diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-08-10 15:37:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-08-10 15:39:04 +0200 |
commit | f808bec4d777ad59ba0a993408723c34e2fa9989 (patch) | |
tree | 88ad525c44ed251d259ac31bbd8f21b223c0e6a5 /source/eu/connectivity | |
parent | 9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c (diff) |
update translations for 7.4.0 rc3/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6c070b2c1cad40730d6a8ead60d4edd9b23c9c38
Diffstat (limited to 'source/eu/connectivity')
-rw-r--r-- | source/eu/connectivity/messages.po | 65 |
1 files changed, 34 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/eu/connectivity/messages.po b/source/eu/connectivity/messages.po index 322080b9a27..ff129065a5b 100644 --- a/source/eu/connectivity/messages.po +++ b/source/eu/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -327,48 +327,51 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"“$columnname$” zutabea “Dezimal” gisa definitu da, gehieneko luzera $precision$ karaktere dira ($scale$ dezimalekin).\n" +"\n" +"Zehaztutako “$value$” balioa onartutako zenbaki kopurua baino handiagoa da." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "“$columnname$” zutabea ezin da aldatu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." +msgstr "Ezin izan da “$columnname$” zutabea aldatu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$columnname$” zutabea eguneratu. Balioa baliogabea da zutabe horretarako." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$columnname$” zutabea gehitu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$position$” kokaguneko zutabea baztertu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$tablename$” taula baztertu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." -msgstr "Taula ezin izan da aldatu." +msgstr "Ezin izan da taula aldatu." #. DijyA #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "“$filename$” fitxategia dBASE fitxategi baliogabea (edo ezezaguna) da." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,73 +391,73 @@ msgstr "Taularen zutabeen arabera soilik ordena daiteke." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Konplexuegia da. “COUNT(*)” soilik onartzen da." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. “BETWEEN” argumentuak ez dira zuzenak." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Funtzioa ez da onartzen." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Ezin da taula aldatu. Irakurtzeko soilik da." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Ezin da errenkada ezabatu. “Bistaratu erregistro ez aktiboak” aukera ezarrita dago." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "Errenkada ezin da ezabatu. Jadanik ezabatuta dago." +msgstr "Ezin da errenkada ezabatu. Jadanik ezabatuta dago." #. NK9AX #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Taula bat baino gehiago du." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Ez du baliozko taularik." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Ez du baliozko zutaberik." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Emandako parametro-balioen zenbaketa ez dator bat parametroekin." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "“$URL$” ez da baliozkoa. Ezin da konexioa sortu." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Ezin da “$classname$” kontrolagailu-klasea kargatu." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Ez da Java-ren instalaziorik aurkitu. Egiaztatu instalazioa." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "Kontsultaren exekuzioak ez du baliozko emaitza multzorik itzuli." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "Eguneratze-instrukzioaren exekuzioak ez du eraginik errenkadetan." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "Kontrolagailuaren klase-bide gehigarria “$classpath$” da." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$” kokaguneko parametro mota ezezaguna da." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$” kokaguneko zutabearen mota ezezaguna da." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Ez dago halako taularik." #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Ez da aurkitu macOS instalazio egokirik." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "Emandako URLak ez du baliozko lokaleko fitxategi-sistemako bide-izenik. #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Errorea gertatu da konexioaren taula-edukiontzia eskuratzean." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "Ez dago “$tablename$” izeneko taularik." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "Grabazio-eragiketa debekatu egin da." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "Instrukzioak azpikontsulta baten edo gehiagoren erreferentzia ziklikoa du." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Izenak ez du barrarik (“/”) eduki behar." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Kontsultaren izenak ezin du eduki komatxo karaktererik." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "“$1$” izena badago lehendik ere datu-basean." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 |