNAME. See on vaikekäitumine, kui brauseri plugin pole lubatud ja valisid esmakordsel küsimisel dokumendi avamise programmiga %PRODUCTNAME."
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
@@ -5390,6 +5413,7 @@ msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAM
msgstr "Brauser avab uue brauseriakna, kus on kuvatud mõned %PRODUCTNAME'i ikoonid ja kuvab dokumendi brauseriaknas. See on vaikekäitumine, kui lubasid brauseri plugina. Ikoonil <emph>Redigeeri faili</emph> klõpsamisel laaditakse dokumendi eksemplar kõvakettal ajutisse kausta ja seejärel käivitatakse %PRODUCTNAME, mis laadib eksemplari redigeerimiseks."
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
@@ -5398,14 +5422,16 @@ msgid "Display documents in browser"
msgstr "Dokumentide kuvamine brauseris"
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Lubab brauseri plugina %PRODUCTNAME'i dokumentide kuvamiseks brauseriaknas. Tee valik, klõpsa Sobib ja seejärel taaskäivita brauser. Seejärel klõpsa brauseriaknas suvalisel %PRODUCTNAME'i dokumendi hüperlingil.</ahelp>"
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN10655\n"
@@ -5792,8 +5818,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Määrab HTML-dokumentide sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5810,8 +5836,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Kerimisnuppude <emph>Suurus 1</emph> kuni <emph>Suurus 7</emph> abil määratakse vastavad fondisuurused HTML-siltide <font size=1> kuni <font size=7> jaoks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,8 +5896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Selle märkeruudu märkimisel imporditakse need <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"sildid\">sildid</link>, mida $[officename] ei tunne, väljadena.</ahelp> Algussildi jaoks luuakse väli HTML_ON, mille väärtuseks on välja nimi. Lõpusildi jaoks luuakse väli HTML_OFF. Eksportimisel HTML-i teisendatakse need väljad tagasi siltideks."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5888,8 +5914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Selle märkeruudu märkimisel ignoreeritakse kõiki fontide sätteid. Kasutatakse fonte, mis on määratud HTML-lehtede stiiliga. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5906,8 +5932,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Määrab HTML-dokumentide eksportimise sätted.</ahelp> Dokumendi eksportimiseks HTML-vormingusse tuleb dialoogis <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salvestamine\"><emph>Salvestamine</emph></link> valida faili tüübiks <emph>HTML-dokument</emph>. Rohkem teavet on selle kohta <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Impordi- ja ekspordifiltrid\">Impordi- ja ekspordifiltrite</link> kirjelduses."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5933,8 +5959,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Kui see märkeruut on märgitud, kaasatakse dokumendi eksportimisel HTML-vormingusse $[officename] BASICu instruktsioonid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5960,8 +5986,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Kui see väli on märgitud, siis kuvatakse HTML-i eksportimisel hoiatust, et %PRODUCTNAME BASICu makrod lähevad kaotsi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6005,8 +6031,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Kui see väli on märgitud, siis kopeeritakse HTML-dokumendis sisalduvad pildid samuti valitud internetiserverisse, kui transpordiks kasutatakse FTP protokolli. Internetti salvestamiseks tuleb kasutada dialoogi <emph>Salvestamine</emph>, faili nime kohale kirjutatakse soovitud asukoha täielik FTP URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,8 +6049,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Vali eksportimise jaoks sobiv märgistiku tüüp</ahelp>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
+msgstr ""
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6080,6 +6106,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asia
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Põhifondid (Aasia)\">Põhifondid (Aasia)</link>"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
@@ -6098,6 +6125,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Põhifondid (CTL)\">Põhifondid (CTL)</link>"
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
@@ -6115,6 +6143,7 @@ msgid "View"
msgstr "Vaade"
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"bm_id3156346\n"
@@ -6168,13 +6197,14 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Abijooned liigutamisel"
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Näitab paneeli liigutamise ajal paneeli ümber juhtjooni. Valiku <emph>Juhtjooned liigutamisel</emph> korral saab joonlaudade abil jälgida paneeli täpset asukohta.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6240,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Kuvab rõhtsat kerimisriba.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6258,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Kuvab püstist kerimisriba.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6276,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Kuvab joonlauad. Järgneva kahe märkeruudu abil saab määrata, millised joonlauad kuvatakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6264,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Kuvab horisontaalset joonlauda. Vali järgnevast loendist sobiv mõõtühik.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6312,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Kuvab vertikaalset joonlauda. Vali järgnevast loendist sobiv mõõtühik.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6330,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Paigutab püstjoonlaua tööala paremale äärele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktiveerib lehe sujuva kerimise funktsiooni. </ahelp>Kerimise kiirus sõltub kuvari ekraani pindalast ja värvisügavusest."
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6348,13 +6378,14 @@ msgid "Graphics and objects"
msgstr "Pildid ja objektid"
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3149261\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil.</ahelp></variable> Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame."
+msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil.</ahelp></variable> Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6375,6 +6406,7 @@ msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graph
msgstr "Kui märkeruut <emph>Pildid ja objektid</emph> ei ole valitud, siis ei laadita pilte ka Internetist. Piltide paiknemine tabelis ning ilma määratud suuruseta olekus võib põhjustada probleeme lehe kuvamisel, kui lehel kasutatakse vanemaid HTML-i standardeid."
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3156332\n"
@@ -6390,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Näitab dokumendis sisalduvaid tabeleid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6417,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Näitab dokumendis sisalduvaid joonistusi ja juhtelemente.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6429,13 +6461,14 @@ msgid "Field codes"
msgstr "Väljade koodid"
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Näitab dokumendis väljade nimesid nende sisu asemel.</ahelp> Tekstidokumendis võib valida ka käsu <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Vaade - Väljad\"><emph>Vaade - Väljad</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Näitab dokumendis väljade nimesid nende sisu asemel.</ahelp> Tekstidokumendis võib valida ka käsu <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Vaade - Väljad\"><emph>Vaade - Väljad</emph></link>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6447,13 +6480,14 @@ msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3159335\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Kuvab kommentaarid. Klõpsa kommentaaril teksti redigeerimiseks. Kasuta kommentaari leidmiseks või kustutamiseks navigaatori kontekstimenüüd. Kasuta kommentaari kontekstimenüüd selle kommentaari, kõigi kommentaaride või selle autori kõigi kommentaaride kustutamiseks.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6480,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Määrab HTML-dokumentide jaoks <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mõõtühiku\">mõõtühiku</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6513,10 +6547,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149786\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Määrab dokumentide põhifontide sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3152349\n"
@@ -6558,8 +6593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Määrab fondi, mida kasutab lõigustiil <emph>Vaikimisi</emph>.</ahelp> Lõigustiili <emph>Vaikimisi</emph> koos tema fondiga kasutatakse peaaegu kõikide lõigustiilide alusena, välja arvatud siis, kui lõigustiilis on määratud muu font."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
+msgstr ""
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6592,8 +6627,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Määrab pealkirjades kasutatava fondi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6610,8 +6645,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Määrab loendistiilides ja nummerduses ning kõikides neist tuletatud stiilides kasutatava fondi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,8 +6672,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Määrab piltide ja tabelite pealdiste fondi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6655,8 +6690,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Määrab registrite, tähestikuliste registrite ja sisukordade fondi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6673,8 +6708,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Määrab, et sätteid rakendatakse ainult aktiivsele dokumendile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
@@ -6725,7 +6760,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Määrab printimise sätted tekstidokumentidele või HTML-dokumentidele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6770,7 +6805,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Määrab, kas tekstidokumentide graafilised elemendid prinditakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6788,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Määrab, kas tekstidokumentides vormide juhtelementide väljad prinditakse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6824,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Määrab, kas printida tekst alati musta tindiga.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6892,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Märkimisel prinditakse kõik dokumendi vasakpoolsed (paaris numbriga) leheküljed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Märkimisel prinditakse kõik dokumendi parempoolsed (paaritu numbriga) leheküljed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6922,13 +6957,14 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Brošüürina"
#: 01040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Vali <emph>Brošüür</emph> dokumendi printimiseks brošüürivormingus.</ahelp> Brošüürivorming tähendab $[officename] Writeris järgmist."
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Vali <emph>Brošüür</emph> dokumendi printimiseks brošüürivormingus.</ahelp> Brošüürivorming tähendab $[officename] Writeris järgmist."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -7008,13 +7044,14 @@ msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "Paberisalv printeri sätetest"
#: 01040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Mitme paberisalvega printerite jaoks määrab see säte, kas kasutatava salve otsustab printeri seadistus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Mitme paberisalvega printerite jaoks määrab see säte, kas kasutatava salve otsustab printeri seadistus.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -7026,13 +7063,14 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: 01040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Kui arvutisse on paigaldatud faksimise tarkvara ja soovid tekstidokumenti saata otse faksile, siis tuleb siin määrata soovitud faksiaparaat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Kui arvutisse on paigaldatud faksimise tarkvara ja soovid tekstidokumenti saata otse faksile, siis tuleb siin määrata soovitud faksiaparaat.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7065,8 +7103,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145674\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Määrab tekstidokumentide tabelite omadused.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,8 +7148,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Määrab, et tabeli esimene rida vormindatakse lõigustiiliga \"Tabeli päis\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7128,8 +7166,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Määrab, kas tabeli päist korratakse igal järgmisel leheküljel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7146,8 +7184,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Määrab, et tabeleid ei tükeldata mitte ühegi teksti mähkimise tüübi puhul.</ahelp> Sama sätte võib leida ka dialoogist <emph>Tabel - Tabeli omadused - Tekstivoog</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7164,8 +7202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Määrab, kas tabelite lahtrid omavad vaikimisi äärist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7191,8 +7229,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Määrab, et arvud tekstidokumendi tabelis tuvastatakse ja vormindatakse arvudena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7218,8 +7256,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159346\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Kui <emph>Arvu vormingu tuvastamine</emph> ei ole sisse lülitatud, aktsepteeritakse ainult lahtrile määratud vormingus sisestust. Iga teistsuguse sisestuse puhul määratakse lahtri vorminguks <emph>Tekst</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7236,8 +7274,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Määrab, et arvud joondatakse lahtris alati alla paremale.</ahelp> Kui väli on märkimata, joondatakse arvud üles vasakule."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7290,8 +7328,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Määrab väärtuse, mida kasutatakse rea liigutamisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7308,8 +7346,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155905\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Märab väärtuse, mida kasutatakse veeru liigutamisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7344,8 +7382,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Määrab vaikeväärtuse ridade lisamisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7362,8 +7400,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Määrab vaikeväärtuse veergude lisamisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,8 +7436,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Määrab, et ridade ja veergude muutmine mõjutab ainult külgnevat ala.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7416,8 +7454,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147128\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Määrab, et ridade ja veergude muutmine mõjutab kogu tabelit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7434,8 +7472,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Määrab et ridade ja veergude muutmine mõjutab tabeli suurust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7468,8 +7506,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Määrab teatud märkide ja otsese kursori kuvamise sätted $[officename]'i teksti- ja HTML-dokumentides.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7504,8 +7542,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Määrab, kas lõikude eraldajaid kuvatakse. Lõikude eraldajad sisaldavad ka teavet lõigu vorminduse kohta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7522,8 +7560,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Määrab, kas kasutaja määratud poolituskohti kuvatakse. Need on varjatud eraldajad, mis sisestatakse sõna kirjutamisel klahvide <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+- (sidekriips)</caseinline><defaultinline>Ctrl+- (sidekriips)</defaultinline></switchinline> abil. Kasutaja määratud poolituskohti kasutatakse rea lõppu sattunud sõna poolitamiseks sõltumata sellest, kas automaatne poolitamine on aktiveeritud või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7540,8 +7578,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Määrab, kas tühikuid kuvatakse punktikujulise märgina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,8 +7596,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Määrab, kas sisetühikuid kuvatakse halli kastina. Sisetühikute kohalt ei murta rida, kui need satuvad rea lõppu. Sisetühikuid saab sisestada kiirklahvidega <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+tühikuklahv</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+tühikuklahv</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7576,8 +7614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153574\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Määrab, kas tabelduskohti kuvatakse nooltena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7594,8 +7632,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Määrab kiirklahvidega Shift+Enter lisatud reavahetuste kuvamise. Need reavahetused alustavad uut rida, kuid mitte uut lõiku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7610,8 +7648,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Kuvatakse tekst, mis kasutab märgivormindust \"peidetud\", kui <emph>Vaade - Mitteprinditavad märgid</emph> on lubatud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7628,8 +7666,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Kuvatakse tekst, mis on varjatud väljade <emph>Tingimuslik tekst</emph> või <emph>Peidetud tekst</emph> abil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,8 +7684,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Määrab peidetud lõigu kuvamise, kui tekst on lisatud välja <emph>Peidetud lõik</emph> abil.</ahelp> See säte on sama funktsionaalsusega nagu tekstidokumentides saadaolev menüükäsk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Vaade - Peidetud lõigud\">Vaade - Peidetud lõigud</link></caseinline><defaultinline>Vaade - Peidetud lõigud</defaultinline></switchinline>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7682,8 +7720,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Aktiveerib otsese kursori.</ahelp> Otsest kursorit saab tekstidokumendis aktiveerida ka ikooni <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Otsene kursor sees/väljas\">Otsene kursor sees/väljas</link></caseinline><defaultinline>Otsene kursor sees/väljas</defaultinline></switchinline> abil."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,8 +7756,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Määrab lõigu joonduse otsese kursori kasutamisel. Sõltuvalt klõpsamise kohast on lõik joondatud kas vasakule, keskele või paremale. Enne klõpsamist näitab kursori külgedel olevate noolte suund, millist joondust rakendatakse. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7736,8 +7774,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Otsese kursori kasutamisel määratakse lõigu vasakpoolne taane kohale, kuhu klõpsatakse. Lõik on vasakule joondatud. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7754,8 +7792,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Otsese kursori kasutamisel lisatakse uue lõigu algusse nii palju tabelduskohti, kui mahub klõpsamise koha ja lehe veerise vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7772,8 +7810,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Otsese kursori kasutamisel lisatakse uue lõigu algusse nii palju tabelduskohti ja tühikuid, kui mahub klõpsamise koha ja lehe veerise vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7799,8 +7837,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147508\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Määrab, et tekstikursorit saab asetada kaitstud aladesse, kuid muudatuste tegemine ei ole võimalik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7825,8 +7863,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Määrab muudatuste kuvamise viisi dokumendis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,8 +7908,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Määrab, kuidas kuvatakse lisatud teksti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7888,8 +7926,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Määrab, kuidas kuvatakse kustutatud teksti. Kustutamiste salvestamisel näidatakse eemaldatud teksti vastavalt vormindatuna (näiteks läbikriipsutatuna), mitte kustutatuna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7906,8 +7944,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Määrab, kuidas kuvatakse teksti atribuutide muudatusi. Need muudatused mõjutavad teksti välimust, näiteks paks kiri, kaldkiri või allakriipsutus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7924,8 +7962,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Iga salvestatud muudatuse tüübi jaoks võib valida erineva värvi. Kui valida ripploendist \"Autori järgi\", siis määrab $[officename] värvi automaatselt ja seda muudetakse vastavalt konkreetse muudatuse autorile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7960,8 +7998,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Määrab, kas ja kus dokumendi muudetud read tähistatakse.</ahelp> Tähiste näitamisel saab valida lehekülje vasak-, parem-, välis- ja siseveeriste vahel."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
+msgstr ""
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7978,8 +8016,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Määrab muudetud ridade esiletõstmise värvi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8012,8 +8050,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Määrab tekstidokumentide üldised sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8048,8 +8086,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Dokumendi avamisel värskendatakse alati linke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8066,8 +8104,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Dokumendi avamisel värskendatakse linke ainult siis, kui seda nõutakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8084,8 +8122,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Dokumendi avamisel ei värskendata linke kunagi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8119,8 +8157,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Kõikide väljade sisu uuendatakse automaatselt, kui ekraanil midagi muutub. Isegi kui ruut on märkimata, uuendatakse mõningaid välju, kui leab aset teatud sündmus.</ahelp> Järgnevas tabelis on loetletud väljad, mida uuendatakse sõltumata sellest märkeruudust."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8265,8 +8303,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Määrab, kas diagramme uuendatakse automaatselt. Kui Writeri tabeli lahtri väärtus muutub ja kursor lahkub lahtrist, värskendatakse lahtri väärtust kuvavat diagrammi automaatselt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8292,8 +8330,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146147\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Määrab tekstidokumentide <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mõõtühiku\">mõõtühiku</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8310,8 +8348,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Määrab tabelduskohtade vahelise vahe.</ahelp> Valitud vahe on näha horisontaaljoonlaual."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,8 +8412,8 @@ msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Määrab tekstidokumentide ühilduvuse sätted. Need sätted on abiks %PRODUCTNAME'i häälestamisel Microsoft Wordi dokumentide importimiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,12 +8596,13 @@ msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it i
msgstr "Määrab, et lõigule lisatakse lõpuvahe, isegi kui tegu on viimase lõiguga tabeli lahtris."
#: 01041000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr ""
+msgstr "Kui see säte pole sisse lülitatud, vormindatakse tabeli lahtrid nii, nagu see toimus Writeris kuni versioonini StarOffice 8 või OpenOffice.org 2.0. Kui säte on sisse lülitatud, kasutatakse tabeli lahtrite vormindamise alternatiivset meetodit. Säte on vaikimisi sisse lülitatud uute %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumentide ja imporditud Microsoft Wordi dokumentide puhul."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,12 +8629,13 @@ msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer ver
msgstr "Kui see säte on sisse lülitatud, paigutatakse lahtised objektid nii, nagu see toimus Writeris kuni versioonini StarOffice 8 või OpenOffice.org 2.0. Kui säte pole sisse lülitatud, kasutatakse lahtiste objektide paigutamise alternatiivset meetodit, mis sarnaneb Microsoft Wordi kasutatava meetodiga."
#: 01041000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN1086A\n"
"help.text"
msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on."
-msgstr ""
+msgstr "See säte on uute dokumentide puhul välja lülitatud. Writeri dokumentide puhul, mis on loodud varasema versiooniga kui %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, on säte sisse lülitatud."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8698,8 +8738,8 @@ msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Klõpsa sellel nupul, kui soovid selle kaardi aktiivseid sätteid kasutada tulevikus %PRODUCTNAME'i vaikesätetena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8723,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10981\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Lõikude ja tabelite vahede lisamine lehekülgede alguses (aktiivses dokumendis)"
+msgstr "Lõikude ja tabelite vahede lisamine lehekülgede algusse (aktiivses dokumendis)"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8731,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10985\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Lõikude ja tabelite vahede lisamine tabeli lahtrite alla"
+msgstr "Lõikude ja tabelite vahede lisamine tabeli lahtrite lõppu"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8820,8 +8860,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Määrab valitud objekti kategooria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8838,10 +8878,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Määrab nummerdamise tüübi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -8856,8 +8897,8 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Määrab märgi, mida kuvatakse pärast pealkirja või peatüki taseme numbrit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8907,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Töökoht"
+msgstr "Paigutus"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8874,8 +8915,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Määrab pealdise paigutuse objekti suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8900,8 +8941,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153898\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Määrab pealkirjad või peatükkide tasemed, millest nummerdamist alustatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8909,8 +8950,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Määrab märgi, mida kuvatakse pärast pealkirja või peatüki taseme numbrit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01050000.xhp
@@ -9011,8 +9052,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Määrab dokumendi lehekülgede alusvõrgu sätted. Alusvõrk aitab objekte täpselt paigutada. Alusvõrku saab panna töötama ka \"magnetilise\" tõmbevõrguna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,8 +9079,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Määrab, kas paneele ning joonistus- ja juhtelemente saab liigutada vaid alusvõrgu punktide vahel.</ahelp> Alusvõrgule tõmbamise oleku muutmiseks ainult praeguse toimingu jaoks hoia objekti lohistamisel all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9056,8 +9097,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Määrab, kas alusvõrku kuvatakse või mitte.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9084,7 +9125,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
-msgstr "Eraldusvõime"
+msgstr "Samm"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9101,8 +9142,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Määrab alusvõrgu punktide vahe X-teljel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9119,8 +9160,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Määrab alusvõrgu punktide vahe Y-teljel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,8 +9223,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Määrab, kas alusvõrgu sätteid muudetakse sünkroonselt mõlemas suunas.</ahelp> Sammu ja alajaotuse väärtused on sellisel juhul X- ja Y-teljel võrdsed."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
+msgstr ""
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9324,6 +9365,7 @@ msgid "View"
msgstr "Vaade"
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
@@ -9346,8 +9388,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153988\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Määrab, milliseid <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'i põhiakna elemente kuvatakse. Võimalik on ka sisse ja välja lülitada väärtuste eristamist arvutustabelis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,8 +9424,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153088\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Määrab, millal kuvatakse alusvõrgu jooni. Vaikimisi näidatakse neid üksnes lahtritel, millele pole määratud taustavärvi. Määrata saab nende näitamise ka taustavärviga lahtritel või nende peitmise igal pool.</ahelp> Printimiseks vali <emph>Vormindus - Lehekülg - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Leht\"><emph>Leht</emph></link> ja märgi ruut <emph>Alusvõrk</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9400,8 +9442,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Määrab praeguse dokumendi alusvõrgu joonte värvi.</ahelp> Dokumendis salvestatud alusvõrgu joonevärvi vaatamiseks ava <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Suvandid</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Välimus</emph>, leia kaardil <emph>Skeem</emph> kirje <emph>Arvutustabel - Alusvõrgu jooned</emph> ja määra värviks \"Automaatne\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9418,8 +9460,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Määrab, kas defineeritud trükialas kuvatakse leheküljepiire.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9436,8 +9478,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Määrab, kas joonistuste, paneelide, piltide ja teiste objektide liigutamisel kuvatakse juhtjooni.</ahelp> Need jooned aitavad objekte täpselt paigutada."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9472,8 +9514,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Määrab, et lahtrites kuvatakse tulemuste asemel valemeid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9490,8 +9532,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Määrab, kas arve väärtusega 0 kuvatakse või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9508,8 +9550,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Määrab, kas tähistada märkuse olemasolu väikese ristkülikuga lahtri ülemises paremas nurgas. Märkust näidatakse üksnes juhul, kui sätete dialoogis (<emph>%PRODUCTNAME - Üldine</emph>) on lubatud nõuanded.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9544,8 +9586,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Märkimisel kuvatakse lahtrite sisu vastavas tüübile eri värvides: tekstilahtritel musta, valemilahtritel rohelise ja arvulahtritel sinisega, olenemata lahtrite vormindusest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9571,8 +9613,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147494\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Määrab, kas lisatud objekti (näiteks pildi) valimisel kuvatakse selle ankrut.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9589,8 +9631,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Kui lahter sisaldab teksti, mis on on lahtri laiusest pikem, kuvatakse teksti üle sama rea tühjade naaberlahtrite. Kui tühju naaberlahtreid pole, kuvatakse lahtri äärise juures väikest kolmnurka, mis näitab, et tekst läheb edasi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9607,8 +9649,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Määrab, et iga valemis sisalduv viide tõstetakse värviliselt esile. Samuti ümbritsetakse värvilise äärisega viidatud lahtrite vahemik, kui viidet sisaldav valemilahter on valitud redigeerimiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9643,8 +9685,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163549\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Määrab, kas objekte ja pilte kuvatakse või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9661,8 +9703,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Määrab, kas sinu dokumendis olevaid diagramme kuvatakse või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9679,8 +9721,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Määrab, kas sinu dokumendis olevaid joonistusi kuvatakse või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9739,8 +9781,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Määrab, kas ridade ja veergude päiseid kuvatakse või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9757,8 +9799,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Määrab, kas dokumendi alumises servas kuvatakse horisontaalset kerimisriba.</ahelp> Pea meeles, et horisontaalse kerimisriba ja lehtede sakkide vahel on liugur, mis võib olla lohistatud ühte otsa."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9775,8 +9817,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147128\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Määrab, kas dokumendi parempoolses servas kuvatakse vertikaalset kerimisriba.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9793,8 +9835,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Määrab, kas dokumendi alaservas kuvatakse lehtede silte.</ahelp> Kui säte on märkimata, saab lehtede vahel liikuda ainult <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigaatori\">Navigaatori</link></caseinline><defaultinline>Navigaatori</defaultinline></switchinline> abil. Pane tähele, et lehtede sildid võivad olla peidetud ka siis, kui siltide ala ja horisontaalse kerimisriba vaheline eraldaja on nihutatud riba vasakpoolsesse otsa."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
+msgstr ""
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9811,8 +9853,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145135\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Kui arvutustabel on <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"liigendatud\">liigendatud</link></caseinline><defaultinline>liigendatud</defaultinline></switchinline>, määrab säte <emph>Liigendussümbolid</emph>, kas lehe servas kuvatakse liigendusümboleid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9872,8 +9914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150444\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Määrab arvutustabeli mõõtühiku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9890,8 +9932,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Määrab tabelduskohtade sammu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9917,8 +9959,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Määrab kursori liikumise suuna pärast Enter-klahvi vajutamist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9935,8 +9977,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Võimaldab valitud lahtri otsese redigeerimise pärast Enter-klahvile vajutamist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9953,8 +9995,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Määrab, kas valitud lahtri vorminduse atribuute rakendatakse automaatselt külgnevatele tühjadele lahtritele.</ahelp> Kui näiteks valitud lahtri tekst on vormindatud paksu kirjana, siis vormindatakse paksult ka külgnevate lahtrite sisu. Juba vormindatud lahtreid see funktsioon ei muuda. Kõnealust vahemikku saab näha, kui vajutada klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (numbriklahvistiku korrutusmärk). Seda vormindusviisi rakendatakse ka kõikidele antud vahemikku lisatud uuetele väärtustele. Vahemikust väljapoole jäävatele lahtritele rakendatakse tavalisi vaikesätteid."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9971,8 +10013,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Määrab, kas viidet laiendatakse, kui vahetult viiteala kõrvale lisatakse veerg või rida. See on võimalik ainult siis, kui viidatud ala hõlmab veeru või rea lisamise suunas vähemalt kaht lahtrit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10007,8 +10049,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Määrab, kas valitud ridade ja veergude päised tõstetakse esile või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10025,8 +10067,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Määrab, et printimisel ja samuti ekraanikuva vormindamisel kasutatakse printeri mõõdustikku.</ahelp> Kui ruut pole märgitud, kasutatakse printimisel ja ekraanikuva vormindamisel printerist sõltumatut mõõdustikkku."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10043,8 +10085,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Määrab, kas lahtrite asetamisel lõikepuhvrist vahemikku, mis pole tühi, kuvatakse ülekirjutamise hoiatust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,8 +10111,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Kõiki kasutaja määratud loendeid kuvatakse dialoogis <emph>Sortimisloendid</emph>. Võimalik on määrata oma loendeid ja neid redigeerida. Loendites saab kasutada ainult teksti, mitte arve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10087,8 +10129,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Kuvab kõik olemasolevad loendid. Loendeid saab valida redigeerimiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10105,8 +10147,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Kuvab parajasti valitud loendi sisu. See väli on redigeeritav.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10123,8 +10165,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Määrab arvutustabeli ja selle lahtrid, kust loend kopeeritakse kasti <emph>Loendid</emph>. Vaikimisi on kopeeritavaks alaks parajasti arvutustabelis valitud vahemik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10141,8 +10183,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158409\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Kopeerib kastis <emph>Loend kopeeritakse asukohast</emph> määratud lahtrite sisu. Kui valida vastavatele ridadele ja veergudele suunatud viide, ilmub pärast nupule klõpsamist dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Loendi kopeerimine</emph></link>. Selles dialoogis saab määrata, kas viide teisendatakse sortimisloendiks veergude või ridade järgi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10159,8 +10201,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Sisestab uue loendi sisu kasti <emph>Kirjed</emph>.</ahelp> Nupu pealkiri, mis oli algselt <emph>Uus</emph>, asendub tekstiga <emph>Hülga</emph>, mis võimaldab uue loendi kustutada."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10177,8 +10219,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Lisab uue loendi kasti <emph>Loendid</emph>.</ahelp> Kui soovid seda loendit kastis <emph>Kirjed</emph> redigeerida, Siis asendub nupu pealkiri <emph>Lisa</emph> tekstiga <emph>Muuda</emph>, mis võimaldab rakendada loendi muudatusi."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
+msgstr ""
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10277,6 +10319,7 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Arvutamine"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"bm_id3149399\n"
@@ -10294,6 +10337,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calcu
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Arvutamine\">Arvutamine</link>"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
@@ -10330,15 +10374,17 @@ msgid "Iterations"
msgstr "Iteratsioonid"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Määrab, kas iteratiivseid viiteid sisaldavaid valemeid (valemid, mille arvutamist korratakse seni, kuni ülesanne on lahendatud) arvutatakse vastavalt määratud korduste arvule.</ahelp> Kui ruut <emph>Iteratsioonid</emph> on märkimata, tagastab iteratiivse viitega valem veateate."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Määrab, kas iteratiivseid viiteid sisaldavaid valemeid (valemid, mille arvutamist korratakse seni, kuni ülesanne on lahendatud) arvutatakse vastavalt määratud korduste arvule.</ahelp> Kui ruut <emph>Iteratsioonid</emph> on märkimata, tagastab iteratiivse viitega valem veateate."
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148686\n"
@@ -10390,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10399,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10408,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10435,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10498,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Määrab iteratsioonide maksimaalse arvu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,13 +10556,14 @@ msgid "Minimum Change"
msgstr "Vähim muutus"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153139\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Määrab vahe kahe järjestikuse iteratsioonisammu tulemuste vahel. Kui vahe on väiksem siin määratud väärtusest, siis iteratiivne arvutamine peatatakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Määrab vahe kahe järjestikuse iteratsioonisammu tulemuste vahel. Kui vahe on väiksem siin määratud väärtusest, siis iteratiivne arvutamine peatatakse.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10552,7 +10599,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Määrab nullkuupäevaks 30.12.1899.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10570,7 +10617,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Määrab nullkuupäevaks 01.01.1900. Seda sätet tuleks kasutada kuupäevi sisaldavate OpenOffice.org 1.0 arvutustabelite puhul.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,13 +10629,14 @@ msgid "01/01/1904"
msgstr "01.01.1904"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153948\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Määrab nullkuupäevaks 01.01.1904. Seda sätet tuleks kasutada välistes vormingutes arvutustabelite puhul.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Määrab nullkuupäevaks 01.01.1904. Seda sätet tuleks kasutada välistes vormingutes arvutustabelite puhul.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10600,15 +10648,17 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "Tõstutundlik"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3146793\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Määrab, kas lahtrite sisu võrdlemisel eristatakse suur- ja väiketähti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Määrab, kas lahtrite sisu võrdlemisel eristatakse suur- ja väiketähti.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153707\n"
@@ -10636,13 +10686,14 @@ msgid "Precision as shown"
msgstr "Täpsus nagu näidatud"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3150644\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Määrab, kas arvutustes kasutatakse kuvatavaid ümardatud väärtusi. Diagrammid moodustatakse kuvatud väärtuste põhjal. Kui säte <emph>Täpsus nagu näidatud</emph> on märkimata, kuvatakse küll ümardatud arve, kuid arvutused sooritatakse täpsete arvudega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Määrab, kas arvutustes kasutatakse kuvatavaid ümardatud väärtusi. Diagrammid moodustatakse kuvatud väärtuste põhjal. Kui säte <emph>Täpsus nagu näidatud</emph> on märkimata, kuvatakse küll ümardatud arve, kuid arvutused sooritatakse täpsete arvudega.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,13 +10705,14 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad tervele lahtrile"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Määrab, kas otsingukriteeriumid Calc'i andmebaasifunktsioonides peavad vastama täpselt kogu lahtri väärtusele. Kui säte <emph>Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad tervele lahtrile</emph> on märgitud, käituvad $[officename] Calc'i andmebaasifunktsioonid lahtrites otsimisel täpselt samuti nagu MS Excel'i omad.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Määrab, kas otsingukriteeriumid Calc'i andmebaasifunktsioonides peavad vastama täpselt kogu lahtri väärtusele. Kui säte <emph>Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad tervele lahtrile</emph> on märgitud, käituvad $[officename] Calc'i andmebaasifunktsioonid lahtrites otsimisel täpselt samuti nagu MS Excel'i omad.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10771,13 +10823,14 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Regulaaravaldiste lubamine valemites"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Määrab, et otsimisel ja märgistringide võrdlemisel võib kasutada regulaaravaldisi.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> See kehtib <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"andmebaasifunktsioonid\">andmebaasifunktsioonide</link> ja funktsioonide VLOOKUP, HLOOKUP ja SEARCH puhul.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10789,15 +10842,17 @@ msgid "Automatically find column and row labels"
msgstr "Veergude ja ridade päiste automaatne leidmine"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Määrab, et lahtris asuvat teksti saab kasutada sellest allpool oleva veeru või paremal oleva rea päisena. Tekst peab sisaldama vähemalt üht sõna ning ei tohi sisaldada tehtemärke.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Määrab, et lahtris asuvat teksti saab kasutada sellest allpool oleva veeru või paremal oleva rea päisena. Tekst peab sisaldama vähemalt üht sõna ning ei tohi sisaldada tehtemärke.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3151242\n"
@@ -10807,6 +10862,7 @@ msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cel
msgstr "<emph>Näide</emph>: lahter E5 sisaldab teksti \"Euroopa\". Allpool on lahtris E6 väärtus 100 ja lahtris E7 väärtus 200. Kui ruut <emph>Veergude ja ridade päiste automaatne leidmine</emph> on märgitud, saab lahtrisse A1 sisestada järgmise valemi: =SUM(Euroopa)."
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id315634199\n"
@@ -10815,6 +10871,7 @@ msgid "Limit decimals for general number format"
msgstr "Kümnendkohtade piiramine üldise arvuvormingu jaoks"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id315343818\n"
@@ -10837,8 +10894,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Määrab <emph>standardses</emph> arvuvormingus arvude kuvatavate komakohtade arvu. Arve kuvatakse ümardatuna, kuid need salvestatakse täpse väärtusena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10863,8 +10920,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Dialoog <emph>Muudatused</emph> määrab salvestatud muudatuste esiletõstmise sätted dokumentides.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10908,8 +10965,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Määrab lahtrite sisu muudatuste värvid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,8 +10983,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Määrab kustutamiste esiletõstmise värvi dokumendis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10944,8 +11001,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Määrab lisamiste esiletõstmise värvi dokumendis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10962,8 +11019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159151\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Määrab liigutatud lahtrite sisu esiletõstmise värvi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11024,8 +11081,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Määrab, et ei prindita tühje lehekülgi, mis ei sisalda sisuga lahtreid ega joonistusobjekte.</ahelp> Lahtrite atribuute nagu äärised või taustavärv ei loeta sisuks. Tühje lehekülgi ei arvestata lehekülgede nummerdamisel."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
+msgstr ""
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11051,8 +11108,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Määrab, et prinditakse ainult valitud lehed isegi siis, kui trükialaks on dialoogis <emph>Fail - Prindi</emph> või <emph>Vormindus - Trükialad</emph> määratud suurem ala. Valimata lehtede sisu ei prindita.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11125,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -11152,6 +11209,7 @@ msgid "delete contents"
msgstr ""
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3159149\n"
@@ -11165,9 +11223,10 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr "Delete"
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3147317\n"
@@ -11189,7 +11248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr ""
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -11213,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154919\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool alla"
+msgstr ""
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -11288,6 +11347,7 @@ msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <b
msgstr ""
#: 01060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
@@ -11301,7 +11361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab %PRODUCTNAME Calci ühilduvussätted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab %PRODUCTNAME Calci valemisüntaksi sätted.</ahelp>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11368,6 +11428,7 @@ msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the che
msgstr ""
#: 01060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"hd_id4149399\n"
@@ -11440,6 +11501,7 @@ msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references
msgstr ""
#: 01061000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11456,6 +11518,7 @@ msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_
msgstr ""
#: 01061000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
@@ -11544,8 +11607,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Määrab saadaolevad kuvarežiimid.</ahelp> Teise kuvari määramisega saab kiirendada ekraanikuva esituse redigeerimise ajal."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
+msgstr ""
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11571,8 +11634,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147443\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Määrab, kas kuvatakse joonlaudu tööala vasakus ja ülemises servas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11589,8 +11652,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11625,8 +11688,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Kuvab kõikide Bézier' kõverate andmepunktide juhtpunktid, kui <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier' kõver</link> on valitud. Kui ruut <emph>Kõik juhtpunktid Bézier' redaktoris</emph> pole märgitud, kuvatakse ainult Bézier' kõvera valitud andmepunkti juhtpunktid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11643,8 +11706,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kuvab objektide liigutamisel iga üksiku objekti kontuurjooni.</ahelp> Säte <emph>Iga üksiku objekti kontuur</emph> võimaldab näha, kas liigutatavad objektid ei satu konflikti teiste objektidega liigutamise sihtkohas. Kui ruut <emph>Iga üksiku objekti kontuur</emph> ei ole märgitud, kuvab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ainult ristkülikukujulist kontuuri, mis ümbritseb kõiki valitud objekte."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11655,6 +11718,7 @@ msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
#: 01070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"bm_id3163802\n"
@@ -11681,6 +11745,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Määrab alusvõrgu sätted objektide loomisel ja liigutamisel.</ahelp>"
#: 01070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -11713,8 +11778,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Lohistatav objekt haakub hiirenupu vabastamisel lähima tõmbejoone külge.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11740,10 +11805,11 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Määrab, kas graafilise objekti kontuur joondatakse lähimale lehekülje veerisele.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -11776,10 +11842,11 @@ msgctxt ""
"par_id3148674\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Määrab, kas graafilise objekti kontuur joondatakse lähima objekti äärisele.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3147228\n"
@@ -11812,10 +11879,11 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Määrab, kas graafilise objekti kontuur joondatakse lähima objekti punktidele.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149483\n"
@@ -11848,8 +11916,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Määrab haardekauguse hiirekursori ja objekti kontuuri vahel. $[officename] Impress haarab punktist, kui kursor on lähemal väljal <emph>Tõmbevahemik</emph> määratud kaugusest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11875,8 +11943,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Määrab, et lohistamine graafiliste objektide loomisel või liigutamisel on piiratud vertikaalselt, horisontaalselt või diagonaalselt (45° nurga kordsete nurkadega).</ahelp> Seda sätet saab ajutiselt tühistada Shift-klahvi abil."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11893,8 +11961,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Määrab, et ruut luuakse ristküliku pikema külje baasil, kui enne hiirenupu vabastamist vajutati Shift-klahvi. Sama kehtib ka ellipsi puhul (ringjoon luuakse ellipsi pikema diameetri baasil). Kui ruut <emph>Äärte laiendamine</emph> ei ole märgitud, luuakse ruut ristküliku lühema külje ja ringjoon ellipsi lühema diameetri baasil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11911,8 +11979,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Määrab, et graafikaobjekti saab pöörata vaid juhtelemendiga <emph>Pööramisel</emph> valitud pöördenurga võrra.</ahelp> Kui soovid objekti pöörata üle määratud nurga, vajuta pööramisel alla klahv Shift. Vabasta klahv soovitud pöördenurga saavutamisel."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
+msgstr ""
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11929,8 +11997,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Määrab nurga, mille korral punkte vähendatakse.</ahelp> Hulknurkadega töötamisel võib redigeerimispunktide arvu vähendamine osutuda kasulikuks."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11963,8 +12031,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Määrab joonistuste või esitluste printimise sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11999,8 +12067,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154146\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Määrab, kas slaidi nimi prinditakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12017,8 +12085,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Määrab, kas kuupäev prinditakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12035,8 +12103,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Määrab, kas praegune kellaaeg prinditakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12053,8 +12121,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154792\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Määrab, kas esitluses parasjagu peidetud slaidid prinditakse või mitte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12089,8 +12157,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145608\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Määrab, et soovitakse printida originaalvärvides.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12107,8 +12175,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Määrab, et värvid prinditakse halltoonidena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12125,8 +12193,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Määrab, et dokument prinditakse mustvalgena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12161,8 +12229,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Määrab, et sa ei soovi edaspidi lehekülgi printimisel skaleerida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12179,8 +12247,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Määrab, et veeristele jäävad objektid skaleeritakse nii, et kõik objektid mahuksid printimisel paberile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12197,8 +12265,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Määrab, et leheküljed prinditakse paanidena. Kui leheküljed või slaidid on paberi vormingust väiksemad, siis prinditakse paberilehe ühele küljele mitu lehekülge või slaidi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12215,8 +12283,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147322\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Vali säte <emph>Brošüürina</emph>, kui soovid dokumenti printida brošüüri kujul.</ahelp> Võimalik on ka valida, kas soovid printida brošüüri esikülge, tagakülge või mõlemat külge."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12233,8 +12301,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145766\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Sätte <emph>Esikülg</emph> märkimisel prinditakse ka brošüüri esikülg.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12251,8 +12319,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154118\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Sätte <emph>Tagakülg</emph> märkimisel prinditakse ka brošüüri tagakülg.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12269,8 +12337,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150380\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Määrab, et kasutatakse printeri sätetes määratud paberisalve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12303,8 +12371,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Määrab joonistuste või esitluste üldised sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12402,8 +12470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Määrab, kas menüüvaliku <emph>Fail - Uus - Esitlus</emph> valimise järel avatakse nõustaja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12429,8 +12497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Määrab, kas juhteksemplari objektide kuvamisel kasutatakse vahemälu.</ahelp> See kiirendab kuvamist. Eemalda märgistus ruudust <emph>Kasutatakse vahemälu</emph>, kui soovid kuvada juhteksemplari sisu muudatusi."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12439,7 +12507,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr "Teisaldamisel kopeeritakse"
+msgstr "Liigutamisel saab kopeerida"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12465,8 +12533,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Määrab, et <emph>pööramise</emph> tööriistaga saab objekte ka liigutada. Kui ruut <emph>Objektid on alati teisaldatavad</emph> pole märgitud, saab <emph>pööramise</emph> tööriista kasutada ainult objekti pööramiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12483,8 +12551,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154270\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Säilitab objekti deformeerimisel Bézier' kõverate punktide ning tasapinnaliste joonistusobjektide joonduse üksteise suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12501,8 +12569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Määrab esitluste <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mõõtühiku\">mõõtühiku</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12511,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
-msgstr "Tabelduskohad"
+msgstr "Tabeldussamm"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12519,10 +12587,11 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Määrab tabelduskohtade vahelise vahe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
@@ -12546,8 +12615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Määrab, et esitlust alustatakse alati aktiivsest slaidist.</ahelp> Kui ruut <emph>Alati aktiivsest slaidist</emph> on märkimata, alustatakse esitlust alati esimesest slaidist."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12564,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155963\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
#: 01070500.xhp
@@ -12591,8 +12660,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Määrab joonistusakna joonlaudade mõõtkava.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12627,8 +12696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145768\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Määrab, et $[officename] Impress arvutab lõikude vahe sarnaselt Microsoft PowerPoint'iga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12666,6 +12735,7 @@ msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines t
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Määrab joonistuste üldised sätted, sealhulgas kuvatav sisu, kasutatav mõõtkava, alusvõrgu joondus ja vaikimisi prinditav sisu.</ahelp></variable>"
#: 01090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12683,6 +12753,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Mathi sätted"
#: 01090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -12731,8 +12802,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Määrab valemite sätted, mis kehtivad kõigile dokumentidele.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,8 +12829,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Määrab, kas soovid lisada prinditavale materjalile dokumendi nime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12776,8 +12847,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Määrab, kas lisada akna <emph>Käsud</emph> sisu prinditava materjali alaossa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12789,6 +12860,7 @@ msgid "Border"
msgstr "Ääris"
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149516\n"
@@ -12821,8 +12893,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Valemid prinditakse ilma fondi suurust muutmata.</ahelp> Selle sätte märkimisel võib väga pikkade valemite puhul osa koodi tekstist kaotsi minna."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
+msgstr ""
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12839,8 +12911,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Valemit kohandatakse vastavalt printimisel kasutatava paberi suurusele.</ahelp> Suurus määratakse vastavalt kasutatava paberi formaadile."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
+msgstr ""
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12849,7 +12921,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Scaling"
-msgstr "Skaleerimine"
+msgstr "Skaleeritud"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12857,8 +12929,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Suurendab või vähendab prinditud valemi suurust määratud suurendusteguri abil.</ahelp> Sisesta soovitud suurendustegur väljale <emph>Skaleeritud</emph> või vali väärtus nooleklahvide abil."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
+msgstr ""
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12870,6 +12942,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Muud sätted"
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3149808\n"
@@ -12884,10 +12957,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Määrab, et tühiku tähistajad eemaldatakse, kui nad satuvad rea lõppu.</ahelp> Varasemates $[officename]'i versioonides kasutati neid märke rea lõpus, et vältida valemi parempoolse osa äralõikamist printimisel."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
+msgstr ""
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id31567808\n"
@@ -12896,6 +12970,7 @@ msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "Vaid kasutatud sümbolite põimimine (väiksem failimaht)"
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3789203\n"
@@ -12978,8 +13053,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Loetleb andmejadade võimalikud värvid.</ahelp> Värvi muutmiseks vali andmejada ja määra kõrvalasuvas tabelis uus värv."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
+msgstr ""
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -13014,8 +13089,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Taastab paigaldusjärgsed värvide sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13026,6 +13101,7 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA sätted"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"bm_id3155805\n"
@@ -13079,13 +13155,14 @@ msgid "Load Basic code"
msgstr "BASICu kood laaditakse"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Laadib ja salvestab Microsofti dokumentide BASICu koodi spetsiaalse $[officename] BASICu moodulina koos dokumendiga. Mittetöötav Microsoft BASICu kood on nähtav $[officename] BASICu IDE-s kirjete <emph>Sub</emph> ja <emph>End Sub</emph> vahel.</ahelp> Koodi saab redigeerida. Dokumendi salvestamisel $[officename]'i vormingusse salvestatakse ka BASICu kood. Salvestamisel muudesse vormingutesse BASICu koodi $[officename] BASICu IDE-st ei salvestata. </variable>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13097,13 +13174,14 @@ msgid "Save original Basic code"
msgstr "Salvestatakse algne BASICu kood"
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Määrab, et dokumendis sisalduvat algset Microsoft BASIC-u koodi säilitatakse erilises sisemälus seni, kuni dokument on $[officename]-is avatud. Dokumendi salvestamisel Microsofti vormingus salvestatakse Microsoft BASIC uuesti koodiga muutumatul kujul.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13295,8 +13373,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\"><emph>Loendikastis</emph> on paaridena loetletud OLE-objektid, mida saab $[officename]'isse laadimisel (L) ja/või Microsofti vormingusse salvestamisel (S) teisendada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
+msgstr ""
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13325,12 +13403,13 @@ msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
#: 01140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"bm_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>keeled; lokaadi sätted</bookmark_value> <bookmark_value>lokaadi sätted</bookmark_value> <bookmark_value>Aasia keeled; lubamine</bookmark_value> <bookmark_value>keeled; Ida-Aasia keelte tugi</bookmark_value> <bookmark_value>keerukas tekstipaigutus; lubamine</bookmark_value> <bookmark_value>araabia; keelesätted</bookmark_value> <bookmark_value>heebrea; keelesätted</bookmark_value> <bookmark_value>tai; keelesätted</bookmark_value> <bookmark_value>hindi; keelesätted</bookmark_value> <bookmark_value>kümnendike eraldaja</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13398,8 +13477,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Määrab vastava riigi lokaadi sätted. See mõjutab arvude, rahaühikute ja mõõtühikute sätteid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13457,8 +13536,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Määrab vaikimisi rahaühiku, mida kasutatakse rahaliste väärtuste vormindamisel ja rahalistes andmeväljades.</ahelp> Lokaadi muutmisel muutub rahaühik automaatselt."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13492,7 +13571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab valitud lokaadi kuupäevade tuvastamise mustri. Selleks, et Calci või Writeri tabelis kuupäevad ära tuntaks, peavad need vastama lokaadist sõltuvale kuupäevade tuvastusmustrile.</ahelp> Selle kasti kaudu saab mustreid lisada või muuta."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13552,8 +13631,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Määrab keele õigekirja kontrolliks õhtumaade tähestikes (sh ladina ja kreeka kirjas ning kirillitsas).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13570,8 +13649,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Määrab keele õigekirja kontrolliks Ida-Aasia (hiina, jaapani, korea) kirjasüsteemides.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13588,8 +13667,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Määrab keele keerukate araabia ja india kirjasüsteemide õigekirja kontrolliks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,8 +13685,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155432\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Määrab, et valitud keelesätted kehtivad vaid selle dokumendi kohta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13633,8 +13712,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Aktiveerib Ida-Aasia keelte toetuse. Nüüd saad muuta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'is nende keelte sätteid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13660,8 +13739,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Aktiveerib keerukate kirjasüsteemide toetuse. Nüüd on võimalik muuta keerukate kirjasüsteemide sätteid <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'is.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13789,8 +13868,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Määrab, et märkide koondamist rakendatakse ainult lääne tekstile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13807,8 +13886,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Määrab, et koondamist rakendatakse nii lääne tekstile kui aasia kirjavahemärkidele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13843,8 +13922,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Määrab, et tihendamist ei kasutata üldse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13861,8 +13940,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Määrab, et tihendatakse ainult kirjavahemärke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13879,8 +13958,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Määrab, et tihendatakse kirjavahemärke ja jaapani silpkirjasid (hiragana ja katakana märke).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13915,8 +13994,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Määrab keele, millele soovid esimest ja viimast märki kirjeldada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13925,7 +14004,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13933,8 +14012,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Märkides märkeruudu <emph>Vaikeväärtus</emph>, täidetakse järgnevad kaks tekstikasti valitud keele vaikimisi märkidega:</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13951,8 +14030,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Määrab märgid, mis ei tohi esineda rea alguses üksinda.</ahelp> Kui sisestatud märk satub reavahetuse järel uuele reale, nihutatakse märk automaatselt eelmise rea lõppu. Näiteks hüüumärki lause lõpus ei kuvata kunagi rea alguses, kui see on nimekirjas <emph>Mitte rea alguses</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13969,8 +14048,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Määrab märgid, mis ei tohi esineda üksinda rea lõpus.</ahelp> Kui sisestatud märk satub reavahetuse tõttu rea lõppu, nihutatakse see automaatselt järgmise rea algusesse. Näiteks summa ette paigutatavat rahaühiku tähist ei jäeta kunagi rea lõppu, kui see on nimekirjas <emph>Mitte rea lõpus</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
+msgstr ""
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14013,8 +14092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Määrab otsingus võrdselt kohtlemise sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14031,8 +14110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Määrab märgid, mida tuleks otsimisel ignoreerida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14101,8 +14180,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Lubab järjestuse kontrolli selliste keelte jaoks nagu näiteks tai keel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14117,8 +14196,8 @@ msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_idN10695\n"
"help.text"
-msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
-msgstr "Tõkestab vigaste märgikombinatsioonide kasutamise ja printimise."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14153,8 +14232,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Tekstikursor liigub teksti lõpu suunas paremnoole ja alguse suunas vasaknoole abil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14171,8 +14250,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Tekstikursor liigub paremale klahvi 'Nool paremale' ja vasakule klahvi 'Nool vasakule' abil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,8 +14277,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Määrab kõigis <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i moodulites tekstis, objektide tekstis, väljadel ja juhtelementidel kasutatava numbrimärkide tüübi. Ainsana ei puuduta see säte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci lahtrite sisu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14330,8 +14409,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Määrab, kas valitud ühendused rühmitatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -14384,8 +14463,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Vali loendist draiver ja märgi selle draiveri ühenduse rühmitamiseks ruut <emph>Selle draiveri rühmitamine lubatud</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -14402,8 +14481,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Määrab aja sekundites, mille järel rühmitatud ühendus vabastatakse.</ahelp> Aeg võib olla vahemikus 30 kuni 600 sekundit."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
+msgstr ""
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,6 +14661,7 @@ msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>expe
msgstr ""
#: java.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10558\n"
@@ -14619,7 +14699,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Võimaldab käivitada Java rakendusi %PRODUCTNAME'is.</ahelp> Kui Java rakendus üritab kasutada kõvaketast, avaneb dialoog."
+msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14630,12 +14710,13 @@ msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Paigaldatud Java töökeskkonnad (JRE):"
#: java.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Vali JRE, mida soovid kasutada. Mõne süsteemi puhul pead sa natuke ootama, kuni nimekiri täitub, samuti tuleb mõne süsteemi puhul muudetud sätte kasutamiseks %PRODUCTNAME taaskäivitada.</ahelp> JRE asukohta kuvatakse loendikasti all."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Vali JRE, mida soovid kasutada. Mõne süsteemi puhul pead sa natuke ootama, kuni nimekiri täitub, samuti tuleb mõne süsteemi puhul muudetud sätte kasutamiseks %PRODUCTNAME taaskäivitada.</ahelp> JRE asukohta kuvatakse loendikasti all."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14651,7 +14732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10635\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Lisab JRE juurkausta asukoha.</ahelp> Asukoha saab määrata avanevas dialoogis."
+msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java käivitusparameetrid</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14675,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "CLASSPATH"
+msgstr "Class Path"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10686\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">CLASSPATH</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14786,8 +14867,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Vali jar- või zip-vormingus arhiiv ja lisa see CLASSPATH'ile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14802,8 +14883,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Vali kaust ja lisa see CLASSPATH'ile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14818,8 +14899,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Vali loendist kaust või fail ja klõpsa selle eemaldamiseks nuppu 'Eemalda'.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14858,8 +14939,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Sisesta JRE käivitusparameeter, nagu sisestaksid käsurealt. Parameetri lisamiseks võimalike käivitusparameetrite hulka klõpsa Omista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14930,8 +15011,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Loetleb omistatud JRE käivitusparameetrid. Käivitusparameetri eemaldamiseks vali parameeter ja klõpsa <emph>Eemalda</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14946,8 +15027,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Lisab aktiivse JRE käivitusparameetri nimekirja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,8 +15043,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Kustutab valitud JRE käivitusparameetri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,6 +15063,7 @@ msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosec
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Makrode turvalisus</link></variable>"
#: macrosecurity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
@@ -15446,6 +15528,7 @@ msgid "Online Update"
msgstr "Internetiuuendus"
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"bm_id7657094\n"
@@ -15478,6 +15561,7 @@ msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Uuenduste automaatne kontrollimine"
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
@@ -15638,6 +15722,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authe
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Serveris autentimine</link>"
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
@@ -15683,7 +15768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+msgstr "Kasutaja nimi"
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
@@ -15795,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+msgstr "Kasutaja nimi"
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
@@ -15838,6 +15923,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Testi kontosätteid</link>"
#: testaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -15858,8 +15944,8 @@ msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ülemises loendiboksis näed sa testseansi tulemusi.</ahelp>"
+msgid "In the top list box you will see the results of the test session."
+msgstr ""
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 14cda40e5a9..129db07b2a3 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 02:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251482.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -234,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punktid\">Punktid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Punktid</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Ettekandjakuva kiirklahvid"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Ettekandjakuva kiirklahvid</bookmark_value>"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Ettekandjakuva kiirklahvid"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Ettekandjakuva abil slaidiseanssi näidates saab kasutada järgmisi kiirklahve."
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104093\n"
"help.text"
msgid "Key or Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klahv(id)"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110418\n"
"help.text"
msgid "Next slide, or next effect"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine slaid või järgmine efekt"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr ""
+msgstr "Klõps, nool paremale, nool alla, tühikuklahv, Page Down, Enter, Return, N"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104165\n"
"help.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine slaid või eelmine efekt"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr ""
+msgstr "Paremklõps, nool vasakule, nool üles, Page Up, Backspace, P"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104164\n"
"help.text"
msgid "First slide"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene slaid"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104221\n"
"help.text"
msgid "Last slide"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane slaid"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104279\n"
"help.text"
msgid "Previous slide without effects"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine slaid ilma efektideta"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110423\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Page Up"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110427\n"
"help.text"
msgid "Next slide without effects"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine slaid ilma efektideta"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104261\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Page Down"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab musta ekraani"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
-msgstr ""
+msgstr "B, punkt"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab valget ekraani"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
-msgstr ""
+msgstr "W, koma"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104336\n"
"help.text"
msgid "End slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpetab slaidiseansi"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104419\n"
"help.text"
msgid "Esc, '-'"
-msgstr ""
+msgstr "Esc, -"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104460\n"
"help.text"
msgid "Go to slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Viib vastavale slaidile"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Arv ja siis Enter"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104427\n"
"help.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendab/vähendab märkmete fonti"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104442\n"
"help.text"
msgid "'G', 'S'"
-msgstr ""
+msgstr "G, S"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104473\n"
"help.text"
msgid "Scroll notes up/down"
-msgstr ""
+msgstr "Kerib märkmeid üles/alla"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110459\n"
"help.text"
msgid "'A', 'Z'"
-msgstr ""
+msgstr "A, Z"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110456\n"
"help.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
-msgstr ""
+msgstr "Liigutab kursorit märkmetes tagasi/edasi"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110457\n"
"help.text"
msgid "'H', 'L'"
-msgstr ""
+msgstr "H, L"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "Näitab ettekandjakuva"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+1"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104535\n"
"help.text"
msgid "Show the Presentation Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvab esitluse märkmed"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+2"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvab slaidide ülevaate"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,4 +2047,4 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+3"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 386978df97c..3101f8e3050 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 00:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251650.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Vali <emph>Lisamine - Väljad - Faili nimi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Vali <emph>Lisamine - Väljad - Leheküljenumber</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 9715ea2d489..9088139475b 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 18:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251613.0\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vorming"
+msgstr "Formaat"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikoon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -544,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
-msgstr "Kursor"
+msgstr "Pliiats"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Alusta"
+msgstr "Algusvärv"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1274,8 +1275,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Sisesta loodavate vahepealsete kujundite arv.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1292,8 +1293,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Muundatakse ka valitud objektide joonte ja täite omadused.</ahelp> Näiteks kui objektid on täidetud erineva värviga, siis kasutatakse vahepealsetes objektides üleminekuvärve."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,8 +1311,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153819\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Valitud objektidele rakendatakse sujuvat üleminekut.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1344,8 +1345,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Redigeerib lisatud välja omadusi.</ahelp></variable> Lisatud välja redigeerimiseks tee sellel topeltklõps. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Seejärel vali <emph>Redigeerimine - Väljad</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Seejärel vali <emph>Redigeerimine - Väljad</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1380,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156447\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Kuvab välja väärtust sellisena, milline see oli välja lisamise ajal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,8 +1399,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Kuvab välja praegust väärtust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1416,8 +1417,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Vali välja keel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,8 +1435,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Määra välja kuvamise vorming.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2021,8 +2022,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1053B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Lisab või eemaldab juhtslaidi kohahoidjad päise, jaluse, kuupäeva ja slaidi numbri jaoks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2045,8 +2046,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Lisab päise kohahoidja märkmete juhteksemparile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2061,8 +2062,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Lisab juhtslaidile kuupäeva ja kellaaja kohahoidja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,8 +2078,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Lisab juhtslaidile jaluse kohahoidja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2093,8 +2094,8 @@ msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Lisab juhtslaidile slaidi numbri kohahoidja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,8 +2150,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Lisab või muudab slaidi või juhtslaidi ülemises ja alumises servas olevate kohahoidjate teksti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,8 +2222,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Lisab slaidi alaossa teksti, mis sisestatakse väljale <emph>Jaluse tekst</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2237,8 +2238,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Lisab sisestatava teksti slaidi alaossa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,8 +2254,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106FC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Lisab slaidi ülaossa teksti, mis sisestatakse väljale <emph>Päise tekst</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2269,8 +2270,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Lisab sisestatava teksti slaidi ülaossa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2285,8 +2286,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Lisab slaidile kuupäeva ja kellaaja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2301,8 +2302,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10752\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Kuvab tekstikasti sisestatud kellaaega ja kuupäeva.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,15 +2311,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10771\n"
"help.text"
msgid "Variable"
-msgstr "Muutuja"
+msgstr "Muutuv"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Kuvab slaidi loomise kellaaega ja kuupäeva. Vali loendist kuupäeva vorming.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2333,8 +2334,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Vali kuupäeva ja kellaaja vormingu keel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2349,8 +2350,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Lisab slaidi- või leheküljenumbri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2365,8 +2366,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Määratud teavet ei kuvata esitluse esimesel slaidil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2381,8 +2382,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Sätted rakendatakse kõikidele esitluse slaididele, kaasa arvatud vastavad juhtslaidid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2397,8 +2398,8 @@ msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10800\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Rakendab aktiivsed sätted valitud slaididele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,8 +3161,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Lisab faili või faili elemendid lingina, mida värskendatakse lähtefaili muutmisel automaatselt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3178,8 +3179,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Kasutamata juhteksemplare ei lisata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Vorminda lahtrid"
+msgstr "Vormida lahtrid"
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -4673,8 +4674,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Määrab kauguse mõõtjoone ja baasjoone vahel (joonevahe = 0).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4691,8 +4692,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Määrab mõlema abijoone pikkuse baasjoonest mõõtes (joonevahe = 0). Positiivne väärtus pikendab abijooni baasjoonest ülespoole, negatiivne baasjoonest allapoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,8 +4710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Määrab mõlema abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijooni mõõtjoonest ülespoole, negatiivne mõõtjoonest allapoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,8 +4728,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Määrab vasakpoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4745,8 +4746,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Määrab parempoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4763,8 +4764,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151388\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Muudab alas <emph>Joon</emph> määratud omadused vastupidisteks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4781,8 +4782,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Määrab komakohtade arvu, mida kasutatakse joone omaduste kuvamisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4817,8 +4818,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Määrab mõõdu teksti asukoha mõõtjoone ja abijoonte suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4844,8 +4845,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Määrab mõõdu teksti optimaalse püstpaigutuse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4862,8 +4863,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Määrab mõõdu teksti optimaalse rõhtpaigutuse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4880,8 +4881,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Kuvab või peidab mõõtühikud. Kuvatava mõõtühiku saab valida loendist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4898,8 +4899,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Teksti kuvatakse kas paralleelselt või risti mõõtjoonega.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,8 +4951,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152899\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Loetleb saadaolevad konnektorite tüübid.</ahelp> Tüüpe on neli: <emph>standardne, joon, sirge ja kõver</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4986,8 +4987,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150215\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Sisesta joone 1 kalle.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5004,8 +5005,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146962\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Sisesta joone 2 kalle.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,8 +5023,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Sisesta joone 3 kalle.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5058,8 +5059,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145238\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Sisesta rõhtvahe suurus, mis jäetakse joonte vahele konnektori alguses.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5076,8 +5077,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150653\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Sisesta püstvahe suurus, mis jäetakse joonte vahele konnektori alguses.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,8 +5095,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148726\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Sisesta rõhtvahe suurus, mis jäetakse joonte vahele konnektori lõpus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5112,8 +5113,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155260\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Sisesta püstvahe suurus, mis jäetakse joonte vahele konnektori lõpus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6244,7 +6245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Alusta"
+msgstr "Algus"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -7544,7 +7545,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Lisab olemasoleva slaidi loendi <emph>Valitud slaidid</emph> alumisse otsa. Enne nupu kasutamist tuleb valida slaid loendis <emph>Olemasolevad slaidid</emph>.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7553,7 +7554,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Eemaldab slaidi <emph>valitud slaidide</emph> loendist. Enne nupu kasutamist pead sa loendist <emph>Valitud slaidid</emph> slaidi valima.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7738,8 +7739,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Sisesta teisendatud pildil kuvatavate värvide arv. $[officename] loob iga värvi esinemiskoha jaoks pildis hulknurga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7756,8 +7757,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159236\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Eemaldab hulknurgad, mille mõõtmed on väiksemad määratavast pikslite arvust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7774,8 +7775,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145584\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Täidab punktide vähendamisest põhjustatud värvimata laigud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7792,8 +7793,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Sisesta taustavärviga täidetava ristküliku suurus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7864,8 +7865,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Kuvab teisendatud pildi eelvaate ilma muudatusi rakendamata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
@@ -8515,8 +8516,8 @@ msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Määrab valitud animatsiooniefekti kiiruse või kestuse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
+msgstr ""
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8531,8 +8532,8 @@ msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Kuvab slaidil uue või redigeeritud efekti eelvaate.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -9028,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Alusta"
+msgstr "Algus"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9044,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Hiireklõpsul</emph> - animatsioon peatub selle efekti juures kuni järgmise hiireklõpsuni."
+msgstr "<emph>Hiireklõpsul</emph> - animatsioon peatub selle efekti kohal kuni järgmise hiireklõpsuni."
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9060,7 +9061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr "<emph>Pärast eelmist</emph> - animatsioon käivitatakse pärast eelmise animatsiooni lõppemist."
+msgstr "<emph>Pärast eelmist</emph> - animatsioon käivitatakse pärast eelmise animatsiooni lõppu."
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 2299dc5f2b2..dc1c20b02ea 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 02:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251623.0\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Rakendab objektile läbipaistvuse ülemineku.</ahelp> Läbipaistvusjoon kujutab halltoonide skaalat, kus must pide vastab läbipaistmatusele (0%) ja valge pide täielikule läbipaistvusele (100%)."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index e45f7686b66..47718d6f03c 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:55+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387522.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + lohistamine (kui säte <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Teisaldamisel kopeeritakse\">Teisaldamisel kopeeritakse</link> on aktiveeritud)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + lohistamine (kui säte <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Liigutamisel saab kopeerida\">Liigutamisel saab kopeerida</link> on aktiveeritud)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153254\n"
"help.text"
msgid "Home/End"
-msgstr ""
+msgstr "Home/End"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "Set the focus to the first/last slide."
-msgstr ""
+msgstr "Viib fookuse esimesele/viimasele slaidile"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nool vasakule/paremale või Page Up/Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "Set the focus to the next/previous slide."
-msgstr ""
+msgstr "Viib fookuse järgmisele/eelmisele slaidile"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,4 +1796,4 @@ msgctxt ""
"par_id3157548\n"
"help.text"
msgid "Change to Normal Mode with the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab aktiivse slaidi normaalvaatesse."
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0b2a3c4d1e6..ec24cf397c2 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 21:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251642.0\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -599,6 +600,14 @@ msgstr "Animatsiooni eelvaate nägemiseks klõpsa nupul <emph>Esita</emph>."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
+"par_id3148826123\n"
+"help.text"
+msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
+msgstr ""
+
+#: animated_objects.xhp
+msgctxt ""
+"animated_objects.xhp\n"
"hd_id2476577\n"
"help.text"
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
@@ -762,6 +771,14 @@ msgstr "Siirdeefekti eelvaadet võib lasta kuvada dokumendi aknas."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
+"par_id3148826234\n"
+"help.text"
+msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
+msgstr ""
+
+#: animated_slidechange.xhp
+msgctxt ""
+"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
"75\n"
"help.text"
@@ -1085,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Tee üht järgnevast:"
+msgstr "Tee üht järgnevaist:"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi salvestamiseks mallina vali <emph>Fail - Salvesta mallina</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"par_id091920080304108\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Tee üht järgnevast:"
+msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po
index af1785b9a48..834302c25e8 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 83cdf6efbd2..77decfbb463 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 00:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251568.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikoon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index d912b003651..18621a3c7c9 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 16:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251583.0\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Lisab tangensi koos ühe kohahoidjaga.</ahelp> Sama tulemuse annab <emph>tan<?>)</emph> sisestamine <emph>konsooliaknasse</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Lisab tangensi koos ühe kohahoidjaga.</ahelp> Sama tulemuse annab <emph>tan(<?>)</emph> sisestamine <emph>konsooliaknasse</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Lisab tehtesulud koos kohahoidjaga nende vahel.</ahelp> Sama tulemuse annab <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> sisestamine <emph>konsooliaknasse</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Lisab tehtesulud koos kahe kohahoidjaga nende vahel.</ahelp> Sama tulemuse annab <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> sisestamine <emph>konsooliaknasse</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Akuut</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3784,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Graavis</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3810,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pööratud katus</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3836,7 +3837,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Breve</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaar</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circle</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ring</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3889,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vektori nool</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3914,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tilde</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tilde</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3940,7 +3941,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tsirkumfleks</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ülakriips (makron)</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3993,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dot</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Punkt</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4018,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lai vektori tähis</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lai tilde</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lai katus</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4096,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double dot</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaksikpunkt</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line over</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ülajoon</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4148,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line below</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alajoon</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Läbikriipsutus</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4200,7 +4201,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolmikpunkt</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4227,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transparent</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Läbipaistev</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4252,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bold font</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paks kiri</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>Italic font</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaldkiri</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4305,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Resize</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Muuda suurust</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4330,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Change font</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Muuda fonti</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
-msgstr "Tehtesulud (noolsulud püstjoonega nende vahel) on tavalised füüsikavalemites: \"langle a mline b rangle\" või \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" Püstjoone kõrgus ja paigutus vastab alati ümbritsevate sulgude suurusele."
+msgstr "Tehtesulud (noolsulud püstjoonega nende vahel) on tavalised füüsikavalemites: \"langle a mline b rangle\" või \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". Püstjoone kõrgus ja paigutus vastab alati ümbritsevate sulgude suurusele."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
-msgstr "Rühmade põimimine üksteise sisse toimub üldiselt probleemideta. Valemis hat \"{a + b}\" kuvatakse sümbolit \"katus\" lihtsalt \"{a + b}\" keskkoha kohal. Samuti töötavad \"color red lceil a rceil\" ja \"grave hat langle x * y rangle\" nii, nagu eeldatud. Viimase valemi tulemust võib võrrelda valemiga \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Need atribuudid ei konkureeri, vaid kombineeruvad."
+msgstr "Rühmade põimimine üksteise sisse toimub üldiselt probleemideta. Valemis hat \"{a + b}\" kuvatakse sümbolit \"katus\" lihtsalt \"{a + b}\" keskkoha kohal. Samuti töötavad \"color red lceil a rceil\" ja \"grave hat langle x * y rangle\" nii, nagu eeldatud. Viimase valemi tulemust võib võrrelda valemiga \"grave {hat langle x * y rangle}\". Need atribuudid ei konkureeri, vaid kombineeruvad."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6699,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
-msgstr "Tensorite kirjutamiseks pakub <emph>$[officename] Math</emph> mitmeid võimalusi. Lisaks koodile \"R_i{}^{jk}{}_l\", mis on tavaline teistes rakendustes, võib kasutada ka teisi variante, näiteks \"R_i{}^jk{}_l\" ja \"{{R_i}^jk}_l.\""
+msgstr "Tensorite kirjutamiseks pakub <emph>$[officename] Math</emph> mitmeid võimalusi. Lisaks koodile \"R_i{}^{jk}{}_l\", mis on tavaline teistes rakendustes, võib kasutada ka teisi variante, näiteks \"R_i{}^jk{}_l\" ja \"{{R_i}^jk}_l\"."
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
@@ -6708,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
-msgstr "Märgist vasakul asuvad üla- ja alaindeksid võivad olla paremale joondatud. Selleks kasutatakse koode \"lsub\" ja \"lsup\". Need on sama toimega nagu \"sub\" ja \"sup\", kuid indeksid paigutatakse märgist vasakule. Vaata ka \"a lsub 2 lsup 3.\""
+msgstr "Märgist vasakul asuvad üla- ja alaindeksid võivad olla paremale joondatud. Selleks kasutatakse koode \"lsub\" ja \"lsup\". Need on sama toimega nagu \"sub\" ja \"sup\", kuid indeksid paigutatakse märgist vasakule. Vaata ka \"a lsub 2 lsup 3\"."
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
-msgstr "Koodide \"csub\" ja \"csup\" abil saab kirjutada üla- ja alaindekseid otse märgi kohale või alla. Näide: \"a csub y csup x\". Võimalikud on ka indeksite ja astendajate kombinatsioonid: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666.\""
+msgstr "Koodide \"csub\" ja \"csup\" abil saab kirjutada üla- ja alaindekseid otse märgi kohale või alla. Näide: \"a csub y csup x\". Võimalikud on ka indeksite ja astendajate kombinatsioonid: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
-msgstr "Üla- ja alaindekseid saab lisada enamikule unaarsetele ja binaarsetele tehetele. Kaks näidet: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" ja \"a toward csub f b x toward csup f y.\""
+msgstr "Üla- ja alaindekseid saab lisada enamikule unaarsetele ja binaarsetele tehetele. Kaks näidet: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" ja \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
@@ -6866,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
-msgstr "Sulud on alati fikseeritud suurusega. See on omane kõikidele märkidele, mida saab kasutada sulgudena. Võrdluseks \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b).\""
+msgstr "Sulud on alati fikseeritud suurusega. See on omane kõikidele märkidele, mida saab kasutada sulgudena. Võrdluseks \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
@@ -6875,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
-msgstr "Sulud, millele eelneb \"left\" või \"right\", kohandatakse seevastu alati argumendi suuruse järgi. Vaata \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right).\""
+msgstr "Sulud, millele eelneb \"left\" või \"right\", kohandatakse seevastu alati argumendi suuruse järgi. Vaata \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
@@ -7442,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr "Seosed"
+msgstr "Relatsioonid"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -9861,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Ellips"
+msgstr "Punktiir"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -11042,7 +11043,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Partial</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Osaline</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11068,7 +11069,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Infinity</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lõpmatus</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11094,7 +11095,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nabla</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nabla</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11120,7 +11121,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There exists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Olemasolukvantor</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11146,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Olemasolukvantori eitus</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11172,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>For all</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Üldisuskvantor</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11199,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>h Bar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>h kriipsuga</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11224,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lambda kriipsuga</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11250,7 +11251,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real Part</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reaalosa</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11276,7 +11277,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Imaginaarosa</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11303,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Weierstrassi p</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11328,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nool vasakule</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11355,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nool paremale</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11380,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nool üles</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nool alla</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11432,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Punktiir all</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11458,7 +11459,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Punktiir rea teljel</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11484,7 +11485,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Püstine punktiir (jaguvus)</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11511,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tõusev punktiir</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11519,7 +11520,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Lisab tõusva punktiiri (kolm punkti alt vasakult üles paremale))</ahelp> <emph>Konsooliakna</emph> kood: <emph>dotsup</emph> või <emph>dotsdiag</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Lisab tõusva punktiiri (kolm punkti alt vasakult üles paremale).</ahelp> <emph>Konsooliakna</emph> kood: <emph>dotsup</emph> või <emph>dotsdiag</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11537,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Langev punktiir</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11596,8 +11597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Määrab fondid, mida kasutatakse valemi elementides.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11650,8 +11651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147516\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Valemis esinevate muutujate jaoks saab määrata erineva fondi.</ahelp> Näiteks valemis x=SIN(y) on x ja y muutujad ja need kuvatakse määratud fondiga."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11668,8 +11669,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152950\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Määrab funktsioonide nimede ja omaduste fondi.</ahelp> Näiteks valemis x=SIN(y) on funktsioonideks =SIN( )."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,8 +11687,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Valemis esinevatele arvudele saab määrata oma fondi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11704,8 +11705,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153780\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Määrab fondi valemis esineva teksti kuvamiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11749,8 +11750,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151108\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Määrab fondi, mida kasutatakse koodi <emph>font serif</emph> puhul.</ahelp> Seriifid on pisikesed nähtavad \"kriipsud\" tähe joonistamiseks kasutatud joonte otstes. Seriifidega fondi kasutamine aitab lugeja pilku hoida real ja kiirendab niiviisi lugemist."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11767,8 +11768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155900\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Määrab fondi, mida kasutatakse fondi tähise <emph>sans</emph> puhul.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11785,8 +11786,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154198\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Määrab fondi, mida kasutatakse fondi tähise <emph>fixed</emph> puhul.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11803,8 +11804,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146932\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Kui valida rippmenüüst mõni kirje, avaneb dialoog <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fondid\">Fondid</link>, kus saab määrata valemi või kohandatud fontide tüüpi ja atribuute.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11821,8 +11822,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155186\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Klõps sellel nupul salvestab muudatused kasutamiseks vaikeväärtustena uutes valemites.</ahelp> Muudatuste kinnitamiseks klõpsa ilmuva teatekasti nuppu <emph>Jah</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
+msgstr ""
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11847,8 +11848,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Selle dialoogi abil saab määrata fondi vastavale dialoogi <emph>Fondid</emph> kategooriale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11865,8 +11866,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Vali loendist font.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11911,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Paks"
+msgstr "Paks kiri"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11919,8 +11920,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148839\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Ruudu märgistamisel kasutatakse koos fondiga paksu kirja atribuuti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11937,8 +11938,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Ruudu märgistamisel kasutatakse koos fondiga kaldkirja atribuuti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11971,8 +11972,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Selle dialoogi abil saab määrata valemi osade fondisuurused. Vali sobiv baassuurus ja kõiki valemi elemente kohandatakse selle suhtes.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11989,8 +11990,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Kõiki valemi elemente kohandatakse proportsionaalselt vastavalt baassuurusele. Baassuuruse muutmiseks vali või sisesta soovitud baassuurus punktides (pt). Võib kasutada ka teisi mõõtühikuid või <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"mõõdustikke\">mõõdustikke</link>, mis teisendatakse automaatselt punktideks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12034,8 +12035,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Vali teksti suurus valemis protsendina baassuuruse suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12052,8 +12053,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149029\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Vali indeksite suurus valemis protsendina baassuuruse suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,8 +12071,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Vali funktsioonide nimede ja teiste atribuutide suurus valemis protsendina baassuuruse suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12088,8 +12089,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083280\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Vali matemaatiliste tehtemärkide suurus valemis protsendina baassuuruse suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12106,8 +12107,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Vali rajade kirja suurus valemis protsendina baassuuruse suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12124,8 +12125,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145206\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Klõpsa sellel nupul, et salvestada muudatused vaikeväärtustena uute valemite jaoks.</ahelp> Enne muudatuste salvestamist näidatakse hoiatavat teadet."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
+msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12158,8 +12159,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Selle dialoogi abil määratakse vahed valemi elementide vahel. Vahe antakse protsendina fondi baassuuruse suhtes, mis on määratud dialoogis <emph>Vormindus - Fondisuurus</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12185,8 +12186,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149873\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">See nupp võimaldab valida kategooria, mille vahesid muudetakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12520,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
+msgstr "Märgivahe"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12545,8 +12546,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154799\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Kõik sulgude tüübid skaleeritakse.</ahelp> Kui <emph>konsooliaknasse</emph> sisestada <emph>( a over b)</emph>, ümbritsevad sulud murru kogu selle kõrguses. Samasuguse efekti saamiseks kasutatakse tavaliselt meetodit <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12717,7 +12718,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vahed"
+msgstr "Märgivahe"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12833,7 +12834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155143\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
msgstr ""
#: 05040000.xhp
@@ -12867,8 +12868,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Võimalik on määrata nii mitmerealiste kui ühel real mitut elementi sisaldavate valemite joondust.</ahelp> Mitmerealisi valemeid saab koostada, kui sisestada <emph>konsooliaknasse</emph> kood <emph>NEWLINE</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
+msgstr ""
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12895,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakule"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12903,8 +12904,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Joondab valemi valitud elemendid vasakule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12930,8 +12931,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150762\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Joondab valemi valitud elemendid keskele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12940,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremale"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12948,8 +12949,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Joondab valemi valitud elemendid paremale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12959,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,8 +12967,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153622\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Klõps sellel nupul salvestab muudatused vaikeväärtustena uute valemite jaoks.</ahelp> Enne salvestamist näidatakse hoiatavat teadet."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13034,8 +13035,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Avab dialoogi <emph>Sümbolid</emph>, kust saab valida valemisse lisatava sümboli.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13052,8 +13053,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148699\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kõik sümbolid on rühmitatud sümbolikogudesse. Vali loendikastist soovitud sümbolikogu. Vastava rühma sümbolid ilmuvad allolevale väljale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13088,8 +13089,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Klõps sellel nupul avab dialoogi <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Sümbolite redigeerimine\">Sümbolite redigeerimine</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13276,7 +13277,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Subset"
-msgstr "Osahulk"
+msgstr "Alamhulk"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 8363d6f53a1..0474bd65efb 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 311e51d482d..7c460db72d8 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 6f870bf9dcc..35abfb07860 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id4731894\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: limits.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
index cddd114e7fe..89ec72124de 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 23:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251449.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -2019,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Lisaks sisaldab $[officename] Writer selliseid kasulikke funktsioone nagu <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"õigekirja kontroll\">õigekirja kontroll</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"tesaurus\">tesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"automaatkorrektuur\">automaatkorrektuur</link> ja <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"poolitamine\">poolitamine</link>, aga ka dokumendimalle peaaegu igaks otstarbeks. Nõustajate abil on võimalik luua ka isiklikke dokumendimalle."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index d8f6fc57722..f6a067a8c68 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354797547.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251784.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Ristviide</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4c127189c4d..ce35e8d5614 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -513,13 +513,14 @@ msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Kaasatud liigendustasemed"
#: 01160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149804\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Sisesta liigendustasemete ulatus, mis kopeeritakse uude dokumenti.</ahelp> Näiteks kui valid neli taset, kaasatakse kõik vorminguga Pealkiri 1 - Pealkiri 4 lõigud ja suvandiga <emph>Alapunkte taseme kohta</emph> määratud järgnev arv lõike."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -531,13 +532,14 @@ msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Alapunkte taseme kohta"
#: 01160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Määra järjestikku lõikude maksimumarv, mis kaasatakse pärast igat pealkirja automaatabstrakti dokumenti.</ahelp> Kuni järgmise pealkirjastiiliga lõiguni kaasatakse kõik lõigud kuni määratud maksimumini."
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -664,6 +666,7 @@ msgid "Current Style"
msgstr "Aktiivne stiil"
#: 01160500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3149688\n"
@@ -717,6 +720,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Lülitab Navigaatori näitamist. Sellega saab kiiresti dokumendis osade vahel liikuda, ka saab seda kasutada lõikepuhvrist elementide lisamiseks aktiivsesse dokumenti või mõnda teise avatud dokumenti, samuti põhidokumentide korraldamiseks.</ahelp> Navigaatoris millegi redigeerimiseks tee sellel paremklõps ja vali kontekstmenüüst käsk. Soovi korral saab Navigaatori tööala servale <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dokkimine\">dokkida</link>."
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154475\n"
@@ -735,6 +739,7 @@ msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the i
msgstr "Navigaatori kategooria elementide nägemiseks tee klõps kategooria nime kõrval oleval plussil (+). Kategooria elementide arvu nägemiseks hoia hiirekursorit kategooria nime kohal. Dokumendi elemendile liikumiseks tee topeltklõps vastaval Navigaatori elemendil."
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
@@ -744,6 +749,7 @@ msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=
msgstr "Dokumendis järgmisele või eelmisele üksusele liikumiseks klõpsa navigeerimisriba avamiseks ikoonil <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigeerimine\">Navigeerimine</link>, üksusekategoorial ja seejärel klõpsa üles- või allanooltel."
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -797,6 +803,7 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150558\n"
@@ -841,6 +848,7 @@ msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148784\n"
@@ -876,6 +884,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154028\n"
@@ -920,6 +929,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Sisesta lehekülje number, millele soovid minna, ja vajuta Enter.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148933\n"
@@ -999,6 +1009,7 @@ msgid "Switch Content View"
msgstr "Sisuvaate lülitamine"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155932\n"
@@ -1017,6 +1028,7 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Meeldetuletuse määramine"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
@@ -1157,6 +1169,7 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Lohistusrežiim"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155828\n"
@@ -1192,6 +1205,7 @@ msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "Lisa hüperlingina"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150954\n"
@@ -1210,6 +1224,7 @@ msgid "Insert As Link"
msgstr "Lisa lingina"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154371\n"
@@ -1228,6 +1243,7 @@ msgid "Insert As Copy"
msgstr "Lisa koopiana"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155589\n"
@@ -1246,6 +1262,7 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "Liigendustase"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150529\n"
@@ -1264,6 +1281,7 @@ msgid "1-10"
msgstr "1-10"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148826\n"
@@ -1299,6 +1317,7 @@ msgid "Chapter Up"
msgstr "Peatükk ülespoole"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
@@ -1334,6 +1353,7 @@ msgid "Chapter Down"
msgstr "Peatükk allapoole"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154440\n"
@@ -1369,6 +1389,7 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151354\n"
@@ -1404,6 +1425,7 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Liigenda taseme võrra paremale"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150707\n"
@@ -1439,6 +1461,7 @@ msgid "Open Documents"
msgstr "Avatud dokumendid"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148999\n"
@@ -1448,6 +1471,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text doc
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Esitab kõigi avatud tekstidokumentide nimed. Navigaatoriaknas dokumendi sisu kuvamiseks vali loendis dokumendi nimi. Navigaatoris praegu kuvatud dokumendil on loendis selle nime taga sõna \"aktiivne\".</ahelp>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149025\n"
@@ -1501,6 +1525,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the n
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Klõpsa allanoolt järgmisele leheküljele või objektile liikumiseks.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155076\n"
@@ -1510,6 +1535,7 @@ msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow b
msgstr "Vaikimisi, senikaua kui sa pole muud kirjet valinud, saad noolenuppude abil dokumendis eelmise või järgmisele leheküljele liikuda. Noolenupud on lehekülgedel sirvimisel musta tooni ja teistele objektidele liikumisel sinist tooni."
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
@@ -1519,6 +1545,7 @@ msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/
msgstr "Kirjed vastavad üldiselt <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigaator\">navigaatori</link> valikuvälja kirjetele. Lisaks saad valida muud liikumise sihtkohad. Näiteks on meeldetuletused - need saad määrata navigaatoris ikooni <emph>Määra meeldetuletus</emph> abil. <emph>Navigeerimisribal</emph> saad objektivaliku teha järgmise valiku seast: tabel, tekstipaneel, pilt, OLE-objekt, lehekülg, pealkirjad, meeldetuletus, joonistusobjekt, juhtelemendi väli, sektsioon, järjehoidja, valik, allmärkus, märkus, registrikirje, tabelivalem, vale tabelivalem."
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3148783\n"
@@ -1537,6 +1564,7 @@ msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Navigatsiooniribaga töötamine"
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
@@ -1546,6 +1574,7 @@ msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located
msgstr "<emph>Navigeerimisriba</emph> avamiseks klõpsa vertikaalsel kerimisribal navigeerimisriba ikoonil. Saad tööriistariba oma kohalt lahti võtta ja selle kuval ümber paigutada."
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153141\n"
@@ -1555,6 +1584,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you wan
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Klõpsa objektitüübi ikoonil, mida soovid sirvida. Seejärel klõpsa noolenupul \"Eelmine objekt\" või \"Järgmine objekt\". Nuppude nimed tähistavad valitud objektitüüpi. Tekstikursor asub valitud objektil.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149968\n"
@@ -1581,6 +1611,7 @@ msgid "Repeat Search"
msgstr "Korda otsingut"
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155361\n"
@@ -1686,6 +1717,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selle ikooni abil saab lehitseda lehekülgi.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
@@ -1776,6 +1808,7 @@ msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, e
msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Avab automaatteksti loomise, redigeerimise ja sisestamise dialoogi. Automaattekstina saab salvestada vormindatud teksti, teksti koos piltidega, tabeleid ja välju. Automaatteksti kiiresti lisamiseks tuleb dokumenti sisestada soovitud automaatteksti kiirkorraldus ja vajutada F3.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3143277\n"
@@ -1812,13 +1845,14 @@ msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "Nime ülejäänud osa kuvatakse kirjutamise ajal nõuandena"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Kuvab sõnalõpetuse soovituse nõuandena, kui sisestad kolm esitähte sõna jaoks, mis vastab automaatteksti kirjele. Soovituse kinnitamiseks vajuta klahvi Enter. Kui sisestatud tähtedele vastab mitu automaatteksti kirjet, vajuta kirjete vahel liikumiseks klahvikombinatisooni Ctrl+Tab.</ahelp> Näiteks fiktiivteksti lisamiseks sisesta \"Dum\" ja seejärel vajuta Enter."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1839,13 +1873,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155862\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Esitab praegu valitud automaatteksti kirje nime. Kui valisid dokumendis teksti, sisesta uus automaatteksti kirje nimi, klõpsa nupul <emph>Automaattekst </emph>ja seejärel vali <emph>Uus</emph>.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1857,13 +1892,14 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Kiirklahv"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Kuvab valitud automaatteksti kiirkäsku. Kui lood uut automaatteksti, sisesta kiirkäsk, mida soovid sellele omistada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Kuvab valitud automaatteksti kiirkäsku. Kui lood uut automaatteksti, sisesta kiirkäsk, mida soovid sellele omistada.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1875,6 +1911,7 @@ msgid "List box"
msgstr "Loendiboks"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145257\n"
@@ -1929,13 +1966,14 @@ msgid "AutoText"
msgstr "Automaattekst"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Klõpsa automaatteksti lisakäskude kuvamiseks (nt praeguses dokumendis tekstivalikust uue automaatteksti kirje loomiseks).</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1947,13 +1985,14 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154635\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Loob uue automaatteksti kirje valikust, mille tegid praeguses dokumendis. Kirje lisatakse praeguse valitud automaatteksti kategooriasse. Käsu kuvamiseks peab esmalt nime sisestama.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,13 +2004,14 @@ msgid "New (text only)"
msgstr "Uus (ainult tekst)"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150668\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Loob uue automaatteksti kirje vaid praeguses dokumendis tehtud valiku tekstist. Pilte, tabeleid ja muid objekte ei kaasata. Selle käsu kuvamiseks peab esmalt nime sisestama.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kopeerib valitud automaatteksti lõikepuhvrisse.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2001,13 +2041,14 @@ msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149607\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Asendab valitud automaatteksti sisu aktiivses dokumendis valitud tekstiga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Asendab valitud automaatteksti sisu aktiivses dokumendis valitud tekstiga.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2019,6 +2060,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Muuda nime"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150786\n"
@@ -2034,16 +2076,17 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
+msgstr "Redigeerimine"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155358\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Avab valitud automaatteksti kirje redigeerimiseks eraldi dokumendis. Tee soovitud muudatused, vali <emph>Fail - Automaatteksti salvestamine</emph> ja seejärel vali <emph>Fail - Sulge</emph>.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2055,6 +2098,7 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145106\n"
@@ -2064,6 +2108,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, whe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab dialoogi Makro määramine, kus saad valitud automaatteksti kirjele makro manustada.</ahelp> Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Makro määramine\">Makro määramine</link>,kus saad valitud automaatteksti kirjele makro manustada."
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149583\n"
@@ -2082,13 +2127,14 @@ msgid "Import"
msgstr "Impordi"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148937\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Avab dialoogi, kus sa saad valida MS 97/2000/XP Word'i dokumendi või malli, mis sisaldab automaatteksti kirjeid, mida soovid importida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Avab dialoogi, kus sa saad valida MS 97/2000/XP Word'i dokumendi või malli, mis sisaldab automaatteksti kirjeid, mida soovid importida.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Lisab, nimetab ümber või kustutab automaatteksti kategooriaid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2124,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Lisab, nimetab ümber või kustutab automaatteksti kategooriaid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2136,13 +2182,14 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150802\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Kuvab valitud automaateksti kategooria nime. Kategooria nime muutmiseks kirjuta uus nimi ja klõpsa <emph>Muuda nime</emph>. Uue kategooria loomiseks kirjuta nimi ja klõpsa <emph>Uus</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Kuvab valitud automaateksti kategooria nime. Kategooria nime muutmiseks kirjuta uus nimi ja klõpsa <emph>Muuda nime</emph>. Uue kategooria loomiseks kirjuta nimi ja klõpsa <emph>Uus</emph>.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2154,13 +2201,14 @@ msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Kuvab selle kataloogi praegust asukohta, kus hoitakse valitud automaatteksti kategooria faile. Automaatteksti kategooria loomisel vali asukoht, kus soovid hoida kategooria faile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Kuvab selle kataloogi praegust asukohta, kus hoitakse valitud automaatteksti kategooria faile. Automaatteksti kategooria loomisel vali asukoht, kus soovid hoida kategooria faile.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2172,13 +2220,14 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154933\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Loob uue automaatteksti kategooria, kasutades kasti <emph>Nimi</emph> sisestatud nime.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Loob uue automaatteksti kategooria, kasutades kasti <emph>Nimi</emph> sisestatud nime.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,13 +2239,14 @@ msgid "Rename"
msgstr "Muuda nime"
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Muudab valitud automaatteksti kategooria nime kasti <emph>Nimi</emph> sisestatud nimeks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Muudab valitud automaatteksti kategooria nime kasti <emph>Nimi</emph> sisestatud nimeks.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Loetleb olemasolevad automaattekstide kategooriad ja nende asukohad.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Lingid sinu arvutis asuvatele automaattekstide kataloogidele on suhtelised.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Lingid Internetis asuvatele failidele on suhtelised.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Lülitab valitud automaatteksti eelvaate sisse või välja.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2375,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Kuvab valitud automaatteksti elemendi nime.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2393,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Sisesta valitud automaatteksti elemendi uus nimi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2411,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Omistab valitud automaattekstile kiirklahvi.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2595,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
+msgstr "Redigeerimine"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2610,6 +2660,7 @@ msgid "To change the view between field names and field contents in your documen
msgstr "Lülitumiseks väljade nimede ja väljade sisu kuvamise vahel vali <emph>Vaade - Väljad</emph>."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
@@ -2619,6 +2670,7 @@ msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE
msgstr "Kui valid dokumendis <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-lingi ja seejärel valid <emph>Redigeerimine - Väljad, </emph>avaneb dialoog <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Linkide redigeermine\"><emph>Linkide redigeermine</emph></link>."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
@@ -2664,6 +2716,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Vali"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
@@ -2679,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
+msgstr "Vorming"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2687,8 +2740,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Vali välja sisu vorming. Kuupäeva- ja kellaajaväljade ning kasutaja määratud väljade jaoks saad lisaks klõpsata loendis sättel \"Lisavormingud\" ja seejärel valida erineva vormingu.</ahelp> Saadaolevad vormingud sõltuvad redigeeritava välja tüübist."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2700,6 +2753,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -2709,6 +2763,7 @@ msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next
msgstr "Kuvab valitud väljatüübi nihke (nt \"Järgmine lehekülg\", \"Leheküljenumbrid\" või \"Eelmine lehekülg\"). Saad sisestada uue nihkeväärtuse, mis lisatakse kuvatud leheküljenumbrile."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id5081637\n"
@@ -2726,6 +2781,7 @@ msgid "Level"
msgstr "Tase"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
@@ -2816,6 +2872,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Viide"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
@@ -2906,6 +2963,7 @@ msgid "Database selection"
msgstr "Andmebaasi valimine"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
@@ -2924,6 +2982,7 @@ msgid "Record number"
msgstr "Kirjenumber"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
@@ -2951,12 +3010,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the sam
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Hüppab eelmisele sama tüüpi väljale dokumendis.</ahelp> See nupp on aktiivne ainult siis, kui dokument sisaldab rohkem kui üht sama tüüpi välja."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikoon</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2986,12 +3046,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same ty
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Hüppab järgmisele sama tüüpi väljale dokumendis.</ahelp> See nupp on aktiivne ainult siis, kui dokument sisaldab rohkem kui üht sama tüüpi välja."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikoon</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3173,12 +3234,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previo
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Liigutab eelmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikoon</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3208,12 +3270,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next f
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Liigutab järgmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikoon</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3296,6 +3359,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Register"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -3314,6 +3378,7 @@ msgid "Entry"
msgstr "Kirje"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
@@ -3332,6 +3397,7 @@ msgid "1st key"
msgstr "1. võti"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
@@ -3350,6 +3416,7 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2. võti"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
@@ -3386,6 +3453,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -3413,12 +3481,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first ind
msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikoon</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3448,12 +3517,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index
msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikoon</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,12 +3588,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index
msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikoon</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3570,6 +3641,7 @@ msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the
msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Muudab dokumendis määratud sektsioonide omadusi.</ahelp> Sektsiooni lisamiseks vali tekst või klõpsa dokumendis ning vali <emph>Lisamine - Sektsioon</emph>.</variable>"
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3143275\n"
@@ -3588,15 +3660,17 @@ msgid "Section"
msgstr "Sektsioon"
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149104\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Sisesta redigeeritava sektsiooni nimi või klõpsa nimel loendis <emph>Sektsioon</emph>.</ahelp> Kui kursor asub praegu sektsioonis, kuvatakse sektsiooni nimi dokumendiakna alaosas olekuriba paremal serval."
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149040\n"
@@ -3615,13 +3689,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3152773\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Suvandid\"><emph>Suvandid</emph></link>, kus saad valitud sektsiooni veerupaigutust, tausta ning all- ja lõpumärkuse käitumist redigeerida.</ahelp> Kui sektsioon on parooliga kaitstud, pead esmalt parooli sisestama."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3633,13 +3708,14 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145413\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Eemaldab valitud sektsiooni dokumendist ja asetab sektsiooni sisu otse dokumenti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Eemaldab valitud sektsiooni dokumendist ja asetab sektsiooni sisu otse dokumenti.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3763,6 +3839,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field n
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Vahetab väljakuva väljanimede ja väljasisu vahel.</ahelp> Märgitud ruut tähistab, et kuvatakse väljanimed, ja tühi märkeruut, et väljasisu. Teatud väljasisu ei saa kuvada."
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
@@ -3772,6 +3849,7 @@ msgid "To change the default field display to field names instead of the field c
msgstr "Väljakuva vaikevaate väljasisu asemel väljanimedeks muutmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Vaade</emph> ja seejärel märgi alal <emph>Kuva</emph> ruut <emph>Väljakoodid</emph>."
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
@@ -3825,6 +3903,7 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Kui sa kustutad lõigu sümboli, siis omandab ühendatav lõik selle lõigu vorminduse, milles asub kursor."
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
@@ -3912,6 +3991,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Näitab või peidab peidetud lõigud.</ahelp> See valik mõjutab ainult peidetud lõikude ekraanile kuvamist. Peidetud lõikude printimist see ei mõjuta."
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
@@ -3921,6 +4001,7 @@ msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><casein
msgstr "Selle funktsiooni lubamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Vormindusvahendid\">%PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</link></emph> ja seejärel veendu, et alal <emph>Kuvamine</emph> on märgitud ruut <emph>Peidetud lõigud</emph>."
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -3992,6 +4073,7 @@ msgid "Line Break"
msgstr "Reapiir"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
@@ -4019,6 +4101,7 @@ msgid "Column Break"
msgstr "Veerupiir"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155182\n"
@@ -4037,6 +4120,7 @@ msgid "Page Break"
msgstr "Leheküljepiir"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
@@ -4046,6 +4130,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual pag
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Lisab manuaalse leheküljepiiri ja nihutab kursorist paremal oleva teksti järgmise lehekülje algusse. Lisatud leheküljepiiri tähiseks on mitteprinditav ääris uue lehekülje ülaosas.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
@@ -4082,6 +4167,7 @@ msgid "Change page number"
msgstr "Muuda lehekülgede nummerdust"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155917\n"
@@ -4237,8 +4323,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Sisesta uue sektsiooni nimi.</ahelp> Vaikimisi omistab $[officename] uuele sektsioonile nimeks \"Sektsioon X\", kus X-id on üksteisele järgnevad arvud."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4264,8 +4350,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154472\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Lisab muu dokumendi või muust dokumendist pärit sektsiooni sisu aktiivsesse sektsiooni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4277,15 +4363,17 @@ msgid "DDE"
msgstr "DDE"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Loob <emph>DDE-</emph> lingi. Märgi see ruut ja sisesta <emph>DDE-</emph>käsk, mida soovid kasutada. Säte <emph>DDE</emph> on saadaval vaid juhul, kui ruut <emph>Link</emph> on märgitud.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3143280\n"
@@ -4295,6 +4383,7 @@ msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", whe
msgstr "DDE-käsu üldsüntaks on: \"<Server> <Teema> <Üksus>\", kus server on andmeid sisaldava rakenduse DDE-nimi. Teema viitab üksuse asukohale (tavaliselt failinimi) ja Üksus esitab tegelikku objekti."
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3149098\n"
@@ -4313,13 +4402,14 @@ msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE c
msgstr "Faili nimi<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-käsk </caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Sisesta lisatava faili tee ja failinimi või klõpsa faili leidmiseks sirvimisnupul (<emph>...</emph>).</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Kui ruut <emph>DDE </emph>on märgitud, sisesta DDE-käsk, mida soovid kasutada. </caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4331,13 +4421,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3156274\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Vali fail, mida soovid lingina lisada ja klõpsa seejärel <emph>Lisa</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Leia skriptifail, mida soovid linkida ja klõpsa seejärel <emph>Lisa</emph>.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Vali failist sektsioon, mida soovid lingina lisada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4482,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Kaitseb valitud sektsiooni redigeerimise eest.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4409,7 +4500,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Kaitseb valitud sektsiooni parooliga. Parool peab sisaldama vähemalt 5 märki.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4427,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Avab dialoogi, milles saad muuta aktiivset parooli.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4448,13 +4539,14 @@ msgid "Hide"
msgstr "Peida"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3148849\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Peidab valitud sektsiooni ja väldib selle printimist.</ahelp> Peidetud sektsioonide komponendid kuvatakse navigaatoris hallina. Kui paigutad navigaatoris hiirekursori peidetud komponendi kohale, kuvatakse abijuhis \"Peidetud\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4475,15 +4567,17 @@ msgid "With condition"
msgstr "Teatud tingimusel"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154343\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Sisesta tingimus, mis peab sektsiooni peitmiseks olema täidetud.</ahelp> Tingimus on <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"loogiline avaldis\">loogiline avaldis</link> (nt \"SALUTATION EQ Hr.\"). Näiteks kui kasutad <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"kirjakooste\">kirjakooste</link> tüüpkirja funktsiooni määramiseks andmebaasivälja \"Tervitus\", mis sisaldab tiitlit \"Hr.\", \"Pr\", või \"Härra või Proua\", saad seejärel määrata, et sektsiooni prinditakse vaid tervituse \"Hr.\" korral."
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150086\n"
@@ -4583,8 +4677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Määrab taande sektsiooni ees, vasakul veerisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
@@ -4601,8 +4695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Määrab taande sektsiooni järel, parempoolsel veerisel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
@@ -4685,6 +4779,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
@@ -4703,6 +4798,7 @@ msgid "Character"
msgstr "Märk"
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
@@ -4836,6 +4932,7 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/sw
msgstr "Kindlale järjehoidjale liikumiseks vajuta <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigaator\">Navigaatori</link> avamiseks klahvi F5, klõpsa kirje <emph>Järjehoidjad</emph> ees oleval plussmärgil (+) ja seejärel tee topeltklõps soovitud järjehoidjal."
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
@@ -4854,6 +4951,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -4881,6 +4979,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -4907,13 +5006,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Pealdis\">Pealdis</link>"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Lisab valitud pildile, tabelile, paneelile, tekstipaneelile või joonistusele nummerdatud pealdise.</ahelp> Sama käsu saab valida paremklõpsuga objektil, millele soovitakse pealdist lisada. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Lisab valitud pildile, tabelile, paneelile, tekstipaneelile või joonistusele nummerdatud pealdise.</ahelp> Sama käsu saab valida paremklõpsuga objektil, millele soovitakse pealdist lisada. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4943,13 +5043,14 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Vali pealdise kategooria. Uue kategooria määramiseks sisesta selle nimi. Kategooria nimi asub pealdises järjekorranumbri ees. Eeldefineeritud kategooriaga pealdised kasutavad samanimelist lõigustiili. </ahelp> Näiteks on pealdiste kategooria \"Illustratsioon\" lõigustiiliks \"Illustratsioon\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Vali pealdise kategooria. Uue kategooria määramiseks sisesta selle nimi. Kategooria nimi asub pealdises järjekorranumbri ees. Eeldefineeritud kategooriaga pealdised kasutavad samanimelist lõigustiili. </ahelp> Näiteks on pealdiste kategooria \"Illustratsioon\" lõigustiiliks \"Illustratsioon\"."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,7 +5068,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Vali nummerduse tüüp, mida soovid pealdises kasutada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4985,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Sisesta tekst, mida soovid kasutada pealdise numbri järel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5019,7 +5120,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Määrab, kas pealdis paigutatakse objekti kohale või alla. See säte ei ole kõikide objektide puhul võimalik.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5064,13 +5165,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Lisab pealdise sildile peatükinumbri. Selle funktsiooni kasutamiseks pead esmalt määrama lõigustiilile <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"liigendustase\">liigendustaseme</link> ja seejärel rakendama stiili dokumendi peatükkide pealkirjadele.</ahelp></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5082,6 +5184,7 @@ msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Nummerdamine peatükkide kaupa"
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3153532\n"
@@ -5100,13 +5203,14 @@ msgid "Level"
msgstr "Tase"
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152954\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Vali pealdisesiltide kaasamiseks liigendustasemete arv alates peatükihierarhia tipust allapoole.</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Lisab pealdise paneelile äärise ja varju.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5177,6 +5281,7 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Ümbrik"
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id7094027\n"
@@ -5279,6 +5384,7 @@ msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
msgstr "Vali alammenüüst leheküljestiil \"Vaikimisi\"."
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id6952726\n"
@@ -5287,6 +5393,7 @@ msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
msgstr "Eemaldab lehekülje \"Ümbrik\" erivormingu."
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id1777092\n"
@@ -5317,8 +5424,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147172\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Sisesta ümbriku jaoks saaja aadress ja tagastusaadress. Lisaks saad lisada aadressiväljad andmebaasist (nt aadresside andmebaasist).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5335,8 +5442,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Sisesta saaja aadress.</ahelp> Lisaks saad klõpsata sellel väljal, valida andmebaasi, tabeli ja välja ning klõpsata noolenupul välja aadressi lisamiseks. Soovi korral saad aadressitekstile vormingu rakendada (nt paksu kirja ja allakriipsutuse)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5353,8 +5460,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Lisab ümbrikule tagastusaadressi. Märgi ruut <emph>Saatja</emph> ja seejärel sisesta tagastusaadress.</ahelp> $[officename] lisab sinu isikuandmed väljale <emph>Saatja </emph>automaatselt, kuid saad ka enda valitud andmed lisada."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5371,8 +5478,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154480\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Vali soovitud aadressandmeid sisaldav andmebaas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5389,8 +5496,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155898\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Vali soovitud aadressandmeid sisaldav tabel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5407,8 +5514,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155180\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Vali andmebaasiväli, mis sisaldab lisatavaid aadressiandmeid ja seejärel klõpsa vasaknoolenupul. Andmed lisatakse kursori asukohaks olevale aadressiväljale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5433,8 +5540,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Määrab ümbriku paigutuse ja mõõtmed.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5487,8 +5594,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152957\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku vasaku serva ja adressaadivälja vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5505,8 +5612,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku ülaserva ja adressaadivälja vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5523,8 +5630,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154201\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Klõpsa redigeeritava adressaadivälja jaoks tekstivormingustiilil ja vali see.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5613,8 +5720,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152776\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku vasaku serva ja saatjavälja vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5623,7 +5730,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "from top"
-msgstr "Ülevalt"
+msgstr "ülevalt"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5631,8 +5738,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155149\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku ülaserva ja saatjavälja vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5649,8 +5756,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Klõpsa redigeeritava saatjavälja jaoks tekstivormingustiilil ja vali see.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5713,7 +5820,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
+msgstr "Formaat"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5721,8 +5828,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Vali soovitud ümbrikusuurus või säte \"Kasutaja määratud\" ja seejärel sisesta kohandatud suuruse laius ja kõrgus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5739,8 +5846,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149551\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Sisesta ümbriku laius.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5757,8 +5864,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150561\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Sisesta ümbriku kõrgus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5783,10 +5890,11 @@ msgctxt ""
"par_id3153531\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Määra ümbriku prindisätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -5810,8 +5918,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Söödab ümbriku horisontaalselt printerisalve vasakust äärest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5828,8 +5936,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149694\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Söödab ümbriku horisontaalselt printerisalve keskelt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,8 +5954,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143273\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Söödab ümbriku horisontaalselt printerisalve paremast äärest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5864,8 +5972,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149823\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Söödab ümbriku vertikaalselt printerisalve vasakust äärest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5882,8 +5990,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148968\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Söödab ümbriku vertikaalselt printerisalve keskelt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5900,8 +6008,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149037\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Söödab ümbriku vertikaalselt printerisalve paremast äärest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,8 +6026,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145763\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Ümbrik pannakse printerisse prinditav külg ülevalpool.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5936,8 +6044,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Ümbrik pannakse printerisse prinditav külg allpool.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5954,8 +6062,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145784\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Sisesta printimisala nihutusvahe paremale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5972,8 +6080,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Sisesta printimisala nihutusvahe allapoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6008,8 +6116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147418\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Avab dialoogi Printeri sätted, kus saad määrata printeri lisasätted (nt paberilaiuse ja suuna).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6081,6 +6189,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3147167\n"
@@ -6090,6 +6199,7 @@ msgid "Fields are used to insert information about the current document, for exa
msgstr "Välju kasutatakse praeguse dokumendi kohta teabe (nt faili nime, malli, statistika, kasutaja andmete, kuupäev ja kellaaja) sisestamiseks."
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154470\n"
@@ -6113,8 +6223,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153672\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Esitab saadaolevad väljatüübid. Dokumenti välja lisamiseks klõpsa väljatüübil, väljal loendis <emph>Valik </emph>ja seejärel klõpsa <emph>Lisa</emph>.</ahelp> Saadaval on järgmised väljad."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
+msgstr ""
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6144,6 +6254,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148975\n"
@@ -6180,6 +6291,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151370\n"
@@ -6198,6 +6310,7 @@ msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150122\n"
@@ -6234,6 +6347,7 @@ msgid "Sender"
msgstr "Saatja"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
@@ -6252,6 +6366,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151091\n"
@@ -6288,6 +6403,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Kellaaeg"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154340\n"
@@ -6297,6 +6413,7 @@ msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <ite
msgstr "Sisestab praeguse kellaaja. Saad kellaaja sisestada fikseeritud väljana - <item type=\"literal\">Kellaaeg (fikseeritud)</item> (see väli ei muutu) või dünaamilise väljana - <item type=\"literal\">Kellaaeg</item> (uuendatakse automaatselt). Välja <item type=\"literal\">Kellaaeg</item> automaatseks uuendamiseks vajuta klahvi F9."
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154631\n"
@@ -6320,8 +6437,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150678\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Esitab loendis <emph>Tüüp </emph>valitud saadaolevad väljad väljatüübi jaoks. Välja lisamiseks klõpsa väljal ja seejärel klõpsa <emph>Lisa</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6330,7 +6447,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Nimekirjas oleva välja kiireks lisamiseks hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ja tee väljal topeltklõps."
+msgstr "Välja kiireks lisamiseks loendist hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ja tee väljal topeltklõps."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6405,6 +6522,7 @@ msgid "Inserts the current page number."
msgstr "Lisab dokumendi aktiivse lehekülje numbri."
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3159229\n"
@@ -6414,6 +6532,7 @@ msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to u
msgstr "Klõpsa väljal <emph>Vorming</emph> nummerdusvormingut, mida soovid kasutada."
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145188\n"
@@ -6437,10 +6556,11 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Sisesta nihkeväärtus, mida soovid leheküljenumbri väljale rakendada(nt +1).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154948\n"
@@ -6464,10 +6584,11 @@ msgctxt ""
"par_id3145613\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Klõpsa vormingul mida soovid valitud väljale rakendada või klõpsa \"Lisavormingud\" kohandatud vormingu määramiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150138\n"
@@ -6477,6 +6598,7 @@ msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\"
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Nupul \"Lisavormingud\" klõpsamisel avaneb dialoog <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbrivorming\"><emph>Numbrivorming</emph></link>, kus saad kohandatud vormingu määrata. </variable>"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154867\n"
@@ -6486,6 +6608,7 @@ msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, t
msgstr "Kui valid peatükivälja jaoks sätte \"Peatükinumber eraldajata\", pole kaardil <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tööriistad - Numberliigendus\"><emph>Tööriistad - Numberliigendus</emph></link> peatükinumbri jaoks määratud eraldajad kuvatud."
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156079\n"
@@ -6495,6 +6618,7 @@ msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference
msgstr "Kui valid viiteväljade <emph>vorminguks</emph> \"peatükinumber\", kuvatakse väljal vaid viiteobjekti sisaldava peatüki pealkirja number. Kui peatüki pealkirja lõigustiilil pole numbrit, jäetakse väli tühjaks."
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148682\n"
@@ -6513,6 +6637,7 @@ msgid "Category and number"
msgstr "Kategooria ja number"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155386\n"
@@ -6531,6 +6656,7 @@ msgid "Caption text"
msgstr "Pealdise tekst"
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155929\n"
@@ -6546,7 +6672,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "Arv"
+msgstr "Number"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6580,8 +6706,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154580\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Vali peatüki pealkirjatase, mille soovid valitud väljale kaasata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,8 +6724,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154899\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Sisesta nihe, mida soovid rakendada kuupäeva või kellaaja väljale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6616,8 +6742,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Sisesta sisu, mida soovid lisada kasutaja määratud väljale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,6 +6772,7 @@ msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the re
msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Siin saab dokumenti viiteid või viidatud välju sisestada. Viited on viidatud väljad samas dokumendis või põhidokumendi alamdokumentides.</ahelp></variable>"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3159197\n"
@@ -6663,6 +6790,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id4516129\n"
@@ -6698,6 +6826,7 @@ msgid "Set Reference"
msgstr "Viite määramine"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3147422\n"
@@ -6707,6 +6836,7 @@ msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name
msgstr "Määra viidatud välja sihtkoht. Sisesta sektsioonis <emph>Nimi</emph> viite nimi. Viite sisestamisel kuvatakse nimi tunnusena loendiväljal <emph>Valik</emph>."
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149556\n"
@@ -6725,6 +6855,7 @@ msgid "Insert Reference"
msgstr "Viite lisamine"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3147746\n"
@@ -6734,6 +6865,7 @@ msgid "Inserting a reference to another position in the document. The correspond
msgstr "Viite lisamine dokumendis muude asukohta. Esmalt tuleb \"Määra viide\" abil määrata vastav tekstiasukoht. Vastasel korral pole viite sisestamine sektioonis <emph>Valik</emph> väljanime valimisega võimalik."
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3146344\n"
@@ -6743,6 +6875,7 @@ msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to anot
msgstr "Põhidokumentides saad lisaks ühelt alamdokumendilt teisele viidata. Arvestage, et viite nime ei kuvata valikuväljal ja see tuleb manuaalselt sisestada."
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149847\n"
@@ -6760,6 +6893,7 @@ msgid "Headings"
msgstr "Päised"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id9988402\n"
@@ -6776,6 +6910,7 @@ msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Nummerdatud lõigud"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id5841242\n"
@@ -6792,6 +6927,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150907\n"
@@ -6818,6 +6954,7 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Allmärkused"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id0818200811011049\n"
@@ -6834,6 +6971,7 @@ msgid "(Inserted objects with captions)"
msgstr "(Lisatud pealdistega objektid)"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7096774\n"
@@ -6842,6 +6980,7 @@ msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example
msgstr "Saad määrata viited objektidele, millele on rakendatud pealdised. Näiteks lisa pilt, paremklõpsa pildil ja vali Pealdis. Nüüd kuvatakse objekt loendis nummerdatud illustratsioonina."
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154772\n"
@@ -6863,8 +7002,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7374187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Loetleb nimekirjas <emph>Tüüp</emph> valitud väljatüübi jaoks saadaolevad väljad. Välja lisamiseks klõpsa väljal, vali nimekirjast \"Viite lisamine\" vorming ja klõpsa <emph>Lisa</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6897,8 +7036,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148786\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Vali vorming, mida soovid valitud viitevälja jaoks kasutada.</ahelp> Saadaval on järgmised vormingud."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
+msgstr ""
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6906,7 +7045,7 @@ msgctxt ""
"par_id7576525\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
+msgstr "Vorming"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,6 +7065,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3153134\n"
@@ -6944,6 +7084,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Viide"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154040\n"
@@ -6962,6 +7103,7 @@ msgid "Above/Below"
msgstr "Üleval/all"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149619\n"
@@ -6980,6 +7122,7 @@ msgid "As Page Style"
msgstr "Leheküljestiilina"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148728\n"
@@ -6994,9 +7137,10 @@ msgctxt ""
"par_id5699942\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "Arv"
+msgstr "Number"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id6420484\n"
@@ -7029,6 +7173,7 @@ msgid "Number (full context)"
msgstr "Number (täielik kontekst)"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id1953489\n"
@@ -7046,6 +7191,7 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Peatükk"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149646\n"
@@ -7064,6 +7210,7 @@ msgid "Category and Number"
msgstr "Kategooria ja number"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155356\n"
@@ -7082,6 +7229,7 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "Pealdise tekst"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3145105\n"
@@ -7100,6 +7248,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3146883\n"
@@ -7109,6 +7258,7 @@ msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only a
msgstr "Lisab viite sihtkoha pealdise numbri. See valik on saadaval vaid siis, kui viite sihtkoht on pealdisega objekt."
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id757469\n"
@@ -7117,6 +7267,7 @@ msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered parag
msgstr "Vorming \"Number\" lisab pealkirja või nummerdatud lõigu numbri. Ülatasemed on sõltuvalt kontekstist vajadusel kaasatud."
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id5189062\n"
@@ -7139,10 +7290,11 @@ msgctxt ""
"par_id3156259\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Sisesta kasutaja määratud väli nimi, mida soovid luua.</ahelp> Sihtkoha määramiseks klõpsa loendis <emph>Tüüp</emph> nupul \"Määra viide\", sisesta väljale nimi ja seejärel klõpsa <emph>Lisa</emph>. Uuele sihtkohale viitamiseks klõpsa loendis <emph>Valik</emph> sihtkoha nimel."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
+msgstr ""
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3156032\n"
@@ -7160,6 +7312,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta sisu, mida soovid lisada kasutaja määratud väljadele.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3159216\n"
@@ -7199,10 +7352,11 @@ msgctxt ""
"par_id3150343\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Määrab väljade funktsioonide lisaparameetrid. Parameetri tüüp sõltub valitud väljatüübist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151242\n"
@@ -7247,6 +7401,7 @@ msgid "Conditional text"
msgstr "Tingimuslik tekst"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149881\n"
@@ -7265,6 +7420,7 @@ msgid "Input list"
msgstr "Sisestusloend"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147564\n"
@@ -7283,6 +7439,7 @@ msgid "Input field"
msgstr "Sisestusväli"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149287\n"
@@ -7301,6 +7458,7 @@ msgid "Execute macro"
msgstr "Makro käivitamine"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147515\n"
@@ -7319,6 +7477,7 @@ msgid "Placeholder"
msgstr "Kohahoidja"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153527\n"
@@ -7337,6 +7496,7 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Peidetud tekst"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
@@ -7355,6 +7515,7 @@ msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Peidetud lõik"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
@@ -7373,6 +7534,7 @@ msgid "Combine characters"
msgstr "Märkide kombineerimine"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3159199\n"
@@ -7390,6 +7552,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klõpsa vormingul, mida soovid valitud väljale omistada, kohandatud vormingu määramiseks klõpsa \"Lisavormingud\".</ahelp>"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151329\n"
@@ -7413,8 +7576,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Tingimusega\">Tingimusega</link> lingitud väljade jaoks sisesta siin kriteeriumid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7431,10 +7594,11 @@ msgctxt ""
"par_id3154830\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Sisesta väljale <emph>Siis</emph> tekst, mis kuvatakse tingimuse täitmisel ja väljale <emph>Muidu</emph> tekst, mis kuvatakse siis, kui tingimus pole täidetud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3146865\n"
@@ -7444,6 +7608,7 @@ msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>El
msgstr "Lisaks saad väljadele <emph>Siis</emph> ja <emph>Muidu</emph> lisada andmebaasiväljad, kasutades vormingut \"andmebaasinimi.tabelinimi.väljanimi\"."
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147583\n"
@@ -7453,6 +7618,7 @@ msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is i
msgstr "Kui tabeli- või väljanime pole andmebaasis, siis ei lisata midagi."
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3152585\n"
@@ -7471,6 +7637,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Viide"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155149\n"
@@ -7561,6 +7728,7 @@ msgid "Characters"
msgstr "Märgid"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3145771\n"
@@ -7602,10 +7770,11 @@ msgctxt ""
"par_id3155912\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Avab <emph>makrode valija</emph>, kus saad valida makro, mis käivitatakse dokumendis valitud väljal klõpsamisel.</ahelp> See nupp on saadaval vaid funktsioonivälja \"Makro käivitamine\" jaoks."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150111\n"
@@ -7629,8 +7798,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150688\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Sisesta uus element.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7647,8 +7816,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147473\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Lisab <emph>elemendi</emph> loendisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7665,8 +7834,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Kuvab elemendid. Kõige ülemist elementi kuvatakse dokumendis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7683,8 +7852,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149558\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Eemaldab valitud elemendi loendist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7701,8 +7870,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155970\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Nihutab valitud elemendi loendis ülespoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7719,8 +7888,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156221\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Nihutab valitud elemendi loendis allapoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7737,8 +7906,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147733\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Sisesta <emph>sisestusloendile</emph> unikaalne nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,6 +7919,7 @@ msgid "Choose Item"
msgstr "Elemendi valimine"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147455\n"
@@ -7759,6 +7929,7 @@ msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in t
msgstr "See dialoog on kuvatud dokumendis <emph>sisestusloendi</emph> väljal klõpsamisel."
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149837\n"
@@ -7774,9 +7945,10 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
+msgstr "Redigeerimine"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3148855\n"
@@ -7795,6 +7967,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3148434\n"
@@ -7821,6 +7994,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocIn
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Dokumendi info\">Dokumendi info</link>"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149692\n"
@@ -7830,6 +8004,7 @@ msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a docum
msgstr "Dokumenditeabe väljad sisaldavad teavet dokumendi omaduste kohta (nt dokumendi loomiskuupäeva). Dokumendi omaduste kuvamiseks vali <emph>Fail - Omadused</emph>."
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3148982\n"
@@ -7839,6 +8014,7 @@ msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fie
msgstr "Dokumendiinfo välju sisaldava HTML-dokumendi ekspordil või impordil kasutatakse <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"$[officename]'i erivormingud\">$[officename]'i erivorminguid</link>."
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id0902200804290053\n"
@@ -7874,6 +8050,7 @@ msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -7901,6 +8078,7 @@ msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "Sisestab aja, mis on kulunud dokumendi redigeerimiseks."
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150700\n"
@@ -7910,6 +8088,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Märkused"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -7946,6 +8125,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Loodud"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149833\n"
@@ -7964,6 +8144,7 @@ msgid "Info 0 - 3"
msgstr "Info 0-3"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3154784\n"
@@ -7982,6 +8163,7 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Viimati prinditud"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3156094\n"
@@ -8000,6 +8182,7 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150912\n"
@@ -8018,6 +8201,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Teema"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3146942\n"
@@ -8036,6 +8220,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150033\n"
@@ -8053,6 +8238,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loetleb nimekirjas <emph>Tüüp</emph> valitud väljatüübi jaoks saadaolevad väljad. Välja lisamiseks klõpsa esmalt väljal ja siis <emph>Lisa</emph>.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149956\n"
@@ -8084,10 +8270,11 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Lisab staatilise sisuga välja, seda välja ei saa värskendada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155554\n"
@@ -8256,6 +8443,7 @@ msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "Lisab uue väärtuse muutuja või kasutaja välja jaoks."
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149098\n"
@@ -8265,6 +8453,7 @@ msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the fi
msgstr "Sisestusvälja muutuja väärtus kehtib vaid kohas, kuhu väli on lisatud ja sealt edasi. Dokumendis hiljem muutuja väärtuse muutmiseks lisa teine sama nime, kuid erineva väärtusega sisestusväli. Siiski muudetakse kasutajavälja väärtust globaalselt."
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151255\n"
@@ -8301,6 +8490,7 @@ msgid "Set page variable"
msgstr "Leheküljemuutuja määramine"
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -8319,6 +8509,7 @@ msgid "Show Page Variable"
msgstr "Leheküljemuutuja näitamine"
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150588\n"
@@ -8354,6 +8545,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klõpsa vormingul, mida soovid valitud väljale omistada, kohandatud vormingu määramiseks klõpsa \"Lisavormingud\".</ahelp>"
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3148886\n"
@@ -8384,8 +8576,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">Määra loendis <emph>Vorming </emph>, kas väärtus sisestatakse teksti või arvuna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8400,8 +8592,8 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Esitab loendis <emph>Tüüp </emph>valitud saadaolevad väljad väljatüübi jaoks. Välja lisamiseks klõpsa väljal ja seejärel klõpsa <emph>Lisa</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8409,9 +8601,10 @@ msgctxt ""
"par_id3326822\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Nimekirjas oleva välja kiireks lisamiseks hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ja tee väljal topeltklõps."
+msgstr "Välja kiireks lisamiseks loendist hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ja tee väljal topeltklõps."
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150696\n"
@@ -8421,6 +8614,7 @@ msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set va
msgstr "HTML-dokumendis on väljatüübi \"Määratud muutuja\" jaoks saadaval kaks lisavälja: HTML_ON ja HTML_OFF. Väljale <emph>Väärtus </emph>sisestatav tekst teisendatakse avanevaks HTML-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"sildiks\">sildiks</link> (<Value>) või suletavaks HTML-(</Value>)sildiks, kui fail salvestatakse HTML-dokumendina sõltuvalt valitud sättest."
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149555\n"
@@ -8462,8 +8656,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156233\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Peidab dokumendis välja sisu.</ahelp> Väli lisatakse dokumenti peene halli tähisena. See säte on saadaval vaid väljatüüpide \"Määratud muutuja\" ja \"Kasutajaväli\" jaoks."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
+msgstr ""
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8498,8 +8692,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Vali pealkirja või peatüki tase, millest alates taasalustatakse dokumendis nummerdamist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8516,8 +8710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148846\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Sisesta märk, mida soovid pealkirja- või peatükitasemete vahel eraldajana kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,8 +8728,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155562\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Lisab kasutaja määratud välja <emph>valikute</emph> loendisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8552,10 +8746,11 @@ msgctxt ""
"par_id3154769\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Eemaldab kasutaja määratud välja valikuloendist. Eemaldada saab vaid neid välju, mida pole aktiivses dokumendis kasutatud.</ahelp> Aktiivses dokumendis kasutatud välja eemaldamiseks kustuta kõigepealt dokumendist kõik välja esinemised ja seejärel eemalda ka väli ise."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
+msgstr ""
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3145318\n"
@@ -8590,6 +8785,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Andmebaas\">Andmebaas</link>"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3154471\n"
@@ -8634,6 +8830,7 @@ msgid "Any Record"
msgstr "Iga kirje"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3151257\n"
@@ -8643,6 +8840,7 @@ msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>
msgstr "Lisab väljal <emph>Kirje number</emph> määratud andmebaasivälja sisu kirjakoostevälja, kui sisestatud <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Tingimus\"><emph>tingimus</emph></link> on täidetud. Arvestatakse vaid andmeallikavaates hulgivalikuga valitud kirjeid."
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147100\n"
@@ -8661,6 +8859,7 @@ msgid "Database Name"
msgstr "Andmebaasi nimi"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3152776\n"
@@ -8679,6 +8878,7 @@ msgid "Mail merge field"
msgstr "Kirjakooste väli"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3145779\n"
@@ -8697,6 +8897,7 @@ msgid "Next record"
msgstr "Järgmine kirje"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150114\n"
@@ -8706,6 +8907,7 @@ msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if th
msgstr "Lisab dokumenti järgmise kirjakoostevälja sisu, kui sinu määratud tingimus on täidetud. Lisatavad kirjed peavad olema valitud andmeallikavaates."
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3155861\n"
@@ -8747,8 +8949,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145268\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Vali andmebaasitabel või andmebaasipäing, millele väli peab viitama.</ahelp> Saad dokumenti kaasata mitme andmebaasi või päringu väljad."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
+msgstr ""
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8759,6 +8961,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition,
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta tingimusega seotud välja puhul siia kriteeriumid.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147739\n"
@@ -8782,10 +8985,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Sisesta kirjete arv, mida soovid lisada, kui määratud tingimus on täidetud.</ahelp> Kirjete arv vastab andmeallikavaate praegusele valikule. Näiteks kui valid kümmet kirjet sisaldavas andmebaasis viis viimast kirjet, on esimese kirje number 1, mitte 6."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
+msgstr ""
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3153305\n"
@@ -8801,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
+msgstr "Vorming"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8827,8 +9031,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150922\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Kasutab andmebaasis määratletud vormingut.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8843,8 +9047,8 @@ msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Avab faili avamise dialoogi, milles saad valida andmebaasifaili (*.odb). Valitud fail lisatakse valitud andmebaaside loendisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8861,8 +9065,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154333\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Rakendab loendis <emph>Kasutaja määratud vormingute loend</emph> valitud vormingu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8879,8 +9083,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150093\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Kuvab saadaolevad kasutaja määratud vormingud.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8891,6 +9095,7 @@ msgid "Printing a form letter"
msgstr "Tüüpkirja printimine"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10803\n"
@@ -8907,6 +9112,7 @@ msgid "Do not show warning again"
msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata"
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10816\n"
@@ -8940,6 +9146,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Erisildid\">Erisildid</link>"
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3153669\n"
@@ -8949,6 +9156,7 @@ msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[offi
msgstr "Kui salvestad välju sisaldava dokumendi HTML-dokumendina, teisendab $[officename] kuupäeva, kellaaja ja dokumendiinfo väljad automaatselt HTML-erisiltideks. Välja sisu lisatakse teisendatud väljade HTML-avasiltide ja -lõpusiltide vahele. Need HTML-erisildid ei vasta HTML-standardsiltidele."
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -8967,6 +9175,7 @@ msgid "Date and Time Fields"
msgstr "Kuupäeva- ja kellaajaväljad"
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149696\n"
@@ -8976,6 +9185,7 @@ msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The
msgstr "Väljade \"Kuupäev\" ja \"Kellaaeg\" jaoks on parameeter TYPE tüüpi DATETIME. Kuupäeva või kellaaja vormingu määrab parameeter SDNUM (nt kuupäeva jaoks PP:KK:AA või kellaaja jaoks HH:MM:SS)."
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155183\n"
@@ -8985,6 +9195,7 @@ msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the
msgstr "Fikseeritud kuupäeva- ja kellaajaväljade jaoks määrab kuupäeva või kellaaja parameeter SDVAL."
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149485\n"
@@ -9093,6 +9304,7 @@ msgid "DocInformation Fields"
msgstr "Dokumendiinfo väljad"
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147487\n"
@@ -9102,6 +9314,7 @@ msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE
msgstr "Dokumendiinfo väljade jaoks on parameeter TYPE tüüpi DOCINFO. Parameeter SUBTYPE esitab teatud väljatüübi (nt \"Loodud\" dokumendiinfo välja jaoks SUBTYPE=CREATE). Kuupeäva ja kellaaja dokumendiinfo väljade jaoks on parameeter FORMAT tüüpi DATE või TIME ja parameeter SDNUM tähistab kasutatavat numbrivormingut. Parameeter SDFIXED tähistab, kas dokumendiinfo välja sisu on fikseeritud või mitte."
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147501\n"
@@ -9111,6 +9324,7 @@ msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL paramet
msgstr "Fikseeritud kuupäeva- või kellaajavälja sisu võrdub parameetriga SDVAL, vastasel korral võrdub sisu SDFIELD HTML-siltide vahelise tekstiga."
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149562\n"
@@ -9227,15 +9441,17 @@ msgid "Input Field"
msgstr "Sisestusväli"
#: 04090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3146041\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Sisestab tekstivälja, mida saad sellel dokumendis klõpsamisel avada ja redigeerida.</ahelp> Saad kasutada teksti jaoks sisestusvälju või määrata muutujale uue väärtuse."
#: 04090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154470\n"
@@ -9251,16 +9467,17 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
+msgstr "Redigeerimine"
#: 04090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">Ülemine väli kuvab dialoogi <emph>Väljad</emph> kaardi <emph>Funktsioonid</emph> väljale <emph>Viide</emph> sisestatud nime. Alumine väli kuvab välja sisu.</ahelp>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9272,13 +9489,14 @@ msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: 04090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3149691\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Liigub dokumendis järgmisele sisestusväljale.</ahelp> See nupp on saadaval vaid siis, kui paigutad kursori otse sisestusvälja ette ja vajutad klahvikombinatsiooni Shift+Ctrl+F9."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9289,6 +9507,7 @@ msgid "Defining Conditions"
msgstr "Tingimuste kirjeldamine"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"bm_id3145828\n"
@@ -9351,6 +9570,7 @@ msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "Peidetud lõik: kui tingimus on täidetud, peidetakse lõik."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147515\n"
@@ -9360,6 +9580,7 @@ msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
msgstr "Suvaline kirje ja järgmine kirje: määrab ligipääsu andmebaasikirjetele."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149802\n"
@@ -9414,6 +9635,7 @@ msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is inter
msgstr "Jättes kasti <emph>Tingimus</emph> tühjaks, interpreteeritakse seda mittetäidetud tingimusena."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148980\n"
@@ -9432,6 +9654,7 @@ msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:
msgstr "Tingimuse kirjeldamiseks on võimalik kasutada järgnevaid muutujatüüpe:"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155135\n"
@@ -9441,6 +9664,7 @@ msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] vari
msgstr "Eelmääratud <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename]'i muutujad</link>, mis kasutavad dokumendi omadustes statistikat"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156273\n"
@@ -9468,6 +9692,7 @@ msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "Andmebaasi väljade sisul põhinevad muutujad"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155916\n"
@@ -9612,6 +9837,7 @@ msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "Kontrollib, kas muutuja \"x\" on tühistring."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150097\n"
@@ -9630,6 +9856,7 @@ msgid "User Data"
msgstr "Isikuandmed"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150028\n"
@@ -9843,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
+msgstr "Amet"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9954,6 +10181,7 @@ msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "Tingimused ja andmebaasiväljad"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154128\n"
@@ -10053,6 +10281,7 @@ msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "Andmebaas.Tabel.Ettevõte == \"\""
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148733\n"
@@ -10080,6 +10309,7 @@ msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "Andmebaas.Tabel.Ettevõte NEQ \"Sun\""
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153040\n"
@@ -10107,6 +10337,7 @@ msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "Tagastab tõese väärtuse, kui kirje sisaldab nii ees- kui perekonnanime."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3159247\n"
@@ -10116,6 +10347,7 @@ msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative ope
msgstr "Pane tähele eituse \"!\" ja mittevõrduva võrdlustehte \"!=\" (NEQ) vahelist erinevust."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153876\n"
@@ -10143,6 +10375,7 @@ msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example
msgstr "Sul võib tekkida soov luua tingimus, mis peidab tühja välja. Näiteks, kui mõnede kirjete väli ETTEVÕTE on tühi."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150067\n"
@@ -10179,6 +10412,7 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par
msgstr "Kui väli ETTEVÕTE on tühi, siis on tingimus tõene ja lõik peidetakse."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
@@ -10188,6 +10422,7 @@ msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchi
msgstr "Ekraanil peidetud lõikude kuvamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</emph> ja tühjenda ruut <emph>Väljad: peidetud lõigud</emph>."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3145218\n"
@@ -10197,6 +10432,7 @@ msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "Väljade tingimuste näited"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145231\n"
@@ -10215,6 +10451,7 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Tingimusliku teksti kuvamine vastavalt lehekülgede arvule:"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
@@ -10242,6 +10479,7 @@ msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "Sisesta kasti <emph>Tingimus</emph> väärtuseks \"page == 1\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -10251,6 +10489,7 @@ msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "Sisesta väljale <emph>Siis</emph> tekst \"Vaid üks lehekülg\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150640\n"
@@ -10269,6 +10508,7 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3155814\n"
@@ -10278,6 +10518,7 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Tingimusliku teksti kuvamine kasutaja määratud muutuja alusel"
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
@@ -10287,6 +10528,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Var
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Muutujad</emph>."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155109\n"
@@ -10296,6 +10538,7 @@ msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tüüp</emph> valikul \"Määratud muutuja\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147008\n"
@@ -10305,6 +10548,7 @@ msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "Sisesta väljale <emph>Nimi</emph> tekst \"Kasum\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147032\n"
@@ -10323,6 +10567,7 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3152998\n"
@@ -10341,6 +10586,7 @@ msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "Sisesta kasti <emph>Tingimus</emph> väärtuseks \"Kasum < 5000\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156291\n"
@@ -10350,6 +10596,7 @@ msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "Sisesta väljale <emph>Siis</emph> tekst \"Eesmärk pole täidetud\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156317\n"
@@ -10368,6 +10615,7 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -10377,6 +10625,7 @@ msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variabl
msgstr "Muutuja \"Kasum\" sisu redigeerimiseks topeltklõpsa muutuja väljal."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3155573\n"
@@ -10386,6 +10635,7 @@ msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
msgstr "Tingimusliku teksti kuvamine andmebaasivälja sisu alusel."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155587\n"
@@ -10395,6 +10645,7 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "Selle näite esimene osa lisab dokumendis tühiku väljade \"Eesnimi\" ja \"Perekonnanimi\" vahele, teine näide lisab teksti välja sisu alusel. See näide nõuab, et $[officename]'ga on registreeritud aadressi andmeallikas."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
@@ -10404,6 +10655,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Dat
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Andmebaas</emph>."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148811\n"
@@ -10413,6 +10665,7 @@ msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tüüp</emph> valikul \"Kirjakooste väljad\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148841\n"
@@ -10422,6 +10675,7 @@ msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book,
msgstr "Topeltklõpsa väljal <emph>Andmebaasivalik</emph> aadressiraamatul, klõpsa valikul \"Eesnimi\" ja seejärel klõpsa <emph>Lisa</emph>. Korda seda valiku \"Perekonnanimi\" jaoks."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147549\n"
@@ -10431,6 +10685,7 @@ msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, an
msgstr "Paiguta dokumendis kursor kahe välja vahele, vajuta tühikuklahvi ja naase dialoogi <emph>Väljad</emph>."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150416\n"
@@ -10440,6 +10695,7 @@ msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\"
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Funktsioonid</emph> ja loendis <emph>Tüüp</emph> valikul \"Tingimuslik tekst\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153589\n"
@@ -10449,6 +10705,7 @@ msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstnam
msgstr "Sisesta väljale <emph>Tingimus </emph> tingimus \"Aadressiraamat.aadressid.eesnimi\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153615\n"
@@ -10458,6 +10715,7 @@ msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>
msgstr "Seejärel sisesta väljale <emph>Siis </emph>tühik ja jäta väli <emph>Või </emph>tühjaks."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153562\n"
@@ -10467,6 +10725,7 @@ msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the F
msgstr "Nüüd saad kasutada tingimust välja Eesnimi sisu alusel teksti lisamiseks."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150574\n"
@@ -10485,6 +10744,7 @@ msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tüüp</emph> oleval kirjel \"Tingimuslik tekst\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151277\n"
@@ -10494,6 +10754,7 @@ msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname
msgstr "Sisesta väljale <emph>Tingimus </emph> tingimus \"Aadressiraamat.aadressid.eesnimi == \"Michael\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151303\n"
@@ -10503,6 +10764,7 @@ msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "Sisesta väljale <emph>Siis</emph> tekst \"Kallis\"."
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149138\n"
@@ -10608,6 +10870,7 @@ msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Tähistab valitud teksti registri- või sisukorrakirjena.</ahelp></variable>"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -10617,6 +10880,7 @@ msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and
msgstr "Registrikirje redigeerimiseks paiguta kursor registrivälja ette ja seejärel vali <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Redigeerimine - Registrikirje\"><emph>Redigeerimine - Registrikirje</emph></link>"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145760\n"
@@ -10662,6 +10926,7 @@ msgid "Entry"
msgstr "Kirje"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
@@ -10680,6 +10945,7 @@ msgid "1st key"
msgstr "1. võti"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3152953\n"
@@ -10698,6 +10964,7 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2. võti"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155904\n"
@@ -10716,6 +10983,7 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Foneetiline lugemine"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149484\n"
@@ -10734,6 +11002,7 @@ msgid "Main Entry"
msgstr "Põhikirje"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151248\n"
@@ -10761,6 +11030,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the pa
msgstr ""
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149175\n"
@@ -10779,6 +11049,7 @@ msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Rakenda kõigile sarnastele tekstidele"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145783\n"
@@ -10788,6 +11059,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically m
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Tähistab dokumendis valitud teksti kõik muud esinemised automaatselt. Teksti päistes, jalustes, paneelides ja pealdistes ei arvestata.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155920\n"
@@ -10797,6 +11069,7 @@ msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered ma
msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada selles dialoogis manuaalselt sisestatud <emph>kirje </emph>jaoks."
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147496\n"
@@ -10812,7 +11085,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Erista suurtähti"
+msgstr "Tõstutundlik"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10869,6 +11142,7 @@ msgid "New user-defined index"
msgstr "Uus kasutaja määratud register"
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
@@ -10931,6 +11205,7 @@ msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visib
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Lisab kursori praegusse asukohta registri või sisukorra.</ahelp> Registri või sisukorra redigeerimiseks vii kursor registri või sisukorra alale ja vali <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154575\n"
@@ -10940,6 +11215,7 @@ msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "Lisaks saad selles dialoogis indeksi või tabeli eelvaadet vaadata."
#: 04120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3155905\n"
@@ -10949,6 +11225,7 @@ msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following ta
msgstr "Sõltuvalt valitud indeksi või tabeli tüübist on esitatud järgmised kaardid."
#: 04120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3149481\n"
@@ -10984,6 +11261,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Stiilid\">Stiilid</link>"
#: 04120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3154505\n"
@@ -11016,8 +11294,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Vali registritase, mille vormindust muudad.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -11034,8 +11312,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149290\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Vali lõigustiil, mille soovid valitud registritasemele rakendada ja seejärel klõpsa nupul Määra(<emph><) </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -11044,7 +11322,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -11052,8 +11330,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Vormindab valitud registritaseme valitud lõigustiiliga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -11070,8 +11348,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Lähtestab valitud taseme vorminduse lõigustiiliga \"Vaikimisi\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -11080,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Redigeeri"
+msgstr "Redigeerimine"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -11088,8 +11366,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153675\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Avab dialoogi <emph>Lõigustiil</emph>, kus saad valitud lõigustiili muuta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11109,6 +11387,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Ta
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Register/Sisukord\">Register/Sisukord</link>"
#: 04120210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3148390\n"
@@ -11266,8 +11545,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145418\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Vali registritüüp, mida soovid lisada.</ahelp> Sellel kaardil saadaolevad valikud sõltuvad valitud registritüübist. Kui kursor on registri alas ja valid <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord</emph>, saad seda registrit redigeerida."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11284,8 +11563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Sisesta valitud registri tiitel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,8 +11581,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Väldib registri sisu muutmist.</ahelp> Registris käsitsi tehtud muudatused lähevad registri värskendamisel kaotsi. Kui soovid kaitstud alal kursori abil kerida, vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</emph> ja märgi ruut <emph>Kursor kaitstud aladel - Lubatud</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11320,8 +11599,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Määrab, kas register luuakse kogu dokumendi või ainult käesoleva peatüki jaoks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11338,8 +11617,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Sisesta pealkirjade tasemete arv, mis registrisse kaasatakse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11374,8 +11653,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Loob registri liigendustasemete abil, s.t registrisse lisatakse lõigud, mis on vormindatud mõne eelmääratud pealkirjastiiliga (Pealkiri 1-10).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11400,8 +11679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152772\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Kaasab dialoogis <emph>Stiilide omistamine</emph> määratud lõigustiilid registrikirjetena. Registrisse kaasatavate lõigustiilide valimiseks klõpsa sellest märkeruudust paremal asuval nupul <emph>...</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11418,8 +11697,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Avab dialoogi <emph>Stiilide omistamine</emph>, kus saab valida registrisse kaasatavad lisalõigustiilid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11436,8 +11715,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Kaasatakse registri kirjed, mis on lisatud käsuga <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11489,10 +11768,11 @@ msgctxt ""
"par_id3153810\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Asendab identsed registrikirjed ühe kirjega, mis esitab leheküljenumbrid, kus kirje dokumendis esineb. Näiteks kirjed \"Vaade 10, Vaade 43\" liidetakse kokku kujul \"Vaade 10, 43\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
@@ -11507,8 +11787,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Asendab sarnased registrikirjed, mis esinevad ka järgneval leheküljel või järgnevatel lehekülgedel, ühe kirjega, mis esitab esimese leheküljenumbri ja tähise \"p\" või \"pp\". Näiteks kirjed \"Vaade 10, Vaade 11, Vaade 12\" liidetakse kokku kujul \"Vaade 10pp\" ja \"Vaade 10, Vaade 11\" kujul \"Vaade 10p\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11525,8 +11805,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145825\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Asendab järjestikku lehekülgedel esinevad sarnased registrikirjed üksikkirje ja kirje esinemise leheküljevahemikuga. Näiteks kirjed \"Vaade 10, Vaadei 11, Vaade 12\" ühendatakse kirjeks \"Vaade 10-12\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11543,10 +11823,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Eristab sarnastes registrikirjetes suur- ja väiketähti. Aasia keelte korral kehtib eritöötlus.</ahelp> Kui soovid, et kirje esimene esinemine dokumendis määraks kirje täheregistri, vali <emph>Kombineeri identsed kirjed</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_idN10671\n"
@@ -11569,8 +11850,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Muudab registri kirje esitähe automaatselt suurtäheks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11587,10 +11868,11 @@ msgctxt ""
"par_id3147170\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Lisab registrivõtmed eraldi registrikirjetena.</ahelp> Võti lisatakse ülataseme registrikirjena ja võtmele määratud kirjed taandatud alamkirjetena."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3151184\n"
@@ -11614,8 +11896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156322\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Märgib registri kirjed automaatselt, kasutades registrifaili ehk registrisse kaasatavate sõnade nimekirja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11632,8 +11914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Vali, loo või muuda registrifaili.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11668,8 +11950,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Vali registri kirjete sortimiseks kasutatavad keelereeglid.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,8 +11968,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Vali arvuline väärtus, kui soovid numbrid väärtuse alusel sortida (nt 1, 2, 12). Vali tärkväärtus, kui soovid numbrid märgikoodi alusel sortida (nt 1, 12, 2).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11707,6 +11989,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3145415\n"
@@ -11722,9 +12005,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Create from"
-msgstr "Kaasatavad kirjed"
+msgstr "Loo failist"
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3151315\n"
@@ -11748,8 +12032,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Loob registri kirjed objektide pealdistest.</ahelp> Pealdise lisamiseks objektile vali esmalt objekt ja seejärel <emph>Lisamine - Pealdis</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
+msgstr ""
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11766,8 +12050,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Vali pealdiste kategooria, mida soovid registri kirjetena kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11784,10 +12068,11 @@ msgctxt ""
"par_id3155186\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Vali pealdise osa, mida soovid registrikirjete jaoks kasutada.</ahelp> Järgmises tabelis on valitavad pealdisevalikud, võttes aluseks pealdiseteksti \"Illustratsioon 24: Päike, kus \"Illustratsioon 24\" loodi automaatselt ja \"Päike\" lisati kasutaja poolt."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
+msgstr ""
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3151260\n"
@@ -11797,6 +12082,7 @@ msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "Valikud loendiväljal Kuvamine"
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3148972\n"
@@ -11806,6 +12092,7 @@ msgid "Entry in the Index"
msgstr "Kirje registris"
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3147213\n"
@@ -11860,6 +12147,7 @@ msgid "The Sun"
msgstr "Päike"
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -11869,6 +12157,7 @@ msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the begi
msgstr "Kui valid sätte \"Pealdise tekst\", ei kuvata registrikirjes pealdise alguses olevaid kirjavahemärke ega tühikuid."
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3151378\n"
@@ -11883,8 +12172,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Loob registri kirjed objektide nimedest.</ahelp> Objektide nimesid on võimalik vaadata näiteks Navigaatoris ja muuta kontekstimenüüst."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
+msgstr ""
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
@@ -11904,6 +12193,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120214.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
"par_id3146320\n"
@@ -11939,6 +12229,7 @@ msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui valid <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks <emph>Kasutaja määratud</emph>.</variable>"
#: 04120215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151174\n"
@@ -11954,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Create from"
-msgstr "Kaasatavad kirjed"
+msgstr "Loo failist"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11980,8 +12271,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Kaasab tabelid registrisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11998,8 +12289,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153676\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Kaasab pildid registrisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -12016,8 +12307,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154195\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Kaasab tekstipaneelid registrisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -12034,8 +12325,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143282\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Kaasab OLE-objektid registrisse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -12052,8 +12343,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Määrab tabelite, piltide, tekstipaneelide ja OLE-objektide registrikirjete taanded vastavalt nende asukohaks olevate peatükkide hierarhiale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -12082,6 +12373,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120216.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"par_id3147175\n"
@@ -12105,8 +12397,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Vali objektitüübid, mida soovid kaasata objektide nimekirja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,6 +12418,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
#: 04120217.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3145825\n"
@@ -12158,8 +12451,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154647\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Nummerdab bibliokirjed automaatselt.</ahelp> Nummerduse sortimissuvandite seadmiseks klõpsa kaardil<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Kirjed\">Kirjed</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
+msgstr ""
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12176,8 +12469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Vali sulud, mida soovid bibliokirjete ümbritsemiseks kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12202,8 +12495,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145828\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Loob registri kirjed kindlatest lõigustiilidest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12215,6 +12508,7 @@ msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
#: 04120219.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3150566\n"
@@ -12224,6 +12518,7 @@ msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index level
msgstr "Loendis on lõigustiilid, mida saad registritasemetele määrata."
#: 04120219.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3147176\n"
@@ -12247,8 +12542,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Liigutab valitud lõigustiili registri hierarhias ühe taseme võrra ülespoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12265,8 +12560,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157903\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Liigutab valitud lõigustiili registri hierarhias ühe taseme võrra allapoole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12291,8 +12586,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Määra registri- või sisukorrakirjete vorming. Selle kaardi välimus muutub sõltuvalt kaardil <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Register/sisukord\">Register/sisukord</link> valitud registritüübist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12375,6 +12670,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of cont
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Kirjed (sisukord)\">Kirjed (sisukord)</link>"
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150017\n"
@@ -12411,6 +12707,7 @@ msgid "Structure and formatting"
msgstr "Struktuur ja vormindus"
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154638\n"
@@ -12420,6 +12717,7 @@ msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are
msgstr "Rida <emph>Struktuur</emph> määrab, kuidas kirjed registris koostatakse. Kirje välimuse muutmiseks saad sellel real tühjadele väljadele koodid või teksti sisestada. Lisaks saad klõpsata tühjal väljal või koodil ja seejärel klõpsata koodinupul."
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149292\n"
@@ -12429,6 +12727,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emp
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esitab rea <emph>Struktuur</emph> ülejäänud osa.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147512\n"
@@ -12438,6 +12737,7 @@ msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, an
msgstr "Realt <emph>Struktuur</emph> koodi kustutamiseks klõpsa koodil ja seejärel vajuta kustutusklahvi <item type=\"keycode\">Delete</item>."
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149806\n"
@@ -12447,6 +12747,7 @@ msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, a
msgstr "Real <emph>Struktuur</emph> koodi asendamiseks klõpsa koodil ja seejärel klõpsa koodinupul."
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154480\n"
@@ -12470,8 +12771,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154567\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Lisab peatükinumbri. Pealkirjastiilile peatükinummerduse määramiseks vali <emph>Tööriistad - Numberliigendus</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12488,8 +12789,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Lisab peatüki pealkirja teksti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12506,8 +12807,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Lisab tabelduskoha. Tabelduskohale punktiirside lisamiseks vali märk väljal <emph>Täitemärk</emph>. Tabelduskoha asukoha muutmiseks sisesta väärtus väljale <emph>Tabelduskoha asukoht</emph> või märgi ruut <emph>Joonda paremale</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12524,8 +12825,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148981\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Lisab kirje leheküljenumbri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12542,8 +12843,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Loob hüperlingi kirjeosa jaoks, mille ümbritsed hüperlingi ava- ja lõpusildiga ((LS) ja (LE)). Klõpsa rea <emph>Struktuur</emph> tühjal väljal selle osa ees, mille jaoks soovid luua hüperlingi ja seejärel klõpsa sellel nupul. Klõpsa tühjal väljal selle osa järel, mille jaoks soovid luua hüperlingi ja seejärel klõpsa uuesti sellel nupul. Kõik hüperlingid peavad olema unikaalsed. Saadaval vaid sisukorra jaoks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12560,8 +12861,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155137\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Rakendab aktiivsed sätted ilma dialoogi sulgemata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12578,8 +12879,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156277\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Määra <emph>struktuurireal</emph> valitud osa vormindusstiil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12596,8 +12897,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151372\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Avab dialoogi, milles on võimalik valitud märgistiili redigeerida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12614,8 +12915,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150112\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Vali tabeldusmärgi punktiirside, mida soovid kasutada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12632,10 +12933,11 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Sisesta vahe, mis tuleb jätta lehekülje vasakveerise ja tabelduskoha vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3147415\n"
@@ -12650,8 +12952,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147495\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Joondab tabelduskoha lehekülje parempoolsele veerisele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12965,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id6499221\n"
@@ -12671,6 +12974,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structu
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nähtaval vaid siis, kui klõpsad real Struktuur nupul E#. Vali peatükinumbri esitamiseks koos eraldajaga või ilma.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3149559\n"
@@ -12685,8 +12989,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150554\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Paigutab tabelduskoha kaardil <emph>Stiilid</emph> valitud lõigustiiliga määratud suvandi \"taane vasakult\" suhtes. Vastasel korral paigutatakse tabelduskoht teksti vasakveerise suhtes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12715,6 +13019,7 @@ msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index e
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Määra tähestikulise registri kirjete vormindus. </variable>"
#: 04120222.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3153532\n"
@@ -12738,8 +13043,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Lisab peatüki teabe, näiteks peatüki pealkirja ja numbri. Vali kastis <emph>Peatüki kirje</emph> teave, mida soovid kuvada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12756,8 +13061,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Vali peatüki info, mida soovid registri kirjesse kaasata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,8 +13095,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Määra tähestikulise registri põhikirjete vormindusstiil. Registrikirje põhikirjeks teisendamiseks klõpsa dokumendis registrikirje ees ja vali <emph>Redigeerimine - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Registrikirje\"><emph>Registrikirje</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12808,8 +13113,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Tähestikuliselt järjestatud kirjetega registri sektsioonide pealkirjadena kasutatakse esitähti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12826,8 +13131,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Registri kirjed paigutatakse komadega eraldatuna samale reale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -12987,6 +13292,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Kirjed (bibliograafia)\">Kirjed (bibliograafia)</link>"
#: 04120227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3083449\n"
@@ -13004,6 +13310,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: 04120227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3150017\n"
@@ -13022,6 +13329,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: 04120227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3147175\n"
@@ -13045,8 +13353,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Lisab valitud bibliokirje viitekoodi reale Struktuur. Vali loendis kirje, klõpsa tühjal väljal ja seejärel klõpsa sellel nupul.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13063,8 +13371,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Eemaldab realt Struktuur valitud viitekoodi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13099,8 +13407,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151314\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sordib bibliokirjed vastavalt nende viidete asukohale dokumendis.</ahelp> Vali see säte, kui soovid kasutada automaatnummerdusega viiteid."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
+msgstr ""
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13117,8 +13425,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sordib bibliokirjed määratud sortimisvõtme alusel (nt autori või avaldamisaasta alusel).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13144,8 +13452,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149491\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Vali kirje, mille alusel sortida bibliokirjed. See säte on saadaval vaid juhul, kui valid alal <emph>Sortimisalus</emph> raadionupu <emph>Sisu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13162,8 +13470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sordib bibliokirjed kasvavas tähestikulises järjekorras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13180,8 +13488,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149041\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sordib bibliokirjed kahanevas tähestikulises järjekorras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13207,7 +13515,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Muuda bibliograafiakirje andmeid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13219,6 +13527,7 @@ msgid "Entry data"
msgstr "Kirje andmed"
#: 04120229.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3145419\n"
@@ -13237,6 +13546,7 @@ msgid "Short name"
msgstr "Lühinimi"
#: 04120229.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3145582\n"
@@ -13246,6 +13556,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Kuvab bibliokirje lühinime. Saad nime siia sisestada vaid uue bibliokirje loomisel.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3153527\n"
@@ -13312,10 +13623,11 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Sõnaloendi loomine või redigeerimine tähestikulise registri kaasamiseks.</ahelp> Registrifail esitab sõnad, millele tuleks tähestikulises registris viidata ja leheküljenumbrid, kus need dokumendis esinevad."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
+msgstr ""
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
@@ -13378,6 +13690,7 @@ msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "Registrifail sisaldab järgmisi väljasid:"
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3152953\n"
@@ -13387,6 +13700,7 @@ msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the do
msgstr "\"Otsingutermin\" viitab registrikirjele, mida soovid dokumendis tähistada."
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155896\n"
@@ -13396,6 +13710,7 @@ msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear i
msgstr "\"Alternatiivne kirje\" viitab registrikirjele, mida soovid registris esitada."
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3154194\n"
@@ -13405,6 +13720,7 @@ msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the
msgstr "1. ja 2. võtmed on ülataseme registrikirjed. \"Otsingutermin\" või \"Alternatiivne kirje\" kuvatakse 1. ja 2. võtmete all alamkirjena."
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155184\n"
@@ -13414,6 +13730,7 @@ msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered.
msgstr "\"Tõstutundlik\" tähendab, et arvestatakse suur- ja väiketähti."
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3143282\n"
@@ -13423,6 +13740,7 @@ msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "\"Ainult sõna\" otsib terminit ühe sõnana."
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3147220\n"
@@ -13477,6 +13795,7 @@ msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "Kasuta kirjete jaoks järgnevat vormindust:"
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3149172\n"
@@ -13486,6 +13805,7 @@ msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
msgstr "Otsingutermin;Alternatiivne kirje;1. võti;2. võti;Tõstutundlik;Ainult sõna"
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3156270\n"
@@ -13504,6 +13824,7 @@ msgid "Example"
msgstr "Näide"
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155907\n"
@@ -13522,6 +13843,7 @@ msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "Boston;Boston;Linnad;;0;0"
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151383\n"
@@ -13531,6 +13853,7 @@ msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "See leiab sõna \"Boston\" ka siis, kui see on kirjutatud väiketähtedega."
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155866\n"
@@ -13611,6 +13934,7 @@ msgid "From document content"
msgstr "Dokumendi sisust"
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3153536\n"
@@ -13620,6 +13944,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Lisab viite bibliokirjetest, mis on talletatud praeguses dokumendis.</ahelp> Dokumendis talletatud kirje on tähtsam, kui bibliograafia andmebaasis talletatud kirje."
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3154200\n"
@@ -13656,6 +13981,7 @@ msgid "Author, Title"
msgstr "Autor, tiitel"
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149824\n"
@@ -13674,6 +14000,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147100\n"
@@ -13710,6 +14037,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147579\n"
@@ -13728,6 +14056,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3157900\n"
@@ -13772,6 +14101,7 @@ msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame tha
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Lisab paneeli, mida saab kasutada teksti ja objektide ühe- või mitmeveerulise paigutuse loomiseks.</ahelp></variable>"
#: 04130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3153678\n"
@@ -13790,6 +14120,7 @@ msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "Paneeli kustutamiseks klõpsa paneeli äärel ja vajuta Delete."
#: 04130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
@@ -13799,6 +14130,7 @@ msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame
msgstr "Kui paneelis on teksti alguses ja lõpus väikesed punased nooled, kasuta ülejäänud teksti kerimiseks nooleklahve."
#: 04130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
@@ -13808,6 +14140,7 @@ msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is repres
msgstr "Dialoogi <emph>Paneel</emph> eelvaatealal on paneel esitatud rohelise ristkülikuna ja viiteala punase ristkülikuna."
#: 04130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3149694\n"
@@ -13826,6 +14159,7 @@ msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "Ikoon lisamise tööriistaribal:"
#: 04130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3148970\n"
@@ -13878,6 +14212,7 @@ msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pi
msgstr "Valitud paneeli või objekti liigutamiseks vajuta nooleklahve. Liigutamiseks ühe piksli võrra hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja vajuta nooleklahve."
#: 04130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3150762\n"
@@ -13887,6 +14222,7 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th
msgstr "Valitud paneeli või objekti suuruse muutmiseks vajuta esmalt klahvikombinatsiooni Ctrl+Tab. Nüüd üks pide vilgub, mis tähistab selle valikut. Teise pideme valikuks vajuta uuesti klahvikombinatsiooni Ctrl+Tab. Objektisuuruse ühe ruudustikuühiku võrra muutmiseks vajuta nooleklahvi. Ühe piksli võrra suuruse muutmiseks hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvi</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja seejärel vajuta nooleklahvi."
#: 04130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
@@ -13948,6 +14284,7 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "Tabeli lisamiseks tabelisse klõpsa tabeli lahtris ja vali <emph>Tabel - Lisamine - Tabel</emph>."
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
@@ -14053,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Heading"
-msgstr "Pealkiri"
+msgstr "Päis"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14135,6 +14472,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to t
msgstr ""
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3147213\n"
@@ -14144,6 +14482,7 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Automaatvormindus"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
@@ -14162,6 +14501,7 @@ msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "Ikoon lisamise tööriistaribal"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3153511\n"
@@ -14180,6 +14520,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Vormindus - Tabel - Tekstivoog\">Tabel - Tabeli omadused - Tekstivoog</link>"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3150688\n"
@@ -14223,6 +14564,7 @@ msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Aktiivse dokumendi andmeallikate vahetamine.</ahelp> Lisatud väljade sisu korrektseks näitamiseks peab asendatud andmebaas sisaldama identsete nimedega väjasid </variable>"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
@@ -14259,13 +14601,14 @@ msgid "Databases in Use"
msgstr "Kasutuselolevad andmebaasid"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Kuvab hetkel kasutuselolevad andmebaasid.</ahelp> Aktiivne dokument sisaldab vähemalt ühte andmevälja igast nimekirjas olevast andmebaasist."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Kuvab hetkel kasutuselolevad andmebaasid.</ahelp> Aktiivne dokument sisaldab vähemalt ühte andmevälja igast nimekirjas olevast andmebaasist."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14294,12 +14637,13 @@ msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Avab faili avamise dialoogi andmebaasi faili (*.odb) valimiseks. Valitud fail lisatakse võimalike andmebaaside nimekirja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Avab faili avamise dialoogi andmebaasi faili (*.odb) valimiseks. Valitud fail lisatakse võimalike andmebaaside nimekirja.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14311,13 +14655,14 @@ msgid "Define"
msgstr "Vaheta"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Asendab aktiivse andmebaasi <emph>saadaolevate andmebaaside</emph> nimekirjast valitud andmebaasiga.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14409,6 +14754,7 @@ msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Lisab tekstifaili kursori asukohale.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
@@ -14443,6 +14789,7 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Lisab HTML- või tekstidokumendis kursori asukohta skripti.</ahelp></variable>"
#: 04200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
@@ -14452,6 +14799,7 @@ msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not
msgstr "Lisatud skripti tähistab väike roheline ristkülik. Kui ristkülik pole kuvatud, vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/veeb - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Vaade\">Vaade</link></emph> ja märgi ruut <emph>Kommentaarid</emph>. Skripti muutmiseks topeltklõpsa rohelisel ristkülikul."
#: 04200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3150572\n"
@@ -14513,6 +14861,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 04200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
@@ -14698,6 +15047,7 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Jalust omavate leheküljestiilide ees kuvatakse \"linnukest\"."
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
@@ -14707,6 +15057,7 @@ msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select
msgstr "Jaluse eemaldamiseks vali <emph>Lisamine - Jalus</emph>, seejärel vali jalust sisaldav leheküljestiil. Jalus eemaldatakse kõigilt seda leheküljestiili kasutavatelt lehekülgedelt."
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
@@ -14827,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Lisab automaatselt lõigu vajalikesse kohtadesse poolitusmärgid.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14908,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Lisa"
+msgstr "Lisamine"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14935,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Vali piiri tüüp, mida soovid lisada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14953,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Vali koht, kuhu soovid piiri lisada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14971,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Märgista see ruut ja vali leheküljestiil, mida soovid kasutada esimesel leheküljel pärast leheküljepiiri.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15001,13 +15352,14 @@ msgid "Page number"
msgstr "Leheküljenumber"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Sisesta leheküljenumber, mida soovid kuvada esimesel leheküljel pärast piiri. Kui soovid kasutada praegust leheküljenummerdust, vali säte \"0\".</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15019,6 +15371,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147219\n"
@@ -15073,13 +15426,14 @@ msgid "Orphan control"
msgstr "Orb"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156279\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Määrab lõigu ridade miinimumarvu enne leheküljepiiri. Märgi see ruut ja sisesta number väljale <emph>Read</emph>.</ahelp> Kui ridade arv lehekülje lõpus on väiksem, kui väljal <emph>Read </emph>määratud arv, siis nihutatakse lõik järgmisele leheküljele."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15091,13 +15445,14 @@ msgid "Widow control"
msgstr "Lesk"
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155918\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Määrab lõigu ridade miinimumarvu esimesel leheküljel pärast piiri. Märgi see ruut ja sisesta number väljale <emph>Read</emph>.</ahelp> Kui ridade arv lehekülje ülal on väiksem, kui väljal <emph>Read </emph>määratud arv, siis korrigeeritakse piiri asukohta."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15139,8 +15494,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Vormindab lõigu esimese tähe suurtähega, mis võib ulatuda üle mitme rea. Lõik peab ulatuma vähemalt üle nii mitme rea, kui määrad väljal Read.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,8 +15521,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Rakendab süvisinitsiaalide sätted valitud lõigule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15184,8 +15539,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154554\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Kuvab lõigu esimese sõna esitähe süvisinitsiaalina ja sõna ülejäänud tähed suurtähtedena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15202,8 +15557,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149881\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Sisesta süvisinitsiaalideks muudetavate märkide arv. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15220,8 +15575,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Sisesta ridade arv, mille võrra süvisinitsiaal peab lõigu esimesest reast allapoole ulatuma. Lühemad lõigud ei saa süvisinitsiaale kasutada.</ahelp> Valik on piiratud 2-9 reaga."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,8 +15593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153926\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Sisesta vahe, mis peaks jääma süvisinitsiaalide ja lõigu ülejäänud teksti vahele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15265,8 +15620,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147569\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Sisesta tekst, mida soovid lõigu esitähtede asemel süvisinitsiaalidena esitada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15283,8 +15638,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Vali vormindusstiil, mida soovid süvisinitsiaalidele rakendada.</ahelp> Praeguse lõigu vormindusstiili kasutamiseks vali [Ilma]."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15304,6 +15659,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline &
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Liigendus ja nummerdus</link>"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154100\n"
@@ -15313,6 +15669,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Lisab või eemaldab lõigus liigendustaseme, nummerduse või täpid. Lisaks saad valida kasutatava nummerdusstiili ja lähtestada numberloendi nummerduse.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
@@ -15322,6 +15679,7 @@ msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragrap
msgstr "Sama lõigustiili kasutavate lõikude nummerdussätete muutmiseks vali <emph>Vormindus - Stiilid ja </emph>vormindus ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>. Paremklõpsa loendis stiilil, vali <emph>Muuda</emph> ja seejärel klõpsa kaardil <emph>Liigendus ja nummerdus</emph>."
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154470\n"
@@ -15339,6 +15697,7 @@ msgid "Outline level"
msgstr "Liigendustase"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id1209200804371097\n"
@@ -15356,6 +15715,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
@@ -15365,6 +15725,7 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "Nummerdusstiil"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -15374,6 +15735,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link hre
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Vali <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"nummerdusstiil\">nummerdusstiil</link>, mida soovid lõigule rakendada.</ahelp> Lisaks on need stiilid esitatud aknas <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>, kui klõpsad ikoonil <emph>Nummerdusstiil</emph>."
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149106\n"
@@ -15410,6 +15772,7 @@ msgid "Start with"
msgstr "Alustatakse numbrist"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148979\n"
@@ -15428,6 +15791,7 @@ msgid "\"Start with\" spin button"
msgstr "Kerimisnupp \"Alustatakse numbrist\""
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153632\n"
@@ -15446,6 +15810,7 @@ msgid "Line numbering"
msgstr "Reanummerdus"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3152771\n"
@@ -15464,6 +15829,7 @@ msgid "Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Selle lõigu read nummerdatakse"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3156267\n"
@@ -15482,6 +15848,7 @@ msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "Taasalustamine sellest lõigust"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149168\n"
@@ -15500,6 +15867,7 @@ msgid "Start with"
msgstr "Alustatakse numbrist"
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149355\n"
@@ -15552,13 +15920,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Veerud\">Veerud</link>"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3151392\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile.</ahelp></variable>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15570,6 +15939,7 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Vaikesätted"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149352\n"
@@ -15594,7 +15964,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Sisesta lehekülje, paneeli või sektsiooni veergude arv.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15615,6 +15985,7 @@ msgid "Selection fields"
msgstr "Valikuväljad"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
@@ -15624,6 +15995,7 @@ msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "Sisu ühtlane jaotus kõigi veergude vahel"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149024\n"
@@ -15642,6 +16014,7 @@ msgid "Width and spacing"
msgstr "Laius ja vahed"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3147176\n"
@@ -15660,6 +16033,7 @@ msgid "(Column number)"
msgstr "(Veeru number)"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3145206\n"
@@ -15687,6 +16061,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column displa
msgstr ""
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149287\n"
@@ -15722,6 +16097,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column displa
msgstr ""
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3152938\n"
@@ -15754,7 +16130,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Sisesta veeru laius.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15772,7 +16148,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Sisesta ruumi suurus, mille soovid jätta veergude vahele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15790,7 +16166,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Loob võrdse laiusega veerud.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15829,13 +16205,14 @@ msgid "Line"
msgstr "Joon"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3159190\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Vali veergude eraldusjoone vormindusstiil. Kui sa ei soovi eraldusjoont, siis vali \"Puudub\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Vali veergude eraldusjoone vormindusstiil. Kui sa ei soovi eraldusjoont, siis vali \"Puudub\".</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15853,7 +16230,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Sisesta eraldusjoone kõrgus veeru ala kõrguse protsendina.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15862,18 +16239,20 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
+msgstr "Asukoht"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Vali eraldusjoone vertikaalne joondus. See valik on saadaval vaid siis, kui joone <emph>kõrguse</emph> väärtus on väiksem kui 100%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Vali eraldusjoone vertikaalne joondus. See valik on saadaval vaid siis, kui joone <emph>kõrguse</emph> väärtus on väiksem kui 100%.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3151248\n"
@@ -15883,13 +16262,14 @@ msgid "Apply to"
msgstr "Rakendamine"
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154827\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada.</ahelp> See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides <emph>Vormindus - Veerud</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada.</ahelp> See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides <emph>Vormindus - Veerud</emph>."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -16007,6 +16387,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automati
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Muudab automaatselt allmärkuste ala kõrgust vastavalt allmärkuste arvule.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"hd_id3154099\n"
@@ -16016,6 +16397,7 @@ msgid "Maximum Footnote Height"
msgstr "Allmärkuse maksimumkõrgus"
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3149807\n"
@@ -16043,6 +16425,7 @@ msgid "Distance from text"
msgstr "Vahe tekstini"
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3153665\n"
@@ -16133,6 +16516,7 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3148970\n"
@@ -16142,6 +16526,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amou
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Sisesta vahe, mida soovid jätta eraldusjoone ja allmärkuste ala esimese tekstirea vahele.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3155145\n"
@@ -16177,6 +16562,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endn
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Määrab allmärkuste ja lõpumärkuste asukohad ning ka nende nummerdusvormingud.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3149800\n"
@@ -16209,8 +16595,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151309\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Lisab allmärkused sektsiooni lõppu. Kui sektsioon laieneb rohkem kui ühele leheküljele, siis lisatakse allmärkused selle lehekülje alläärde, millel asub allmärkuse ankur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16227,8 +16613,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Taasalustab allmärkuste nummerdamist sinu poolt määratud arvust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16245,8 +16631,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Sisesta arv, mida soovid allmärkusele omistada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16263,8 +16649,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143283\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Määrab lõpumärkuste jaoks kohandatud vormingu.</ahelp> See märkeruut on saadaval vaid siis, kui ruut <emph>Nummerduse taasalustamine</emph> on märgitud."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16281,8 +16667,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Sisesta tekst, mida soovid kuvada allmärkuse arvu ees.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16299,8 +16685,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147092\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Vali allmärkuste nummerdusstiil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16317,8 +16703,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Sisesta tekst, mida soovid näha pärast allmärkuse arvu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16344,8 +16730,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147585\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Lisab lõpumärkused sektsiooni lõppu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16362,8 +16748,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Taasalustab lõpumärkuste nummerdamist sinu poolt määratud arvust.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16380,8 +16766,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156270\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Sisesta arv, mida soovid lõpumärkusele omistada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,8 +16784,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Määrab lõpumärkustele kohandatud vormingu.</ahelp> See märkeruut on saadaval vaid siis, kui märkeruut <emph>Nummerduse taasalustamine</emph> on valitud."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16416,8 +16802,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155921\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Sisesta tekst, mida soovid kuvada lõpumärkuse arvu ees</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16434,8 +16820,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150123\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Vali lõpumärkuste nummerdusstiil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16452,8 +16838,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147425\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Sisesta tekst, mida soovid kuvada lõpumärkuse arvu järel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16481,6 +16867,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Teksti alusvõrk\">Teksti alusvõrk</link>"
#: 05040800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3151171\n"
@@ -16499,13 +16886,14 @@ msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
#: 05040800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Lisab või eemaldab märkide või ridade jaoks mõeldud teksti alusvõrgu selles leheküljestiilis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Lisab või eemaldab märkide või ridade jaoks mõeldud teksti alusvõrgu selles leheküljestiilis.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16532,7 +16920,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Sisesta maksimaalne ridade arv ühel leheküljel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16938,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Sisesta maksimaalne märkide arv ühes reas.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16562,13 +16950,14 @@ msgid "Max. base text size"
msgstr "Baasteksti suurus"
#: 05040800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3154193\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Sisesta maksimaalne baasteksti suurus. Suurem väärtus tähendab väiksemat märkide arvu ühel real.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Sisesta maksimaalne baasteksti suurus. Suurem väärtus tähendab väiksemat märkide arvu ühel real.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16586,7 +16975,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Sisesta foneetilise teksti fondi suurus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16604,7 +16993,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Kuvab foneetilist teksti baasteksti all vasakul.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16651,6 +17040,7 @@ msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Vormindab valitud pildi suurust, asukohta ja muid omadusi.</ahelp></variable>"
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
@@ -16708,8 +17098,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Määrab valitud objekti või paneeli suuruse ja asukoha leheküljel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16735,8 +17125,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Sisesta valitud objekti laius.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16753,8 +17143,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Arvutab valitud objekti laiuse lehekülje tekstiala laiuse protsendina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16771,8 +17161,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Sisesta valitud objekti kõrgus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16789,8 +17179,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154563\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Arvutab valitud objekti kõrguse lehekülje tekstiala kõrguse protsendina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16807,8 +17197,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153675\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Säilitab kõrguse või laiuse muutmisel nendevahelise suhte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16825,8 +17215,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155898\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Taastab valitud objekti algse suuruse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16852,8 +17242,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Reguleerib automaatselt paneeli laiust või kõrgust vastavalt paneeli sisule. Soovi korral saad määrata paneeli miinimumlaiuse või -kõrguse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16874,6 +17264,7 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Ankur"
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153352\n"
@@ -16897,8 +17288,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149169\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Ankurdab valiku aktiivsele leheküljele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16915,8 +17306,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Ankurdab valiku aktiivsele lõigule.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16933,8 +17324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151377\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Ankurdab valiku aktiivsele märgile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16951,8 +17342,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Ankurdab valiku märgina. Praeguse rea kõrgust muudetakse vastavalt valiku kõrgusele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16964,6 +17355,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Paigutus"
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3147413\n"
@@ -16973,6 +17365,7 @@ msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "Määra valitud objekti asukoht praegusel leheküljel."
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147488\n"
@@ -16987,8 +17380,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Vali objekti jaoks rõhtjoonduse suvand.</ahelp> See suvand pole saadaval, kui valid \"Ankurda märgina\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17005,8 +17398,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Sisesta vahe, mis tuleb jätta valitud objekti vasakserva ja väljal <emph>Kuni</emph> valitud viitepunkti vahele.</ahelp> See suvand on saadaval vaid siis, kui valid väljal <emph>Horisontaalne</emph> \"Vasakult\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17023,10 +17416,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Vali valitud rõhtjoondussuvandi jaoks viitepunkt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149230\n"
@@ -17050,10 +17444,11 @@ msgctxt ""
"par_id3146337\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Pöörab praegused rõhtjoondusseaded paaris lehekülgedel ümber.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3148446\n"
@@ -17063,6 +17458,7 @@ msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"G
msgstr "Lisaks saad kasutada <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"pildi\"><emph>pildi</emph></link> pööramissuvandeid paaritutel ja paaris lehekülgedel objektide paigutuse kohandamiseks."
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
@@ -17077,10 +17473,11 @@ msgctxt ""
"par_id3150161\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Vali objekti püstjoonduse sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150463\n"
@@ -17104,8 +17501,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Sisesta vahe, mis tuleb jätta valitud objekti ülaserva ja väljal <emph>Kuni</emph> valitud viitepunkti vahele.</ahelp> See suvand on saadaval vaid siis, kui valid väljal <emph>Vertikaalne</emph> \"Ülalt\" või \"Alt\" (märgina)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17122,8 +17519,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155075\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Vali valitud püstjoondussuvandi jaoks viitepunkt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17138,18 +17535,20 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Hoiab valitud objekti selle teksti paigutuse piirides, mille külge objekt on ankurdatud. Valitud objekti dokumendis suvalisse kohta paigutamiseks ära vali seda suvandit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi on suvand <emph>Tekstivoo järgmine</emph> dokumendi versioonist %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vanemas %PRODUCTNAME'i versioonis avamisel valitud. Siiski pole see suvand dokumendi loomisel või dokumendi Microsoft Wordi vormingus (*.doc) avamisel valitud."
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149241\n"
@@ -17235,8 +17634,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Paigutab objekti dokumendis eraldi reale. Dokumendi teksti kuvatakse objekti kohal ja all, kuid mitte objekti kõrval.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,8 +17669,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149171\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Mähib teksti piisava ruumi korral objekti vasakule küljele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17305,8 +17704,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Mähib teksti piisava ruumi korral objekti paremale küljele.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17340,8 +17739,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147740\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Mähib teksti objekti äärise kõigile neljale küljele.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17375,8 +17774,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154089\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Paigutab objekti teksti ette.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17517,8 +17916,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147377\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Mähib teksti vaid objekti kontuuri ümber, kuid mitte avatud aladel objektikuju sees.</ahelp> See valik pole saadaval paneelide jaoks."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17553,8 +17952,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150678\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Sisesta soovitud vahe suurus objekti vasaku serva ja teksti vahel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17571,8 +17970,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Sisesta soovitud vahe suurus objekti parempoolse serva ja teksti vahel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17589,8 +17988,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147284\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Sisesta soovitud vahe suurus objekti ülemise serva ja teksti vahel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17607,8 +18006,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157884\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Sisesta soovitud vahe suurus objekti alumise serva ja teksti vahel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17664,12 +18063,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected obje
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Rakendab kontuuri valitud objektile.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikoon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikoon</alt></image>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17690,6 +18090,7 @@ msgid "Wrap Region"
msgstr "Regiooni mähkimine"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3147217\n"
@@ -17725,6 +18126,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Vali"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3156270\n"
@@ -17760,6 +18162,7 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Ristkülik"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150696\n"
@@ -17795,6 +18198,7 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150558\n"
@@ -17830,6 +18234,7 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Hulknurk"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154774\n"
@@ -17865,6 +18270,7 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Redigeeri punkte"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3156112\n"
@@ -17900,6 +18306,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Liiguta punkte"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150925\n"
@@ -17935,6 +18342,7 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Lisa punkte"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150103\n"
@@ -17970,6 +18378,7 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Kustuta punktid"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154624\n"
@@ -18075,6 +18484,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154219\n"
@@ -18101,6 +18511,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3153212\n"
@@ -18110,6 +18521,7 @@ msgid "Color Replacer"
msgstr "Värviasendus"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145098\n"
@@ -18127,6 +18539,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikoon</alt></image>"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149381\n"
@@ -18145,6 +18558,7 @@ msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerants"
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154735\n"
@@ -18176,8 +18590,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Määra valitud pildi peegeldus- ja linkimissätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18203,8 +18617,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Peegeldab valitud pilti vertikaalselt.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18221,8 +18635,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151261\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Peegeldab valitud pilti horisontaalselt.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18239,8 +18653,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Peegeldab valitud pilti kõigil lehekülgedel horisontaalselt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18257,8 +18671,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149037\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Peegeldab valitud pilti horisontaalselt ainult paarisarvulistel lehekülgedel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18275,8 +18689,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152775\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Peegeldab valitud pilti horisontaalselt ainult paarituarvulistel lehekülgedel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18311,8 +18725,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Kuvab lingitud pildifaili asukoha. Lingi muutmiseks klõpsa lehitsemisnupul (<emph>...</emph>) ja vali seejärel fail, mida soovid linkida. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18329,8 +18743,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151373\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Vali uus pildifail, mida soovid linkida, ja klõpsa seejärel <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18500,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18509,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18545,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18554,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18563,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18572,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18581,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18608,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18617,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18626,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18635,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18662,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18671,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18680,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18689,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18698,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18725,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18752,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18779,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18806,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18833,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18860,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18887,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18914,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18941,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18971,6 +19385,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra makro, mis käivitatakse valitud sündmuse toimumisel.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156058\n"
@@ -18989,6 +19404,7 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149284\n"
@@ -19007,6 +19423,7 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Makro nimi"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148458\n"
@@ -19025,6 +19442,7 @@ msgid "Assign"
msgstr "Omista"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145197\n"
@@ -19060,6 +19478,7 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hüperlink"
#: 05060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"bm_id3150980\n"
@@ -19082,8 +19501,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Määra valitud pildi, paneeli või OLE-objekti hüperlingi omadused.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,8 +19537,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Sisesta avatava faili täielik tee.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19136,8 +19555,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Leia faili asukoht, mida soovid hüperlingiga avada ja klõpsa <emph>Ava</emph>.</ahelp> Sihtfail võib olla arvutis või Internetis <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP-serveris\">FTP-serveris</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
+msgstr ""
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19154,8 +19573,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147217\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Sisesta hüperlingi nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19172,7 +19591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149042\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
msgstr ""
#: 05060800.xhp
@@ -19208,8 +19627,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149176\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Kasutab serveripoolset hüperpilti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19226,8 +19645,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151036\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Kasutab <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"hüperpilti\">hüperpilti</link>, mille lood valitud objektile.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19261,8 +19680,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Määrab valitud objekti, pildi või paneeli sätted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19297,8 +19716,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147510\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Sisesta valitud elemendi nimi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19324,8 +19743,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150977\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Sisesta veebibrauseris kuvatav tekst, mida näidatakse siis, kui valitud element pole saadaval. Alternatiivset teksti kasutatakse ka puuetega inimeste abistamiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19342,8 +19761,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154192\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Kuvab üksuse (objekti, pildi või paneeli), mis on lingitud järjestuses enne praegust üksust. Eelmise lingi lisamiseks või muutmiseks vali loendis nimi. Paneelide linkimisel peavad praegune paneel ja sihtpaneel tühjad olema.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19360,8 +19779,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Kuvab üksuse (objekti, pildi või paneeli), mis on lingitud järjestuses pärast praegust üksust. Järgmise lingi lisamiseks või muutmiseks vali loendis nimi. Paneelide linkimisel peab sihtpaneel tühi olema.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19396,8 +19815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Tõkestab valitud elemendi sisu muutmise.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19423,8 +19842,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147225\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Lukustab valitud elemendi asukoha aktiivses dokumendis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19441,8 +19860,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Lukustab valitud elemendi suuruse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19477,8 +19896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Võimaldab redigeerida kirjutuskaitstud dokumendis asuva paneeli sisu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19495,8 +19914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151028\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Dokumendi printimisel kaasatakse ka valitud element.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19505,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "Tekstivoog"
+msgstr "Teksti suund"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19513,8 +19932,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Määrab tekstivoo eelistatud suuna paneelis. Lehekülje vaikimisi tekstivoo sätete kasutamiseks vali loendist <emph>Kasutatakse ülemobjekti sätteid</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19561,6 +19980,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Mähkimine\">Mähkimine</link>"
#: 05090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19569,6 +19989,7 @@ msgid "Table Format"
msgstr "Tabeli vormindus"
#: 05090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
@@ -19618,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Määra valitud tabeli suuruse, asukoha, vahede ja joonduse sätted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19639,13 +20060,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Sisesta tabeli dokumendisisene nimi. Seda nime saab kasutada tabeli kiireks leidmiseks Navigaatoris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Sisesta tabeli dokumendisisene nimi. Seda nime saab kasutada tabeli kiireks leidmiseks Navigaatoris.</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19657,13 +20079,14 @@ msgid "Width"
msgstr "Laius"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3149026\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Sisesta tabeli laius.</ahelp> See märkeruut on saadaval vaid siis, kui alas <emph>Joondus</emph> olev säte <emph>Automaatne</emph> pole valitud."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Sisesta tabeli laius.</ahelp> See märkeruut on saadaval vaid siis, kui alas <emph>Joondus</emph> olev säte <emph>Automaatne</emph> pole valitud."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19681,7 +20104,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Kuvab tabeli laiust lehekülje laiuse protsendina.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19711,13 +20134,14 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154108\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Laiendab tabelit horisontaalset lehekülje vasak- ja paremveeristeni.</ahelp> See on tabeli soovitatud seade HTML-dokumentides."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19726,7 +20150,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
+msgstr "Vasakule"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19735,7 +20159,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Joondab tabeli vasaku ääre lehekülje vasakule veerisele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19747,13 +20171,14 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Vasak veeris"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3153672\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Joondab tabeli vasakserva ala <emph>Vahe</emph> väljal <emph>Vasakul</emph> sisestatud taandeni.</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19762,7 +20187,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
+msgstr "Paremale"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19771,7 +20196,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Joondab tabeli parema ääre lehekülje paremale veerisele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19789,7 +20214,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Joondab tabeli horisontaalselt lehekülje keskele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19801,13 +20226,14 @@ msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3155180\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Joondab tabeli horisontaalselt, võttes aluseks ala <emph>Vahe</emph> väljadel <emph>Vasakul</emph> ja <emph>Paremal</emph> sisestatud väärtused.</ahelp> $[officename] arvutab tabeli laiuse automaatselt. Vali see seade, kui soovid määrata üksikud <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"veerulaiused\">veerulaiused</link>."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19828,13 +20254,14 @@ msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeliserva ja lehekülje vasakveerise vahele.</ahelp> See säte pole saadaval, kui alal <emph>Joondus</emph> on valitud säte <emph>Automaatne</emph> või <emph>Vasakul</emph>."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,13 +20273,14 @@ msgid "Right"
msgstr "Paremal"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeliserva ja lehekülje paremveerise vahele.</ahelp> See säte pole saadaval, kui alal <emph>Joondus</emph> on valitud säte <emph>Automaatne</emph> või <emph>Paremal</emph>."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19864,13 +20292,14 @@ msgid "Above"
msgstr "Üleval"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeli ülemise ääre ja tabeli kohal oleva teksti vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeli ülemise ääre ja tabeli kohal oleva teksti vahele.</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19882,15 +20311,17 @@ msgid "Below"
msgstr "All"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145763\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeli alumise ääre ja tabeli all oleva teksti vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeli alumise ääre ja tabeli all oleva teksti vahele.</ahelp>"
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145782\n"
@@ -19940,8 +20371,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Säilitab mõne veeru laiuse muutmisel tabeli praeguse laiuse.</ahelp> See säte pole saadaval, kui kaardi <emph>Tabel</emph> alal <emph>Joondus</emph> on märgitud ruut <emph>Automaatne</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr ""
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19958,8 +20389,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Muudab tabeli laiust vastavalt sisestatud veerulaiusele.</ahelp> See säte pole saadaval, kui kaardi <emph>Tabel</emph> alal <emph>Joondus</emph> on märgitud ruut <emph>Automaatne</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr ""
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19971,13 +20402,14 @@ msgid "Remaining space"
msgstr "Ülejäänud ruum"
#: 05090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Kuvab veergude laiuse kohandamiseks saadaoleva ruumi. Tabeli laiuse määramiseks klõpsa kaarti <emph>Tabel</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Kuvab veergude laiuse kohandamiseks saadaoleva ruumi. Tabeli laiuse määramiseks klõpsa kaarti <emph>Tabel</emph>.</ahelp>"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -20013,7 +20445,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Sisesta laius, mida soovid veerule määrata.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -20031,7 +20463,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Kuvab aktiivsest veerust vasakule jäävaid veerge.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -20049,7 +20481,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Kuvab aktiivsest veerust paremale jäävaid veerge.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20176,6 +20608,7 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol
msgstr "Rea kustutamiseks aseta kursor reale, mida soovid kustutada, hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja vajuta Delete, vabasta klahvid ning vajuta seejärel noolt üles või alla."
#: 05090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
@@ -20225,7 +20658,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Määrab enne ja pärast tabelit oleva teksti tekstivoo sätted.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20252,7 +20685,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Märgista see märkeruut ja vali piiri tüüp, mida soovid tabeliga seondada.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20270,7 +20703,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Lisab leheküljepiiri enne või pärast tabelit.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20288,7 +20721,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Lisab veerupiiri enne või pärast tabelit mitmeveerulisel leheküljel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20306,7 +20739,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Lisab lehekülje- või veerupiiri enne tabelit.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20324,7 +20757,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Lisab lehekülje- või veerupiiri pärast tabelit.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20342,7 +20775,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Rakendab sinu poolt määratud leheküljestiili esimesele leheküljele pärast leheküljepiiri.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20360,7 +20793,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Vali leheküljestiil, mida soovid rakendada esimesele leheküljele pärast leheküljepiiri.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20378,7 +20811,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Sisesta esimese piirile järgneva lehekülje leheküljenumber.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20396,7 +20829,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Lubab lehekülje- või veerupiiri tabeli ridade vahel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20407,12 +20840,13 @@ msgid "Allow row to break across pages and columns"
msgstr "Ridade murdmine lehekülgede ja veergude kaupa"
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN108DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Lubab lehekülje- või veerupiiri tabeli rea sees.</ahelp> Seda sätet ei rakendata tabeli esimesele reale, kui <emph>Päiseridade kordamine</emph> säte on märgistatud."
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Lubab lehekülje- või veerupiiri tabeli rea sees.</ahelp> Seda sätet ei rakendata tabeli esimesele reale, kui <emph>Päiseridade kordamine</emph> säte on märgistatud."
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20430,7 +20864,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Hoiab tabeli ja järgneva lõigu koos, kui lisatakse piir.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20448,7 +20882,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Kordab tabeli päist uuel leheküljel, kui tabel ulatub mitmele leheküljele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20464,7 +20898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Sisesta päisesse kaasatavate ridade arv.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20475,12 +20909,13 @@ msgid "Text orientation"
msgstr "Teksti paigutus"
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Määrab teksti paigutuse lahtrites.</ahelp> Valida saab järgmiste vormindussätete vahel."
+msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Määrab teksti paigutuse lahtrites.</ahelp> Valida saab järgmiste vormindussätete vahel."
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20522,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Määra tabeli lahtrite teksti vertikaalne joondus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -20586,6 +21021,7 @@ msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Statu
msgstr "Kui kursor on kirjutuskaitstud lahtris, siis ilmub <emph>olekuribale</emph> selle kohta vastav märge."
#: 05100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"par_id3149292\n"
@@ -20612,6 +21048,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Eemalda kaitse\">Eemalda kaitse</link>"
#: 05100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3083450\n"
@@ -20621,6 +21058,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for al
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Eemaldab praeguses tabelis kõigi valitud lahtrite lahtrikaitse.</ahelp>"
#: 05100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -20733,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Sisesta valitud reale või ridadele soovitud kõrgus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20751,9 +21189,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Kohaldab automaatselt rea kõrguse vastavalt lahtrite sisu kõrgusele.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3154646\n"
@@ -21073,7 +21512,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns/Rows"
-msgstr "Lisa veerge ja ridu"
+msgstr "Lisa veerge/ridu"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -21109,7 +21548,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Paigutus"
+msgstr "Asukoht"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -21271,6 +21710,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
@@ -21289,6 +21729,7 @@ msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phr
msgstr "Märgistiile kasutatakse üksikute märkide või tervete sõnade ja fraaside vormindamiseks. Võimalik on kasutada alamstiile."
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
@@ -21325,6 +21766,7 @@ msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
msgstr "Paneelistiile kasutatakse teksti- ja graafikapaneelide vormindamiseks."
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -21613,6 +22055,7 @@ msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To v
msgstr "Kuvab valitud kategooria stiile hierarhiliselt. Alamtaseme stiilide nägemiseks klõpsa alamtaseme nime kõrval oleval plussmärgil (+)."
#: 05130002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"tit\n"
@@ -21639,6 +22082,7 @@ msgid "Here, you can create a font style."
msgstr "Siin on sul võimalik luua märgistiil."
#: 05130004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"tit\n"
@@ -21656,6 +22100,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numb
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Nummerdusstiil\">Nummerdusstiil</link>"
#: 05130004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3149501\n"
@@ -21665,6 +22110,7 @@ msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized
msgstr "Siin saad uue nummerdusstiili. Nummerdusstiilide korraldamine toimub aknas <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid ja vormindus\">Stiilid ja vormindus</link>."
#: 05130004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3151390\n"
@@ -21717,6 +22163,7 @@ msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties de
msgstr "Tingimuslikud stiilid on lõigustiilid, mille omadused võivad kontekstist sõltuvalt erineda. Pärast kirjeldamist pole võimalik tingimusliku stiili tingimuslikke omadusi võimalik muuta."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149349\n"
@@ -21735,6 +22182,7 @@ msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a heade
msgstr "Ava uus tekstidokument ja kirjuta lühike päisega ärikiri (<emph>Vormindus</emph> - <emph>Lehekülg</emph> - <emph>Päis</emph>)."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3148768\n"
@@ -21744,6 +22192,7 @@ msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>St
msgstr "Määra uus lõigustiil - vali aknas <emph>Stiilid ja vormindus</emph> käsk <emph>Uus</emph> ja vali dialoogis <emph>Lõigustiil</emph> kõik lõiguomadused, mida soovid ärikirja jaoks. Pane stiilile nimeks \"Ärikiri\"."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3153723\n"
@@ -21753,6 +22202,7 @@ msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditiona
msgstr "Seejärel klõpsa kaardil <emph>Tingimus</emph> ja vali uue lõigustiili tingimusliku stiilina määramiseks väli <emph>Tingimuslik stiil</emph>."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154647\n"
@@ -21762,6 +22212,7 @@ msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragrap
msgstr "Vali väljal <emph>Kontekst</emph> päisekirje ja väljal <emph>Lõigustiilid</emph> stiil ärikirja päise jaoks (nt vaikelõigustiil \"Päis\"). Lisaks saad oma stiili valida."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3150760\n"
@@ -21771,6 +22222,7 @@ msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the s
msgstr "Lõigustiili kontekstile rakendamiseks topeltklõpsa valitud kirjel loendiväljal <emph>Lõigustiilid</emph> või kasuta nuppu <emph>Rakenda</emph>."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149753\n"
@@ -21780,6 +22232,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then forma
msgstr "Klõpsa dialoogi Lõigustiil sulgemiseks nupul <emph>Sobib</emph> ja seejärel vorminda ärikirja kõik lõigud, kaasa arvatud päis, uue tingimusliku lõigustiiliga \"Ärikiri\" (päisel klõpsamisel pead uue ärikirjastiili kasutamiseks võib-olla kuvama stiililoendis <item type=\"literal\">Kõik stiilid</item> või <item type=\"literal\">Kohandatud stiilid</item>)."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3145412\n"
@@ -21789,6 +22242,7 @@ msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragr
msgstr "Päisetekstil on nüüd sättega Päise lõigustiil määratud atribuudid ja dokumendi muudel osadel on ärikirja tingimusliku lõigustiiliga määratud atribuudid."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154473\n"
@@ -21798,6 +22252,7 @@ msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, an
msgstr "Stiil \"Põhitekst\" loodi tingimusliku stiilina. Seega saab kõiki sellest tuletatud stiile kasutada tingimuslike stiilidena."
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -21821,8 +22276,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150974\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Märgista see märkeruut, kui soovid kirjeldada uut stiili tingimusliku stiilina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21839,8 +22294,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Siin näed sa $[officename] eeldefineeritud kontekste, kaasa arvatud liigendustasemed 1 kuni 10, nummerduse ja täppide tasemed 1 kuni 10, tabeli pealdis, tabeli sisu, sektsioon, ääris, allmärkus, päis ja jalus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21875,8 +22330,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159195\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Loendiväljal on loend kõikidest lõigustiilidest, mille saab kontekstile määrata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21893,8 +22348,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151335\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Klõpsa valitud stiilile omistatud konteksti eemaldamiseks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21911,8 +22366,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154829\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Klõpsa <emph>Määra</emph>, et rakendada <emph>valitud lõigustiil</emph> määratud <emph>kontekstile</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21949,6 +22404,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, e
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasuta akent \"Stiilid ja vormindus\" vormindusstiilide rakendamiseks, loomiseks ja eemaldamiseks. Stiili rakendamiseks tee sellel topeltklõps.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id0122200903183687\n"
@@ -21957,6 +22413,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali kõigi sama stiiliga lõikude redigeerimiseks lõigu kontekstimenüüs Redigeeri lõigustiili.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
@@ -21992,6 +22449,7 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Tee aknas \"Stiilid ja vormindus\" oleval stiilil topeltklõps."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
@@ -22018,6 +22476,7 @@ msgid "Style Category"
msgstr "Stiilikategooria"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
@@ -22224,6 +22683,7 @@ msgid "Update style"
msgstr "Uuenda stiili"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
@@ -22249,6 +22709,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab stiilide importimiseks teisest dokumendist stiilide laadimise dialoogi.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
@@ -22267,6 +22728,7 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Rakendatud stiilid"
#: 05150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -22275,6 +22737,7 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automaatkorrektuur"
#: 05150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"bm_id3153925\n"
@@ -22309,6 +22772,7 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Automaatkorrektuuri sätted</link>"
#: 05150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id1029200810080924\n"
@@ -22317,6 +22781,7 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Avab dialoogi Automaatkorrektuur."
#: 05150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
@@ -22352,6 +22817,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document w
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Vormindab dokumendi kirjutamise ajal automaatselt. Vormindussätete määramiseks vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri</emph><emph> sätted</emph> ja klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>.</ahelp>"
#: 05150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3148488\n"
@@ -22387,6 +22853,7 @@ msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "Tabelite automaatvormindus"
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"bm_id2655415\n"
@@ -22404,6 +22871,7 @@ msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "Tabelite automaatvormindus"
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149500\n"
@@ -22458,6 +22926,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149022\n"
@@ -22696,8 +23165,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Sisesta miinimumpikkus üherealiste lõikude kombineerimiseks leheküljelaiuse protsendina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -22716,6 +23185,7 @@ msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>automaatne päise vormindamine</bookmark_value>"
#: 05150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"bm_id\n"
@@ -23313,6 +23783,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the fir
msgstr ""
#: 05190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3149880\n"
@@ -23331,6 +23802,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inse
msgstr ""
#: 05190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
@@ -23392,6 +23864,7 @@ msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging;
msgstr "<bookmark_value>tabelid; ühendamine</bookmark_value><bookmark_value>ühendamine; tabelid</bookmark_value>"
#: 05200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"hd_id3154652\n"
@@ -23462,6 +23935,7 @@ msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that ar
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Lisab poolitusmärgi sõnadesse, mis on rea lõppu mahtumiseks liiga pikad.</ahelp> $[officename] otsib dokumendist sõnu ja soovitab poolituskohti, millega saad nõustuda või millest keelduda. Kui tekst on valitud, pakutakse poolitusi vaid valitud teksti piires; kui teksti pole valitud, siis kogu dokumendis.</variable>"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
@@ -23480,6 +23954,7 @@ msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the
msgstr "Kui $[officename] leiab sõna, mis vajab poolitamist, siis tee ühte järgnevaist valikutest:"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3155622\n"
@@ -23489,6 +23964,7 @@ msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</e
msgstr "Kuvatud sõna poolitusega nõustumiseks klõpsa <emph>Poolita</emph>."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -23498,6 +23974,7 @@ msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right
msgstr "Kuvatud sõna poolitamise muutmiseks klõpsa sõna all vasak- või paremnoolt ja seejärel klõpsa <emph>Poolita</emph>. Vasak- ja paremnupud on lubatud sõnade jaoks, millel on mitu poolituskohta."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
@@ -23507,6 +23984,7 @@ msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>.
msgstr "Kuvatud sõna poolitusest keeldumiseks klõpsa <emph>Jäta vahele</emph>. Sõna ei poolitata."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150018\n"
@@ -23516,6 +23994,7 @@ msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the doc
msgstr "Valiku või dokumendi järelejäänud osa automaatseks poolitamiseks klõpsa <emph>Poolita kõik</emph> ja vasta järgnevale küsimusele \"Jah\"."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
@@ -23525,6 +24004,7 @@ msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is app
msgstr "Poolitamise lõpetamiseks klõpsa <emph>Sulge</emph>. Juba rakendatud poolitamist tagasi ei võeta. Saad <emph>Redigeerimine - Võta tagasi</emph> abil võtta tagasi kõik poolitamised, mis rakendati siis, kui dialoog Poolitamine oli avatud."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147562\n"
@@ -23534,6 +24014,7 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap
msgstr "Automaatses poolitamises lõikude välistamiseks vali lõigud, menüükäsk <emph>Vormindus - Lõik</emph>, klõpsa kaardil Tekstivoog ja tühjenda alal Poolitamine ruut <emph>Automaatselt</emph>."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
@@ -23543,6 +24024,7 @@ msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, cho
msgstr "Dialoogi Poolitamine keelamiseks ja poolitamise alati automaatseks muutmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Keelesätted - Kirjutamise abivahendid\">Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</link></emph> ja märgi ruut <emph>Poolita ilma küsimiseta</emph>."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152950\n"
@@ -23552,6 +24034,7 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh
msgstr "Dokumendis poolitusmärgi käsitsi sisestamiseks klõpsa sõna kohas, kuhu soovid poolitusmärgi lisada ja vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvikombinatsiooni </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+miinusmärk (-)."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
@@ -23561,6 +24044,7 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli
msgstr "Dokumendis sidekriipsu (kaitstud) otse sisestamiseks klõpsa sõnal, mida soovid poolitada ja vajuta klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+miinusmärk (-)."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
@@ -23642,6 +24126,7 @@ msgid "Hyphenate"
msgstr "Poolita"
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
@@ -23693,6 +24178,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with
msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Loendab sõnad ja märgid (koos tühikutega ja ilma) aktiivses valikus ning kogu dokumendis.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1062D\n"
@@ -23727,6 +24213,7 @@ msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specif
msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Määrab aktiivse dokumendi peatükkide nummerdamise arvuvormingu ja hierarhia.</ahelp></variable>"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150934\n"
@@ -23736,6 +24223,7 @@ msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Headin
msgstr "Numberliigendus on lingitud lõigustiilidega. Vaikimisi on lõigustiilid \"Pealkiri\" (1-10) määratud vastavatele numberliigenduse tasemetele (1-10). Soovi korral saad numberliigenduse tasemele erineva lõigustiili määrata."
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id8237250\n"
@@ -23744,6 +24232,7 @@ msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</e
msgstr "Kui soovid nummerdatud päiseid, kasuta lõigustiilile nummerduse määramiseks menüükäsku <emph>Tööriistad - Numberliigendus</emph>. Ära kasuta vormindusriba ikooni Nummerdus."
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147567\n"
@@ -23762,15 +24251,17 @@ msgid "Format"
msgstr "Vormindus"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Salvestab või laadib numberliigenduse vormingu. Salvestatud numberliigenduse vorming on saadaval kõigi tekstidokumentide jaoks.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
@@ -23789,13 +24280,14 @@ msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "Nimetu 1 - 9"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Vali eelkirjeldatud nummerdusstiil, mida soovid valitud liigendustasemele omistada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Vali nummerdusstiil, mida soovid valitud liigendustasemele rakendada.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23807,13 +24299,14 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Avab dialoogi, kus saad salvestada valitud liigendustaseme praegused sätted. Seejärel saad laadida need sätted teisest dokumendist.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23825,13 +24318,14 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3154200\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Klõpsa loendis nummerdusstiilil ja sisesta stiili jaoks nimi. Numbrid vastavad liigendustasemele, millele stiilid määratakse.</ahelp>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23851,6 +24345,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Nummerdus\">Nummerdus</link>"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155620\n"
@@ -23869,6 +24364,7 @@ msgid "Level"
msgstr "Tase"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
@@ -24049,6 +24545,7 @@ msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -24067,6 +24564,7 @@ msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149820\n"
@@ -24085,6 +24583,7 @@ msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148968\n"
@@ -24121,6 +24620,7 @@ msgid "Show sublevels"
msgstr "Näita alamtasemeid"
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147575\n"
@@ -24236,6 +24736,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the
msgstr ""
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154560\n"
@@ -24389,6 +24890,7 @@ msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155895\n"
@@ -24407,6 +24909,7 @@ msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149297\n"
@@ -24515,6 +25018,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "Alusta kohalt"
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3156268\n"
@@ -24533,6 +25037,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Enne"
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150587\n"
@@ -24551,6 +25056,7 @@ msgid "After"
msgstr "Pärast"
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155906\n"
@@ -24667,6 +25173,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the pag
msgstr ""
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149229\n"
@@ -24685,6 +25192,7 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Märgistiilid"
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3146335\n"
@@ -24748,6 +25256,7 @@ msgid "End of Footnote"
msgstr "Allmärkuse lõpp"
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151091\n"
@@ -24766,6 +25275,7 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Järgmise lehekülje algus"
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154089\n"
@@ -24792,6 +25302,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Lõpumärkused\">Lõpumärkused</link>"
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3151182\n"
@@ -24819,6 +25330,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "Alusta kohalt"
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147512\n"
@@ -24837,6 +25349,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Enne"
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3152943\n"
@@ -24855,6 +25368,7 @@ msgid "After"
msgstr "Pärast"
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3153535\n"
@@ -24873,6 +25387,7 @@ msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3150970\n"
@@ -24927,6 +25442,7 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Märgistiilid"
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3149692\n"
@@ -25024,6 +25540,7 @@ msgid "Separate text at"
msgstr "Tekstiveergude eraldaja"
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
@@ -25141,6 +25658,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates col
msgstr ""
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3150703\n"
@@ -25150,6 +25668,7 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Automaatvormindus"
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id31542781\n"
@@ -25264,6 +25783,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Sordi"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"bm_id3149353\n"
@@ -25433,6 +25953,7 @@ msgid "Rows"
msgstr "Read"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
@@ -25451,6 +25972,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
@@ -25469,6 +25991,7 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabelduskohad"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
@@ -25487,6 +26010,7 @@ msgid "Character"
msgstr "Märk"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
@@ -25505,6 +26029,7 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -25523,6 +26048,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3151252\n"
@@ -25541,6 +26067,7 @@ msgid "Match case"
msgstr "Erista suurtähti"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
@@ -25550,6 +26077,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes betw
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Eristab tabeli sortimisel suur- ja väiketähtede vahel. Aasia keelte jaoks kehtib eritöötlus.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_idN10895\n"
@@ -25645,6 +26173,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Uuendab aktiivset registrit.</ahelp> Aktiivne on see register, milles asub kursor."
#: 06160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
@@ -25733,6 +26262,7 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Reanummerdus"
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
@@ -25810,7 +26340,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Vormindus"
+msgstr "Vorming"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25885,6 +26415,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
@@ -25948,6 +26479,7 @@ msgid "Count"
msgstr "Loendamine"
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -25984,6 +26516,7 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Read tekstipaneelides"
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150995\n"
@@ -26277,6 +26810,7 @@ msgid "Use the current document"
msgstr "Kasuta aktiivset dokumenti"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -26293,6 +26827,7 @@ msgid "Create a new document"
msgstr "Loo uus dokument"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -26309,6 +26844,7 @@ msgid "Start from existing document"
msgstr "Alusta olemasolevast dokumendist"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -26341,6 +26877,7 @@ msgid "Start from a template"
msgstr "Alusta mallist"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10576\n"
@@ -26365,6 +26902,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <emph>Mallid ja dokumendid</emph>.</ahelp>"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10584\n"
@@ -26373,6 +26911,7 @@ msgid "Start from a recently saved starting document"
msgstr "Hiljuti salvestatud algdokumendist alustamine"
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10588\n"
@@ -26477,6 +27016,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addres
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Kirjakooste nõustaja - aadressid</link>"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -26485,6 +27025,7 @@ msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout
msgstr "Määra kirjakooste dokumendi adressaadid ja aadressikasti paigutus."
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -26493,6 +27034,7 @@ msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a tex
msgstr "Kirjakooste nõustaja avaneb sellel lehel, kui käivitad nõustaja tekstidokumendis, mis juba sisaldab aadresside andmebaasivälju. Kui nõustaja avaneb otse sellel lehel, on nupu <emph>Vali aadressiloend</emph> nimeks <emph>Vali erinev aadressiloend</emph>."
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -26509,6 +27051,7 @@ msgid "Select address list"
msgstr "Vali aadressiloend"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -26517,6 +27060,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Aadressiloendi valik</link>, kus saad valida aadresside andmeallika, lisada uued aadressid või sisestada uue aadressiloendi.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_id7805413\n"
@@ -26525,6 +27069,7 @@ msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is curr
msgstr "Kui redigeerid kirjeid Calci arvutustabeli andmeallikas, mida kirjakooste praegu kasutab, pole need muudatused kirjakoostes nähtaval."
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
@@ -26533,6 +27078,7 @@ msgid "This document shall contain an address block"
msgstr "See dokument peab sisaldama aadressikasti"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10581\n"
@@ -26541,6 +27087,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab kirjakooste dokumendile aadressikasti.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10584\n"
@@ -26549,6 +27096,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali aadressikasti paigutus, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"hd_id9355754\n"
@@ -26557,6 +27105,7 @@ msgid "Suppress lines with just empty fields"
msgstr "Tühjade väljadega ridade eiramine"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_id3109225\n"
@@ -26565,6 +27114,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luba aadressist tühjade väljade väljajätmiseks.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10587\n"
@@ -26573,6 +27123,7 @@ msgid "More"
msgstr "Veel"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
@@ -26589,6 +27140,7 @@ msgid "Match fields"
msgstr "Väljade vastavusse sättimine"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
@@ -26597,6 +27149,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">M
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade vastavusse sättimine</link>.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
@@ -26605,6 +27158,7 @@ msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(Sirvimisnupud)"
#: mailmerge03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -26813,6 +27367,7 @@ msgid "Match fields"
msgstr "Väljade vastavusse sättimine"
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
@@ -26821,6 +27376,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">M
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade vastavusse sättimine</link>.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
@@ -26861,6 +27417,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Kirjakooste nõustaja - paigutuse kohandamine</link>"
#: mailmerge05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -26877,6 +27434,7 @@ msgid "Align to text body"
msgstr "Joonda kirja teksti järgi"
#: mailmerge05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -26893,6 +27451,7 @@ msgid "From left"
msgstr "Vasakult"
#: mailmerge05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -26909,6 +27468,7 @@ msgid "From top"
msgstr "Ülevalt"
#: mailmerge05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -26965,6 +27525,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali lehekülje eelvaate suurendus.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
@@ -26981,6 +27542,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard -
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Kirjakooste nõustaja - Redigeeri dokumenti</link>"
#: mailmerge06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26997,6 +27559,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit D
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Kirjakooste nõustaja - redigeeri dokumenti</link>"
#: mailmerge06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10553\n"
@@ -27013,6 +27576,7 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Saaja"
#: mailmerge06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -27021,6 +27585,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to previe
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta adressaadi aadressikirje number adressaadi jaoks kirjakoostedokumendi eelvaateks.</ahelp>"
#: mailmerge06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10604\n"
@@ -27029,6 +27594,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address rec
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasuta sirvimisnuppe aadressikirjetes kerimiseks.</ahelp>"
#: mailmerge06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
@@ -27037,6 +27603,7 @@ msgid "Exclude this recipient"
msgstr "Välista see adressaat"
#: mailmerge06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -27053,6 +27620,7 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "Redigeeri dokumenti"
#: mailmerge06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -27093,6 +27661,7 @@ msgid "Edit documents for each recipient."
msgstr "Redigeeri dokumenti iga saaja jaoks."
#: mailmerge07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -27109,6 +27678,7 @@ msgid "Edit individual document"
msgstr "Redigeeri üksikut dokumenti"
#: mailmerge07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
@@ -27125,6 +27695,7 @@ msgid "Search for"
msgstr "Otsi"
#: mailmerge07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
@@ -27309,6 +27880,7 @@ msgid "Save as individual documents"
msgstr "Salvesta üksikute dokumentidena"
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10598\n"
@@ -27325,6 +27897,7 @@ msgid "From"
msgstr "Saatja"
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
@@ -27469,6 +28042,7 @@ msgid "Send merged document as e-mail"
msgstr "Saada ühendatud dokument e-postiga"
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
@@ -27501,6 +28075,7 @@ msgid "Copy to"
msgstr "Kopeeri"
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
@@ -27541,6 +28116,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali e-kirjade vorming.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
@@ -27557,6 +28133,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10615\n"
@@ -27589,6 +28166,7 @@ msgid "Send all documents"
msgstr "Saada kõik dokumendid"
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10631\n"
@@ -27693,6 +28271,7 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "Uus aadressikast"
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10546\n"
@@ -27722,9 +28301,10 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10574\n"
@@ -27738,7 +28318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27749,6 +28329,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eemaldab valitud välja teisest loendist.</ahelp>"
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -27757,6 +28338,7 @@ msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "Lohista aadressielement allpool olevale väljale"
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10582\n"
@@ -27773,6 +28355,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10589\n"
@@ -27789,6 +28372,7 @@ msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Nooleklahvid)"
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -27813,6 +28397,7 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "Aadressiloendi kohandamine"
#: mm_cusaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
"par_idN10540\n"
@@ -27901,6 +28486,7 @@ msgid "Custom Salutation"
msgstr "Kohandatud tervitus"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10540\n"
@@ -27930,9 +28516,10 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
@@ -27946,7 +28533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27957,6 +28544,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eemaldab valitud välja teisest loendist.</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10566\n"
@@ -27965,6 +28553,7 @@ msgid "Drag salutation elements into the box below"
msgstr "Lohista tervituse elemendid allolevale väljale"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
@@ -27981,6 +28570,7 @@ msgid "Customize salutation"
msgstr "Kohanda tervitust"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10571\n"
@@ -27997,6 +28587,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10578\n"
@@ -28013,6 +28604,7 @@ msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Nooleklahvid)"
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
@@ -28037,6 +28629,7 @@ msgid "E-Mail Message"
msgstr "E-kiri"
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10540\n"
@@ -28069,6 +28662,7 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Lisa isikustatud tervitus"
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
@@ -28101,6 +28695,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
@@ -28133,6 +28728,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10589\n"
@@ -28149,12 +28745,13 @@ msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi"
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali aadressiandmebaasis sooteavet sisaldava välja nimi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali aadressiandmebaasi välja nimi, mis sisaldab sooteavet.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -28165,6 +28762,7 @@ msgid "Field value"
msgstr "Välja väärtus"
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
@@ -28181,6 +28779,7 @@ msgid "General salutation"
msgstr "Üldine tervitus"
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
@@ -28221,6 +28820,7 @@ msgid "Find Entry"
msgstr "Leia kirje"
#: mm_finent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
@@ -28301,6 +28901,7 @@ msgid "Match Fields"
msgstr "Väljade sättimine vastavusse"
#: mm_matfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
@@ -28309,6 +28910,7 @@ msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names i
msgstr "Vastendab uute <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">aadressikastide</link> või <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">tervituste</link> loomisel paigutuse dialoogi loogiliste failide nimed andmebaasi väljanimedega."
#: mm_matfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
@@ -28317,6 +28919,7 @@ msgid "Matches to:"
msgstr "Vastendamine:"
#: mm_matfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN10552\n"
@@ -28357,6 +28960,7 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "Uus aadressikast"
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10546\n"
@@ -28386,9 +28990,10 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10574\n"
@@ -28402,7 +29007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28413,6 +29018,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eemaldab valitud välja teisest loendist.</ahelp>"
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -28421,6 +29027,7 @@ msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "Lohista aadressielement allpool olevale väljale"
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10582\n"
@@ -28437,6 +29044,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10589\n"
@@ -28453,6 +29061,7 @@ msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Nooleklahvid)"
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -28477,6 +29086,7 @@ msgid "New Address List"
msgstr "Uus aadressiloend"
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10546\n"
@@ -28493,6 +29103,7 @@ msgid "Address Information"
msgstr "Aadressi info"
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -28509,6 +29120,7 @@ msgid "Show Entry Number"
msgstr "Näita kirje numbrit"
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10574\n"
@@ -28621,6 +29233,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for ma
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali nimekirjast aadressikast, mida soovid kasutada kirjakooste aadressikastina ja klõpsa <emph>Sobib</emph>.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10555\n"
@@ -28629,6 +29242,7 @@ msgid "Never include country/region"
msgstr "Riiki/regiooni ei kaasata kunagi"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -28637,6 +29251,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the addres
msgstr "<ahelp hid=\".\">Välistab aadressikastis riigi- või regiooniteabe.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
@@ -28645,6 +29260,7 @@ msgid "Always include country/region"
msgstr "Riik/regioon kaasatakse alati"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10560\n"
@@ -28653,6 +29269,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaasab aadressikastis riigi- või regiooniteabe.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10563\n"
@@ -28661,6 +29278,7 @@ msgid "Only include country/region if it is not:"
msgstr "Riik/regioon kaasatakse juhul, kui see pole:"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10567\n"
@@ -28669,6 +29287,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the add
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaasab riigi- või regiooniteabe aadressikastis vaid juhul, kui väärtus erineb tekstiväljale sisestatud väärtusest.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10651\n"
@@ -28885,6 +29504,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Valimisrežiim</link>"
#: selection_mode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
"par_id2962126\n"
@@ -28893,6 +29513,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selec
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali alammenüüs valikurežiim: tavavalikurežiim või hulgivalikurežiim.</ahelp>"
#: selection_mode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
"par_id9816278\n"
@@ -28901,6 +29522,7 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tavavalikurežiimis saad valida mitmerealise teksti ja realõpud.</ahelp>"
#: selection_mode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
"par_id3097323\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 26c48beff8c..da4ee783349 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251795.0\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -588,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule koos alapunktidega"
+msgstr "Liigendamine taseme võrra vasakule koos alapunktidega"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -900,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikoon</alt></image>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Read"
+msgstr "Ridu"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Veerud"
+msgstr "Veerge"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2931,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2994,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 756ac2e5535..31cddb5da25 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 23:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251804.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id8539384\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kui ühtki tervet lahtrit pole valitud ja kursor on tabeli lõpus, kustutatakse tabelile järgnev lõik, välja arvatud siis, kui see on dokumendi viimane lõik."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f950d70b642..7b72ecc6e9b 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 07:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355990394.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374908705.0\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25,6 +25,7 @@ msgid "Positioning Objects"
msgstr "Objektide paigutamine"
#: anchor_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
@@ -167,6 +168,7 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Ankurdab valitud elemendi teda ümbritsevale paneelile."
#: anchor_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
@@ -184,6 +186,7 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Dokumendi ümberkorraldamine Navigaatori abil"
#: arrange_chapters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
@@ -245,6 +248,7 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all
msgstr "Kontrolli, et kõik pealkirjatasemed oleksid Navigaatoris kuvatud. Vaikimisi on kõik tasemed kuvatud. Allpool on toodud pealkirjatasemete muutmiseks vajalikud sammud."
#: arrange_chapters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
@@ -254,6 +258,7 @@ msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <
msgstr "Klõpsa <emph>standardtööriistariba</emph> ikoonil <emph> Navigaator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikoon</alt></image> to open the <emph>Navigaator</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
@@ -281,6 +286,7 @@ msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Lohista <emph>Navigaatoris</emph> hiire vasakut nuppu all hoides pealkiri uuele kohale."
#: arrange_chapters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
@@ -317,6 +323,7 @@ msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Vali pealkiri <emph>Navigaatori </emph>loendist."
#: arrange_chapters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
@@ -334,6 +341,7 @@ msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "Kuvatavate pealkirjatasemete arvu muutmine"
#: arrange_chapters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
@@ -351,6 +359,7 @@ msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
msgstr "Nummerdatud või täpploendite loomine teksti sisestamisel"
#: auto_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"bm_id3147407\n"
@@ -386,6 +395,7 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Automaatse nummerduse või märgenduse aktiveerimine"
#: auto_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
@@ -395,6 +405,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted</item>, klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Sätted</item> ja seejärel vali \"Rakenda nummerdus – sümbol\"."
#: auto_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152867\n"
@@ -421,6 +432,7 @@ msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
msgstr "Nummerdatud või märgendatud loendi loomine kirjutamise käigus"
#: auto_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3147773\n"
@@ -474,6 +486,7 @@ msgid "Turning Off AutoCorrect"
msgstr "Automaatkorrektuuri väljalülitamine"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"bm_id3154250\n"
@@ -500,6 +513,7 @@ msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing error
msgstr "Vaikesätetega parandab $[officename] automaatselt palju kirjutamisel tavaliselt tekkivaid vigu ja vormindab kirjutamise ajal teksti."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_idN1081B\n"
@@ -516,6 +530,7 @@ msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the men
msgstr "Enamiku automaatkorrektuuri funktsioonide väljalülitamiseks tühjenda märkeruut menüüs <emph>Vormindus - Automaatkorrektuur - Kirjutamise ajal</emph>."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3147251\n"
@@ -543,6 +558,7 @@ msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Asendamine</emph>."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145620\n"
@@ -561,6 +577,7 @@ msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Kustuta</emph>."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
@@ -579,6 +596,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted</item>."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151220\n"
@@ -588,6 +606,7 @@ msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151245\n"
@@ -597,6 +616,7 @@ msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
msgstr "Tühjenda märkeruudud \"Asenda\"."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3155076\n"
@@ -624,6 +644,7 @@ msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155148\n"
@@ -633,6 +654,7 @@ msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
msgstr "Tühjenda ruut Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3155401\n"
@@ -669,6 +691,7 @@ msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>."
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155488\n"
@@ -686,6 +709,7 @@ msgid "Automatically Check Spelling"
msgstr "Automaatne õigekirja kontroll"
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"bm_id3154265\n"
@@ -712,6 +736,7 @@ msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type an
msgstr "$[officename] võimaldab automaatset õigekirja kontrolli teksti sisestamise ajal, joonides punase lainelise joonega alla arvatavalt valesti kirjutatud sõnad."
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"hd_id3154678\n"
@@ -730,6 +755,7 @@ msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar."
msgstr "Aktiveeri standardribal ikoon <emph>Automaatne õigekirja kontroll</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3155569\n"
@@ -739,6 +765,7 @@ msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested
msgstr "Paremklõpsa punase lainelise allakriipsutusega sõna ja seejärel vali loendis või alammenüüs <emph>Automaatkorrektuur</emph> soovitatud asendussõna."
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147759\n"
@@ -748,6 +775,7 @@ msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item>
msgstr "Kui valid sõna alammenüüs <item type=\"menuitem\">Automaatkorrektuur</item>, lisatakse allakriipsutatud sõna ja asendussõna automaatselt praeguse keele automaatkorrektuuri loendisse. Automaatkorrektuuri loendi kuvamiseks vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad – Automaatkorrektuuri sätted</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Asendamine</item>."
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147819\n"
@@ -757,6 +785,7 @@ msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosin
msgstr "Lisaks saad allakriipsutatud sõna oma kohandatud sõnastikku lisada. Selleks vali <emph>Lisa/emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"hd_id3147220\n"
@@ -784,6 +813,7 @@ msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
msgstr "Klõpsa menüü avamiseks olekuriba keeleväljal."
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3145602\n"
@@ -810,6 +840,7 @@ msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
msgstr "Erandite lisamine automaatkorrektuuri loendisse"
#: autocorr_except.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"bm_id3152887\n"
@@ -827,6 +858,7 @@ msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr
msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Automaatkorrektuuri loendisse erandite lisamine\">Automaatkorrektuuri loendisse erandite lisamine</link></variable>"
#: autocorr_except.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3154254\n"
@@ -836,6 +868,7 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor
msgstr "Saad keelata automaatkorrektuuril teatud lühendite või segamini suur- ja väiketähti sisaldavate sõnade parandamise."
#: autocorr_except.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
@@ -854,6 +887,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: autocorr_except.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147786\n"
@@ -863,6 +897,7 @@ msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no
msgstr "Sisesta väljale <emph>Lühendid (järgneva suurtäheta) </emph>lühend ja punktmärk ning klõpsa <emph>Uus</emph>."
#: autocorr_except.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147812\n"
@@ -1013,6 +1048,7 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click
msgstr "Vali soovitud automaatekst ja klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item>."
#: autotext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
@@ -1022,6 +1058,7 @@ msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3,
msgstr "Lisaks saad sisestada automaatteksti kirje otsetee ja seejärel vajutada klahvi F3 või klõpsata ribal <item type=\"menuitem\">Lisamine</item> ikooni <item type=\"menuitem\">Automaattekst</item> kõrval noolt ja seejärel valida automaatteksti kirje."
#: autotext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155090\n"
@@ -1040,6 +1077,7 @@ msgid "To Print a List of AutoText Entries"
msgstr "Automaatteksti kirjete nimekirja väljastamine"
#: autotext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -1147,6 +1185,7 @@ msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Taustavärvide või taustapiltide määramine"
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
@@ -1155,6 +1194,7 @@ msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>taustad;tekstiobjektid</bookmark_value><bookmark_value>sõnad;taustad</bookmark_value><bookmark_value>lõigud; taustad</bookmark_value><bookmark_value>tekst;taustad</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; taustad</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; taustad</bookmark_value><bookmark_value>taustad;valimine</bookmark_value>"
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
@@ -1172,6 +1212,7 @@ msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for va
msgstr "$[officename] Writeris saab paljudele objektidele määrata taustavärvi või kasutada taustana pilti."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
@@ -1199,6 +1240,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk</emph>."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153665\n"
@@ -1208,6 +1250,7 @@ msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
@@ -1235,6 +1278,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik</emph>."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3151245\n"
@@ -1244,6 +1288,7 @@ msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv või taustapilt."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id0104201010554939\n"
@@ -1252,6 +1297,7 @@ msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select
msgstr "Taustal objekti valimiseks vajuta alla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahv</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ja klõpsa objektil. Teine võimalus objekti valimiseks on kasutada Navigaatorit."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
@@ -1279,6 +1325,7 @@ msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tabel - Tabeli omadused</emph>."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154938\n"
@@ -1288,6 +1335,7 @@ msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv või taustapilt."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -1297,6 +1345,7 @@ msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should a
msgstr "Vali väljal <emph>Koht</emph>, kas värvi või pildi peaks rakendama praegusele lahtrile, praegusele reale või kogu tabelile. Kui valid enne dialoogi avamist mitu lahtrit või rida, rakendatakse muudatus valikule."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
@@ -1306,6 +1355,7 @@ msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
msgstr "Lisaks saad tabeliosadele tausta rakendamiseks ikooni kasutada."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150767\n"
@@ -1315,6 +1365,7 @@ msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the colo
msgstr "Lahtritele taustavärvi rakendamiseks vali lahtrid ja klõpsa värvi tööriistaribal <emph>Taustavärv</emph>."
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3147084\n"
@@ -1356,6 +1407,158 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Lehekülgede taustad leheküljestiilidena</link>"
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Borders for Characters"
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"bm_id3156136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"hd_id3116136\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3148413\n"
+"help.text"
+msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"hd_id3110503\n"
+"help.text"
+msgid "To Set a Predefined Border Style"
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3118661\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3118473\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3110171\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3151046\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3152172\n"
+"help.text"
+msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3111023\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"hd_id3142068\n"
+"help.text"
+msgid "To Set a Customized Border Style"
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3118613\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3111663\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3110541\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3119149\n"
+"help.text"
+msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3116282\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3111041\n"
+"help.text"
+msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
+
+#: border_character.xhp
+msgctxt ""
+"border_character.xhp\n"
+"par_id3141606\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
+msgstr ""
+
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1365,6 +1568,7 @@ msgid "Defining Borders for Objects"
msgstr "Objektide ääriste määramine"
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"bm_id3146957\n"
@@ -1391,6 +1595,7 @@ msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/
msgstr "Writeris saab ääriseid määrata OLE-objektidele, pluginatele, diagrammidele, piltidele ja paneelidele. Kasutatava menüü nimetus sõltub valitud objektist."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -1409,6 +1614,7 @@ msgid "Select the object for which you want to define a border."
msgstr "Vali objekt, millele tahad äärist määrata."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3149578\n"
@@ -1427,6 +1633,7 @@ msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current bord
msgstr "Klõpsa mõnel eelmääratud äärisestiilidest. See asendab objekti aktiivse äärisestiili valitud stiiliga."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"hd_id3152474\n"
@@ -1445,6 +1652,7 @@ msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Vali tabeli lahtrid, mida soovid muuta."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -1454,6 +1662,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - (objekti nimi) – Äärised</item>.<br/>Asenda \"objekti nimi\" valitud objektitüübi tegeliku nimega."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3148797\n"
@@ -1463,6 +1672,7 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to
msgstr "Vali väljal <emph>Kasutaja määratud</emph> servad, mida soovid ühispaigutuses kuvada. Äärise valiku sisse- või väljalülitamiseks klõpsa eelvaates serval."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3152933\n"
@@ -1481,6 +1691,7 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Korda viimast kaht sammu iga äärise puhul."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
@@ -1490,6 +1701,7 @@ msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the
msgstr "Vali alal <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärisejoonte ja leheküljesisu vahel."
#: border_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3154908\n"
@@ -1507,6 +1719,7 @@ msgid "Defining Borders for Pages"
msgstr "Lehekülje ääriste määramine"
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"bm_id3156136\n"
@@ -1515,6 +1728,7 @@ msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>leheküljed;ääriste määramine</bookmark_value> <bookmark_value>äärised; leheküljede jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>paneelid; lehekülgede ümber</bookmark_value> <bookmark_value>määramine;leheküljeäärised</bookmark_value>"
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
@@ -1524,6 +1738,7 @@ msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.
msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Lehekülgede ääriste määramine</link> </variable>"
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3148473\n"
@@ -1533,6 +1748,7 @@ msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individua
msgstr "Writeris saad määrata äärised <emph>leheküljestiilide</emph> jaoks, kuid mitte üksikute lehekülgede jaoks. Kõik ääristes tehtud muudatused rakendatakse kõikidele lehekülgedele, mis kasutavad sama leheküljestiili. Arvesta, et leheküljestiili muudatusi ei saa $[officename]'is funktsiooni Võta tagasi abil tagasi võtta."
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
@@ -1551,6 +1767,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg - Äärised</emph>."
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3150771\n"
@@ -1565,8 +1782,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Vali alal <emph>Joon</emph> valitud äärisestiili jaoks joonestiil ja värv. Need sätted rakendatakse kõikidele äärisejoontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili."
+msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr ""
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,10 +1791,11 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "Vali sektsioonis <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärisejoonte ja leheküljesisu vahel."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -1587,6 +1805,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Muudatuste rakendamiseks klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -1605,13 +1824,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg - Äärised</emph>."
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "Vali väljal <emph>Kasutaja määratud</emph> servad, mida soovid ühispaigutuses kuvada. Äärise valiku sisse- või väljalülitamiseks klõpsa eelvaates serval."
+msgstr "Vali sektsioonis <emph>Kasutaja määratud</emph> servad, mida soovid ühispaigutuses kuvada. Äärise valiku sisse- või väljalülitamiseks klõpsa eelvaates serval."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1619,8 +1839,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Vali alal <emph>Joon</emph> valitud äärisestiili jaoks joonestiil ja värv. Need sätted rakendatakse kõikidele äärisejoontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili."
+msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr ""
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1637,10 +1857,11 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "Vali sektsioonis <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärisejoonte ja leheküljesisu vahel."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
+msgstr ""
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3145606\n"
@@ -1658,6 +1879,7 @@ msgid "User Defined Borders in Text Documents"
msgstr "Kasutaja määratud äärised tekstidokumentides"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"bm_id6737876\n"
@@ -1698,6 +1920,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tabel - Tabeli omadused</item>."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8141117\n"
@@ -1706,6 +1929,7 @@ msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "Klõpsa dialoogi kaardil <emph>Äärised</emph>."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6016418\n"
@@ -1714,6 +1938,7 @@ msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
msgstr "Vali äärisesätted, mida soovid rakendada ja klõpsa Sobib."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5282448\n"
@@ -1754,6 +1979,7 @@ msgid "Line arrangement area"
msgstr "Joonte paigutuse sektsioon"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1076998\n"
@@ -1762,6 +1988,7 @@ msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor insi
msgstr "Valitud on üks lahter enam kui ühelahtrilises tabelis või asub kursor tabelis, ilma et ükski lahter oleks valitud"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4240241\n"
@@ -1778,6 +2005,7 @@ msgid "A one cell table, the cell is selected"
msgstr "Ühelahtriline tabel, lahter on valitud"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5021820\n"
@@ -1794,6 +2022,7 @@ msgid "Cells in a column selected"
msgstr "Valitud on lahtrid veerus"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2544328\n"
@@ -1810,6 +2039,7 @@ msgid "Cells in a row selected"
msgstr "Valitud on lahtrid reas"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7450483\n"
@@ -1826,6 +2056,7 @@ msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
msgstr "Valitud on terve 2x2 või suurem tabel"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id570085\n"
@@ -1842,6 +2073,7 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Vaikeväärtused"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id626544\n"
@@ -1882,6 +2114,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5528427\n"
@@ -1890,6 +2123,7 @@ msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Bor
msgstr "Vali plokk suurusega umbes 8x8 lahtrit ja seejärel vali <emph>Vormindus - Lahtrid - Äärised</emph>."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4194158\n"
@@ -1938,6 +2172,7 @@ msgid "User defined settings"
msgstr "Kasutaja määratud sätted"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1820734\n"
@@ -1986,6 +2221,7 @@ msgid "A black line"
msgstr "Must joon"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6485793\n"
@@ -2010,6 +2246,7 @@ msgid "A gray line"
msgstr "Hall joon"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1239356\n"
@@ -2034,6 +2271,7 @@ msgid "A white line"
msgstr "Valge joon"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1681875\n"
@@ -2058,6 +2296,7 @@ msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5118564\n"
@@ -2082,6 +2321,7 @@ msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a th
msgstr "Alumise äärise määramiseks klõpsa alumisele servale, kuni näed paksu joont."
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id542313\n"
@@ -2114,6 +2354,7 @@ msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Arvutamine tekstidokumentides"
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n"
@@ -2149,6 +2390,7 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid arvutustehet sisestada, ja vajuta F2. Tabeli lahtris olles sisesta võrdusmärk =."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155547\n"
@@ -2158,6 +2400,7 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"l
msgstr "Sisesta lisatav arvutus (nt <item type=\"literal\">=10000/12</item>) ja seejärel vajuta klahvi Enter."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155565\n"
@@ -2167,6 +2410,7 @@ msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> ico
msgstr "Lisaks saad <item type=\"menuitem\">valemiribal</item> klõpsata ikoonil <item type=\"menuitem\">Valem</item> ja seejärel valida valemi jaoks funktsiooni."
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id8316904\n"
@@ -2200,6 +2444,7 @@ msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calc
msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Arvutuse teostamine ja tehte tulemuse asetamine tekstidokumenti\">Arvutuse teostamine ja tehte tulemuse asetamine tekstidokumenti</link></variable>"
#: calculate_clipboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3156366\n"
@@ -2218,6 +2463,7 @@ msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and
msgstr "Vali tekstis sisalduv valem. Valemis võivad sisalduda ainult numbrid ja tehtemärgid, valem ei tohi sisaldada tühikuid."
#: calculate_clipboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3155496\n"
@@ -2227,6 +2473,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sy
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Arvutamine</emph> või vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahvi </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plussmärk (+)."
#: calculate_clipboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id5172582\n"
@@ -2243,6 +2490,7 @@ msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
msgstr "Lahtrite summeerimine tabelis"
#: calculate_intable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"bm_id3147400\n"
@@ -2251,6 +2499,7 @@ msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bo
msgstr "<bookmark_value>arvutamine;summad tekstitabelites</bookmark_value> <bookmark_value>summad tekstitabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid;summade arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid;summade arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelilahtrid;summade arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelilahtriseeriate summad</bookmark_value>"
#: calculate_intable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"hd_id3147400\n"
@@ -2260,6 +2509,7 @@ msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calcul
msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Tabelilahtri seeria summa arvutamine</link></variable>"
#: calculate_intable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154243\n"
@@ -2278,6 +2528,7 @@ msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the
msgstr "Kirjuta veeru igasse lahtrisse arv, jättes viimase lahtri tühjaks."
#: calculate_intable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154222\n"
@@ -2296,6 +2547,7 @@ msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the fin
msgstr "Tee vahemiku esimesel lahtril klõps ja klahvi all hoides liigu vahemiku viimasele lahtrile ning vabasta klahv.<br/>$[officename] lisab valemi aktiivse veeru väärtuste summa arvutamiseks."
#: calculate_intable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3150507\n"
@@ -2331,6 +2583,7 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
msgstr "Keerukamate arvutustehete teostamine tekstidokumentides"
#: calculate_intext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"bm_id3147406\n"
@@ -2375,6 +2628,7 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then pres
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada valemi, ja vajuta F2."
#: calculate_intext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -2393,6 +2647,7 @@ msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
msgstr "Sisesta kolm arvu, mis on eraldatud püstkriipsudega (|)."
#: calculate_intext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3149481\n"
@@ -2419,6 +2674,7 @@ msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
msgstr "Arvutuse teostamine ja tulemuse esitamine erinevates tabelites"
#: calculate_intext2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"bm_id3153899\n"
@@ -2472,6 +2728,7 @@ msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
msgstr "Vii kursori ainsa lahtriga tabelisse ja vajuta F2."
#: calculate_intext2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3155551\n"
@@ -2516,6 +2773,7 @@ msgid "Calculating Across Tables"
msgstr "Mitmeid tabeleid hõlmavad arvutused"
#: calculate_multitable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"bm_id3154248\n"
@@ -2569,6 +2827,7 @@ msgid "Press F2."
msgstr "Vajuta F2."
#: calculate_multitable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147228\n"
@@ -2604,6 +2863,7 @@ msgid "Using Captions"
msgstr "Pealdiste kasutamine"
#: captions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
@@ -2612,6 +2872,7 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>lisamine; pealdised</bookmark_value> <bookmark_value>pealdised; lisamine ja redigeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimine;pealdised</bookmark_value> <bookmark_value>objektid; pealdiste lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; siltide lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>paneelid; siltide lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>diagrammid; siltide lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekstipaneelid; siltide lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>joonistusobjektid; pealdiste lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>legendid, vt ka pealdisi</bookmark_value>"
#: captions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"hd_id3150537\n"
@@ -2656,6 +2917,7 @@ msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains the
msgstr "Objekti ja pealdise liigutamiseks koos lohista neid mõlemat sisaldavat paneeli. Pealdiste nummerduse värskendamiseks pärast paneeli liigutamist vajuta F9."
#: captions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
@@ -2683,6 +2945,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pealdis</emph>."
#: captions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147765\n"
@@ -2701,6 +2964,7 @@ msgid "You can edit caption text directly in the document."
msgstr "Pealdise teksti saab redigeerida otse dokumendis."
#: captions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147271\n"
@@ -2710,6 +2974,7 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of
msgstr "Pealdis vormindatakse lõigustiiliga, mis vastav pealdise kategooria nimele. Näiteks kui sisestad pealdise \"Tabel\", rakendatakse pealdise tekstile lõigustiil \"Tabel\"."
#: captions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3145671\n"
@@ -2727,6 +2992,7 @@ msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
msgstr "Peatükkide nummerduse lisamine pealdistele"
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"bm_id3147684\n"
@@ -2735,6 +3001,7 @@ msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <b
msgstr "<bookmark_value>pealdised; peatükinumbrite lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>objektid; pealdiste automaatne lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>nummerdus; pealdised</bookmark_value> <bookmark_value>automaatnummerdus;objektid</bookmark_value> <bookmark_value>peatükinumbrid pealdistes</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine;peatükinumbrid pealdistes</bookmark_value>"
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"hd_id3147684\n"
@@ -2780,6 +3047,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pealdis</emph>."
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
@@ -2798,6 +3066,7 @@ msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sätted</emph>."
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -2807,6 +3076,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the
msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Tase</item> peatükinumbris kaasatavate pealkirjatasemete arv."
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
@@ -2816,6 +3086,7 @@ msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from t
msgstr "Sisesta väljal <item type=\"menuitem\">Eraldaja</item> märk, millega soovid peatükinumbrid pealdisenumbritest eraldada ja seejärel klõpsa <item type=\"menuitem\">Sobib</item>."
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155586\n"
@@ -2825,6 +3096,7 @@ msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa dialoogis <emph>Pealdis</emph> nupul <emph>Sobib</emph>."
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147226\n"
@@ -2858,6 +3130,7 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "Leheküljestiili loomine aktiivse lehekülje põhjal"
#: change_header.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"bm_id3146875\n"
@@ -2956,6 +3229,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Manuaalne piir</emph>."
#: change_header.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
@@ -2965,6 +3239,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <it
msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> suvand <item type=\"menuitem\">Lehepiir</item> ja seejärel väljal <item type=\"menuitem\">Stiil</item> suvand Vaikimisi."
#: change_header.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147810\n"
@@ -2982,6 +3257,7 @@ msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numberliigendus"
#: chapter_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
@@ -3083,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Numberliigendus</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item>."
+msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Numberliigendus</item> ja klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3121,6 +3397,7 @@ msgid "Conditional Text"
msgstr "Tingimuslik tekst"
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
@@ -3156,6 +3433,7 @@ msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First
msgstr "Allolevas näites on tingimusliku teksti määramine kahesammuline toiming: kõigepealt tuleb luua muutuja, seejärel tingimus."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3153175\n"
@@ -3174,6 +3452,7 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "Meie näite esimeses osas määrame tingimuslause muutuja."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
@@ -3183,6 +3462,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then c
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Muutujad</item>."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147759\n"
@@ -3192,6 +3472,7 @@ msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> \"Määra muutuja\"."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147784\n"
@@ -3201,6 +3482,7 @@ msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> b
msgstr "Sisesta muutuja nimi väljale <item type=\"menuitem\">Nimi</item> (nt <item type=\"literal\">Meeldetuletus</item>)."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147810\n"
@@ -3210,6 +3492,7 @@ msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Vormindus</item>üksust \"Tekst\"."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id7748344\n"
@@ -3218,6 +3501,7 @@ msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Valu
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Väärtus</item> väärtus <item type=\"literal\">1</item> ja seejärel klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisamine</item>.<br/>Loend Vormindus kuvab nüüd vormingu \"Üldine\"."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
@@ -3245,6 +3529,7 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Aseta kursor tekstis kohta, kuhu soovid tingimusliku teksti sisestada."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
@@ -3254,6 +3539,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then c
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Funktsioonid</item>."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -3263,6 +3549,7 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> \"Tingimuslik tekst\"."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155936\n"
@@ -3281,6 +3568,7 @@ msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that y
msgstr "Tingimuse osa \"3\" ümbritsevad jutumärgid osutavad sellele, et meie näite esimeses osas määratud muutuja on tekstistring."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3150446\n"
@@ -3290,6 +3578,7 @@ msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <
msgstr "Sisesta väljale <emph>Seejärel</emph> tekst, mida soovid tingimuse täitmisel kuvada. Sisestatava teksti pikkusele pole peaaegu piirangut. Saad sellele väljale lõigu asetada."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3150473\n"
@@ -3299,6 +3588,7 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Uus</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3155073\n"
@@ -3317,6 +3607,7 @@ msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the
msgstr "Meie näite korral kuvatakse tingimuslikku teksti juhul, kui tingimusliku muutuja väärtus võrdub 3."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155110\n"
@@ -3326,6 +3617,7 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par
msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali <emph>Redigeerimine - Väljad/emph>."
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -3360,6 +3652,7 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts"
msgstr "Tingimuslik tekst lehekülgede loendamisel"
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"bm_id3153108\n"
@@ -3395,6 +3688,7 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Aseta kursor dokumendis kohta, kus soovid lasta kuvada lehekülgede arvu."
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
@@ -3404,6 +3698,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and t
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Lehekülgede arv</item> ja seejärel sisesta tühikumärk."
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -3413,15 +3708,17 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then c
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Funktsioonid</item>."
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3153166\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> \"Tingimuslik tekst\"."
+msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> suvandil \"Tingimuslik tekst\"."
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -3431,6 +3728,7 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Tingimus</item> tekst <item type=\"literal\">Lehekülg > 1</item>."
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145280\n"
@@ -3440,6 +3738,7 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">T
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Siis</item> tekst <item type=\"literal\">Leheküljed</item>."
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145305\n"
@@ -3449,6 +3748,7 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">El
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Muidu</item> tekst <item type=\"literal\">Lehekülg</item>."
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3155535\n"
@@ -3466,6 +3766,7 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust"
#: delete_from_dict.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
@@ -3483,6 +3784,7 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust\">Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust</link></variable>"
#: delete_from_dict.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
@@ -3492,6 +3794,7 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO
msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3151391\n"
@@ -3501,6 +3804,7 @@ msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item typ
msgstr "Vali loendis <item type=\"menuitem\">Kasutaja määratud</item> kasutaja määratud sõnastik, mida soovid redigeerida ja seejärel klõpsa <item type=\"menuitem\">Redigeerimine</item>."
#: delete_from_dict.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3154233\n"
@@ -3518,6 +3822,7 @@ msgid "Moving and Copying Text in Documents"
msgstr "Teksti liigutamine ja kopeerimine dokumentides"
#: dragdroptext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
@@ -3553,6 +3858,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: dragdroptext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3154236\n"
@@ -3562,6 +3868,7 @@ msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the d
msgstr "Valitud teksti nihutamiseks lohistage valitud tekst dokumendis teise asukohta ja vabastage tekst. Lohistamisel lisandub hiirekursorile hall kast.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Hiirekursoriga andmete nihutamine</alt></image>"
#: dragdroptext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3154257\n"
@@ -3579,6 +3886,7 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
msgstr "Erinevad leheküljestiilid vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"bm_id3153407\n"
@@ -3596,6 +3904,7 @@ msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sd
msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Erinevad leheküljestiilid vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel\">Erinevad leheküljestiilid vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel</link></variable>"
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3154265\n"
@@ -3604,6 +3913,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1
msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikoon</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147126\n"
@@ -3613,6 +3923,7 @@ msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (le
msgstr "$[officename] saab automaatselt rakendada vahelduvad leheküljestiilid dokumendi paaritutele (vasakpoolsed) ja paarislehekülgedele (parempoolsed). Näiteks saad leheküljestiilide abil kuvada paaritutel ja paarislehekülgedel erinevad päised ja jalused. Praegune leheküljestiil on kuvatud töökoha alaosas <emph>olekuribal</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"hd_id8194219\n"
@@ -3621,6 +3932,7 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
msgstr "Vahelduvate leheküljestiilide määramine"
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
@@ -3630,6 +3942,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> ja seejärel klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid</item> ."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3153153\n"
@@ -3639,6 +3952,7 @@ msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Mo
msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel \"Vasakpoolne lehekülg\" ja vali <emph>Muuda</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3153179\n"
@@ -3648,6 +3962,7 @@ msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Lehekülg</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145267\n"
@@ -3657,6 +3972,7 @@ msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click
msgstr "Vali väljal <emph>Järgmine stiil</emph> \"Parempoolne lehekülg\" ja seejärel klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145299\n"
@@ -3666,6 +3982,7 @@ msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>M
msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel \"Parempoolne lehekülg\" ja vali <emph>Muuda</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155529\n"
@@ -3675,6 +3992,7 @@ msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <
msgstr "Vali väljal <emph>Järgmine stiil</emph> \"Vasakpoolne lehekülg\" ja seejärel klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155561\n"
@@ -3684,6 +4002,7 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in
msgstr "Liigu dokumendi esileheküljele ja topeltklõpsa akna Stiilid ja vormindus leheküljestiilide loendis \"Parempoolne lehekülg\"."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
@@ -3693,6 +4012,7 @@ msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"me
msgstr "Leheküljestiilile päise lisamiseks vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Päis</item> ja vali leheküljestiil, millele soovid päise lisada. Sisesta päisepaneelis tekst, mida soovid päisena kasutada."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
@@ -3711,6 +4031,7 @@ msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your
msgstr "Kui sa ei soovi dokumendi tiitellehel päist ega jalust kasutada, rakenda tiitellehele stiil \"Esimene lehekülg\"."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"hd_id888698\n"
@@ -3727,6 +4048,7 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document,
msgstr "Kui dokumendis järgnevad üksteisele kaks paaris- või kaks paaritut lehekülge, lisab Writer nende vahele vaikimisi tühja lehekülje. Kui soovid, võid automaatselt loodud tühjad leheküljed välja jätta printimisel ja PDF-i eksportimisel."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
@@ -3735,6 +4057,7 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO
msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id8147221\n"
@@ -3749,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Piiri lisamise dialoog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Manuaalse piiri lisamise dialoog</link>"
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -3760,6 +4083,7 @@ msgid "Converting a Field into Text"
msgstr "Välja teisendamine tekstiks"
#: field_convert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"bm_id3154079\n"
@@ -3786,6 +4110,7 @@ msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated.
msgstr "Välja võib muuta tavaliseks tekstiks, mille järel seda enam ei värskendata. Pärast välja muutmist tekstiks ei saa seda enam tagasi väljaks muuta."
#: field_convert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3155608\n"
@@ -3804,6 +4129,7 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Aseta teisiti</emph>."
#: field_convert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3154262\n"
@@ -3830,6 +4156,7 @@ msgid "About Fields"
msgstr "Väljad"
#: fields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"bm_id3145576\n"
@@ -3865,6 +4192,7 @@ msgid "Viewing Fields"
msgstr "Väljade kuvamine"
#: fields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150509\n"
@@ -3874,6 +4202,7 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "Väljad koosnevad väljanimest ja väljasisust. Väljakuva vahetamiseks väljanime ja väljasisu vahel vali <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>Vaade - Väljanimed</emph></link>."
#: fields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -3883,6 +4212,7 @@ msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View -
msgstr "Dokumendis välja esiletõstmise kuvamiseks või peitmiseks vali <emph>Vaade - Väljade varjustus</emph>. Selle funktsiooni jäädavalt keelamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Välimus</emph> ja tühjenda ruut sätte <emph>Väljade varjustus</emph> ees."
#: fields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
@@ -4009,6 +4339,7 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "Avab dialoogi välja sisu redigeerimiseks."
#: fields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
@@ -4027,6 +4358,7 @@ msgid "Updating Fields"
msgstr "Väljade uuendamine"
#: fields.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3155963\n"
@@ -4053,6 +4385,7 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "Fikseeritud või muutuva väärtusega kuupäevavälja lisamine"
#: fields_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
@@ -4079,6 +4412,7 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Aktiivset kuupäeva on võimalik lisada väljana, mille väärtus uueneb igal dokumendi avamisel, või ka väljana, mis ei uuene."
#: fields_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
@@ -4088,6 +4422,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document<
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Dokument</emph>."
#: fields_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -4097,6 +4432,7 @@ msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> kirjel \"Kuupäev\" ja tee ühte järgmistest."
#: fields_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3155602\n"
@@ -4106,6 +4442,7 @@ msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the documen
msgstr "Kuupäeva väljana lisamiseks, mida värskendatakse dokumendi igakordsel avamisel, klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Valimine</item> kirjel \"Kuupäev\"."
#: fields_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154241\n"
@@ -4202,6 +4539,7 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "Isikuandmete kasutamine väljadel või tingimustes"
#: fields_userdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"bm_id3153398\n"
@@ -4309,6 +4647,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Sektsioon</emph>."
#: fields_userdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -4318,6 +4657,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the
msgstr "Märgi alal <item type=\"menuitem\">Peitmine</item> ruut <item type=\"menuitem\">Peida</item>."
#: fields_userdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3155533\n"
@@ -4327,6 +4667,7 @@ msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe
msgstr "Sisesta väljale <emph>Tingimusega</emph> <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, kus \"Doe\" on selle kasutaja perekonnanimi, kelle eest soovite teksti peita."
#: fields_userdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3155573\n"
@@ -4658,6 +4999,7 @@ msgid "Finding and Replacing in Writer"
msgstr "Otsimine ja asendamine Writeris"
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"bm_id1163670\n"
@@ -4698,6 +5040,7 @@ msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog wi
msgstr "Teksti otsimiseks kogu dokumendis ava otsimise ja asendamise dialoog ilma teksti valimata. Kui soovid otsida ainult dokumendi teatud osas, vali kõigepealt vajalik tekst ning ava seejärel otsimise ja asendamise dialoog."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"hd_id3158970\n"
@@ -4706,6 +5049,7 @@ msgid "To Find Text"
msgstr "Teksti otsimine"
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6957304\n"
@@ -4714,6 +5058,7 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dial
msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2164677\n"
@@ -4722,6 +5067,7 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Sisesta otsitav tekst väljale <emph>Otsitav</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id5684072\n"
@@ -4730,6 +5076,7 @@ msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Otsi</emph> või <emph>Otsi kõik</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4377269\n"
@@ -4754,6 +5101,7 @@ msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document t
msgstr "Teise võimalusena võib kasutada dokumendi alumises parempoolses servas asuvaid ikoone, mis võimaldavad liikuda järgmisele otsitavale tekstile või mis tahes muule objektile dokumendis."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9359416\n"
@@ -4762,6 +5110,7 @@ msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects al
msgstr "Kui klõpsad nupul <item type=\"menuitem\">Otsi kõik</item>, valib Writer kogu teksti, mis võrdub sinu kirjega. Nüüd saad näiteks määrata kogu teksti vorminguks paksu kirja või kogu tekstile korraga märgistiili rakendada."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"hd_id5891598\n"
@@ -4786,6 +5135,7 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4286935\n"
@@ -4794,6 +5144,7 @@ msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box."
msgstr "Sisesta otsitav tekst väljale <emph>Otsitav</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9959410\n"
@@ -4802,6 +5153,7 @@ msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph>
msgstr "Sisesta leitud teksti asendav tekst tekstiväljale <emph>Asenda</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id24109\n"
@@ -4810,6 +5162,7 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Asenda</emph> või <emph>Asenda kõik</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id703451\n"
@@ -4818,6 +5171,7 @@ msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole documen
msgstr "Nupul <emph>Asenda</emph> klõpsamisel otsib Writer kogu dokumendis väljal <emph>Otsitav</emph> olevat teksti, alates kursori praegusest asukohast. Teksti leidmisel tõstab Writer selle esile ja ootab sinu vastust. Klõpsa dokumendis esiletõstetud teksti asendamiseks tekstiväljal <emph>Asenda</emph> oleva tekstiga asendamiseks nupul <emph>Asenda</emph>. Praeguse valiku asendamiseta järgmisele leitud tekstile edasi liikumiseks klõpsa nupul <emph>Otsi</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7540818\n"
@@ -4826,6 +5180,7 @@ msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that ma
msgstr "Nupul <emph>Asenda kõik</emph> klõpsamisel asendab Writer kogu teksti, mis vastab sinu kirjele."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"hd_id9908444\n"
@@ -4850,6 +5205,7 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id896938\n"
@@ -4858,6 +5214,7 @@ msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "Dialoogi laiendamiseks klõpsa nupul <emph>Rohkem sätteid</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9147007\n"
@@ -4866,6 +5223,7 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ
msgstr "Märi ruut <item type=\"menuitem\">Stiilide otsing</item>.<br/>Tekstiväli <item type=\"menuitem\">Otsitav</item> on nüüd loendiväli, kus saad suvalise praegusele dokumendile rakendatud lõigustiili valida."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id679342\n"
@@ -4874,6 +5232,7 @@ msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Fin
msgstr "Vali otsitav stiil ja klõpsa <emph>Otsi</emph> või <emph>Otsi kõik</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"hd_id3231299\n"
@@ -4906,6 +5265,7 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4542985\n"
@@ -4914,6 +5274,7 @@ msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "Dialoogi laiendamiseks klõpsa nupul <emph>Rohkem sätteid</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4679403\n"
@@ -4922,6 +5283,7 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Lehekülg</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7783745\n"
@@ -4946,6 +5308,7 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc
msgstr "Sarnasuse otsinguga saab leida teksti, mis erineb veidi sisestatud otsingutekstist. Erinevuse määra märkide arvuna saab ise määrata."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
@@ -4954,6 +5317,7 @@ msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the
msgstr "Märgi säte <emph>Sarnasuse otsing</emph> ja valikuliselt klõpsa nupul <emph>...</emph> sätete muutmiseks (kõigi kolme numbri väärtuseks 1 määramine töötab hästi ingliskeelse teksti jaoks)."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
@@ -4978,6 +5342,7 @@ msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can
msgstr "Navigaator on peamine objektide otsimise ja valimise tööriist. Navigaatori abil saab ka peatükke liigutada ja korraldada ning uurida oma dokumendi struktuuri."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4159062\n"
@@ -4994,6 +5359,7 @@ msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the
msgstr "Navigaatori abil saab lisada objekte, linke ja viiteid sama dokumendi piires või teistest avatud dokumentidest. Sellest räägib täpsemalt osa <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigaator</link>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6417432\n"
@@ -5018,6 +5384,7 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "Jätkulehekülgede numbrite lisamine"
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
@@ -5053,6 +5420,7 @@ msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
msgstr "Leheküljenumbrit kuvatakse ainult siis, kui järgmine lehekülg on olemas."
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -5062,6 +5430,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Vali <emph>Lisa - Jalus</emph> ja vali leheküljestiil, mida soovid jalusele lisada."
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
@@ -5071,6 +5440,7 @@ msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</
msgstr "Aseta kursor jalusesse ja vali <emph>Lisa - Väljad - Muud</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147134\n"
@@ -5080,6 +5450,7 @@ msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "Klõpsa dialoogis <emph>Väljad</emph> kaardil <emph>Dokument</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150955\n"
@@ -5089,6 +5460,7 @@ msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>S
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tüüp</emph> üksust 'Lehekülg' ja loendis <emph>Valik</emph> üksust 'Järgmine lehekülg'."
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
@@ -5098,6 +5470,7 @@ msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Vorming</item> nummerdusstiili."
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -5107,6 +5480,7 @@ msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that
msgstr "Kui valid loendis <emph>Vorming</emph> üksuse 'Tekst', kuvatakse väljal vaid väljale <emph>Väärtus</emph> sisestatud tekst."
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150727\n"
@@ -5124,6 +5498,7 @@ msgid "Inserting Page Numbers in Footers"
msgstr "Leheküljenumbri lisamine jalusesse"
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"bm_id3155624\n"
@@ -5141,6 +5516,7 @@ msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer
msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Leheküljenumbri lisamine jalusesse\">Leheküljenumbri lisamine jalusesse</link></variable>"
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id8230842\n"
@@ -5149,6 +5525,7 @@ msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document.
msgstr "Saad dokumendi jaluses lihtsalt leheküljenumbri lisada. Lisaks saad jaluses leheküljearvu lisada (nt kujul \"Lk 9/12\")"
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"hd_id7867366\n"
@@ -5157,6 +5534,7 @@ msgid "To Insert a Page Number"
msgstr "Leheküljenumbri lisamine"
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150508\n"
@@ -5166,6 +5544,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Vali <emph>Lisa - Jalus</emph> ja vali leheküljestiil, mida soovid jalusele lisada."
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
@@ -5175,6 +5554,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Leheküljenumber</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3153155\n"
@@ -5184,6 +5564,7 @@ msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
msgstr "Soovi korral saate leheküljenumbri välja tekstiga sarnaselt joondada."
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"hd_id2988677\n"
@@ -5192,6 +5573,7 @@ msgid "To Additionally Add a Page Count"
msgstr "Täiendavalt lehekülgede arvu lisamine"
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155532\n"
@@ -5201,6 +5583,7 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Klõpsa leheküljenumbri välja ees, sisesta <item type=\"literal\">Lehekülg</item> ja seejärel tühikumärk; klõpsa välja järel, sisesta tühikumärk, märk <item type=\"literal\">/</item> ja veel üks tühikumärk."
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
@@ -5218,6 +5601,7 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
msgstr "Allmärkuste ja lõpumärkuste lisamine ning redigeerimine"
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
@@ -5244,6 +5628,7 @@ msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a pag
msgstr "Allmärkused pakuvad lisateavet käsitletava teema kohta lehekülje allosas, lõpumärkused dokumendi lõpus. $[officename] nummerdab all- ja lõpumärkused automaatselt."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"hd_id3155881\n"
@@ -5262,6 +5647,7 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu tahad sisestada märkuse viite."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
@@ -5271,6 +5657,7 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footno
msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Lisamine - Allmärkused/Lõpumärkused</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
@@ -5280,6 +5667,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, selec
msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item> vorming, mida soovid kasutada. Kui valid sätte <item type=\"menuitem\">Märk</item>, siis klõpsa sirvimisnupul (<item type=\"menuitem\">...</item>) ja vali märk, mida soovid allmärkuse jaoks kasutada."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
@@ -5307,6 +5695,7 @@ msgid "Type the note."
msgstr "Sisesta märkus."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
@@ -5315,6 +5704,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2
msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikoon</alt></image>"
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3153176\n"
@@ -5324,6 +5714,7 @@ msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Direc
msgstr "Lisaks saad allmärkused otse lisada - klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikoonil <emph>Lisa allmärkus otse</emph>."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"hd_id3155543\n"
@@ -5351,6 +5742,7 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click th
msgstr "All-või lõpumärkuse redigeerimiseks klõpsa märkusele või tekstis märkusele viitavale ankrule."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145029\n"
@@ -5369,6 +5761,7 @@ msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text,
msgstr "All- või lõpumärkuse tekstist märkuse ankrule hüppamiseks vajuta klahvi PageUp."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145081\n"
@@ -5378,6 +5771,7 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i
msgstr "All- või lõpumärkuse nummerduse omaduste redigeerimiseks klõpsa ankru ees ja vali <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Redigeeri - Allmärkus/lõpumärkus</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147776\n"
@@ -5387,6 +5781,7 @@ msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endn
msgstr "$[officename]-i poolt all- ja lõpumärkustele rakendatud vorminduse muutmiseks vali <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tööriistad - Allmärkused/lõpumärkused</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147813\n"
@@ -5413,6 +5808,7 @@ msgid "Spacing Between Footnotes"
msgstr "Vahed allmärkuste vahel"
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"bm_id3147683\n"
@@ -5457,6 +5853,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3154251\n"
@@ -5466,6 +5863,7 @@ msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"F
msgstr "Paremklõpsa lõigustiilil, mida soovid muuta (nt \"Allmärkus\") ja vali <emph>Muuda</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155884\n"
@@ -5475,6 +5873,7 @@ msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><em
msgstr "Klõpsa kaardil<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Äärised</emph></link>."
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3147110\n"
@@ -5484,6 +5883,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click t
msgstr "Klõpsa ala <item type=\"menuitem\">Vaikeväärtus</item> ikoonil <item type=\"menuitem\">Sea vaid üla- ja alaveerised</item>."
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
@@ -5493,6 +5893,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <ite
msgstr "Klõpsa ala <item type=\"menuitem\">Joon</item> loendis <item type=\"menuitem\">Stiil</item> joont."
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
@@ -5502,6 +5903,7 @@ msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item>
msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Värv</item> valik \"Valge\". Kui lehekülje taust pole valge, vali taustavärviga kõige paremini sobiv värv."
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150519\n"
@@ -5511,6 +5913,7 @@ msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize
msgstr "Eemalda alal <emph>Vahe sisuni</emph> märge ruudust <emph>Võrdselt</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
@@ -5546,6 +5949,7 @@ msgid "Creating a Form Letter"
msgstr "Tüüpkirja loomine"
#: form_letters_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"bm_id3159257\n"
@@ -5684,6 +6088,7 @@ msgid "Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Põhi- ja alamdokumendid"
#: globaldoc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
@@ -5768,6 +6173,7 @@ msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument,
msgstr "Dokumendi lisamisel põhidokumenti või uue alamdokumendi loomisel luuakse põhidokumendis link. Põhidokumendis ei saa alamdokumenti otse redigeerida, selleks tuleb Navigaatori abil avada vajalik alamdokument."
#: globaldoc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"hd_id7904904\n"
@@ -5800,6 +6206,7 @@ msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first su
msgstr "Nüüd näed põhidokumendis uut stiili Style1, mis on pärit esimesest alamdokumendist. Kõiki stiiliga Style1 kujundatud lõike näidatakse, kasutades esimesest alamdokumendist pärit stiili Style1 atribuute. Samas aga teist alamdokumenti ennast ei muudeta. Seega võid sõltuvalt sellest, kas avad sub2.odt iseseisva dokumendina või põhidokumendi osana, näha stiiliga Style1 kujundatud lõike teises alamdokumendis erinevalt kujundatult."
#: globaldoc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id5878780\n"
@@ -5824,6 +6231,7 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Põhi- ja alamdokumentide kasutamine"
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
@@ -5849,6 +6257,7 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma
msgstr "Põhidokument võimaldab hallata suuri dokumente, näiteks paljude peatükkidega raamatut. Põhidokumenti võib pidada üksikute <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writeri failide kogumiks. Sellesse kuuluvaid faile nimetatakse alamdokumentideks."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
@@ -5864,9 +6273,10 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Tee üht järgmistest:"
+msgstr "Tee üht järgnevaist:"
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149956\n"
@@ -5876,6 +6286,7 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Uus - Põhidokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149612\n"
@@ -5885,6 +6296,7 @@ msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Do
msgstr "Ava olemasolev dokument ja vali <emph>Fail - Saatmine - Loo põhidokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
@@ -5894,6 +6306,7 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat
msgstr "Kui lood uut põhidokumenti, peaks esimene kirje Navigaatoris olema kirjetüübiga <item type=\"menuitem\">Tekst</item> . Sisestage sissejuhatus või mingi tekst. See tagab, et pärast põhidokumendis olemasoleva stiili redigeerimist näete muudetud stiili alamdokumentide kuvamisel."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
@@ -5903,6 +6316,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (sho
msgstr "Klõpsa põhidokumentide <item type=\"menuitem\">Navigaatoris</item> (peaks avanema automaatselt, või vajuta avamiseks klahvi F5) ikoonil <item type=\"menuitem\">Lisa</item> ja tee seda all hoides ühte järgmistest."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -5912,6 +6326,7 @@ msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, lo
msgstr "Olemasoleva faili alamdokumendina lisamiseks vali <emph>Fail</emph>, leia kaasatava faili asukoht ja seejärel klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145405\n"
@@ -5921,6 +6336,7 @@ msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a nam
msgstr "Uue alamdokumendi loomiseks vali <emph>Uus dokument</emph>, sisesta faili nimi ja seejärel klõpsa <emph>Salvesta</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id8550981\n"
@@ -5938,6 +6354,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3154242\n"
@@ -5965,6 +6382,7 @@ msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocume
msgstr "Alamdokumendi redigeerimiseks ava see topeltklõpsuga alamdokumendi nimel Navigaatoris."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3155931\n"
@@ -5974,6 +6392,7 @@ msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocu
msgstr "Alamdokumendi põhidokumendist eemaldamiseks paremklõpsa alamdokumenti Navigaatori loendis ja seejärel vali <emph>Kustuta</emph>. Alamdokumendi faili ei kustutata, vaid kirje eemaldatakse Navigaatorist."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148677\n"
@@ -5983,6 +6402,7 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li
msgstr "Põhidokumendile teksti lisamiseks paremklõpsa üksusel Navigaatori loendis ja vali <emph>Lisamine - Tekst</emph>. Põhidokumendis lisatakse valitud üksuse ette tekstilõik, siia saad soovitud teksti sisestada. Navigaatoris ei saa teksti olemasoleva tekstikirje kõrvale lisada."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
@@ -5992,6 +6412,7 @@ msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a
msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil <item type=\"menuitem\">Nihuta alla/item> või <item type=\"menuitem\">Nihuta üles</item> ."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153022\n"
@@ -6001,6 +6422,7 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato
msgstr "Registri (nt sisukorra) lisamiseks paremklõpsa Navigaarori loendis ja vali <emph>Lisamine - Register</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
@@ -6009,6 +6431,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862i
msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikoon</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153632\n"
@@ -6018,6 +6441,7 @@ msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigato
msgstr "Põhidokumendi registri uuendamiseks vali Navigaatoris register ja klõpsa ikoonil <emph>Värskenda</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_idN10C40\n"
@@ -6026,6 +6450,7 @@ msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master documen
msgstr "Põhidokumenti objekti (nt paneeli või pildi) lisamisel ära ankurda objekti \"lehekülje külge\". Selle asemel määra ankur kaardilehel <emph>Vormindus - (Objekti tüüp) - Tüüp</emph> \"lõigu külge\" ja seejärel määra objekti asukoht loendiväljadel <emph>Horisontaalne</emph> and <emph>Vertikaalne</emph> sätte \"Kogu lehekülg\" suhtes."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3153656\n"
@@ -6044,6 +6469,7 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par
msgstr "Kontrolli, et kõik alamdokumendid algavad ühesugust lõigustiili kasutava pealkirjaga, näiteks \"Pealkiri 1\"."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
@@ -6053,6 +6479,7 @@ msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph
msgstr "Vali põhidokumendis <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> ja klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153907\n"
@@ -6062,6 +6489,7 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Paremklõpsa kirjel \"Pealkiri 1\" ja vali <emph>Muuda</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -6071,6 +6499,7 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
msgstr "Klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Tekstivoog</item> ."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
@@ -6080,6 +6509,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <
msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Piirid</item> nupp <item type=\"menuitem\">Lisa</item> ja seejärel vali väljal <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> tüüp \"Lehekülg\"."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3150224\n"
@@ -6098,6 +6528,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
@@ -6116,6 +6547,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Fail - Ekspordi</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148580\n"
@@ -6149,6 +6581,7 @@ msgid "About Headers and Footers"
msgstr "Päised ja jalused"
#: header_footer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
@@ -6175,6 +6608,7 @@ msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, whe
msgstr "Päised ja jalused on alad lehekülje ülemisel ja alumisel veerisel, kuhu saab lisada teksti või pilte. Päised ja jalused lisanduvad aktiivsele leheküljestiilile. Kõik sama stiili kasutavad leheküljed saavad automaatselt lisatud päise või jaluse. Tekstidokumendi päistesse ja jalustesse saab lisada ka <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">välju</link>, näiteks leheküljenumbrite või peatükkide pealkirjade jaoks."
#: header_footer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3150511\n"
@@ -6184,6 +6618,7 @@ msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar<
msgstr "Aktiivse lehekülje stiil on kuvatud <emph>olekuribal</emph>."
#: header_footer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3155896\n"
@@ -6193,6 +6628,7 @@ msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then
msgstr "Leheküljele päise lisamiseks vali <emph>Lisamine - Päis</emph> ja seejärel vali alammenüüs aktiivse lehekülje jaoks leheküljestiil."
#: header_footer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3147119\n"
@@ -6202,6 +6638,7 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then
msgstr "Leheküljele jaluse lisamiseks vali <emph>Lisamine - Jalus</emph> ja seejärel vali alammenüüs aktiivse lehekülje jaoks leheküljestiil."
#: header_footer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
@@ -6432,6 +6869,7 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Peatüki nime ja numbri lisamine päisesse või jalusesse"
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
@@ -6458,6 +6896,7 @@ msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you mu
msgstr "Enne kui lisada päisesse või jalusesse peatüki info, tuleb määrata numberliigenduse sätted lõigustiili jaoks, mida soovid peatükipealkirjade tarbeks kasutada."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
@@ -6467,6 +6906,7 @@ msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr "Peatükkide pealkirjadele lõigustiili loomine"
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155874\n"
@@ -6476,6 +6916,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Numberliigendus</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
@@ -6485,6 +6926,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the
msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Stiil</item> lõigustiil, mida soovid peatükkide pealkirjade jaoks kasutada (nt \"Pealkiri 1\")."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -6494,6 +6936,7 @@ msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"men
msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item> peatükkide pealkirjade jaoks nummerdusstiil (nt \"1,2,3...\")."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -6503,6 +6946,7 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Befor
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Enne</item> sõna \"Peatükk\" ja seejärel tühikumärk."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
@@ -6539,6 +6983,7 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
msgstr "Rakenda dokumendi peatükipealkirjadele lõigustiil, mille oled määranud peatükipealkirjade jaoks."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
@@ -6557,6 +7002,7 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Klõpsa päisel või jalusel."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
@@ -6566,6 +7012,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click t
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
@@ -6575,6 +7022,7 @@ msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> \"Peatükk\" ja loendis <item type=\"menuitem\">Vormindus</item> \"Peatüki number ja nimi\"."
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147065\n"
@@ -6601,6 +7049,7 @@ msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Päiste ja jaluste vormindamine"
#: header_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
@@ -6645,6 +7094,7 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Määra vajalikud vahed."
#: header_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
@@ -6654,6 +7104,7 @@ msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type
msgstr "Päisele või jalusele äärise või varjustuse lisamiseks klõpsa <item type=\"menuitem\">Veel</item>. Avaneb dialoog <item type=\"menuitem\">Ääris/taust</item> ."
#: header_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3150520\n"
@@ -6663,6 +7114,7 @@ msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content
msgstr "Päise või jaluse ja lehekülje sisu vehele eraldusjoone lisamiseks klõpsa alal <emph>Joonepaigutus</emph> ruudu alumist serva. Klõpsa väljal <emph>Stiil</emph> joonestiili."
#: header_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3153742\n"
@@ -6680,6 +7132,7 @@ msgid "Hiding Text"
msgstr "Teksti peitmine"
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"bm_id3148856\n"
@@ -6688,6 +7141,7 @@ msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sectio
msgstr "<bookmark_value>tekst; peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid;peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud;peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine;tekst, tingimustega</bookmark_value> <bookmark_value>muutujad;teksti jaoks peitmine</bookmark_value>"
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
@@ -6715,6 +7169,7 @@ msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the
msgstr "Enne teksti peitmist tuleb määrata muutuja, mida kasutatakse teksti peitmise tingimuses."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id5174108\n"
@@ -6723,6 +7178,7 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "Muutuja loomine"
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
@@ -6732,6 +7188,7 @@ msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "Klõpsa dokumendis ja vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149640\n"
@@ -6741,6 +7198,7 @@ msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <e
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Muutujad </emph>ja loendis <emph>Tüüp </emph>\"Määra muutuja\"."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149970\n"
@@ -6750,6 +7208,7 @@ msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list."
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Vorming </emph>kirjel \"Üldine\"."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149620\n"
@@ -6759,6 +7218,7 @@ msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> b
msgstr "Sisesta muutuja nimi väljale <item type=\"menuitem\">Nimi</item> (nt <item type=\"literal\">Peitmine</item>)."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149869\n"
@@ -6768,6 +7228,7 @@ msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item
msgstr "Sisesta muutuja väärtus väljale <item type=\"menuitem\">Väärtus</item> (nt <item type=\"literal\">1</item>)."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145108\n"
@@ -6777,6 +7238,7 @@ msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
msgstr "Muutuja peitmiseks dokumendis märgi ruut <emph>Nähtamatu</emph>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149585\n"
@@ -6786,6 +7248,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">C
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item> ja <item type=\"menuitem\">Sulge</item>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3156245\n"
@@ -6813,6 +7276,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa sakil <emph>Funktsioonid</emph>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3155325\n"
@@ -6822,6 +7286,7 @@ msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tüüp </emph>kirjele \"Peidetud tekst\"."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154404\n"
@@ -6831,6 +7296,7 @@ msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. Fo
msgstr "Sisesta lause väljale <item type=\"menuitem\">Tingimus</item> (nt sisesta eelnevalt määratud muutuja abil <item type=\"literal\">Hide==1</item>)."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153371\n"
@@ -6840,6 +7306,7 @@ msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
msgstr "Sisesta väljale <emph>Peidetud tekst </emph>tekst, mida soovid peita."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154233\n"
@@ -6849,6 +7316,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">C
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item> ja <item type=\"menuitem\">Sulge</item>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
@@ -6876,6 +7344,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa sakil <emph>Funktsioonid</emph>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3155902\n"
@@ -6885,6 +7354,7 @@ msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tüüp </emph>kirjel \"Peidetud lõik\"."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3155947\n"
@@ -6894,6 +7364,7 @@ msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. Fo
msgstr "Sisesta lause väljale <item type=\"menuitem\">Tingimus</item> (nt sisesta eelnevalt määratud muutuja abil <item type=\"literal\">Hide==1</item>)."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149991\n"
@@ -6903,6 +7374,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">C
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item> ja <item type=\"menuitem\">Sulge</item>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3793450\n"
@@ -6911,6 +7383,7 @@ msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>V
msgstr "Pead selle funktsiooni lubamiseks eemaldama märkeruudu menüüs <emph>Vaade - Peidetud lõigud</emph>. Kui märkeruut on määratud, ei saa ühtegi lõiku peita."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148675\n"
@@ -6938,6 +7411,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Sektsioon</emph>."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148950\n"
@@ -6947,6 +7421,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menu
msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Peitmine</item> kirje <item type=\"menuitem\">Peida</item> ja seejärel sisesta avaldis väljale <item type=\"menuitem\">Tingimus</item> (nt sisesta eelnevalt määratud muutuja abil <item type=\"literal\">Hide==1</item>)."
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153636\n"
@@ -7007,6 +7482,7 @@ msgid "Displaying Hidden Text"
msgstr "Peidetud teksti kuvamine"
#: hidden_text_display.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"bm_id3148856\n"
@@ -7032,6 +7508,7 @@ msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variabl
msgstr "Kui sul on tekst, mis on peidetud tingimuse määramisega muutuja abil, siis on sul peidetud teksti kuvamiseks mitu võimalust. Tee üht järgnevaist:"
#: hidden_text_display.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3152777\n"
@@ -7084,6 +7561,7 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Hüperlinkide lisamine Navigaatori abil"
#: hyperlinks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
@@ -7119,6 +7597,7 @@ msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference."
msgstr "Ava dokument või dokumendid, mis sisaldavad elemente, mida soovid viidata."
#: hyperlinks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3148846\n"
@@ -7128,6 +7607,7 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Klõpsa standardtööriistaribal ikoonil <emph>Navigaator</emph>."
#: hyperlinks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -7181,6 +7661,7 @@ msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
msgstr "Kindlate sõnade poolitamise vältimine"
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
@@ -7189,6 +7670,7 @@ msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>poolitamine;vältimine teatud sõnade jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>sõnad;tekstis mähkimisega/mähkimiseta</bookmark_value> <bookmark_value>välja lülitamine;poolitamine teatud sõnade jaoks</bookmark_value>"
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
@@ -7206,6 +7688,7 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa
msgstr "Kui su tekst on <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automaatselt poolitatud</link> ja mõned poolitatud sõnad on veidrad või sa soovid, et teatud sõnu kunagi ei poolitataks, saad sa nende sõnade puhul poolitamise välja lülitada:"
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
@@ -7260,6 +7743,7 @@ msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph
msgstr "Sõna poolitamise kiireks vältimiseks vali esmalt sõna, seejärel <emph>Vormindus - Märk</emph>, klõpsa sakil <emph>Font </emph> ja vali kastis <emph>Keel </emph> \"Puudub\"."
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262761\n"
@@ -7268,6 +7752,7 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe
msgstr "Mõned sõnad sisaldavad erimärke, mida %PRODUCTNAME käsitleb sidekriipsuna. Kui sa ei soovi sellisid sõnu poolitada, saad lisada erikoodi, mis takistab poolitamist erikoodi lisamiskohas. Tee järgmist."
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
@@ -7276,6 +7761,7 @@ msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choos
msgstr "Luba keeruka tekstipaigutuse (CTL) keelte erifunktsioonid: vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled</item> ja märgi ruut <emph>Lubatud keerulise tekstipaigutuse (CTL) jaoks</emph>. Klõpsa Sobib."
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262837\n"
@@ -7284,6 +7770,7 @@ msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
msgstr "Paiguta kursor kohta, kus poolitamist ei peaks esinema."
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262867\n"
@@ -7292,6 +7779,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no bre
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Vormindustähis - Tühilaiusega/piirita</item>."
#: hyphen_prevent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910572128\n"
@@ -7322,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vormindus; lõikude taane</bookmark_value> <bookmark_value>taanded;tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; taanded</bookmark_value> <bookmark_value>lõigutaanded lõikudes</bookmark_value> <bookmark_value>paremtaanded lõikudes</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiread; taanded</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine;taanded</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vormindus; lõikude taane</bookmark_value> <bookmark_value>taanded; tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; taanded</bookmark_value> <bookmark_value>taandlõigud</bookmark_value> <bookmark_value>paremtaanded lõikudes</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiread; taanded</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; taanded</bookmark_value>"
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7338,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Mõõtühikute muutmiseks vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Üldine</item> ja seejärel vali uus mõõtühik alal Sätted."
+msgstr "Mõõtühikute muutmiseks vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Üldine</item>, seejärel vali alal Sätted uus mõõtühik."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7381,6 +7869,7 @@ msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. I
msgstr "Taandeid arvutatakse lehekülje vask- ja parempoolse veerise suhtes. Kui soovid, et lõik ületaks veerisepiiri, sisesta negatiivne väärtus."
#: indenting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id2136295\n"
@@ -7394,7 +7883,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
-msgstr "Sisesta lõigutaande jaoks positiivne väärtus suvandi <item type=\"menuitem\">Enne teksti</item> jaoks ja negatiivne väärtus suvandi <item type=\"menuitem\">Esimene rida</item> jaoks."
+msgstr "Taandega lõigu jaoks sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Teksti ees</item> positiivne ja väljale <item type=\"menuitem\">Esimese rea ees</item> negatiivne väärtus."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,6 +7902,7 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Registrite ja sisukordade kirjete redigeerimine ning kustutamine"
#: indices_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
@@ -7430,6 +7920,7 @@ msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_d
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Registri või sisukorra kirjete redigeerimine ja kustutamine\">Registri või sisukorra kirjete redigeerimine ja kustutamine</link></variable>"
#: indices_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -7448,6 +7939,7 @@ msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document
msgstr "Aseta kursor dokumendis otse registri kirje ette."
#: indices_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155526\n"
@@ -7457,6 +7949,7 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Registri kirje</emph> ja tee üht järgmistest:"
#: indices_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3154238\n"
@@ -7466,6 +7959,7 @@ msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
msgstr "Kirje muutmiseks sisesta väljale <emph>Kirje</emph> mingi muu tekst."
#: indices_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3154263\n"
@@ -7475,6 +7969,7 @@ msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Kirje eemaldamiseks klõpsa <emph>Kustuta</emph>."
#: indices_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155893\n"
@@ -7492,6 +7987,7 @@ msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
msgstr "Registrite ja sisukordade värskendamine, redigeerimine ning kustutamine"
#: indices_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
@@ -7518,6 +8014,7 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Aseta kursor registrisse või sisukorda."
#: indices_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
@@ -7553,6 +8050,7 @@ msgid "Defining Index or Table of Contents Entries"
msgstr "Registri või sisukorra kirjete kirjeldamine"
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"bm_id3149689\n"
@@ -7570,6 +8068,7 @@ msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_en
msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Registri või sisukorra kirjete kirjeldamine\">Registri või sisukorra kirjete kirjeldamine</link></variable>"
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3155862\n"
@@ -7588,6 +8087,7 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us
msgstr "Klõpsa sõnal või vali dokumendist sõnad, mida soovid registri kirjena kasutada."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
@@ -7597,6 +8097,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of th
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje</emph> ja tee üht järgmistest."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3153417\n"
@@ -7606,6 +8107,7 @@ msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want
msgstr "Registris kuvatud teksti muutmiseks kirjuta soovitud tekst väljale <emph>Kirje</emph>. Siin kirjutatud tekst ei asenda valitud teksti dokumendis."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3154258\n"
@@ -7615,6 +8117,7 @@ msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Appl
msgstr "Dokumendis sarnastele sõnadele registritähise lisamiseks vali <emph>Rakendamine kõigile sarnastele tekstidele</emph>."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3155889\n"
@@ -7624,6 +8127,7 @@ msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined In
msgstr "Kohandatud registrile kirjete lisamiseks klõpsa ikoonil <emph>Uus kasutaja määratud register</emph>, sisesta registri nimi ja seejärel klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3147119\n"
@@ -7642,6 +8146,7 @@ msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined h
msgstr "Kõige mõistlikum viis sisukorra genereerimiseks on eelnevalt määratud pealkirjastiilide, näiteks \"Pealkiri 1\" rakendamine lõikudele, mida soovid kaasata sisukorda."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3150230\n"
@@ -7651,6 +8156,7 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
msgstr "Kohandatud lõigustiili kasutamine sisukorra kirjena"
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150933\n"
@@ -7660,6 +8166,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numberi
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Numberliigendus</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Nummerdus</emph>."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150964\n"
@@ -7669,6 +8176,7 @@ msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of cont
msgstr "Vali väljal <emph>Lõigustiil</emph> lõigustiil, mille soovid sisukorda lisada."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150523\n"
@@ -7678,6 +8186,7 @@ msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you wan
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tase</emph> hierarhiatasemel, mille soovid lõigustiilile rakendada."
#: indices_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3153730\n"
@@ -7695,6 +8204,7 @@ msgid "Formatting an Index or a Table of Contents"
msgstr "Registrite ja sisukordade vormindamine"
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"bm_id3155855\n"
@@ -7712,6 +8222,7 @@ msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_for
msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Registrite ja sisukordade vormindamine\">Registrite ja sisukordade vormindamine</link></variable>"
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3154259\n"
@@ -7721,6 +8232,7 @@ msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, c
msgstr "Dialoogis <emph>Registri lisamine</emph> saad rakendada erinevad lõigustiilid, määrata kirjetele hüperlingid ning muuta registrite paigutust ja taustavärvi."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"hd_id3155888\n"
@@ -7730,6 +8242,7 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "Registritasemele erineva lõigustiili rakendamine"
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147110\n"
@@ -7748,6 +8261,7 @@ msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Stiilid </emph>."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150229\n"
@@ -7757,6 +8271,7 @@ msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Tasemed </emph>registritasemele."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150934\n"
@@ -7766,6 +8281,7 @@ msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emp
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Lõigustiil </emph>stiilil, mida soovid rakendada."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150960\n"
@@ -7784,6 +8300,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
@@ -7802,6 +8319,7 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of
msgstr "Sisukorra kirjetele saab omistada ristviite hüperlingi kujul."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150712\n"
@@ -7820,6 +8338,7 @@ msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Kirjed</emph>."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3148399\n"
@@ -7829,6 +8348,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tase</item> päisetasemel, mille soovid hüperlinkidele määrata."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3148424\n"
@@ -7838,6 +8358,7 @@ msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#
msgstr "Klõpsa alal <emph>Struktuur </emph> üksuse <emph>E#</emph> ees oleval väljal ja seejärel klõpsa <emph>Hüperlink</emph>."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3153171\n"
@@ -7847,6 +8368,7 @@ msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlin
msgstr "Klõpsa <emph>E</emph> taga oleval väljal ja seejärel <emph>Hüperlink</emph>."
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147060\n"
@@ -7864,6 +8386,7 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Tähestikuliste registrite loomine"
#: indices_index.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -7899,6 +8422,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord</emph>."
#: indices_index.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
@@ -7908,6 +8432,7 @@ msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the
msgstr "Vali kaardil <emph>Register/sisukord</emph> väljal <emph>Tüüp</emph> \"Tähestikuline register\"."
#: indices_index.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -7917,6 +8442,7 @@ msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Con
msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal <item type=\"menuitem\">Sätted</item <item type=\"menuitem\">Registrifail</item> > , klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Fail</item> ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail."
#: indices_index.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150223\n"
@@ -7935,6 +8461,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: indices_index.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
@@ -7961,6 +8488,7 @@ msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Bibliograafia loomine"
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
@@ -8005,6 +8533,7 @@ msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database
msgstr "$[officename] salvestab bibliograafilise info bibliograafia andmebaasi või eraldi dokumenti."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
@@ -8014,6 +8543,7 @@ msgid "To Store Information in the Bibliography Database"
msgstr "Teabe salvestamine bibliograafia andmebaasis"
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3155872\n"
@@ -8032,6 +8562,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Kirje</emph>."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
@@ -8041,6 +8572,7 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "Sisesta bibliokirje nimi väljale <item type=\"menuitem\">Lühinimi</item> ja seejärel lisa ülejäänud väljadele kirje lisateave."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -8050,6 +8582,7 @@ msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</it
msgstr "Sulge aken <item type=\"menuitem\">Bibliograafia andmebaas</item>."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3150242\n"
@@ -8068,6 +8601,7 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada bibliograafiakirje."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
@@ -8077,6 +8611,7 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexe
msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Lisamine - Registrid ja tabelid - Bibliokirje</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150525\n"
@@ -8086,6 +8621,7 @@ msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "Vali <emph>Dokumendi sisust</emph> ja klõpsa <emph>Uus</emph>."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
@@ -8095,6 +8631,7 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "Sisesta bibliokirje nimi väljale <item type=\"menuitem\">Lühinimi</item> ."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
@@ -8113,6 +8650,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
@@ -8149,6 +8687,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje</emph>."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153231\n"
@@ -8158,6 +8697,7 @@ msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Vali <emph>Bibliograafia andmebaasist</emph>."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
@@ -8167,6 +8707,7 @@ msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the
msgstr "Vali lisatava bibliokirje nimi väljale <item type=\"menuitem\">Lühinimi</item> ."
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147085\n"
@@ -8201,6 +8742,7 @@ msgid "Indexes Covering Several Documents"
msgstr "Mitut dokumenti hõlmavad registrid"
#: indices_multidoc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"bm_id3153418\n"
@@ -8236,6 +8778,7 @@ msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in eac
msgstr "Loo <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">register igale dokumendile</link>, kopeeri registrid eraldi dokumenti ja redigeeri neid."
#: indices_multidoc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
@@ -8262,6 +8805,7 @@ msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Sisukorra loomine"
#: indices_toc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
@@ -8329,7 +8873,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Select any options that you want."
-msgstr "Vali sobivad valikud."
+msgstr "Määra kõik vajalikud sätted."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8341,6 +8885,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: indices_toc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
@@ -8394,6 +8939,7 @@ msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Kasutaja määratud registrid"
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
@@ -8420,6 +8966,7 @@ msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
msgstr "Võid luua ükskõik kui palju kasutaja määratud registreid."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"hd_id3155915\n"
@@ -8447,6 +8994,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje</emph>."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
@@ -8456,6 +9004,7 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button ne
msgstr "Klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Uus kasutaja määratud register</item> välja <item type=\"menuitem\">Register</item> kõrval."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -8465,6 +9014,7 @@ msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item>
msgstr "Sisesta registri nimi väljale <item type=\"menuitem\">Nimi</item> ja klõpsa <item type=\"menuitem\">Sobib</item>."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -8474,6 +9024,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the sele
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item> valitud sõnade uude registrisse lisamiseks."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147139\n"
@@ -8483,6 +9034,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Sulge</item>."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"hd_id3150231\n"
@@ -8510,6 +9062,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Register või sisukord</emph>."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
@@ -8537,6 +9090,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
@@ -8630,6 +9184,7 @@ msgid "Inserting a Graphic From a File"
msgstr "Pildi lisamine failist"
#: insert_graphic_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
@@ -8656,6 +9211,7 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid pilti lisada."
#: insert_graphic_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3155864\n"
@@ -8665,6 +9221,7 @@ msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture
msgstr "Vali <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph></link>."
#: insert_graphic_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3156021\n"
@@ -8691,6 +9248,7 @@ msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document"
msgstr "Diagrammi lisamine tekstidokumenti"
#: insert_graphic_fromchart.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"bm_id3152999\n"
@@ -8874,6 +9432,7 @@ msgid "Inserting a Scanned Image"
msgstr "Skannitud pildi lisamine"
#: insert_graphic_scan.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"bm_id3156017\n"
@@ -8900,6 +9459,7 @@ msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system a
msgstr "Skannitud pildi lisamiseks peab süsteemiga olema ühendatud skänner ning paigaldatud selle draiverid."
#: insert_graphic_scan.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155182\n"
@@ -8918,6 +9478,7 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu soovid skannitud pildi lisada."
#: insert_graphic_scan.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155864\n"
@@ -8996,6 +9557,7 @@ msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "Numberloendite kombineerimine"
#: join_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
@@ -9022,6 +9584,7 @@ msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list.
msgstr "Numberloendeid saab kombineerida üheks, läbiva nummerdusega loendiks."
#: join_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3149452\n"
@@ -9040,6 +9603,7 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Vali loendite kõik lõigud."
#: join_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
@@ -9049,6 +9613,7 @@ msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item typ
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">vormindus</item>riba ikoonil <item type=\"menuitem\">Nummerdus sees/väljas</item> kaks korda."
#: join_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3155870\n"
@@ -9076,6 +9641,7 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra
msgstr "Hoia klahvi Ctrl endiselt all ja vali kõik numberloenditega lõigud, mida soovid kombineerida."
#: join_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
@@ -9093,6 +9659,7 @@ msgid "Going to Specific Bookmark"
msgstr "Hüppamine konkreetsele järjehoidjale"
#: jump2statusbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"bm_id3145778\n"
@@ -9110,6 +9677,7 @@ msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2stat
msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Hüppamine konkreetsele järjehoidjale</link></variable>"
#: jump2statusbar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -9136,6 +9704,7 @@ msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)"
msgstr "Kiirklahvide kasutamine ($[officename] Writeri hõlbustus)"
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3151169\n"
@@ -9153,6 +9722,7 @@ msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Kiirklahvide kasutamine ($[officename] Writeri hõlbustus)\">Kiirklahvide kasutamine ($[officename] Writeri hõlbustus)</link></variable>"
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149685\n"
@@ -9171,6 +9741,7 @@ msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press E
msgstr "Kontekstimenüü avamiseks vajuta klahve Shift+F10. Kontekstimenüü sulgemiseks vajuta klahvi Escape."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155918\n"
@@ -9180,6 +9751,7 @@ msgid "To Insert Sections"
msgstr "Sektsioonide lisamine"
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_idN106AA\n"
@@ -9188,6 +9760,7 @@ msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</em
msgstr "Vali <emph>Vaade - Tööriistaribad - Lisamine</emph>, mis avab <emph>lisamisriba</emph>."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155870\n"
@@ -9197,6 +9770,7 @@ msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">
msgstr "Vajuta klahvi F6, kuni fookus on tööriistaribal <item type=\"menuitem\">Lisamine</item>."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149630\n"
@@ -9233,6 +9807,7 @@ msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
msgstr "Vajuta F6 kursori viimiseks dokumenti."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153367\n"
@@ -9242,6 +9817,7 @@ msgid "To Insert Text Tables"
msgstr "Tekstitabelite lisamine"
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153388\n"
@@ -9251,6 +9827,7 @@ msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">
msgstr "Vajuta klahvi F6, kuni tööriistariba <item type=\"menuitem\">Standardne</item> on valitud."
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154849\n"
@@ -9294,6 +9871,7 @@ msgid "Using Styles From Another Document or Template"
msgstr "Teisest dokumendist või mallist pärit stiilide kasutamine"
#: load_styles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"bm_id3145086\n"
@@ -9329,6 +9907,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styl
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>, mis avab akna <emph>Stiilid ja vormindus</emph>."
#: load_styles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_idN10703\n"
@@ -9345,6 +9924,7 @@ msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
msgstr "Vali <emph>Laadi stiilid</emph>."
#: load_styles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3149632\n"
@@ -9363,6 +9943,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: load_styles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -9372,6 +9953,7 @@ msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the templa
msgstr "Klõpsa loendis <emph>Kategooriad</emph> kirjel ja seejärel klõpsa loendis <emph>Mallid</emph> mallil, mis sisaldab stiile, mida soovid kasutada. Seejärel klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: load_styles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3153377\n"
@@ -9531,6 +10113,7 @@ msgid "Navigator for Text Documents"
msgstr "Tekstidokumentide Navigaator"
#: navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"bm_id3154897\n"
@@ -9548,6 +10131,7 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Tekstidokumentide Navigaator</link></variable>"
#: navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153402\n"
@@ -9557,6 +10141,7 @@ msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headi
msgstr "Navigaatorkuvab dokumendi erinevad osad (nt pealkirjad, tabelid, paneelid, objektid või hüperlingid)."
#: navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3154247\n"
@@ -9566,6 +10151,7 @@ msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
msgstr "<emph>Navigaatori</emph> avamiseks vajuta klahvi F5."
#: navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3155878\n"
@@ -9644,6 +10230,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then cli
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Paneel/objekt</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Sätted</item>."
#: nonprintable_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3145227\n"
@@ -9678,6 +10265,7 @@ msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
msgstr "Arvude tuvastamise sisse- ja väljalülitamine tabelites"
#: number_date_conv.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
@@ -9713,6 +10301,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: number_date_conv.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -9722,6 +10311,7 @@ msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number rec
msgstr "Paremklõpsa tabelilahtril ja vali <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>. Kui see funktsioon on sisselülitatud, kuvatakse käsu <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item> ees linnuke."
#: number_date_conv.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155527\n"
@@ -9731,6 +10321,7 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, ja märgi või tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>."
#: number_date_conv.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -9783,6 +10374,7 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Sisesta tekst, millele soovid nummerdust lisada, nt \"Tsitaat nr \"."
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
@@ -9792,6 +10384,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then c
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Muutujad</item> ."
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -9801,6 +10394,7 @@ msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item>
msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> suvandil \"Numbrivahemik\"."
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -9819,6 +10413,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3154250\n"
@@ -9828,6 +10423,7 @@ msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to us
msgstr "Sisesta väljale <emph>Väärtus</emph> arv või jäta automaatnummerduse kasutamiseks väli tühjaks."
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3154851\n"
@@ -9837,6 +10433,7 @@ msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <
msgstr "Vali väljal <emph>Tase </emph>liigendustase, kus soovid nummerdust uuesti alustada."
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -9854,6 +10451,7 @@ msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "Reanumbrite lisamine"
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
@@ -9888,6 +10486,7 @@ msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "Reanumbreid ei saa kasutada HTML-vormingus."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3153410\n"
@@ -9897,6 +10496,7 @@ msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
msgstr "Reanumbrite lisamine kogu dokumendile"
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149640\n"
@@ -9906,6 +10506,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Reanummerdus</emph>."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149612\n"
@@ -9924,6 +10525,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3156241\n"
@@ -9933,6 +10535,7 @@ msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
msgstr "Reanumbrite lisamine teatud lõikudele"
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3156264\n"
@@ -9942,6 +10545,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Reanummerdus</emph>."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153385\n"
@@ -9951,6 +10555,7 @@ msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
msgstr "Vali <emph>Nummerduse näitamine</emph>."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3154248\n"
@@ -9960,6 +10565,7 @@ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</
msgstr "Vajuta akna <emph>Stiilid ja vormindus</emph> avamiseks <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsk+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3154853\n"
@@ -9987,6 +10593,7 @@ msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Nummerdus</emph>."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
@@ -10014,6 +10621,7 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Vali lõik või lõigud, millele soovid reanumbrid lisada."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
@@ -10023,6 +10631,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lõik</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Nummerdus.</item>"
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153733\n"
@@ -10050,6 +10659,7 @@ msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and a
msgstr "Samuti võib luua lõigustiili, mis sisaldab reanummerdust, ning rakendada seda lõikudele, mille puhul soovid reanumbreid näha."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3146880\n"
@@ -10068,15 +10678,17 @@ msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Klõpsa lõigul."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lõik</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Nummerdus.</item>"
+msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lõik</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item> ."
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
@@ -10086,6 +10698,7 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numberi
msgstr "Märgi ruut <item type=\"menuitem\">Selle lõigu read nummerdatakse.</item>"
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
@@ -10095,6 +10708,7 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item>
msgstr "Märgi ruut <item type=\"menuitem\">Taasalusta lõigul.</item>"
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
@@ -10147,6 +10761,7 @@ msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
msgstr "Nummerduse muutmine nummerdatud loendis"
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"bm_id3149637\n"
@@ -10173,6 +10788,7 @@ msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or chang
msgstr "Võimalik on eemaldada nummerdus numberloendi lõigult, samuti saab muuta numbrit, millega numberloendit alustada."
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id2172612\n"
@@ -10181,6 +10797,7 @@ msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</e
msgstr "Kui soovid nummerdatud päiseid, kasuta lõigustiilile nummerdamise määramiseks menüükäsku <emph>Tööriistad - Numberliigendus</emph>. Ära kasuta vormindusriba ikooni Nummerdamine."
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3145107\n"
@@ -10217,6 +10834,7 @@ msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press
msgstr "Numbri kustutamiseks lõigu taanet säilitades vajuta klahvi Backspace."
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3154248\n"
@@ -10226,6 +10844,7 @@ msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Num
msgstr "Lõigust numbri ja taande eemaldamiseks klõpsa <emph>Vormindus</emph>riba ikooni <emph>Nummerdus sees/väljas</emph>. Kui salvestad dokumendi HTML-vormingus, luuakse praegusele lõigule järgnevate nummerdatud lõikude jaoks eraldi numberloend."
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3154856\n"
@@ -10244,6 +10863,7 @@ msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "Klõpsa suvalisel kohal numberloendis."
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155895\n"
@@ -10253,6 +10873,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <e
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Nummerdus ja täpid</emph> ja seejärel klõpsa <emph> Sätted</emph>."
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3148691\n"
@@ -10287,6 +10908,7 @@ msgid "Inserting and Deleting Page Breaks"
msgstr "Leheküljepiiride lisamine ja kustutamine"
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"bm_id3155183\n"
@@ -10304,6 +10926,7 @@ msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xh
msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Leheküljepiiride lisamine ja kustutamine\">Leheküljepiiride lisamine ja kustutamine</link></variable>"
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3149833\n"
@@ -10331,6 +10954,7 @@ msgid "Press Ctrl+Enter."
msgstr "Vajuta Ctrl+Enter."
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3153135\n"
@@ -10358,6 +10982,7 @@ msgid "Press Backspace."
msgstr "Vajuta Backspace."
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3149624\n"
@@ -10367,6 +10992,7 @@ msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table"
msgstr "Tabelile eelneva manuaalse leheküljepiiri kustutamine"
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3145111\n"
@@ -10376,6 +11002,7 @@ msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>."
msgstr "Paremklõpsa tabelil ja vali <emph>Tabel</emph>."
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3156254\n"
@@ -10385,6 +11012,7 @@ msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">
msgstr "Klõpsa kaardil <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Tekstivoog</emph></link>."
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3153380\n"
@@ -10411,6 +11039,7 @@ msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Lehekülje tausta muutmine"
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
@@ -10451,6 +11080,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
@@ -10459,14 +11089,16 @@ msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Klõpsa ikoonil <emph>Leheküljestiilid</emph>."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel ja seejärel vali <emph>Uus</emph>."
+msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksust ja seejärel vali <emph>Uus</emph>."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
@@ -10475,6 +11107,7 @@ msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in
msgstr "Sisesta kaardil <emph>Korraldaja</emph> väljale <emph>Nimi</emph> leheküljestiili nimi."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1084B\n"
@@ -10483,6 +11116,7 @@ msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want t
msgstr "Vali väljal <emph>Järgmine stiil</emph> leheküljestiil, mida soovid järgmisele leheküljele rakendada."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10855\n"
@@ -10491,6 +11125,7 @@ msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
msgstr "Uue leheküljestiili vaid ühele leheküljele rakendamiseks vali säte \"Vaikimisi\"."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10859\n"
@@ -10499,6 +11134,7 @@ msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of t
msgstr "Uue leheküljestiili kõigile järgnevatele lehekülgedele rakendamiseks vali uue leheküljestiili nimi."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1085F\n"
@@ -10547,6 +11183,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1089A\n"
@@ -10603,6 +11240,7 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Vali <emph>Leheküljepiir</emph>."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
@@ -10611,6 +11249,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a p
msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Stiil</item> leheküljestiil, mis kasutab leheküljetausta."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108DB\n"
@@ -10619,6 +11258,7 @@ msgid "To change the background of the current page only, select a page style wh
msgstr "Vaid praeguse lehekülje tausta muutmiseks vali leheküljestiil, mille säte Järgmine stiil on seatuks väärtuseks \"Vaikimisi\"."
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
@@ -10651,6 +11291,7 @@ msgid "Page Numbers"
msgstr "Leheküljenumbrid"
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"bm_id5918759\n"
@@ -10675,6 +11316,7 @@ msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
msgstr "Writeris on leheküljenumber soovi korral teksti lisatav väli."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id6091494\n"
@@ -10683,6 +11325,7 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Leheküljenumbrite lisamine"
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
@@ -10691,6 +11334,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number
msgstr "Vali leheküljenumbri praegusse asukohta lisamiseks <emph>Lisamine - Väljad - Leheküljenumber</emph>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6604510\n"
@@ -10707,6 +11351,7 @@ msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. S
msgstr "Need väljad muudavad aga asukohta, kui teksti lisada või eemaldada. Seepärast on parem lisada leheküljenumber päisesse või jalusesse, kus see asub alati ühes kindlas kohas ning kordub leheküljelt leheküljele."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id614642\n"
@@ -10715,6 +11360,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</it
msgstr "Vali kõigile praeguse leheküljestiiliga lehekülgedele päise või jaluse lisamiseks <item type=\"menuitem\">Lisamine - Päis - (leheküljestiili nimi)</item> või <item type=\"menuitem\">Lisamine - Jalus - (leheküljestiili nimi)</item>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id2551652\n"
@@ -10747,6 +11393,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik - Tekstivoog</emph>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4395275\n"
@@ -10763,6 +11410,7 @@ msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
msgstr "Uus leheküljenumber on lehekülje esimese lõigu atribuut."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id7519150\n"
@@ -10779,6 +11427,7 @@ msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
msgstr "Soovid rooma numbreid alates I, II, III, IV jne."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3032319\n"
@@ -10787,6 +11436,7 @@ msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edi
msgstr "Topeltklõpsa leheküljenumbri välja ees. Kuvatakse dialoog <emph>Väljade redigeerimine</emph>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id9139378\n"
@@ -10795,6 +11445,7 @@ msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vali numbrivorming ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id5051728\n"
@@ -10811,6 +11462,7 @@ msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remai
msgstr "Sul on vaja mõnel leheküljel kasutada rooma numbreid, ülejäänutel aga mingit muud stiili."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1541184\n"
@@ -10819,6 +11471,7 @@ msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has
msgstr "Writeris pead kasutama erinevaid leheküljestiile. Esimesele leheküljestiilil on jalus, mille leheküljenumbri väljal on Rooma numbrite vormindus. Järgmisel leheküljestiilil on erineva leheküljenumbri välja vormindusega jalus."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id18616\n"
@@ -10827,6 +11480,7 @@ msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can ha
msgstr "Mõlemad leheküljestiilid tuleb eraldada leheküljepiiriga. Writeris saad kasutada automaatseid leheküljepiire ja manuaalseid leheküljepiire."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6138492\n"
@@ -10835,6 +11489,7 @@ msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when th
msgstr "<emph>Automaatne leheküljepiir</emph> kuvatakse lehekülje lõpus, kui leheküljestiilil on erinev \"järgmine stiil\"."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
@@ -10851,6 +11506,7 @@ msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or wit
msgstr "<emph>Käsitsi lisatud leheküljepiiri</emph> korral võib ise valida, kas leheküljestiili muuta või mitte."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3341776\n"
@@ -10859,6 +11515,7 @@ msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a p
msgstr "Kui vajutad vaid klahvikombinatsiooni <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, rakendad lehepiiri stiile muutmata."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id5947141\n"
@@ -10867,6 +11524,7 @@ msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page b
msgstr "Kui valid <emph>Lisamine - Manuaalne piir</emph>, saad leheküljepiiri lisada koos stiilimuudatusega või ilma, või leheküljenumbri muudatusega."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1911679\n"
@@ -10875,6 +11533,7 @@ msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page
msgstr "Parim lahendus sõltub dokumendist, kas kasutada leheküljestiilide vahel manuaalselt lisatud leheküljepiiri või automaatset muudatust. Kui vajad vaid ühte tiitellehte, millel on teistest lehekülgedest erinev stiil, saad kasutada automaatset meetodit."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id9364909\n"
@@ -10891,6 +11550,7 @@ msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Klõpsa dokumendi esimesel leheküljel."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
@@ -10899,6 +11559,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4331797\n"
@@ -10923,6 +11584,7 @@ msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages auto
msgstr "Nüüd on tiitellehel stiil \"Esimene lehekülg\" ning järgmistel lehekülgedel automaatselt stiil \"Vaikimisi\"."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id399182\n"
@@ -10931,6 +11593,7 @@ msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle on
msgstr "Nüüd saad näiteks lisada jaluse vaid leheküljestiili \"Vaikeväärtus\" jaoks või lisada jalused mõlema leheküljestiili jaoks, kuid erineva vormindusega leheküljenumbritega"
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id5298318\n"
@@ -10939,6 +11602,7 @@ msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
msgstr "Manuaalselt lisatud leheküljestiili muudatuse rakendamine"
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id7588732\n"
@@ -10947,6 +11611,7 @@ msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different p
msgstr "Klõpsa leheküljel, kus erinev leheküljestiil rakendatakse, esimese lõigu alguses."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id95828\n"
@@ -10955,6 +11620,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Manuaalne piir</emph>. Avaneb dialoog <emph>Piiri lisamine</emph>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3496200\n"
@@ -10963,6 +11629,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style
msgstr "Vali loendiväljal <item type=\"menuitem\">Stiil</item> leheküljestiil. Saad lisaks määrata uue leheküljenumbri. Klõpsa <item type=\"menuitem\">Sobib</item>."
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id7599108\n"
@@ -10979,6 +11646,7 @@ msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
msgstr "Lehekülje suuna muutmine (püstpaigutus või rõhtpaigutus)"
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"bm_id9683828\n"
@@ -10995,6 +11663,7 @@ msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorie
msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Lehekülje suuna muutmine</link></variable>"
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6418042\n"
@@ -11011,6 +11680,7 @@ msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property wi
msgstr "On oluline teada, et lehekülje omaduste muutmisel rakendatakse muudatusi ainult lehekülgedele, mis kasutavad käesolevat leheküljestiili. Aktiivse leheküljestiili nime kuvatakse akna allservas asuval olekuribal."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id7524033\n"
@@ -11043,6 +11713,7 @@ msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Lehekülg</emph>."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id7994323\n"
@@ -11059,6 +11730,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"hd_id4202398\n"
@@ -11067,6 +11739,7 @@ msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages"
msgstr "Vaid mõne lehekülje suuna muutmine"
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
@@ -11107,6 +11780,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10741\n"
@@ -11115,6 +11789,7 @@ msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Klõpsa ikoonil <emph>Leheküljestiilid</emph>."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10749\n"
@@ -11123,6 +11798,7 @@ msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style
msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilil ja vali <emph>Uus</emph>. Uus leheküljestiil saab alguses kõik valitud leheküljestiili omadused."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10751\n"
@@ -11131,6 +11807,7 @@ msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in
msgstr "Sisesta kaardilehel <emph>Korraldaja</emph> leheküljestiili nimi väljale <emph>Nimi</emph> (nt Minu püstpaigutus)."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN1075D\n"
@@ -11147,6 +11824,7 @@ msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Lehekülg</emph>."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN1077D\n"
@@ -11163,6 +11841,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id1658375\n"
@@ -11171,6 +11850,7 @@ msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\".
msgstr "Nüüd oled määranud korraliku leheküljestiili nimega \"Minu rõhtpaigutus\". Uue stiili rakendamiseks topeltklõpsa leheküljestiilil \"Minu rõhtpaigutus\" aknas <emph>Stiilid ja vormindus</emph>. Muudetakse leheküljestiilide praeguse ulatuse kõiki lehekülgi. Kui määrasite, et uus stiil on erinev, muudetakse vaid leheküljestiilide praeguse ulatuse esimest lehekülge."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"hd_id6082949\n"
@@ -11187,6 +11867,7 @@ msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pa
msgstr "Vajalik on tunda leheküljestiilide kasutamise mõjuala %PRODUCTNAME'is. Millistele lehekülgedele dokumendis mõjub leheküljestiili redigeerimine?"
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"hd_id3278603\n"
@@ -11195,6 +11876,7 @@ msgid "One Page Long Styles"
msgstr "Üht lehekülge hõlmavad stiilid"
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id5169225\n"
@@ -11211,6 +11893,7 @@ msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page st
msgstr "Ühe lehekülje pikkune stiil hõlmab ala aktiivse leheküljestiili alumisest äärisest kuni järgmise leheküljepiirini. Järgmine leheküljepiir tekib automaatselt, kui tekst ulatub uuele leheküljele, seda nimetatakse mõnikord ka \"pehmeks leheküljepiiriks\". Alternatiivina võib lisada manuaalse leheküljepiiri."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id2118594\n"
@@ -11219,6 +11902,7 @@ msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"
msgstr "Kursori asukohta manuaalse leheküljepiiri lisamiseks vajuta klahvikombinatsiooni item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> või vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Manuaalne piir</item> ja klõpsa Sobib."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"hd_id166020\n"
@@ -11227,6 +11911,7 @@ msgid "Manually Defined Range of a Page style"
msgstr "Sama stiiliga lehekülgede käsitsi määratud vahemik"
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6386913\n"
@@ -11251,6 +11936,7 @@ msgid "Perform any one of the following commands:"
msgstr "Kasuta üht järgnevatest käskudest:"
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id1811578\n"
@@ -11259,6 +11945,7 @@ msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <ite
msgstr "Kursori asukohta \"stiiliga leheküljepiiri\" lisamiseks vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Manuaalne piir</item>, vali loendiväljal <emph>stiili</emph> nimi ja klõpsa Sobib."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id9935911\n"
@@ -11267,6 +11954,7 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph,
msgstr "Praegusele lõigule omaduse \"stiiliga leheküljepiir\" rakendamiseks vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lõik - Tekstivoog</item>. Aktiveeri alal Piirid <emph>Luba</emph> ja <emph>Leheküljestiiliga</emph>. Vali loendiväljal leheküljestiili nimi."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4753868\n"
@@ -11275,6 +11963,7 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph
msgstr "Praegusele lõigustiilile omaduse \"stiiliga leheküljepiir\" rakendamiseks paremklõpsa praegusel lõigul. Vali kontekstimenüüs <item type=\"menuitem\">Redigeeri lõigustiili</item>. Klõpsa kaardil <emph>Tekstivoog</emph>. Aktiveeri alal Piirid <emph>Luba</emph> ja <emph>Leheküljestiiliga</emph>. Vali loendiväljal leheküljestiili nimi."
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
@@ -11291,6 +11980,7 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Leheküljestiilide loomine ja rakendamine"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
@@ -11299,6 +11989,7 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <
msgstr "<bookmark_value>leheküljestiilid;loomine ja rakendamine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine;leheküljestiilid</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid;lehekülgede jaoks</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
@@ -11317,6 +12008,7 @@ msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including
msgstr "$[officename] kasutab leheküljestiile lehekülje kujunduse määramiseks, kaasa arvatud lehekülje suund, taust, veerised, päised, jalused ja tekstiveerud. Dokumendi konkreetse lehekülje kujunduse muutmiseks tuleb luua kohandatud leheküljestiil ja see vajalikule leheküljele rakendada."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN1071A\n"
@@ -11325,6 +12017,7 @@ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN10722\n"
@@ -11333,6 +12026,7 @@ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3156109\n"
@@ -11342,6 +12036,7 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Uue leheküljestiili määramine"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
@@ -11351,6 +12046,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> <emph>.</emph>"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153133\n"
@@ -11360,6 +12056,7 @@ msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Klõpsa ikoonil <emph>Leheküljestiilid</emph>."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149641\n"
@@ -11369,6 +12066,7 @@ msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>Ne
msgstr "Paremklõpsa leheküljestiilide loendis üksusel ja seejärel vali <emph>Uus</emph>."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149614\n"
@@ -11387,6 +12085,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3156252\n"
@@ -11396,6 +12095,7 @@ msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page
msgstr "Üksikule leheküljele kohandatud leheküljestiili rakendamiseks vali väljal <emph>Järgmine stiil</emph> lehekülje vaikestiil, mida dokumendis kasutatakse."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153376\n"
@@ -11405,6 +12105,7 @@ msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in
msgstr "Mitmele leheküljele kohandatud leheküljestiili rakendamiseks vali stiili nimi väljal <emph>Järgmine stiil</emph>. Stiili kasutamise peatamiseks sisesta manuaalne leheküljepiir ja määra sellele erinev leheküljestiil."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3154252\n"
@@ -11414,6 +12115,7 @@ msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style,
msgstr "Kasuta dialoogi kaarte leheküljestiili paigutussätete määramiseks ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3154851\n"
@@ -11432,6 +12134,7 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Klõpsa leheküljel, millele soovid leheküljestiili rakendada."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
@@ -11450,6 +12153,7 @@ msgid "Double-click a name in the list."
msgstr "Tee loendis oleval nimel topeltklõps."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3148701\n"
@@ -11486,6 +12190,7 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Vali <emph>Leheküljepiir</emph>."
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
@@ -11512,6 +12217,7 @@ msgid "Printing a Brochure"
msgstr "Brošüüri printimine"
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"bm_id6743064\n"
@@ -11560,6 +12266,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>."
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106B6\n"
@@ -11584,6 +12291,7 @@ msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in land
msgstr "Kui printer võimaldab dupleksprintimist, siis tuleb seepärast, et brošüür prinditakse alati rõhtpaigutusega, printeri omaduste dialoogis valida \"kahepoolne - lühem külg\"."
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10628\n"
@@ -11592,6 +12300,7 @@ msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emp
msgstr "Naase dialoogi <emph>Printimine</emph> ja klõpsa nupul <emph>Lehekülje paigutus</emph>."
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN1062C\n"
@@ -11600,6 +12309,7 @@ msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
msgstr "Vali <emph>Brošüür</emph>."
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10740\n"
@@ -11616,6 +12326,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
@@ -11632,6 +12343,7 @@ msgid "Previewing a Page Before Printing"
msgstr "Lehekülje eelvaate vaatamine enne printimist"
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"bm_id3155179\n"
@@ -11658,6 +12370,7 @@ msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail</emph> - <emph>Lehekülje eelvaade</emph>."
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3155055\n"
@@ -11667,6 +12380,7 @@ msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enla
msgstr "Kasuta lehekülje vaate vähendamiseks või suurendamiseks tööriistariba <emph>Lehekülje eelvaade</emph> suurendusikoone."
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
@@ -11675,6 +12389,7 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa
msgstr "Dokumendi väiksema suurusega printimiseks määra printimissätted dialoogi <item type=\"menuitem\">Fail - Printimine</item> kaardilehel <emph>Lehekülje paigutus</emph>."
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3145093\n"
@@ -11701,6 +12416,7 @@ msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
msgstr "Mitme lehekülje printimine ühele lehele"
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"bm_id3149694\n"
@@ -11709,6 +12425,7 @@ msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookm
msgstr "<bookmark_value>dokumentide mitmeleheküljeline vaade</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljed;hulgiprintimine ühel lehel</bookmark_value> <bookmark_value>ülevaated;printimise mitmeleheküljeline vaade</bookmark_value> <bookmark_value>printimine;mitme lehekülje printimine lehel</bookmark_value> <bookmark_value>mitme lehekülje vähendatud printimine</bookmark_value>"
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"hd_id3149694\n"
@@ -11718,6 +12435,7 @@ msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Mitme lehekülje printimine ühel lehel</link></variable>"
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -11727,6 +12445,7 @@ msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">F
msgstr "Dialoogi <item type=\"menuitem\">Fail - Printimine</item> kaardilehel <emph>Lehekülje paigutus</emph> saad valida mitme lehekülje printimise ühel lehel."
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -11745,6 +12464,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149603\n"
@@ -11754,6 +12474,7 @@ msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <e
msgstr "Samal lehel kahe lehekülje kõrvuti printimiseks vali väljal <emph>Lehekülge lehe kohta</emph> valik \"2\"."
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3153388\n"
@@ -11789,6 +12510,7 @@ msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "Printeri paberisalvede valimine"
#: printer_tray.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
@@ -11824,6 +12546,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>."
#: printer_tray.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -11833,6 +12556,7 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid.</item>"
#: printer_tray.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3155066\n"
@@ -11842,6 +12566,7 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper
msgstr "Paremklõpsa loendis leheküljestiilil, mida soovid paberiallika jaoks määrata ja seejärel vali <emph>Muuda</emph>."
#: printer_tray.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -11895,6 +12620,7 @@ msgid "Printing in Reverse Order"
msgstr "Printimine vastupidises järjestuses"
#: printing_order.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
@@ -11921,6 +12647,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>."
#: printing_order.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3149836\n"
@@ -11930,6 +12657,7 @@ msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
msgstr "Klõpsa sakil <emph>Lehekülg</emph>."
#: printing_order.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3156106\n"
@@ -11965,6 +12693,7 @@ msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME Writeris"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -11973,6 +12702,7 @@ msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>registrid;kaitsmata</bookmark_value> <bookmark_value>sisukorrad;kaitsmata</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid;kaitstud/kaitsmata lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid;kaitstud/kaitsmata</bookmark_value> <bookmark_value>kaitsmata sisukorrad ja registrid</bookmark_value> <bookmark_value>kaitsmine;tabelid ja sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid;kaitstud/kaitsmata</bookmark_value>"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id6007263\n"
@@ -12024,6 +12754,7 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "Kaitse sisselülitamine"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3144764\n"
@@ -12042,6 +12773,7 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Kaitse väljalülitamine"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3147173\n"
@@ -12086,6 +12818,7 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "Kaitse sisselülitamine"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3145643\n"
@@ -12104,6 +12837,7 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Kaitse väljalülitamine"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -12113,6 +12847,7 @@ msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, ch
msgstr "Paiguta kursor lahtrile või vali lahtrid. Esmalt, kui vajalik, vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</emph> ja märgi ruut <emph>Kursor kaitstud aladel - Lubatud</emph>. Seejärel paremklõpsa lahtril kontekstimenüü avamiseks ja vali <emph>Lahter - Eemalda kaitse</emph>."
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3151189\n"
@@ -12193,6 +12928,7 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Kaitse väljalülitamine"
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148463\n"
@@ -12244,6 +12980,7 @@ msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Ristviidete lisamine"
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
@@ -12297,6 +13034,7 @@ msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targe
msgstr "Enne ristviite lisamist tuleb tekstis määrata sihtmärk."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3156105\n"
@@ -12315,6 +13053,7 @@ msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference.
msgstr "Vali tekst, mida soovid kasutada ristviite sihtmärgina."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153125\n"
@@ -12324,6 +13063,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Ristviide</emph>."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149634\n"
@@ -12333,6 +13073,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference
msgstr "Vali loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> kirje \"Määra viide\"."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149614\n"
@@ -12342,6 +13083,7 @@ msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected tex
msgstr "Sisesta sihtkoha nimi väljale <emph>Nimi</emph>. Valitud tekst kuvatakse väljal <emph>Väärtus</emph>."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
@@ -12360,6 +13102,7 @@ msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
msgstr "Jäta dialoog avatuks ja liigu järgmise osa juurde."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3153370\n"
@@ -12377,6 +13120,7 @@ msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-referenc
msgstr "Vii kursor kohale tekstis, kuhu soovid ristviite lisada."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id7796868\n"
@@ -12385,6 +13129,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is
msgstr "Vali dialoogi avamiseks <emph>Lisamine - Ristviide</emph>, kui dialoog pole juba avatud."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153392\n"
@@ -12394,6 +13139,7 @@ msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
msgstr "Vali loendis <emph>Tüüp</emph> kirje \"Lisa viide\"."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154256\n"
@@ -12403,6 +13149,7 @@ msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cr
msgstr "Vali loendis <emph>Valik</emph> sihtkoht, millele soovid ristviite luua."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154856\n"
@@ -12421,6 +13168,7 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3148685\n"
@@ -12439,6 +13187,7 @@ msgid "Cross-Referencing an Object"
msgstr "Objekti ristviitamine"
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149992\n"
@@ -12457,6 +13206,7 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid ristviite lisada."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150212\n"
@@ -12466,6 +13216,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Ristviide</emph>."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150236\n"
@@ -12475,6 +13226,7 @@ msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object.
msgstr "Vali loendis <emph>Tüüp</emph> objekti pealdise kategooria."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150942\n"
@@ -12484,6 +13236,7 @@ msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the obje
msgstr "Vali loendis <emph>Valik</emph> selle objekti pealdisenumber, millele soovid ristviite luua."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150968\n"
@@ -12502,6 +13255,7 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3151092\n"
@@ -12529,6 +13283,7 @@ msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools
msgstr ""
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id7321390\n"
@@ -12545,6 +13300,7 @@ msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Ristviidete muutmine"
#: references_modify.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
@@ -12571,6 +13327,7 @@ msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
msgstr "Klõpsa ristviite ees, mida soovid muuta."
#: references_modify.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3149632\n"
@@ -12589,6 +13346,7 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Väljad</emph>."
#: references_modify.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3145101\n"
@@ -12598,6 +13356,7 @@ msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Määra soovitud sätted ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: references_modify.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -12615,6 +13374,7 @@ msgid "Printing Register-true"
msgstr "Range paigutusega printimine"
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"bm_id4825891\n"
@@ -12631,6 +13391,7 @@ msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertru
msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Range paigutusega printimine</link></variable>"
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN1065E\n"
@@ -12655,6 +13416,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg - Lehekülg</emph>."
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10671\n"
@@ -12671,6 +13433,7 @@ msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless
msgstr "Kõik dokumendi lõigud prinditakse range paigutusega, kui pole teisiti määratud."
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
@@ -12687,6 +13450,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10685\n"
@@ -12695,6 +13459,7 @@ msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format -
msgstr "Vali kõik väljajäetavad lõigud ja seejärel vali <emph>Vormindus - Lõik - Taanded ja vahed</emph>."
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN1068C\n"
@@ -12703,6 +13468,7 @@ msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want
msgstr "Ava aken Stiilid ja vormindus, klõpsa väljajäetaval lõigustiilil, paremklõpsa stiilil ja seejärel vali <emph>Muuda</emph>. Klõpsa dialoogiaknas kaardil <emph>Taanded ja vahed</emph>."
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10698\n"
@@ -12727,6 +13493,7 @@ msgid "Removing Line Breaks"
msgstr "Reavahetuste eemaldamine"
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
@@ -12762,6 +13529,7 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "See automaatkorrektuuri võimalus toimib ainult teksti puhul, mis on vormindatud \"Vaikimisi\" lõigustiiliga."
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -12771,6 +13539,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3149645\n"
@@ -12798,6 +13567,7 @@ msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
msgstr "Vali tekst, mis sisaldab reavahetusi, mida soovid eemaldada."
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3156253\n"
@@ -12807,6 +13577,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">vormindus</item>riba väljal <item type=\"menuitem\">Stiili rakendamine</item> säte \"Vaikeväärtus\"."
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153388\n"
@@ -12824,6 +13595,7 @@ msgid "Resetting Font Attributes"
msgstr "Fondi atribuutide lähtestamine"
#: reset_format.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"bm_id3149963\n"
@@ -13014,6 +13786,7 @@ msgid "Using Wildcards in Text Searches"
msgstr "Metamärkide kasutamine tekstist otsimisel"
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"bm_id3150099\n"
@@ -13031,6 +13804,7 @@ msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_reg
msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Metamärkide kasutamine tekstist otsimisel</link></variable>"
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id0509200916345516\n"
@@ -13048,6 +13822,7 @@ msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For e
msgstr "Teksti otsimisel ja asendamisel dokumendis saab kasutada metamärke. Näiteks \"s..n\" leiab nii sõna \"saan\" kui ka \"seen\"."
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155907\n"
@@ -13057,6 +13832,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Redigeerimine - Otsi ja asenda</item>."
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id2142399\n"
@@ -13065,6 +13841,7 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
msgstr "Klõpsa dialoogi suurendamiseks <item type=\"menuitem\">Veel sätteid</item>."
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155861\n"
@@ -13074,6 +13851,7 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
msgstr "Märgi ruut <item type=\"menuitem\">Regulaaravaldised</item>."
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149843\n"
@@ -13083,6 +13861,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search ter
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Otsitav</item> otsingutermin ja metamärk (metamärgid), mida soovid otsingus kasutada."
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3156113\n"
@@ -13137,6 +13916,7 @@ msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcar
msgstr "Lõigu lõppu tähistav metamärk on dollarisümbol ($). Lõigu algust tähistav metamärk on katus ja punkt (^.)."
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id0509200916345545\n"
@@ -13145,6 +13925,7 @@ msgid "The wildcard for a tab character is \\t."
msgstr "Tabeldusmärgi metamärk on \\t."
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3153414\n"
@@ -13171,6 +13952,7 @@ msgid "Editing Sections"
msgstr "Sektsioonide redigeerimine"
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"bm_id3149816\n"
@@ -13179,6 +13961,7 @@ msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>section
msgstr "<bookmark_value>sektsioonid; redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>sektsioonid;kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine;sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimine;sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>kirjutuskaitstud sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>kaitsmine;sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>teisendamine;sektsioonid, tavatekstiks</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine;sektsioonid</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"hd_id3149816\n"
@@ -13197,6 +13980,7 @@ msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your docume
msgstr "Dokumendis esinevaid sektsioone saab kaitsta, peita ja muuta tavaliseks tekstiks."
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3154224\n"
@@ -13206,6 +13990,7 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sectio
msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Vormindus - Sektsioonid\"><emph>Vormindus - Sektsioonid</emph></link>."
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149848\n"
@@ -13224,6 +14009,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3153120\n"
@@ -13233,6 +14019,7 @@ msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Sektsiooni muutmiseks tavatekstiks klõpsa nupul <emph>Eemalda</emph>."
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149631\n"
@@ -13242,6 +14029,7 @@ msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box
msgstr "Sektsiooni kirjutuskaitstuks muutmiseks märgi alal <emph>Kirjutuskaitse</emph> ruut <emph>Kaitstud</emph>."
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149609\n"
@@ -13268,6 +14056,7 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %P
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME Writeris</link>"
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13276,6 +14065,7 @@ msgid "Inserting Sections"
msgstr "Sektsioonide lisamine"
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
@@ -13302,6 +14092,7 @@ msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into
msgstr "Aktiivsesse dokumenti saab lisada uusi sektsioone või linke teiste dokumentide sektsioonidele. Sektsiooni lisamisel lingina muutub lingi sisu, kui muudad lähtedokumenti."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"hd_id3155863\n"
@@ -13338,6 +14129,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Sektsioon</emph>."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -13347,6 +14139,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Uus sektsioon</item> sekstsiooni nimi."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153127\n"
@@ -13356,6 +14149,7 @@ msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Määra sektsiooni sätted ja klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"hd_id3149635\n"
@@ -13374,6 +14168,7 @@ msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections i
msgstr "Enne sektsiooni lisamist lingina tuleb lähtedokumendis luua sektsioonid."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149611\n"
@@ -13383,6 +14178,7 @@ msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] pro
msgstr "Lingitud sektsioone sisaldava dokumendi avamisel küsib $[officename], kas soovid sektsioonide sisu värskendada. Lingi käsitsi värskendamiseks vali <emph>Tööriistad - Värskendamine - Lingid</emph>."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149860\n"
@@ -13410,15 +14206,17 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Sektsioon</emph>."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Uus sektsioon</item> sekstsiooni nimi."
+msgstr "Sisestaga väljale <item type=\"menuitem\">Uus sektsioon</item> sektsiooni nimi."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
@@ -13428,6 +14226,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the
msgstr "Märgi alal <item type=\"menuitem\">Linkimine</item> ruut <item type=\"menuitem\">Link</item> . <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lisaks saad Windowsis märkida ruudu <item type=\"menuitem\">DDE</item>, et automaatselt värskendada sektsiooni sisu lähtedokumendi muutmisel. </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3154852\n"
@@ -13437,6 +14236,7 @@ msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the
msgstr "Klõpsa sirvimisnupul (<item type=\"menuitem\">...</item>) välja <item type=\"menuitem\">Faili nimi</item> kõrval."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3155882\n"
@@ -13446,6 +14246,7 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and
msgstr "Otsi lingitavat sektsiooni sisaldava dokumendi asukoht ja seejärel klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149978\n"
@@ -13472,6 +14273,7 @@ msgid "Using Sections"
msgstr "Sektsioonide kasutamine"
#: sections.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"bm_id3149832\n"
@@ -13480,6 +14282,7 @@ msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>t
msgstr "<bookmark_value>mitmeveeruline tekst</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; mitmeveeruline</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; tekstilehekülgedel</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiveerud</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; veerud/kasutus</bookmark_value>"
#: sections.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"hd_id3149832\n"
@@ -13552,6 +14355,7 @@ msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document
msgstr "Sektsioone võib lisada teistest tekstidokumentidest, samuti võib ka terve tekstidokumendi lisada teise dokumenti sektsioonina. Lisaks võib tekstidokumendi sektsioone lisada lingina nii samasse kui ka teistesse dokumentidesse."
#: sections.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3153367\n"
@@ -13604,6 +14408,7 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
msgstr "Tekstidokumentide salvestamine HTML-vormingus"
#: send2html.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
@@ -13633,10 +14438,9 @@ msgstr "$[officename] Writeri dokumenti võib salvestada HTML-vormingus, et seda
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code."
-msgstr "Tekstidokumendi salvestamisel HTML-vormingus salvestatakse kõik dokumendi pildid JPEG-vormingus. HTML-dokumendi nimi lisatakse prefiksina pildifaili nimele. JPEG-pildid salvestatakse samasse kataloogi HTML-dokumendiga ning HTML-koodis märgitakse neid sildiga <IMG>."
+msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG."
+msgstr ""
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13648,6 +14452,7 @@ msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for exam
msgstr "Rakenda mõni $[officename]'i vaikimisi pealkirja lõigustiil, näiteks \"Pealkiri 1\", lõikudele, millest alates soovid luua uue HTML-lehekülje."
#: send2html.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3156100\n"
@@ -13657,6 +14462,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Vali <emph>Fail - Saatmine - Loo HTML-dokument</emph>."
#: send2html.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149281\n"
@@ -13666,6 +14472,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select th
msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Stiilid</item> lõigustiil, mida soovid uue HTML-lehe loomiseks kasutada."
#: send2html.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3153407\n"
@@ -13683,6 +14490,7 @@ msgid "Applying Text Formatting While You Type"
msgstr "Teksti vormindamine sisestamise ajal"
#: shortcut_writing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"bm_id3149689\n"
@@ -13834,6 +14642,7 @@ msgid "Using Smart Tags"
msgstr "Nutikate siltide kasutamine"
#: smarttags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"bm_id3155622\n"
@@ -13882,6 +14691,7 @@ msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
msgstr "Nutikate siltide paigaldamiseks tee üht järgnevaist:"
#: smarttags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id3856013\n"
@@ -13898,6 +14708,7 @@ msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with th
msgstr "Klõpsa veebilehel oleval nutikate siltide *.oxt-faili lingil ja ava link vaikimisi rakendusega. See nõuab korralikult häälestatud veebibrauserit."
#: smarttags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"hd_id8142338\n"
@@ -13906,6 +14717,7 @@ msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "Nutikate siltide menüü"
#: smarttags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1917477\n"
@@ -13922,6 +14734,7 @@ msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to op
msgstr "Nutikale sildile osutamisel ilmub nõuanne nutikate siltide menüü avamise kohta Ctrl-klõpsu abil. Kui sa ei kasuta hiirt, vii kursor märgistatud teksti sisse ja ava kombinatsiooniga Shift+F10 kontekstimenüü."
#: smarttags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1998962\n"
@@ -13930,6 +14743,7 @@ msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for
msgstr "Nutikate siltide menüüs on kuvatud saadaolevad toimingud, mis on selle nutika sildi jaoks määratud. Vali menüüs säte. Käsk <item type=\"menuitem\">Nutikate siltide sätted</item> avab kaardi Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted lehekülje <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Nutikad sildid</link> ."
#: smarttags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"hd_id2376476\n"
@@ -13954,6 +14768,7 @@ msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic sp
msgstr "Nutikaks sildiks märgitud teksti õigekirja ei kontrollita."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13962,6 +14777,7 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll"
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
@@ -13970,6 +14786,7 @@ msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>õigekirjakontroll; tekstidokumentide manuaalne kontroll</bookmark_value> <bookmark_value>õigekirjakontroll;manuaalne</bookmark_value> <bookmark_value>grammatika kontrollija</bookmark_value>"
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
@@ -13979,6 +14796,7 @@ msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellc
msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Õigekirja ja grammatika kontroll</link></variable>"
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149814\n"
@@ -13988,6 +14806,7 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th
msgstr "Saad tekstivaliku või kogu dokumendi õigekirja ja grammatikat manuaalselt kontrollida."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
@@ -14014,6 +14833,7 @@ msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
msgstr "Klõpsa dokumendis või vali tekst, mida soovid kontrollida."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149836\n"
@@ -14023,6 +14843,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Õigekirja ja grammatika kontroll</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
@@ -14041,6 +14862,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3145099\n"
@@ -14050,6 +14872,7 @@ msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change
msgstr "Parandusega nõustumiseks klõpsa soovitusel ja seejärel <emph>Muuda</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156241\n"
@@ -14059,6 +14882,7 @@ msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emp
msgstr "Redigeeri lauset ülemisel tekstiväljal ja klõpsa seejärel <emph>Muuda</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -14085,6 +14909,7 @@ msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
msgstr "Stiilide rakendamine vorminduse valamisrežiimis"
#: stylist_fillformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"bm_id3145084\n"
@@ -14129,6 +14954,7 @@ msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
msgstr "Klõpsa stiilikategooria ikoonil, mida soovid rakendada."
#: stylist_fillformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3145090\n"
@@ -14147,6 +14973,7 @@ msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the docume
msgstr "Vii hiirekursor kohta dokumendis, kus soovid stiili rakendada, ja klõpsa. Stiili rakendamiseks enam kui ühele elemendile vali elemendid lohistades ja vabasta hiirenupp."
#: stylist_fillformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3154263\n"
@@ -14173,6 +15000,7 @@ msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Uute stiilide loomine valikutest"
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -14190,6 +15018,7 @@ msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/styli
msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Uute stiilide loomine valikutest\">Uute stiilide loomine valikutest</link></variable>"
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -14226,6 +15055,7 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example,
msgstr "Klõpsa dokumendis, millest soovid stiili kopeerida, lõigul, mida oled käsitsi vormindanud."
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -14235,6 +15065,7 @@ msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Select
msgstr "Klõpsa ikooni <item type=\"menuitem\">Uus stiil valikust</item> kõrval noolt ja vali alammenüüs <item type=\"menuitem\">Uus stiil valikust</item>"
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156260\n"
@@ -14253,6 +15084,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"hd_id3153373\n"
@@ -14289,6 +15121,7 @@ msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to c
msgstr "Vali stiilis, mida soovid kopeerida, vähemalt üks märk või objekt. Lehekülje- ja paneelistiili puhul vali vähemalt üks märk või objekt leheküljel või paneelis."
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154871\n"
@@ -14298,6 +15131,7 @@ msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and rele
msgstr "Lohista märk või objekt aknasse Stiilid ja vormindus ja vabasta objekt."
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_idN107B2\n"
@@ -14306,6 +15140,7 @@ msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respec
msgstr "Lõigu- ja märgistiilide jaoks saad pukseerida akna Stiilid ja vormindus vastavale ikoonile. Stiilikategooriat pole vaja eelnevalt avada."
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
@@ -14331,6 +15166,7 @@ msgid "Updating Styles From Selections"
msgstr "Stiilide uuendamine valikutest"
#: stylist_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"bm_id3155915\n"
@@ -14366,6 +15202,7 @@ msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
msgstr "Klõpsa värskendatava stiilikategooria ikoonil."
#: stylist_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149283\n"
@@ -14393,6 +15230,7 @@ msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon an
msgstr "Klõpsa noolel ikooni <emph>Uus stiil valikust</emph> kõrval ja vali alammenüüst <emph>Uuenda stiili</emph>."
#: stylist_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id0310200910360780\n"
@@ -14418,6 +15256,7 @@ msgid "Making Text Superscript or Subscript"
msgstr "Teksti muutmine üla- või alakirjaks"
#: subscript.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"bm_id3155174\n"
@@ -14453,6 +15292,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: subscript.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -14462,6 +15302,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk - Paigutus</emph> ja seejärel <emph>Ülaindeks</emph> või <emph>Alaindeks</emph>."
#: subscript.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3156111\n"
@@ -14497,6 +15338,7 @@ msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "Lahtrite ühendamine ja tükeldamine"
#: table_cellmerge.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"bm_id3147240\n"
@@ -14521,6 +15363,7 @@ msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conver
msgstr "Kõrvuti asuvate lahtrite valimisel võib need ühendada üheks lahtriks. Samuti võib valida lahtri ja jagada selle eraldi lahtriteks."
#: table_cellmerge.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id3463850\n"
@@ -14545,6 +15388,7 @@ msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tabel - Ühenda lahtrid</emph>."
#: table_cellmerge.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id9156468\n"
@@ -14585,6 +15429,7 @@ msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard"
msgstr "Tabeli rea kustutamine või rea lisamine tabelisse klaviatuuri abil"
#: table_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"bm_id3156377\n"
@@ -14593,6 +15438,7 @@ msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_
msgstr "<bookmark_value>read; klaviatuuri abil tabelites lisamine/kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; klaviatuuri abil tabelites lisamine/kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; klaviatuuri abil redigeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>klaviatuur;ridade/veergude lisamine või kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite tükeldamine;klaviatuuri abil</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine;lahtrid, klaviatuuri abil</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine;read/veerud, klaviatuuri abil</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine;read/veerud, klaviatuuri abil</bookmark_value>"
#: table_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"hd_id3156377\n"
@@ -14602,6 +15448,7 @@ msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.
msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Klaviatuuri abil tabelirea või -veeru lisamine või kustutamine</link></variable>"
#: table_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3149487\n"
@@ -14673,6 +15520,7 @@ msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
msgstr "Tabeli või tabeli sisu kustutamine"
#: table_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"bm_id3149489\n"
@@ -14699,6 +15547,7 @@ msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the
msgstr "Dokumendis võib kustutada nii terve tabeli kui ka selle sisu."
#: table_delete.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"par_id3155863\n"
@@ -14725,6 +15574,7 @@ msgid "Inserting Tables"
msgstr "Tabelite lisamine"
#: table_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"bm_id3156377\n"
@@ -14814,6 +15664,7 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Aseta kursor dokumendis kohale, kuhu soovid tabelit lisada."
#: table_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149609\n"
@@ -15101,6 +15952,7 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "Tabeli päise kordamine uuel leheküljel"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
@@ -15127,6 +15979,7 @@ msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
msgstr "Tabeli päist on võimalik korrata igal leheküljel, millele tabel ulatub."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3145098\n"
@@ -15136,6 +15989,7 @@ msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tabel - Lisamine - Tabel</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -15227,6 +16081,7 @@ msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
msgstr "Tekstitabeli ridade ja veergude suuruse muutmine"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"bm_id3156108\n"
@@ -15235,6 +16090,7 @@ msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>lahtrid; tekstitabelite suurendamine ja vähendamine</bookmark_value><bookmark_value>tabelilahtrid; suurendamine/vähendamine tekstis</bookmark_value><bookmark_value>klaviatuur; ridade/veergude suuruse muutmine</bookmark_value><bookmark_value>suuruse muutmine;read ja veerud tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>veergude, lahtrite ja tabeliridade suurendamine</bookmark_value><bookmark_value>ridade ja veergude vähendamine tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; suuruse muutmine/kõrvutamine</bookmark_value><bookmark_value>tabelite kõrvutamine</bookmark_value><bookmark_value>tabeliridade kõrgused</bookmark_value><bookmark_value>tabeliveergude laiused</bookmark_value><bookmark_value>read;suuruse muutmine tabelites</bookmark_value><bookmark_value>veerud;suuruse muutmine tabelites</bookmark_value><bookmark_value>veergude laiused tabelites</bookmark_value>"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id3156108\n"
@@ -15243,6 +16099,7 @@ msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizin
msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Tekstitabeli ridade ja veergude suuruse muutmine</link></variable>"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153140\n"
@@ -15251,6 +16108,7 @@ msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change th
msgstr "Saad muuta tabeli lahtrite ja veergude laiust ning tabeliridade kõrgust."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3149615\n"
@@ -15259,6 +16117,7 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikoon</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
@@ -15267,6 +16126,7 @@ msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <i
msgstr "Lisaks saad <item type=\"menuitem\">tabeli</item>riba tööriistariba <item type=\"menuitem\">Optimeerimine</item> ikoonide abil read ja veerud ühtlased jaotada."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id3145109\n"
@@ -15275,6 +16135,7 @@ msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
msgstr "Veergude ja lahtrite laiuse muutmine"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id3149574\n"
@@ -15288,9 +16149,10 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Tee üht järgmistest:"
+msgstr "Tee üht järgnevaist:"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3156246\n"
@@ -15299,6 +16161,7 @@ msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer be
msgstr "Paiguta hiirekursor veergude eraldusjoone kohale kohta, kus kursor muutub kahe otsaga nooleks ning seejärel lohista joon uude asukohta."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3145390\n"
@@ -15307,6 +16170,7 @@ msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until t
msgstr "Paiguta hiirekursor joonlaual veergude eraldusjoone kohale kohta, kus kursor muutub kahe otsaga nooleks ning seejärel lohista joon uude asukohta."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id0918200811260957\n"
@@ -15315,6 +16179,7 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahvi </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ja seejärel klõpsa ja lohista joont kõigi lahtrite joonest võrdeliselt paremale või üles skaleerimiseks."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3145411\n"
@@ -15323,6 +16188,7 @@ msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline sel
msgstr "Paiguta kursor veeru lahtrisse, hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">muuteklahvi </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja seejärel vajuta vasak- või paremnooleklahvi."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -15331,6 +16197,7 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
msgstr "Lehekülje vasakserva ja tabeliserva vahelise kauguse suurendamiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahve</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ja seejärel vajuta paremnooleklahvi."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
@@ -15339,6 +16206,7 @@ msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline
msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Sätted</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME'i Writer - Tabel</emph> ja seejärel vali soovitud sätted alal <emph>Klaviatuuri käitumine</emph>."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id3149993\n"
@@ -15347,6 +16215,7 @@ msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Veeru laiuse muutmine"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
@@ -15355,6 +16224,7 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+
msgstr "Vajuta alla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvid </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> ja seejärel vajuta vasak- või paremnooleklahvi."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id3153014\n"
@@ -15363,6 +16233,7 @@ msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Rea kõrguse muutmine"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
@@ -15371,6 +16242,7 @@ msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hol
msgstr "Rea kõrguse muutmiseks paiguta kursor realahtrisse, hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvi</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja seejärel vajuta üles- või allanooleklahvi."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id8478041\n"
@@ -15403,6 +16275,7 @@ msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Prop
msgstr "Klõpsa tabeli sees, vali dialoogi avamiseks <item type=\"menuitem\">Tabel - Tabeli omadused</item> ja määra arvude omadused."
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id5009308\n"
@@ -15427,6 +16300,7 @@ msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard"
msgstr "Tabeli ridade ja veergude redigeerimine klaviatuuri abil"
#: tablemode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"bm_id3155856\n"
@@ -15444,6 +16318,7 @@ msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\
msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Tabeli ridade ja veergude redigeerimine klaviatuuri abil\">Tabeli ridade ja veergude redigeerimine klaviatuuri abil</link></variable>"
#: tablemode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149835\n"
@@ -15461,6 +16336,7 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
msgstr "Pane tähele, et need omadused kehtivad veeru laiuse kohta ainult siis, kui muudatusi tehakse klaviatuuri abil. Hiirega saab veergude laiust igati muuta."
#: tablemode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
@@ -15470,6 +16346,7 @@ msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> option
msgstr "Tekstidokumentide tabelite <item type=\"menuitem\">ridade/veergude käitumise</item> sätete määramiseks vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item> või kasuta ikoone <item type=\"menuitem\">Kindel</item>, <item type=\"menuitem\">Kindel/proportsionaalne</item> ja <item type=\"menuitem\">Muutuv</item> ribal <item type=\"menuitem\">Tabel</item>. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi."
#: tablemode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149638\n"
@@ -15479,6 +16356,7 @@ msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the e
msgstr "<emph>Kindel</emph> – muudatused mõjutavad vaid kõrvalolevat lahtrit, mitte kogu tabelit. Näiteks kui laiendad lahtrit, muutub kõrvaolev lahter kitsamaks, kuid tabeli laius jääb samaks."
#: tablemode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149613\n"
@@ -15488,6 +16366,7 @@ msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and w
msgstr "<emph>Kindel, proportsionaalne</emph> – muudatused mõjutavad kogu tabelit ja laiad lahtrid kitsenevad rohkem, kui kitsad lahtrid. Näiteks kui laiendad lahtrit, muutub kõrvaolev lahter proportsionaalselt kitsamaks, kuid tabeli laius jääb samaks."
#: tablemode.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149864\n"
@@ -15505,6 +16384,7 @@ msgid "Creating a Document Template"
msgstr "Dokumendimallide loomine"
#: template_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
@@ -15549,6 +16429,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr ""
#: template_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -15558,6 +16439,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, typ
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Uus mall</item> uue malli nimi."
#: template_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -15576,13 +16458,14 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: template_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Malli alusel dokumendi loomiseks vali <item type=\"menuitem\">Fail - Uus - Mallid ja dokumendid</item>, vali mall ja seejärel klõpsa <item type=\"menuitem\">Ava</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15602,6 +16485,7 @@ msgid "Changing the Default Template"
msgstr "Vaikemallide muutmine"
#: template_default.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"bm_id3155913\n"
@@ -15628,6 +16512,7 @@ msgid "The default template contains the default formatting information for new
msgstr "Vaikemall sisaldab uute dokumentide vaikimisi vormindusteavet. Soovi korral võib luua uue malli ja kasutada seda vaikemallina."
#: template_default.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"hd_id6414990\n"
@@ -15654,6 +16539,7 @@ msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr ""
#: template_default.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3149283\n"
@@ -15663,6 +16549,7 @@ msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template."
msgstr "Sisesta väljale <emph>Uus mall</emph> uue malli nimi."
#: template_default.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3153409\n"
@@ -15716,6 +16603,7 @@ msgid "Templates and Styles"
msgstr "Mallid ja stiilid"
#: templates_styles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"bm_id3153396\n"
@@ -15768,6 +16656,7 @@ msgid "Animating Text"
msgstr "Teksti animeerimine"
#: text_animation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
@@ -15803,6 +16692,7 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Vali joonistusobjekt, mis sisaldab teksti, mida soovid animeerida."
#: text_animation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -15812,6 +16702,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>,
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Objekt - Teksti omadused</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Teksti animatsioon</item>."
#: text_animation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -15821,6 +16712,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select th
msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Efekt</item> soovitud animatsioon."
#: text_animation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -15838,6 +16730,7 @@ msgid "Changing the Case of Text"
msgstr "Teksti tähesuuruse muutmine"
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"bm_id3155182\n"
@@ -15864,6 +16757,7 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
msgstr "Võimalik on muuta teksti tähesuurust, vormindada tekst kapiteelkirjas (väikesed suurtähed) või muuta valitud tekstis iga sõna esitäht suureks."
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
@@ -15872,6 +16766,7 @@ msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emp
msgstr "Kui rakendad tekstile vorminduse <emph>Vormindus - Märk</emph> abil, jääb tekst samaks, kuid see kuvatakse erineval viisil. Kui valid <emph>Vormindus - Tähesuurus</emph>, muudetakse teksti püsivalt."
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"hd_id3155861\n"
@@ -15899,6 +16794,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
@@ -15907,6 +16803,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Tähesuurus - Suurtähed</item>."
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485775\n"
@@ -15915,6 +16812,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Märk</item>, klõpsa kaardil Fondi efektid ja seejärel vali väljal Efektid suurtähtedeks muutmise tüüp. \"Suurtähed\" muudab kõik tähed suurtähtedeks. \"Pealkiri\" muudab iga sõna esimese tähe suurtäheks. \"Väikesed suurtähed\" muudab kõik tähed suurtähtedeks, kuid vähendatud fondisuurusega."
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"hd_id3149644\n"
@@ -15942,6 +16840,7 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Tee üht järgmistest:"
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
@@ -15950,6 +16849,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Tähesuurus - Väiketähed</item>."
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910490034\n"
@@ -15966,6 +16866,7 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Paneeli kasutamine teksti joondamiseks lehekülje keskele"
#: text_centervert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
@@ -16001,6 +16902,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Paneel</emph>."
#: text_centervert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
@@ -16010,6 +16912,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <
msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Ankur</item> säte <item type=\"menuitem\">Leheküljeni</item>."
#: text_centervert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
@@ -16019,6 +16922,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the di
msgstr "Määra alal <item type=\"menuitem\">Suurus</item> paneeli mõõtmed."
#: text_centervert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -16037,6 +16941,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: text_centervert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
@@ -16063,6 +16968,7 @@ msgid "Using the Direct Cursor"
msgstr "Otsese kursori kasutamine"
#: text_direct_cursor.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"bm_id3155178\n"
@@ -16089,6 +16995,7 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "Otsene kursor võimaldab sisestada teksti leheküljel suvalisse kohta."
#: text_direct_cursor.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155921\n"
@@ -16098,6 +17005,7 @@ msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline sele
msgstr "Otsese kursori käiutmise seadmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME'i Writer - Vormindusvahendid</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
@@ -16114,6 +17022,7 @@ msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to
msgstr "Klõpsa tekstidokumendi tühjal alal. Hiirekursor kajastab joondust, mida kasutatakse kirjutatava teksti puhul:"
#: text_direct_cursor.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
@@ -16122,6 +17031,7 @@ msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0
msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikoon</alt></image> Joonda vasakule"
#: text_direct_cursor.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
@@ -16130,6 +17040,7 @@ msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0
msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikoon</alt></image> Keskjoondatud"
#: text_direct_cursor.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN10700\n"
@@ -16154,6 +17065,7 @@ msgid "Emphasizing Text"
msgstr "Teksti rõhutamine"
#: text_emphasize.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"bm_id3149820\n"
@@ -16198,6 +17110,7 @@ msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the option
msgstr "Tee lõigul paremklõps, vali <emph>Lõik</emph>, määra soovitud sätted (nt taustavärv) ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: text_emphasize.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3150084\n"
@@ -16215,6 +17128,7 @@ msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
msgstr "Kasuta joonistusriba tekstitööriista."
#: text_emphasize.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
@@ -16231,6 +17145,7 @@ msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
msgstr "Tekstipaneelide lisamine, redigeerimine ja linkimine"
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"bm_id3149487\n"
@@ -16257,6 +17172,7 @@ msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anyw
msgstr "Tekstipaneel on tekstile ja piltidele mõeldud konteiner, mida võib leheküljel asetada suvalisse kohta. Paneeli võib pruukida ka tekstis veergude kasutamiseks."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3156104\n"
@@ -16284,6 +17200,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Paneel</emph> ja klõpsa Sobib."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3145115\n"
@@ -16302,6 +17219,7 @@ msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the ch
msgstr "Tekstipaneeli sisu redigeerimiseks klõpsa paneelis ja tee vajalikud muudatused."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156239\n"
@@ -16311,6 +17229,7 @@ msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatt
msgstr "Paneeli redigeerimiseks vali paneel, tee paremklõps ja seejärel vali vormindussäte. Lisaks saad paremklõpsata valitud paneelil ja valida <emph>Paneel</emph>."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156261\n"
@@ -16320,6 +17239,7 @@ msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the e
msgstr "Tekstipaneeli suuruse muutmiseks klõpsa paneeli serval ja lohista paneeli ühte serva või nurka. Paneeli mõõtmete suhte säilitamiseks hoia lohistamisel all klahvi Shift."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3153386\n"
@@ -16347,6 +17267,7 @@ msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
msgstr "Vali tekstipaneel (ilmub kaheksa pidet)."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155875\n"
@@ -16356,6 +17277,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Paneel/objekt - Sätted</emph>."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155899\n"
@@ -16365,6 +17287,7 @@ msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check
msgstr "Tühjenda sektsioonis <emph>Omadused</emph> ruut <emph>Printimine</emph> ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3148701\n"
@@ -16392,6 +17315,7 @@ msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear
msgstr "Klõpsa paneeli serval, mida soovid linkida. Paneeli servadele ilmuvad valikupidemed."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150223\n"
@@ -16473,6 +17397,7 @@ msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the lin
msgstr "Lingitud paneeli valimisel kuvatakse joont, mis ühendab lingitud paneele."
#: text_frame.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id5853144\n"
@@ -16489,6 +17414,7 @@ msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
msgstr "Liikumine ja valimine klaviatuuri abil"
#: text_nav_keyb.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"bm_id3159260\n"
@@ -16549,6 +17475,7 @@ msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"
#: text_nav_keyb.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3156220\n"
@@ -16603,6 +17530,7 @@ msgid "Moves the cursor up or down one line."
msgstr "Liigutavad kursorit ühe rea võrra üles või alla."
#: text_nav_keyb.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149972\n"
@@ -16800,6 +17728,7 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Teksti pööramine"
#: text_rotate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -16826,6 +17755,7 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Pöörata saab ainult teksti, mis asub joonistusobjekti sees."
#: text_rotate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
@@ -16835,6 +17765,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open th
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">joonistusriba</item> avamiseks <item type=\"menuitem\">Vaade - Tööriistaribad - Joonistus</item>."
#: text_rotate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
@@ -16853,6 +17784,7 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "Joonista hiirega dokumendis tekstiobjekt ja kirjuta tekst."
#: text_rotate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
@@ -16871,6 +17803,7 @@ msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
msgstr "Lohista tekstiobjekti üht nurgapidet."
#: text_rotate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154844\n"
@@ -16897,6 +17830,7 @@ msgid "Inserting an Entire Text Document"
msgstr "Kogu tekstidokumendi lisamine"
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"bm_id3155185\n"
@@ -16940,6 +17874,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Fail</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149839\n"
@@ -16958,6 +17893,7 @@ msgid "The contents of the text document are embedded into the current document
msgstr "Tekstidokumendi sisu põimitakse aktiivsesse dokumenti ning seda ei uuendata, kui muudad lähtefaili. Kui soovid, et sisu uuendataks alati automaatselt, kui muudad lähtedokumenti, lisa fail lingina."
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"hd_id3156105\n"
@@ -16985,6 +17921,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Sektsioon</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3153127\n"
@@ -16994,6 +17931,7 @@ msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emp
msgstr "Siseta väljale <emph>Uus sektsioon</emph> nimi ja märgi ruut <emph>Linkimine</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
@@ -17003,6 +17941,7 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type t
msgstr "Sisesta väljale <item type=\"menuitem\">Faili nimi</item> lisatava faili nimi või klõpsa sirvimisnupul (<item type=\"menuitem\">...</item>) ja leia faili asukoht."
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149968\n"
@@ -17030,6 +17969,7 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3145099\n"
@@ -17047,6 +17987,7 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Poolitamine"
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
@@ -17073,6 +18014,7 @@ msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the ne
msgstr "Vaikimisi viib $[officename] sõnad, mis ei mahu reale, üle järgmisele reale. Selle vältimiseks võib kasutada automaatset või käsitsi poolitamist."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3155864\n"
@@ -17091,6 +18033,7 @@ msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragrap
msgstr "Automaatsel poolitamisel lisatakse lõigu vajalikesse kohtadesse poolitusmärgid. Seda võimalust saab kasutada ainult lõigustiilide ja üksikute lõikude puhul."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3149832\n"
@@ -17100,6 +18043,7 @@ msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
msgstr "Lõigu teksti automaatne poolitamine"
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3148850\n"
@@ -17109,6 +18053,7 @@ msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "Paremklõpsa lõigul ja vali <emph>Lõik</emph>."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3156104\n"
@@ -17118,6 +18063,7 @@ msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">
msgstr "Klõpsa kaardil <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Tekstivoog</emph></link>."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3150101\n"
@@ -17136,6 +18082,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3149629\n"
@@ -17163,6 +18110,7 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\"
msgstr "Lülita näiteks automaatne poolitamine sisse lõigustiili \"Vaikimisi\" puhul ning rakenda seejärel seda stiili lõikudele, milles soovid poolitamist kasutada."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
@@ -17172,6 +18120,7 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <e
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph> ja seejärel klõpsa ikoonil <emph>Lõigustiilid</emph>."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149867\n"
@@ -17181,6 +18130,7 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choo
msgstr "Paremklõpsa lõigustiilil, mida soovid poolitada ja seejärel vali <emph>Muuda</emph>."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3145106\n"
@@ -17190,6 +18140,7 @@ msgid "Click the Text Flow tab."
msgstr "Klõpsa kaardil Tekstivoog."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149582\n"
@@ -17235,6 +18186,7 @@ msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] se
msgstr "Poolitusmärgi võib real lisada suvalisse kohta. Samuti võib lasta $[officename]'il otsida poolitatavaid sõnu ja pakkuda võimalikke poolitusi."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id6587651\n"
@@ -17252,6 +18204,7 @@ msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the h
msgstr "Poolitusmärgi kiireks lisamiseks klõpsa kohas, kuhu tahad selle lisada, ja vajuta klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+- (sidekriips)."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154244\n"
@@ -17261,6 +18214,7 @@ msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at t
msgstr "Kui lisad sõnas käsitsi poolituse, poolitatakse sõna vaid käsitsi poolituskohas. Sõnale ei rakendata täiendavat automaatpoolitust. Käsitsi poolitusega sõna poolitamisel ei arvestata kaardilehe <emph>Tekstivoog</emph> sätteid."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3154847\n"
@@ -17279,6 +18233,7 @@ msgid "Select the text that you want to hyphenate."
msgstr "Vali tekst, mida soovid poolitada."
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -17305,6 +18260,7 @@ msgid "Adding Bullets"
msgstr "Täppide lisamine"
#: using_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
@@ -17322,6 +18278,7 @@ msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/usi
msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Täppide lisamine\">Täppide lisamine</link></variable>"
#: using_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3291116\n"
@@ -17339,6 +18296,7 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Vali lõik või lõigud, millele soovid täppe lisada."
#: using_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
@@ -17348,6 +18306,7 @@ msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item typ
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">vormindus</item>riba ikoonil <item type=\"menuitem\">Täpid sees/väljas</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikoon</alt></image>."
#: using_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145403\n"
@@ -17357,6 +18316,7 @@ msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <em
msgstr "Täppide eemaldamiseks vali täppidega lõigud ja klõpsa <emph>vormindus</emph>riba ikoonil <emph>Täpid sees/väljas</emph>."
#: using_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3154403\n"
@@ -17366,6 +18326,7 @@ msgid "To Format Bullets"
msgstr "Täppide vormindamine"
#: using_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3154416\n"
@@ -17375,6 +18336,7 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem
msgstr "Täpploendi vormingi muutmiseks vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Nummerdus ja täpid</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
@@ -17392,6 +18354,7 @@ msgid "Adding Numbering"
msgstr "Nummerduse lisamine"
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"bm_id3147418\n"
@@ -17400,6 +18363,7 @@ msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <b
msgstr "<bookmark_value>nummerdus;lõigud, sees ja väljas</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; nummerdus sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus;numberloendid</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine;nummerdus</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id3147418\n"
@@ -17409,6 +18373,7 @@ msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/us
msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Nummerduse lisamine</link> </variable>"
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id4188970\n"
@@ -17426,6 +18391,7 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
msgstr "Vali lõik või lõigud, millele soovid lisada nummerduse."
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3149968\n"
@@ -17435,6 +18401,7 @@ msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item typ
msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">vormindus</item>riba ikoonil <item type=\"menuitem\">Nummerdus sees/väljas</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Ikoon</alt></image>."
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3149573\n"
@@ -17444,6 +18411,7 @@ msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in t
msgstr "Numberloendi vorminduse ja hierarhia muumiseks klõpsa loendis ja ava tööriistariba <emph>Nummerdus ja täpid</emph>."
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3153365\n"
@@ -17453,6 +18421,7 @@ msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <
msgstr "Nummerduse eemaldamiseks vali nummerdatud lõigud ja klõpsa <emph>vormindus</emph>riba ikoonil <emph>Nummerdus sees/väljas</emph>."
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id3154233\n"
@@ -17462,6 +18431,7 @@ msgid "To Format a Numbered List"
msgstr "Numberloendi vormindus"
#: using_numbered_lists2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3154246\n"
@@ -17479,6 +18449,7 @@ msgid "Numbering and Numbering Styles"
msgstr "Nummerdamine ja nummerdusstiilid"
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"bm_id3155174\n"
@@ -17487,6 +18458,7 @@ msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <book
msgstr "<bookmark_value>nummerdus; manuaalselt/stiilide järgi</bookmark_value> <bookmark_value>manuaalne nummerdus tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>lõigustiilid;nummerdus</bookmark_value>"
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
@@ -17505,6 +18477,7 @@ msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style
msgstr "Lõiku võib nummerdada käsitsi või lõigustiiliga."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id6140629\n"
@@ -17513,6 +18486,7 @@ msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "Nummerdamise käsitsi rakendamine"
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
@@ -17547,6 +18521,7 @@ msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of
msgstr "Täpi hierarhilise taseme muutmiseks loendis klõpsa lõigu ees ja vajuta klahvi Tab."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN1072F\n"
@@ -17555,6 +18530,7 @@ msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only,
msgstr "Vaid praeguse lõigu täppide või nummerduse vormingu muutmiseks vali lõigus märk või sõna, vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Nummerdus ja täpid</item> ja seejärel klõpsa uuel vormingul."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN10733\n"
@@ -17563,6 +18539,7 @@ msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list,
msgstr "Loendi kõigi lõikude täppide või nummerduse vormingu muutmiseks veendu, et kursor on loendis ja vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Nummerdus ja täpid</item> ning seejärel klõpsa uuel vormingul."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN10737\n"
@@ -17571,6 +18548,7 @@ msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the lis
msgstr "Loendi kõigile lõikudele sama täppide või nummerduse vormingu rakendamiseks vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Nummerdus ja täpid</item> ja seejärel klõpsa vormingul."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN1073A\n"
@@ -17579,6 +18557,7 @@ msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.x
msgstr "Lisaks saad tööriistariba <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Nummerdus ja täpid</link> käskude abil redigeerida number- või täpploendit. Nummerduse või täppide vorminduse muutmiseks klõpsa ikoonil <emph>Nummerdus ja täpid</emph>."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id3153123\n"
@@ -17597,6 +18576,7 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i
msgstr "Lõigustiilid võimaldavad üksikasjalikumalt kontrollida nummerduse rakendamist dokumendis. Stiili nummerdusvormingu muutmisel uuendatakse automaatselt kõiki lõike, mis antud stiili kasutavad."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
@@ -17606,6 +18586,7 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> ja seejärel klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Lõigustiilid.</item>"
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149599\n"
@@ -17624,6 +18605,7 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item>
msgstr "Klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Liigendus ja nummerdus</item>."
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149874\n"
@@ -17659,6 +18641,7 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesaurus"
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"bm_id3145576\n"
@@ -17676,6 +18659,7 @@ msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_th
msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Tesaurus\">Tesaurus</link></variable>"
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3149820\n"
@@ -17685,6 +18669,7 @@ msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
msgstr "Tesaurust saab kasutada sünonüümide ja seotud terminite otsimiseks."
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3155920\n"
@@ -17694,6 +18679,7 @@ msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
msgstr "Klõpsa sõnal, mida soovid otsida või asendada."
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3155867\n"
@@ -17703,6 +18689,7 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Kee - Tesaurus</emph> või vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvikombinatsiooni </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3149848\n"
@@ -17712,6 +18699,7 @@ msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the
msgstr "Klõpsa loendis Alternatiivid kirjel et kopeerida see seotud termin tekstiväljale \"Asenda\"."
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3153136\n"
@@ -17730,6 +18718,7 @@ msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Asenda</emph>."
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3156263\n"
@@ -17739,6 +18728,7 @@ msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the do
msgstr "Algselt kasutab tesaurus dokumendis valitud sõna keelt, kui selle keele jaoks on installitud tesauruseteek. Tesauruse dialoogi tiitliriba kuvab kasutatud keele."
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3145113\n"
@@ -17748,6 +18738,7 @@ msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, a
msgstr "Sõna otsinguks erinevas keeles klõpsa nupul Keel ja vali üks installitud tesaurusekeeltest. Tesauruseteek ei pruugi kõigi installitud keelte jaoks saadaval olla. Keelte tesauruseteegiga installimiseks liigu veebilehele <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Laiendused</link>."
#: using_thesaurus.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3196263\n"
@@ -17774,6 +18765,7 @@ msgid "Word Completion for Text Documents"
msgstr "Sõnade lõpetamine tekstidokumentides"
#: word_completion.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"bm_id3148882\n"
@@ -17798,6 +18790,7 @@ msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current sessi
msgstr "$[officename] kogub sõnu, mida oled aktiivse seansi jooksul sageli kasutanud. Kui kirjutad hiljem mõnest kogutud sõnast kolm esimest tähte, võib $[officename] sõna automaatselt lõpetada."
#: word_completion.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_id3149346\n"
@@ -17807,6 +18800,7 @@ msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the
msgstr "Kui automaatkorrektuuri mälus on mitu sõna, mis vastavad sisestatud kolmele tähele, vajutage saadaolevate sõnade vahel liikumiseks <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvikombinatsiooni </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Vastassuunas liikumiseks vajutage <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvikombinatsiooni </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
#: word_completion.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN1078D\n"
@@ -17831,6 +18825,7 @@ msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
msgstr "Sõna lõpetamisest keeldumiseks jätka teksti sisestamist, kasutades ükskõik milliseid teisi klahve."
#: word_completion.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN1079E\n"
@@ -17871,6 +18866,7 @@ msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
msgstr "Sõnade lõpetamise häälestamine tekstidokumentides"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"bm_id3148882\n"
@@ -17879,6 +18875,7 @@ msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>sätted;sõnalõpetus</bookmark_value> <bookmark_value>sõnalõpetus;sätted</bookmark_value> <bookmark_value>tekstidokumendid;sõnalõpetuse sätted</bookmark_value> <bookmark_value>nädalapäevad; automaatne lõpetamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuud; automaatne lõpetamine</bookmark_value>"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"hd_id4745017\n"
@@ -17887,6 +18884,7 @@ msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/w
msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Sõnade lõpetamise häälestamine tekstidokumentides</link></variable>"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_id4814294\n"
@@ -17895,6 +18893,7 @@ msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that
msgstr "Kui sulle meeldib, et $[officename] lõpetab automaatselt sageli kasutatud sõnad, saad selle käitumise häälestamist täiendavalt kohandada. Soovi korral saad lisaks salvestada kogutud sõnade praeguse loendi, et seda saaks järgmise seansi ajal kasutada."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_id2593462\n"
@@ -17903,6 +18902,7 @@ msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools –
msgstr "Sõnalõpetuse häälestamiseks vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Sõnade lõpetamine</item> ja vali üks järgmistest sätetest."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107C6\n"
@@ -17911,6 +18911,7 @@ msgid "To Insert an Additional Space Character"
msgstr "Täiendava tühikumärgi lisamine"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B03\n"
@@ -17919,6 +18920,7 @@ msgid "Select <emph>Append space</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tühiku lisamine</emph>."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B0E\n"
@@ -17927,6 +18929,7 @@ msgid "The space character is appended after you type the first character of the
msgstr "Tühik lisatakse automaatselt lõpetatud sõna järele, kui kirjutad järgmise sõna esimese tähe. Tühikut ei lisata, kui järgmine märk on eraldaja, näiteks punkt või reavahetus."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107CC\n"
@@ -17935,6 +18938,7 @@ msgid "To Define the Accept Key"
msgstr "Kinnitusklahvi määramine"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B20\n"
@@ -17943,6 +18947,7 @@ msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</
msgstr "Vali loendiväljal <emph>Kinnitusklahv</emph> klahv, millega soovitatud sõnu kinnitada."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107D2\n"
@@ -17951,6 +18956,7 @@ msgid "To Select the Minimum Number of Characters"
msgstr "Märkide miinimumarvu valimine"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B36\n"
@@ -17959,6 +18965,7 @@ msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of ch
msgstr "Määra välja <emph>Min. sõnapikkus</emph> abil sõna märkide miinimumarv, mille korral sõna kogutakse loendisse."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107D8\n"
@@ -17967,6 +18974,7 @@ msgid "To Select the Scope of Collected Words"
msgstr "Kogutud sõnade arvu valimine"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B4C\n"
@@ -17975,6 +18983,7 @@ msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collec
msgstr "Keela säte <emph>Eemalda loendist dokumendi sulgemisel dokumendist kogutud sõnad</emph>."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B53\n"
@@ -17983,6 +18992,7 @@ msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you cl
msgstr "Nüüd saab loendit kasutada ka teiste avatud või avatavate dokumentide korral. Pärast viimase %PRODUCTNAME-i dokumendi sulgemist sõnade loend kustutatakse."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B56\n"
@@ -17999,6 +19009,7 @@ msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME s
msgstr "Kui soovid sõnade loendit kasutada ka hiljem kui aktiivses %PRODUCTNAME'i seansis, salvesta see dokumendina, nagu kirjeldatakse järgmises osas."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107DE\n"
@@ -18007,6 +19018,7 @@ msgid "To Use the Word List for Further Sessions"
msgstr "Sõnaloendi kasutamine tulevastes seanssides"
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B94\n"
@@ -18015,6 +19027,7 @@ msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are re
msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, kogutakse vaid sõnad, mida õigekirjakontroll õigeks tunnistab."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10BA1\n"
@@ -18023,6 +19036,7 @@ msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms f
msgstr "Kasuta sõnaloendit teatud tehniliste terminite jaoks, mis sinu eest automaatselt lõpetatakse."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10BA7\n"
@@ -18031,6 +19045,7 @@ msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for w
msgstr "Ava tekstidokument, mis sisaldab termineid, mida soovid sõnade lõpetamisel kasutada."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10BAB\n"
@@ -18039,6 +19054,7 @@ msgid "The word completion feature collects the words."
msgstr "Sõnade lõpetamise funktsioon kogub sõnad."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
@@ -18047,6 +19063,7 @@ msgid "Select all or some of the words in the list."
msgstr "Vali loendis kõik või mõned sõnad."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
@@ -18055,6 +19072,7 @@ msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </cas
msgstr "Kopeeri kõik valitud sõnad <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahvidega</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C lõikepuhvrisse. Kleebi lõikepuhvri sisu uude dokumenti ja salvesta see. Nii tekib kogutud sõnade viiteloend."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10BC6\n"
@@ -18063,6 +19081,7 @@ msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words
msgstr "Hiljem saad avada viiteloendi ja koguda sõnad automaatselt. Nii käivitatakse sõnalõpetuse funktsioon määratud sõnakogumiga."
#: word_completion_adjust.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10809\n"
@@ -18186,6 +19205,7 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Teksti mähkimine ümber objektide"
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
@@ -18203,6 +19223,7 @@ msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"W
msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Teksti mähkimine ümber objektide\">Teksti mähkimine ümber objektide</link></variable>"
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"hd_id4792321\n"
@@ -18220,6 +19241,7 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Vali objekt."
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3155907\n"
@@ -18238,6 +19260,7 @@ msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
msgstr "Aktiivset mähkimisstiili näitab täpp."
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"hd_id3149834\n"
@@ -18256,6 +19279,7 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Vali objekt."
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
@@ -18283,6 +19307,7 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"hd_id3154247\n"
@@ -18301,6 +19326,7 @@ msgid "You can change the shape that the text wraps around."
msgstr "Kujundit, ümber mille tekst mähitakse, on võimalik muuta."
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3154860\n"
@@ -18310,6 +19336,7 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contou
msgstr "Vali pilt, tee paremklõps ja seejärel vali <emph>Mähkimine - Redigeeri kontuuri</emph>."
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
@@ -18319,6 +19346,7 @@ msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menu
msgstr "Kasuta tööriistu uue kontuuri joonistamiseks ja seejärel klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Rakenda</item> (roheline linnuke)."
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 942fc30f029..8df4dc24031 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 18:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360607318.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372251773.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo tööriistariba"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm1\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>kilpkonnagraafika</bookmark_value>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -38,14 +38,14 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_180\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
+msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_220\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo tööriistariba"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo tööriistariba (Vaade - Tööriistaribad - Logo) sisaldab kilpkonna liigutamise, programmi käivitamise ja peatamise, algusesse liikumise, ekraani puhastamise ja süntaksi esiletõstmise/tõlkimise ikoone ning sisestusvälja (käsurida)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hd_240\n"
"help.text"
msgid "Turtle moving icons"
-msgstr ""
+msgstr "Kilpkonna liigutamise ikoonid"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_250\n"
"help.text"
msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
-msgstr ""
+msgstr "Need on samatoimelised Logo käskudega \"EDASI 10\", \"TAGASI 10\", \"VASAKULE 15\", \"PAREMALE 15\". Klõpsates mõnda neist ikoonidest saab kilpkonn fookuse ja lehekülg keritakse selle asukohani."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -86,14 +86,14 @@ msgctxt ""
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Program run and start"
-msgstr ""
+msgstr "Programmi käivitamine ja peatamine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_290\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
+msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Klõps ikoonil \"Peata\" lõpetab programmi täitmise."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_310\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "Algusesse"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "Klõps ikoonil \"Algusesse\" lähtestab kilpkonna asukoha ja seaded."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_330\n"
"help.text"
msgid "Clear screen"
-msgstr ""
+msgstr "Puhasta ekraan"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Klõps nupul \"Puhasta ekraan\" eemaldab dokumendist joonistusobjektid."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_350\n"
"help.text"
msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Käsurida"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
-msgstr ""
+msgstr "Käsureal oleva käsu täideviimiseks vajuta seal Enterit. Programmi peatamiseks kasuta ikooni \"Peata\"."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_370\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
-msgstr ""
+msgstr "Käsurea kordamiseks hoia all Enterit, näiteks järgmise käsujadaga:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_380\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "EDASI 200 VASAKULE 89"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_390\n"
"help.text"
msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
-msgstr ""
+msgstr "Käsurea lähtestamiseks klõpsa sellel kolm korda või vajuta eelmiste käskude märgistamiseks Ctrl+A ja kirjuta uued käsud."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"hd_400\n"
"help.text"
msgid "Syntax highlighting/Translating"
-msgstr ""
+msgstr "Süntaksi esiletõstmine/tõlkimine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -190,6 +190,22 @@ msgctxt ""
"par_410\n"
"help.text"
msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgstr "See laiendab ja teeb suurtäheliseks Writeri dokumendis olevad Logo käsud. Logo käskude tõlkimiseks mingisse keelde määra see dokumendi keeleks (Tööriistad » Sätted » Keelesätted » Keeled » Lääne) ja klõpsa sel ikoonil."
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_413\n"
+"help.text"
+msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_415\n"
+"help.text"
+msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -198,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hd_420\n"
"help.text"
msgid "Program editing"
-msgstr ""
+msgstr "Programmi redigeerimine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo joonistused ja programmid kasutavad sama Writeri dokumenti. LibreLogo lõuend on dokumendi esimesel leheküljel. Kui sisestada enne LibreLogo programmi leheküljepiir ja määrata suurendus või fondi suurus vastavalt, saab kuvada mugava kaheleheküljelise paigutuse, kus LibreLogo lõuend on esimesel (vasakpoolsel) ja programm teisel (parempoolsel) leheküljel."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -214,14 +230,14 @@ msgctxt ""
"hd_440\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo programming language"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo programmeerimiskeel"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_450\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
+msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -230,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_460\n"
"help.text"
msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON kolmnurk :suurus<br/> KORDA 3 [<br/> EDASI :suurus<br/> VASAKULE 120<br/> ]<br/> LÕPP<br/> <br/> kolmnurk 10 kolmnurk 100 kolmnurk 200<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"hd_470\n"
"help.text"
msgid "Differences from the Logo programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Erinevused Logo programmeerimiskeelest"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_480\n"
"help.text"
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
-msgstr ""
+msgstr "Loendi elemendid eraldatakse komaga: ASUKOHT [0, 0]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_490\n"
"help.text"
msgid "Program blocks and lists are different"
-msgstr ""
+msgstr "Programmiplokid ja loendid on teistsugused"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_500\n"
"help.text"
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-msgstr ""
+msgstr "Programmiplokid tuleb mõlemal pool sulge tühiku või reavahetusega eraldada: KORDA 10 [ EDASI 10 VASAKULE 36 ]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_510\n"
"help.text"
msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
-msgstr ""
+msgstr "Loendid tuleb tühikuga eraldada üksnes väljaspool sulge: ASUKOHT [0, 0], mitte aga ASUKOHT [ 0, 0 ]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_520\n"
"help.text"
msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
-msgstr ""
+msgstr "Üherealisi funktsioonideklaratsioone ei toetata (FUNKTSIOON ja LÕPP peavad olema eraldi real)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_530\n"
"help.text"
msgid "Other features of LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "Muud LibreLogo võimalused"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_540\n"
"help.text"
msgid "The colon is optional before the variable names."
-msgstr ""
+msgstr "Koolon pole muutujate nimede ees kohustuslik."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_550\n"
"help.text"
msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON kolmnurk suurus<br/> KORDA 3 [ EDASI suurus VASAKULE 120 ]<br/> LÕPP<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -310,14 +326,14 @@ msgctxt ""
"par_560\n"
"help.text"
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Stringe saab kirjutada ka tüpograafiliselt korrektsete märkide ja Pythoni süntaksi abil."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_570\n"
"help.text"
-msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
+msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -326,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_580\n"
"help.text"
msgid "Python list and string handling"
-msgstr ""
+msgstr "Pythoni loendite ja stringide käsitlemine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_590\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA „tekst”[2] ; kirjuta „k”<br/> KIRJUTA „tekst”[1:3] ; kirjuta „ek”<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_610\n"
"help.text"
msgid "Python-like variable declaration:"
-msgstr ""
+msgstr "Pythoni-laadne muutujate deklaratsioon:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_620\n"
"help.text"
msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "x = 15<br/> KIRJUTA x<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_630\n"
"help.text"
msgid "There are no extra query functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Pole eraldi päringufunktsioone:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_640\n"
"help.text"
msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA TÄITEVÄRV<br/> p = ASUKOHT<br/> KIRJUTA p<br/> KORDA 10 [ ASUKOHT MISTAHES ASUKOHT p ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_650\n"
"help.text"
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatiivne sulukasutus funktsioonide väljakutsumisel"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON viisnurk suurus värv<br/> TÄITEVÄRV värv<br/> KORDA 5 [ VASAKULE 72 EDASI suurus PAREMALE 144 EDASI suurus ]<br/> TÄIDA<br/> LÕPP<br/> <br/> viisnurk 100 „punane”<br/> viisnurk (100, „roheline”)<br/> viisnurk(100, „sinine”)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"hd_670\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo commands"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo käsud"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"hd_680\n"
"help.text"
msgid "Basic syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Põhisüntaks"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hd_690\n"
"help.text"
msgid "Case sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlikkus"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_700\n"
"help.text"
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
-msgstr ""
+msgstr "Käsud ja värvikonstandid suur- ja väiketähti ei erista:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_710\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA „Tere, maailm!”<br/> kirjuta „Tere jälle, maailm!”<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_720\n"
"help.text"
msgid "Variable names are case sensitive:"
-msgstr ""
+msgstr "Muutujate nimed eristavad:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_730\n"
"help.text"
msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> KIRJUTA a<br/> KIRJUTA A<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"hd_740\n"
"help.text"
msgid "Program lines"
-msgstr ""
+msgstr "Programmiread"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo programmi read on lõigud LibreOffice Writeri dokumendis. Üks programmirida võib sisaldada mitut käsku:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_760\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA „Tere, maailm!” KIRJUTA „LibreLogo”<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_770\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Märkused"
+msgstr "Kommentaarid"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_780\n"
"help.text"
msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
-msgstr ""
+msgstr "Semikooloniga algavad read või reaosad kommenteeritakse rea (lõigu) lõpuni välja:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_790\n"
"help.text"
msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; kommentaarid<br/> KIRJUTA 5 * 5 ; kommentaarid<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_800\n"
"help.text"
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Programmiridade murdmine mitmeks lõiguks"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_810\n"
"help.text"
msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
-msgstr ""
+msgstr "Rea lõppu lisatud tildega saab programmirea murda mitmeks lõiguks:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_820\n"
"help.text"
msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA „See on väga pikk ” + ~<br/> „hoiatusteade”<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"hd_830\n"
"help.text"
msgid "Turtle moving"
-msgstr ""
+msgstr "Kilpkonna liigutamine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_840\n"
"help.text"
msgid "FORWARD (fd)"
-msgstr ""
+msgstr "EDASI (e)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_850\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "EDASI 10 ; liigub 10 punkti jagu edasi (1 pt = 1/72 tolli)<br/> EDASI 10pt ; sama<br/> EDASI 0,5cm ; liigub 0,5 cm edasi<br/> EDASI 1\" ; liigub 1 tolli (2,54 cm) edasi<br/> EDASI 1″ ; sama<br/> E 1mm<br/> E 1cm<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"hd_860\n"
"help.text"
msgid "BACK (bk)"
-msgstr ""
+msgstr "TAGASI (t)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_870\n"
"help.text"
msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TAGASI 10; liigub 10 punkti tagasi<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_880\n"
"help.text"
msgid "LEFT (lt)"
-msgstr ""
+msgstr "VASAKULE (v)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_890\n"
"help.text"
msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "VASAKULE 90 ; keerab 90 kraadi vastupäeva<br/> VASAKULE 90° ; sama<br/> V 3t ; sama (kella tunniosuti järgi)<br/> V mistahes ; teeb juhusliku suurusega pöörde<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_900\n"
"help.text"
msgid "RIGHT (rt)"
-msgstr ""
+msgstr "PAREMALE (p)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_910\n"
"help.text"
msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PAREMALE 90 ; keerab 90 kraadi päripäeva<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"hd_920\n"
"help.text"
msgid "PENUP (pu)"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATS_ÜLES (pü)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_930\n"
"help.text"
msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATS_ÜLES ; kilpkonn liigub seejärel ilma joonistamata<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"hd_940\n"
"help.text"
msgid "PENDOWN (pd)"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATS_ALLA (pa)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_950\n"
"help.text"
msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATS_ALLA ; kilpkonn liigub seejärel joonistades<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"hd_960\n"
"help.text"
msgid "POSITION (pos)"
-msgstr ""
+msgstr "ASUKOHT (koht)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_970\n"
"help.text"
msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ASUKOHT [0, 0] ; keerab ja liigub ülemisse vasakusse nurka<br/> ASUKOHT LEHE_SUURUS ; keerab ja liigub alumisse paremasse nurka<br/> ASUKOHT [LEHE_SUURUS[0], 0] ; keerab ja liigub ülemisse paremasse nurka<br/> ASUKOHT MISTAHES ; keerab ja liigub juhuslikku kohta<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -646,14 +662,14 @@ msgctxt ""
"hd_980\n"
"help.text"
msgid "HEADING (seth)"
-msgstr ""
+msgstr "SUUND (s)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_990\n"
"help.text"
-msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING ANY ; turn to a random position<br/>"
+msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -662,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"hd_1000\n"
"help.text"
msgid "Other turtle commands"
-msgstr ""
+msgstr "Muud kilpkonnakäsud"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr ""
+msgstr "PEIDA (pk)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_1020\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PEIDA ; peidab kilpkonna (kuni antakse käsk näita)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr ""
+msgstr "NÄITA (nk)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_1040\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "NÄITA ; näitab kilpkonna<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"hd_1050\n"
"help.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "ALGUSESSE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_1060\n"
"help.text"
msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ALGUSESSE ; lähtestab kilpkonna algsed seaded ja asukoha<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_1070\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN (cs)"
-msgstr ""
+msgstr "PUHASTA_EKRAAN (pe)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_1080\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PUHASTA_EKRAAN ; eemaldab dokumendist joonistusobjektid<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"hd_1090\n"
"help.text"
msgid "FILL and CLOSE"
-msgstr ""
+msgstr "TÄIDA ja SULGE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_1100\n"
"help.text"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TÄIDA ; sulgeb ja täidab aktiivse joonkujundi<br/> SULGE ; sulgeb aktiivse joonkujundi<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"hd_1110\n"
"help.text"
msgid "Pen settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pliiatsi seaded"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"hd_1120\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE (ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSI_JÄMEDUS / JOONE_LAIUS (pj, jl)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSI_JÄMEDUS 100 ; määrab joone laiuseks 100 punkti<br/> PLIIATSI_JÄMEDUS MISTAHES ; sama, mis PLIIATSI_JÄMEDUS JUHUSLIK 10<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_1140\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSI_VÄRV / JOONE_VÄRV (pv, jv)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -782,6 +798,22 @@ msgctxt ""
"par_1150\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
+msgstr "PLIIATSI_VÄRV „punane” ; määrab punase värvi (nime järgi, vt värvikonstante)<br/> PLIIATSI_VÄRV [255, 255, 0] ; määrab kollase värvi (RGB-loend)<br/> PLIIATSI_VÄRV 0xffff00 ; määrab kollase värvi (16ndkood)<br/> PLIIATSI_VÄRV 0 ; määrab musta värvi (0x000000)<br/> PLIIATSI_VÄRV MISTAHES ; juhuslik värv<br/> PLIIATSI_VÄRV [5] ; määrab punase värvi (identifikaatori järgi, vt värvikonstante)<br/> PLIIATSI_VÄRV „nähtamatu” ; nähtamatu värv kujunditele, mil pole nähtavat piirjoont<br/> PLIIATSI_VÄRV “~punane” ; määrab suvalise punaka värvi<br/>"
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1153\n"
+"help.text"
+msgid "PENCAP/LINECAP"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1155\n"
+"help.text"
+msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -790,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"hd_1160\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSIÜHENDUS / JOONEÜHENDUS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"hd_1180\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSI_STIIL"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"hd_1200\n"
"help.text"
msgid "Fill settings"
-msgstr ""
+msgstr "Täitmise seaded"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"hd_1210\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
-msgstr ""
+msgstr "TÄITEVÄRV (tv)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TÄITEVÄRV „sinine” ; täidab sinise värviga, vt ka PLIIATSI_VÄRV<br/> TÄITEVÄRV „nähtamatu” RING 10 ; täitmata ring<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_1230\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "TÄITESTIIL"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"hd_1250\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Joonistusobjektid"
+msgstr "Objektide joonistamine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_1260\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RING"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_1270\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "RING 100 ; joonistab ringi (diameeter = 100 punkti)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"hd_1280\n"
"help.text"
msgid "ELLIPSE"
-msgstr ""
+msgstr "ELLIPS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"hd_1300\n"
"help.text"
msgid "SQUARE"
-msgstr ""
+msgstr "RUUT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_1310\n"
"help.text"
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "RUUT 100 ; joonistab ruudu (küljepikkus = 100 punkti)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_1320\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE"
-msgstr ""
+msgstr "RISTKÜLIK"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_1330\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "RISTKÜLIK [50, 100] ; joonistab ristküliku (50 x 100 punkti)<br/> RISTKÜLIK [50, 100, 50] ; joonistab ristküliku <br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"hd_1340\n"
"help.text"
msgid "POINT"
-msgstr ""
+msgstr "PUNKT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_1350\n"
"help.text"
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PUNKT ; teeb pliiatsi suurusele ja värvile vastava punkti<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"hd_1360\n"
"help.text"
msgid "LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "SILT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_1370\n"
"help.text"
msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SILT „tekst” ; kirjutab teksti kilpkonna asukohta<br/> SILT 'tekst' ; sama<br/> SILT \"text ; sama, aga ainult üksikute sõnade jaoks<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"hd_1380\n"
"help.text"
msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
+msgstr "TEKST"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_1390\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "RING 10 TEKST „tekst” ; määrab aktiivse joonistusobjekti teksti<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"hd_1400\n"
"help.text"
msgid "Font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiseaded"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_1410\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_VÄRV / TEKSTI_VÄRV"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_1420\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_VÄRV „roheline” ; määrab fondi värvi<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"hd_1430\n"
"help.text"
msgid "FONTFAMILY"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_PEREKOND"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_1450\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_SUURUS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_1460\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_SUURUS 12 ; määrab 12-punktise kirjasuuruse<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"hd_1470\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_PAKSUS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_1480\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_PAKSUS „paks” ; määrab paksu (rasvase) fondi<br/> FONDI_PAKSUS „keskmine” ; määrab tavalise fondi<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"hd_1490\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_STIIL"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONDI_STIIL „kaldkiri” ; määrab kaldkirja<br/> FONDI_STIIL „tavaline” ; määrab tavalise kirja<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"hd_1510\n"
"help.text"
msgid "PICTURE (pic)"
-msgstr ""
+msgstr "PILT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_1520\n"
"help.text"
msgid "PICTURE is for"
-msgstr ""
+msgstr "PILT on"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"par_1530\n"
"help.text"
msgid "shape grouping;"
-msgstr ""
+msgstr "kujundite rühmitamiseks;"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1099,6 +1131,14 @@ msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1545\n"
+"help.text"
+msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"par_1550\n"
"help.text"
msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
@@ -1110,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"hd_1560\n"
"help.text"
msgid "Shape grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundite rühmitamine"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_1570\n"
"help.text"
msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; PILT [ LibreLogo_käsud ]<br/> PILT [ EDASI 100 RING 100 ] ; puulaadne rühmitatud kujund<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_1590\n"
"help.text"
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON puu asukoht<br/> PLIIATS_ÜLES ASUKOHT asukoht SUUND 0 PLIIATS_ALLA<br/> PILT [ EDASI 100 RING 100 ] ; puulaadne rühmitatud kujund<br/> LÕPP<br/> <br/> PILT [ puu [30, 50] puu [100, 50] ] ; rühmitatud kujundid rühmitatud kujundis<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,6 +1195,38 @@ msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1614\n"
+"help.text"
+msgid "Saving SVG images"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1617\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1618\n"
+"help.text"
+msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1619\n"
+"help.text"
+msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1620\n"
"help.text"
msgid "Consistency at the left border"
@@ -1174,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_1640\n"
"help.text"
msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PILT [ RING 20 ASUKOHT [-100, 100] RING 20 ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"hd_1650\n"
"help.text"
msgid "Loops"
-msgstr "Tsüklid"
+msgstr "Ahelad"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"hd_1660\n"
"help.text"
msgid "REPEAT"
-msgstr ""
+msgstr "KORDA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_1670\n"
"help.text"
msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; KORDA arv [ käsud ]<br/> <br/> KORDA 10 [ EDASI 10 VASAKULE 45 RING 10 ] ; kordab 10 korda<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_1680\n"
"help.text"
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; arv pole kohustuslik<br/> <br/> KORDA [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"hd_1690\n"
"help.text"
msgid "REPCOUNT"
-msgstr ""
+msgstr "KORDUSE_NUMBER"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_1710\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KORDA 100 [ EDASI KODUSE_NUMBER VASAKULE 90 ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_1720\n"
"help.text"
msgid "FOR IN"
-msgstr ""
+msgstr "IGALE_ELEMENDILE ... HULGAS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_1740\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "IGALE_ELEMENDILE i HULGAS [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> EDASI i<br/> VASAKULE 90<br/> ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_1760\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "IGALE_ELEMENDILE i HULGAS „tekst” [<br/> SILT i<br/> EDASI 10<br/> ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"hd_1770\n"
"help.text"
msgid "WHILE"
-msgstr ""
+msgstr "KUNIKS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_1780\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KUNIKS TÕENE [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/> KUNIKS KORDUSE_NUMBER <= 10 [ EDASI 50 VASAKULE 36 ] ; sama, mis KORDA 10 [ ... ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"hd_1790\n"
"help.text"
msgid "BREAK"
-msgstr ""
+msgstr "KATKESTA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_1800\n"
"help.text"
msgid "Stop the loop."
-msgstr ""
+msgstr "Peatab ahela."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_1810\n"
"help.text"
msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KORDA [ ; lõputu ahel<br/> ASUKOHT MISTAHES<br/> KUI KORDUSE_NUMBER = 100 [ KATKESTA ] ; sama, mis KORDA 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"hd_1820\n"
"help.text"
msgid "CONTINUE"
-msgstr ""
+msgstr "JÄTKA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1840\n"
"help.text"
-msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
+msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -1350,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"hd_1860\n"
"help.text"
msgid "IF"
-msgstr "IF"
+msgstr "KUI"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"hd_1880\n"
"help.text"
msgid "AND, OR, NOT"
-msgstr ""
+msgstr "JA, VÕI, MITTE/EI"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,14 +1446,14 @@ msgctxt ""
"par_1890\n"
"help.text"
msgid "Logical operators."
-msgstr ""
+msgstr "Loogilised tehted."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1900\n"
"help.text"
-msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
+msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -1398,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"hd_1920\n"
"help.text"
msgid "TO, END"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON, LÕPP"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_1940\n"
"help.text"
msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON kolmnurk<br/> KORDA [ EDASI 100 PAREMALE 120 ] TÄIDA<br/> LÕPP<br/> <br/> KORDA 10 [ kolmnurk PLIIATS_ÜLES ASUKOHT MISTAHES PLIIATS_ALLA ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"hd_1950\n"
"help.text"
msgid "OUTPUT"
-msgstr ""
+msgstr "VÄLJUND"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_1960\n"
"help.text"
msgid "Return value of the function."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab funktsiooni väärtuse."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_1970\n"
"help.text"
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON suvatäht<br/> VÄLJUND JUHUSLIK „abcdefghijklmnopqrsšzžtuvwõäöüxy”<br/> LÕPP<br/> <br/> KIRJUTA suvatäht + suvatäht + suvatäht ; annab suvalise kolmetähelise märgijada<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"hd_1980\n"
"help.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "PEATA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_2000\n"
"help.text"
msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKTSIOON näidis arv<br/> IF arv < 0 [ PEATA ]<br/> KIRJUTA RUUTJUUR arv ; annab arvu ruutjuure<br/> ]<br/> <br/> näidis 100<br/> näidis -1 ; tulemuse asemel väljastatakse viga<br/> näidis 25<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"hd_2010\n"
"help.text"
msgid "Default variables"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi muutujad"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"hd_2020\n"
"help.text"
msgid "ANY"
-msgstr ""
+msgstr "MISTAHES"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_2030\n"
"help.text"
msgid "Default random value of colors, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi juhuväärtus värvide jm jaoks."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_2040\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSI_VÄRV MISTAHES ; juhuslik liiatsi värv<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"hd_2050\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgstr "TÕENE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_2060\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Tõeväärtus."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_2070\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KUNIKS TÕENE [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/> KIRJUTA TÕENE ; tagastab „TÕENE”<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_2080\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
+msgstr "VÄÄR"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_2090\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Tõeväärtus."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_2100\n"
"help.text"
msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KUNIKS MITTE VÄÄR [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/> KIRJUTA VÄÄR ; tagastab „VÄÄR”<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"hd_2110\n"
"help.text"
msgid "PAGESIZE"
-msgstr ""
+msgstr "LEHE_SUURUS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_2120\n"
"help.text"
msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA LEHE_SUURUS; annab lehe mõõtmed punktides, nt [595,30, 841,89]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"hd_2130\n"
"help.text"
msgid "PI/π"
-msgstr ""
+msgstr "PII / π"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"par_2140\n"
"help.text"
msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA PII; annab 3,14159265359<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"hd_2150\n"
"help.text"
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sisend/väljund"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"hd_2160\n"
"help.text"
msgid "PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA / PRINDI"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_2170\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA „tekst” ; kuvab dialoogiakna kirjaga „tekst”<br/> KIRJUTA 5 + 10 ; kuvab 15<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"hd_2180\n"
"help.text"
msgid "INPUT"
-msgstr ""
+msgstr "SISEND"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"hd_2200\n"
"help.text"
msgid "SLEEP"
-msgstr ""
+msgstr "OOTA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"par_2210\n"
"help.text"
msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "OOTA 1000 ; ootab 1000 ms (1 sek)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"hd_2220\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL"
-msgstr ""
+msgstr "ÜLDINE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"hd_2260\n"
"help.text"
msgid "RANDOM"
-msgstr ""
+msgstr "JUHUSLIK"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_2270\n"
"help.text"
msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA JUHUSLIK 100 ; suvaline ujukomaarv (0 <= x < 100)<br/> KIRJUTA JUHUSLIK „tekst” ; suvaline täht stringist „tekst”<br/> KIRJUTA JUHUSLIK [1, 2] ; juhuslik loendi element (1 või 2)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"hd_2280\n"
"help.text"
msgid "INT"
-msgstr "INT"
+msgstr "TÄISARV"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"hd_2300\n"
"help.text"
msgid "FLOAT"
-msgstr ""
+msgstr "UJUKOMA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"hd_2320\n"
"help.text"
msgid "STR"
-msgstr ""
+msgstr "SÕNE / STRING"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"hd_2340\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
+msgstr "RUUTJUUR (rtjr, √)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_2350\n"
"help.text"
msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA RUUTJUUR 100 ; annab 10, mis on ruutjuur 100-st<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"par_2370\n"
"help.text"
msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA SIN 90 * PII/180 ; annab 1,0 (siinus 90°-st radiaanides)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"par_2390\n"
"help.text"
msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA COS 90 * PII/180 ; annab 1,0 (koosinus 90°-st radiaanides)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"hd_2400\n"
"help.text"
msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
+msgstr "ÜMARDA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_2410\n"
"help.text"
msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA ÜMARDA 3,8 ; annab 4 (3,8 ümardatult)<br/> KIRJUTA ÜMARDA JUHUSLIK 100 ; juhuslik täisarv (0 <= x <= 100)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"hd_2420\n"
"help.text"
msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
+msgstr "ABSOLUUTVÄÄRTUS|ABS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_2430\n"
"help.text"
msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA ABS -10 ; annab 10, mis on -10 absoluutväärtus<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_2440\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgstr "LOENDA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_2450\n"
"help.text"
msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA LOENDA „tekst” ; annab 5, märkide arvu sõnas „tekst”<br/> KIRJUTA LOENDA [1, 2, 3] ; annab 3, loendi mahu<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"hd_2460\n"
"help.text"
msgid "SET"
-msgstr ""
+msgstr "HULK"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"hd_2480\n"
"help.text"
msgid "RANGE"
-msgstr ""
+msgstr "VAHEMIK"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"hd_2500\n"
"help.text"
msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOEND"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"hd_2520\n"
"help.text"
msgid "TUPLE"
-msgstr ""
+msgstr "ENNIK / KORTEEŽ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_2540\n"
"help.text"
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA ENNIK [4, 5]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"hd_2550\n"
"help.text"
msgid "SORTED"
-msgstr ""
+msgstr "SORDITUD"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_2560\n"
"help.text"
msgid "It returns with a sorted list."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab sorditud loendi."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_2570\n"
"help.text"
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA SORDITUD [5, 1, 3, 4] ; tagastab [1, 3, 4, 5]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"hd_2580\n"
"help.text"
msgid "SUB"
-msgstr ""
+msgstr "ASENDA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"par_2590\n"
"help.text"
msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Asendab märgijadasid regulaaravaldiste abil."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_2600\n"
"help.text"
msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA ASENDA („t”, „T”, „tekst”) ; annab „Tekst” („t” asemel on „T”)<br/> KIJUTA ASENDA („(.)”, „\\\\1\\\\1”, „tekst”) ; annab “tteekksstt”, kõik tähed kahekordselt<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"hd_2610\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr "SEARCH"
+msgstr "OTSI"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_2620\n"
"help.text"
msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Otsib märgijadasid regulaaravaldiste abil."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_2630\n"
"help.text"
msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KUI OTSI („\\w”, sõna) [ KIRJUTA „Üks täht sõnas.” ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr ""
+msgstr "LEIA_KÕIK"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_2650\n"
"help.text"
msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Leiab sisendstringist kõik märgijadad, mis vastavad antud regulaaravaldisele."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"par_2660\n"
"help.text"
msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA LEIA_KÕIK(„\\w+”, „Kassid, koerad.”) ; annab [„Kassid”, „koerad”], s.t loendi neist sõnadest<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"par_2680\n"
"help.text"
msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA MIN [1, 2, 3] ; väljastab „1”, mis on loendis vähem<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"hd_2690\n"
"help.text"
msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgstr "MAX / MAKS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"par_2700\n"
"help.text"
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KIRJUTA MAX [1, 2, 3] ; väljastab „3”, mis on loendis suurim<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"hd_2710\n"
"help.text"
msgid "Color constants"
-msgstr ""
+msgstr "Värvikonstandid"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_2720\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PLIIATSI_VÄRV „HÕBEDANE” ; määrab värvi selle nime järgi<br/> PLIIATSI_VÄRV [1] ; identifikaatori järgi<br/> PLIIATSI_VÄRV „~HÕBEDANE” ; juhuslik hõbejas värv<br/> <br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_2740\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikaator"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"par_2750\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "Nimetus"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_2780\n"
"help.text"
msgid "BLACK"
-msgstr "BLACK - must"
+msgstr "MUST"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_2800\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_2810\n"
"help.text"
msgid "SILVER"
-msgstr ""
+msgstr "HÕBEDANE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_2830\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_2840\n"
"help.text"
msgid "GRAY/GREY"
-msgstr ""
+msgstr "HALL"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_2860\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"par_2870\n"
"help.text"
msgid "WHITE"
-msgstr "WHITE - valge"
+msgstr "VALGE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_2890\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"par_2900\n"
"help.text"
msgid "MAROON"
-msgstr ""
+msgstr "KASTANPRUUN"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_2920\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"par_2930\n"
"help.text"
msgid "RED"
-msgstr "RED - punane"
+msgstr "PUNANE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"par_2950\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"par_2960\n"
"help.text"
msgid "PURPLE"
-msgstr ""
+msgstr "LILLA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_2980\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_2990\n"
"help.text"
msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
-msgstr ""
+msgstr "MAGENTA / FUKSIAPUNANE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_3010\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_3020\n"
"help.text"
msgid "GREEN"
-msgstr "GREEN - roheline"
+msgstr "ROHELINE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_3040\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"par_3050\n"
"help.text"
msgid "LIME"
-msgstr ""
+msgstr "LAIMIROHELINE / LAIMIKARVA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_3080\n"
"help.text"
msgid "OLIVE"
-msgstr ""
+msgstr "KOLLAKASROHELINE / OLIIVROHELINE / OLIIVIKARVA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_3110\n"
"help.text"
msgid "YELLOW"
-msgstr "YELLOW - kollane"
+msgstr "KOLLANE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"par_3140\n"
"help.text"
msgid "NAVY"
-msgstr ""
+msgstr "MERESININE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_3170\n"
"help.text"
msgid "BLUE"
-msgstr "BLUE - sinine"
+msgstr "SININE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_3200\n"
"help.text"
msgid "TEAL"
-msgstr ""
+msgstr "SINAKASROHELINE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_3230\n"
"help.text"
msgid "AQUA"
-msgstr ""
+msgstr "ROHEKASSININE / TSÜAAN"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_3260\n"
"help.text"
msgid "PINK"
-msgstr ""
+msgstr "ROOSA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_3290\n"
"help.text"
msgid "TOMATO"
-msgstr ""
+msgstr "TOMATIPUNANE / TOMATIKARVA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_3320\n"
"help.text"
msgid "ORANGE"
-msgstr ""
+msgstr "ORANŽ / APELSINIKARVA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"par_3340\n"
"help.text"
msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_3350\n"
"help.text"
msgid "GOLD"
-msgstr ""
+msgstr "KULDNE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_3380\n"
"help.text"
msgid "VIOLET"
-msgstr ""
+msgstr "VIOLETNE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_3400\n"
"help.text"
msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_3410\n"
"help.text"
msgid "SKYBLUE"
-msgstr ""
+msgstr "TAEVASININE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_3440\n"
"help.text"
msgid "CHOCOLATE"
-msgstr ""
+msgstr "ŠOKOLAADIPRUUN / ŠOKOLAADIKARVA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"par_3460\n"
"help.text"
msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_3470\n"
"help.text"
msgid "BROWN"
-msgstr ""
+msgstr "PRUUN"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,4 +2526,4 @@ msgctxt ""
"par_3500\n"
"help.text"
msgid "INVISIBLE"
-msgstr ""
+msgstr "NÄHTAMATU"
diff --git a/source/et/librelogo/source/pythonpath.po b/source/et/librelogo/source/pythonpath.po
index 9ee84cdebb6..84a8b1e9cca 100644
--- a/source/et/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/et/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 01:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248436.0\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"DECIMAL\n"
"property.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr ","
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -749,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"DEG\n"
"property.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -757,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"HOUR\n"
"property.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/et/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/et/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 3a89d41a5bd..f7d45a5ec19 100644
--- a/source/et/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/et/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355263502.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248476.0\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103832\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Märkimisel</emph> näidatakse lahendamisprotsessi ajal lisadialoogi, mis kuvab edenemist, seisakutaset ja parimat hetkel teadaolevat lahendust ning võimaldab lahendamist peatada või jätkata."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab avalikus teegis hoitava info hulga. Iga indiviid salvestab sinna teadmust ja küsib sealt infot."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2164374133f..004c56c2b01 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360680396.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248523.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Oracle Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle'i aruandekoostaja"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru päis"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru jalus"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Overlapped Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kaetud juhtelement"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikasti seotud sisu"
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 91831e019b5..9691ce4dbcc 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 22:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361484434.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383680692.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vormingu tüüp"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedents"
-msgstr "Näita sõltuvusi"
+msgstr "Näita eelsõltuvusi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm failist..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonikogu..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1547,13 +1547,14 @@ msgid "~Formula Bar"
msgstr "Valemiriba"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewGridLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrgu näitamine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Rööpselt"
+msgstr "Joonda rööpselt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3113,13 +3114,14 @@ msgid "~Protect Document"
msgstr "Dokumendi kaitse"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtriääriste vormindamine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr "Näita sõltuvusi"
+msgstr "Märgista eelsõltuvused"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "Näita järelsõltuvusi"
+msgstr "Märgista järelsõltuvused"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Aruande juhtelemendid"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Joondamine sektsioonile"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Kahandamine sektsioonile"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti suuruse muutmine"
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Piirväärtus"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Päringu omadused"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5641,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~first Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta esimesest slaidist"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from c~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta aktiivsest slaidist"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoalbum"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Klooni slaid"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8188,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13379,7 +13381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Esiletõstu värv"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13541,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13550,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge otsing"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13649,7 +13651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Keskele"
+msgstr "Joonda keskele"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13667,7 +13669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Rööpselt"
+msgstr "Joonda rööpselt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14090,7 +14092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta koopia..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
@@ -14299,7 +14301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Ülemine"
+msgstr "Üles"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14317,7 +14319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Alumine"
+msgstr "Alla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14371,7 +14373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm failist"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14875,7 +14877,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Jooneotsastiil"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Joone läbipaistvus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
-msgstr ""
+msgstr "Äärised (lisamiseks ja eemaldamiseks Shift)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15307,7 +15309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Joonenurgastiil"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15541,7 +15543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Märgisamm"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15703,7 +15705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr "Tahaplaanile"
+msgstr "Tagaplaanile"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15793,7 +15795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr "Hüperlink"
+msgstr "Hüperlink..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15901,7 +15903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorminduspintsel (mitmikvalikuks topeltklõps)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15964,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Pööramise liigendpunkt X"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15973,7 +15975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Pööramise liigendpunkt Y"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16162,7 +16164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Külgriba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne numberloendi tüüp"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17728,7 +17730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne täpploendi tüüp"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17881,7 +17883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Täiteülemineku läbipaistvus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17890,7 +17892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Täite läbipaistvus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Märk..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18583,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Märgi fondiefektid..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18772,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~tate"
-msgstr ""
+msgstr "Pööra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19024,7 +19026,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19726,7 +19728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Elemendid"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19771,7 +19773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Aruande päis ja jalus"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19780,7 +19782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülje päis ja jalus"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19798,7 +19800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimine ja rühmitamine"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19807,7 +19809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa väli"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19816,7 +19818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Tingimuslik vormindamine..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19843,7 +19845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda otsene vormindus"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19852,7 +19854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljenumbrid..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19861,7 +19863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev ja kellaaeg..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Vali aruanne"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19879,7 +19881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "Alamaruanne uues aknas..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19906,7 +19908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru päis ja jalus"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19924,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Väljasta aruanne..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19933,7 +19935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Pilt..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19951,7 +19953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutustabel"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19960,7 +19962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Aruandenavigaator"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19969,7 +19971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Sobitamine vähimale laiusele"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19978,7 +19980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Sobitamine vähimale kõrgusele"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19987,7 +19989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Sobitamine suurimale laiusele"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19996,7 +19998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Sobitamine suurimale kõrgusele"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20023,7 +20025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "Vali kõik sektsiooni objektid"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20032,7 +20034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakpoolne joondus sektsioonis"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20041,7 +20043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Parempoolne joondus sektsioonis"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20050,7 +20052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Ülemine joondus sektsioonis"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20059,7 +20061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Alumine joondus sektsioonis"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20068,7 +20070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Keskjoondus sektsioonis"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20077,7 +20079,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele sektsioonis"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20086,7 +20088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kõigi siltide valimine"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20095,7 +20097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kõigi vormindatud väljade valimine"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20104,7 +20106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundite korraldamine"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20140,7 +20142,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Sektsiooni joondus"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20149,7 +20151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Aruande juhtelemendid"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20185,7 +20187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Noolekujundid"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20194,7 +20196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "FlowChart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Vooskeemi kujundid"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20203,7 +20205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Viikude kujundid"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20212,7 +20214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Tähtede kujundid"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20275,7 +20277,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti suuruse muutmine"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20364,8 +20366,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20374,7 +20376,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Current Context (only for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne kontekst (ainult silumiseks)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20392,7 +20394,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Colors (only for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Värvid (ainult silumiseks)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20527,7 +20529,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri välimus"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20608,7 +20610,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Insert Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundite lisamine"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21927,20 +21929,11 @@ msgstr "Väljasta lõikepuhvrisse"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Peegelda horisontaalselt"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pööra 90° vasakule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21949,7 +21942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pööra 90° paremale"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22129,7 +22122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Column Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülje veergude tüüp"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülje sätted - Paberi formaat"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24460,7 +24453,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24802,7 +24795,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25135,7 +25128,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25774,7 +25767,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26125,7 +26118,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide joondus"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
index 67018a628fb..81268c697de 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248510.0\n"
#: Filter.xcu
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-andmebaasi aruanne"
#: Filter.xcu
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "%productname% %formatversion% Report Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%productname% %formatversion% aruande diagramm"
#: Types.xcu
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-andmebaasi aruanne"
#: Types.xcu
msgctxt ""
@@ -48,4 +50,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr ""
+msgstr "StarOffice XML (Base) aruande diagramm 9"
diff --git a/source/et/padmin/uiconfig/ui.po b/source/et/padmin/uiconfig/ui.po
index cdce7e64558..bd525c6bf37 100644
--- a/source/et/padmin/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/padmin/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248566.0\n"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "Valik"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "Praegune väärtus"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "Printerikeele tüüp"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "Värvisügavus"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Draiverist"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värviline"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Halltoonides"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 bitti"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 bitti"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne: %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (tase draiveri põhjal)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScripti tase 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScripti tase 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScripti tase 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Paberi suurus"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Suund"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Kahepoolne"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Paberisalv"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Püstpaigutus"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhtpaigutus"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Printeri omadused: %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Käsk"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Paber"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Seade"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Fontide asendamine"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -264,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Muud sätted"
diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po
index e33ae62dcb4..9bf7dd052fc 100644
--- a/source/et/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360679909.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375791740.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Kui sul on ${PRODUCTNAME}'i varasem versioon juba paigaldatud, siis pead enne jätkamist selle eemaldama. Juhised keelepaki paigaldamiseks (pärast ${PRODUCTNAME}'i ingliskeelse versiooni paigaldamist) leiad jaotisest \"Keelepaki paigaldamine\"."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Juhised keelepaki paigaldamiseks (pärast ${PRODUCTNAME}'i ingliskeelse versiooni paigaldamist) leiad jaotisest \"Keelepaki paigaldamine\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "Kui allalaaditud arhiivi lahti pakid, näed, et selle sisu paikneb alamkataloogis. Ava failihaldur ja liigu kataloogi, mille alguses on \"LibreOffice_\" ja seejärel versiooninumber ning veidi platvormiteavet."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmiste käskudega paigaldatakse LibreOffice'i ja töölaualõimingu paketid (võid need siit terminali kopeerida):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -387,22 +387,6 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"debianinstall7\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"debianinstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
@@ -414,15 +398,15 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME}'i paigaldamine Fedoral, openSUSE-l, Mandrival ja teistel RPM-pakette kasutavatel Linuxi süsteemidel"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Kui sul on ${PRODUCTNAME}'i varasem versioon juba paigaldatud, siis pead enne jätkamist selle eemaldama. Juhised keelepaki paigaldamiseks (pärast ${PRODUCTNAME}'i ingliskeelse versiooni paigaldamist) leiad jaotisest \"Keelepaki paigaldamine\"."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Juhised keelepaki paigaldamiseks (pärast ${PRODUCTNAME}'i ingliskeelse versiooni paigaldamist) leiad jaotisest \"Keelepaki paigaldamine\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -430,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "Kui allalaaditud arhiivi lahti pakid, näed, et selle sisu paikneb alamkataloogis. Ava failihaldur ja liigu kataloogi, mille alguses on \"LibreOffice_\" ja seejärel versiooninumber ning veidi platvormiteavet."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -470,79 +454,23 @@ msgctxt ""
"rpminstall7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall7a\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
-msgstr ""
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr "See käsk ajab korda paigalduse esimese osa. Protsessi lõpetamiseks on vaja paigaldada ka töölaualõimingu paketid. Selleks liigu kataloogi \"RPMS\" alamkataloogi \"desktop-integration\" kasutades järgmist käsku:"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall9\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallA\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr "Nüüd anna taas paigalduskäsk:"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallB\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-msgstr "Fedora-põhistes süsteemides: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallC\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr "Mandriva-põhistes süsteemides: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+msgstr "Teistes RPM-põhistes süsteemides (openSUSE jm): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstallF\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr "SUSE-põhistes süsteemides: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallD\n"
+"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
-msgstr "Teistes RPM-põhistes süsteemides: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "Paigaldusprotsess on nüüd lõppenud ja töökeskkonna menüüs (Rakendused/Kontoritöö) peaks leiduma kõik ${PRODUCTNAME}'i rakenduste ikoonid."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstallE\n"
+"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Paigaldusprotsess on nüüd lõppenud ja töökeskkonna menüüs (Rakendused/Kontoritöö) peaks leiduma kõik ${PRODUCTNAME}'i rakenduste ikoonid."
+msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
+msgstr "Teine võimalus on kasutada skripti \"install\", mis asub selle arhiivi kataloogipuu tipus. Skript paigaldab ${PRODUCTNAME}'i kasutaja õigustes (s.t mitte süsteemselt) ja loob sellele eraldi kasutajaprofiili."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -565,8 +493,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Kataloog \"desktop-integration\" sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm\" (vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole."
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr "Kataloog \"RPMS\" (või \"DEBS\") sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0.noarch.rpm\" (või \"libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb\" vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -598,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgstr "Nüüd liigu kataloogi, mis lahtipakkimisel loodi. Näiteks eesti keelepaki puhul on 32-bitisele Debiani-/Ubuntu-põhisele süsteemile mõeldud kataloogi nimi \"LibreOffice_ + veidi versiooniteavet + Linux_x86_langpack-deb_et\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -606,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgstr "Nüüd liigu kataloogi, kus on paigaldatavad paketid. Debiani-/Ubuntu-põhistes süsteemides on selleks kataloogiks \"DEBS\", Fedora-, openSUSE- ja Mandriva-põhistes süsteemides \"RPMS\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack9\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Teistes RPM-põhistes süsteemides (openSUSE jm): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/et/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/et/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
index 2d6ea2cb862..c7a8c9eecd1 100644
--- a/source/et/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
+++ b/source/et/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248646.0\n"
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"display-name\n"
"property.text"
msgid "AUTHOR"
-msgstr ""
+msgstr "AUTOR"
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"description\n"
"property.text"
msgid "Returns the author of the report."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab aruande autori nime."
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"display-name\n"
"property.text"
msgid "TITLE"
-msgstr ""
+msgstr "PEALKIRI"
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"description\n"
"property.text"
msgid "Returns the title of the report."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab aruande pealkirja."
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"display-name\n"
"property.text"
msgid "MetaData"
-msgstr ""
+msgstr "Metaandmed"
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"description\n"
"property.text"
msgid "Contains functions about meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Sisaldab metaandmetega seotud funktsioone"
diff --git a/source/et/reportdesign/source/core/resource.po b/source/et/reportdesign/source/core/resource.po
index 3ca799f2f9e..3d06e8574e0 100644
--- a/source/et/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/et/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248672.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again."
-msgstr ""
+msgstr "Nimi '#1' on juba olemas ja seda ei saa uuesti omistada."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/et/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 10f218052c7..958821666b5 100644
--- a/source/et/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/et/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248690.0\n"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr ""
+msgstr "Korduvate väärtuste väljastamine rühma muutumise korral"
#: inspection.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sc/source/ui/sidebar.po b/source/et/sc/source/ui/sidebar.po
index 7adfa0db3c4..275c7b9c16a 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387272.0\n"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTLEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda vasakule"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTCENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda keskele"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda paremale"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda rööpselt"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
"toolbox.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne joondus"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_TOP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda üles"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_CENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda püstiselt keskele"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_BOTTOM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda alla"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
"toolbox.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne joondus"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT_INDENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Left ~indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Taane vasakul:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MF_LEFT_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Taane vasakust äärest"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Reamurdmine"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Murrab teksti automaatselt ridadeks."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MERGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ühendatud lahtrid"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MERGE\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Ühendab valitud lahtrid üheks lahtriks."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.text"
msgid " degrees"
-msgstr ""
+msgstr " kraadi"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Vali pöördenurk."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"DIAL_CONTROL\n"
"control.quickhelptext"
msgid "Drag to change the rotation value."
-msgstr ""
+msgstr "Lohista pöördenurga muutmiseks."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Püstvirnadena"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Joondab teksti vertikaalselt."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
"control.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"FT_BK_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri taust:"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BK_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell background"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri taust"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"TB_BK_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Background"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri taust"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BK_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Määra valitud lahtrite taustavärv."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"FT_BORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Cell ~border:"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri ääris:"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell border"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri ääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"TB_APP_BORDER\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri ääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_STYLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line style"
-msgstr ""
+msgstr "Joonestiil"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Joonestiil"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Vali ääriste joonestiil."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Joonevärv"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Joonevärv"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Vali ääriste joonevärv."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "Show cell ~grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrite võrgustik nähtaval"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab kogu arvutustabelis lahtrite võrgustiku näitamist."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
"control.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri välimus"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"VS_FILLCOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"VS_NOFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "No Color"
-msgstr ""
+msgstr "Pole"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"VS_LINECOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Joonestiil"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_NONE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ääristeta"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_ALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik äärised"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Välisääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Paksud välisäärised"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER1\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 1"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri ääris 1"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER2\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri ääris 2"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S1\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Paks alaääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S2\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Topelt alaääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Üla- ja paks alaääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Üla- ja topelt alaääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER3\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 3"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri ääris 3"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_1\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_2\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Paremääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_3\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ülaääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_4\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Alaääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_5\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonaalselt üles"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_6\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonaalselt alla"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_7\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Üla- ja alaääris"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_8\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak- ja paremääris"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"FT_CATEGORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"LB_CATEGORY\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Vali sisu kategooria."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +633,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Rahaühik"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -649,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kellaaeg"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Teaduslik"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Murd"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tõeväärtus"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"ID_NUMBER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"ID_PERCENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"ID_CURRENCY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Rahaühik"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -721,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"ID_DATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -730,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"ID_TEXT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"FT_DECIMALS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Kümnendkohti:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"ED_DECIMALS\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta kuvatavate kümnendkohtade arv."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEADZEROES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Leading ~zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Algusnulle:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"ED_LEADZEROES\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta enne koma kuvatavate nullide arv."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivsed arvud punaselt"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -784,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Muudab negatiivsete väärtuste puhul fondi värvi punaseks."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -802,4 +804,4 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab eraldaja kasutamise täisosa iga kolmanda koha taga."
diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po
index f92c5428dcc..86f1f091fe2 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358853355.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382278156.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "on vähemalt keskmine"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "on kuni keskmine"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr ""
+msgstr "Sihiotsing õnnestus. Tulem: "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3770,6 +3770,9 @@ msgid ""
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kas lisada tulem muutuja lahtrisse?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3781,6 +3784,8 @@ msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Sihiotsing ebaõnnestus.\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr ""
+msgstr "Kas lisada lähim väärtus ("
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_4\n"
"string.text"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
+msgstr ") ikkagi muutuja lahtrisse?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Save document"
-msgstr "Salvesta dokument"
+msgstr "Dokumendi salvestamine"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4317,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4475,7 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5322,7 +5327,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Lehtede näitamine"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5340,7 +5345,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Lehtede peitmine"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7072,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "on vähemalt keskmine"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "on kuni keskmine"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7139,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "täna"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7148,7 +7153,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_YESTERDAY\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "eile"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7157,7 +7162,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOMORROW\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "homme"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LAST7DAYS\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "viimase 7 päeva hulgas"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7175,7 +7180,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISWEEK\n"
"string.text"
msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "sel nädalal"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7184,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTWEEK\n"
"string.text"
msgid "last week"
-msgstr ""
+msgstr "eelmisel nädalal"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7193,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTWEEK\n"
"string.text"
msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "järgmisel nädalal"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7202,7 +7207,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISMONTH\n"
"string.text"
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "sel kuul"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7216,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTMONTH\n"
"string.text"
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "eelmisel kuul"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7220,7 +7225,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTMONTH\n"
"string.text"
msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "järgmisel kuul"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7229,7 +7234,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISYEAR\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "sel aastal"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTYEAR\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "eelmisel aastal"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7247,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTYEAR\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "järgmisel aastal"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7284,6 +7289,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
+"See dokument on viimati salvestatud mingis muus rakenduses kui %PRODUCTNAME, mistõttu mõned valemilahtrid võivad uuestiarvutamisel teistsuguseid tulemusi anda.\n"
+"\n"
+"Kas soovid kõik selle dokumendi valemid kohe uuesti arvutada?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7316,7 +7324,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Liigendtabeliga lõikuvas alas ei saa lahtreid lisada ega kustutada."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7496,7 +7504,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa read ettepoole"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7513,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta valitud read"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7514,7 +7522,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta rea sisu..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7568,7 +7576,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerud vasakule"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7577,7 +7585,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta valitud veerud"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7586,7 +7594,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta veeru sisu..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -8608,7 +8616,7 @@ msgctxt ""
"FT_ODF_RECALC\n"
"fixedtext.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-tabel (muu programmiga salvestatud)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -9618,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Peida märkus"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10179,7 +10187,7 @@ msgctxt ""
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Peida märkus"
#: sc.src
msgctxt ""
@@ -12764,7 +12772,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12881,7 +12889,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12899,7 +12907,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13447,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13808,7 +13816,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17813,7 +17821,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab jaotuse asümmeetria, kasutades juhusliku muutuja suurust populatsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17831,7 +17839,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Arv 1, arv 2, ... on 1 kuni 30 arvulist argumenti, mis esitavad populatsiooni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18056,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
+msgstr "Kvartiili tüüp (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18587,7 +18595,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18641,7 +18649,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18668,7 +18676,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18686,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18911,7 +18919,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19235,7 +19243,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19730,7 +19738,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19757,7 +19765,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23386,7 +23394,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "Teisendab väärtuse vastavalt süsteemi häälestuses määratud teisendustabelile (main.xcd)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23729,7 +23737,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "decimal_separator"
-msgstr ""
+msgstr "kümnenderaldaja"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23738,7 +23746,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab kümnenderaldajana kasutatava märgi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23747,7 +23755,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "rühmaeraldaja"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23756,7 +23764,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab rühmaeraldajana kasutatava(d) märgi(d)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24755,7 +24763,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
"string.text"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "Tühik"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 87304c1db02..06a38da03fb 100644
--- a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1363677490.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372261562.0\n"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -99,6 +99,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"Lahtri kaitse on efektiivne ainult juhul, kui leht on kaitstud.\n"
+"\n"
+"Vali \"Tööriistad - Dokumendi kaitse - Leht...\"."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -233,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -242,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine kirje"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine kirje"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -350,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemiku sätted"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -512,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta siia lähtedokumendi URL lokaalses failisüsteemis või Internetis."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -548,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekundit"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -773,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Päis"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -782,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "_Jalus"
+msgstr "Jalus"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kõik"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lehtede arv:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Leht..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelid failis"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemiku sätted"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude ja ridade päiste automaatne leidmine"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine arvutamine"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutustabeli jagamine teiste kasutajatega"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimese lehe number:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1880,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude ja ridade päised"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Nullväärtused"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendusrežiim:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendustegur:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülgi laiuses:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülgi kõrguses:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1997,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülgede arv:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
-msgstr ""
+msgstr "Lahenda"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr ""
+msgstr "Sihtlahter"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrite muutmisel"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimum"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr "_Maksimum"
+msgstr "Maksimum"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtriviide"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Tehe"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2171,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2303,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimise sätted"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2564,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda valikut"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr ""
+msgstr "Muu"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2735,7 +2738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Erinumbrite tuvastamine"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scaddins/source/analysis.po b/source/et/scaddins/source/analysis.po
index 2edffb8ffa9..09751f480d4 100644
--- a/source/et/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/et/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248933.0\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -751,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -796,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -841,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scaddins/source/pricing.po b/source/et/scaddins/source/pricing.po
index 308ae3da585..1d107b6b907 100644
--- a/source/et/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/et/scaddins/source/pricing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358818066.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248943.0\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scp2/source/extensions.po b/source/et/scp2/source/extensions.po
index 477121844af..7681540b239 100644
--- a/source/et/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/et/scp2/source/extensions.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520737.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248887.0\n"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr ""
+msgstr "Võimaldab arvutustabelites kasutada funktsioone NUMBERTEXT ja MONEYTEXT, mis teisendavad arvud tekstiks, nt \"100\" -> \"sada\"."
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scp2/source/ooo.po b/source/et/scp2/source/ooo.po
index 667c3fba9ed..55dfd847ccc 100644
--- a/source/et/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/et/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-24 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360680199.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1377354780.0\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglise (USA)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ameerika ingliskeelse abi"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglise (USA)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United States) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab Ameerika ingliskeelse kasutajaliidese"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
msgid "English"
-msgstr "Inglise (Ameerika)"
+msgstr "Inglise"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Islandi keele õigekirjakontrolli sõnastik ja tesaurus"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java."
-msgstr ""
+msgstr "Aruandekoostaja aitab luua andmebaasiaruandeid. Nõuab Java olemasolu."
#: module_systemint.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/core.po b/source/et/sd/source/core.po
index 09953b36ab7..9834981c5af 100644
--- a/source/et/sd/source/core.po
+++ b/source/et/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 01:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248744.0\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n"
"string.text"
msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr ""
+msgstr "Täitmata ja ilma jooneta objekt"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/animations.po b/source/et/sd/source/ui/animations.po
index 14f2d9e3b6a..2a97fd2ff27 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355262330.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373386606.0\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"MF_TEXT_DELAY\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/app.po b/source/et/sd/source/ui/app.po
index 65d7f73053f..7bf72d91ac1 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357921557.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248764.0\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Please add Images to the Album."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa albumisse pildid."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstislaid"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/dlg.po b/source/et/sd/source/ui/dlg.po
index cb2b6271c02..e4a2027b330 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520756.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387290.0\n"
#: PaneDockingWindow.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"CBX_COPY\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr "Teisaldamisel kopeeritakse"
+msgstr "Liigutamisel saab kopeerida"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
"CBX_ENABLE_PRESENTER_SCREEN\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "Ettekandjakuva lubamine"
#: tpoption.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/slideshow.po b/source/et/sd/source/ui/slideshow.po
index 28d717f9d9b..a3d4b2cc7b9 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 04:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383681008.0\n"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -169,10 +170,20 @@ msgid "~Screen"
msgstr "Ekraan"
#: slideshow.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"slideshow.src\n"
+"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
+"CM_EDIT_PRESENTATION\n"
+"menuitem.text"
+msgid "E~dit Presentation"
+msgstr "Redigeeri esitlust"
+
+#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_ENDSHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~End Show"
-msgstr "Seansi lõpp"
+msgstr "Lõpeta esitlus"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/view.po b/source/et/sd/source/ui/view.po
index 82748760b89..9f27e2172e5 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248785.0\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index aa4b096e5de..1a7617343e5 100644
--- a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355262854.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248814.0\n"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X"
-msgstr ""
+msgstr "_X"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index fb6096af53a..cc00f026ad0 100644
--- a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355262869.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372248855.0\n"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Algus"
+msgstr "_Käivita"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Existing slides"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevad slaidid"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud slaidid"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoalbumi loomine"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr "Slaidi lisamine"
+msgstr "Lisa slaidid"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda pilt loendist"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda pilt loendist"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Move Image Up"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta pilti ülespoole"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Image Up"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta pilti ülespoole"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Move Image Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta pilti allapoole"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Image Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta pilti allapoole"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hoitakse proportsioonis"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1 Image"
-msgstr ""
+msgstr "1 pilt"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2 Images"
-msgstr ""
+msgstr "2 pilti"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Images"
-msgstr ""
+msgstr "4 pilti"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Starting slide"
-msgstr ""
+msgstr "Algusslaid"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom Slide Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud slaidiseanss:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_resentation display:"
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse monitor:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display %1"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor %1"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pause Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Pausi kestus"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/et/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index 6e7314b303f..aeb525f4fba 100644
--- a/source/et/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/source/et/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353107854.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373386604.0\n"
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
"value.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sfx2/source/appl.po b/source/et/sfx2/source/appl.po
index dda74aa777f..ade7cad6fd6 100644
--- a/source/et/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/et/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361484447.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249073.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ei leidnud süsteemist veebilehitsejat. Palun kontrolli oma töökeskkonna sätteid või paigalda veebilehitseja (nt Firefox) paigaldamise käigus vaikimisi pakutavasse asukohta."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sfx2/source/dialog.po b/source/et/sfx2/source/dialog.po
index 31cd8c63a9a..7eedb90b163 100644
--- a/source/et/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/et/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520763.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249092.0\n"
#: alienwarn.src
msgctxt ""
@@ -148,6 +148,8 @@ msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
msgstr ""
+"Mõni valitud stiil on dokumendis ikka veel kasutusel.\n"
+"Nende kustutamisel rakendub tekstile lingitud ülemstiil.\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Styles in use: "
-msgstr ""
+msgstr "Kasutusel stiilid: "
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"SID_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Külgriba"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta koopia"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sfx2/source/doc.po b/source/et/sfx2/source/doc.po
index e4a6da3395e..9f9344df5af 100644
--- a/source/et/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/et/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1363678751.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249116.0\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta koopia..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid tõesti valitud mallid kustutada?"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sfx2/source/sidebar.po b/source/et/sfx2/source/sidebar.po
index abd096a9ea3..476894f15a2 100644
--- a/source/et/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/et/sfx2/source/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249127.0\n"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STRING_CUSTOMIZATION\n"
"string.text"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandamine"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STRING_RESTORE\n"
"string.text"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta algseis"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n"
"string.text"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge külgriba"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -54,4 +56,4 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "Panel: "
-msgstr ""
+msgstr "Paneel: "
diff --git a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
index 9195c42e9e6..71c856b46be 100644
--- a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361484463.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249142.0\n"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatud fondid salvestatakse dokumenti"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Loodud:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Muudetud:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Digitally signed:"
-msgstr ""
+msgstr "Digiallkirjastatud:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last pri_nted:"
-msgstr ""
+msgstr "Viimati prinditud:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeerimisaega kokku:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr ""
+msgstr "Versiooninumber:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Digiallkiri..."
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Password"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda parooli..."
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General "
-msgstr ""
+msgstr "Üldine "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -357,6 +357,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME on kättesaadavaks tehtud vastavalt GNU Vähem Üldise Avaliku Litsentsi (LGPL-i) 3. versioonile. LGPL-l koopia leiab aadressilt http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"\n"
+"Kolmandate osapoolte koodi lisa-autoriõiguse märkused ja litsentsitingimused, mis rakenduvad osadele tarkvarast, on kirjas failis LICENSE.html; täpsete ingliskeelsete tingimuste nägemiseks vajuta \"Kuva litsents\".\n"
+"\n"
+"Kõik siin mainitud kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.\n"
+"\n"
+"Autoriõigus © 2000, 2013 LibreOffice'i kaastöötajad ja/või nende partnerid. Kõik õigused kaitstud.\n"
+"\n"
+"Selle toote valmistas %OOOVENDOR OpenOffice.org-i põhjal, mille autoriõigus: 2000, 2011 Oracle ja/või partnerid. %OOOVENDOR tunnustab kõiki kogukonnaliikmeid, täpsem info: http://www.libreoffice.org/"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings for:"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted:"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Vähendatakse üleminekuid"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "Kaasa arvatud läbipaistvad objektid"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF prinditööde standardvorminguna"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Parool uuesti:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Parool uuesti:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
+msgstr "Muudatused lähevad kaotsi, kui sa neid ei salvesta."
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Kaitse..."
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/starmath/source.po b/source/et/starmath/source.po
index 5eb7197a7d5..7986b3c1d6e 100644
--- a/source/et/starmath/source.po
+++ b/source/et/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1377202683.0\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Unaarsed/binaarsed tehted"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_RELATIONS\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Seosed"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n"
"string.text"
msgid "Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Tehted hulkadega"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioonid"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtemärgid"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuudid"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_BRACKETS\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Sulud"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FORMATS\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Vormindus"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
"string.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Muud"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_EXAMPLES\n"
"string.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Näited"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Elements Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Elemendid"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+msgstr "alpha"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "ALPHA"
-msgstr "ALFA"
+msgstr "ALPHA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "beta"
-msgstr "beeta"
+msgstr "beta"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "BETA"
-msgstr "BEETA"
+msgstr "BETA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "zeta"
-msgstr "dzeeta"
+msgstr "zeta"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "ZETA"
-msgstr "DZEETA"
+msgstr "ZETA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "eta"
-msgstr "eeta"
+msgstr "eta"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "ETA"
-msgstr "EETA"
+msgstr "ETA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1920,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "theta"
-msgstr "teeta"
+msgstr "theta"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"itemlist.text"
msgid "THETA"
-msgstr "TEETA"
+msgstr "THETA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1938,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"itemlist.text"
msgid "iota"
-msgstr "ioota"
+msgstr "iota"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "IOTA"
-msgstr "IOOTA"
+msgstr "IOTA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"itemlist.text"
msgid "kappa"
-msgstr "kapa"
+msgstr "kappa"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "KAPPA"
-msgstr "KAPA"
+msgstr "KAPPA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1992,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"itemlist.text"
msgid "mu"
-msgstr "müü"
+msgstr "mu"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2000,7 +2001,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "MU"
-msgstr "MÜÜ"
+msgstr "MU"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2010,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "nu"
-msgstr "nüü"
+msgstr "nu"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2019,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"itemlist.text"
msgid "NU"
-msgstr "NÜÜ"
+msgstr "NU"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2028,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"itemlist.text"
msgid "xi"
-msgstr "ksii"
+msgstr "xi"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"itemlist.text"
msgid "XI"
-msgstr "KSII"
+msgstr "XI"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"itemlist.text"
msgid "omicron"
-msgstr "omikron"
+msgstr "omicron"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"itemlist.text"
msgid "OMICRON"
-msgstr "OMIKRON"
+msgstr "OMICRON"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"itemlist.text"
msgid "pi"
-msgstr "pii"
+msgstr "pi"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"itemlist.text"
msgid "PI"
-msgstr "PII"
+msgstr "PI"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"itemlist.text"
msgid "rho"
-msgstr "roo"
+msgstr "rho"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2090,7 +2091,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"itemlist.text"
msgid "RHO"
-msgstr "ROO"
+msgstr "RHO"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2136,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"itemlist.text"
msgid "upsilon"
-msgstr "üpsilon"
+msgstr "upsilon"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2145,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"itemlist.text"
msgid "UPSILON"
-msgstr "ÜPSILON"
+msgstr "UPSILON"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"itemlist.text"
msgid "phi"
-msgstr "fii"
+msgstr "phi"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2162,7 +2163,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"itemlist.text"
msgid "PHI"
-msgstr "FII"
+msgstr "PHI"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2171,7 +2172,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"itemlist.text"
msgid "chi"
-msgstr "hii"
+msgstr "chi"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2180,7 +2181,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"itemlist.text"
msgid "CHI"
-msgstr "HII"
+msgstr "CHI"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"itemlist.text"
msgid "psi"
-msgstr "psii"
+msgstr "psi"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"itemlist.text"
msgid "PSI"
-msgstr "PSII"
+msgstr "PSI"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2207,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"itemlist.text"
msgid "omega"
-msgstr "oomega"
+msgstr "omega"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2216,7 +2217,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"itemlist.text"
msgid "OMEGA"
-msgstr "OOMEGA"
+msgstr "OMEGA"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2235,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"itemlist.text"
msgid "vartheta"
-msgstr "varteeta"
+msgstr "vartheta"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2243,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"itemlist.text"
msgid "varpi"
-msgstr "varpii"
+msgstr "varpi"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"itemlist.text"
msgid "varrho"
-msgstr "varroo"
+msgstr "varrho"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"itemlist.text"
msgid "varphi"
-msgstr "varfii"
+msgstr "varphi"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr "Lõpmatu"
+msgstr "lõpmatus"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3927,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFINITY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "infinite"
-msgstr "Lõpmatu"
+msgstr "Lõpmatus"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svtools/source/java.po b/source/et/svtools/source/java.po
index 36df6240e6b..996a4899ae6 100644
--- a/source/et/svtools/source/java.po
+++ b/source/et/svtools/source/java.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520776.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249201.0\n"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n"
"warningbox.text"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i seadistust on muudetud. Vali menüüst %PRODUCTNAME - Eelistused - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja vali Java töökeskkond, mida soovid %PRODUCTNAME'il kasutada lasta."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n"
"warningbox.text"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i seadistust on muudetud. Vali menüüst Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile ja vali Java töökeskkond, mida soovid %PRODUCTNAME'il kasutada lasta."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab antud ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). Valitud JRE on vigane. Palun vali mõni muu versioon või paigalda uus JRE ja seejärel vali see dialoogist %PRODUCTNAME - Eelistused - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab antud ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE). Valitud JRE on vigane. Palun vali mõni muu versioon või paigalda uus JRE ja seejärel vali see dialoogist Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile."
#: javaerror.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svtools/source/misc.po b/source/et/svtools/source/misc.po
index e2e4322899e..4da1daccb32 100644
--- a/source/et/svtools/source/misc.po
+++ b/source/et/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360680176.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249213.0\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ENGLISH_EIRE\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Ireland)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglise (Iirimaa)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maoori"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NKO\n"
"pairedlist.text"
msgid "N'ko"
-msgstr ""
+msgstr "Nkoo"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_UDMURT\n"
"pairedlist.text"
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "Udmurdi"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
index 04f1bdf8f1d..f9cd5a807a0 100644
--- a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358715600.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249184.0\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified sidebar setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Külgriba lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/dialog.po b/source/et/svx/source/dialog.po
index a3d600b8dfd..c15132292d2 100644
--- a/source/et/svx/source/dialog.po
+++ b/source/et/svx/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 13:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357392672.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373397947.0\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n"
"string.text"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n"
"string.text"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_CAPACITY\n"
"string.text"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"MTF_TOLERANCE\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CYAN2\n"
"string.text"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Tsüaan"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_YELLOW_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Yellow Green"
-msgstr ""
+msgstr "Kollakasroheline"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Taevasinine"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PINK\n"
"string.text"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Roosa"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3271,6 +3271,94 @@ msgstr "Vertikaalne violett"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT59\n"
+"string.text"
+msgid "Gray Gradient"
+msgstr "Hall üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT60\n"
+"string.text"
+msgid "Yellow Gradient"
+msgstr "Kollane üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT61\n"
+"string.text"
+msgid "Orange Gradient"
+msgstr "Oranž üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT62\n"
+"string.text"
+msgid "Red Gradient"
+msgstr "Punane üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT63\n"
+"string.text"
+msgid "Pink Gradient"
+msgstr "Roosa üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT64\n"
+"string.text"
+msgid "Sky"
+msgstr "Taevas"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT65\n"
+"string.text"
+msgid "Cyan Gradient"
+msgstr "Rohekassinine üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT66\n"
+"string.text"
+msgid "Blue Gradient"
+msgstr "Sinine üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT67\n"
+"string.text"
+msgid "Purple Pipe"
+msgstr "Purpurne üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT68\n"
+"string.text"
+msgid "Night"
+msgstr "Öö"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_GRDT69\n"
+"string.text"
+msgid "Green Gradient"
+msgstr "Roheline üleminek"
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
"string.text"
msgid "Black 45 degrees wide"
@@ -3538,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH0\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Ülipeen kriipsjoon"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH1\n"
"string.text"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Peen kriipsjoon"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Ülipeen 2 punkti 3 kriipsu"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3562,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH3\n"
"string.text"
msgid "Fine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Peen punktjoon"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH4\n"
"string.text"
msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Peente punktidega joon"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3666,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
"string.text"
msgid "Fine Dashed (var)"
-msgstr ""
+msgstr "Peen kriipsjoon (muutuv)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 Dashes 3 Dots (var)"
-msgstr ""
+msgstr "3 kriipsu 3 punkti (muutuv)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3594,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dotted (var)"
-msgstr ""
+msgstr "Ülipeen punktjoon (muutuv)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH8\n"
"string.text"
msgid "Line Style 9"
-msgstr ""
+msgstr "Joonestiil 9"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3610,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH9\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr ""
+msgstr "2 punkti 1 kriips"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
"string.text"
msgid "Dashed (var)"
-msgstr ""
+msgstr "Kriipsjoon (muutuv)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -4117,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Search for Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Lõigustiili otsimine"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Search for Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtristiili otsimine"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -4213,7 +4301,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerdus: %NUMBERINGSAMPLE"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
-msgstr ""
+msgstr "Ida-Euroopa (Apple Macintosh/rumeenia)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -5548,7 +5636,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n"
"string.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgstr "Devanaagari"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5674,7 +5762,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n"
"string.text"
msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Ladina täiendav laiendatud"
+msgstr "Ladina (laiendatud täiendused)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Kombineeritavad diakriitikud"
+msgstr "Kombineeritavad diakriitilised sümbolid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5764,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Tehnilised sümbolid"
+msgstr "Mitmesugused tehnilised sümbolid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5800,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kastjoonistus"
+msgstr "Kastijoonistus"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5935,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend A)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5971,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n"
"string.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Araabia esitlusvormid - A"
+msgstr "Araabia esitlusvormid A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6007,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n"
"string.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Araabia esitlusvormid - B"
+msgstr "Araabia esitlusvormid B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_YI_SYLLABLES\n"
"string.text"
msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Jii silbid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6043,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_YI_RADICALS\n"
"string.text"
msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Jii radikaalid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6052,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Vanaitali"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6061,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GOTHIC\n"
"string.text"
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gooti"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DESERET\n"
"string.text"
msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Desereti"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6079,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BYZANTINE_MUSICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Bütsantsi muusikamärgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6088,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MUSICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Muusikamärgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6097,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MATHEMATICAL_ALPHANUMERIC_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Matemaatilised tähed ja numbrid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6106,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend B)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6115,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend C)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6124,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend D)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6133,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY_IDEOGRAPHS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ühilduvusideogrammid (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6142,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAGS\n"
"string.text"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sildid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6151,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPLEMENTARY\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kirillitsa (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6160,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS\n"
"string.text"
msgid "Variation Selectors"
-msgstr ""
+msgstr "Variandivalijad"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6169,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n"
"string.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Täiendav erakasutustsoon A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6178,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n"
"string.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Täiendav erakasutustsoon B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6196,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_LE\n"
"string.text"
msgid "Tai Le"
-msgstr ""
+msgstr "Tai-lõõ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6205,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KHMER_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Khmeeri märgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Foneetilised laiendid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6223,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_ARROWS\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmesugused sümbolid ja nooled"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6232,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Yì Jīng'i heksagrammid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6241,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_SYLLABARY\n"
"string.text"
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarkirja B silpmärgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6250,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_IDEOGRAMS\n"
"string.text"
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarkirja B ideogrammid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6259,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_AEGEAN_NUMBERS\n"
"string.text"
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Egeuse numbrid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6268,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_UGARITIC\n"
"string.text"
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugariti"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6277,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SHAVIAN\n"
"string.text"
msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Shaw' tähestik"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OSMANYA\n"
"string.text"
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanja"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6403,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid-A"
+msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6412,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Täiendavad nooled-A"
+msgstr "Täiendavad nooled A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Täiendavad nooled-B"
+msgstr "Täiendavad nooled B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6439,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid-A"
+msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6538,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_STROKES\n"
"string.text"
msgid "CJK Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "CJK tõmbed"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6547,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYPRIOT_SYLLABARY\n"
"string.text"
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Muinasküprose silpkiri"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6556,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tài Xuán Jīng'i sümbolid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6565,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Variandivalijad (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n"
"string.text"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Vanakreeka muusikamärgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6583,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_NUMBERS\n"
"string.text"
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vanakreeka numbrid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6592,7 +6680,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Araabia (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6601,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BUGINESE\n"
"string.text"
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "Bugi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6610,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kombineeritavad diakriitikud (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6628,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Etioopia (laiendatud)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6637,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Etioopia (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Gruusia (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6655,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC\n"
"string.text"
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagoolitsa"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6664,7 +6752,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KHAROSHTHI\n"
"string.text"
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharošthi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6673,7 +6761,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MODIFIER_TONE_LETTERS\n"
"string.text"
msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Modifitseerivad toonimärgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6682,7 +6770,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_NEW_TAI_LUE\n"
"string.text"
msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+msgstr "Uus tai-lõõ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6691,7 +6779,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_PERSIAN\n"
"string.text"
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Vanapärsia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6700,7 +6788,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Foneetilised laiendid (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6709,7 +6797,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Lisakirjavahemärgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SYLOTI_NAGRI\n"
"string.text"
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Siloti"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TIFINAGH\n"
"string.text"
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6736,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VERTICAL_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalvormid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6745,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_NKO\n"
"string.text"
msgid "Nko"
-msgstr ""
+msgstr "Nkoo"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6754,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BALINESE\n"
"string.text"
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Bali"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6763,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_C\n"
"string.text"
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Ladina (laiendatud C)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6772,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_D\n"
"string.text"
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Ladina (laiendatud D)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6781,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHAGS_PA\n"
"string.text"
msgid "Phags-Pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phakpa"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHOENICIAN\n"
"string.text"
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "Foiniikia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM\n"
"string.text"
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Kiilkiri"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6808,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM_NUMBERS_AND_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Kiilkirja numbrid ja kirjavahemärgid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6817,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COUNTING_ROD_NUMERALS\n"
"string.text"
msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutuspulkade numbrid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6826,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE\n"
"string.text"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sunda"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6835,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LEPCHA\n"
"string.text"
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Leptša"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OL_CHIKI\n"
"string.text"
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Santali"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6853,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Kirillitsa (laiendatud A)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VAI\n"
"string.text"
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6871,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_B\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Kirillitsa (laiendatud B)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6880,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SAURASHTRA\n"
"string.text"
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "Sauraštra"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6889,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KAYAH_LI\n"
"string.text"
msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kaja-lii"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6898,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_REJANG\n"
"string.text"
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "Redžangi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6907,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHAM\n"
"string.text"
msgid "Cham"
-msgstr ""
+msgstr "Tšaami"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6916,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Ancient Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Iidsed sümbolid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6925,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHAISTOS_DISC\n"
"string.text"
msgid "Phaistos Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Phaistose ketas"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6934,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LYCIAN\n"
"string.text"
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "Lüükia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6943,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CARIAN\n"
"string.text"
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "Kaaria"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6952,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LYDIAN\n"
"string.text"
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "Lüüdia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6961,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n"
"string.text"
msgid "Mahjong Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Mahjongikivid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6970,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n"
"string.text"
msgid "Domino Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Doominokivid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6979,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SAMARITAN\n"
"string.text"
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "Samaaria"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6988,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_UNIFIED_CANADIAN_ABORIGINAL_SYLLABICS_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada põlisrahvaste silpkiri (laiendatud)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6997,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_THAM\n"
"string.text"
msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "Tai-thami"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VEDIC_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Veedade laiendid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7015,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LISU\n"
"string.text"
msgid "Lisu"
-msgstr ""
+msgstr "Lisu"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7024,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BAMUM\n"
"string.text"
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamuni"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7033,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMMON_INDIC_NUMBER_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "India ühised numbrivormid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7042,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Devanaagari (laiendatud)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7051,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Hanguli jamo (laiendatud A)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7060,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_JAVANESE\n"
"string.text"
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jaava"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7069,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Birma (laiendatud A)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_VIET\n"
"string.text"
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai-vieti"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK\n"
"string.text"
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr ""
+msgstr "Meitei"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7096,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Hanguli jamo (laiendatud B)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7105,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_IMPERIAL_ARAMAIC\n"
"string.text"
msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "Vanaaramea"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7114,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_SOUTH_ARABIAN\n"
"string.text"
msgid "Old South Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "Lõuna-Araabia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7123,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_AVESTAN\n"
"string.text"
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avesta"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7132,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PARTHIAN\n"
"string.text"
msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "Partia raidkiri"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7141,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PAHLAVI\n"
"string.text"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "Pahlavi raidkiri"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_TURKIC\n"
"string.text"
msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "Vanatürgi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7159,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_RUMI_NUMERAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Rumi numbrid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7168,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KAITHI\n"
"string.text"
msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+msgstr "Kaithi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7265,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_EGYPTIAN_HIEROGLYPHS\n"
"string.text"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Egiptuse hieroglüüfid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7186,7 +7274,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUMERIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Raamitud tärgid (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_IDEOGRAPHIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Raamitud ideogrammid (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7204,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MANDAIC\n"
"string.text"
msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "Manda"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7213,7 +7301,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BATAK\n"
"string.text"
msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "Bataki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Etioopia (laiendatud A)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BRAHMI\n"
"string.text"
msgid "Brahmi"
-msgstr ""
+msgstr "Braahmi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7240,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Bamum Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Bamuni (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7249,7 +7337,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Kana Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kana (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7258,7 +7346,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PLAYING_CARDS\n"
"string.text"
msgid "Playing Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Mängukaardid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7267,7 +7355,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmesugused sümbolid ja piktogrammid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7373,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TRANSPORT_AND_MAP_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Transport And Map Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Transpordi- ja kaardisümbolid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ALCHEMICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Alkeemiasümbolid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7303,7 +7391,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Araabia (laiendatud A)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7312,7 +7400,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Araabia matemaatilised tähed"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7321,7 +7409,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHAKMA\n"
"string.text"
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "Tšakma"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7418,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Meitei laiendid"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7339,7 +7427,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_CURSIVE\n"
"string.text"
msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr ""
+msgstr "Meroe kursiivkiri"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7348,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_HIEROGLYPHS\n"
"string.text"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Meroe hieroglüüfkiri"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7357,7 +7445,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MIAO\n"
"string.text"
msgid "Miao"
-msgstr ""
+msgstr "Miao"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SHARADA\n"
"string.text"
msgid "Sharada"
-msgstr ""
+msgstr "Šaarada"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7375,7 +7463,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SORA_SOMPENG\n"
"string.text"
msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Sora"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7384,7 +7472,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Sunda (lisa)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7393,4 +7481,4 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAKRI\n"
"string.text"
msgid "Takri"
-msgstr ""
+msgstr "Taakri"
diff --git a/source/et/svx/source/engine3d.po b/source/et/svx/source/engine3d.po
index e9113052ac4..62f3ee03135 100644
--- a/source/et/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/et/svx/source/engine3d.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249897.0\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_X\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y\n"
"string.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z\n"
"string.text"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: float3d.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/gallery2.po b/source/et/svx/source/gallery2.po
index 41c2f9316b3..fee1218b831 100644
--- a/source/et/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/et/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520797.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249911.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS\n"
"string.text"
msgid "Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammid"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Keskkond"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE\n"
"string.text"
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Rahandus"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT\n"
"string.text"
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES\n"
"string.text"
msgid "Textshapes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikujundid"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar.po b/source/et/svx/source/sidebar.po
index 041f2d6e645..dce2fb25617 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372266766.0\n"
#: EmptyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"FT_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selle jaotise omadused pole praeguse valiku jaoks saadaval."
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/area.po b/source/et/svx/source/sidebar/area.po
index 0525a4f2e28..f0073b4a662 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372272978.0\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FT_COLOR_LIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Täide:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FL_TRSP_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvus:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vali värv."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vali tausta tüüp."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vali efekt."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"LB_TRGR_TYPES\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the type of transparence to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vali läbipaistvuse tüüp."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Ühtlane"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarne"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "Aksiaalne"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Radiaalne"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Elliptiline"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "Nelinurkne"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Ruut"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRANSPARENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Määra läbipaistvuse ülemineku laad."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"control.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Ala"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"fixedtext.text"
msgid "Center ~X:"
-msgstr ""
+msgstr "Keskpunkt X:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku horisontaalne nihe. 50% on täpselt keskel."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "Center ~Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Keskpunkt Y:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku vertikaalne nihe. 50% on täpselt keskel."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Nurk:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_ANGLE\n"
"metricfield.text"
msgid " degrees"
-msgstr ""
+msgstr " kraadi"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_ANGLE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr ""
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku pöördenurk."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Algväärtus:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku alguses, kusjuures 0% tähistab täielikku läbipaistmatust ja 100% täielikku läbipaistvust."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Lõppväärtus:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta läbipaistvuse suhtarv ülemineku lõpus, kusjuures 0% tähistab täielikku läbipaistmatust ja 100% täielikku läbipaistvust."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_BORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Ääris:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparence."
-msgstr ""
+msgstr "Määra läbipaistvusülemineku äärise suurus."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pööra 45 kraadi vastupäeva"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -299,4 +301,4 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Pööra 45 kraadi päripäeva"
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/graphic.po b/source/et/svx/source/sidebar/graphic.po
index 616f9a7c33b..42c6c98a530 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/graphic.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/graphic.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249805.0\n"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FT_BRIGHTNESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Heledus:"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MTR_BRIGHTNESS\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab pildi heleduse."
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_CONTRAST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast:"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MTR_CONTRAST\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab erinevuse pildi heledaimate ja tumedaimate osade vahel."
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_COLOR_MODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Color ~mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Värvirežiim:"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"LB_COLOR_MODE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the color mode of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab pildi värvirežiimi."
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRANSPARENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvus:"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRANSPARENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab läbipaistvusprotsendi: 0% tähendab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust."
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MF_RED\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punane"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MF_GREEN\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Roheline"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MF_BLUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,4 +122,4 @@ msgctxt ""
"MF_GAMMA\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab kesktoonide heledust mõjutava gammaväärtuse."
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/line.po b/source/et/svx/source/sidebar/line.po
index 9951db02c55..45ec3f952cf 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/line.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/line.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249817.0\n"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Laius:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"TBI_WIDTH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Laius"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_TB_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Vali joone paksus."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FT_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Värv:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"TBI_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_TB_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Vali joone värv."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FT_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stiil:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"LB_STYLE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Vali joone stiil."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRANSPARENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvus:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MF_TRANSPARENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Määra joone läbipaistvus."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"FT_ARROW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "Nool:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"LB_START\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Vali noole algusots."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"LB_END\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Vali noole lõppots."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"FT_EDGESTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Corner style"
-msgstr ""
+msgstr "Nurgastiil"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"LB_EDGESTYLE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "Vali nurgaühenduste stiil."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardatud"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- puudub -"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Terav"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Faasitud"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"FT_CAPSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ca~p style"
-msgstr ""
+msgstr "Jooneotsastiil"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"LB_CAPSTYLE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "Vali jooneotste stiil."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Lame"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardatud"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kandiline"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid..."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"FT_CUSTOME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Line ~width:"
-msgstr ""
+msgstr "Joone jämedus:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"MF_WIDTH\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Määra joone paksus."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane enda oma"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -282,4 +284,4 @@ msgctxt ""
"STR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr " punkti"
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po
index 5c779cd1e2f..704c43c0ae5 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381751075.0\n"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"BT_SUBSTLEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda vasakule"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"BT_SUBSTCENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda keskele"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"BT_SUBSTRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda paremale"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"BT_SUBSTJUSTIFY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda rööpselt"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_TOP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda üles"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_CENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda püstiselt keskele"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_BOTTOM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda alla"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"IID_BULLET\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Täpid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"IID_NUMBER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerdus"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BACK_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Lõigu taustavärv"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"FT_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahed:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"BT_TBX_UL_INC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda vahet"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"BT_TBX_UL_DEC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda vahet"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MF_ABOVE_PARASPACING\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahe lõigu kohal"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MF_BELOW_PARASPACING\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahe lõigu all"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Taane:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"BT_TBX_INDENT_INC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda taanet"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"BT_TBX_INDENT_DEC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda taanet"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"ID_HANGING_INDENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita taandega lõiku"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"BT_TBX_INDENT_PROMOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda taanet"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"BT_TBX_INDENT_DEMOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda taanet"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"SD_HANGING_INDENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita taandega lõiku"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"MF_BEFORE_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Taane teksti ees"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MF_AFTER_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Taane teksti järel"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"MF_FL_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Esimese rea taane"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"BT_BTX_LINESP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahe"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFILL\n"
"string.text"
msgid "No Color"
-msgstr ""
+msgstr "Pole"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"CB_BULLET_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n"
"string.text"
msgid "large square bullets"
-msgstr ""
+msgstr "suured ruudukujulised täpid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr ""
+msgstr "pilttäpid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr ""
+msgstr "pilttäpid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr ""
+msgstr "pilttäpid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
-msgstr ""
+msgstr "pilttäpid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -313,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"CB_NUMBERING_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"FT_CUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahe:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"FT_OF\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Of:"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Ühekordne"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 rida"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kahekordne"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proportsionaalne"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -385,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Vähemalt"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -394,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Harvendus"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fikseeritud"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_LS_SINGLE\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: Single"
-msgstr ""
+msgstr "Ühekordne reavahe"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -421,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"STR_LS_115\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: 1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15-kordne reavahe"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"STR_LS_15\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: 1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5-kordne reavahe"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_LS_DOUBLE\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kahekordne reavahe"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -448,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"STR_LSPACING\n"
"string.text"
msgid "Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahe:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -457,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"STR_LS_OF\n"
"string.text"
msgid "of:"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -466,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPACING1\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahe: 1"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPACING115\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahe: 1,15"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPACING15\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahe: 1,5"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPACING2\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahe: 2"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"STR_LCVALUE\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane enda oma"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Pole"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Black Pearl"
-msgstr ""
+msgstr "Must pärl"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Blue Arrow 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine nool 1"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Blue Ball"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine pall"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Blue Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine romb"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Blue Red"
-msgstr ""
+msgstr "Sinipunane"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Blue Square"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine ruut"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n"
"string.text"
msgid "Blue Star"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine täheke"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Dark Red Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Tumepunane ring"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n"
"string.text"
msgid "Blue Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine ring"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n"
"string.text"
msgid "Green Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Roheline ring"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n"
"string.text"
msgid "Black Square"
-msgstr ""
+msgstr "Must ruut"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n"
"string.text"
msgid "Orange Square"
-msgstr ""
+msgstr "Oranž ruut"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n"
"string.text"
msgid "Purple Square"
-msgstr ""
+msgstr "Lilla ruut"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n"
"string.text"
msgid "Blue Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine romb"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n"
"string.text"
msgid "Light Blue Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Helesinine romb"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n"
"string.text"
msgid "Red Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Punane romb"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n"
"string.text"
msgid "Yellow Star"
-msgstr ""
+msgstr "Kollane täheke"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n"
"string.text"
msgid "Blue Star"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine täheke"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n"
"string.text"
msgid "Blue Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine kolmnurk"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n"
"string.text"
msgid "Dark Green Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Tumeroheline kolmnurk"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n"
"string.text"
msgid "Red Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Punane nool"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n"
"string.text"
msgid "Blue Arrow 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine nool 2"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n"
"string.text"
msgid "Blue Box"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine kast"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n"
"string.text"
msgid "Red Box"
-msgstr ""
+msgstr "Punane kast"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n"
"string.text"
msgid "Light Blue Asterisk"
-msgstr ""
+msgstr "Helesinine tärn"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n"
"string.text"
msgid "Red Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Punased lehed"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n"
"string.text"
msgid "Blue Target"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine sihtmärk"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n"
"string.text"
msgid "Blue Arrow 3"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine nool 3"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n"
"string.text"
msgid "Dark Blue Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Tumesinine nool"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -750,4 +752,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n"
"string.text"
msgid "Brown Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pruun nool"
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/possize.po b/source/et/svx/source/sidebar/possize.po
index 6b7a7837b76..e2690ed4734 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/possize.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/possize.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372269642.0\n"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Laius:"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_WIDTH\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta valitud objekti laius."
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus:"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_HEIGHT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta valitud objekti kõrgus."
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SCALE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hoitakse proportsioonis"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SCALE\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Säilitab objekti suuruse muutmisel selle proportsioonid."
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FT_SBSHAPE_HORIZONTAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne:"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MF_SBSHAPE_HORIZONTAL\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta horisontaalse asukoha väärtus."
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FT_SBSHAPE_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne:"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MF_SBSHAPE_VERTICAL\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta vertikaalse asukoha väärtus."
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"FT_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Pöördenurk:"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_ANGLE\n"
"metricbox.text"
msgid " degrees"
-msgstr ""
+msgstr " kraadi"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_ANGLE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Vali pöördenurk."
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"FT_FLIP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "Peegeldamine:"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"FLIP_VERTICAL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Peegelda vertikaalselt"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"FLIP_HORIZONTAL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Peegelda horisontaalselt"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_HORI_FLIP\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Peegeldab valitud objekti horisontaalselt."
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,4 +176,4 @@ msgctxt ""
"STR_QH_VERT_FLIP\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Peegeldab valitud objekti vertikaalselt."
diff --git a/source/et/svx/source/sidebar/text.po b/source/et/svx/source/sidebar/text.po
index d9241a9ea00..ab43722d84e 100644
--- a/source/et/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/et/svx/source/sidebar/text.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372268901.0\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid..."
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_WITHOUT\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Puudub)"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_SINGLE\n"
"string.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Ühekordne"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOUBLE\n"
"string.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kahekordne"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Paks"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Punktiir"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOT_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktiir (jäme)"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Kriipsud"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH_LONG\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Pikad kriipsud"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt-kriips"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt-punkt-kriips"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_WAVE\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Laine"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICE\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"FT_LASTCUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud:"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"FT_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character spacing: "
-msgstr ""
+msgstr "Märgisamm: "
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Sõrendatud"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Tihendatud"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"FT_BY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Change ~by: "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Väga tihe"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Tihe"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Tavaline"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Hõre"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Väga hõre"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane enda oma"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3pt"
-msgstr ""
+msgstr "3 punkti tihendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 punkti tihendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORMAL_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Tavaline märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3pt"
-msgstr ""
+msgstr "3 punkti hõrendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6pt"
-msgstr ""
+msgstr "6 punkti hõrendatud märgisamm"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_C_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: "
-msgstr ""
+msgstr "Märgisamm: tihendatud "
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_E_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: "
-msgstr ""
+msgstr "Märgisamm: hõrendatud "
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -309,4 +311,4 @@ msgctxt ""
"STR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr " punkti"
diff --git a/source/et/svx/source/stbctrls.po b/source/et/svx/source/stbctrls.po
index 80e65a24769..861b5c7b099 100644
--- a/source/et/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/et/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372266887.0\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/tbxctrls.po b/source/et/svx/source/tbxctrls.po
index 77c4a00d7c2..53c281cd9bd 100644
--- a/source/et/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/et/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372266854.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -737,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr ""
+msgstr "Fondi nimi. Praegune font pole saadaval ja asendatakse."
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
@@ -753,4 +754,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n"
"string.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
diff --git a/source/et/svx/uiconfig/ui.po b/source/et/svx/uiconfig/ui.po
index ef3e7196e59..f29cbbced70 100644
--- a/source/et/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-02 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360680150.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383412302.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base text "
-msgstr ""
+msgstr "Baastekst "
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr ""
+msgstr "Joondus "
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position "
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus "
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr "Otsitav"
+msgstr "Ots_itav"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr "_Asenda"
+msgstr "Ase_nda"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with"
-msgstr "_Asendusfont"
+msgstr "_Asendus"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Muud sätted"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "_Ainult terved sõnad"
+msgstr "Ainult terved _sõnad"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak veeris:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Parem veeris:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahe:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri..."
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_omment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentaar"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "a_nd"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/core/undo.po b/source/et/sw/source/core/undo.po
index 47b85e76d9e..256c93b3877 100644
--- a/source/et/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/et/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358090415.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373386607.0\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_START_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_END_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/app.po b/source/et/sw/source/ui/app.po
index de26d381590..ddf84d02e14 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1363678751.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384908543.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BEGINNING\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Alusta"
+msgstr "Kohal"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_END\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "Lõpp"
+msgstr "All"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -866,6 +866,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the connections settings."
msgstr ""
+"Andmeallikat '%1' ei leitud, kuna ühendust andmeallikaga ei suudetud luua.\n"
+"\n"
+"Palun kontrolli ühenduse sätteid."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -914,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Words (characters): $1 ($2)"
-msgstr ""
+msgstr "$1 sõna ($2 märki)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -922,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Words (characters): $1 ($2) Selected: $3 ($4)"
-msgstr ""
+msgstr "$1 sõna ($2 märki), valitud $3 ($4)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "See pilt on pööratud. Kas soovid selle standardsuunda pöörata?"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Left"
-msgstr ""
+msgstr "90° vastupäeva"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Right"
-msgstr ""
+msgstr "90° päripäeva"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pööra pilti"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/config.po b/source/et/sw/source/ui/config.po
index 8a58ce05a67..3267fcf9752 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355313849.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374902588.0\n"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXTERNAL_LEADING\n"
"string.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Tekstiridade ette ei paigutata lisavahet"
+msgstr "Tekstiridade vahele ei paigutata harvendusvahet"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"FL_WORDCOUNT\n"
"fixedline.text"
msgid "Word Count"
-msgstr "Sõnade arv"
+msgstr "Sõnade loendamine"
#: optload.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/envelp.po b/source/et/sw/source/ui/envelp.po
index 794d1bf80e3..046b3d758a1 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355312179.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249688.0\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"WB_PREDEFINED_LABEL\n"
"warningbox.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Eelmääratud silte ei saa üle kirjutada, vali mõni teine nimi."
#: labfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/fmtui.po b/source/et/sw/source/ui/fmtui.po
index f1d674a67db..2361f3630ff 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/fmtui.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/fmtui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372273024.0\n"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"TP_CHAR_TWOLN\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Aasia paigutus"
+msgstr "Aasia küljendus"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"TP_CHAR_TWOLN\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Aasia paigutus"
+msgstr "Aasia küljendus"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/index.po b/source/et/sw/source/ui/index.po
index 91c3f205925..4e70220959e 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355990239.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249720.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/lingu.po b/source/et/sw/source/ui/lingu.po
index 9128e54b63a..69cbf1f8767 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249673.0\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa sõnastikku"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "Paranda alati"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/misc.po b/source/et/sw/source/ui/misc.po
index 8424ddaeaac..9bdf4285009 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520832.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249738.0\n"
#: docfnote.src
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
"string.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgctxt ""
"STR_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "AutoText :"
-msgstr "Automaattekst :"
+msgstr "Automaattekst:"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHOW_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Show comments"
-msgstr ""
+msgstr "Näita märkusi"
#: swruler.src
msgctxt ""
@@ -424,4 +424,4 @@ msgctxt ""
"STR_HIDE_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Hide comments"
-msgstr ""
+msgstr "Peida märkused"
diff --git a/source/et/sw/source/ui/sidebar.po b/source/et/sw/source/ui/sidebar.po
index bd282963dad..fb6f604a29c 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249640.0\n"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORIENTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Paberi suund:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"TBI_ORIENTATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Paberi suund"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHELP_TB_ORIENTATION\n"
"string.text"
msgid "Select the paper orientation - vertically (portrait) or horizontally (landscape) - for the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab aktiivse leheküljestiili jaoks paberisuuna: püsti (\"portree\") või rõhtselt (\"maastik\")."
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FT_MARGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerised:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"TBI_MARGIN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Veerised"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHELP_TB_MARGIN\n"
"string.text"
msgid "Select the margin values for the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab aktiivse leheküljestiili jaoks veerised."
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FT_SIZE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"TBI_SIZE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHELP_TB_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Select a predefined paper size for the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab aktiivse leheküljestiili jaoks paberiformaadi."
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FT_COLUMN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"TBI_COLUMN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHELP_TB_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Select the layout and the number of columns for the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab aktiivse leheküljestiili jaoks veergude arvu ja paigutuse."
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_PORTRAIT\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Püstpaigutus"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANDSCAPE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhtpaigutus"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"FT_CUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"FT_INNER\n"
"fixedtext.text"
msgid "I~nner:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"FT_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"FT_OUTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "O~uter:"
-msgstr ""
+msgstr "Välimine:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"FT_TOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOTTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "All:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_LCVALUE\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Values"
-msgstr ""
+msgstr "Viimased enda omad"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_NARROW\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Kitsad"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIDE\n"
"string.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Laiad"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRRORED\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Peegeldatud"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ", paremal: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n"
"string.text"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n"
"string.text"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ", välimine: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n"
"string.text"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ", üleval: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n"
"string.text"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ", all: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem sätteid"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_ONE\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 veerg"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_TWO\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 veergu"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_THREE\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 veergu"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Parem"
#: WrapPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"RB_NO_WRAP\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: WrapPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"RB_WRAP_LEFT\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Enne"
#: WrapPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"RB_WRAP_RIGHT\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Pärast"
#: WrapPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"RB_WRAP_PARALLEL\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralleelselt"
#: WrapPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"RB_WRAP_THROUGH\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Läbi"
#: WrapPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"RB_WRAP_IDEAL\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne"
#: WrapPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -443,4 +445,4 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n"
"control.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mähkimine"
diff --git a/source/et/sw/source/ui/utlui.po b/source/et/sw/source/ui/utlui.po
index 657e83a1eb2..6352970311a 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520840.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384893775.0\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid"
+msgstr "Konverentsi materjalid (II)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr "Päevik"
+msgstr "Ajakiri"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konverentsi materjalid"
+msgstr "Konverentsi materjalid (III)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr "Päevik"
+msgstr "Ajakiri"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Arv"
+msgstr "Number"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Säti stiil \"Taandlõik\""
+msgstr "Säti stiil \"Taandega lõik\""
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index e5c1eebe2c3..1575c89e1fc 100644
--- a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360680132.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387328.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cat_egories..."
-msgstr ""
+msgstr "Kategooriad"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File System"
-msgstr ""
+msgstr "Failisüsteem"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inter_net"
-msgstr ""
+msgstr "internet"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption options"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdise sätted"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Asukoht"
+msgstr "Paigutus"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Laius ja vahed"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatud fondid salvestatakse dokumenti"
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Sätted..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _Command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE käsk"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Võimalikud andmebaasid"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties "
-msgstr ""
+msgstr "Omadused "
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdise lisamine"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto..."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne..."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerge:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ridu:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "Päiseridu:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "Liigendustase:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerdusstiil:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr ""
+msgstr "Algusnumber:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
-msgstr ""
+msgstr "Algusnumber:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By w_ord"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnakaupa"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By _character"
-msgstr ""
+msgstr "Märgikaupa"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentide võrdlemine"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Eiratakse osasid pikkusega"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID kasutamine"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space "
-msgstr ""
+msgstr "Ülejäänud ruum "
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per line:"
-msgstr ""
+msgstr "Märke rea kohta:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines per page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ridu lehekülje kohta:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _width:"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi laius:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr ""
+msgstr "Foneetilise teksti maks. suurus:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. base text size:"
-msgstr ""
+msgstr "Baasteksti maks. suurus:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid color:"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrgu värv:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitellehtede arv:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitellehed paigutatakse:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document start"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi algusse"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg"
+msgstr "Lk-le"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljenummerdus lähtestatakse pärast tiitellehti"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set page number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljenumbri määramine esimesele tiitellehele"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
+msgstr "Valikus"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/swext/mediawiki/help.po b/source/et/swext/mediawiki/help.po
index 53c308c9358..8d574ec2d11 100644
--- a/source/et/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/et/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358715772.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249555.0\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Enne wikis avaldamise laienduse kasutamist veendu, et %PRODUCTNAME kasutab Java töökeskkonda (JRE) JRE oleku kontrollimiseks vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Edasijõudnuile</item>. Veendu, et \"Java töökeskkonna kasutamine\" on lubatud ja Java töökataloog on suures loendikastis valitud. Kui JRE pole aktiveeritud, siis aktiveeri JRE 1.4 või uuem ja taaskäivita %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/uui/source.po b/source/et/uui/source.po
index 06a70fcbc78..d28354cc9df 100644
--- a/source/et/uui/source.po
+++ b/source/et/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249509.0\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -874,6 +875,8 @@ msgid ""
"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
+"Salvestad dokumenti vormingusse, mis ei toeta makrosid, seega dokumendis leiduvaid makrosid ei salvestata.\n"
+"Kas soovid jätkata?"
#: lockfailed.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/uui/uiconfig/ui.po b/source/et/uui/uiconfig/ui.po
index 12d3c0244f0..81206e507d2 100644
--- a/source/et/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:25+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249524.0\n"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ülemparooli sisestamine"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password"
-msgstr ""
+msgstr "Parool"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ülemparooli määramine"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "Veebiühenduste paroolid on kaitstud ülemparooliga. See tuleb sisestada üks kord seansi jooksul, kui %PRODUCTNAME kasutab mõnda parooli kaitstud paroolide hulgast."
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parool:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parool uuesti:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatus: jäta ülemparool kindlasti meelde - kui selle unustad, ei pääse sa enam ligi selle poolt kaitstud teabele. Paroolid on tõstutundlikud."
diff --git a/source/et/vcl/source/src.po b/source/et/vcl/source/src.po
index 4d70111f3a1..e123b3c8a50 100644
--- a/source/et/vcl/source/src.po
+++ b/source/et/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355312559.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373387336.0\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
"string.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Lisa sõnastikku"
+msgstr "Lisa"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa lingina"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
+msgstr "Salvestamine"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"itemlist.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr " m"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "ft"
-msgstr "jalg"
+msgstr " jalga"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1438,4 +1438,4 @@ msgctxt ""
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
diff --git a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po
index 20038285738..15204e15c3f 100644
--- a/source/et/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1363034856.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249443.0\n"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisuurust"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/wizards/source/formwizard.po b/source/et/wizards/source/formwizard.po
index 0ceea37ffbc..c7d1f814092 100644
--- a/source/et/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/et/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358716156.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375892213.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2352,6 +2352,7 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
#: dbwizres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/wizards/source/importwizard.po b/source/et/wizards/source/importwizard.po
index ebdb44dfd2b..06862f8b84b 100644
--- a/source/et/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/et/wizards/source/importwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249405.0\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"sMSDocumentCheckbox_3_\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPointi/Publisheri dokumendid"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -461,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"sSumMSDrawDocuments\n"
"string.text"
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik selles kataloogis asuvad PowerPointi/Publisheri dokumendid imporditakse:"
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index ba57da02523..da8b8aa2d66 100644
--- a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249254.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Digiallkirjad"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "Selle dokumendi sisu on allkirjastanud järgnevad isikud: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Näita sertifikaati..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjasta dokument..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastaja: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "Sertifitseerimiskeskus: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi makro on allkirjastanud järgnevad isikud:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "Selle paketi on allkirjastanud järgnevad isikud:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi allkirjad on kehtivad."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi allkirjad ei kehti."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik dokumendi osad pole allkirjastatud"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida."
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Makrode turvalisus"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "Turvatase"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldatavad allikad"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +180,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"Madal (ei soovitata).\n"
+"Makrod käivitatakse ilma kinnitust nõudmata.\n"
+"Selle sätte kasutamisel peab olema kindel, et kõik avatavad dokumendid on turvalised."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +194,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"Keskmine\n"
+"Mitteusaldatavatest allikatest pärit makrode korral küsitakse kinnitust."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +208,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"Kõrge.\n"
+"Käivitada lubatakse ainult usaldatavatest allikatest pärit\n"
+"allkirjastatud makrosid. Allkirjastamata makrod on keelatud."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +223,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"Väga kõrge.\n"
+"Käivitada lubatakse vaid usaldatavatest asukohtadest pärit makrosid.\n"
+"Kõik teised makrod, allkirjastamata või mitte, on keelatud."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "Näita..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Omanik:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaandja:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Aegumiskuupäev"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldatavad sertifikaadid"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentide makrod käivitatakse alati vaid juhul, kui need asuvad ühes järgnevatest asukohtadest."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldatavad failide asukohad"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi valimine"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "Omanik: "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaandja:"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Aegumiskuupäev"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "Vali sertifikaat, mida soovid allkirjastamiseks kasutada "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,4 +351,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Näita sertifikaati..."