diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:54:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:56:56 +0200 |
commit | 0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (patch) | |
tree | b6da7cd6aa153c600f7c180670a28e5e48668b48 /source/eu/cui | |
parent | 140d3bcbbdf20e83d772d419515e49846ae7e105 (diff) |
update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
Diffstat (limited to 'source/eu/cui')
-rw-r--r-- | source/eu/cui/messages.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 5d73c890f83..cb9744f4b3d 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Eduki pertsonalizatuak behar al dituzu metadatu-propietateak betetzeko? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." -msgstr "" +msgstr "Draw aplikazioan objektu bat ikusi nahi duzu, baina ez inprimatu? Marraztu ezazu 'Inprimagarria' bandera ezarri gabe duen geruza batean (eskuineko klik fitxan eta aukeratu 'Aldatu geruza')." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -6331,11 +6331,11 @@ msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Bertikalean pila_tua" -#. MDQLn +#. JCGHS #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Testua bertikalean lerrokatzen du." +msgid "Text direction vertically." +msgstr "" #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Sartu deskribapen labur bat irudiko ezaugarri nagusiak azaltzeko, irudia #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen nabigatzaile batean gune beroan sagua kokatzen denean bistaratuko den testua. Testu hori teknologia lagungarriek ere erabili dezakete." #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr "_Deskribapena:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Eman hemen irudi-maparen azalpen luzeagoa, “Ordezko testua” atalean emateko konplexuegia bada." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 @@ -8301,7 +8301,7 @@ msgstr "_Lerroarekiko paraleloa" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Gaituta badago, testua kota-lerroarekiko paraleloan bistaratzen du. Desgaituta badago, testua kota-lerroarekiko 90 graduko angeluarekin erakusten da." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "Erakutsi _neurri-unitateak" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Kotaren neurri-unitatea erakusten edo ezkutatzen du. Erakutsi nahi duzun neurri-unitatea zerrendan aukeratu dezakezu." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr "Hautatutako erabiltzaileak zehaztutako hiztegia ezabatzen du." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak definitutako hiztegi guztiak zerrendatzen ditu. Hautatu erabiliko diren hiztegien alboan dauden kontrol-laukiak. Garbitu erabiliko ez diren hiztegien alboko kontrol-laukiak." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -11842,11 +11842,11 @@ msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "Java-ren abioko _parametroa" -#. Btkis +#. F4ng3 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "Sartu JRErako hasierako parametro bat komando-lerro batean egingo bazenu bezala. Parametroa erabilgarri dauden hasierako parametroen zerrendan gehitzeko, egin klik Esleitu aukeran." +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "" #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11906,67 +11906,67 @@ msgstr "Hautatutako JRE hasierako parametroak ezabatzen ditu." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." -msgstr "" +msgstr "Hau gaitzen bada, datuak kanpoko zerbitzari batera bidaliko dira." #. kF4mt #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Irakurri pribatutasun-politika" #. ZRJcn #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Gaitu LanguageTool" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "Oinarriko URLa:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" -msgstr "" +msgstr "API gakoa:" #. LBMkb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "" +msgstr "Erabili oinarriko URLa, alegia, amaieran “/check” gabe." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "LanguageTool guneko zure kontuaren erabiltzaile-izena premium erabilerarako." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." -msgstr "" +msgstr "LanguageTool guneko zure kontuaren API gakoa premium erabilerarako." #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "API ezarpenak" #. Ntss5 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool API aukerak" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -14820,7 +14820,7 @@ msgstr "Aholku _luzeak" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Laguntzako testu bat bistaratzen du saguaren erakuslea ikono batean, menuko komando batean edo elkarrizketa-koadro bateko kontrol batean kokatzen denean." #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 @@ -18836,19 +18836,19 @@ msgstr "Sortu kode linealak eta matrizialak edozein URL edo testurekin." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Gorde gezi-estiloa?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Gezi-estiloa aldatu da baina ez da gorde." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Gezi-estiloa gorde nahi al duzu?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18938,13 +18938,13 @@ msgstr "Itzaleztadura ezabatu nahi duzu?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu gezi-estiloa?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Benetan gezi-estiloa ezabatu nahi duzu?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20068,11 +20068,11 @@ msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" -#. CLtzq +#. AEF8q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" -msgid "Subset:" -msgstr "Azpimultzoa:" +msgid "Character block:" +msgstr "" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "Bilatu:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Hautatu Unicode bloke bat uneko letra-tiporako." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -20135,7 +20135,7 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "Gogoko karaktereak:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "Instalatutako letra-tipoetan aurkitutako ikurren barrutitik karaktereak txertatzen uzten dio erabiltzaileari." @@ -21146,7 +21146,7 @@ msgstr "Marratxoak txertatzen ditu automatikoki paragrafoan behar diren lekuetan #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen hitz-zatiketan erabiliko den gutxieneko hitz-luzera, karaktere kopurutan." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21188,7 +21188,7 @@ msgstr "_Zatitu daitezkeen elkarren ondoko gehieneko lerro kopurua" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "G_utxieneko hitz-luzera karakteretan" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21200,13 +21200,13 @@ msgstr "Ez zatitu _MAIUSKULETAN dauden hitzak" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Ez zatitu azken hitza." #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Hitza zatitzeko _zona:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 |