diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-13 12:02:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-13 12:03:10 +0100 |
commit | 133ec76d6453eb8ce7b0a4007ddb01eb75aada8a (patch) | |
tree | 88b1eff5460add912550feb7a324a24cc188e4a5 /source/eu/cui | |
parent | e4e3328aede648dba23423630450505b1abca82e (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iac6e70066abbd24a44e9622a92fcbc5c21184aa3
Diffstat (limited to 'source/eu/cui')
-rw-r--r-- | source/eu/cui/messages.po | 480 |
1 files changed, 240 insertions, 240 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index afecdaf8d7e..fc071247a7c 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n" #. GyY9M @@ -2182,1441 +2182,1441 @@ msgstr "Utzi eremu hau hutsik bertsio librea erabiltzeko" #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikoa" #. jXoQv #: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Iluna" #. mpS3V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak erabiltzaile-interfaze anitz eskaintzen ditu etxean bezala senti zaitezen" #. m8rYd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." msgstr "Irakurtzeko soilik den Writer dokumentu bateko zenbait zatitan aldaketak egin ahal izatea ahalbidetu nahi duzu? Txertatu markoak edo sekzioak eta baimendu aldaketak horietan." #. BFjAp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." msgstr "Zure diapositibetako oharrak inprimatzeko, joan 'Fitxategia ▸ Inprimatu ▸ %PRODUCTNAME Impress' fitxara eta hautatu 'Oharrak' aukera 'Dokumentua ▸ Mota' atalean." #. TWjA5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." msgstr "Behin-behinean erabiltzaile-profil berri batekin abiarazteko, edo funtzionatzen ez duen %PRODUCTNAME bat berrezartzeko, erabili 'Laguntza ▸ Berrabiarazi modu seguruan'." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." msgstr "Liburu bat idazten ari al zara? %PRODUCTNAME dokumentu maisuek dokumentu handiak kudeatzea ahalbidetzen dizu, banakako %PRODUCTNAME Writer fitxategien edukiontzi gisa erabili baitaiteke." #. GQABP #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "PDF hibrido editagarriak sortu daitezke %PRODUCTNAME erabilita." #. LBkjN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." msgstr "Aztertu dokumentu-leihoaren behealdean ageri den egoera-barrako hamar funtzio desberdinak. Kokatu kurtsorea eremu bakoitzaren gainean argibide gehiago jasotzeko. Egoera-barra ez badago ikusgai, erabili 'Ikusi ▸ Egoera-barra'." #. 7JRpP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "Gelaxka bat orri anitzetan batu nahi duzu? Egin erreferentzia orrien barrutiari, adibidez =SUM(Orria1.A1:Orria3.A1)." #. AxXYW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." msgstr "Betegarriak diren inprimaki-dokumentuak (baita PDFak ere) sortu daitezke %PRODUCTNAME erabilita." #. BSUoN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "Ez duzu ikusten gelaxka bateko testu osoa? Hedatu formula-barrako sarrera-lerroa eta testuan korritu ahal izango duzu." #. 3JyGD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "Optimizatu zure taularen diseinua 'Taula ▸ Tamaina ▸ Banatu errenkadak / zutabeak uniformeki' erabilita." #. prXEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "Aurkitu parentesi arteko adierazpen guztiak 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ Bilatu ▸ \\([^)]+\\' erabilita (markatu 'Adierazpen erregularrak' aukera)" #. 95VGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." msgstr "Hautatu beste ikono multzo bat 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ikusi ▸ Ikono-gaia' erabilita." #. Udk4L -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." msgstr "Zenbaki bat zatiki gisa bistaratu dezakezu (0.125 = 1/8). Erabili 'Formatua ▸ Gelaxkak' aukera, 'Zatikia' kategoriako 'Zenbakiak' fitxa." #. VxuFm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." msgstr "Hiperesteka bat kentzeko testua ezabatu gabe, egin eskuineko klik hiperestekan eta erabili 'Kendu hiperesteka'." #. FeNXF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." msgstr "Hiperesteka bat baino gehiago aldi berean kentzeko, hautatu hiperestekak dituzten testuak, egin eskuineko klik eta erabili 'Kendu hiperesteka'." #. VnFnz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." msgstr "Drawen zoom egin nahi baduzu hautapen batek leiho osoa bete dezan, erabili / tekla (zatiketen tekla) zenbakizko teklatuan." #. xfHwX -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "Egin klik taula dinamiko baten zutabe (edo errenkada) eremu batean eta sakatu F12 datuak taldekatzeko. Aukerak edukiaren araberakoak dira: Data (hilabetea, hiruhilekoa, urtea), zenbakia (klaseak)." #. Dvh2U -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." msgstr "Diapositiba-aurkezpena berrabiarazi ahal duzu pausa baten ondoren, pausa hori 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Diapositiba-aurkezpenaren ezarpenak ▸ Begizta eta errepikatu' atalean zehaztuta." #. 5SoBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." msgstr "Testua zutabe anitzetan banatzeko, hautatu testua eta aplikatu 'Formatua ▸ Zutabeak'." #. hr7ym -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "Erabili 'Ikusi ▸ Nabarmendu balioak' gelaxketako edukiak koloretan bistaratzeko: testua zuri, formulak berde, zenbakiak urdin, babestutako gelaxkak atzeko plano grisez." #. kKdqp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." msgstr "Orri maisu anitz sortu daitezke aurkezpen-txantiloi batean: 'Ikusi > Diapositiba maisua' eta 'Diapositiba > Maisu berria' (edo tresna-barraren bidez edo eskuineko klik eginez diapositiben panelean)." #. b3KPF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "Taula dinamiko bat ordenatu nahi duzu? Egin klik errenkadaren/zutabearen goiburukoaren goitibeherako gezian eta hautatu ordenatze-metodoa: gorantz, beherantz edo pertsonalizatua." #. CvgZt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." msgstr "Bistaratu forma desberdinetako argazkiak edo irudiak Writerren. Txertatu eta hautatu forma, eta ondoren 'Txertatu ▸ Irudia'. Irudia doitzeko, egin eskuineko klik forman eta hautatu 'Area'." #. si5Y9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "Erabili 'Orrialdea/Diapositiba ▸ Propietateak ▸ Doitu objektua paper-formatura' Draw/Impressen objektuen tamaina aldatzeko eta zuk aukeratutako paper-formatura doitu daitezen." #. hj7H4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." msgstr "Doitu orrialde osoa Draw leiho batean, erabili * zenbakizko teklatuan." #. pESS4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." msgstr "Draw orrialde batean, erabili “-” zooma txikiagotzeko; “+” handiagotzeko." #. PJFH2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." msgstr "Beste dokumentu baten edukiak zure dokumentuaren barruan erakutsi nahi dituzu? Joan 'Txertatu > Sekzioa' atalera eta hautatu 'Estekatu'." #. 6uYph #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." msgstr "Writerren taulako bateko errenkadak automatikoki zenbakitzeko, hautatu zenbakia izango duen zutabea eta aplikatu zerrenda-estilo bat." #. AzNEm #. no local help URI -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak tresna lagungarriak erabiltzea onartzen du, esaterako kanpoko pantaila-irakurleak, Braille gailuak edo ahotsa ezagutzeko sarrerako gailuak." #. SiwUL -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioko serie bat (adibidez A1, A2, A3, A11, A15) ordenatu nahi duzu, baina ez modu alfabetikoan baizik eta zenbakiaren arabera? Gaitu ordenatze naturala 'Aukerak' fitxan." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "Egoera-barrako funtzio lehenetsia aldatu egin daiteke: egin eskuineko klik arean." #. 6soFJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "Forma bera behin baino gehiagotan gehitu nahi duzu Draw eta Impress aplikazioetan? Egin klik bikoitza marrazteko tresna-barrako tresna batean, tresna horrekin zeregin errepikatuak gauzatzeko." #. DDGnC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "%MOD1+⇧+F9 lasterbideak kalkulu-orri guztietako formula guztiak birkalkulatzen ditu." #. U5wE4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." msgstr "Dokumentu editagarri baten zati bat irakurtzeko soilik izan dadin nahi al duzu? Erabili 'Txertatu > Sekzioa', gehitu testua sekzioari, eta ondoren, eskuineko klik eginda sartu 'Editatu sekzioa' aukeran eta markatu 'Babestu'." #. KtRU8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "Calc-en, erabili atzerako tekla Ezabat tekla ordez. Zer ezabatuko den aukeratu dezakezu." #. UuWHK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "Itxura kaskarra duten MS Word aplikazioko taula-gelaxkak konpontzeko modurik onena 'Taula ▸ Tamaina ▸ Errenkada-altuera / Zutabe-zabalera optimoa' erabiltzea da." #. HEfCq -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." msgstr "Taula batek orrialde bat baino gehiago betetzen dituenean taula-izenburua errepikatzeko, erabili 'Taula ▸ Propietateak ▸ Testu-fluxua ▸ Errepikatu izenburua'." #. 7rb58 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." msgstr "Errenkadak azkar txertatu edo ezabatzeko, hautatu nahi duzun errenkada (edo zutabe) kopurua eta sakatu %MOD1+plus ikurra gehitzeko edo %MOD1+minus ikurra ezabatzeko." #. gEysu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." msgstr "Errenkadak/zutabeak orrialde guztietan errepikatzeko, erabili 'Formatua ▸ Inprimatze-tarteak ▸ Editatu'." #. HEdbh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." msgstr "Txertatu irudiak eta argazkiak formen barruan, Draw eta Impress aplikazioetan. Egin eskuineko klik forma batean, eta aukeratu 'Area ▸ Irudia ▸ Gehitu / Inportatu' eta erabili 'Aukerak' itxura doitzeko." #. W6E2A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." msgstr "Data bat txertatu behar al duzu kalkulu-orri bateko gelaxka batean? Idatzi %MOD1+; (⇧+%MOD1+; ordua txertatzeko)" #. vAFKt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." msgstr "Txertatu metadatuak dokumentuetan 'Txertatu ▸ Eremuak ▸ Eremu gehiago… ▸ Dokumentua edo DokInformazioa' erabilita." #. FHorg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "Eskuratu komunitatearen laguntza Ask atariaren bitartez." #. qnAAh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." msgstr "Erabili ⇧+zuriunea uneko errenkada hautatzeko eta %MOD1+zuriunea uneko zutabea hautatzeko." #. MFv5S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "Objektu bat beste geruza batera eraman dezakezu hura sakatuta bere ertzek dirdira egin arte, eta ondoren objektua arrastatuta mugitu nahi duzun geruzaren fitxara." #. 3NRDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "'Datuak ▸ Baliozkotasuna' aukera erabilita, erabiltzaileak, zerbait idatzi ordez, balio bat hautatu behar duen goitibeherako zerrendak sortu daitezke." #. uikxZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "Eutsi sakatuta %MOD1 teklari eta biratu saguaren gurpila zoom-faktorea aldatzeko." #. 7QLxF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak hedapen bikainak ditu zure errendimendua hobetzeko - begira itzazu." #. DyoMt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." msgstr "Paragrafo-estilo jakin bat erabiltzen duten hitzak zenbatu nahi dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu', egin klik 'Paragrafo-estiloak' aukeran, hautatu estiloa 'Bilatu' atalean eta egin klik 'BIlatu dena' aukeran. Irakurri emaitza egoera-barran." #. VBCF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." msgstr "Sortu erabat pertsonalizatuta dauden PDF dokumentuak, formatu zehatza, irudi-konpresioa, iruzkinak, atzitze-baimenak, pasahitza eta abar dituztenak, 'Fitxategia ▸ Esportatu PDF gisa' erabilita." #. XWchY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "Writerrek LibreLogo dakar: Logoren antzekoa den programazio-ingurunea da, dortoka-grafiko bektorialak DTP eta diseinu grafikoa dituena." #. 8x8QZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." msgstr "Eraiki zure 2D formak Draw erabilita. Hautatu bi objektu edo gehiago eta arakatu aukera guztiak 'Forma ▸ Konbinatu', 'Forma ▸ Batu', 'Forma ▸ Zatitu' eta 'Forma ▸ Ebaki' erabilita." #. f6Lan -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "Zure ordenagailua aldatzeko asmotan zabiltza eta zure pertsonalizazioak berreskuratu nahi dituzu? Ikus:" #. EkpTG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." msgstr "Eremu-izenak eta haien balioak txandakatu ditzakezu 'Ikusi ▸ Eremu-izenak' (%MOD1+F9) erabilita." #. 5ZVTy -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "Erakutsi edo ezkutatu Writerreko iruzkinak erregelan iruzkinak txandakatzeko dagoen botoiari sakatuta." #. YQ8cC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." msgstr "Makroen grabazioa gaitzeko, markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Aurreratua ▸ Gaitu makroen grabazioa'." #. EnQur -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." msgstr "Irudi batentzako leku-marka bat txertatu nahi al duzu Writer txantiloi batean? Erabili 'Txertatu ▸ Eremuak ▸ Eremu gehiago', egin klik 'Funtzioak' fitxan, hautatu 'Leku-marka' aukera 'Mota' atalean eta 'Irudia' aukera 'Formatua' atalean." #. sSeTz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak makroen 4 segurtasun-maila (baxutik oso altura) eta iturburu fidagarriak onartzen ditu." #. SNTbc #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." msgstr "Ba al zenekien iruzkinak erantsi ahal dizkiezula testu-zatiei? Erabili %MOD1+%MOD2+C lasterbidea horretarako." #. wZDsJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" msgstr "Paragrafo bat edo gehiago lekuz aldatu nahi al dituzu? Ez dago zertan moztu eta itsatsi beharrik: Erabili %MOD1+%MOD2+gezia (gora/behera) lasterbidea." #. JDGDc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." msgstr "Aldatu txantiloi aurredefinituaren edo uneko dokumentuaren oinarrizko letra-tipoak 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Oinarrizko letra-tipoak' erabilita." #. 5Anfg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." msgstr "10 karaktere baino gehiago dituzten hitzak aurkitu nahi dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ Bilatu ▸ [a-z]{10,}' eta 'Beste aukera batzuk' atalean markatu 'Adierazpen erregularrak'." #. 7dDjc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "Ireki CSV fitxategiak uneko kalkulu-orriko orri berriak bailiran 'Orria ▸ Orria fitxategitik' erabilita." #. CRH5u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." msgstr "%MOD1+⇧+X sakatuz, formatu-atributu lehenetsiekin idazten jarraitu dezakezu lodia, etzana edo azpimarratua eskuz aplikatu ondoren." #. iXjDF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Erabili %MOD1+%MOD2+⇧+V arbeleko edukiak formaturik gabeko testu gisa itsasteko." #. TD8Ux -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" msgstr "Pertsonalizatu oin-oharren itxura 'Tresnak ▸ Oin-oharrak eta amaiera-oharrak…' erabilita." #. muc5F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "Aldatu zure diapositiben ordena eta aukeratu zein erakutsi nahi duzun, diapositiba-aurkezpena zure ikusleen beharretara egokitzeko, 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua' erabilita." #. ZZZZo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "Testuaren atalen baten ortografiaren egiaztatzea aldatu nahi duzu? Egin klik egoera-barrako hizkuntzaren zonan, edo hobeto, aplikatu estilo bat." #. oTX4L -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "Eraiki zure 2D formak Draw erabilita. Hautatu bi objektu edo gehiago eta arakatu egin daitezkeen aldake guztiak 'Forma ▸ Konbinatu', 'Forma ▸ Batu', 'Forma ▸ Zatitu' eta 'Forma ▸ Ebaki' aukeren bidez." #. YVF2y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "Ez dituzu zutabe guztiak inprimatu nahi? Ezkutatu edo taldekatu behar ez dituzunak." #. pZZxV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "Erreprodukzio automatikoko aurkezpen bat aldatzeko, ireki eta ondoren, hasten denean, egin eskuineko klik eta hautatu 'Editatu' testuinguru-menuan." -#. F9ChM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +#. zbD2D +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to position precisely? “%MOD2+arrow” keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." +msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "" #. FhocH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" msgstr "Integratutako laguntza kontsultatzeko, hura instalatu baduzu, sakatu F1. Bestela, begiratu linean hemen:" #. n3b6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." msgstr "Egin eskuineko klik egoera-barran %PRODUCTNAME Calc aplikazioan eta hautatu 'Hautapenaren zenbaketa' hautatutako gelaxka kopurua bistaratzeko." #. h7afF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." msgstr "Bi zutabe edo gehiago izan nahi al dituzu %PRODUCTNAME Writer orrialde bateko zati batean? Erabili 'Txertatu > Sekzioa', joan 'Aukerak' atalera eta ezarri 'Zutabeak', eta idatzi testua sekzio horretan." #. DmbfV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Erabili 'Datuak ▸ Estatistikak' laginketarako, estatistika deskribatzaileak eskuratzeko, bariantza edo korrelazioa analizatzeko eta beste hainbat kalkulutarako %PRODUCTNAME Calc aplikazioan." #. cVaQ3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." msgstr "Orri batetik beste batera kopiatu dezakezu arbela erabili gabe. Hautatu kopiatuko den area, %MOD1+klik helburuko orriaren fitxan eta 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Bete orriak'." #. FFetE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." msgstr "%PRODUCTNAME suitearen itxura aldatzeko, erabili 'Ikusi ▸ Erabiltzaile-interfazea'." #. J853i -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." msgstr "%PRODUCTNAME Impressen, erabili 'Txertatu ▸ Multimedia ▸ Argazki-albuma' diapositiba-aurkezpen bat sortzeko 'Argazki-albuma' aukerako irudi sorta batekin." #. BcK3A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." msgstr "Formulak erakutsi ditzakezu emaitzen ordez, 'Ikusi ▸ Erakutsi formula' erabilita (edo 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ikusi ▸ Erakutsi ▸ Formulak' erabilita)." #. bY8ve -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "%PRODUCTNAME komunitate lagunkoi batek garatzen du. Mundu osoko ehunka kolaboratzailez osatuta dago komunitatea. Egin bat gurekin, kodea idazteaz gain beste hainbat zeregin daude." #. GEJXj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "Ezkertia al zara? Gaitu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Asiarra' eta markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ikusi ▸ Erregela ▸ Eskuinean lerrokatuta', korritze-barra ezkerraldean bistaratzeko." #. KgRse -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." msgstr "" #. UVRgV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "Dataren/orduaren balioa hautatutako zero egun batetik igaro den egun kopurua besterik ez da; zenbakian, zati osoak data adierazten du, eta zatikiak ordua (egun baten zatia), eta 0.5 eguerdia da." #. o2fy3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "⇧+%MOD1+Del lasterbideak kurtsorea dagoen tokitik hasi eta uneko esaldiaren amaieraraino ezabatzen du." #. XDhNo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "Erabili zutabeen edo errenkaden etiketak formuletan. Adibidez, 'Ordua' eta 'Km' diren bi zutabe badituzu, erabili '=Ordua/Km' abiadura (kilometroak orduko) kalkulatzeko." #. E7GZz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "Calc aplikazioak gelaxken inguruan erakusten dituen 'inurri ibiltariek' gogaitzen zaituzte? Sakatu Esc haiek gelditzeko; kopiatutako edukia itsasteko erabilgarri geratuko da." #. fsDVc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "%PRODUCTNAME enbaxadore bihurtu nahi duzu? Garatzaileentzako, administratzaileentzako eta prestatzaileentzako ziurtagiriak daude." #. VWNyB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "Nahastu orientazio bertikalak eta horizontalak Calc kalkulu-orri batean orri bakoitzari estilo desberdina aplikatuta." #. eRzRG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." msgstr "Egin klik tresna-barran karaktere berezietarako dagoen ikonoan zure karaktere gogokoenak eta azken aldian erabilitakoak txertatu nahi badituzu." #. 7UE7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "Estiloen arteko erlazioak ikusi nahi badituzu, aukeratu 'Bista hierarkikoa' estiloen alboko barran." #. ikpFK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." msgstr "Estiloak erabili daitezke dokumentuko taulak itxura koherentea izan dezaten. Aukeratu estilo aurredefinituetako bat (F11) edo 'Taula > Autoformatua' erabilita." #. XBYtT -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." msgstr "Hiperestekak %MOD1 tekla sakatu gabe ireki nahi al dituzu? Kendu marka hiperestekak irekitzeko derrigorrezkoa den “%MOD1+klik aukerari 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Segurtasuna ▸ Aukerak ▸ Segurtasun-aukerak' atalean." #. cCnpG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "Formula baten banakako elementuen kalkulua bistaratu nahi baduzu, hautatu elementuak eta sakatu F9." #. 9HtDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "Gelaxkak babestu ditzakezu 'Formatua ▸ Gelaxkak ▸ Babesa' erabilita. Orriak txertatzea, ezabatzea, izenez aldatzea edo mugitzea/kopiatzea eragozteko, erabili 'Tresnak ▸ Babestu orria'." #. H2oxt #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." msgstr "Kurba batean idatzi nahi al duzu? Marraztu kurba, egin klik bikoitza, idatzi testua, 'Formatua ▸ Testu-koadroa eta forma' eta 'Forma ▸ Fontwork'. Hautatu lerrokatze-aukeretako bat: 'Biratu', 'Zutik', 'Inklinatu horizontalean' edo 'Inklinatu bertikalean'." #. ZE6D5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "Kalkulu-orri bateko baliorik handienak soilik bistaratu nahi dituzu? Hautatu 'Datuak ▸ Iragazki automatikoa' menua, egin klik goitibeherako gezian eta aukeratu 'Lehen 10ak'." #. F4CEp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "Aurkibidetik orrialde-zenbakia kentzeko, joan 'Txertatu ▸ Aurkibidea eta indizea' aukerara (edo egin eskuineko klik eta sakatu 'Editatu indizea', dagoeneko txertatu den indizea editatzeko). 'Sarrerak' fitxan, ezabatu 'Egitura' lerroko orrialde-zenbakia (#)." #. JPu6C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "Nabigatzailearekin goiburukoak eta goiburukoen azpiko testua hautatu eta gora/behera mugitu ditzakezu, bai nabigatzailean bai dokumentuan." #. y8B2s -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." msgstr "Matematika-objektu bat Writerren modu azkarrean gehitu nahi al duzu? Idatzi formula bat, hautatu formula eta erabili 'Txertatu ▸ OLE objektua ▸ Formula' testua bihurtzeko." #. Zj7NA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan erraza da hiztegi berria instalatzea, hedapen eran eskuratu baitaitezke." #. 7kaMQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "%PRODUCTNAME suiteak mugikortasuna erraztuko dizun bertsio eramangarri bat dauka. Ordenagailuan administratzaile-eskubideak ez izan arren, %PRODUCTNAME Portable disko gogorrean instalatu dezakezu." #. GSVYQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "Writerrek ahalbidetzen dizu oin-oharrak orrialdeko, kapituluko eta dokumentuko zenbakitzea. Horretarako, erabili 'Tresnak ▸ Oin-oharrak eta amaiera-oharrak ▸ Oin-oharrak ▸ Zenbaketa'." #. gpVRV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "Zure Writer dokumentua irekitzen duzunean, testu-kurtsorea ez al dago gorde zenuenean zegoen edizio-toki berean? Gehitu izena edo abizena 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erabiltzaile-datuak ▸ Izena/abizena' atalean." #. jEYXp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." msgstr "Aipuren bat egin behar duzu? Hirugarren aipu-kudeatzailea erabili dezakezu, adibidez Zotero." #. ALczh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." msgstr "Balio bat hainbat orritako toki berean txertatu nahi al duzu? Hautatu orriak: eutsi sakatuta %MOD1 tekla eta egin klik orrien fitxetan balioa sartu baino lehen." #. XsdGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "Dokumentu bateko testu-zati bat ezkutatu nahi duzu? Hautatu testua, joan 'Txertatu > Sekzioa' atalera eta hautatu 'Ezkutatu'." #. eAcm7 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." msgstr "Saguaren erdiko botoia pertsonalizatzeko, erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ikusi ▸ Sagua ▸ Erdiko botoia'." #. qQsXD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." msgstr "Bi orrialde bertikal orrialde horizontal bakarrean inprimatu nahi al dituzu, orrialdeen A4 tamaina A5 tamainara murriztuta? Erabili 'Fitxategia ▸ Inprimatu' eta hautatu '2' aukera 'Orrialdeak orriko' atalean." #. GmBZk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." msgstr "Zure dokumentuen laster-marketara azkar iristeko, egin eskuineko klik egoera-barrako orrialde-zenbakian (dokumentu-leihoaren beheko ezkerreko izkinan)." #. Eb85a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "Hautatu dokumentuaren atzeko planoko objektu bat 'Marrazkia' tresna-barrako 'Hautatu' tresnaren hautatu nahi den objektua inguratuta." #. T3RSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "Definitu sarritan erabiltzen dituzun testuak autotestu gisa. Horiek txertatzeko, beren izena, lasterbide bat edo tresna-barra bat erabili ahal izango duzu edozein Writer dokumentutan." #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." msgstr "Diapositiba-aurkezpen batean musika erreproduzitzeko, esleitu soinua lehen diapositiba-trantsizioari baina ez egin klik 'Aplikatu diapositiba guztiei' botoian." #. Xrnns -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioak ez du kalkulatzen ezkerretik eskuinera, baina honako ordena errespetatzen du: Parentesiak - Berredurak - Biderketa - Zatiketa - Batuketa - Kenketa." #. heb7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "Eskuratu %PRODUCTNAME dokumentazioa eta erabiltzaile-eskuliburu libreak hemen:" #. T6uNP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." msgstr "Kendu nahi al dituzu <> guztiak aldi berean eta barruko testua mantendu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu', 'Bilatu' = [<>], 'Ordeztu' = zuriunea eta markatu 'Adierazpen erregularrak' aukera 'Beste aukera batzuk' atalean." #. e3dfT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "Writerrekin idatzitako txosten bat aurkeztu behar al duzu? Erabili 'Fitxategia ▸ Bidali ▸ Eskema aurkezpenera' diapositiba-aurkezpen bat sortzeko." #. ZdyGi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "Kalkulu-orri bateko hiperesteken aurkezpena kudeatu nahi duzu? Txertatu hiperestekak HYPERLINK funtzioa erabilita." #. qyyJ4 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "Calc kalkulu-orri bateko orri bakoitzak bere zoom-faktorea izan dezan nahi baduzu, kendu marka 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ikusi ▸ Zooma ▸ Sinkronizatu orriak' aukerari." #. qK7Xz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." msgstr "Kolore desberdina ezarri diezaiokezu fitxa bakoitzari. Egin eskuineko klik fitxan edo erabili 'Orria ▸ Orriaren fitxa-kolorea'." #. YGUAo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "Bilatu formula batean erabilitako gelaxken aztarna, aurrekoak (⇧+F9) edo mendekoak (⇧+F5) (edo erabili 'Tresnak ▸ Detektibea'). Tiro bakoitzeko, urrats bat gehiago egiten da katean." #. mJ6Gu #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "Txertatu eta zenbakitu zure formulak urrats bakarrean: idatzi fn, ondoren F3. Autotestu bat txertatuko da, taula batean lerrokatuta, formula batekin eta zenbaki batekin." #. 8rA8u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "Ilustrazioen indize bat sortu dezakezu objektuen izenetatik abiatuta, ez soilik epigrafeak erabilita." #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "Erabili zure Android edo iPhone telefonoa zure Impress aurkezpena urrunetik kontrolatzeko." #. GgzTh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "Uneko hilabeteak zenbat egun dituen ezagutu nahi duzu? Erabili DAYSINMONTH(TODAY()) funtzioa." #. z72JP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "Zure zenbakiak ### ikur gisa bistaratzen dira zure kalkulu-orrian? Zutabea estuegia da digitu guztiak erakusteko." #. vanqG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." msgstr "Gaitu formula-gelaxken kalkulu paralelo masiboak 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL' aukera erabilita." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "Erabili Draw/Impress aplikazioetako 'Marrazkia' tresna-barrako 'Lotura-marra' tresna fluxu-diagrama politak sortzeko eta, aukeran, objektua kopiatu eta Writerren itsasteko." #. Uq3tZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Zure dohaintzek mundu osoan dugun komunitateari laguntzen diote." #. V2QjS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "X hilabete gehitu nahi dizkiozu data bati? Erabili =EDATE(data;hilabeteak)" #. uYpVp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "Datuak dituzten eta errenkada zein zutabe hutsekin inguratuta dauden gelaxka-barruti jarraiak hautatzeko, erabili %MOD1+* (zenbakizko teklatua)." #. CHFPV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "Zure data-eredua desegokia al da? Eredua moldatzeko, erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Data onartzeko ereduak'." #. MZyXB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." msgstr "Formulak CSV formatura esportatu nahi al dituzu? Erabili 'Fitxategia ▸ Gorde honela', hautatu 'Testuzko CSVa' fitxategi motan, markatu 'Editatu iragazki-ezarpenak' eta markatu 'Gorde gelaxka-formulak' hurrengo elkarrizketa-koadroan." #. XLN9z -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "Aurkezle-kontsola eginbide bikaina da %PRODUCTNAME Impressekin aurkezpenak egiteko. Probatu al duzu?" #. PFGhM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." msgstr "Iruzkin anitz ezabatzeko, hautatu iruzkinak dituzten gelaxkak eta erabili 'Orria ▸ Gelaxka-iruzkinak ▸ Ezabatu iruzkina'." #. SMLUg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "Bihurtu zure dokumentuak modu errazean PDF formatura klik bakarrarekin, tresna-barrako PDF ikonoan sakatuta." #. UwBoZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "Gelaxka-barruti bat hautatu nahi duzu orrian beherantz korritu behar izan gabe? Idatzi barrutiaren erreferentzia (adib. A1:A1000) izen-koadroan eta sakatu ⏎." #. Tc7Nf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "Komando-lerroko baliozko parametroak ezagutu nahi dituzu? Abiarazi soffice --help edo -h edo -? parametroekin." #. pmP5i #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." msgstr "Doitu zure orria edo inprimatze-barrutia orrialde bati, 'Formatua ▸ Orrialdea ▸ Orri-fitxa ▸ Eskalatze-modua' erabilita." #. KPLPC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "Zenbakirik edo buletik gabeko elementu bat behar duzu zerrenda batean? Erabili 'Buletak eta zenbakitzea' tresna-barrako 'Txertatu zenbaki gabeko sarrera' aukera." #. ZacQo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." msgstr "Tauletako gelaxken orientazioa biratu dezakezu 'Taula ▸ Propietateak... ▸ Testu-fluxua ▸ Testu-orientazioa' erabilita." #. Vi6L8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "%PRODUCTNAME Draw aplikazioan, erregelen 0/0 puntua aldatzeko, arrastatu goiko ezkerreko izkinan dagoen bi erregelen ebakigunea laneko espaziora." #. Fcnsr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." msgstr "Zutabe bat tokiz aldatu nahi duzu Calc aplikazioan eta beste bi zutaberen artean kokatu? Egin klik zutabearen goiburukoan, eutsi saguaren botoiari sakatuta eta eraman helburura %MOD2 tekla erabilita." #. 3xJeA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "Markatu automatikoki indize alfabetikoen sarrerak konkordantzia-fitxategi bat erabilita." #. DBfad #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "Erabili Impresseko 'Formatua ▸ Lerrokatu objektuak' edo Draweko 'Forma ▸ Lerrokatu objektua' (edo testuinguru-menua) objektuak doitasunez kokatzeko: objektu bakarra hautatuta badago, orrialdearen erdian lerrokatzen du, eta talde bat badago hautatuta, taldearen barruan lerrokatzen du." #. TijVG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "Ez erabili tabulazioak elementuak ordenatzeko Writer dokumentu batean. Zer egin nahi duzun, beharbada hobe da ertzik gabeko taula bat erabiltzea." #. 6GtGH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "Ez da beharrezkoa 'Tresnak ▸ Pertsonalizatu ▸ Teklatua' ataleko zerrendan goitik behera aritzea lasterbide bat aurkitzeko, idatzi lasterbidea eta kitto." #. 63noP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak automatikoki gehitu dezake zenbakidun epigrafe bat objektuak txertatzen direnean. Ikusi 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Autoepigrafea'." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." msgstr "%PRODUCTNAME produktuetan zure Google Mail kontua erabili dezakezu posta konbinatzeko. Bete 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Posta-konbinazioaren helbidea' aukera." #. 87ozj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." msgstr "Mantendu orri bateko zutabeen goiburukoak ikusgai beti lerroak korritzen dituzunean, horretarako erabili 'Ikusi ▸ Finkatu gelaxkak ▸ Finkatu lehen errenkada'." #. mCfdK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." msgstr "Basic makroekin lanean hasi nahi duzu? Begiratu 'Tresnak ▸ Makroak ▸ Editatu makroak' atalean ageri diren adibideak." #. 5fYgo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." msgstr "Writerren izenburuen paragrafo-estiloak aplikatzeko, erabili lasterbideak: %MOD1+1 lasterbideak 1. izenburua aplikatzen du, %MOD1+2 lasterbideak 2. izenburua, etab." #. DA82R -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "Ez galdu dokumentu handietan. Erabili nabigatzailea (F5) edukiak arakatzeko." #. naXEz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." msgstr "'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu' aukerarekin karaktere bereziak zuzenean txertatu daitezke: egin eskuineko klik sarrera-eremuetan edo sakatu ⇧+%MOD1+S." #. vNBR3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "Eduki pertsonalizatuak behar al dituzu metadatu-propietateak betetzeko? Erabili 'Fitxategia ▸ Propietateak ▸ Propietate pertsonalizatuak' fitxa haiek sortzeko." #. beSc7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." msgstr "Draw aplikazioan objektu bat ikusi nahi duzu, baina ez inprimatu? Marraztu ezazu 'Inprimagarria' bandera ezarri gabe duen geruza batean (eskuineko klik fitxan eta aukeratu 'Aldatu geruza')." #. CGQaY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." msgstr "Uneko data zure dokumentuan txertatzeko, erabili 'Txertatu ▸ Eremua ▸ Data'." #. vGKBe -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." msgstr "Zure Writer dokumentuak irudi asko ditu? Azkartu bistaratzea 'Ikusi ▸ Irudiak eta diagramak' aukera desgaituta." #. Y85ij -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "Erabili 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Ausazko zenbakia' aukera ausazko serieak sortzeko hainbat banaketatan oinarrituta." #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "Aldatu zure diapositiben izenak Impressen, 'Joan orrialdera' ekintzak hobeto definitu nahi badituzu eta '1. diapositiba', '2. diapositiba' eta abar baino esplizituagoa den laburpen bat eduki nahi baduzu." #. iLWEo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." msgstr "" #. z3rPd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "Writer taula bat trukatu nahi al duzu? Kopiatu eta itsatsi taula Calc-en, trukatu taula kopiatu/itsatsi berezia erabilita, eta ondoren eraman berriro Writerrera eta kopiatu/itsatsi berezia ▸ 'Formatudun testua'." #. JZD4S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." msgstr "'Marrazkia' tresna-barran 'Testu bertikala' tresna izateko, markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Dokumentuen hizkuntza lehenetsiak ▸ Asiarra' aukera (eta jarri botoia ikusgai eskuineko klik eginez eta 'Botoi ikusgaiak ▸ Testu bertikala' hautatuz)." #. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "Hautatutako barrutian zoom azkarra egiteko, egin eskuineko klik egoera-barraren zoom atalean eta aukeratu 'Optimoa'." #. FDNiA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "PDF fitxategiak sinatu ditzakezu eta sinadurak egiaztatu." #. hDiRV #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "Sarritan dokumentu batetik abiatuta beste bat sortzen al duzu? Beharbada txantiloi bat erabili beharko zenuke." #. nESeG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "Calc aplikazioan, erabili 'Formatua ▸ Baldintzapekoa ▸ Kudeatu' aukera baldintzapeko formatuarekin definitu diren gelaxkak aurkitzeko." #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "'Tresnak ▸ Detektibea ▸ Markatu baliogabeko datuak' aukerak balioztatze-erregelak betetzen ez dituzten balioak dauzkaten gelaxka guztiak nabarmentzen ditu." #. 4V4Vw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." msgstr "Erabili letra-tipoen kapsulatzea ('Fitxategia ▸ Propietateak ▸ Letra-tipoa' atala) beste bulegotika-suite batzuekin bateragarritasuna handiagoa izan dadin." #. 9Uy9Q -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." msgstr "Formula bat balio estatiko bihurtzeko ez da beharrezkoa kopiatzea/itsastea; erabili 'Datuak ▸ Kalkulatu ▸ Formula baliora'." #. rxKUR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "Dokumentu bateko iruzkin guztien formatua aldatu dezakezu, horretarako sakatu iruzkin baten goitibeherako gezia eta aukeratu 'Formateatu iruzkin guztiak'." #. zD57W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "Writerrek babeskopiak egiten laguntzen dizu: 'Fitxategia ▸ Gorde kopia' aukeraren bidez dokumentu berria sortuko duzu jatorrizkoan lanean jarraitzen duzun bitartean." #. fkvVZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "Estilo batean oinarritutako beste estilo bat sortu baduzu, ehunekoen balio bat edo puntuen balio bat sartu dezakezu (adib. 110% edo -2pt edo +5pt)." #. PBjFr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "Iruzkin bat helburuko gelaxkaren edukia galdu gabe kopiatzeko, 'Itsatsi berezia' aukera erabili behar duzu eta elkarrizketa-koadroan marka kendu behar diozu guztiari, 'Iruzkinak' aukerari salbu. Erabili 'Gehitu' eragiketa lehendik dagoen edukia ez gainidazteko." #. rexFB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." msgstr "Bihurtu zure Microsoft Office dokumentuak sortaka OpenDocument formatura dokumentu-bihurtzailea erabilita, 'Fitxategia ▸ Morroiak ▸ Dokumentu-bihurtzailea' aukeran dago." #. WMueE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "Gelaxka bat bere tokian editatzean, eskuineko klik egin dezakezu eta eremuak txertatu ditzakezu, adibidez data, orri-izena, dokumentu-izenburua, etab." #. qAVmk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "Writerreko taula bat lekuz aldatu nahi duzu? Egin ezazu 'Taula ▸ Hautatu ▸ Taula' eta 'Txertatu ▸ Markoa ▸ Markoa' erabilita." #. TmaSP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "'Tresnak ▸ Autotestua ▸ Autotestua > Inportatu' erabilita, inportatu nahi dituzun autotestu-sarrerak dituen Word dokumentu bat edo txantiloi bat hautatu dezakezu." #. kwxqQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "Ez txertatu eskuzko jauziak bi paragrafo banatzeko. Horren ordez, aldatu 'Koskak eta tarteak ▸ Tartea ▸ Paragrafoaren azpian' estiloaren/paragrafoaren propietateetan." #. rxTGc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "Mantendu zenbaki baten aurreko zeroak gelaxkei formatua emateko aukeren artean dagoen 'ezkerreko zeroak' erabilita, edo zenbakia sartu baino lehen gelaxkari testu formatua emanda." #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "Lehenetsira itzuli nahi duzu zerrenda-estilo bat aplikatu ondoren? Sakatu 'Formatua' tresna-barrako 'Buletak' edo 'Aktibatu/desaktibatu zenbakitzea'." #. wAFRP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "Ezabatu zure inprimatze-area guztiak urrats bakarrean: hautatu orri guztiak eta erabili 'Formatua ▸ Inprimatze-barrutiak ▸ Garbitu'." #. Cqtjg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "Gehitu atzeko planoko irudiak kalkulu-orriei 'Txertatu ▸ Irudia' erabilita edo galeriatik atzeko plano bat arrastatuta eta ondoren 'Formatua ▸ Antolatu ▸ Atzeko planora' aukera aplikatuta." #. khFDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "Arazoak dituzu PDF fitxategietako edo webguneetako testua dokumentuetan itsastean? Saiatu formaturik gabeko testu modura itsasten (%MOD1+%MOD2+⇧+V)." #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "Calc aplikazioan, erabili TRIMMEAN() datu multzo baten batez bestekoa, baliorik altuena eta baxuena kenduta, lortzeko." #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "Calc aplikazioko VLOOKUP funtzioaren laugarren aukerako parametroak adierazten du datuen lehen zutabea ordenatuta dagoen ala ez. Ez badago, sartu FALSE edo zero." #. LThNS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "Tresna-barrak testuinguruaren arabera irekitzen dira. Portaera hori nahi ez baduzu, kendu marka tresna-barrei 'Ikusi ▸ Tresna-barrak' aukeran." #. WjXyE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." msgstr "Dokumentu maisuak sortu ditzakezu uneko Writer dokumentutik abiatuta, 'Fitxategia ▸ Bidali ▸ Sortu dokumentu maisua' erabilita." #. cPNVv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "Calc aplikaziotik inprimatutako orrialde batean gelaxkak zentratu nahi al dituzu? Erabili 'Formatua ▸ Orrialdea, Orrialdea ▸ Diseinu-ezarpenak ▸ Taularen lerrokatzea'." #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "Markoak estekatu egin daitezke, testua batetik bestera jariatu dadin maketazio-aplikazioetan bezala." #. AjBA3 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "Writer taula batean oinarritutako diagrama bat sortu dezakezu taulan klik egin eta 'Txertatu > Diagrama' aukeratuta." #. cU6JB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "Inprimatzekoak ez diren zein karaktere bistaratuko diren zehazteko, erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formateatzeko laguntza ▸ Bistaratu formatua'." #. 9cyVB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "Orrialde zehatz batera joan nahi al duzu bere zenbakiaren arabera? Egin klik egoera-barraren ezker muturrean dagoen sarreran edo erabili 'Editatu ▸ Joan orrialdera…' edo sakatu %MOD1+G." #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "%PRODUCTNAME 150 hizkuntza baino gehiagotan erabil daiteke." #. SLU8G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "Beste programaren bat zure aurkezpenaren aurrean bistaratu dadin behar baduzu, kendu marka 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Ezarpenak ▸ Aurkezpena beti gainean' aukerari." #. sogyj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "Writer dokumentu batean letra lodiz dauden hitzak aurkitu nahi al dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ Beste aukera batzuk ▸ Atributuak ▸ Letra-lodiera'." #. ppAeT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "Paragrafoak edo taula-errenkadak alfabetikoki edo zenbakien arabera ordenatu ditzakezu 'Tresnak ▸ Ordenatu' erabilita." #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "Paragrafo bat sekzio baten aurretik/atzetik txertatzeko, sakatu %MOD2+⏎ sekzioaren hasieran/amaieran." #. 7dGQR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak txantiloien gune bat du itxura ona duten dokumentuak sortzeko, bota iezaiozu begirada bat." #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "Kalkulatu maileguen amortizazioak Clac erabilita: adibidez, PMT(2%/12;36;2500) interes-tasa amortizazio-epealdiko 2%/12, 36 hilabete, maileguaren kantitatea 2500." #. QZAFw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" msgstr "Ez duzu aurkitzen nahi duzuna Calc aplikazioko VLOOKUP funtzio erabilita? INDEX eta MATCH bidez nahi duzuna egin dezakezu!" #. ARJgA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "Ezkutuan dagoen A zutabea erakutsi nahi al duzu? Egin klik B zutabeko gelaxka batean, sakatu saguaren ezkerreko botoia, eraman sagua ezkerrerantz, eta askatu. Ondoren, aktibatu zutabea 'Formatua ▸ Zutabeak ▸ Erakutsi' erabilita." #. Wzpbw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "Writerren orrialde baten zenbakia aldatzeko, joan lehen paragrafoaren propietateetara, 'Testu-fluxua' fitxan markatu 'Jauziak ▸ Txertatu' eta sartu zenbakia." #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "Exekutatu %PRODUCTNAME edozein nabigatzailetan rollApp bidez." #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "Calc aplikazioan errore-kode bitxia daukazu? Err: letrak eta zenbaki bat? Honako orriak azalpena emango dizu:" #. GFgmh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." msgstr "" #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "Aurkibideez gain, %PRODUCTNAME aplikazioak indize alfabetikoak, ilustrazioenak, taulenak, objektuenak, bibliografikoak eta erabiltzaileak definitutakoak sortu ditzake." #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "Ezin duzu aldatu edo ezabatu gelaxka-estilo pertsonalizatu bat? Aztertu orri guztiak, batek ere ez du babestuta egon behar." #. 55Nfb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "Serie bat bete behar al duzu? Hautatu gelaxka-barrutia, joan 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Bete serieak' atalera eta aukeratu 'Lineala', 'Hazkundea', 'Data' edo 'Betetze automatikoa'." #. BiSJM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "Gelaxka bat beste gelaxka batzuetan erreferentziatuta dagoen jakin nahi duzu? Erabili 'Tresnak ▸ Detektibea ▸ Jarraitu mendekoen aztarnari' (⇧+F5)." #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "Ordezkapenen sarrerarako eremuan edo zuzenketa automatikoko aukeretan .* komodinak erabili daitezke." #. G7J8m -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "Gaineko lerroa bikoiztu nahi al duzu? Sakatu %MOD1+D edo erabili 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Bete beherantz'." #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "Bilaketak kalkulu-orri anitzetan egiteko, hautatu orriak bilaketa hasi baino lehen." #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "Calc aplikazioko gelaxkak diapositiba baten ikuspegi normalean jaregiten badira, taula bat sortzen da; eskemaren ikuspegian, gelaxka bakoitzak marra bat sortzen du." #. DgSwJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "%PRODUCTNAME Writerrek bi zuriune edo gehiago jarraian sartzea eragozten du. Markatu 'Tresnak ▸ Autozuzenketa ▸ Autozuzenketaren aukerak ▸ Aukerak ▸ Ez ikusi egin zuriune bikoitzei'." #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Calc aplikazioan balio bat sartu ondoren, kurtsorea gelaxkaren eskuinaldera joan dadin nahi duzu? Erabili tabuladorearen tekla, Enter erabili ordez." #. 5Cvhv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." msgstr "Korritze-barra ezkerrean erakusteko, gaitu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Testu konplexua', egin eskuineko klik orri baten izenaren gainean eta aukeratu 'Orria ▸ Eskuinetik ezkerrera'." #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "Arrastatu formatua duen objektu bat 'Estiloak eta formatua' leihora. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da, sartu bertan estilo berriaren izena." #. EabEN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "%PRODUCTNAME bertsio berriek eginbide berriak, akatsen konponketak eta segurtasun-adabakiak dakartzate. Eguneratu maiz, seguruago egoteko!" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "XSLT eta XML iragazki berriak garatzen ari al zara?" #. C7Ya2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "Sakatu ⇧+F1 elkarrizketa-koadroetan dauden aholku luze erabilgarriak ikusteko, \"Aholku luzeak\" ez dagoenean gaituta 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Orokorra' atalean." #. CqfWV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." msgstr "Ez al dituzu inoiz erabiltzen gezi-estilo batzuk? Kendu itzazu 'Formatua ▸ Testu-koadroa eta forma ▸ Lerroa ▸ Gezi-estiloak' fitxako 'Ezabatu' botoiaren bidez." #. q5M6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." msgstr "Ez duzu gustuko zenbait ikonok zure tresna-barran duten kokagunea? Aldatu haien kokagunea 'Tresnak ▸ Pertsonalizatu ▸ Tresna-barrak' fitxako 'Helburua' erabiliz." #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME laguntza" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "Exekutatu ekintza hau orain..." #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "Eguneko aholkua: %CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "⇧" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" @@ -20339,7 +20339,7 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "Gogoko karaktereak:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "Instalatutako letra-tipoetan aurkitutako ikurren barrutitik karaktereak txertatzen uzten dio erabiltzaileari." |