aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-26 14:10:35 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-26 14:14:11 +0100
commit59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (patch)
tree473bc82f30665dca85de9ac19b443a2759648aa9 /source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
parent87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241 (diff)
update translations for 7.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iedaea86e48ece63ca63d38dceac9b0d15091f38d
Diffstat (limited to 'source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 4edcd5db1ef..dba1784e9af 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tauletako erreferentzia automatikoak</bookmark_value> <bookmark_value>hizkuntza naturaleko erreferentziak</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; errenkaden/zutabeen etiketak erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxketako testua; erreferentzia gisa</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak; automatikoa</bookmark_value> <bookmark_value>izen-ezagutzea aktibatuta/desaktibatuta</bookmark_value> <bookmark_value>errenkada-goiburuak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabe-goiburuak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabeak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>errenkadak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ezagutzea; zutabeen eta errenkaden etiketak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tauletako erreferentzia automatikoak</bookmark_value> <bookmark_value>hizkuntza naturaleko erreferentziak</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; errenkaden/zutabeen etiketak erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxketako testua; erreferentzia gisa</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak; automatikoa</bookmark_value> <bookmark_value>izen-ezagutzea aktibatuta/desaktibatuta</bookmark_value> <bookmark_value>errenkada-goiburukoak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabe-goiburukoak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabeak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>errenkadak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ezagutzea; zutabeen eta errenkaden etiketak</bookmark_value>"
#. qAvAQ
#: address_auto.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Iturburu-barrutia barruti gisa definitzeko, hautatu gelaxkak eta aukeratu <emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. Gorde iturburu-dokumentua, eta ez itxi."
+msgstr "Iturburu-barrutia barruti gisa definitzeko, hautatu gelaxkak eta aukeratu <emph>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. Gorde iturburu-dokumentua, eta ez itxi."
#. UMVry
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "Izendatutako barruti bat hauta dezakezu, taula dinamikoa sortzeko, <emph>Emaitzak hemen:</emph> zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen barrutiak izenik ez badu, sartu barrutiaren goi-ezkerreko koordenatuak koadroko <emph>Emaitzak hemen:</emph> aukeraren ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak."
+msgstr "Izendun barruti bat hauta dezakezu, taula dinamikoa sortzeko, <emph>Emaitzak hemen:</emph> zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen barrutiak izenik ez badu, sartu barrutiaren goi-ezkerreko koordenatuak koadroko <emph>Emaitzak hemen:</emph> aukeraren ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak."
#. EHd6K
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatuak; testua zenbaki gisa</bookmark_value> <bookmark_value>orduaren formatuaren bihurketa</bookmark_value> <bookmark_value>data-formatuak;bihurketa</bookmark_value> <bookmark_value>bihurtzea;testua zenbakietan</bookmark_value>"
#. pqhdm
#: numbers_text.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id111567772433803\n"
"help.text"
msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option."
-msgstr ""
+msgstr "Testutik zenbakirako bihurketa <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Kalkulu xeheen ezarpenak</link> aukeran pertsonalizatu daiteke."
#. WE8wt
#: numbers_text.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inprimatu; orriak hainbat orrialdetan</bookmark_value><bookmark_value>orriak; hainbat orrialdetan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>errenkadak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>zutabeak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>errepikatu;zutabeak/errenkadak inprimatzeko orrialdeetan</bookmark_value><bookmark_value>titulu-errenkadak; orri guztietan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>goiburukoak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>orri-oinak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; errenkadak/zutabeak taula-izenburu gisa</bookmark_value><bookmark_value>izenburuak;errepikatu errenkadak/zutabeak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inprimatu; orriak orrialde anitzetan</bookmark_value><bookmark_value>orriak; orrialde anitzetan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>errenkadak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>zutabeak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>errepikatu;zutabeak/errenkadak inprimatzeko orrialdeetan</bookmark_value><bookmark_value>titulu-errenkadak; orri guztietan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>goiburukoak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>orri-oinak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; errenkadak/zutabeak taula-izenburu gisa</bookmark_value><bookmark_value>izenburuak;errepikatu errenkadak/zutabeak</bookmark_value>"
#. GaFEB
#: print_title_row.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Removing Duplicate Values"
-msgstr ""
+msgstr "Balio bikoiztuak kentzea"
#. hGQvA
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>iragazkiak; bikoiztuak kentzea</bookmark_value> <bookmark_value>iragazkiak; balio bakarrak bilatzea</bookmark_value>"
#. Q5494
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501630021281902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Balio bikoiztuak kentzea</link></variable>"
#. ocizx
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:"
-msgstr ""
+msgstr "Demagun balioak dituen zutabe bakar bat dugula, eta balio horietako batzuk bikoiztuta daudela. Balio bikoiztuak kendu eta sarrera bakarrak eskuratzeko:"
#. omVUk
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630021463659\n"
"help.text"
msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu balio bikoiztuak kenduko zaizkion balio-barrutia. Balioek zutabe bakar batean antolatuta egon behar dute."
#. 7fDQ9
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id31630021517873\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Joan <menuitem>Datuak - Iragazki gehiago - Iragazki estandarra</menuitem> aukerara. Horrek <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\">Iragazki estandarra</link> elkarrizketa-koadroa irekiko du."
#. EVEzq
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id801630022108301\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eremu-izena</emph> aukeran, ziurtatu hautatutako zutabea balioak dituena dela. Zutabe bakarra hautatu bada, eremu hori automatikoki ezarriko da."
#. TesFn
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630022298515\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Baldintza</emph> atalean, aukeratu <emph>=</emph> (berdinaren ikurra). Aukera lehenetsia da."
#. nWrGh
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630022372414\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Balioa</emph> atalean, hautatu <emph>Hutsik ez</emph> aukera."
#. fFZRM
#: remove_duplicates.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Iragazki aurreratuak aplikatzea</link></variable>"
#. tYuAi
#: specialfilter.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Kopiatu 1. errenkadako izenburuak (eremu-izenak), adibidez, 20. errenkadan. Sartu EDO eragilearen bidez lotutako iragazki-baldintzak 21, 22... errenkadetan. Areak itxura hau izango du:"
+msgstr "Kopiatu 1. errenkadako goiburukoak (eremu-izenak), adibidez, 20. errenkadan. Sartu EDO eragilearen bidez lotutako iragazki-baldintzak 21, 22... errenkadetan. Areak itxura hau izango du:"
#. VHUHq
#: specialfilter.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge and Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Batu eta bereizi gelaxkak"
#. FFV5z
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gelaxkak batu/batzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak bereizi/bereiztea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak zatitu/zatitzea</bookmark_value>"
#. BAqR3
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Batu eta bereizi gelaxkak</link></variable>"
#. Hht67
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id8049867\n"
"help.text"
msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka-barruti bat hautatu eta gelaxka bakarrean batu daitezke. Alderantziz, lehenago batutako gelaxka bat hartu eta gelaxka anitzetan bereizi daiteke."
#. vFF3v
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1272927\n"
"help.text"
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik eta arrastatu batuko diren gelaxkak hautatzeko, eta ondoren, egin honakoetako bat:"
#. BpCih
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "'Formatua' tresna-barran, sakatu:"
#. tc6Dw
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
-msgstr ""
+msgstr "Edo egin eskuineko klik hautapenean laster-menua irekitzeko eta aukeratu <menuitem>Batu gelaxkak</menuitem>.<br/> <menuitem>Bereizi gelaxkak</menuitem> ageri bada, orduan hautapenak batutako gelaxkak ditu eta ezin da gehiago batu."
#. uH6dA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Edo, <emph>Propietateak</emph> alboko barran, markatu <emph>Batu gelaxkak</emph> kontrol-laukia."
#. fAjCD
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Edo aukeratu <menuitem>Formatua - Batu eta bereizi gelaxkak - Batu gelaxkak</menuitem>"
#. 6VxQA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Edo aukeratu <menuitem>Formatua - Batu eta bereizi gelaxkak - Batu eta zentratu gelaxkak</menuitem>"
#. sHLpi
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id961632012538771\n"
"help.text"
msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxkak batu egingo dira eta batutako gelaxkako edukia zentratu egingo da."
#. ULMQA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id7116611\n"
"help.text"
msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu bereiziko den gelaxka, edo bereiziko diren gelaxkak dituen hautapen bat, eta ondoren, egin honakoetako bat:"
#. CmALo
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id581632820903635\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "'Formatua' tresna-barran, sakatu:"
#. 4TYCy
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632277778130\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "Edo egin eskuineko klik hautapenean laster-menua irekitzeko eta aukeratu <menuitem>Bereizi gelaxkak</menuitem>.<br/> <menuitem>Batu gelaxkak</menuitem> ageri bada, orduan hautapenak ez du inolako batutako gelaxkarik."
#. LrAis
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id261632277824041\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Edo, <emph>Propietateak</emph> alboko barran, kendu marka <emph>Batu gelaxkak</emph> kontrol-laukiari."
#. uiNiD
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Edo aukeratu <menuitem>Formatua - Batu eta bereizi gelaxkak - Bereizi gelaxkak</menuitem>"
#. HJEzN
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Edo aktibatu/desaktibatu <menuitem>Formatua - Batu eta bereizi gelaxkak - Batu eta zentratu gelaxkak</menuitem>"
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153954\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-barruti bat, eta gero aukeratu <emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. <emph>Definitu izenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da."
+msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-barruti bat, eta gero aukeratu <emph>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. <emph>Definitu izenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da."
#. XRBXG
#: value_with_name.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</link>"
#. tT8Ku
#: webquery.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Wildcards in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formuletan komodinak erabiltzea"
#. kZVe7
#: wildcards.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152149\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komodinak formuletan</bookmark_value> <bookmark_value>komodinak;adibideak</bookmark_value>"
#. 98C5v
#: wildcards.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941629155075179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Formuletan komodinak erabiltzea</link></variable>"
#. yqMKw
#: wildcards.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id571629155308959\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
-msgstr ""
+msgstr "Komodinak zenbait Calc funtziotan argumentu gisa pasatzen diren bilaketa-kateetan erabili daitezkeen karaktere bereziak dira. <emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroan bilaketa-irizpideak definitzeko ere erabili daiteke. Komodinen erabilerari esker, bilaketa-parametro aurreratuagoak definitu daitezke bilaketa-kate bakarrean."
#. vQrdp
#: wildcards.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id391629156224638\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioak <emph>komodinak</emph> edo <emph>adierazpen erregularrak</emph> onartzen ditu argumentu gisa, uneko aplikazio-ezarpenen arabera. Modu lehenetsian, %PRODUCTNAME Calc-en komodinak onartzen dira, adierazpen erregularren ordez."
#. GVpD7
#: wildcards.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id141629156913731\n"
"help.text"
msgid "The following wildcards are supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Honako komodinak onartzen dira:"
#. tbbPM
#: wildcards.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id591629209073388\n"
"help.text"
msgid "<emph>? (question mark)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>? (galdera-ikurra)</emph>"
#. F2wmk
#: wildcards.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id31629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"."
-msgstr ""
+msgstr "Edozein karaktere bakarrekin dator bat. Adibidez, \"h?rri\" bilaketa-katea erabilita, “harri” eta “herri” aurkitzen da, baina ez “berri”."
#. pi9ik
#: wildcards.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629209114452\n"
"help.text"
msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match."
-msgstr ""
+msgstr "Kontuan izan \"hrri\" ere ez dela aurkituko, \"?\" komodinak karaktere <emph>batekin</emph> bat egin behar baitu; alegia, \"?\" komodinak ez du zero karaktereko bat etortzerik egingo."
#. PmsQL
#: wildcards.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id51629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings."
-msgstr ""
+msgstr "Edozein karaktere-sekuentziarekin egiten du bat, kate hutsak barne. Adibidez, \"*bide\" bilaketa-kateak bat egingo du “bide”, “hezibide” eta “iturribide” kateekin, baina ez \"bidegile\" katearekin, %PRODUCTNAME ezarpen lehenetsiak erabili badira."
#. fDuhF
#: wildcards.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629209153307\n"
"help.text"
msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>= eta <> bilaketa-irizpideak gelaxka osoei aplikatu behar zaizkie</menuitem> aukera desgaituta badago <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</menuitem></defaultinline></switchinline> atalean, orduan\"*cast\" bilaketa-katearekin bat egingo du \"forecaster\" kateak."
#. ek6t7
#: wildcards.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id881629209280877\n"
"help.text"
msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character."
-msgstr ""
+msgstr "Tilet-karakterearen ondoren datorren edozein galdera-ikur, asterisko eta tiletaren esanahi berezitik ihes egiten du"
#. P35Fo
#: wildcards.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id861629209431020\n"
"help.text"
msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Asibidez, \"zer~?\" bilaketa-katearekin bat etorriko da “zer?” baina ez \"zergatik\" edo \"zer~gatik\"."
#. aCtpj
#: wildcards.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001629157561261\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc eta Microsoft Excel aplikazioek, biek ala biek onartzen dituzte komodinak. Hortaz, elkarreragingarritasuna behar bada bi aplikazio horien artean, aukeratu komodinekin lan egitea, adierazpen erregularrekin egin ordez. Era berean, Ez bada elkarreragingarritasunik behar, beharbada adierazpen erregularrak erabiltzea egokiagoa da, bilaketak egiteko gaitasun handiagoa eskaintzen baitute."
#. Dwt2G
#: wildcards.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671629158766165\n"
"help.text"
msgid "Supported Spreadsheet Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulu-orrien funtzio onartuak"
#. YF9FB
#: wildcards.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id161629158785887\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Komodinak kalkulu-orrien honako funtzioetan onartzen dira:"
#. rRPbf
#: wildcards.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id441629158810517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datu-baseen funtzioak:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR eta DVARP."
#. gfUGT
#: wildcards.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id321629158810916\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Baldintza-funtzioak:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF eta SUMIFS."
#. oUwuB
#: wildcards.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id941629158811325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kontsulta-funtzioak:</emph> HLOOKUP, LOOKUP eta VLOOKUP."
#. Ka6SK
#: wildcards.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id41629158919808\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bestelako funtzioak:</emph> MATCH eta SEARCH."
#. 2ZGuQ
#: wildcards.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701629159564269\n"
"help.text"
msgid "Examples of Wildcards in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formuletan komodinak erabiltzearen adibideak"
#. 3WVEm
#: wildcards.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629289062103\n"
"help.text"
msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo adibideetan, <menuitem>Gaitu komodinak formuletan</menuitem> eta <menuitem>\t= eta <> bilaketa-irizpideak gelaxka osoei aplikatu behar zaizkie</menuitem> aukerak gaituta daude <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak- Aukerak - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</menuitem></defaultinline></switchinline> atalean."
#. znKay
#: wildcards.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id271629159111490\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> funtzioak <emph>A1:A10</emph> barrutian \"Chi\" katearekin hasten diren eta ondoren zero karaktere edo gehiagoko kateak dituzten gelaxkak zenbatzen ditu."
#. TPRuA
#: wildcards.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629159343415\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> funtzioak <emph>B1:B5</emph> barrutian dauden balioen batuketa egiten du, balio horiei <emph>A1:A5</emph> barrutietan dagozkien balioak \"A\" batekin hasten badira eta ondoren beste bi karaktere soilik badituzte."
#. 7GqMs
#: wildcards.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id141629159465592\n"
"help.text"
msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Komodinen konparazioetan <emph>ez</emph> dira maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen, beraz \"A?\" katearekin bat etorriko dira bai \"A1\" eta bai \"a1\"."
#. ysgCC
#: year2000.xhp