diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-25 14:05:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-25 14:07:25 +0200 |
commit | 41974fc7ebdc4d8d6d8d017a6e68753fd5a049e3 (patch) | |
tree | 52902153ff1ffada5061b2c5ecbe6afde9c3315c /source/eu/cui/messages.po | |
parent | 26c743b6e210606f1d10d34439d2073ca2140ed6 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic6888555f22c4e961c0734fa685969b43f89c02e
Diffstat (limited to 'source/eu/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/eu/cui/messages.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index ab77b4f50fd..a49002878e5 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n" #. GyY9M @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Aplikatu %MODULE moduluari" #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "OLE objektua txertatzen..." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Errenkadak/zutabeak orrialde guztietan errepikatzeko, erabili 'Formatua #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Txertatu irudiak eta argazkiak Draw eta Impress aplikazioetako formetan. Egin eskuineko klik forma batean, aukeratu 'Area ▸ Irudia ▸ Gehitu/Inportatu' eta erabili 'Aukerak' itxura doitzeko." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Kalkulatu maileguen amortizazioak Clac erabilita: adibidez, PMT(2%/12;36 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" -msgstr "" +msgstr "Ez duzu aurkitzen nahi duzuna Calc aplikazioko VLOOKUP funtzio erabilita? INDEX eta MATCH bidez nahi duzuna egin dezakezu!" #. ARJgA #. local help missing @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Orri honetan hautatutako gradiente batekin betetzen du objektua." #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Irudia" #. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 @@ -5555,25 +5555,25 @@ msgstr "_Kolorea:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:269 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin" -msgstr "" +msgstr "Mehea" #. X8bWF #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:270 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Ertaina" #. URZL9 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:271 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick" -msgstr "" +msgstr "Lodia" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:272 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:322 @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "Testu-mugak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Testu-mugen kolorea" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Objektu-mugak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Objektu-mugen kolorea" #. KsUa5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr "Taula-mugak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Taula-mugen kolorea" #. TkNp4 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 @@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Bisitatu gabeko estekak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Bisitatu gabeko esteken kolorea" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr "Bisitatutako estekak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Bisitatutako esteken kolorea" #. RP2Vp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Itzalak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" -msgstr "" +msgstr "Itzalen kolorea" #. hDvCW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr "Eremu-itzaldurak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" -msgstr "" +msgstr "Eremu-itzalduren kolorea" #. DqZGn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "Indizearen eta taularen itzaldurak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" -msgstr "" +msgstr "Indizearen eta taularen itzalduren kolorea" #. wBw2w #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Sekzio-mugak" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Sekzio-mugen kolorea" #. wHL6h #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr "Paleta:" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Gehitu kolore-paletak hedapen baten bidez" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -9822,43 +9822,43 @@ msgstr "Hautatu gradiente bat, aldatu gradiente baten propietateak edo gorde gra #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Exekutatu proba grafikoak" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu emaitzak" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak grafikoak errendatzean duen eraginkortasuna ezagutzen laguntzen du, horretarako zenbait proba eginda eta emaitzak erregistroan gordeta." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "Zer da hau?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" -msgstr "" +msgstr "Emaitzen erregistroa:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "Probaren xehetasunak" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "botoia" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -11218,187 +11218,187 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Gehitu / Inportatu" #. HDX5z #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." -msgstr "" +msgstr "Bilatu inportatuko den irudia, eta ondoren egin klik 'Ireki' aukeran. Irudia irudi erabilgarrien zerrendaren amaieran erantsiko da." #. pPEeK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Irudia" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Estiloa:" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Kokagune eta tamaina pertsonalizatuak" #. x8DE9 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Lauzetan" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Tiratua" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaina:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 msgctxt "imagetabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Zabalera:" #. GAfGG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altuera:" #. HBRGU #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Eskala" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Kokagunea:" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Goian ezkerrean" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Goian erdian" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Goian eskuinean" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Erdian ezkerrean" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Erdian" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Erdian eskuinean" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Behean ezkerrean" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Behean erdian" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Behean eskuinean" #. EAUAo #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Lauzen kokagunea:" #. Xrp73 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X desplazamendua:" #. YGBMn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y desplazamendua:" #. vprmD #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Lauzen desplazamendua:" #. QEPUJ #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Errenkada" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Zutabea" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Aukerak" #. g3YAa #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Adibidea" #. y3nG4 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." -msgstr "" +msgstr "Hautatu betegarri gisa erabiliko den irudia, edo gehitu zure irudi/eredu propioa." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgstr "Bilaketa batean berdin tratatuko diren aukerak zehazten ditu." #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" -msgstr "" +msgstr "It_erazio-markak" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgstr "he_mendik:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Sartu antialiasing-a aplikatuko zaion letra-tamaina txikiena." #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 @@ -17289,7 +17289,7 @@ msgstr "Letra-tipoen zerrendak" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Exekutatu proba grafikoak" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -19983,7 +19983,7 @@ msgstr "Azken aldiko karaktereak:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:605 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "Karaktere gogokoak:" +msgstr "Gogoko karaktereak:" #. DhG6L #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 @@ -21027,7 +21027,7 @@ msgstr "Lerro hasierako kar_aktereak" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "_Zatitu daitezkeen elkarren ondoko gehieneko lerro kopurua" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 @@ -21585,7 +21585,7 @@ msgstr "A_maierako balioa:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Adibidea" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 @@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr "Azken karaktrea" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Characters" -msgstr "" +msgstr "Inguratze-karaktereak" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 |