diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 22:51:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 23:06:53 +0200 |
commit | 61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch) | |
tree | b2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/eu/helpcontent2 | |
parent | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff) |
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/eu/helpcontent2')
31 files changed, 4266 insertions, 3161 deletions
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po index 7967759407c..aa9a3b59e6b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 19:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-06 16:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507145971.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1520354234.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "sbasic.tree\n" "070202\n" "node.text" -msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators" -msgstr "Exekuzio-garaiko funtzioak, instrukzioak, eta eragileak" +msgid "Functions, Statements, and Operators" +msgstr "Funtzioak, instrukzioak eta eragileak" #: sbasic.tree msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 40cd97a45ba..20d46631e57 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 06:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:21+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507269745.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524680462.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "" "access2base.xhp\n" "bm_idA2B001\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; exekutatu Basen</bookmark_value>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "access2base.xhp\n" "hd_idA2B003\n" "help.text" -msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "Zer da Access2Base ?" +msgid "What is Access2Base?" +msgstr "Zer da Access2Base?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B005\n" "help.text" -msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only." -msgstr "Makroek Microsoft Access-en inspiratutako funtzioak eskaintzen dituzte. Makroak LibreOffice <emph>Base</emph> aplikazo batekin soilik ireki daitezke." +msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." +msgstr "Inplementatutako makroek eskaintzen dituzten funtzionaltasunak sortzeko ideia Microsoft Access aplikaziotik hartu da. Makroak LibreOffice <emph>Base</emph> aplikaziotik deitzen dira batez ere, baina beste <emph>edozein</emph> LibreOffice dokumentutan ere (Writer, Calc...) erabil daiteke, datu-base bateko datuak atzitzeak zentzurik duenean. " #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" -msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>" -msgstr "<emph>Liburutegia linean dago dokumentatuta, webgune honetan: </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>" +msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>." +msgstr "<emph>Liburutegia linean dago dokumentatuta, webgune honetan: </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -93,32 +93,32 @@ msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B009\n" "help.text" -msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model" -msgstr "<emph>inprimakiak</emph>, <emph>elkarrizketa-koadroak</emph> eta <emph>kontrolak</emph> maneiatzeko API sinplifikatu eta hedagarria, Microsoft Access aplikazioaren objektu-ereduaren antzekoa" +msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model," +msgstr "<emph>inprimakiak</emph>, <emph>elkarrizketa-koadroak</emph> eta <emph>kontrolak</emph> maneiatzeko API sinplifikatu eta hedagarria, Microsoft Access aplikazioaren objektu-ereduaren antzekoa." #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B010\n" "help.text" -msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects" -msgstr "<emph>taulak</emph>, <emph>kontsultak</emph>, <emph>erregistro multzoak</emph> eta <emph>eremuak</emph> dituzten datu-baseetan sartzeko APIa" +msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects," +msgstr "<emph>taulak</emph>, <emph>kontsultak</emph>, <emph>erregistro multzoak</emph> eta <emph>eremuak</emph> dituzten datu-baseetan sartzeko APIa," #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B011\n" "help.text" -msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions" -msgstr "Microsoft Access aplikazioko makroen/akzioen parekoak diren eta sintaxi bera duten <emph>akzioak</emph>" +msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions," +msgstr "haiei dagozkien Microsoft Access makroen/ekintzen sintaxi bera duten <emph>akzioak</emph>," #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B012\n" "help.text" -msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions" -msgstr "<emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>... datu-base funtzioak" +msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions," +msgstr "<emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>... datu-base funtzioak," #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -133,32 +133,32 @@ msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B014\n" "help.text" -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "in addition" +msgstr "gehi" #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B015\n" "help.text" -msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "errore- eta salbuespen-kudeatzaile koherentea" +msgid "a consistent errors and exceptions handler," +msgstr "errore- eta salbuespen-kudeatzaile koherentea," #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B016\n" "help.text" -msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>" -msgstr "inprimaki-, elkarrizketa- eta kontrol-<emph>gertaerak</emph> programatzeko funtzioak" +msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and" +msgstr "inprimaki-, elkarrizketa- eta kontrol-<emph>gertaerak</emph> programatzeko funtzioak eta" #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B017\n" "help.text" -msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "kapsulatutako inprimakien eta inprimaki autonomoen (Writer) euskarria" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms." +msgstr "kapsulatutako inprimakien eta inprimaki autonomoen (Writer) euskarria." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>." -msgstr "Idatzi elkarrizketa-koadroaren izena, eta sakatu Ados. Elkarrizketa-koadroari izena aldatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin fitxako izenean, eta aukeratu <emph>Izena aldatu</emph>." +msgstr "Idatzi elkarrizketa-koadroaren izena, eta sakatu 'Ados'. Elkarrizketa-koadroari izena aldatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin fitxako izenean, eta aukeratu <emph>Izena aldatu</emph>." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id7359233\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." +msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." msgstr "Egin klik <emph>Kudeatu hizkuntzak</emph> ikonoan <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Kudeatu hizkuntzak ikonoa</alt></image> 'Hizkuntza' tresna-barran edo 'Tresna-kutxa' barran." #: translation.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cf439821ba7..b136873f4e0 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514716352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524680626.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153092\n" "help.text" -msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." -msgstr "Horrek eragina du bai bihurtze inplizituan (1 + \"2,3\" = 3,3 ), bai exekuzio-garaiko <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> funtzioan." +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." +msgstr "Horrek eragina du bai bihurtze inplizituan (1 + \"2,3\" = 3,3 ), bai <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> funtzioan." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3148894\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>" -msgstr "<variable id=\"err73\">73 Eginbidea ezarri gabe </variable>" +msgstr "<variable id=\"err73\">73 Eginbidea inplementatu gabe </variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -6557,8 +6557,8 @@ msgctxt "" "03010101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "MsgBox instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "MsgBox Statement" +msgstr "MsgBox instrukzioa" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6573,8 +6573,8 @@ msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox instrukzioa</link>" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6797,8 +6797,8 @@ msgctxt "" "03010102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "MsgBox funtzioa [Runtime]" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "MsgBox funtzioa" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6813,8 +6813,8 @@ msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Función MsgBox\">MsgBox funtzioa</link>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7157,8 +7157,8 @@ msgctxt "" "03010103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Print instrukzioa [Runtime]" +msgid "Print Statement" +msgstr "Print instrukzioa" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7173,8 +7173,8 @@ msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print instrukzioa</link>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7309,8 +7309,8 @@ msgctxt "" "03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "InputBox funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "InputBox Function" +msgstr "InputBox funtzioa" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7325,8 +7325,8 @@ msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox funtzioa [exekuzio-garaia]\">InputBox funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox funtzioa</link>" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7485,8 +7485,8 @@ msgctxt "" "03010301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Blue funtzioa [Runtime]" +msgid "Blue Function" +msgstr "Blue funtzioa" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -7501,8 +7501,8 @@ msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue funtzioa</link>" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -7605,8 +7605,8 @@ msgctxt "" "03010302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Green funtzioa [Runtime]" +msgid "Green Function" +msgstr "Green funtzioa" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -7621,8 +7621,8 @@ msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green funtzioa</link>" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -7725,8 +7725,8 @@ msgctxt "" "03010303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Red funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Red Function" +msgstr "Red funtzioa" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -7741,8 +7741,8 @@ msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red funtzioa [exekuzio-garaia]\">Red funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red funtzioa</link>" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -7845,16 +7845,16 @@ msgctxt "" "03010304.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "QBColor funtzioa [Runtime]" +msgid "QBColor Function" +msgstr "QBColor funtzioa" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor funtzioa</link>" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8077,16 +8077,16 @@ msgctxt "" "03010305.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "RGB funtzioa [Runtime]" +msgid "RGB Function" +msgstr "RGB funtzioa" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB funtzioa</link>" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8253,8 +8253,8 @@ msgctxt "" "03020101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Close instrukzioa [Runtime]" +msgid "Close Statement" +msgstr "Close instrukzioa" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8269,8 +8269,8 @@ msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close instrukzioa</link>" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8341,8 +8341,8 @@ msgctxt "" "03020102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "FreeFile funtzioa[Runtime]" +msgid "FreeFile Function" +msgstr "FreeFile funtzioa" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8357,8 +8357,8 @@ msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile funtzioa[Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile funtzioa</link>" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8437,8 +8437,8 @@ msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open Statement [Runtime]" -msgstr "Open instrukzioa [Runtime]" +msgid "Open Statement" +msgstr "Open instrukzioa" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8453,8 +8453,8 @@ msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open instrukzioa</link>" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8573,8 +8573,8 @@ msgctxt "" "03020104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Reset instrukzioa [Runtime]" +msgid "Reset Statement" +msgstr "Reset instrukzioa" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -8589,8 +8589,8 @@ msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset instrukzioa</link>" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -8653,8 +8653,8 @@ msgctxt "" "03020201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Get instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Get Statement" +msgstr "Get instrukzioa" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8669,8 +8669,8 @@ msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get instrukzioa</link>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8821,8 +8821,8 @@ msgctxt "" "03020202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Input# instrukzioa [Runtime]" +msgid "Input# Statement" +msgstr "Input# instrukzioa" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8837,8 +8837,8 @@ msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# instrukzioa</link>" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8949,8 +8949,8 @@ msgctxt "" "03020203.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Line Input # instrukzioa [Runtime]" +msgid "Line Input # Statement" +msgstr "Line Input # instrukzioa" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -8965,8 +8965,8 @@ msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # instrukzioa</link>" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9053,8 +9053,8 @@ msgctxt "" "03020204.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Put instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Put Statement" +msgstr "Put instrukzioa" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9069,8 +9069,8 @@ msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put instrukzioa [exekuzio-garaia]\">Put instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put instrukzioa</link>" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9229,8 +9229,8 @@ msgctxt "" "03020205.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Write instrukzioa [Runtime]" +msgid "Write Statement" +msgstr "Write instrukzioa" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9245,8 +9245,8 @@ msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Write Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Write instrukzioa</link>" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9349,8 +9349,8 @@ msgctxt "" "03020301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Eof funtzioa [Runtime]" +msgid "Eof Function" +msgstr "Eof funtzioa" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9365,8 +9365,8 @@ msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof funtzioa</link>" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9461,8 +9461,8 @@ msgctxt "" "03020302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Loc funtzioa [Runtime]" +msgid "Loc Function" +msgstr "Loc funtzioa" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9477,8 +9477,8 @@ msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc funtzioa</link>" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9557,8 +9557,8 @@ msgctxt "" "03020303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Lof funtzioa [Runtime]" +msgid "Lof Function" +msgstr "Lof funtzioa" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9573,8 +9573,8 @@ msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof funtzioa</link>" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9709,8 +9709,8 @@ msgctxt "" "03020304.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Seek funtzioa [Runtime]" +msgid "Seek Function" +msgstr "Seek funtzioa" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9725,8 +9725,8 @@ msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3154367\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek funtzioa</link>" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9813,8 +9813,8 @@ msgctxt "" "03020305.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Seek instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Seek Statement" +msgstr "Seek instrukzioa" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -9829,8 +9829,8 @@ msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek instrukzioa</link>" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -9933,8 +9933,8 @@ msgctxt "" "03020401.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "ChDir instrukzioa [Runtime]" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "ChDir instrukzioa" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -9949,8 +9949,8 @@ msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir instrukzioa</link>" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -9965,8 +9965,8 @@ msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id9783013\n" "help.text" -msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information." -msgstr "Exekuzio-denborako instrukzio honek ez du dokumentatuta dagoen modura funtzionatzen gaur egun. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus ezazu <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">gai hau</link>." +msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information." +msgstr "Instrukzio honek ez du dokumentatuta dagoen modura funtzionatzen gaur egun. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus ezazu <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">gai hau</link>." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10021,8 +10021,8 @@ msgctxt "" "03020402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "ChDrive instrukzioa [Runtime]" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "ChDrive instrukzioa" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10037,8 +10037,8 @@ msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">ChDrive Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">ChDrive instrukzioa</link>" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10109,8 +10109,8 @@ msgctxt "" "03020403.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "CurDir funtzioa [Runtime]" +msgid "CurDir Function" +msgstr "CurDir funtzioa" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10125,8 +10125,8 @@ msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir funtzioa</link>" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10213,8 +10213,8 @@ msgctxt "" "03020404.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Dir funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Dir Function" +msgstr "Dir funtzioa" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10229,8 +10229,8 @@ msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir funtzioa [exekuzio-garaia]\">Dir funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Dir Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Dir funtzioa</link>" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10341,8 +10341,8 @@ msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Direktorioak bakarrik itzultzeko, erabili atributu-parametroa. Gauza bera bolumenaren izena zehaztu nahi baduzu (adibidez, disko gogorreko partizioa)" +msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)." +msgstr "Direktorioak soilik itzultzeko, erabili atributu-parametroa. Gauza bera bolumenaren izena zehaztu nahi baduzu (adibidez, disko gogorreko partizioa)." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10381,8 +10381,8 @@ msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "FileAttr funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "FileAttr funtzioa" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10397,8 +10397,8 @@ msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr funtzioa [exekuzio-garaia]\">FileAttr funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr funtzioa</link>" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt "" "03020406.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "FileCopy instrukzioa [Runtime]" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "FileCopy instrukzioa" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -10597,8 +10597,8 @@ msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy instrukzioa</link>" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -10669,8 +10669,8 @@ msgctxt "" "03020407.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "FileDateTime funtzioa [Runtime]" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "FileDateTime funtzioa" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10685,8 +10685,8 @@ msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime funtzioa</link>" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10749,8 +10749,8 @@ msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "FileLen funtzioa [Runtime]" +msgid "FileLen Function" +msgstr "FileLen funtzioa" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -10765,8 +10765,8 @@ msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen funtzioa</link>" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -10845,8 +10845,8 @@ msgctxt "" "03020409.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "GetAttr funtzioa [Runtime]" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "GetAttr funtzioa" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10861,8 +10861,8 @@ msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr funtzioa</link>" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11045,8 +11045,8 @@ msgctxt "" "03020410.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Kill instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Kill Statement" +msgstr "Kill instrukzioa" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11061,8 +11061,8 @@ msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill instrukzioa [exekuzio-garaia]\">Kill instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill instrukzioa</link>" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11125,8 +11125,8 @@ msgctxt "" "03020411.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "MkDir instrukzioa [Runtime]" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "MkDir instrukzioa" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11141,8 +11141,8 @@ msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir instrukzioa</link>" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11325,8 +11325,8 @@ msgctxt "" "03020412.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Name instrukzioa [Runtime]" +msgid "Name Statement" +msgstr "Name instrukzioa" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11341,8 +11341,8 @@ msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name instrukzioa</link>" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11405,8 +11405,8 @@ msgctxt "" "03020413.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "RmDir instrukzioa [Runtime]" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "RmDir instrukzioa" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11421,8 +11421,8 @@ msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir instrukzioa</link>" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11485,8 +11485,8 @@ msgctxt "" "03020414.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "SetAttr instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "SetAttr instrukzioa" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11501,8 +11501,8 @@ msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr instrukzioa [exekuzio-garaia]\">SetAttr instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr instrukzioa</link>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11637,8 +11637,8 @@ msgctxt "" "03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "FileExists funtzioa [Runtime]" +msgid "FileExists Function" +msgstr "FileExists funtzioa" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11653,8 +11653,8 @@ msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists funtzioa</link>" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11789,8 +11789,8 @@ msgctxt "" "03030101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "DateSerial funtzioa [Runtime]" +msgid "DateSerial Function" +msgstr "DateSerial funtzioa" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11805,8 +11805,8 @@ msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial funtzioa</link>" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11941,8 +11941,8 @@ msgctxt "" "03030102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "DateValue funtzioa [Runtime]" +msgid "DateValue Function" +msgstr "DateValue funtzioa" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -11957,8 +11957,8 @@ msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue funtzioa</link>" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12029,8 +12029,8 @@ msgctxt "" "03030103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Day funtzioa [Runtime]" +msgid "Day Function" +msgstr "Day funtzioa" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12045,8 +12045,8 @@ msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day funtzioa</link>" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12141,8 +12141,8 @@ msgctxt "" "03030104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Month funtzioa [Runtime]" +msgid "Month Function" +msgstr "Month funtzioa" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12157,8 +12157,8 @@ msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month funtzioa</link>" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12253,8 +12253,8 @@ msgctxt "" "03030105.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "WeekDay funtzioa [Runtime]" +msgid "WeekDay Function" +msgstr "WeekDay funtzioa" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12269,8 +12269,8 @@ msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay funtzioa</link>" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12421,8 +12421,8 @@ msgctxt "" "03030106.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Year funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Year Function" +msgstr "Year funtzioa" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12437,8 +12437,8 @@ msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year funtzioa</link>" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12533,8 +12533,8 @@ msgctxt "" "03030107.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "CDateToIso funtzioa" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12549,8 +12549,8 @@ msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso funtzioa</link>" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12573,7 +12573,7 @@ msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3151099\n" "help.text" -msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4" +msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4." msgstr "100 baino txikiagoak eta 9999 baino handiagoak diren urteak %PRODUCTNAME 5.4 bertsiotik onartzen dira." #: 03030107.xhp @@ -12645,8 +12645,8 @@ msgctxt "" "03030108.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromIso funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "CDateFromIso funtzioa" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12661,8 +12661,8 @@ msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso funtzioa</link>" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12693,8 +12693,8 @@ msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3148553\n" "help.text" -msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "Data ordezkatzen duen zenbaki bat kate inprimagarri bat bihurtzean, esaterako Print edo MsgBox komandoa erabiltzean, eskualde-ezarpenaren egutegi lehenetsia erabiliko da eta 1582-10-15 eguna baino lehenagoko datak egutegi juliarrera alda daitezke, eta horren ondorioz, espero zenaren desberdina den data bat erakutsi. Erabili <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso funtzioa [exekuzio-garaia]</link> data-zenbaki hori egutegi gregoriar proleptikoko kate-ordezkapen bat bihurtzeko." +msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "Data ordezkatzen duen zenbaki bat kate inprimagarri bihurtzean, esaterako Print edo MsgBox komandoa erabiltzean, eskualde-ezarpenaren egutegi lehenetsia erabiliko da eta 1582-10-15 eguna baino lehenagoko datak egutegi juliarrera alda daitezke, eta horren ondorioz, espero zenaren desberdina den data bat erakutsi. Erabili <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso funtzioa</link> data-zenbaki hori egutegi gregoriar proleptikoko kate-ordezkapen bat bihurtzeko." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12765,8 +12765,8 @@ msgctxt "" "03030110.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "DateAdd funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "DateAdd Function" +msgstr "DateAdd funtzioa" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12781,8 +12781,8 @@ msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd funtzioa</link>" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12837,8 +12837,8 @@ msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Gehitu - data-barrutia zehazten duen ondorengo taulako kate-adierazpen bat." +msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "<emph>Gehitu</emph> - Ondorengo taularako kate-adierazpena, data-barrutia zehazten duena." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13021,16 +13021,16 @@ msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C1\n" "help.text" -msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "Kopurua - 'Gehitu' barrutia zenbat aldiz gehitu (Kopurua positiboa izango da) edo kenduko den (Kopurua negatiboa izango da) zehazten duen zenbakizko adierazpena." +msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." +msgstr "<emph>Kopurua</emph> - 'Gehitu' barrutia zenbat aldiz gehituko den (kopurua positiboa izango da) edo kenduko den (kopurua negatiboa izango da) zehazten duen zenbakizko adierazpena." #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C4\n" "help.text" -msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." -msgstr "Data - data jakin bat edo Variant aldagaiaren izena duen data. 'Gehitu' balioa Kopurua aldiz gehituko zaio balio horri." +msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." +msgstr "<emph>Data</emph> - Data jakin bat edo Variant aldagaiaren izena duen data. 'Gehitu' balioa 'Kopurua' aldiz gehituko zaio balio horri." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13045,8 +13045,8 @@ msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoDate funtzioa [Runtime]" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "CDateToUnoDate funtzioa" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13061,8 +13061,8 @@ msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate funtzioa</link>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13133,8 +13133,8 @@ msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoDate funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "CDateFromUnoDate funtzioa" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13149,8 +13149,8 @@ msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate funtzioa [exekuzio-garaia]\">CDateFromUnoDate funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate funtzioa</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13221,8 +13221,8 @@ msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoTime funtzioa [Runtime]" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "CDateToUnoTime funtzioa" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13237,8 +13237,8 @@ msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime funtzioa</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13309,8 +13309,8 @@ msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoTime funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "CDateFromUnoTime funtzioa" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13325,8 +13325,8 @@ msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime funtzioa [exekuzio-garaia]\">CDateFromUnoTime funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime funtzioa</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13397,8 +13397,8 @@ msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoDateTime funtzioa [Runtime]" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "CDateToUnoDateTime funtzioa" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13413,8 +13413,8 @@ msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime funtzioa</link>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13485,8 +13485,8 @@ msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoDateTime funtzioa [Runtime]" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "CDateFromUnoDateTime funtzioa" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13501,8 +13501,8 @@ msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime funtzioa [exekuzio-garaia]\">CDateFromUnoDateTime funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime funtzioa</link>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13573,8 +13573,8 @@ msgctxt "" "03030120.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "DateDiff funtzioa [Runtime]" +msgid "DateDiff Function" +msgstr "DateDiff funtzioa" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13589,8 +13589,8 @@ msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff funtzioa</link>" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13909,8 +13909,8 @@ msgctxt "" "03030130.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "DatePart funtzioa [Runtime]" +msgid "DatePart Function" +msgstr "DatePart funtzioa" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -13925,8 +13925,8 @@ msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart funtzioa</link>" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14029,8 +14029,8 @@ msgctxt "" "03030201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Hour funtzioa [Runtime]" +msgid "Hour Function" +msgstr "Hour funtzioa" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14045,8 +14045,8 @@ msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3156042\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Hour Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Hour funtzioa</link>" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14157,8 +14157,8 @@ msgctxt "" "03030202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Minute funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Minute Function" +msgstr "Minute funtzioa" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14173,8 +14173,8 @@ msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3155419\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute funtzioa [exekuzio-garaia]\">Minute funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute funtzioa</link>" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14285,8 +14285,8 @@ msgctxt "" "03030203.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Now funtzioa [Runtime]" +msgid "Now Function" +msgstr "Now funtzioa" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14301,8 +14301,8 @@ msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now funtzioa</link>" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14357,8 +14357,8 @@ msgctxt "" "03030204.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Second funtzioa [Runtime]" +msgid "Second Function" +msgstr "Second funtzioa" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14373,8 +14373,8 @@ msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Second Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Second funtzioa</link>" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14477,8 +14477,8 @@ msgctxt "" "03030205.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "TimeSerial funtzioa [Runtime]" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "TimeSerial Funtzioa" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14493,8 +14493,8 @@ msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial funtzioa</link>" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14661,8 +14661,8 @@ msgctxt "" "03030206.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "TimeValue funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "TimeValue funtzioa" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -14677,8 +14677,8 @@ msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue funtzioa [exekuzio-garaia]\">TimeValue funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue funtzioa\">TimeValue funtzioa</link>" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -14829,8 +14829,8 @@ msgctxt "" "03030301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Date instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Date Statement" +msgstr "Date instrukzioa" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -14845,8 +14845,8 @@ msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date instrukzioa [exekuzio-garaia]\">Date instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date instrukzioa</link>" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -14909,8 +14909,8 @@ msgctxt "" "03030302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Time instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Time Statement" +msgstr "Time instrukzioa" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -14925,8 +14925,8 @@ msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time instrukzioa</link>" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -14981,8 +14981,8 @@ msgctxt "" "03030303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Timer funtzioa [Runtime]" +msgid "Timer Function" +msgstr "Timer funtzioa" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -14997,8 +14997,8 @@ msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer funtzioa</link>" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15293,16 +15293,16 @@ msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id521512319135830\n" "help.text" -msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) 32 bit-etako Windows sistemetarako" +msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) 32 bit-eko Windows sistemetarako" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id61512319163913\n" "help.text" -msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "\\x0A (10) 64 bit-etako beste sistemetarako" +msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems" +msgstr "\\x0A (10) 64 bit-eko beste sistemetarako" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15373,8 +15373,8 @@ msgctxt "" "03050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Erl funtzioa [Runtime]" +msgid "Erl Function" +msgstr "Erl funtzioa" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15389,8 +15389,8 @@ msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl funtzioa</link>" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15477,8 +15477,8 @@ msgctxt "" "03050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Err funtzioa [Runtime]" +msgid "Err Function" +msgstr "Err funtzioa" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15493,8 +15493,8 @@ msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3156343\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err funtzioa</link>" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15581,8 +15581,8 @@ msgctxt "" "03050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Error funtzioa [Runtime]" +msgid "Error Function" +msgstr "Error funtzioa" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15597,8 +15597,8 @@ msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error funtzioa</link>" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15669,8 +15669,8 @@ msgctxt "" "03050500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "On Error GoTo ... Resume instrukzioa [Runtime]" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "On Error GoTo ... Resume instrukzioa" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15685,8 +15685,8 @@ msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume instrukzioa</link>" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15821,8 +15821,8 @@ msgctxt "" "03060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "AND eragilea [Runtime]" +msgid "AND Operator" +msgstr "AND eragilea" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15837,8 +15837,8 @@ msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND eragilea [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND eragilea</link>" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15965,8 +15965,8 @@ msgctxt "" "03060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Eqv eragilea [Runtime]" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "Eqv eragilea" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -15981,8 +15981,8 @@ msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv eragilea [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv eragilea</link>" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16101,8 +16101,8 @@ msgctxt "" "03060300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "Imp eragilea [exekuzio-garaia]" +msgid "Imp Operator" +msgstr "Imp eragilea" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16117,8 +16117,8 @@ msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator [Runtime]\">Imp eragilea [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp eragilea</link>" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16237,8 +16237,8 @@ msgctxt "" "03060400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "Not eragilea [exekuzio-garaia]" +msgid "Not Operator" +msgstr "Not eragilea" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16253,8 +16253,8 @@ msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator [Runtime]\">Not Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator [Runtime]\">Not eragilea [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not eragilea</link>" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16365,8 +16365,8 @@ msgctxt "" "03060500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "Or eragilea [exekuzio-garaia]" +msgid "Or Operator" +msgstr "Or eragilea" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16381,8 +16381,8 @@ msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator [Runtime]\">Or eragilea [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or eragilea</link>" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16461,8 +16461,8 @@ msgctxt "" "03060600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "XOR Operator [Runtime]" -msgstr "XOR eragilea [exekuzio-garaia]" +msgid "XOR Operator" +msgstr "XOR eragilea" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16477,8 +16477,8 @@ msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator [Runtime]\">XOR Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator [Runtime]\">XOR eragilea [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR eragilea</link>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16629,8 +16629,8 @@ msgctxt "" "03070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"-\" eragilea [Runtime]" +msgid "\"-\" Operator" +msgstr "\"-\" eragilea" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16645,8 +16645,8 @@ msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" eragilea [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" eragilea</link>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16709,8 +16709,8 @@ msgctxt "" "03070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"*\" eragilea [Runtime]" +msgid "\"*\" Operator" +msgstr "\"*\" eragilea" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -16725,8 +16725,8 @@ msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3147573\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" eragilea [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" eragilea</link>" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -16789,8 +16789,8 @@ msgctxt "" "03070300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"+\" eragilea [Runtime]" +msgid "\"+\" Operator" +msgstr "\"+\" eragilea" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -16805,8 +16805,8 @@ msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3145316\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" eragilea [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" eragilea</link>" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -16869,8 +16869,8 @@ msgctxt "" "03070400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"/\" eragilea [exekuzio-garaia]" +msgid "\"/\" Operator" +msgstr "\"/\" eragilea" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -16885,8 +16885,8 @@ msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150669\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" eragilea [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" eragilea</link>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -16949,8 +16949,8 @@ msgctxt "" "03070500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" eragilea [exekuzio-garaia]" +msgid "\"^\" Operator" +msgstr "\"^\" eragilea" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -16965,8 +16965,8 @@ msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3145315\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" eragilea [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" eragilea</link>" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17045,8 +17045,8 @@ msgctxt "" "03070600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "Mod eragilea [exekuzio-garaia]" +msgid "Mod Operator" +msgstr "Mod eragilea" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17061,8 +17061,8 @@ msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator [Runtime]\">Mod eragilea [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod eragilea</link>" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17237,8 +17237,8 @@ msgctxt "" "03080101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Atn funtzioa [Runtime]" +msgid "Atn Function" +msgstr "Atn funtzioa" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17253,8 +17253,8 @@ msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn funtzioa</link>" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17421,8 +17421,8 @@ msgctxt "" "03080102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Cos funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Cos Function" +msgstr "Cos funtzioa" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17437,8 +17437,8 @@ msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos funtzioa [exekuzio-garaia]\">Cos funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos funtzioa</link>" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17605,8 +17605,8 @@ msgctxt "" "03080103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Sin instrukzioa [Runtime]" +msgid "Sin Function" +msgstr "Sin funtzioa" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17621,8 +17621,8 @@ msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin funtzioa</link>" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17789,8 +17789,8 @@ msgctxt "" "03080104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Tan funtzioa [Runtime]" +msgid "Tan Function" +msgstr "Tan funtzioa" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -17805,8 +17805,8 @@ msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan funtzioa</link>" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -17997,8 +17997,8 @@ msgctxt "" "03080201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Exp funtzioa [Runtime]" +msgid "Exp Function" +msgstr "Exp funtzioa" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18013,8 +18013,8 @@ msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp funtzioa</link>" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18093,8 +18093,8 @@ msgctxt "" "03080202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Log funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Log Function" +msgstr "Log funtzioa" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18109,8 +18109,8 @@ msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log funtzioa [exekuzio-garaia]\">Log funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log funtzioa</link>" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18237,8 +18237,8 @@ msgctxt "" "03080301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Randomize instrukzioa [Runtime]" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "Randomize instrukzioa" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18253,8 +18253,8 @@ msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize instrukzioa [Runtime]</link></variable>" +msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize instrukzioa</link></variable>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18341,8 +18341,8 @@ msgctxt "" "03080302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Rnd funtzioa [Runtime]" +msgid "Rnd Function" +msgstr "Rnd funtzioa" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18357,8 +18357,8 @@ msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd funtzioa [Runtime]</link></variable>" +msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd Function</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd funtzioa</link></variable>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18493,8 +18493,8 @@ msgctxt "" "03080401.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Sqr funtzioa [Runtime]" +msgid "Sqr Function" +msgstr "Sqr funtzioa" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18509,8 +18509,8 @@ msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr funtzioa</link>" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18613,8 +18613,8 @@ msgctxt "" "03080501.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Fix funtzioa [Runtime]" +msgid "Fix Function" +msgstr "Fix funtzioa" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18629,8 +18629,8 @@ msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix funtzioa</link>" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18725,8 +18725,8 @@ msgctxt "" "03080502.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Int funtzioa [Runtime]" +msgid "Int Function" +msgstr "Int funtzioa" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18741,8 +18741,8 @@ msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int funtzioa</link>" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18861,8 +18861,8 @@ msgctxt "" "03080601.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Abs funtzioa [Runtime]" +msgid "Abs Function" +msgstr "Abs funtzioa" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -18877,8 +18877,8 @@ msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs funtzioa</link>" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19005,8 +19005,8 @@ msgctxt "" "03080701.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Sgn funtzioa [Runtime]" +msgid "Sgn Function" +msgstr "Sgn funtzioa" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19021,8 +19021,8 @@ msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn funtzioa</link>" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19197,8 +19197,8 @@ msgctxt "" "03080801.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Hex funtzioa [Runtime]" +msgid "Hex Function" +msgstr "Hex funtzioa" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19213,8 +19213,8 @@ msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex funtzioa</link>" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19309,8 +19309,8 @@ msgctxt "" "03080802.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Oct funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Oct Function" +msgstr "Oct funtzioa" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19325,8 +19325,8 @@ msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct funtzioa [exekuzio-garaia]\">Oct funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct funtzioa</link>" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19453,8 +19453,8 @@ msgctxt "" "03090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "If...Then...Else instrukzioa [Runtime]" +msgid "If...Then...Else Statement" +msgstr "If...Then...Else instrukzioa" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19469,8 +19469,8 @@ msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else instrukzioa</link>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19597,8 +19597,8 @@ msgctxt "" "03090102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Select...Case instrukzioa [Runtime]" +msgid "Select...Case Statement" +msgstr "Select...Case instrukzioa" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -19613,8 +19613,8 @@ msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case instrukzioa</link>" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -19709,8 +19709,8 @@ msgctxt "" "03090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "IIf instrukzioa [Runtime]" +msgid "IIf Statement" +msgstr "IIf instrukzioa" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -19725,8 +19725,8 @@ msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf instrukzioa</link>" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -19805,8 +19805,8 @@ msgctxt "" "03090201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Do...Loop instrukzioa [Runtime]" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "Do...Loop instrukzioa" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -19821,8 +19821,8 @@ msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop instrukzioa</link>" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20157,8 +20157,8 @@ msgctxt "" "03090202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "For...Next instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "For...Next instrukzioa" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20173,8 +20173,8 @@ msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next instrukzioa [exekuzio-garaia]\">For...Next instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next instrukzioa</link>" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20469,8 +20469,8 @@ msgctxt "" "03090203.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "While...Wend instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "While...Wend instrukzioa" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20485,8 +20485,8 @@ msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement [Runtime]\">While...Wend Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement [Runtime]\">While...Wend instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend instrukzioa</link>" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20645,8 +20645,8 @@ msgctxt "" "03090301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "GoSub...Return instrukzioa [Runtime]" +msgid "GoSub...Return Statement" +msgstr "GoSub...Return instrukzioa" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -20661,8 +20661,8 @@ msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return instrukzioa</link>" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -20845,8 +20845,8 @@ msgctxt "" "03090302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "GoTo instrukzioa [Runtime]" +msgid "GoTo Statement" +msgstr "GoTo instrukzioa" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -20861,8 +20861,8 @@ msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo instrukzioa</link>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -20989,8 +20989,8 @@ msgctxt "" "03090303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "On...GoSub instrukzioa; On...GoTo instrukzioa [Runtime]" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgstr "On...GoSub instrukzioa; On...GoTo instrukzioa" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21005,8 +21005,8 @@ msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub instrukzioa; On...GoTo instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub instrukzioa; On...GoTo instrukzioa</link>" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21133,16 +21133,16 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" -msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." -msgstr "Exekuzio-garaiko beste mailetan sartzen ez diren instrukzioak hemen azaltzen dira." +msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here." +msgstr "Beste kategorietan sartzen ez diren instrukzioak hemen azaltzen dira." #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Call instrukzioa [Runtime]" +msgid "Call Statement" +msgstr "Call instrukzioa" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21157,8 +21157,8 @@ msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call instrukzioa</link>" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21229,8 +21229,8 @@ msgctxt "" "03090402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Choose funtzioa [Runtime]" +msgid "Choose Function" +msgstr "Choose funtzioa" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21245,8 +21245,8 @@ msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose funtzioa</link>" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21341,8 +21341,8 @@ msgctxt "" "03090403.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Declare instrukzioa [Runtime]" +msgid "Declare Statement" +msgstr "Declare instrukzioa" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21357,8 +21357,8 @@ msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare instrukzioa</link>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21469,8 +21469,8 @@ msgctxt "" "03090404.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "End instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "End Statement" +msgstr "End instrukzioa" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21485,8 +21485,8 @@ msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End instrukzioa [exekuzio-garaia]\">End instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End instrukzioa</link>" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21613,8 +21613,8 @@ msgctxt "" "03090405.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "FreeLibrary funtzioa [Runtime]" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "FreeLibrary funtzioa" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21629,8 +21629,8 @@ msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary funtzioa</link>" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21693,8 +21693,8 @@ msgctxt "" "03090406.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Function instrukzioa [Runtime]" +msgid "Function Statement" +msgstr "Function instrukzioa" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21709,8 +21709,8 @@ msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function instrukzioa</link>" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21869,8 +21869,8 @@ msgctxt "" "03090407.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Rem instrukzioa [Runtime]" +msgid "Rem Statement" +msgstr "Rem instrukzioa" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21885,8 +21885,8 @@ msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem instrukzioa</link>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21965,8 +21965,8 @@ msgctxt "" "03090408.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Stop instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Stop Statement" +msgstr "Stop instrukzioa" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -21981,8 +21981,8 @@ msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop instrukzioa [exekuzio-garaia]\">Stop instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop instrukzioa</link>" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22013,8 +22013,8 @@ msgctxt "" "03090409.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Sub instrukzioa [Runtime]" +msgid "Sub Statement" +msgstr "Sub instrukzioa" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22029,8 +22029,8 @@ msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub instrukzioa</link>" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22069,7 +22069,7 @@ msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" -msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ." +msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine." msgstr "<emph>Izena:</emph> azpierrutinaren izena." #: 03090409.xhp @@ -22077,8 +22077,8 @@ msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine." -msgstr "<emph>Aldagai_izena: </emph>azpierrutinari pasatzea nahi duzun parametroa." +msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine." +msgstr "<emph>Aldagai_izena:</emph> azpierrutinari pasatu nahi diozun parametroa." #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22109,8 +22109,8 @@ msgctxt "" "03090410.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Switch funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Switch Function" +msgstr "Switch funtzioa" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22125,8 +22125,8 @@ msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch funtzioa [exekuzio-garaia]\">Switch funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch funtzioa</link>" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22221,8 +22221,8 @@ msgctxt "" "03090411.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "With instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "With Statement" +msgstr "With instrukzioa" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22237,8 +22237,8 @@ msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With instrukzioa</link>" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22277,8 +22277,8 @@ msgctxt "" "03090412.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Exit instrukzioa [Runtime]" +msgid "Exit Statement" +msgstr "Exit instrukzioa" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22293,8 +22293,8 @@ msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit instrukzioa</link>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22445,8 +22445,8 @@ msgctxt "" "03090413.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "Type instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Type Statement" +msgstr "Type instrukzioa" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22461,8 +22461,8 @@ msgctxt "" "03090413.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement [Runtime]\">Type Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement [Runtime]\">Type instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type instrukzioa</link>" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22517,8 +22517,8 @@ msgctxt "" "03100050.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "CCur funtzioa [Runtime]" +msgid "CCur Function" +msgstr "CCur funtzioa" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -22533,8 +22533,8 @@ msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur funtzioa</link>" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -22597,8 +22597,8 @@ msgctxt "" "03100060.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "CDec funtzioa [Runtime]" +msgid "CDec Function" +msgstr "CDec funtzioa" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -22613,8 +22613,8 @@ msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec funtzioa</link>" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -22677,8 +22677,8 @@ msgctxt "" "03100070.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "CVar funtzioa [Runtime]" +msgid "CVar Function" +msgstr "CVar funtzioa" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -22693,8 +22693,8 @@ msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar funtzioa</link>" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -22757,8 +22757,8 @@ msgctxt "" "03100080.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "CVErr funtzioa [Runtime]" +msgid "CVErr Function" +msgstr "CVErr funtzioa" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -22773,8 +22773,8 @@ msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr funtzioa</link>" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -22837,8 +22837,8 @@ msgctxt "" "03100100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "CBool funtzioa [Runtime]" +msgid "CBool Function" +msgstr "CBool funtzioa" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -22853,8 +22853,8 @@ msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool funtzioa</link>" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -22997,8 +22997,8 @@ msgctxt "" "03100300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "CDate funtzioa [Runtime]" +msgid "CDate Function" +msgstr "CDate funtzioa" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23013,8 +23013,8 @@ msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate funtzioa</link>" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23093,8 +23093,8 @@ msgctxt "" "03100400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "CDbl funtzioa [Runtime]" +msgid "CDbl Function" +msgstr "CDbl funtzioa" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23109,8 +23109,8 @@ msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl funtzioa</link>" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23181,8 +23181,8 @@ msgctxt "" "03100500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "CInt funtzioa [Runtime]" +msgid "CInt Function" +msgstr "CInt funtzioa" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23197,8 +23197,8 @@ msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt funtzioa</link>" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23269,8 +23269,8 @@ msgctxt "" "03100600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "CLng funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "CLng Function" +msgstr "CLng funtzioa" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23285,8 +23285,8 @@ msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng funtzioa [exekuzio-garaia]\">CLng funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng funtzioa</link>" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23357,8 +23357,8 @@ msgctxt "" "03100700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Const instrukzioa [Runtime]" +msgid "Const Statement" +msgstr "Const instrukzioa" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23373,8 +23373,8 @@ msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const instrukzioa</link>" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23461,8 +23461,8 @@ msgctxt "" "03100900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "CSng funtzioa [Runtime]" +msgid "CSng Function" +msgstr "CSng funtzioa" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23477,8 +23477,8 @@ msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng funtzioa</link>" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23549,8 +23549,8 @@ msgctxt "" "03101000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "CStr funtzioa [Runtime]" +msgid "CStr Function" +msgstr "CStr funtzioa" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -23565,8 +23565,8 @@ msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr funtzioa</link>" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -23733,8 +23733,8 @@ msgctxt "" "03101100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "DefBool instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "DefBool instrukzioa" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23749,8 +23749,8 @@ msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool instrukzioa [exekuzio-garaia]\">DefBool instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool instrukzioa</link>" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23845,8 +23845,8 @@ msgctxt "" "03101110.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "DefCur instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "DefCur Statement" +msgstr "DefCur instrukzioa" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23861,8 +23861,8 @@ msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur instrukzioa</link>" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23885,16 +23885,16 @@ msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105D9\n" "help.text" -msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable" -msgstr "cCur=Currency ' cCur moneta-aldagai inplizitua da" +msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable." +msgstr "cCur=Currency ' cCur moneta-aldagai inplizitua da." #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "DefErr instrukzioa [Runtime]" +msgid "DefErr Statement" +msgstr "DefErr instrukzioa" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23909,8 +23909,8 @@ msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr instrukzioa</link>" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23941,8 +23941,8 @@ msgctxt "" "03101130.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "DefSng instrukzioa [Runtime]" +msgid "DefSng Statement" +msgstr "DefSng instrukzioa" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -23957,8 +23957,8 @@ msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10577\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng instrukzioa</link>" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -23989,8 +23989,8 @@ msgctxt "" "03101140.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "DefStr instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "DefStr Statement" +msgstr "DefStr instrukzioa" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24005,8 +24005,8 @@ msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10577\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr instrukzioa</link>" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24037,8 +24037,8 @@ msgctxt "" "03101300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "DefDate instrukzioa [Runtime]" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "DefDate instrukzioa" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24053,8 +24053,8 @@ msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate instrukzioa</link>" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24085,8 +24085,8 @@ msgctxt "" "03101400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "DefDbl instrukzioa [Runtime]" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "DefDbl instrukzioa" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24101,8 +24101,8 @@ msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl instrukzioa</link>" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24133,8 +24133,8 @@ msgctxt "" "03101500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "DefInt instrukzioa [Runtime]" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "DefInt instrukzioa" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24149,8 +24149,8 @@ msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt instrukzioa</link>" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24181,8 +24181,8 @@ msgctxt "" "03101600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "DefLng instrukzioa [Runtime]" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "DefLng instrukzioa" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24197,8 +24197,8 @@ msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng instrukzioa</link>" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24229,8 +24229,8 @@ msgctxt "" "03101700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj instrukzioa [Runtime]" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "DefObj instrukzioa" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24245,8 +24245,8 @@ msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj instrukzioa</link>" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24269,8 +24269,8 @@ msgctxt "" "03102000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "DefVar instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "DefVar instrukzioa" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24285,8 +24285,8 @@ msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar instrukzioa [exekuzio-garaia]\">DefVar instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar instrukzioa</link>" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24389,8 +24389,8 @@ msgctxt "" "03102100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Dim instrukzioa [Runtime]" +msgid "Dim Statement" +msgstr "Dim instrukzioa" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24405,8 +24405,8 @@ msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim instrukzioa</link>" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24693,8 +24693,8 @@ msgctxt "" "03102101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ReDim Statement [Runtime]" -msgstr "ReDim instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "ReDim instrukzioa" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24709,8 +24709,8 @@ msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim instrukzioa [exekuzio-garaia]\">ReDim instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim instrukzioa</link>" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24941,8 +24941,8 @@ msgctxt "" "03102200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "IsArray funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "IsArray Function" +msgstr "DefBool instrukzioa" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -24957,8 +24957,8 @@ msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray funtzioa [exekuzio-garaia]\">IsArray funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray funtzioa</link>" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -25029,8 +25029,8 @@ msgctxt "" "03102300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "IsDate funtzioa [Runtime]" +msgid "IsDate Function" +msgstr "IsDate funtzioa" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25045,8 +25045,8 @@ msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate funtzioa</link>" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25133,8 +25133,8 @@ msgctxt "" "03102400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "IsEmpty funtzioa [Runtime]" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "IsEmpty funtzioa" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25149,8 +25149,8 @@ msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty funtzioa</link>" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25229,8 +25229,8 @@ msgctxt "" "03102450.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "IsError funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "IsError Function" +msgstr "IsError funtzioa" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -25245,8 +25245,8 @@ msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError funtzioa</link>" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -25301,8 +25301,8 @@ msgctxt "" "03102600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "IsNull funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "IsNull Function" +msgstr "IsNull funtzioa" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25317,8 +25317,8 @@ msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull funtzioa [exekuzio-garaia]\">IsNull funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull funtzioa</link>" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25397,8 +25397,8 @@ msgctxt "" "03102700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "IsNumeric funtzioa [Runtime]" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "IsNumeric funtzioa" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25413,8 +25413,8 @@ msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric funtzioa</link>" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25501,8 +25501,8 @@ msgctxt "" "03102800.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "IsObject funtzioa [Runtime]" +msgid "IsObject Function" +msgstr "IsObject funtzioa" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25517,8 +25517,8 @@ msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject funtzioa</link>" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25581,8 +25581,8 @@ msgctxt "" "03102900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "LBound funtzioa [Runtime]" +msgid "LBound Function" +msgstr "LBound funtzioa" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -25597,8 +25597,8 @@ msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound funtzioa</link>" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -25709,8 +25709,8 @@ msgctxt "" "03103000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "UBound funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "UBound Function" +msgstr "UBound funtzioa" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25725,8 +25725,8 @@ msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound funtzioa [exekuzio-garaia]\">UBound funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound funtzioa</link>" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25837,8 +25837,8 @@ msgctxt "" "03103100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Let instrukzioa [Runtime]" +msgid "Let Statement" +msgstr "Let instrukzioa" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -25853,8 +25853,8 @@ msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let instrukzioa</link>" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -25925,8 +25925,8 @@ msgctxt "" "03103200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Option Base instrukzioa [Runtime]" +msgid "Option Base Statement" +msgstr "Option Base instrukzioa" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -25941,8 +25941,8 @@ msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base instrukzioa</link>" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -25989,8 +25989,8 @@ msgctxt "" "03103300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Option Explicit instrukzioa [Runtime]" +msgid "Option Explicit Statement" +msgstr "Option Explicit instrukzioa" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26005,8 +26005,8 @@ msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit instrukzioa</link>" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26061,8 +26061,8 @@ msgctxt "" "03103350.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "Option VBASupport instrukzioa [Runtime]" +msgid "Option VBASupport Statement" +msgstr "Option VBASupport instrukzioa" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26077,8 +26077,8 @@ msgctxt "" "03103350.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement [Runtime]\">Option VBASupport instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport instrukzioa</link>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26165,8 +26165,8 @@ msgctxt "" "03103400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Public instrukzioa [Runtime]" +msgid "Public Statement" +msgstr "Public instrukzioa" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26181,8 +26181,8 @@ msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public instrukzioa</link>" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26221,8 +26221,8 @@ msgctxt "" "03103450.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Global instrukzioa [Runtime]" +msgid "Global Statement" +msgstr "Global instrukzioa" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -26237,8 +26237,8 @@ msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Global Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Global instrukzioa</link>" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -26277,8 +26277,8 @@ msgctxt "" "03103500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Static instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Static Statement" +msgstr "Static instrukzioa" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -26293,8 +26293,8 @@ msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static instrukzioa [exekuzio-garaia]\">Static instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static instrukzioa</link>" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -26373,8 +26373,8 @@ msgctxt "" "03103600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" -msgstr "TypeName funtzioa; VarType funtzioa [Runtime]" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "TypeName funtzioa; VarType funtzioa" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26389,8 +26389,8 @@ msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function [Runtime]\">TypeName Function; VarType Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function [Runtime]\">TypeName funtzioa; VarType funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName funtzioa; VarType funtzioa</link>" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26597,8 +26597,8 @@ msgctxt "" "03103700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Set instrukzioa [Runtime]" +msgid "Set Statement" +msgstr "Set instrukzioa" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26613,8 +26613,8 @@ msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement [Runtime]\">Set Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement [Runtime]\">Set instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set instrukzioa</link>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26685,8 +26685,8 @@ msgctxt "" "03103800.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "FindObject funtzioa [Runtime]" +msgid "FindObject Function" +msgstr "FindObject funtzioa" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -26701,8 +26701,8 @@ msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject funtzioa</link>" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -26781,8 +26781,8 @@ msgctxt "" "03103900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "FindPropertyObject funtzioa [Runtime]" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "FindPropertyObject funtzioa" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -26797,8 +26797,8 @@ msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject funtzioa</link>" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -26853,8 +26853,8 @@ msgctxt "" "03104000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "IsMissing funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "IsMissing function" +msgstr "IsMissing funtzioa" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -26869,8 +26869,8 @@ msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function [Runtime]\">IsMissing Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function [Runtime]\">IsMissing funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing funtzioa</link>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -26941,8 +26941,8 @@ msgctxt "" "03104100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Optional (Function instrukzioan) [Runtime]" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "Optional (Function instrukzioan)" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -26957,8 +26957,8 @@ msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (Function instrukzioan) [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (in Function Statement)</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (Function instrukzioan)</link>" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -27029,8 +27029,8 @@ msgctxt "" "03104200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Array funtzioa [Runtime]" +msgid "Array Function" +msgstr "Array funtzioa" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27045,8 +27045,8 @@ msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array funtzioa</link>" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27117,8 +27117,8 @@ msgctxt "" "03104300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "DimArray funtzioa [Runtime]" +msgid "DimArray Function" +msgstr "DimArray funtzioa" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -27133,8 +27133,8 @@ msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray funtzioa</link>" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -27213,8 +27213,8 @@ msgctxt "" "03104400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "HasUnoInterfaces funtzioa [Runtime]" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "HasUnoInterfaces funtzioa" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27229,8 +27229,8 @@ msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces funtzioa</link>" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27317,8 +27317,8 @@ msgctxt "" "03104500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "IsUnoStruct funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "IsUnoStruct funtzioa" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27333,8 +27333,8 @@ msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct funtzioa</link>" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27342,7 +27342,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." -msgstr "True (egia) itzultzen du, objektua UNO struct bat bada." +msgstr "True (egiazkoa) itzultzen du, objektua UNO struct bat bada." #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27445,8 +27445,8 @@ msgctxt "" "03104600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "EqualUnoObjects funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "EqualUnoObjects Function" +msgstr "EqualUnoObjects funtzioa" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27461,8 +27461,8 @@ msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects funtzioa</link>" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27525,8 +27525,8 @@ msgctxt "" "03104700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Erase funtzioa [Runtime]" +msgid "Erase Function" +msgstr "Erase funtzioa" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27541,8 +27541,8 @@ msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase funtzioa</link>" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27613,8 +27613,8 @@ msgctxt "" "03110100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Comparison Operators [Runtime]" -msgstr "Konparazio-eragileak [Runtime]" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Konparazio-eragileak" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27629,8 +27629,8 @@ msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Konparazio-eragileak [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Konparazio-eragileak</link>" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27813,8 +27813,8 @@ msgctxt "" "03120101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Asc funtzioa [Runtime]" +msgid "Asc Function" +msgstr "Asc funtzioa" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27829,8 +27829,8 @@ msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc funtzioa</link>" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27941,8 +27941,8 @@ msgctxt "" "03120102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Chr funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Chr Function" +msgstr "Chr funtzioa" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -27957,8 +27957,8 @@ msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr funtzioa [exekuzio-garaia]\">Chr funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr funtzioa</link>" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28069,8 +28069,8 @@ msgctxt "" "03120103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Str funtzioa [Runtime]" +msgid "Str Function" +msgstr "Str funtzioa" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -28085,8 +28085,8 @@ msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str funtzioa</link>" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -28165,8 +28165,8 @@ msgctxt "" "03120104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Val funtzioa [Runtime]" +msgid "Val Function" +msgstr "Val funtzioa" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -28181,8 +28181,8 @@ msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val funtzioa</link>" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -28261,8 +28261,8 @@ msgctxt "" "03120105.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "CByte funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "CByte Function" +msgstr "CByte funtzioa" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -28277,8 +28277,8 @@ msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte funtzioa</link>" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -28341,8 +28341,8 @@ msgctxt "" "03120111.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "AscW Function [Runtime]" -msgstr "AscW funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "AscW Function" +msgstr "AscW funtzioa" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28357,8 +28357,8 @@ msgctxt "" "03120111.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [Runtime - VBA]\">AscW Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [Runtime - VBA]\">AscW funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW funtzioa [VBA]</link>" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28445,8 +28445,8 @@ msgctxt "" "03120112.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ChrW Function [Runtime -VBA]" -msgstr "ChrW funtzioa [Exekuzio-garaia -VBA]" +msgid "ChrW Function [VBA]" +msgstr "ChrW funtzioa [VBA]" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28461,8 +28461,8 @@ msgctxt "" "03120112.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">ChrW Function [Runtime -VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">ChrW Function [exekuzio-garaia-VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW funtzioa [VBA]</link>" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28573,8 +28573,8 @@ msgctxt "" "03120201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Space funtzioa [Runtime]" +msgid "Space Function" +msgstr "Space funtzioa" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28589,8 +28589,8 @@ msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space funtzioa</link>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28661,8 +28661,8 @@ msgctxt "" "03120202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "String funtzioa [Runtime]" +msgid "String Function" +msgstr "String funtzioa" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -28677,8 +28677,8 @@ msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String funtzioa</link>" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -28797,8 +28797,8 @@ msgctxt "" "03120301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Format funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Format Function" +msgstr "Format funtzioa" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -28813,8 +28813,8 @@ msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format funtzioa [exekuzio-garaia]\">Format funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format funtzioa</link>" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29141,16 +29141,16 @@ msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id381513082126889\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes in Calc</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Zenbaki-formatuen kodeak Calc-en</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Zenbaki-formatuen kodeak</link>" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "LCase funtzioa [Runtime]" +msgid "LCase Function" +msgstr "LCase funtzioa" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29165,8 +29165,8 @@ msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase funtzioa</link>" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29261,8 +29261,8 @@ msgctxt "" "03120303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Left funtzioa [Runtime]" +msgid "Left Function" +msgstr "Left funtzioa" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -29277,8 +29277,8 @@ msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left funtzioa</link>" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -29373,8 +29373,8 @@ msgctxt "" "03120304.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "LSet instrukzioa [Runtime]" +msgid "LSet Statement" +msgstr "LSet instrukzioa" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -29389,8 +29389,8 @@ msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet instrukzioa</link>" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -29501,8 +29501,8 @@ msgctxt "" "03120305.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "LTrim funtzioa [Runtime]" +msgid "LTrim Function" +msgstr "LTrim funtzioa" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -29517,8 +29517,8 @@ msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim funtzioa</link>" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -29597,8 +29597,8 @@ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Mid funtzioa, Mid instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "Mid funtzioa, Mid instrukzioa" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29613,8 +29613,8 @@ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid funtzioa, Mid instrukzioa [exekuzio-garaia]\">Mid funtzioa, Mid instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid Function, Mid Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid funtzioa, Mid instrukzioa</link>" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29733,8 +29733,8 @@ msgctxt "" "03120307.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Right funtzioa [Runtime]" +msgid "Right Function" +msgstr "Right funtzioa" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -29749,8 +29749,8 @@ msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right funtzioa</link>" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -29853,8 +29853,8 @@ msgctxt "" "03120308.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "RSet instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "RSet Statement" +msgstr "RSet instrukzioa" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -29869,8 +29869,8 @@ msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet instrukzioa [exekuzio-garaia]\">RSet instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet instrukzioa</link>" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -29997,8 +29997,8 @@ msgctxt "" "03120309.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "RTrim funtzioa [Runtime]" +msgid "RTrim Function" +msgstr "RTrim funtzioa" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -30013,8 +30013,8 @@ msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim funtzioa</link>" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -30093,8 +30093,8 @@ msgctxt "" "03120310.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "UCase funtzioa [Runtime]" +msgid "UCase Function" +msgstr "UCase funtzioa" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -30109,8 +30109,8 @@ msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase funtzioa</link>" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -30205,8 +30205,8 @@ msgctxt "" "03120311.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Trim funtzioa [Runtime]" +msgid "Trim Function" +msgstr "Trim funtzioa" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -30221,8 +30221,8 @@ msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim funtzioa</link>" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -30293,8 +30293,8 @@ msgctxt "" "03120312.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "ConvertToURL funtzioa [Runtime]" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "ConvertToURL funtzioa" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -30309,8 +30309,8 @@ msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3152801\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToURL Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToURL funtzioa</link>" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -30389,8 +30389,8 @@ msgctxt "" "03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "ConvertFromURL funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "ConvertFromURL funtzioa" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -30405,8 +30405,8 @@ msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromURL Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromURL funtzioa</link>" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -30469,8 +30469,8 @@ msgctxt "" "03120314.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Split funtzioa [Runtime]" +msgid "Split Function" +msgstr "Split funtzioa" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -30485,8 +30485,8 @@ msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split funtzioa</link>" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -30573,8 +30573,8 @@ msgctxt "" "03120315.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Join funtzioa [Runtime]" +msgid "Join Function" +msgstr "Join funtzioa" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -30589,8 +30589,8 @@ msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join funtzioa</link>" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -30693,8 +30693,8 @@ msgctxt "" "03120401.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "InStr funtzioa [Runtime]" +msgid "InStr Function" +msgstr "InStr funtzioa" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30709,8 +30709,8 @@ msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr funtzioa</link>" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30837,8 +30837,8 @@ msgctxt "" "03120402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Len funtzioa [Runtime]" +msgid "Len Function" +msgstr "Len funtzioa" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -30853,8 +30853,8 @@ msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len funtzioa</link>" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -30933,8 +30933,8 @@ msgctxt "" "03120403.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "StrComp funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "StrComp Function" +msgstr "StrComp funtzioa" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -30949,8 +30949,8 @@ msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp funtzioa [exekuzio-garaia]\">StrComp funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp funtzioa</link>" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -31069,8 +31069,8 @@ msgctxt "" "03120411.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "InStrRev Function [Runtime - VBA]" -msgstr "InStrRev funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "InStrRev funtzioa [VBA]" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31085,8 +31085,8 @@ msgctxt "" "03120411.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function\">InStrRev Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function\">InStrRev funtzioa [VBA]</link>" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31213,8 +31213,8 @@ msgctxt "" "03120412.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "StrReverse Function [Runtime - VBA]" -msgstr "StrReverse funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "StrReverse funtzioa [VBA]" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31229,8 +31229,8 @@ msgctxt "" "03120412.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function [Runtime]\">StrReverse funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse funtzioa [VBA]</link>" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31293,8 +31293,8 @@ msgctxt "" "03130100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Beep instrukzioa [Runtime]" +msgid "Beep Statement" +msgstr "Beep instrukzioa" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -31309,8 +31309,8 @@ msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep instrukzioa</link>" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -31341,8 +31341,8 @@ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Shell funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Shell Function" +msgstr "Beep funtzioa" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -31357,8 +31357,8 @@ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell funtzioa [exekuzio-garaia]\">Shell funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function\">Shell Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function\">Shell funtzioa</link>" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -31525,8 +31525,8 @@ msgctxt "" "03130600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Wait instrukzioa [Runtime]" +msgid "Wait Statement" +msgstr "Wait instrukzioa" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -31541,8 +31541,8 @@ msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait instrukzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait instrukzioa</link>" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -31605,8 +31605,8 @@ msgctxt "" "03130700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "GetSystemTicks funtzioa [Runtime]" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "GetSystemTicks funtzioa" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -31621,8 +31621,8 @@ msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks funtzioa</link>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -31677,8 +31677,8 @@ msgctxt "" "03130800.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Environ funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "Environ Function" +msgstr "Environ funtzioa" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -31693,8 +31693,8 @@ msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ funtzioa [exekuzio-garaia]\">Environ funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ funtzioa</link>" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -31773,8 +31773,8 @@ msgctxt "" "03131000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "GetSolarVersion funtzioa [Runtime]" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "GetSolarVersion funtzioa" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -31789,8 +31789,8 @@ msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion funtzioa</link>" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -31845,8 +31845,8 @@ msgctxt "" "03131300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "TwipsPerPixelX funtzioa [Runtime]" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "TwipsPerPixelX funtzioa" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -31861,8 +31861,8 @@ msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixelX Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixelX funtzioa</link>" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -31917,8 +31917,8 @@ msgctxt "" "03131400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "TwipsPerPixelY funtzioa [Runtime]" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "TwipsPerPixelY funtzioa" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -31933,8 +31933,8 @@ msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY funtzioa</link>" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -31989,8 +31989,8 @@ msgctxt "" "03131500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoStruct funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "CreateUnoStruct funtzioa" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -32005,8 +32005,8 @@ msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct funtzioa</link>" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -32061,8 +32061,8 @@ msgctxt "" "03131600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService funtzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "CreateUnoService Function" +msgstr "CreateUnoService funtzioa" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32077,8 +32077,8 @@ msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService funtzioa [exekuzio-garaia]\">CreateUnoService funtzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService funtzioa</link>" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32109,8 +32109,8 @@ msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN1060F\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"linkname\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>" -msgstr "Erabil daitezkeen zerbitzuen zerrenda ikusteko, joan hona: <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"linkname\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>" +msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"api.libreoffice.org com::sun::star Module Reference\">https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>" +msgstr "Erabil daitezkeen zerbitzuen zerrenda ikusteko, joan hona: <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"api.libreoffice.org com::sun::star Module Reference\">https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32165,8 +32165,8 @@ msgctxt "" "03131700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "GetProcessServiceManager funtzioa [Runtime]" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "GetProcessServiceManager funtzioa" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -32181,8 +32181,8 @@ msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager funtzioa</link>" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -32229,8 +32229,8 @@ msgctxt "" "03131800.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoDialog funtzioa [Runtime]" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "CreateUnoDialog funtzioa" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32245,8 +32245,8 @@ msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog funtzioa</link>" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32317,8 +32317,8 @@ msgctxt "" "03131900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "GlobalScope [exekuzio-garaia]" +msgid "GlobalScope" +msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -32333,8 +32333,8 @@ msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -32445,8 +32445,8 @@ msgctxt "" "03132000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoListener funtzioa [Runtime]" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "CreateUnoListener funtzioa" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -32461,8 +32461,8 @@ msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener funtzioa</link>" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -32741,8 +32741,8 @@ msgctxt "" "03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "GetGuiType funtzioa [Runtime]" +msgid "GetGuiType Function" +msgstr "GetGuiType funtzioa" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -32757,8 +32757,8 @@ msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType funtzioa</link>" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -32773,7 +32773,7 @@ msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" -msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." msgstr "Funtzio hori aurreko bertsioak bateragarriak izateko bakarrik erabiltzen da. Itzulera-balioa ez da zehazten bezeroa-zerbitzaria inguruneetan." #: 03132100.xhp @@ -32837,8 +32837,8 @@ msgctxt "" "03132200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "ThisComponent instrukzioa [exekuzio-garaia]" +msgid "ThisComponent Statement" +msgstr "ThisComponent instrukzioa" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -32853,8 +32853,8 @@ msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement [Runtime]\">ThisComponent Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement [Runtime]\">ThisComponent instrukzioa [exekuzio-garaia]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement\">ThisComponent Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement\">ThisComponent instrukzioa</link>" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -32909,8 +32909,8 @@ msgctxt "" "03132300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoValue funtzioa [Runtime]" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "CreateUnoValue funtzioa" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -32925,8 +32925,8 @@ msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue funtzioa</link>" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -33005,8 +33005,8 @@ msgctxt "" "03132400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "CreateObject funtzioa [Runtime]" +msgid "CreateObject Function" +msgstr "CreateObject funtzioa" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -33021,8 +33021,8 @@ msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject funtzioa</link>" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -33069,8 +33069,8 @@ msgctxt "" "03132500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "GetDefaultContext funtzioa [Runtime]" +msgid "GetDefaultContext Function" +msgstr "GetDefaultContext funtzioa" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -33085,8 +33085,8 @@ msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext funtzioa [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext funtzioa</link>" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -33101,16 +33101,16 @@ msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" -msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." -msgstr "Erabili beharreko osagaiaren testuinguru lehenetsia itzultzen du, zerbitzuak XmultiServiceFactory bidez instantziatzen badira. Informazio gehiago lortzeko, ikusi <item type=\"literal\">Garaitzailearen gidako </item> <item type=\"literal\">Professional UNO</item> kapitulua <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> helbidean." +msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." +msgstr "Erabili beharreko osagaiaren testuinguru lehenetsia itzultzen du funtzio honek, zerbitzuak XmultiServiceFactory bidez instantziatzen badira. Informazio gehiago lortzeko, ikusi <item type=\"literal\">Garaitzailearen gidako </item> <item type=\"literal\">Professional UNO</item> kapitulua <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> helbidean." #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DDB Function [Runtime - VBA]" -msgstr "DDB funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "DDB funtzioa [VBA]" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33125,8 +33125,8 @@ msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">DDB Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">DDB funtzioa [VBA]</link>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33205,8 +33205,8 @@ msgctxt "" "03140001.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "FV funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "FV funtzioa [VBA]" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33221,8 +33221,8 @@ msgctxt "" "03140001.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV funtzioa [VBA]</link>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33309,8 +33309,8 @@ msgctxt "" "03140002.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "IPmt funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "IPmt funtzioa [VBA]" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33325,8 +33325,8 @@ msgctxt "" "03140002.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt funtzioa [VBA]</link>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33421,8 +33421,8 @@ msgctxt "" "03140003.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "IRR funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "IRR funtzioa [VBA]" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33437,8 +33437,8 @@ msgctxt "" "03140003.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR funtzioa [VBA]</link>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33485,8 +33485,8 @@ msgctxt "" "03140004.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "MIRR funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "MIRR funtzioa [VBA]" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33501,8 +33501,8 @@ msgctxt "" "03140004.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR funtzioa [VBA]</link>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33557,8 +33557,8 @@ msgctxt "" "03140005.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "NPer Function [Runtime - VBA]" -msgstr "NPer funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "NPer funtzioa [VBA]" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33573,8 +33573,8 @@ msgctxt "" "03140005.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [VBA]\">NPer Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [VBA]\">NPer funtzioa [VBA]</link>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33661,8 +33661,8 @@ msgctxt "" "03140006.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "NPV funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "NPV funtzioa [VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33677,8 +33677,8 @@ msgctxt "" "03140006.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [Runtime - VBA]\">NPV Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [Runtime - VBA]\">NPV funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [VBA]\">NPV Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [VBA]\">NPV funtzioa [VBA]</link>" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33725,8 +33725,8 @@ msgctxt "" "03140007.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Pmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "Pmt funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "Pmt funtzioa [VBA]" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33741,8 +33741,8 @@ msgctxt "" "03140007.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [Runtime - VBA]\">Pmt Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [Runtime - VBA]\">Pmt funtzioa [Runtime - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [VBA]\">Pmt Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [VBA]\">Pmt funtzioa [VBA]</link>" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33845,8 +33845,8 @@ msgctxt "" "03140008.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "PPmt funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "PPmt funtzioa [VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33861,8 +33861,8 @@ msgctxt "" "03140008.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [Runtime - VBA]\">PPmt Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [Runtime - VBA]\">PPmt funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [VBA]\">PPmt Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [VBA]\">PPmt funtzioa [VBA]</link>" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33965,8 +33965,8 @@ msgctxt "" "03140008.xhp\n" "par_id230720172348086687\n" "help.text" -msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636" -msgstr "print ppMth4 ' ppMth4 kalkulatuta, -1044,94463903636 ematen du" +msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636." +msgstr "print ppMth4 ' ppMth4 kalkulatuta, -1044,94463903636 ematen du." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33981,8 +33981,8 @@ msgctxt "" "03140008.xhp\n" "par_id230720172348086456\n" "help.text" -msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833" -msgstr "print ppMth5' ppMth5 kalkulatuta, -1053,65251102833 ematen du" +msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833." +msgstr "print ppMth5' ppMth5 kalkulatuta, -1053,65251102833 ematen du." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33997,8 +33997,8 @@ msgctxt "" "03140009.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "PV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "PV funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "PV funtzioa [VBA]" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34013,8 +34013,8 @@ msgctxt "" "03140009.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [Runtime - VBA]\">PV Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [Runtime - VBA]\">PV funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [VBA]\">PV Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [VBA]\">PV funtzioa [VBA]</link>" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34117,8 +34117,8 @@ msgctxt "" "03140010.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rate Function [Runtime - VBA]" -msgstr "Rate funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "Rate funtzioa [VBA]" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34133,8 +34133,8 @@ msgctxt "" "03140010.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [Runtime - VBA]\">Rate Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [Runtime - VBA]\">Rate funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [VBA]\">Rate Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [VBA]\">Rate funtzioa [VBA]</link>" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34245,8 +34245,8 @@ msgctxt "" "03140011.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "SLN Function [Runtime - VBA]" -msgstr "SLN funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "SLN funtzioa [VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34261,8 +34261,8 @@ msgctxt "" "03140011.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [Runtime - VBA]\">SLN Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [Runtime - VBA]\">SLN funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [VBA]\">SLN Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [VBA]\">SLN funtzioa [VBA]</link>" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34333,8 +34333,8 @@ msgctxt "" "03140012.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "SYD Function [Runtime - VBA]" -msgstr "SYD funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "SYD funtzioa [VBA]" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34349,8 +34349,8 @@ msgctxt "" "03140012.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [Runtime - VBA]\">SYD Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [Runtime - VBA]\">SYD funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [VBA]\">SYD Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [VBA]\">SYD funtzioa [VBA]</link>" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34381,8 +34381,8 @@ msgctxt "" "03140012.xhp\n" "par_id240720170117395610\n" "help.text" -msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "<emph>Bizitza</emph>: aktiboa amortizatzeko epealdi kopurua zehaztuko duen amortizazio-epealdia." +msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "<emph>Bizitza</emph>: ondasuna amortizatzeko denboraldi kopurua zehaztuko duen amortizazio-denboraldia." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34413,8 +34413,8 @@ msgctxt "" "03140012.xhp\n" "par_id240720170144223139\n" "help.text" -msgid "REM Calculate the depreciation during year 1" -msgstr "REM Kalkulatu amortizazioa 1. urtean" +msgid "REM Calculate the depreciation during year 1." +msgstr "REM Kalkulatu amortizazioa 1. urtean." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34437,8 +34437,8 @@ msgctxt "" "03150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "FormatDateTime funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "FormatDateTime funtzioa [VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34453,8 +34453,8 @@ msgctxt "" "03150000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [Runtime - VBA]\">FormatDateTime Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [Runtime - VBA]\">FormatDateTime funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">FormatDateTime Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">FormatDateTime funtzioa [VBA]</link>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34477,7 +34477,7 @@ msgctxt "" "03150000.xhp\n" "par_id24072017011739895\n" "help.text" -msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time exression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used." +msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used." msgstr "<emph>IzendatutakoFormatua</emph>: Aukerako <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumerazioa, dataren eta orduaren adierazpenari aplikatuko zaion formatua zehazten duena. Ezartzen ez bada, <emph>vbGeneralDate</emph> balioa erabiliko da." #: 03150000.xhp @@ -34597,8 +34597,8 @@ msgctxt "" "03150001.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "WeekdayName funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "WeekdayName funtzioa [VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34613,8 +34613,8 @@ msgctxt "" "03150001.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [Runtime - VBA]\">WeekdayName Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [Runtime - VBA]\">WeekdayName funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [VBA]\">WeekdayName Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [VBA]\">WeekdayName funtzioa [VBA]</link>" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34629,7 +34629,7 @@ msgctxt "" "03150001.xhp\n" "par_id240720170117391741\n" "help.text" -msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Monday to Sunday, whose Week Day Name need to be calculated." +msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Monday to Sunday, whose Week Day Name need to be calculated." msgstr "<emph>Asteguna</emph>: 1 eta 7 arteko balioa (astelehenetik igandera), haren izena kalkulatzeko." #: 03150001.xhp @@ -34757,8 +34757,8 @@ msgctxt "" "03150002.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "MonthName funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "MonthName funtzioa [VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34773,8 +34773,8 @@ msgctxt "" "03150002.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [Runtime - VBA]\">MonthName Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [Runtime - VBA]\">MonthName funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">MonthName Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">MonthName funtzioa [VBA]</link>" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34805,8 +34805,8 @@ msgctxt "" "03160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "Input funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "Input funtzioa [VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34821,8 +34821,8 @@ msgctxt "" "03160000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [Runtime - VBA]\">Input Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [Runtime - VBA]\">Input funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input funtzioa [VBA]</link>" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34869,8 +34869,8 @@ msgctxt "" "03170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "Round funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]" +msgid "Round Function [VBA]" +msgstr "Round funtzioa [VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34885,8 +34885,8 @@ msgctxt "" "03170000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [Runtime - VBA]\">Round Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [Runtime - VBA]\">Round funtzioa [exekuzio-garaia - VBA]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round funtzioa [VBA]</link>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -35413,8 +35413,8 @@ msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" -msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" -msgstr "Exekutatu kodea lehenengo lerrotik edo uneko eten-puntutik hasita, programa aurrez hor gelditu bada" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before." +msgstr "Exekutatu kodea lehenengo lerrotik edo uneko eten-puntutik hasita, programa aurrez hor gelditu bada." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35445,8 +35445,8 @@ msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor" -msgstr "Gehitu <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">ikuskapena</link> kurtsorea kokatuta dagoen aldagaiari" +msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor." +msgstr "" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35477,8 +35477,8 @@ msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3156275\n" "help.text" -msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement" -msgstr "Urratsez urrats, F8 teklarekin bezala, baina funtzio-deia instrukzio <emph>bakartzat</emph> hartuko da" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement." +msgstr "" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35493,8 +35493,8 @@ msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" -msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Ezarri edo kendu uneko lerroko <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"eten-puntua\">eten-puntua</link> edo uneko hautapeneko eten-puntu guztiak" +msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35509,8 +35509,8 @@ msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" -msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Gaitu/desgaitu uneko lerroko eten-puntua edo uneko hautapeneko eten-puntu guztiak" +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35581,16 +35581,16 @@ msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "%PRODUCTNAME-k aplikazioen programaziorako interfaze (API) bat eskaintzen du, eta aukera ematen du $[officename]-en osagaiak programazio-hizkuntza ezberdinekin kontrolatzeko $[officename]-en software-garapenerako kitaren (SDK) bitartez. Informazio gehiago nahi baduzu $[officename]-en APIari eta software-garapenerako kitari buruz, bisitatu helbide hau: <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Aplikazio Programen Interfazea (API) eskaintzen du, eta horrek $[officename] osagaiak hainbat programazio-lengoaiaren bidez kontrolatzeko aukera ematen dizu $[officename] Software Development Kit-a (SDK) erabiliz. $[officename] API eta Software Development Kit-ari buruz informazio gehiago lortzeko, bisitatu ondorengo helbidea: <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki." -msgstr "Laguntza-sekzio honek %PRODUCTNAME Basic-en exekuzio-denborako ohiko funtzioak azaltzen ditu. Informazio sakonagoa nahi baduzu, kontsultatu <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC-en programazio-gida</link> Wikian." +msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki." +msgstr "Laguntza-sekzio honek %PRODUCTNAME Basic aplikazioaren ohiko funtzioak azaltzen ditu. Informazio sakonagoa nahi baduzu, kontsultatu <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">OpenOffice.org BASIC-en programazio-gida</link> wikian." #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po index ae9abf5e9e1..786756c9d9b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-24 09:35+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508658435.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521884112.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Orriaren diseinu ikuspegi normala erakusten du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orriaren diseinu-ikuspegi normala erakusten du.</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0ad2030e166..cf871983589 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:25+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514108031.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524680756.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Elkarrizketa-koadro honetako aukerekin automatikoki sor ditzakezu serieak. Definitu direkzioa, gehikuntza, denbora-unitatea eta serie mota.</ahelp></variable>" #: 02140600.xhp @@ -1405,8 +1405,8 @@ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148605\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\"><emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau erabili behar dituzu zazpi eguneko serie bat sortzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Erabili <emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau, elkarrekin, asteko zazpi egunak dituen serie bat sortzeko.<emph>Gehikuntza</emph> unitatetzat eguna izango du.</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1421,8 +1421,8 @@ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150108\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\"><emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau erabili behar dituzu bost eguneko serie bat sortzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Erabili <emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau, elkarrekin, bost astegunak soilik dituen serie bat sortzeko.<emph>Gehikuntza</emph> unitatetzat eguna izango du.</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1437,8 +1437,8 @@ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\"><emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau erabili behar dituzu hilabeteen izenekin edo laburdurekin serie bat sortzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series which unit of <emph>Increment</emph> is month.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Erabili <emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau, <emph>Gehikuntza</emph> unitatetzat hilabetea duen serie bat sortzeko.</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1453,8 +1453,8 @@ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\"><emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau erabili behar dituzu urteen serie bat sortzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series which unit of <emph>Increment</emph> is year.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Erabili <emph>Data</emph> serie mota eta aukera hau, <emph>Gehikuntza</emph> unitatetzat urtea duen serie bat sortzeko.</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2643,6 +2643,14 @@ msgstr "Nabarmentze-funtzioa desaktibatzeko, desautatu menu-sarrera hau." #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"help.text" +msgid "By default:" +msgstr "Modu lehenetsian:" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." @@ -2651,6 +2659,14 @@ msgstr "Testu-gelaxkek formatu beltza dute, formulek berdea, zenbaki-gelaxkek ur #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "These colors can be customized in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." +msgstr "Kolore horiek honako aukeran pertsonalizatu daitezke: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Aplikazio-koloreak</item>." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." @@ -4213,8 +4229,8 @@ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3882869\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." -msgstr "Ikusi, baita ere, <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Baldintzapeko zenbatzea eta batuketa</link> izeneko wiki-orria." +msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -9933,8 +9949,56 @@ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>" -msgstr "<variable id=\"logischtext\">Kategoria honetan funtzio <emph>logikoak</emph> aurkituko dituzu. </variable>" +msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" +msgstr "<variable id=\"logischtext\">Kategoria honetan funtzio <emph>logikoak</emph> aurkituko dituzu.</variable>" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id631520887352751\n" +"help.text" +msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" +msgstr "Logikoak ez diren argumentuen maneiua funtzio logikoetan" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id431520887384579\n" +"help.text" +msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE." +msgstr "Zero (0) FALSE (faltsua) da eta gainerako zenbakiak TRUE (egiazkoa) dira." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id881520887475288\n" +"help.text" +msgid "Empty cells and text in cells are ignored." +msgstr "Gelaxka hutsak eta gelaxketako testua ezikusi egiten dira." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id461520887504085\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored." +msgstr "#BALIOA errorea igortzen da argumentu guztiak ezikusten badira." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id591520888006686\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)." +msgstr "#BALIOA errorea igortzen da argumentu bat testu zuzena (ez testua gelaxka batean) bada." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id321520889630477\n" +"help.text" +msgid "Errors as argument lead to an error." +msgstr "Argumentu gisa erroreak erabiltzeak errorea ematen du." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9989,8 +10053,8 @@ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150038\n" "help.text" -msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." -msgstr "<emph>1 balio logikoa; 2 balio logikoa ... 30 balio logikoa</emph> egiaztatu beharreko baldintzak dira. Edozein baldintza izan daiteke TRUE edo FALSE. Barruti bat sartzen bada parametro gisa, uneko zutabe edo errenkadako balio bat hartuko da barrutitik. Emaitza TRUE izango da barrutiko gelaxka guztietako balio logikoa TRUE bada." +msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." +msgstr "<emph>1 balio logikoa; 2 balio logikoa ... 30 balio logikoa</emph> egiaztatu beharreko baldintzak dira. Edozein baldintza izan daiteke TRUE (egiazkoa) edo FALSE (faltsua). Barruti bat sartzen bada parametro gisa, funtzioak barrutiko balio guztiak erabiltzen ditu. Emaitza TRUE izango da barrutiko gelaxka guztietako balio logikoa TRUE bada." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10285,8 +10349,8 @@ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155819\n" "help.text" -msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." -msgstr "<emph>1 balio logikoa; 2 balio logikoa ... 30 balio logikoa</emph> egiaztatu beharreko baldintzak dira. Edozein baldintza izan daiteke TRUE edo FALSE. Barruti bat sartzen bada parametro gisa, uneko zutabe edo errenkadako balio bat hartuko da barrutitik." +msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range." +msgstr "<emph>1 balio logikoa; 2 balio logikoa ... 30 balio logikoa</emph> egiaztatu beharreko baldintzak dira. Edozein baldintza izan daiteke TRUE (egiazkoa) edo FALSE (faltsua). Barruti bat sartzen bada parametro gisa, funtzioak barrutiko balio guztiak erabiliko ditu." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -12645,8 +12709,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" -msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences </caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>." -msgstr "Emaitzaren dezimal kopuru <emph>ikusgaia</emph> zehazteko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak </caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</link>." +msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>." +msgstr "Emaitzaren leku dezimal <emph>ikusgaiak</emph> zehazteko aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</link>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13067,6 +13131,206 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE( -11; -2)</item> funtzioak -10 ema #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" +"bm_id911516997198644\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CEILING.MATH funtzioa</bookmark_value>" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id91516997330445\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "CEILING.MATH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id81516997342088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Zenbakia gora biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera.</ahelp>" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id971516997377435\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxia" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id841516997669932\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)" +msgstr "CEILING.MATH(Zenbakia, Esangura; Modua)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id651516997706287\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: gora biribildu beharreko balioa." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id491516997725772\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up." +msgstr "<emph>Esangura</emph>: balio horren multiplora biribilduko da gora." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id451516997742909\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." +msgstr "<emph>Modua</emph> aukerako balioa da. 'Modua' balioa ematen bada eta zero ez den beste bat bada, eta 'Zenbakia' eta 'Esangura' negatiboak badira, biribiltzea 'Zenbakia' balio absolutuan oinarrituko da, alegia, zenbaki negatiboak zerotik urrunduta biribilduko dira. 'Modua' balioa zero bada edo ematen ez bada, zenbaki negatikoak zerora hurbilduta biribilduko dira." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id291516998575663\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "Funtzio hau Excel 2013 edo berriagoekin bateragarritasuna bermatzeko dago." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id561516997761868\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id111516997803684\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9" +msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> funtzioak -9 ematen du" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001516997821483\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9" +msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> funtzioak -9 ematen du" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id641516997837754\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12" +msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> funtzioak -12 ematen du" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id921516998608939\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CEILING.XCL funtzioa</bookmark_value>" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id411516998838823\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "CEILING.XCL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id811516998845826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Zenbakia zerotik urrutiratuta biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera.</ahelp>" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id361516998851918\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxia" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id251516998856873\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" +msgstr "CEILING.XCL(Zenbakia; Esangura)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id671516998874263\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: biribildu beharreko balioa." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151516998882622\n" +"help.text" +msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded." +msgstr "<emph>Esangura</emph>: balio horren multiplora biribilduko da." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id341516998889754\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "Funtzio hau Excel 2007 edo zaharragoekin bateragarritasuna bermatzeko dago." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id81516998896303\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id91516998917254\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3" +msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> funtzioak 3 ematen du" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id761516998929693\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8" +msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> funtzioak 8 ematen du" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id671516998958873\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12" +msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> funtzioak -12 ematen du" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" @@ -13693,8 +13957,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7985168\n" "help.text" -msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes." -msgstr "QUOTIENT funtzioa <item type=\"literal\">INT(Zatitzailea/Izendatzailea)</item>ren baliokidea da; desberdintasun bakarra: errore-kode desberdinak erabil ditzakeela." +msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)</item>." +msgstr "QUOTIENT funtzioa <item type=\"literal\">INT(zenbakitzailea/izendatzailea)</item> funtzioaren baliokidea da ikur bereko zenbakitzailea eta izendatzailea edukitzean, salbu eta beste errore-kode batzuk dituzten erroreak eman ditzakeela. Oro har, <item type=\"literal\">INT(zenbakitzailea/izendatzailea/SIGN(zenbakitzalea/izendatzailea))*SIGN(zenbakitzalea/izendatzailea)</item> funtzioaren baliokidea da." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14477,8 +14741,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" "help.text" -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." -msgstr "Hau matrize-formula gisa sartzeko, Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+⌘ </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter teklak sakatu behar dituzu, Enter tekla bakarrik sakatu beharrean formula ixteko. Orduan, formula giltza artean agertuko da <emph>Formula</emph> barran." +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." +msgstr "Hau matrize-formula gisa sartzeko, Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+⌘</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter teklak sakatu behar dituzu, Sartu tekla sakatu beharrean, formula ixtean. Orduan formula giltza artean agertuko da <emph>Formula</emph>-barran." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15813,8 +16077,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." -msgstr "Funtzio honek ausazko zenbaki berri bat sortzen du Calc aplikazioak birkalkulua egiten duen bakoitzean. Calc eskuz birkalkulatzera behartzeko, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgstr "Funtzio honek ausazko zenbaki berri bat sortzen du Calc-ek birkalkulatzen duen bakoitzean. Calc eskuz birkalkulatzera behartzeko, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16245,8 +16509,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id936615\n" "help.text" -msgid "The row and column separator can be seen and altered in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Calc - Formula - Separators</item>." -msgstr "Errenkaden eta zutabeen bereizlea ikusteko eta aldatzeko, joan <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - Calc - Formula - Bereizleak</item> atalera." +msgid "You can view and change the row and column separator in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>." +msgstr "Errenkaden eta zutabeen bereizlea ikusi eta aldatu daiteke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Bereizleak</emph> aukeran." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19333,7 +19597,7 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301521\n" "help.text" -msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." +msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." msgstr "ODF 1.0/1.1 formatuko dokumentuak irekitzean, orri-izena laugarren parametro gisa erakusten duten ADDRESS funtzioek orri-izen hori bosgarren parametro izateko mugituko dute. 1 balioa daukan laugarren parametro bat txertatuko da." #: 04060109.xhp @@ -20805,8 +21069,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Estilo bat aplikatzen dio formularen gelaxkari.</ahelp> Ezarritako denbora igaro ondoren, beste estilo bat aplika daiteke. Funtzio honek beti 0 balioa ematen du, eta balioa kontuan izan gabe beste funtzio bati gehi dakioke. CURRENT funtzioarekin batera kolore bat aplika diezaiokezu gelaxkari, balioa kontuan izan gabe. Adibidez: Balioa 3 baino handiagoa bada, =...+STYLE(IF(CURRENT()>;3;\"gorria\";\"berdea\")) funtzioak \"gorria\" estiloa aplikatzen dio gelaxkari; bestela, \"berdea\" estiloa. Bi gelaxka-formatuak aurretiaz definitu behar dira." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20869,8 +21133,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8056886\n" "help.text" -msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" -msgstr "STYLE() funtzioak zenbakizko itzulera-balio bat daukanez, itzulera-balio hori karaktere-kate bati eransten zaio. T() erabiliz saihestu daiteke hori, adibide honetan bezala:" +msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20941,8 +21205,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "<emph>Balioa1...Balioa30</emph>: gelaxka-erreferentzia edo balio indibidual gisa sartutako balioen zerrenda." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21333,8 +21597,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id2958769\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:C:/writer.odt#Specification\";\"Joan Writer laster-markara\")</item>: Joan Writer laster-markara testua bistaratuko du, zehaztutako testu-dokumentua kargatuko du, eta \"Specification\" laster-markara salto egingo du." +msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21645,8 +21909,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id9912411\n" "help.text" -msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "Ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> bihurketa-taula bat kontsultatzeko." +msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." +msgstr "Ikusi <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> bihurketa-taula bat kontsultatzeko." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22573,8 +22837,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id1551561\n" "help.text" -msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "Ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> bihurketa-taula bat kontsultatzeko." +msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." +msgstr "Ikusi <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> bihurketa-taula bat kontsultatzeko." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24461,8 +24725,8 @@ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>" -msgstr "<variable id=\"addintext\">Erabilgarri dauden zenbait osagarriren funtzioen zerrenda eta azalpenak aurkituko dituzu hemen. </variable>" +msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>" +msgstr "<variable id=\"addintext\">Erabilgarri dauden zenbait osagarriren funtzioen zerrenda eta azalpenak aurkituko dituzu hemen.</variable>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25037,8 +25301,8 @@ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" -msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>." -msgstr "Osagarriak %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>aren bidez ere inplementa daitezke." +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>." +msgstr "Osagarriak %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>aren bidez ere inplementa daitezke." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -33326,7 +33590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154289\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." -msgstr "Likidazio-data: 1999ko otsailaren 15a; mugaeguna: 1999ko apirilaren 13a, jaulkipen-data: 1998ko azaroa. Interes-tasa: % 6,1; etekina: % 6,1; oinarria: 30/360 = 0." +msgstr "Likidazio-data: 1999ko otsailaren 15a; mugaeguna: 1999ko apirilaren 13a, jaulkipen-data: 1998ko azaroa. Interes-tasa: ehuneko 6,1; etekina: ehuneko 6,1; oinarria: 30/360 = 0." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33661,8 +33925,8 @@ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" -msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" -msgstr "NPV(Tasa;balioa 1;balioa 2;...)" +msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33677,8 +33941,8 @@ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150427\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "<emph>Balioa 1,...</emph> Balioa 30 arte: gordailuak edo diru-ateratzeak ordezten dituzten balioak." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33693,8 +33957,8 @@ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154800\n" "help.text" -msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." -msgstr "Zein da ordainketa periodikoen uneko balio garbia 10, 20 eta 30 moneta-unitate eta % 8,75eko deskontu-tasarekin. Hasieran (denbora=0) kostuak honela ordaintzen ziren: -40 moneta-unitate." +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." +msgstr "Zein da ordainketa periodikoen uneko balio garbia 10, 20 eta 30 moneta-unitate eta % 8,75eko deskontu-tasarekin? Hasieran (denbora=0) kostuak -40 moneta-unitate modura ordaintzen ziren." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34598,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." -msgstr "Likidazio-data: 1999ko martxoaren 31; mugaeguna: 1999ko ekainaren 1a, deskontua: % 9,14." +msgstr "Likidazio-data: 1999ko martxoaren 31; mugaeguna: 1999ko ekainaren 1a, deskontua: ehuneko 9,14." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34614,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." -msgstr "=TBILLEQ(\"1999-3-31\";\"1999-6-1\"; 0,0914) emaitza 0,094151 edo % 9,4151 da." +msgstr "=TBILLEQ(\"1999-3-31\";\"1999-6-1\"; 0,0914) emaitza 0,094151 edo ehuneko 9,4151 da." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35309,16 +35573,16 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNT(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155827\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "<emph>Balioa 1; Balioa 2, ...</emph>: kontatu beharreko balioak dituzten 1 eta 30 arteko balioak edo areak dira." +msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35381,16 +35645,16 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" "help.text" -msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNTA(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "<emph>Balioa 1; Balioa 2, ...</emph>: kontatu beharreko balioak dituzten 1 eta 30 arteko argumentuak dira." +msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35557,40 +35821,40 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3581652\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1" -msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - honek 1 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id708639\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1" -msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - honek 1 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id5169225\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4" -msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - honek 1 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - this returns 4." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2118594\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6" -msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - B1 gelaxkak <item type=\"input\">2006</item> balioa duenean, honek 6 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id166020\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, C2 gelaxkan \">2006\" testua ipinita (komatxo bikoitzik gabe) - A1:A10 areako > <item type=\"input\">2006</item> gelaxka kopurua kalkulatzen du." +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36061,8 +36325,8 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96" -msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0,75;3;4)</item> 0,96 ematen du" +msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37445,8 +37709,8 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1)</item>: 0,7768698399 ematen du, 2 askatasun-graduko khi-karratuaren banaketa metatua, x = 3 denean." +msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38949,7 +39213,7 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3151015\n" "help.text" -msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution" +msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "<emph>Beta</emph>: Gamma banaketaren Beta parametroa." #: 04060182.xhp @@ -39053,7 +39317,7 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422390458\n" "help.text" -msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution" +msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "<emph>Beta</emph>: Gamma banaketaren Beta parametroa." #: 04060182.xhp @@ -39197,7 +39461,7 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" -msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "GEOMEAN(Zenbakia1; Zenbakia2;...; Zenbakia30)" #: 04060182.xhp @@ -39205,8 +39469,8 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152585\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2,...; Zenbakia30</emph>: ausazko lagin bat adierazten duten zenbakizko argumentuak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample." +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: ausazko lagin bat adierazten duten zenbakizko argumentuak edo barrutiak dira." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39365,8 +39629,8 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0305200911372999\n" "help.text" -msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>." -msgstr "Ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki orria</link>." +msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>." +msgstr "Ikus, baita ere, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki orrialdea</link>." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39485,16 +39749,16 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" -msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "HARMEAN(Zenbakia1; Zenbakia2;...; Zenbakia30)" +msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "HARMEAN(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154303\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2,...; Zenbakia30</emph>: batezbesteko harmonikoa kalkulatzeko erabil daitezkeen 30 balio edo barruti dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." +msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40509,16 +40773,16 @@ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" -msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "KURT(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145167\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2... Zenbakia30</emph>: banaketako ausazko lagin bat adierazten duten zenbakizko argumentuak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40941,16 +41205,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147340\n" "help.text" -msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MAX(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149568\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Zenbakia1; Zenbakia2;...; Zenbakia30</emph>: zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41021,16 +41285,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3166431\n" "help.text" -msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MAXA(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150202\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "<emph>Balioa 1; balioa 2;...balioa 30</emph>: balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." +msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41093,16 +41357,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155264\n" "help.text" -msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MEDIAN(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150109\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "<emph>Zenbakia1; Zenbakia2;...; Zenbakia30</emph>: lagin bat adierazten duten balioak edo barrutiak dira. Zenbaki bakoitza erreferentzia batekin ordeztu daiteke." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41173,16 +41437,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MIN(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153486\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30</emph>: zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41245,16 +41509,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" -msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MINA(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146098\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "<emph>Balioa 1; balioa 2;...balioa 30</emph>: balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41317,16 +41581,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" -msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVEDEV(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3157871\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ...; Zenbakia30</emph>: lagin bat adierazten duten balioak edo barrutiak dira. Zenbaki bakoitza erreferentzia batekin ordeztu daiteke." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41381,16 +41645,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154679\n" "help.text" -msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVERAGE(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150741\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30</emph>: zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41445,16 +41709,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" -msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "AVERAGEA(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155260\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "<emph>Balioa 1; balioa 2;...balioa 30</emph>: balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41509,16 +41773,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155950\n" "help.text" -msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150337\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30</emph>: zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41573,16 +41837,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "help.text" -msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE.SNGL(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950337\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30</emph>: zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41645,16 +41909,16 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "help.text" -msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE.MULT(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2850337\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30</emph>: zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43605,16 +43869,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" -msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "SKEW(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155757\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2... Zenbakia30</emph>: zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43829,16 +44093,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" -msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "STDEV(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157904\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2... Zenbakia30</emph>: populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43893,16 +44157,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" -msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" -msgstr "STDEVA(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154547\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "<emph>Balioa 1, balioa 2, ... balioa 30</emph>: populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43957,16 +44221,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154392\n" "help.text" -msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "STDEVP(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "<emph>Zenbakia 1, zenbakia 2,...zenbakia 30</emph>: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44021,16 +44285,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "help.text" -msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "STDEV.P(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955261\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "<emph>Zenbakia 1, zenbakia 2,...zenbakia 30</emph>: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44085,16 +44349,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "help.text" -msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "STDEV.S(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855261\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "<emph>Zenbakia 1, zenbakia 2,...zenbakia 30</emph>: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44149,16 +44413,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" "help.text" -msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" -msgstr "STDEVPA(balioa 1;balioa 2;... balioa 30)" +msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "<emph>Balioa 1, balioa 2, ... balioa 30</emph>: populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44717,16 +44981,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146790\n" "help.text" -msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "DEVSQ(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2... Zenbakia30</emph>: lagin bat adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45477,16 +45741,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153054\n" "help.text" -msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148938\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2 ... Zenbakia30</emph>: populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45541,16 +45805,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" "help.text" -msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR.S(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948938\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2... Zenbakia30</emph>: populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45605,16 +45869,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "VARA(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158421\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "<emph>Balioa 1, balioa 2, ... balioa 30</emph>: populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45669,16 +45933,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147282\n" "help.text" -msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VARP(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149793\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2... Zenbakia30</emph>: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45733,16 +45997,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" "help.text" -msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR.P(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949793\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2... Zenbakia30</emph>: populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45797,16 +46061,16 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149967\n" "help.text" -msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "VARPA(balioa 1; balioa 2; ... balioa 30)" +msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)" +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149920\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population." -msgstr "<emph>Balioa 1, balioa 2, ... balioa 30</emph>: populazio osoa adierazten duten balioak edo areak dira." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45894,7 +46158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item>: emaitza 120 da. 120 aukera daude, 6 joko-kartarekin 3 kartako sekuentzia desberdinak osatzeko." +msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item>: emaitza 120 da. 120 aukera daude, 6 joko-kartarekin 3 kartako sekuentzia desberdinak hartzeko." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46053,8 +46317,8 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153694\n" "help.text" -msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated." -msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): batu beharreko probabilitateak dituen bitartearen amaierako balioa. Parametro hori ez badago, <emph>Hasiera</emph>ko balioa egoteko probabilitatea kalkulatzen da." +msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start</emph> value is calculated." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46189,8 +46453,8 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372899\n" "help.text" -msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>." -msgstr "Ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki orria</link>." +msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46309,8 +46573,8 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372899\n" "help.text" -msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>." -msgstr "Ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki orria</link>." +msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>." +msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -47669,8 +47933,8 @@ msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">HTML, Calc edo Excel fitxategiko datuak txertatzen ditu uneko orrian esteka gisa. Datuek area izendun batean kokatuta egon behar dute.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">HTML, Calc, CSV edo Excel fitxategiko datuak txertatzen ditu uneko orrian esteka gisa. Datuek barruti izendun batean kokatuta egon behar dute.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -47685,8 +47949,16 @@ msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Idatzi txertatu nahi duzun datuak dituen URL edo fitxategi-izena eta sakatu Sartu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Only then the URL will be requested from the network or file system." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Sartu txertatu nahi dituzun datuak dauzkan fitxategiaren URLa, eta sakatu 'Enter'.</ahelp> Hori egin ondoren eskatuko zaio sareari edo fitxategi-sistemari URLa atzitzea." + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id621519313666202\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">A dialog for CSV data import</link> appears when linking to external CSV file." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">CSV datuak inportatzeko elkarrizketa-koadro bat</link> agertzen da kanpoko CSV fitxategi batekin estekatzean." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -48310,7 +48582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Izena aldatu orriari" +msgstr "Aldatu izena orriari" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -48326,7 +48598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Izena aldatu orriari" +msgstr "Aldatu izena orriari" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -48469,32 +48741,32 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Three options are available:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Hiru aukera daude erabilgarri:</ahelp>" +msgid "Three options are available:" +msgstr "Hiru aukera daude:" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3155879\n" "help.text" -msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "<emph>Eraman ezkutuko gelaxken edukiak lehen gelaxkara</emph>: ezkutuko gelaxken edukiak lehen gelaxkan kateatuko dira, eta ezkutuko gelaxkak hustu egingo dira; ezkutuko gelaxkei edo lehen gelaxkari erreferentzia egiten dieten formulen emaitzak eguneratu egingo dira." +msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: <ahelp hid=\".\">The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated.</ahelp>" +msgstr "<emph>Eraman ezkutuko gelaxken edukiak lehen gelaxkara</emph>: <ahelp hid=\".\">ezkutuko gelaxken edukiak lehen gelaxkan kateatuko dira, eta ezkutuko gelaxkak hustu egingo dira; ezkutuko gelaxkei edo lehen gelaxkari erreferentzia egiten dieten formulen emaitzak eguneratu egingo dira.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3155878\n" "help.text" -msgid "<emph>Keep the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "<emph>Mantendu edukia ezkutuko gelaxketan</emph>: ezkutuko gelaxken edukiak mantendu egingo dira; ezkutuko gelaxkei erreferentzia egiten dieten formulen emaitzak ez dira aldatuko." +msgid "<emph>Keep the contents of the hidden cells</emph>: <ahelp hid=\".\">The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change.</ahelp>" +msgstr "<emph>Mantendu edukia ezkutuko gelaxketan</emph>: <ahelp hid=\".\">ezkutuko gelaxken edukiak mantendu egingo dira; ezkutuko gelaxkei erreferentzia egiten dieten formulen emaitzak ez dira aldatuko.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3155877\n" "help.text" -msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "<emph>Hustu ezkutuko gelaxken edukia</emph>: ezkutuko gelaxken edukiak kendu egingo dira; ezkutuko gelaxkei erreferentzia egiten dieten formulen emaitzak eguneratu egingo dira." +msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: <ahelp hid=\".\">The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated.</ahelp>" +msgstr "<emph>Hustu ezkutuko gelaxken edukia</emph>: <ahelp hid=\".\">ezkutuko gelaxken edukiak kendu egingo dira; ezkutuko gelaxkei erreferentzia egiten dieten formulen emaitzak eguneratu egingo dira.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -49581,16 +49853,40 @@ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Gutxienez 4 x 4 gelaxkako area baten uneko formatua aurrez definitutako Autoformatuen zerrendan gehitzeko aukera ematen du.</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Gehitu autoformatua\">Gehitu autoformatua</link> elkarrizketa-koadroa irekiko da." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Gutxienez 4 x 4 gelaxkako barruti baten uneko formatua aurrez definitutako autoformatuen zerrendan gehitzeko aukera ematen du.</ahelp> <emph>Gehitu autoformatua</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da." #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153708\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Idatzi izen bat eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu izen bat eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. </ahelp>" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3159223\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Aldatu izena" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako autoformatuaren izena aldatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\".\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>" +msgstr "<emph>Aldatu izena autoformatuari</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da. <ahelp hid=\".\">Idatzi autoformatuaren izen berria.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49704,46 +50000,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuko hautatutako gelaxken zabalera eta altuera mantendu nahi dituzula zehazten du.</ahelp>" -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3159223\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Hautatutako Autoformatuaren zehaztapena alda dezakezu elkarrizketa-koadro honetan.</ahelp> <emph>Gehiago</emph> botoian klik egindakoan bakarrik egoten da erabilgarri beste botoi hau." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>" -msgstr "<emph>Izena aldatu autoformatuari</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Idatzi Autoformatuaren izen berria.</ahelp>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155264\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3159094\n" -"help.text" -msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open." -msgstr "<emph>Formatu</emph>-aukeren atala ixten du, une horretan irekita badago." - #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -49765,8 +50021,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." -msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Aukeratu <emph>Baldintzapeko formatua</emph>, baldintza jakinen araberako formatu-estiloak definitu nahi badituzu.</ahelp></variable> Estilo bat gelaxka bati lehendik esleituta badago, ez da aldatuko. Hemen sartutako estiloa ebaluatu egingo da. Baldintzapeko formatu desberdinak erabili daitezke." +msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." +msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Aukeratu <emph>Baldintzapeko formatua</emph>, baldintza jakinen araberako formatu-estiloak definitu nahi badituzu.</ahelp></variable> Estilo bat gelaxka bati lehendik esleituta badago, ez da aldatuko. Hemen sartutako estiloa ebaluatu egingo da. Baldintzapeko formatu desberdinak erabili daitezke." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49795,6 +50051,30 @@ msgstr "<bookmark_value>baldintzapeko formatua; baldintzak</bookmark_value>" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gelaxka-barrutirako definitu diren baldintzen zerrenda, ebaluazio-ordenan.</ahelp>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Handitu hautatutako baldintzaren lehentasuna.</ahelp>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Txikitu hautatutako baldintzaren lehentasuna.</ahelp>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition" @@ -49853,16 +50133,16 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494137\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "Sakatu <emph>Gehitu</emph> botoia beste baldintza bat gehitzeko, sakatu <emph>Kendu</emph> botoia baldintza bat kentzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sakatu <emph>Gehitu</emph> botoia beste baldintza bat gehitzeko, sakatu <emph>Kendu</emph> botoia baldintza bat kentzeko.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494138\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "<emph>Barrutia</emph> eremuan, definitu baldintzapeko formatuaren eragina izango duen gelaxka-barrutia. Sakatu <emph>Txikiagotu</emph> botoia elkarrizketa-koadroa minimizatzeko. Egin klik berriro botoian, barrutia hautatu ondoren, elkarrizketa-koadrora itzultzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting.</ahelp> Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Barrutia</emph> eremuan, definitu baldintzapeko formatuaren eragina izango duen gelaxka-barrutia.</ahelp> Sakatu <emph>Txikiagotu</emph> botoia elkarrizketa-koadroa minimizatzeko. Egin klik berriro botoian, barrutia hautatu ondoren, elkarrizketa-koadrora itzultzeko." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49917,8 +50197,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155605\n" "help.text" -msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." -msgstr "Azalpen xeheagoa eta adibideak ikusteko, ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">Nola aplikatu baldintzapeko kolore-eskalako formatu bat</link> TDF wikian." +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50013,8 +50293,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155606\n" "help.text" -msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>." -msgstr "Azalpen xeheagoa eta adibideak ikusteko, ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">Nola erabili ikono multzoaren baldintzapeko formatu bat</link> TDF wikian." +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50069,8 +50349,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155906\n" "help.text" -msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "Elkarrizketa-koadro honen bidez, kalkulu-orrian definitutako baldintzapeko formatu guztia ikusi daiteke." +msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadro honen bidez, kalkulu-orrian definitutako baldintzapeko formatu guztia ikusi daiteke.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50085,8 +50365,16 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" -msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "<emph>Kudeatu baldintzapeko formatua</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da. Hemen baldintzapeko formatuak gehitu, editatu edo kendu daitezke." +msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. <ahelp hid=\".\">Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings.</ahelp>" +msgstr "<emph>Kudeatu baldintzapeko formatua</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da. <ahelp hid=\".\">Hemen baldintzapeko formatuak gehitu, editatu edo kendu daitezke.</ahelp>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Baldintzapeko formatuak</emph> zerrendak uneko kalkulu-orrian ezarritako baldintzapeko formatuko arau aktiboak bistaratzen ditu.</ahelp> Gelaxka-barruti bakoitzeko lehen araua soilik zerrendatuko da, baita emandako barruti batek arau anitz baditu ere." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -52653,8 +52941,8 @@ msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Zehaztu subtotalak kalkulatzeko eta aurkezteko ezarpenak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zehaztu subtotalak kalkulatzeko eta aurkezteko ezarpenak.</ahelp>" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52741,8 +53029,8 @@ msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3149400\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak</emph> aukerak Aukerak elkarrizketa-koadroan definitu duzun ordenatze pertsonalizatua erabiltzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak</emph> aukerak 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan definitu duzun ordenatze pertsonalizatua erabiltzen du.</ahelp>" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -56277,7 +56565,7 @@ msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Entry Forms for Spreasheets</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Entry Forms for Spreadsheets</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Datu-sarrerako inprimakiak kalkulu-orrietarako</link>" #: data_form.xhp @@ -56347,6 +56635,14 @@ msgstr "Inprimakia datuekin betetzea" #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" +"par_id361512503457039\n" +"help.text" +msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table." +msgstr "" + +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" @@ -56629,8 +56925,8 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618694537\n" "help.text" -msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information." -msgstr "Ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">wikipediako sarrera</link> informazio gehiagorako." +msgid "See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information." +msgstr "Ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">Wikipediako sarrera</link> informazio gehiagorako." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -58189,32 +58485,32 @@ msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201617001888\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431" -msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item>: 33554431 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431" +msgstr "<item type=\"input\">COLOR(255;255;255;1)</item> funtzioak 33554431 ematen du" #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201618185378\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255" -msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item>: 255 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255" +msgstr "<item type=\"input\">COLOR(0;0;255;0)</item> funtzioak 255 ematen du" #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201618185326\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335" -msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item>: 4278190335 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335" +msgstr "<item type=\"input\">COLOR(0;0;255;255)</item> funtzioak 4278190335 ematen du" #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201618188326\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." -msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item>: Err:502 ematen du (Baliogabeko argumentua) urdinaren balioa 255 baino handiagoa delako." +msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgstr "<item type=\"input\">COLOR(0;0;400;0)</item> funtzioak Err:502 ematen du (Baliogabeko argumentua) urdinaren balioa 255 baino handiagoa delako." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61960,6 +62256,110 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</item>: Err:511 ematen du (aldagaia falta da), RAWSUBTRACT funtzioak gutxienez bi zenbaki behar dituelako." +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG Function" +msgstr "ROUNDSIG funtzioa" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"bm_id151519154954070\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ROUNDSIG Function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ROUNDSIG funtzioa</bookmark_value>" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"hd_id351519154702177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"command name\">ROUNDSIG</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"command name\">ROUNDSIG</link>" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id921519154702177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Koma mugikorreko idazkera normalizatuko dezimal esanguratsuen kopuru zehatz batera biribildutako zenbaki bat itzultzen du.</ahelp></variable>" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id291519155534115\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" +msgstr "ROUNDSIG(Balioa;Digituak)" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519155217204\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph>: the number to be rounded." +msgstr "<emph>Balioa</emph>: biribildu beharreko zenbakia." + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id321519155209912\n" +"help.text" +msgid "<emph>Digits</emph>: the number of decimal places to round." +msgstr "<emph>Digituak</emph>: Biribilduko den dezimal kopurua." + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id371519155264297\n" +"help.text" +msgid "<emph>Digits</emph> must be an integer greater than 0." +msgstr "<emph>Digituak</emph> 0 baino handiagoa den zenbaki oso bat da." + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id691519155470333\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123.456789; 5)</item> returns 123.46." +msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123.456789; 5)</item> funtzioak 123.46 ematen du." + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id821519155475673\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> returns 0.00012346" +msgstr "" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id381519155481234\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> returns 1.2E14" +msgstr "" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id231519155486155\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returns 123500000 or 123.5E6" +msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> funtzioak 123500000 edo 123.5E6 ematen du" + +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519156941987\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\" name=\"ROUND function\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\" name=\"MROUND function\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\" name=\"ROUNDUP function\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\" name=\"ROUNDDOWN function\">ROUNDDOWN</link>." +msgstr "Ikus <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\" name=\"ROUND function\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\" name=\"MROUND function\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\" name=\"ROUNDUP function\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\" name=\"ROUNDDOWN function\">ROUNDDOWN</link>." + #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -62077,8 +62477,8 @@ msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)" -msgstr "SKEWP(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" +msgid "SKEWP(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -62117,8 +62517,8 @@ msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id1102201618185326\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers." -msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Zenbakia1;Zenbakia2)</item>: beti zero ematen du, Zenbakia1 eta Zenbakia2 parametroek bi zenbaki ematen badituzte." +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1; Number2)</item> always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers." +msgstr "" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -62645,8 +63045,8 @@ msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEBSERVICE" -msgstr "WEBSERVICE" +msgid "URI Functions" +msgstr "URI funtzioak" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62709,16 +63109,16 @@ msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" -msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" -msgstr "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" +msgid "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3146143\n" "help.text" -msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\" helbideko web-orriaren edukia itzultzen du." +msgid "Returns the web page content of \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." +msgstr "\"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\" URLari dagokion orriaren edukia itzultzen du." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62789,16 +63189,96 @@ msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946142\n" "help.text" -msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" -msgstr "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" +msgid "<item type=\"input\">=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")</item>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946143\n" "help.text" -msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "Kopenhageko eguraldi-tenperaturari buruzko informazioa ematen du." +msgid "Returns information on the last build date of the wiki." +msgstr "Wikiaren azken eraikitze-datari buruzko informazioa itzultzen du." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id811517136840444\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ENCODEURL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ENCODEURL funtzioa</bookmark_value>" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id671517132649769\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL function" +msgstr "ENCODEURL funtzioa" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id51517132649769\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ENCODEURL\">Returns a URL-encoded string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ENCODEURL\">URL kodetuko kate bat itzultzen du.</ahelp>" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id721517134647880\n" +"help.text" +msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." +msgstr "Erabili funtzio hau ikurrak edo karaktere bereziak (azentu-markak, ASCII ez diren karaktereak, hitz asiarrak) dituen testua URLetan estandarrak diren ikurrak dituen kate bihurtzeko." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id351517132879400\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxia" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id351517132879400\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL(Text)" +msgstr "ENCODEURL(Testua)" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id921517132924079\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." +msgstr "<emph>Testua</emph>: URL estandarra den sekuentzia batera kodetuko den katea." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id901517132933934\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id651517132994921\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." +msgstr "A1 gelaxkak \"автомобиль\" testu zirilikoa badu, <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> funtzioak %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C ematen du (\"автомобиль\" hitzak 'automobil' esan nahi du errusieraz)." + +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id991517133057478\n" +"help.text" +msgid "If cell B1 contains the text \"車\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." +msgstr "B1 gelaxkak \"車\" testua badu, <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> funtzioak %E8%BB%8A ematen du (\"車\", japonieraz, 'automobil' da)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64590,7 +65070,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "Laginketak ahalbidetzen du <emph>iturburu</emph>-taula bateko datuak aukeratu eta <emph>helburu</emph>-taula bat betetzea. Laginketa ausazkoa edo aldizkakoa izan daiteke." +msgstr "Laginketak ahalbidetzen du <emph>iturburu</emph>-taula bateko datuak hartu eta <emph>helburu</emph>-taula bat betetzea. Laginketa ausazkoa edo aldizkakoa izan daiteke." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64630,7 +65110,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>." -msgstr "<emph>Aldizkakoa</emph>: <emph>Periodoa</emph> parametroaren bidez definitutako moduan aukeratuko ditu lerroak." +msgstr "<emph>Aldizkakoa</emph>: <emph>Periodoa</emph> parametroaren bidez definitutako moduan hartuko ditu lerroak." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64705,11 +65185,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate msgstr "'Deskribapen-estatistikak' analisi-tresnak aldagai bakarreko estatistiken txosten bat sortzen du sarrera-barruti bateko datuetarako, eta datuen joera zentralei eta aldakortasunari buruzko informazioa eskaintzen du." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" -msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "Deskribapen-estatistikei buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://eu.wikipedia.org/wiki/Estatistika_deskribatzaile\">wikipediako artikulua.</link>" #: statistics.xhp @@ -64889,11 +65370,12 @@ msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</ msgstr "ANOVA akronimoak, ingelesez, '<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance' adierazten du. Tresna horren bidez, emandako datu multzo baten bariantza-analisia egin daiteke." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "ANOVAri buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://eu.wikipedia.org/wiki/Bariantza-analisi\">wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp @@ -65157,8 +65639,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Korrelazio estatistikoari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65269,8 +65751,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Kobariantza estatistikoari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65381,8 +65863,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" -msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Leuntze esponentzialari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65469,8 +65951,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" -msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Batezbesteko higikorrari buruzko informazio gehiagorako, begiratu hari buruzko <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">Wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65589,8 +66071,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Parekatutako T-testei buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65821,8 +66303,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "F-testari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66029,8 +66511,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Z-testari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66253,8 +66735,8 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" -msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Khi-karratuaren testari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">wikipediako artikulua</link>." +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66389,8 +66871,8 @@ msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Erregresio-analisiei buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://eu.wikipedia.org/wiki/Erregresio-analisi\">wikipediako artikulua.</link>" +msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -66637,8 +67119,8 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Live Data Stream" -msgstr "Zuzeneko datu-korrontea" +msgid "XML Data" +msgstr "XML datuak" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66661,8 +67143,16 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171003293400\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zuzeneko datu-korrontea kalkulu-orrietarako</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inportatu XML datuak kalkulu-orri batera.</ahelp>" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523519\n" +"help.text" +msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." +msgstr "XML iturburuaren eginbideari esker, ausaz egituratutako XML edukietako datuak inporta daitezke kalkulu-orriko dokumentu bateko gelaxketara. XML edukiaren zati bat edo dena inporta daiteke, XML edukiaren egituraren arabera eta erabiltzaileak definitzen dituen mapa-definizioen arabera. Erabiltzaileak gainjartzen ez diren azpi-egitura anitz zehatz ditzake, dokumentu bereko gelaxka-kokaleku desberdinetara mapatuak izan daitezen. Erabiltzaileak elementu-edukiak, atributu-balioak edo biak inporta ditzake." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66675,7 +67165,143 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">Datuak – XML iturburua...</item> menua" #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" +"hd_id801521494731764\n" +"help.text" +msgid "XML Source Dialog" +msgstr "'XML iturburua' elkarrizketa-koadroa" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id2521\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\" width=\"16cm\" height=\"13cm\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\" width=\"16cm\" height=\"13cm\"><alt id=\"alt_id55711\">'XML iturburua' elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id291521494762812\n" +"help.text" +msgid "The dialog consists of four parts." +msgstr "Elkarrizketa-koadroak lau atal ditu." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id601521494755603\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "Iturburu-fitxategia" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494769832\n" +"help.text" +msgid "This lets you specify the path to the XML file that you wish to import into your document." +msgstr "Zure dokumentura inportatu nahi duzun XML fitxategiaren bide-izena zehaztea ahalbidetzen du." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id491521494788029\n" +"help.text" +msgid "Map to Document" +msgstr "Mapa dokumentura" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id211521494776007\n" +"help.text" +msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file." +msgstr "Panel honek iturburuko XMLaren edukiaren egitura zuhaitz modura erakusten du. Hasieran hutsik dago, eta iturburu-fitxategia zehaztean betetzen da." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494796604\n" +"help.text" +msgid "Each element in the tree can be one of three types:" +msgstr "Zuhaitzeko elementu bakoitza honako motetakoa izan daiteke:" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id931521494810426\n" +"help.text" +msgid "attribute, represented by the symbol <emph>@</emph>" +msgstr "atributua, <emph>@</emph> ikurraren bidez irudikatua" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id521521494825665\n" +"help.text" +msgid "single non-recurring element, represented by the symbol <emph></></emph>, and" +msgstr "errepikatzen ez den elementu bakarra, <emph></></emph> ikurraren bidez irudikatua, eta" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id691521494844848\n" +"help.text" +msgid "recurring element, represented by the symbol <emph><//></emph>." +msgstr "errepikatzen den elementua, <emph><//></emph> ikurraren bidez irudikatua." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id451521494864514\n" +"help.text" +msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document." +msgstr "Errepikatzen ez den elementua, guraso beraren barruan behin bakarrik ager daitekeen elementua da. Dokumentuko gelaxka bakar batera mapatzen da." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id361521494872103\n" +"help.text" +msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row." +msgstr "Errepikatzen den elementua, guraso beraren barruan behin baino gehiagotan ager daitekeen elementua da. Erregistro-sarrera bakarra edo erregistro-sarrera anitz ixten duen guraso gisa funtzionatzen du. Sarrera horiek barruti batera inportatzen dira, barrutiaren altuera sarrera kopurua gehi errenkada bat gehiago (goiburukoa) dela." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id581521494885433\n" +"help.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "Mapatutako gelaxka" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id661521494897796\n" +"help.text" +msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." +msgstr "Eremu honek zehazten du elementu edo atributu batek estekatuta duen gelaxkak dokumentuan duen kokalekua. Errepikatzen ez den elementu edo atributu bat bada, estekatutako elementuaren/atributuaren balioa inportatzeko baliatuko den gelaxka adierazten du. Errepikatzen den elementu bat bada, erregistro-sarrera guztiak gehi goiburukoa inportatzeko baliatuko den barrutiaren goiko ezkerreko puntua adierazten du." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id151521553082338\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Inportatu" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id131521553077261\n" +"help.text" +msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close." +msgstr "'Inportatu' botoia sakatzena, inportazio-prozesua hasten da erabiltzaileak emandako esteka-definizioetan oinarrituta. Inportazioa amaitu ondoren, elkarrizketa-koadroa itxi egingo da." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" -msgid "XML Source" -msgstr "XML iturburua" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Wiki page on XML Source</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">XML iturburuari buruzko wiki-orria</link>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 2dcd24a54e0..fa0661cb1d0 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:13+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934565.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521789233.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148912\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "Ezker-gezia" +msgstr "Ezkerrerako gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 7796556ff0f..ffa6764e308 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 10:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512492549.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1522493287.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" -msgstr "Emaitzarik ez (Gelaxkan ez du jartzen Err:519, baizik eta #BALIOA)" +msgstr "Emaitzarik ez (gelaxkan ez du jartzen Err:519, baizik eta #BALIOA)" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po new file mode 100644 index 00000000000..52b372abe78 --- /dev/null +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -0,0 +1,38 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calc Sample Files" +msgstr "" + +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"par_id161521663319917\n" +"help.text" +msgid "<object data=\"media/files/scalc/imtrigon.ods\" id=\"ods_id61521568603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" +msgstr "" + +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"par_id161521663319918\n" +"help.text" +msgid "<object data=\"media/files/scalc/trigon.ods\" id=\"ods_id61521548603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" +msgstr "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 206f3351aad..8c2ed663890 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 09:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:10+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512897153.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521789004.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" -msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" -msgstr "Calc-ek izen bat automatikoki ezagutzea nahi baduzu, izenak letraz hasi behar du eta karaktere alfanumerikoak eduki behar ditu. Izena zuk zeuk sartzen baduzu formulan, ipini komatxo bakuna (') izenaren hasieran eta amaieran. Izenak komatxo bakun bat bakarrik badu, alderantzizko barra jarri behar duzu komatxoaren aurrean. Adibidez, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" +msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>." +msgstr "" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -3829,8 +3829,8 @@ msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id4525284\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Datu-barrutien definizioari buruzko wiki-orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>" +msgstr "" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3909,8 +3909,8 @@ msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "par_id1846980\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Datu-barrutien definizioari buruzko wiki-orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>" +msgstr "" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -8995,18 +8995,26 @@ msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" +"par_id701519308848244\n" +"help.text" +msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:" +msgstr "Orri-izenak ezartzea eginbide garrantzitsua da, erraz irakurtzen eta ulertzen diren kalkulu-orriak sortzea ahalbidetzen baitu. Zure dokumentuko orri baten izena aldatzeko:" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "Click the name of the sheet that you want to change." -msgstr "Egin klik aldatu nahi duzun orriaren izenean." +msgid "Click on the sheet tab to select it." +msgstr "Egin klik orriaren fitxan hura hautatzeko." #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3146976\n" "help.text" -msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "Ireki ezazu testuinguru-menua eta hautatu ezazu <emph>Berrizendatu orria</emph> komandoa. Elkarrizketa-koadro bat agertuko da, izen berria bertan sartzeko." +msgid "Open the context menu of the sheet tab and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "Ireki orri-fitxaren laster-menua eta hautatu <emph>Berrizendatu orria</emph> komandoa. Elkarrizketa-koadro bat agertuko da, izen berria bertan sartzeko." #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9029,16 +9037,8 @@ msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502833\n" "help.text" -msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format." -msgstr "Orri-izenek ia edozein karaktere eduki dezakete. Hala ere, murriztapen batzuk aplikatzen dira kalkulu-orria Microsoft Excel formatuarekin gorde nahi duzunean." - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050283\n" -"help.text" -msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" -msgstr "Microsoft Excel formatuan gordetzean, ondoko karaktereak ez dira onartzen orri-izenetan:" +msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:" +msgstr "Orri-izenek ia edozein karaktere izan dezakete. Hala ere, badaude zenbait muga. Honako karaktereak ez dira onartzen orri-izenetan:" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9109,8 +9109,16 @@ msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050307\n" "help.text" -msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "Gelaxka-erreferentzietan, orri-izenak komatxo bakunen ' artean joan behar du, izenak alfanumerikoak edo azpimarra ez diren beste karaktereren bat badauka. Izen baten barruko komatxo bakun bati ihes egiteko, bikoiztu (bi marratxo bakun). Esate baterako, erreferentzia egin nahi badiozu A1 gelaxkari orri batean ondoko izenarekin:" +msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." +msgstr "Gelaxka-erreferentzietan, orri-izenak ' komatxo bakunen artean joan behar du, izenak alfanumerikoak edo azpimarra ez diren beste karaktereren bat badauka. Izen baten barruko komatxo bakun bati ihes egiteko, bikoiztu (bi marratxo bakun)." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id321519307869857\n" +"help.text" +msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" +msgstr "Esaterako, orri batean A1 gelaxkari erreferentzia egin nahi badiozu ondoko izenarekin:" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9141,8 +9149,32 @@ msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" -msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." -msgstr "Orrien izenak ez daude kalkulu-orriaren izenaren mende. Fitxategi gisa lehen aldiz gordetzean ezartzen zaie izena kalkulu-orriei. Dokumentuek 256 orri indibidual izan ditzakete, eta orri horietako bakoitzari izen bana ezar diezaiokezu." +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." +msgstr "Orri baten izena ez da kalkulu-orriaren izenaren menpekoa. Kalkulu-orriaren izena, hura fitxategi moduan gordetzen duzun lehen aldian sartzen duzu." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471519308256437\n" +"help.text" +msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." +msgstr "Dokumentuak 10.000 orri arte izan ditzake, eta bakoitzak izen desberdin bat izan behar du." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id81519309108908\n" +"help.text" +msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">this page of Calc options.</link>" +msgstr "Aurrizki bat ezar daiteke sortzen diren orri berrietarako. Ikus <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">Calc aukeren orri hau.</link>" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id81519379108908\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">New sheet names prefixing.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">Orri-izen berrietan aurrizkiak erabiltzea.</link>" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po index ecb73de782b..259df154e6d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-05 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-18 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501953337.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521369117.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -621,8 +621,8 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300539\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako elementurako propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" +msgid "Opens the properties dialog for the selected element." +msgstr "Hautatutako elementuaren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -637,8 +637,8 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300594\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Diagrama motaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Diagrama mota elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300699\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Datu-taularen elkarrizketa-koadroa irekitzen du, digrama-datuak editatzeko.</ahelp>" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Datu-taularen elkarrizketa-koadroa irekitzen du, digrama-datuak editatzeko." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -669,8 +669,8 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300630\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Formatuen barrako Erakutsi/Ezkutatu sareta horizontala ikonoak Y ardatzaren sareta bistaratzea aktibatzen du.</ahelp>" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgstr "Formatuen barrako sareta horizontala ikonoak Y ardatzaren sareta bistaratzea aktibatzen du." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -685,8 +685,8 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id081020090230076\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Legenda bat erakusteko edo ezkutatzeko, egin klik Formatuen barrako Erakutsi/Ezkutatu legenda aginduan.</ahelp>" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Legenda bat erakusteko edo ezkutatzeko, egin klik formatuen barrako legenda erakutsi/ezkutatu aginduan." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300784\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Diagramako testua berreskalatzen du diagramaren tamaina aldatzen duzunean.</ahelp>" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Diagramako testua berreskalatzen du diagramaren tamaina aldatzen duzunean." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300834\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Diagrama-elementu guztiak kokaleku lehenetsira eramaten ditu uneko diagramaren barruan. Elementuen kokalekua bakarrik aldatzen du; fitxategi mota edo bestelako atributurik ez du aldatzen.</ahelp>" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "Diagrama-objektu guztiak kokagune lehenetsira eramaten ditu. Objektuen kokagunea bakarrik aldatzen du; fitxategi mota edo bestelako atributurik ez du aldatzen." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 81ec2856e05..dcdc8441be2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-03 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:40+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496482775.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523176804.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153160\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgttl\">Aukeratu <emph>Txertatu - Titulua </emph>(DIagramak)</variable>" +msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"efgttl\">Aukeratu <emph>Txertatu - Tituluak</emph>(DIagramak)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 03e9358bc51..aab55825ca2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-18 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513798049.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521368869.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0428200810573991\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Gaitu errore-balio positiboak errore-balio negatibo gisa ere erabiltzeko. \"Positiboa (+)\" koadroaren balioa soilik aldatu daiteke. Balio hori automatikoki kopiatuko da \"Negatiboa (-)\" koadroan.</ahelp>" #: 04050000.xhp @@ -3229,8 +3229,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis." -msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, hautatutako ardatzaren propietateak editatzeko.</ahelp></variable> Hautatutako ardatzaren araberakoa izango da elkarrizketa-koadroaren izena." +msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis." +msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, hautatutako ardatzaren propietateak editatzeko.</ahelp></variable> Hautatutako ardatzaren araberakoa izango da elkarrizketa-koadroaren izena." #: 05040100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po index a3bca3cf5ce..46ed19814b7 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521789250.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159239\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow" -msgstr "Gora/behera/ezker/eskuin gezia" +msgstr "Gorako/beherako/ezkerrerako/eskuinerako gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 952821442a7..db6107b3389 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509910534.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524554525.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -261,8 +261,8 @@ msgctxt "" "color_define.xhp\n" "bm_id3149263\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>koloreak; definitzea eta gordetzea</bookmark_value> <bookmark_value>erabiltzaileak definitutako koloreak</bookmark_value> <bookmark_value>kolore pertsonalizatuak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>koloreak; definitzea</bookmark_value> <bookmark_value>erabiltzaileak definitutako koloreak</bookmark_value> <bookmark_value>kolore pertsonalizatuak</bookmark_value>" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3154511\n" "help.text" -msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table." -msgstr "Nahi izanez gero, kolore pertsonalizatu bat nahasi eta kolore-taulan gehi dezakezu." +msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette." +msgstr "Definitu kolore pertsonalizatuak eta gehitu hauek kolore-paleta <emph>pertsonalizatura</emph>." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -293,88 +293,64 @@ msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3150327\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed." -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area</emph> eta egin klik <emph>Koloreak</emph> fitxan. Aurrez definitutako koloreen taula bistaratuko da." +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed." +msgstr "Hautatu <emph>Formatua - Area</emph>, egin klik <emph>Area</emph> fitxan eta sakatu <emph>Kolorea</emph> botoia. Aurredefinitutako paleta-koloreen taula bat bistaratuko da." #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" -msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically." -msgstr "Kolore-taula estandarrean egindako aldaketak iraunkorrak dira eta automatikoki gordetzen dira." +msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette." +msgstr "Kolore pertsonalizatuak kolore-paleta <emph>pertsonalizatuan</emph> gordetzen dira." #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3166425\n" "help.text" -msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table." -msgstr "Nahastea nahi duzun kolorearen antzekoa den taulako kolorean egin klik. Kolorea goiko aurrebista-koadroan agertuko da, taularen eskuinean." +msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog." +msgstr "Egin klik, taulan, zuk definitu nahi duzun kolorearen antzekoa den beste kolore batean. Ezkerreko <emph>'Kolorea'</emph> arean dagoen edozein kolore-paletako kolorea hauta daiteke, edo kolore-taularen azpian dagoen <emph>Azken koloreak</emph> zerrendakoren bat hauta daiteke. Kolorea <emph>Berria</emph> aurrebista-koadroan agertuko da, elkarrizketa-koadroaren eskuinean." #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" -"par_id3152992\n" +"par_id41522705652544\n" "help.text" -msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes." -msgstr "Hautatu RGB edo CMYK kolore-eredua aurrebista-koadroen azpiko koadroan." +msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog." +msgstr "Sakatu <emph>Hartu</emph> botoia <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Hartu kolorea</link> elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id4979705\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME(e)k GBU kolore-eredua bakarrik erabiltzen du koloretan inprimatzeko. CMYK kontrolak CMYK notazioaren bidez kolore-balioak errazago sartzeko bakarrik eskaintzen dira." +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes." +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak RGB kolore-eredua besterik ez du erabiltzen koloretan inprimatzeko. Hautatutako kolorearen RGB balioak bistaratzen dira aurrebista-koadroen azpian." #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" -"par_id3152987\n" +"par_id691522706451849\n" "help.text" -msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "RGB kolore-ereduak argi gorria, berdea eta urdina nahasten ditu ordenagailuko pantailan koloreak sortzeko. RGB ereduan, hiru kolore-osagaiak gehigarriak dira eta 0 (beltza) eta 255 (zuria) bitarteko balioak eduki ditzakete. CMYK kolore-ereduak cyan-a (C), magenta (M), horia (Y) eta beltza (K, \"Key\"-rentzat (gakoa) ere erabiltzen da) konbinatzen ditu inprimatzeko koloreak sortzeko. CMYK ereduko lau koloreak kengarriak dira eta ehuneko gisa daude definituta. Beltza % 100 da eta zuria % 0." +msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette." +msgstr "Sakatu <emph>Gehitu</emph> botoia kolore pertsonalizatua kolore-paleta <emph>pertsonalizatura</emph> gehitzeko. Kolorearentzako izen bat eskatzen duen elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Sartu izen bat kolore berrirako. Kolorearen izenak bakarra izan behar du kolore-paleta <emph>pertsonalizatu</emph> lehen dauden koloreen artean." #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" -"par_id3145386\n" +"par_id701522707038880\n" "help.text" -msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box." -msgstr "Sartu zenbakizko balio bat kolore-osagaien ondoko koadroetan. Kolore berria aurrebista-koadroan agertzen da, kolore-ereduaren koadroaren gainean." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3152871\n" -"help.text" -msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection." -msgstr "Kolore bat sor dzakezu ere kolore-espektroa erabiliz. Egin klik <emph>Editatu</emph> botoian <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Kolorea</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Egin klik kolore batean. Erabili ñabardura, saturazioa eta distira kutxak aukeratutako kolorea doitzeko." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3153011\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Egin ekintza hauetako bat:" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3147244\n" -"help.text" -msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>." -msgstr "Zure kolore pertsonalizatua oinarrituta dagoen kolore-taula estandarrean kolore bat ordeztu nahi baduzu, sakatu <emph>Aldatu</emph>." +msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "" #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" -"par_id3145116\n" +"par_id661522713547390\n" "help.text" -msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>." -msgstr "Kolore pertsonalizatua kolore-taula estandarrean gehitu nahi baduzu, idatzi izena <emph>Izena</emph> testu-koadroan eta sakatu <emph>Gehitu</emph>." +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color dialog</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">'Kolorea' elkarrizketa-koadroa</link>" #: color_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po index 039df6707f0..0e78dccccc1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -659,14 +659,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Ortografia-egiaztatzea</link> #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" -"par_idN106B5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuan edo uneko hautapenean ortografia-errorerik badagoen begiratzen du.</ahelp>" - -#: main0201.xhp -msgctxt "" -"main0201.xhp\n" "par_idN1086E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>" @@ -715,22 +707,6 @@ msgstr "Diagrama bat sortzen du uneko dokumentuan." #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" -"par_idN108C1\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Kalkulu-orria" - -#: main0201.xhp -msgctxt "" -"main0201.xhp\n" -"par_idN10901\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kalkulu-orri bat txertatzen du OLE objektu gisa. Sartu edo itsatsi datuak gelaxketan, eta, ondoren, egin klik objektuaren kanpoan Impress-era itzultzeko.</ahelp>" - -#: main0201.xhp -msgctxt "" -"main0201.xhp\n" "par_idN108C4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cfb1d066271..9a3463a3904 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 11:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 16:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513770378.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523290166.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1235,6 +1235,14 @@ msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Inguruko gaiak</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" +"hd_id161521663319917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"samplefile\">Open file with example:</variable>" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>" @@ -2638,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2821,8 +2829,8 @@ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145669\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer-ek Microsoft Word testu-formatuaren hainbat bertsio irakur ditzake. Testuak Word formatuan gordetzeko aukera ere eskaintzen dizu. Nolanahi ere, $[officename] Writer-ekin erabili daitekeen guztia ezin daiteke MS Word-era transferitu, eta ezin da guztia inportatu.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer aplikazioak Microsoft Word testu-formatuaren hainbat bertsio irakur ditzake. Testuak Word formatuan gordetzeko aukera ere eskaintzen dizu. Nolanahi ere, $[officename] Writerrekin erabili daitekeen guztia ezin daiteke Microsoft Word aplikaziora transferitu, eta ezin da guztia inportatu.</defaultinline></switchinline>" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3269,8 +3277,8 @@ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10725\n" "help.text" -msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." -msgstr "OpenDocument fitxategi-formatua (ODF) hainbat software aplikaziok erabiltzen duten fitxategi-formatu estandar bat da. Informazio gehiago jaso dezakezu Wikipedian: <link href=\"http://eu.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4645,8 +4653,8 @@ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Datuak zutabeetan bereizten ditu zehaztu duzun bereizle pertsonalizatua erabiliz. Oharra: Bereizle pertsonalizatuak datuetan ere egon behar du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Datuak zutabeetan bereizten ditu, zehaztu duzun bereizle pertsonalizatua erabiliz. Oharra: Bereizle pertsonalizatuak datuetan ere egon behar du.</ahelp>" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4667,10 +4675,26 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Ondoz ondo #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" +"hd_id3150979\n" +"help.text" +msgid "Trim spaces" +msgstr "Moztu zuriuneak" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes starting and trailing spaces from data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Data-eremuan hasierako eta amaierako zuriuneak kentzen ditu.</ahelp>" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" "hd_id3155341\n" "help.text" -msgid "Text delimiter" -msgstr "Testu-bereizlea" +msgid "String delimiter" +msgstr "Kate-mugatzailea" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4701,8 +4725,8 @@ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id314847411\n" "help.text" -msgid "Quoted fields as text" -msgstr "Komatxo arteko eremuak testu gisa" +msgid "Format quoted field as text" +msgstr "Eman testu-formatua komatxo arteko eremuari" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4747,6 +4771,30 @@ msgstr "Aukera hau desgaituta dagoenean, Calc aplikazioak zenbaki dezimalak best #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" +"hd_id171220172142361711\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Saltatu gelaxka hutsak" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172144419125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukera hau gaituta dagoenean, Calc aplikazioak gelaxketan lehendik dagoen edukia gordetzen du, berria itsastean. Bestela, aurreko gelaxken edukia ezabatzen du.</ahelp>" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172156279613\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." +msgstr "<emph>Testua zutabetan</emph> bihurketan, gelaxka-edukia bereizle batekin hasten bada eta aukera hau desgaituta badago, lehen zutabea hustu egingo da." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Fields" @@ -4997,8 +5045,8 @@ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147377\n" "help.text" -msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format." -msgstr "Inportatutako testua zutabeetan bereizi ondoren nolakoa izango den erakusten du. Inportatutako zutabe bati formatu bat aplikatzeko, egin klik zutabe batean eta hautatu <emph>Zutabe mota</emph>. <emph>Zutabe mota</emph> bat hautatutakoan, aplikatutako formatua bistaratuko da zutabe-izenburuan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inportatutako testua zutabeetan bereizi ondoren nolakoa izango den erakusten du. Inportatutako zutabe bati formatu bat aplikatzeko, egin klik zutabe batean eta hautatu <emph>Zutabe mota</emph>. <emph>Zutabe mota</emph> bat hautatutakoan, aplikatutako formatua bistaratuko da zutabe-izenburuan.</ahelp>" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -7965,32 +8013,24 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145729\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Koloreak</emph> fitxa<emph> - Editatu</emph> botoia" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149488\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - 3D Efektuak</emph> ikonoa <emph>Argiztapena</emph> fitxan" +msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Area</emph>, sakatu <emph>Kolorea</emph> botoia eta egin klik <emph>Hartu</emph> botoian." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikonoa</alt> </image>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151037\n" "help.text" -msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page" -msgstr "<emph>Kolorea</emph> koadroan kolorea aukeratu" +msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog." +msgstr "Sakatu <emph>Koloreen elkarrizketa-koadroa</emph> botoia, <emph>3D efektuak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Argiztapena</emph> fitxan." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9451,6 +9491,22 @@ msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orrialdea</emph> fitxa" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" +"par_id3149323\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)" +msgstr "" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154972\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)" +msgstr "" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" @@ -11101,8 +11157,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Atzeko planoa</emph> fitxa ($[officename] Impress-en eta $[officename] Draw-en)" +msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)" +msgstr "" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id9149694\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5ec29a7bb58..66631789d78 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-20 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519122599.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524681084.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -693,8 +693,8 @@ msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Hautatu nahi duzun datu-baseko taula, eta ondoren <emph>Etiketa-testua</emph> koadroan eremua txertatzeko, egin klik koadro honen ezkerrean dagoen gezian.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu nahi duzun eremua datu-basean, eta ondoren, egin klik koadro honen ezkerrean dagoen gezian, <emph>Etiketa-testua</emph> koadroan eremua txertatzeko.</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149762\n" "help.text" -msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.." -msgstr "Etiketaren aurrez definitutako formatu-tamaina hauta daiteke edo <emph>Formatua </emph>fitxan zehaztutako formatu-tamaina." +msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab." +msgstr "Etiketaren aurrez definitutako formatu-tamaina hauta daiteke, edo bestela, <emph>Formatua</emph> fitxan zehaztutako formatu-tamaina hauta daiteke." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1245,8 +1245,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3150279\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Paper jarraituan bisita-txartelak inprimatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bisita-txartelak paper jarraituan inprimatzen ditu.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1261,8 +1261,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Banakako orrietan bisita-txartelak inprimatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bisita-txartelak banakako orrietan inprimatzen ditu.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1277,8 +1277,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Hautatu erabili nahi duzun paper-marka.</ahelp> Marka bakoitzak bere formatu-tamainak dauzka." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu erabili nahi duzun paper-marka.</ahelp> Marka bakoitzak bere formatu-tamainak dauzka." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3159201\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Hautatu erabili nahi duzun formatu-tamaina. Formatu erabilgarriak <emph>Marka</emph> zerrendan hautatutakoaren arabera daude. Formatu-tamaina pertsonalizatu bat erabili nahi baduzu, hautatu <emph>[Erabiltzailea]</emph> eta formatua definitzeko ondoren egin klik <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formatua</emph></link> fitxan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu erabili nahi duzun formatu-tamaina. Formatu erabilgarriak <emph>Marka</emph> zerrendan hautatutakoaren araberakoak dira. Tamaina pertsonalizatu bat erabili nahi baduzu, hautatu <emph>[Erabiltzailea]</emph>, eta formatua definitzeko, egin klik <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formatua</emph></link> fitxan.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Paper mota eta bisita-txartelaren neurriak <emph>Formatua</emph> arearen behealdean bistaratzen dira." +msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paper motaren eta etiketaren neurriak <emph>Formatua</emph> arearen behealdean bistaratzen dira.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7375713\n" "help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." +msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." msgstr "<item type=\"menuitem\">Fitxategia - Txantiloiak - Gorde txantiloi gisa</item> erabiltzen baduzu txantiloi bat gordetzeko, txantiloia zure erabiltzailearen txantiloi-karpetan gordeko da. Txantiloi horretan oinarrituta dagoen dokumentu bat irekitzen duzunean, behean deskribatuta dagoen bezalako txantiloi aldatu bat bilatuko da dokumentuarentzat. Dokumentuari lotutako txantiloiari \"txantiloi itsaskor\" dei dakioke." #: 01020000.xhp @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id531513630220632\n" "help.text" -msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." +msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." msgstr "Urruneko fitxategi-zerbitzari bat dokumentuak biltegiratzen dituen web zerbitzu bat da. Zerbitzuak sarreren eta irteeren erregistroa, bertsioen kontrola eta babeskopiak izan ditzake edo ez." #: 01020001.xhp @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id531513630220632\n" "help.text" -msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." msgstr "Urruneko fitxategi-zerbitzari bat dokumentuak biltegiratzen dituen web zerbitzu bat da. Zerbitzuak sarreren eta irteeren erregistroa, bertsioen kontrola eta babeskopiak izan ditzake edo ez." #: 01060001.xhp @@ -2653,8 +2653,8 @@ msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3149902\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Erabiltzailea dagoen karpetako fitxategiak eta karpetak bistaratzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzailea dagoen karpetako fitxategiak eta karpetak bistaratzen ditu.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2669,8 +2669,8 @@ msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Idatzi fitxategiaren fitxategi-izen bat edo bide-izen bat. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> ere sar daiteke</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi fitxategi-izen bat edo bide-izen bat fitxategirako. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> bat ere sar daiteke</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2685,8 +2685,8 @@ msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Hautatu gordetzen ari zaren dokumentuaren fitxategi-formatua.</ahelp> Bistaratze-arean, fitxategi mota honetako dokumentuak bistaratzen dira soilik. Fitxategi motak <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Iragazkiak inportatzeari eta esportatzeari buruzko informazioa</link> aukeran azaltzen dira." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu gordetzen ari zaren dokumentuaren fitxategi-formatua.</ahelp> Bistaratze-arean, fitxategi mota horretako dokumentuak bistaratuko dira soilik. Fitxategi motak <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Iragazkiak inportatzeari eta esportatzeari buruzko informazioa</link> aukeran azaltzen dira." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2709,8 +2709,8 @@ msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3154068\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Fitxategia gordetzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fitxategia gordetzen du.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -4797,8 +4797,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" -msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Ziurtatu inprimagailuaren propietateak elkarrizketa-koadroan ezarritako 'Bertikala' edo 'Horizontala' diseinurako aukera eta <emph>Formatua - Orrialdea</emph> aukeratuz ezarritako orrialde-formatua bat datozela." +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4885,8 +4885,8 @@ msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id5917844\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du uneko dokumentua eranskin gisa duela. OpenDocument fitxategi-formatua erabiliko da.</ahelp>" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du, uneko dokumentua eranskin gisa duela. OpenDocument fitxategi-formatua erabiliko da." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -4901,8 +4901,8 @@ msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id5759453\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du uneko dokumentua eranskin gisa duela. Microsoft Excel fitxategi-formatua erabiliko da.</ahelp>" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." +msgstr "Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du, uneko dokumentua eranskin gisa duela. Microsoft Excel fitxategi-formatua erabiliko da." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -4917,8 +4917,8 @@ msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id7829218\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du uneko dokumentua eranskin gisa duela. OpenDocument fitxategi-formatua erabiliko da.</ahelp>" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du, uneko dokumentua eranskin gisa duela. OpenDocument fitxategi-formatua erabiliko da." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -4933,8 +4933,8 @@ msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id8319650\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du uneko dokumentua eranskin gisa duela. Microsoft PowerPoint fitxategi-formatua erabiliko da.</ahelp>" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." +msgstr "Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du, uneko dokumentua eranskin gisa duela. Microsoft PowerPoint fitxategi-formatua erabiliko da." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -4949,8 +4949,8 @@ msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id9085055\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du uneko dokumentua eranskin gisa duela. OpenDocument fitxategi-formatua erabiliko da.</ahelp>" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du, uneko dokumentua eranskin gisa duela. OpenDocument fitxategi-formatua erabiliko da." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -4965,8 +4965,8 @@ msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id5421918\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du uneko dokumentua eranskin gisa duela. Microsoft Word fitxategi-formatua erabiliko da.</ahelp>" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." +msgstr "Posta elektronikoko programa lehenetsian leiho berri bat irekitzen du, uneko dokumentua eranskin gisa duela. Microsoft Word fitxategi-formatua erabiliko da." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5045,8 +5045,8 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Dokumentu maisu bat sortzen du uneko Writer dokumentutik. Azpidokumentu berria sortzen da hautatutako paragrafo-estilo edo eskema-maila bat iturburu-dokumentuan agertzen den bakoitzean.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Dokumentu maisu bat sortzen du uneko Writer dokumentutik. Azpidokumentu berria sortzen da hautatutako paragrafo-estilo edo eskema-maila bat iturburu-dokumentuan agertzen den bakoitzean.</ahelp></variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5085,8 +5085,8 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Hautatu iturburu-dokumentua azpidokumentuetan banatzeko erabili nahi duzun paragrafo-estiloa edo eskema-maila.</ahelp> Modu lehenetsian, dokumentu berria sortzen da 1. kapitulu-maila bakoitzerako." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu iturburu-dokumentua azpidokumentuetan banatzeko erabili nahi duzun paragrafo-estiloa edo eskema-maila.</ahelp> Modu lehenetsian, dokumentu berria sortzen da 1. kapitulu-maila bakoitzerako." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5661,8 +5661,8 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "bm_id3149031\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>itsatsi;gelaxka-areak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsatsi</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsatsi</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Ctrl + V shortcut</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>itsastea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsastea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsastea</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Enter tekla</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Ctrl + V laster-tekla</bookmark_value>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5683,10 +5683,74 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Arbelaren edukia kurtsorearen kokalekuan txert #: 02060000.xhp msgctxt "" "02060000.xhp\n" +"par_id551521061448109\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Enter key</emph>." +msgstr "Sakatu <emph>'Enter' tekla</emph>." + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" "par_id3147834\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kalkulu-orri batean, arbeletik gelaxka-barruti bat itsasten denean, emaitza ondorengo hautapenaren arabera dago: Gelaxka bat hautatzen bada soilik, gelaxka-barrutia gelaxka horretatik hasita kopiatuko da. Hautatutako gelaxka-barrutia arbelean dagoen gelaxka-barrutia baino zabalagoa bada, gelaxka-barrutia behin eta berriz itsatsiko da hautatutako gelaxka-barrutia osatzeko. </caseinline></switchinline>" +msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range." +msgstr "Kalkulu-orri batean, arbeletik gelaxka-barruti bat itsasten denean, emaitza ondorengo hautapenaren arabera dago: Gelaxka bat hautatzen bada soilik, gelaxka-barrutia gelaxka horretatik hasita kopiatuko da. Hautatutako gelaxka-barrutia arbelean dagoen gelaxka-barrutia baino zabalagoa bada, gelaxka-barrutia behin eta berriz itsatsiko da hautatutako gelaxka-barrutia osatzeko." + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id221521057740108\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioan edukiak itsastea" + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id271521057645962\n" +"help.text" +msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation." +msgstr "Gelaxka bat edo barruti bat %PRODUCTNAME Calc aplikaziora kopiatzean, hautapena barrutia inguratzen duten marratxo keinukariekin (\"inurri ibiltariekin\") markatzen da, arbel-eragiketan zer hautatu den adierazteko." + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id481521058175847\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Marching ants mark for Calc clipboard</alt></image>" +msgstr "" + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id861521058166011\n" +"help.text" +msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:" +msgstr "Bi modu daude arbeleko edukiak kalkulu-orriko dokumentu batean itsasteko:" + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id561521057687471\n" +"help.text" +msgid "Using <emph>Ctrl+V shortcut</emph>, the <emph>Paste icon</emph> in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item> : The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgstr "<emph>Ctrl+V lasterbidea</emph>, tresna-barrako <emph>'Itsatsi' ikonoa icon</emph> edo <item type=\"menuitem\">Editatu - Itsatsi</item> erabilita: Arbeleko edukiak helburuko kokalekuan itsatsiko dira eta arbelak edukiak mantenduko ditu, itsaste-eragiketa gehiago egin ahal izateko. Kopiatutako hautapenaren markak aktibo iraungo du." + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id811521057699468\n" +"help.text" +msgid "Using <emph>Enter</emph> key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled." +msgstr "<emph>Enter</emph> tekla erabilita: arbeleko edukiak behin itsatsiko dira eta garbitu egingo dira. Ez da itsaste gehiagorik egin ahal izango arbeleko edukiekin. Kopiatutako hautapenaren marka desgaitu egingo da." + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id531521057600924\n" +"help.text" +msgid "To deactivate the copied selection mark press the <emph>Esc</emph> key. The clipboard contents is not cleared." +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5749,48 +5813,48 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">HTML datuak testu-dokumentu batean itsasten direnean, \"HTML formatua\" edo \"HTML formatua iruzkinik gabe\" aukera daiteke. Bigarren aukera da lehenetsia; HTML datu guztiak itsasten ditu baina ez iruzkinak. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Itsatsi berezia </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3150976\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelak kalkulu-orrietako gelaxkak baditu, elkarrizketa-koadro hau agertuko da Calc-en. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155341\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatu</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152909\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatu formatu bat itsatsi nahi duzun arbelaren edukiarentzat. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145120\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Itsatsi dena </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5805,56 +5869,56 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155449\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Testua </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Testu-kateak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zenbakiak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zenbakiak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152360\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zenbakiak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zenbakiak dituzten gelaxkak txertatzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3151054\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Data + ordua</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Data eta ordua</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154226\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Data- eta ordu-balioak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatuak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5869,168 +5933,168 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatuak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Iruzkinak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Iruzkinak txertatzen ditu, eta gelaxkei eransten zaizkie. Lehendik dagoen gelaxka-edukiari iruzkinak gehitu nahi badizkiozu, hautatu \"Gehitu\" eragiketa. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Iruzkinak txertatzen ditu, eta gelaxkei eransten zaizkie. Lehendik dagoen gelaxka-edukiari iruzkinak gehitu nahi badizkiozu, hautatu \"Gehitu\" eragiketa.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3152935\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatuak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatuak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gelaxka-formatuaren atributuak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gelaxka-formatuaren atributuak txertatzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3156282\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objektuak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objektuak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatutako gelaxka-arean dauden objektuak txertatzen ditu. OLE objektuak, diagrama-objektuak edo marrazkiak izan daitezke. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150440\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Eragiketak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3151351\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatu orrian gelaxkak itsasten direnean aplikatu behar den eragiketa. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153952\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bat ere ez </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxka-area bat txertatzen denean ez du eragiketarik aplikatzen. Arbelaren edukiak lehendik dagoen gelaxken edukia ordeztuko du. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3154988\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gehitu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3159196\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxketako balioak helburuko gelaxketan gehitzen ditu. Halaber, arbelak iruzkinak baditu soilik, iruzkinak helburuko gelaxketan gehitzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145263\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kendu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kendu</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioak helburuko gelaxketako balioetatik kentzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155312\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Biderketa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Biderkatu</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155307\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioak eta helburuko gelaxketako balioak biderkatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3154320\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zatiketa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zatitu</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155417\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxketako balioak arbelaren gelaxkan dauden balioekin zatitzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147048\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukerak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukerak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren edukiaren itsasteko aukerak ezartzen ditu. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko edukia itsasteko aukerak ezartzen ditu.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3151052\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Saltatu gelaxka hutsak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Saltatu gelaxka hutsak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6053,8 +6117,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147173\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lekuz aldatu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6069,8 +6133,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3152971\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Esteka </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Estekatu</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6085,72 +6149,72 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kalkulu-orri berean orrialdeak estekatzeko aukera ere baduzu. Beste fitxategi batzuetara estekatzen duzunean, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE esteka</link> automatikoki sortzen da. DEE esteka matrize-formula gisa txertatuko da, eta osotasunean soilik alda daiteke. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3146914\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerratu gelaxkak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145169\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ezarri helburuko gelaxken lerratzeko aukerak arbelaren edukia txertatzen denean. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155518\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez lerratu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154158\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Txertatutako gelaxkek helburuko gelaxkak ordezten dituzte. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148483\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Behera </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152962\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak beherantz lerratzen dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145621\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Eskuinean </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak eskuinean lerratzen dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -7597,16 +7661,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id1751457\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Writer-eko adierazpen erregularrei buruzko wiki orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5483870\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Calc-eko adierazpen erregularrei buruzko wiki orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8821,8 +8885,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Uneko dokumentuaren esteka bakoitzaren propietateak edita daitezke, iturburu-fitxategiaren bide-izena barne. Komando hau ez da erabilgarri egongo uneko dokumentuak ez baditu esteka batzuk beste fitxategi batzuetara.</ahelp></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuaren esteka bakoitzaren propietateak edita daitezke, iturburu-fitxategiaren bide-izena barne. Komando hau ez da erabilgarri egongo uneko dokumentuak ez baditu beste fitxategi batzuekin lotzen dituen estekak.</ahelp></variable></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -10877,8 +10941,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Aldaketari erantsitako iruzkinak zerrendatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Aldaketari erantsitako iruzkinak zerrendatzen ditu.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11701,8 +11765,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzea tamainaz aldatzen du, hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara.</caseinline><defaultinline>Bisataratzea tamainaz aldatzen du dagoen dokumentuko testuaren zabalerara.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzea tamainaz aldatzen du, hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara.</caseinline><defaultinline>Bistaratzea tamainaz aldatzen du, komandoa abiaraztean, irekita dagoen dokumentuko testuaren zabalerara.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11717,8 +11781,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzearen tamaina aldatzen du, hautatutako gelaxka-barrutiaren zabalera eta altuerarekin bat etor dadin komandoa abiarazten den unean.</caseinline><defaultinline>Orrialde osoa bistaratzen du zure pantailan.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzea tamainaz aldatzen du, hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara.</caseinline><defaultinline>Orrialde osoa bistaratzen du pantailan.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11733,8 +11797,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Dokumentu-orrialdearen zabalera osoa bistaratzen du. Orrialdearen goiko eta beheko ertzak beharbada ez dira ikusiko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentu-orrialdearen zabalera osoa bistaratzen du. Orrialdearen goiko eta beheko ertzak beharbada ez dira ikusiko.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11765,8 +11829,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Sartu dokumentua bistaratzeko erabili nahi duzun zoom-faktorea Idatzi ehuneko bat koadroan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentua bistaratzeko erabili nahi duzun zoom-faktorea sar daiteke. Egin klik hemen, eta ondoren idatzi ehuneko bat koadroan.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12269,8 +12333,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1857051\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukeratu komando bat uneko iruzkina ezabatzeko, edo uneko dokumentuko egile beraren iruzkin guztiak ezabatzeko, edo dokumentuko iruzkin guztiak ezabatzeko.</ahelp>" +msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document." +msgstr "Aukeratu komando bat uneko iruzkina ezabatzeko, edo uneko dokumentuko egile beraren iruzkin guztiak ezabatzeko, edo dokumentuko iruzkin guztiak ezabatzeko." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12285,8 +12349,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0804200803435883\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabili <item type=\"menuitem\">Ikusi - Iruzkinak</item> iruzkin guztiak erakutsi edo ezkutatzeko (ez dago erabilgarri Calc-en).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabili <item type=\"menuitem\">Ikusi - Iruzkinak</item> iruzkin guztiak erakutsi edo ezkutatzeko.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12445,8 +12509,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" -msgstr "Eskaneatutako irudi bat txertatzeko, zure eskanerraren kontrolatzaileak instalatuta egon behar du. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX sistemetan, SANE paketea instalatu behar duzu http://www.mostang.com/sane/. SANE paketeak $[officename](r)en libc berberak erabili behar ditu.</caseinline></switchinline>" +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12941,8 +13005,8 @@ msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Uneko dokumentuan formula bat txertatzen du.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Informazio gehiago nahi izanez gero, ireki $[officename] Math-en Laguntza.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuan formula bat txertatzen du.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Informazio gehiago nahi izanez gero, ireki $[officename] Math-en Laguntza.</defaultinline></switchinline></variable>" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -13693,8 +13757,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150496\n" "help.text" -msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." -msgstr "MS Word formatuan gordetzen baduzu dokumentua, marratu-estilo guztiak lerro bakarreko estilo bihurtzen dira." +msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." +msgstr "Microsoft Word formatuan gordetzen baduzu dokumentua, marratu-estilo guztiak lerro bakarreko estilo bihurtzen dira." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -17997,16 +18061,16 @@ msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3147275\n" "help.text" -msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>" -msgstr "<emph>Aplikatu tartea testu asiarren, konplexuen eta latinezko testuen artean</emph>" +msgid "<emph>Apply spacing between Asian and non-Asian text</emph>" +msgstr "<emph>Aplikatu tartea testu asiarren eta asiarrak ez diren testuen artean</emph>" #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3148539\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Tarte bat txertatzen du karaktere asiar, konplexuen eta latinezko karaktereen artean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Tarte bat txertatzen du testu alfabetikoaren eta ideografikoaren artean.</ahelp>" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -21237,8 +21301,8 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Karaktere asiarrean gainean oharrak gehi daitezke ahoskerarako gida gisa erabiltzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Karaktere asiarrean alboan oharrak gehi daitezke ahoskerarako gida gisa erabiltzeko.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21429,8 +21493,8 @@ msgctxt "" "05070100.xhp\n" "par_id3160463\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw edo Impress aplikazioetan objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatuko da.</ahelp>" #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -21469,8 +21533,8 @@ msgctxt "" "05070200.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Hautatutako objektuak horizontalki zentratzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren zentroa horizontalki erdian lerrokatzen da orrialdean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuak horizontalean zentratzen ditu. Draw edo Impress aplikazioetan objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren zentroa horizontalean erdian lerrokatuko da orrialdean.</ahelp>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21501,8 +21565,8 @@ msgctxt "" "05070300.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Hautatutako objektuen eskumako ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren eskumako ertza eskumako orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuen eskuineko ertzak lerrokatzen ditu. Draw edo Impress aplikazioetan objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren eskuineko ertza eskuineko orrialde-marjinan lerrokatuko da.</ahelp>" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -21533,8 +21597,8 @@ msgctxt "" "05070400.xhp\n" "par_id3154613\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Hautatutako objektuen goiko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren goiko ertza goiko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuen goiko ertzak lerrokatzen ditu. Draw edo Impress aplikazioetan objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren goiko ertza goiko orrialde-marjinan lerrokatuko da.</ahelp>" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -21565,8 +21629,8 @@ msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3160463\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Hautatutako objektuak bertikalki zentratzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren zentroa bertikalki erdian lerrokatzen da orrialdean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuak bertikalean zentratzen ditu. Draw edo Impress aplikazioetan objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren zentroa bertikalean erdian lerrokatuko da orrialdean.</ahelp>" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -22648,38 +22712,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." msgstr "Uneko dokumentuan erantsitako erabiltzaileak definitutako estiloak zerrendatzen ditu." -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Gehitu autoformatua" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3154841\n" -"help.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Gehitu autoformatua" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3153391\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Idatzi Autoformatu berriaren izena, eta ondoren egin klik <emph>Ados</emph> botoian.</ahelp>" - #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -25317,8 +25349,8 @@ msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id368358\n" "help.text" -msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "Bunbuilo horiek %PRODUCTNAME(r)en lehen bertsioetatik datoz. Tresna-barra edo menu bat pertsonalizatu egin behar duzu bunbuilo horiek txertatzeko. Formadun bunbuilo pertsonalizatu berriagoek eginbide gehiago eskaintzen dituzte, adibidez, bunbuiloen tresna-barra <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonoa</alt></image>, non forma hauta baitezakezu." +msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -30813,8 +30845,8 @@ msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Tanta-kontagailuaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta bertan bit-mapetako eta irudien meta-fitxategietako koloreak ordeztu daitezke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tanta-kontagailuaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta bertan bit-mapetako eta irudien meta-fitxategietako koloreak ordeztu daitezke.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30909,8 +30941,8 @@ msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Hautatu kontrol-lauki hau uneko <emph>Iturburu-kolorea</emph> <emph>Ordeztu honekin</emph> koadroan zehaztu duzun kolorearekin ordezteko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu kontrol-lauki hau uneko <emph>Iturburu-kolorea</emph> <emph>Ordeztu honekin</emph> koadroan zehaztu duzun kolorearekin ordezteko.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30941,8 +30973,8 @@ msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3144438\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Ezarri tolerantzia sorburuko irudiaren sorburuko kolore bat ordezteko. Hautatu duzun kolorearen antzekoak diren koloreak ordezteko, sartu balio txiki bat. Kolore-barruti zabalago bat ordezteko, sartu balio handi bat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ezarri tolerantzia sorburuko irudiaren sorburuko kolore bat ordezteko. Hautatu duzun kolorearen antzekoak diren koloreak ordezteko, sartu balio txiki bat. Kolore-barruti zabalago bat ordezteko, sartu balio handiago bat.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30957,8 +30989,8 @@ msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154173\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Ordezpen-kolore erabilgarriak zerrendatzen ditu. Uneko kolore-zerrenda aldatzeko, desautatu irudia, aukeratu <emph>Formatua - Area</emph>, eta ondoren egin klik <emph>Koloreak</emph> fitxan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordezpen-kolore erabilgarriak zerrendatzen ditu. Uneko kolore-zerrenda aldatzeko, desautatu irudia, aukeratu <emph>Formatua - Area</emph>, eta ondoren egin klik <emph>Koloreak</emph> fitxan.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33429,8 +33461,8 @@ msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id423291\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu zenbakitzearen ondoren agertuko den elementua: tabulazio-marka, zuriunea edo batere ez.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -34102,7 +34134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34549,8 +34581,8 @@ msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3155069\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">$[officename](e)ko menuak, laster-teklak, tresna-barrak eta gertaerei esleitutako makroak pertsonalizatzen ditu.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">$[officename] aplikazioaren menuak, laster-menuak, laster-teklak, tresna-barrak eta gertaerei esleitutako makroak pertsonalizatzen ditu.</ahelp></variable>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -34573,192 +34605,176 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +msgid "Menus" +msgstr "Menuak" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"bm_id900601\n" +"bm_id721515298976736\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>editatzea;menuak</bookmark_value><bookmark_value>pertsonalizatzea;menuak</bookmark_value><bookmark_value>menuak;pertsonalizatzea</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>menuak;pertsonalizatzea</bookmark_value> <bookmark_value>pertsonalizatu;menuak</bookmark_value> <bookmark_value>editatu;menuak</bookmark_value>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"hd_id3153008\n" +"hd_id431514298399070\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menua</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menus\">Menuak</link>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_id3152952\n" +"par_id991514298399076\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Uneko menuen diseinuak pertsonalizatzen edo gordetzen ditu edo menu berriak sortzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">%PRODUCTNAME menuak modulu guztietarako pertsonalizatzea ahalbidetzen du.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3146873\n" "help.text" -msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." -msgstr "Komando berriak gehi daitezke, lehendik dauden komandoak aldatu edo menuko elementuak berrantolatu." +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu." +msgstr "Komando berriak gehitu ahal dira, lehendik dauden komandoak aldatu, edo menu-elementuak berrantolatu. Makroen bidez exekutatutako komandoak ere gehi daitezke, eta edozein motako estiloak aplikatu zuzenean menutik." #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN1069B\n" +"par_id621514299131013\n" "help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1069F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Hautatu editatu nahi duzun menua edo azpimenua.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106B0\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Berria" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Menus</item> tab." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Pertsonalizatu - Menuak</item> fitxa." #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106B4\n" +"hd_id611514302475667\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\"> <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Menu berria</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor menu berri baten izena idatz dezakezu, baita menuaren kokalekua hautatu ere.</ahelp>" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106B7\n" +"par_id771514302498290\n" "help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a string in the text box to narrow the search of commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu kate bat testu-kutxan, komandoen bilaketa mugatzeko.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106BB\n" +"hd_id441514302482125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Komando gehigarriak dituen azpimenuak irekitzen ditu.</ahelp>" +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106BE\n" +"par_id811514302506979\n" "help.text" -msgid "Move" -msgstr "Lekuz aldatu" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu menu-komandoen kategoria goitibeherako zerrendan, komandoen bilaketa mugatzeko, edo korritu zerrenda beherantz. Makroen eta estiloen komandoak zerrendaren beheko aldean daude.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106C2\n" +"hd_id551514302487751\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Lekuz aldatu menua</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor hautatutako menuaren kokalekua zehatz daiteke." +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106C5\n" +"par_id831514302518564\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilaketa-katea eta nahi den funtzioaren kategoria konbinatu ondoren lortutako emaitza bistaratzen du.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106C9\n" +"hd_id221514304363862\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." -msgstr "Hautatutako menuaren izena aldatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN1071C\n" +"par_id841514304376338\n" "help.text" -msgid "New name" -msgstr "Izen berria" +msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testu-koadroak hautatutako komandoaren deskribapen laburra dauka.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN1071F\n" +"hd_id541514303919911\n" "help.text" -msgid "Enter the new name for the selected menu." -msgstr "Idatzi hautatutako menuaren izen berria." +msgid "Scope" +msgstr "Esparrua" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106CC\n" +"hd_id231514303933476\n" "help.text" -msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" -msgstr "Menu baten teklatu bizkortzaile bat zehazteko" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu menua zein kokalekutan erantsiko den. %PRODUCTNAME modulu bati eransten bazaio, menua modulu horretan irekitako fitxategi guztietarako egongo da erabilgarri. Fitxategiari eransten bazaio, fitxategi hori ireki eta aktibo dagoenean soilik egongo da erabilgarri.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN108C6\n" +"hd_id581514303962835\n" "help.text" -msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." -msgstr "Teklatu bizkortzailearen bidez, menu-komando bat hauta daiteke menu-komando bateko nabarmendutako letra bat + Alt sakatzean. Adibidez, <emph>Gorde dena</emph> komandoa hautatzeko Alt+V, sakatzean idatzi Gor~de dena." +msgid "Target" +msgstr "Helburua" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106D0\n" +"par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "Select a menu or menu entry." -msgstr "Hautatu menu bat edo menu-sarrera bat." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu pertsonalizazioa aplikatuko zaion menua. Uneko funtzio multzoa beheko kutxan bistaratuko da.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN108DC\n" +"hd_id351514304283480\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Menua</emph> botoian, eta hautatu <emph>Izena aldatu</emph>." +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN108E8\n" +"par_id151514304300251\n" "help.text" -msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator." -msgstr "Gehitu tilet (~) bat bizkortzaile gisa erabili nahi duzun letraren aurretik." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Add button to add a new menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik 'Gehitu' botoian menu berri bat gehitzeko.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106F9\n" +"hd_id651514304289436\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN106FD\n" +"par_id61514304306614\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected menu or menu entry." -msgstr "Hautatutako menua edo menu-sarrera ezabatzen du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the remove button to delete the menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik 'Kendu' botoian menua ezabatzeko.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34771,234 +34787,122 @@ msgstr "Menu pertsonalizatuak edo menu-sarrera pertsonalizatuak ezaba daitezke s #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"hd_id3154408\n" -"help.text" -msgid "Entries" -msgstr "Sarrerak" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3150999\n" +"hd_id961514303975994\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Uneko aplikazioan edo dokumentuan hautatutako menuaren menu-komando erabilgarrien zerrenda bat bistaratzen du.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"help.text" -msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." -msgstr "Menu-sarreren ordena berrantolatzeko, hautatu sarrera bat eta ondoren sakatu gorako geziaren edo beherako geziaren botoia." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"hd_id3147620\n" -"help.text" -msgid "Arrow Up" -msgstr "Gorako gezia" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3153585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Hautatutako elementua kokaleku bat gorago eramaten du.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3150119\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3153331\n" -"help.text" -msgid "Arrow Up" -msgstr "Gorako gezia" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"help.text" -msgid "Arrow Down" -msgstr "Beherako gezia" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Hautatutako elementua kokaleku bat beherago eramaten du.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"help.text" -msgid "Arrow Down" -msgstr "Beherako gezia" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107EA\n" -"help.text" -msgid "Add Commands" -msgstr "Gehitu komandoak" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107EE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">\"Gehitu komandoak\" elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hautatu edozer komando, gero egin klik <emph>Gehitu</emph> botoian edo arrastatu eta jaregin komandoa <emph>Pertsonalizatu</emph> elkarrizketa-koadrora.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107F9\n" -"help.text" -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107FD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Komando gehigarriak dituen menua irekitzen du.</ahelp>" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10800\n" +"par_id941514303982378\n" "help.text" -msgid "Add Submenu" -msgstr "Gehitu azpimenua" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10804\n" +"hd_id161514303992615\n" "help.text" -msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." -msgstr "Gehitu azpimenua elkarrizketa-koadroa irekitzen du azpimenuaren izena idazteko." +msgid "Left Arrow button" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10807\n" +"par_id361514304000470\n" "help.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "Gehitu bereizlea" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN1080B\n" +"hd_id761514304005994\n" "help.text" -msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." -msgstr "Uneko sarrera-menuan marra bereizlea txertatzen du." +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "Gorako eta beherako gezien botoiak" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN1080E\n" +"par_id761514304011466\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sakatu gorako edo beherako gezien botoiak hautatutako komandoa gorantz edo beherantz mugitzeko bistaratutako menu-komandoen zerrendan.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10812\n" +"par_id301514305066046\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "<emph>Izena aldatu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, hautatutako komandoaren izen berria idazteko." +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "Hautatutako komandoa arrastatu eta jaregin dezakezu hura nahi duzun tokira mugitzeko." #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN108CA\n" +"hd_id321514310951605\n" "help.text" -msgid "New name" -msgstr "Izen berria" +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN108CD\n" +"par_id981514310786648\n" "help.text" -msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Idatzi hautatutako komandoaren izen berria." +msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "<emph>Txertatu bereizlea</emph>: Gehitu bereizle-marka bat menuen irakurerraztasuna hobetzeko eta komandoak gaiaren arabera taldekatzeko." #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10824\n" +"par_id831514310878540\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" +msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "<emph>Txertatu azpimenua</emph>: Txertatu azpimenu-sarrera bat. Sartu izen bat azpimenu berrirako, ondoren datorren elkarrizketa-koadroan. Azpimenu berria automatikoki egongo da eskuragarri ediziorako menu-zerrendan." #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10828\n" +"hd_id341514311059169\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected command." -msgstr "Hautatutako komandoa ezabatzen du." +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10918\n" +"par_id111514311020590\n" "help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Gorde hemen:" +msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry." +msgstr "<emph>Aldatu izena</emph>: Aldatu sarreraren izena." #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN1091C\n" +"hd_id641514311180774\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Hautatu aplikazioa edo ireki menua gehitu nahi duzun dokumentua.</ahelp> Menu-konfigurazio bereizi bat gordetzen da hautatutako elementuarentzat." +msgid "Defaults" +msgstr "Balio lehenetsiak" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10AFB\n" +"par_id851514311086417\n" "help.text" -msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." -msgstr "Zerrendako elementu batekin asoziatuta dagoen menu-konfigurazio bat editatzeko, hautatu elementua, egin nahi dituzun aldaketak, eta ondoren sakatu <emph>Ados</emph> botoia." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/defaultsbtn\">Deletes all changes previously made to this menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/defaultsbtn\">Menu honi aurretik egindako aldaketa guztiak ezabatzen ditu.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" -"par_idN10922\n" +"par_id481514299760750\n" "help.text" -msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." -msgstr "Ezin da kokaleku batetik menu-konfigurazio bat kargatu eta beste kokaleku batean gorde konfigurazioa." +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME context menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"linkname\">%PRODUCTNAME laster-menuak pertsonalizatzea</link>" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -35312,469 +35216,597 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Aldatutako balioen ordez balio lehenetsiak berrezartzen ditu.</ahelp>" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" +"06140300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Tresna-barrak" +msgid "Context Menus" +msgstr "Laster-menuak" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"hd_id3154100\n" +"06140300.xhp\n" +"bm_id721514298976736\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Tresna-barrak</link>" +msgid "<bookmark_value>context menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;context menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>claster-menuak;pertsonalizatzea</bookmark_value> <bookmark_value>pertsonalizatzea;laster-menuak</bookmark_value> <bookmark_value>editatzea;laster-menuak</bookmark_value>" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_id3150279\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id431514298399070\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] tresna-barrak pertsonalizatzea ahalbidetzen du.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"Context Menus\">Context Menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"Context Menus\">Laster-menuak</link>" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10601\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id991514298399076\n" "help.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">%PRODUCTNAME laster-menuak modulu guztietarako pertsonalizatzea ahalbidetzen du.</ahelp>" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10604\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id3146873\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu editatu nahi duzun tresna-barra.</ahelp>" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu." +msgstr "Komando berriak gehitu ahal dira, lehendik dauden komandoak aldatu, edo laster-menuetako elementuak berrantolatu. Makroen bidez exekutatutako komandoak ere gehi daitezke, eta edozein motako estiloak aplikatu zuzenean laster-menutik." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10602\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id621514299131013\n" "help.text" -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Context Menus</item> tab." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Pertsonalizatu - Laster-menuak</item> fitxa." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10605\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" "help.text" -msgid "Select the toolbar style you want to use." -msgstr "Hautatu tresna-barren zein estilo erabiliko duzun." +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1064E\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" "help.text" -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Sartu kate bat testu-kutxan, komandoen bilaketa mugatzeko." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10652\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonoak soilik erakusten ditu.</ahelp>" +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1065B\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" "help.text" -msgid "Icons & Text" -msgstr "Ikonoak eta testua" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Hautatu menu-komandoen kategoria goitibeherako zerrendan, komandoen bilaketa mugatzeko, edo korritu zerrenda beherantz. Makroen eta estiloen komandoak zerrendaren beheko aldean daude." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1065E\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonoak eta testua erakusten ditu.</ahelp>" +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10655\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Testua" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "Bilaketa-katea eta nahi den funtzioaren kategoria konbinatu ondoren lortutako emaitza bistaratzen du." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10658\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua soilik erakusten du.</ahelp>" +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10607\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" "help.text" -msgid "New" -msgstr "Berria" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Testu-kutxak hautatutako komandoaren deskribapen laburra dauka." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1060A\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">'Izena' elkarrizketa-koadroa irekitzen du, tresna-barra berriaren izena sartu dezazun eta haren kokapena hautatu dezazun.</ahelp>" +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106011\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uneko erregistroa ezabatzen du.</ahelp>" +msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Hautatu laster-menua zein kokalekutan erantsiko den. %PRODUCTNAME modulu bati eransten bazaio, laster-menua modulu horretan irekitako fitxategi guztietarako egongo da erabilgarri. Fitxategiari eransten bazaio, fitxategi hori ireki eta aktibo dagoenean soilik egongo da erabilgarri." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106012\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu fitxategiaren formatua.</ahelp>" +msgid "Menu" +msgstr "Menua" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1061B\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" +msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "Hautatu pertsonalizazioa aplikatuko zaion laster-menua. Uneko funtzio multzoa beheko kutxan bistaratzen da." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1061E\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id351514304283480\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tresna-barra botoiak azpimenu bat irekitzen du</ahelp> ondorengo komandoen bidez:" +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10621\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id151514304300251\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgid "Click on the Add button to add a new context menu." +msgstr "Sakatu 'Gehitu' botoia laster-menu berria gehitzeko." -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10624\n" +"06140300.xhp\n" +"hd_id651514304289436\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Rename Toolbar</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." -msgstr "<emph>Izena aldatu tresna-barrari</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, hautatutako tresna-barraren izen berria idazteko." +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" -#: 06140400.xhp +#: 06140300.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1062B\n" +"06140300.xhp\n" +"par_id61514304306614\n" "help.text" -msgid "New name" -msgstr "Izen berria" +msgid "Click on the remove button to delete the context menu." +msgstr "Sakatu 'Kendu' botoia laster-menua ezabatzeko." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom context menus and custom context menu entries." +msgstr "Testuinguru-menu pertsonalizatuak edo testuinguru-menuetako sarrera pertsonalizatuak ezaba daitezke soilik." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu." +msgstr "" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current contex menu." +msgstr "" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "Gorako eta beherako gezien botoiak" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands." +msgstr "Sakatu gorako edo beherako gezien botoiak hautatutako komandoa gorantz edo beherantz mugitzeko bistaratutako laster-menuko komandoen zerrendan." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "Hautatutako komandoa arrastatu eta jaregin dezakezu hura nahi duzun tokira mugitzeko." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "<emph>Txertatu bereizlea</emph>: Gehitu bereizle-marka bat menuen irakurterraztasuna hobetzeko eta komandoak gaiaren arabera taldekatzeko." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id831514310878540\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "<emph>Txertatu azpimenua</emph>: Txertatu azpimenu-sarrera bat. Sartu izen bat azpimenu berrirako, ondoren datorren elkarrizketa-koadroan. Azpimenu berria automatikoki egongo da eskuragarri ediziorako menu-zerrendan." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry." +msgstr "<emph>Aldatu izena</emph>: Aldatu sarreraren izena." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Balio lehenetsiak" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." +msgstr "Lehenago laster-menu honi egindako aldaketa guztiak ezabatzen ditu." + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id481514299760750\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"linkname\">%PRODUCTNAME menuak pertsonalizatzea</link>" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1062E\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Enter the new name for the selected toolbar." -msgstr "Idatzi hautatutako tresna-barraren izen berria." +msgid "Toolbars" +msgstr "Tresna-barrak" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10631\n" +"hd_id3154100\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Tresna-barrak</link>" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10634\n" +"par_id3150279\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected toolbar without any further question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." -msgstr "Ezer gehiago galdetu gabe hautatutako tresna-barra ezabatzen du. Pertsonalizatutako tresna-barrak ezaba ditzakezu soilik, eta ez tresna-barra inkorporatuak." +msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] tresna-barrak pertsonalizatzea ahalbidetzen du.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10637\n" +"hd_id611514302475667\n" "help.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Leheneratu ezarpen lehenetsiak" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1063A\n" +"par_id771514302498290\n" "help.text" -msgid "Restores the default settings." -msgstr "Ezarpen lehenetsiak leheneratzen ditu." +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "Sartu kate bat testu-kutxan, komandoen bilaketa mugatzeko." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1069AAA\n" +"hd_id441514302482125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatutako elementua gora eramaten du zerrendan.</ahelp>" +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1068AAA\n" +"par_id811514302506979\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatutako elementua behera eramaten du zerrendan.</ahelp>" +msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "Hautatu komandoen kategoria goitibeherako zerrendan, komandoen bilaketa mugatzeko, edo korritu zerrenda beherantz. Makroen eta estiloen komandoak zerrendaren beheko aldean daude." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10661\n" +"hd_id551514302487751\n" "help.text" -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10664\n" +"par_id831514302518564\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko aplikazioko edo dokumentuko hautatutako tresna-barraren komando-zerrenda bistaratzen du.</ahelp>" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "Bilaketa-katea eta nahi den funtzioaren kategoria konbinatu ondoren lortutako emaitza bistaratzen du." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10667\n" +"hd_id221514304363862\n" "help.text" -msgid "Add Command" -msgstr "Gehitu komandoa" +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1066A\n" +"par_id841514304376338\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> to insert the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">'Gehitu komandoak' elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hautatu edozein komando, gero egin klik <emph>Gehitu</emph> botoian komandoa <emph>Pertsonalizatu</emph> elkarrizketa-koadroan txertatzeko.</ahelp>" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "Testu-kutxak hautatutako komandoaren deskribapen laburra dauka." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106A9\n" +"hd_id541514303919911\n" "help.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "Gehitu bereizlea" +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106AC\n" +"hd_id231514303933476\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a separator line under the current toolbar entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko tresna-barraren sarreran marra bereizlea txertatzen du.</ahelp>" +msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active." +msgstr "Hautatu tresna-barra zein kokalekutan erantsiko den. %PRODUCTNAME modulu bati eransten bazaio, tresna-barra modulu horretan irekitako fitxategi guztietarako egongo da erabilgarri. Fitxategiari eransten bazaio, fitxategi hori ireki eta aktibo dagoenean soilik egongo da erabilgarri." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10675\n" +"hd_id581514303962835\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" +msgid "Toolbar" +msgstr "Tresna-barra" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10678\n" +"par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Aldatu botoiak azpimenu bat irekitzen du </ahelp> ondorengo komandoen bidez:" +msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current ser of functions is displayed in the box below." +msgstr "Hautatu pertsonalizazioa aplikatuko zaion tresna-barra. Uneko funtzio multzoa beheko kutxan bistaratzen da." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1067B\n" +"hd_id351514304283480\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1067E\n" +"par_id151514304300251\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "<emph>Izena aldatu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, hautatutako komandoaren izen berria idazteko." +msgid "Click on the Add button to add a new toolbar." +msgstr "Sakatu 'Gehitu' botoia tresna-barra berria gehitzeko." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10685\n" +"hd_id651514304289436\n" "help.text" -msgid "New name" -msgstr "Izen berria" +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10688\n" +"par_id61514304306614\n" "help.text" -msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Idatzi hautatutako komandoaren izen berria." +msgid "Click on the remove button to delete the toolbar." +msgstr "Sakatu 'Kendu' botoia tresna-barra ezabatzeko." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10691\n" +"par_idN10910\n" "help.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Leheneratu ezarpen lehenetsiak" +msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries." +msgstr "Tresna-barra pertsonalizatuak edo tresna-barretako sarrera pertsonalizatuak ezaba daitezke soilik." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10694\n" +"hd_id961514303975994\n" "help.text" -msgid "Restores the default settings." -msgstr "Ezarpen lehenetsiak leheneratzen ditu." +msgid "Right Arrow button" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106AF\n" +"par_id941514303982378\n" "help.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Aldatu ikonoa" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106B2\n" +"hd_id161514303992615\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Aldatu ikonoa</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, uneko komandoari beste ikono bat esleitu ahal izateko." +msgid "Left Arrow button" +msgstr "Ezkerrerako geziaren botoia" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106B5\n" +"par_id361514304000470\n" "help.text" -msgid "Reset Icon" -msgstr "Berrezarri ikonoa" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar." +msgstr "Sakatu ezkerrerako geziaren botoia hautatutako komandoa uneko tresna-barratik kentzeko." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106B8\n" +"hd_id761514304005994\n" "help.text" -msgid "Resets the icon to the default icon." -msgstr "Ikono lehenetsia berrezartzen du." +msgid "Up and Down Arrow buttons" +msgstr "Gorako eta beherako gezien botoiak" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1068B\n" +"par_id761514304011466\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." +msgstr "Sakatu gorako edo beherako gezien botoiak hautatutako komandoa gorantz edo beherantz mugitzeko bistaratutako tresna-barraren komandoen zerrendan." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1068E\n" +"par_id301514305066046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako komandoa ezabatzen du, beste ezer galdetu gabe.</ahelp>" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "Hautatutako komandoa arrastatu eta jaregin dezakezu hura nahi duzun tokira mugitzeko." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10687\n" +"hd_id321514310951605\n" "help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1068F\n" +"par_id981514310786648\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako tresna-barraren jatorrizko egoera berrezartzen du, galderari baiezkoa eman ondoren.</ahelp>" +msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." +msgstr "<emph>Txertatu bereizlea</emph>: Gehitu bereizle-marka bat tresna-barren irakurerraztasuna hobetzeko eta komandoak gaiaren arabera taldekatzeko." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106BB\n" +"hd_id341514311059169\n" "help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Gorde hemen:" +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106D2\n" +"par_id111514311020590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu konfigurazioa kargatzeko eta gordetzeko kokalekua.</ahelp>" +msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry." +msgstr "<emph>Aldatu izena</emph>: Aldatu sarreraren izena." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106D5\n" +"par_idN106B2\n" "help.text" -msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." -msgstr "Zerrenda-koadroko sarrera bakoitzaren konfigurazioa mantentzen da. Hautatu irekita dauden dokumentuetako bat edo hautatu asoziatutako konfigurazioa kargatzeko eta editatzeko aplikazioa. Editatu konfigurazioa eta gorde berriro kargatu duzunean zegoen lekuan. Konfigurazioa kokaleku batean editatzen bada ez da beste kokalekuetako konfiguraziorik aldatzen." +msgid "<emph>Change Icon</emph>: Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgstr "<emph>Aldatu ikonoa</emph>: <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Aldatu ikonoa</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, uneko komandoari beste ikono bat esleitu ahal izateko." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106D8\n" +"par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." -msgstr "Ezin da konfigurazioa kokaleku batetik kargatu eta beste kokaleku batean gorde." +msgid "<emph>Reset Icon</emph>: Resets the icon to the default icon." +msgstr "<emph>Berrezarri ikonoa</emph>: Ikono lehenetsia berrezartzen du." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10689\n" +"par_id371514386517453\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +msgid "<emph>Restore Default Command</emph>: Restores the default command." +msgstr "<emph>Leheneratu komandu lehenetsia</emph>: Komando lehenetsia leheneratzen du." #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106D9\n" +"hd_id641514311180774\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Emandako komandoaren deskribapen labur bat bistaratzen du.</ahelp>" +msgid "Defaults" +msgstr "Balio lehenetsiak" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106D56\n" +"par_id851514311086417\n" "help.text" -msgid "For this feature to work the help content package for the currently used language must be installed." -msgstr "Eginbide honek funtziona dezan, laguntza-edukiaren paketeak instalatuta egon behar du erabiltzen ari den hizkuntzarako." +msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar." +msgstr "Lehenago tresna-barra honi egindako aldaketa guztiak ezabatzen ditu." #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -36581,8 +36613,8 @@ msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Aurkitu XML esportazio-iragazkia aplikatu nahi diozun fitxategia. Aldatutako fitxategiaren XML kodea zure XML editore lehenetsian irekiko da, aldaketaren ondoren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aurkitu XML esportazio-iragazkia aplikatu nahi diozun fitxategia. Aldatutako fitxategiaren XML kodea zure XML editore lehenetsian irekiko da, aldaketaren ondoren.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36597,8 +36629,8 @@ msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3147250\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">XML iragazki-irizpideekin bat datorren lehenik irekitako fitxategia iragazkia egiaztatzeko erabiliko da. Uneko XML esportatzeko iragazkiak fitxategia bihurtzen du eta lortzen den XML kodea <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML irteera-iragazkia</link> leihoan bistaratzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">XML iragazki-irizpideekin bat datorren lehenik irekitako fitxategia iragazkia egiaztatzeko erabiliko da. Uneko XML esportatzeko iragazkiak fitxategia bihurtzen du eta lortzen den XML kodea <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML irteera-iragazkia</link> leihoan bistaratzen da.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36621,8 +36653,8 @@ msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3153681\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\"><emph>Transformazioa</emph> fitxa-orrian sartutako XSLT iragazkiaren fitxategi-izena bistaratzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>Transformazioa</emph> fitxa-orrian sartutako XSLT iragazkiaren fitxategi-izena bistaratzen du.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36637,8 +36669,8 @@ msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\"><emph>Transformazioa</emph> fitxa-orrian sartutako txantiloiaren fitxategi-izena bistaratzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Transformazioa</emph> fitxa-orrian sartutako txantiloiaren fitxategi-izena bistaratzen du.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36661,8 +36693,8 @@ msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3150444\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Inportazioaren ondoren, hautatutako dokumentuaren XML iturburua irekitzen du zure XML editore lehenetsian.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inportazioaren ondoren, hautatutako dokumentuaren XML iturburua irekitzen du zure XML editore lehenetsian.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36677,8 +36709,8 @@ msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3149885\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hautatutako fitxategia uneko XML inportazioko iragazkiak erabiliz irekitzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hautatutako fitxategia uneko XML inportazioko iragazkiak erabiliz irekitzen da.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36693,8 +36725,8 @@ msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Elkarrizketa-koadro honen bidez azkenekoz ireki zen dokumentua berriro irekitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadro honen bidez azkenekoz ireki zen dokumentua berriro irekitzen du.</ahelp>" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40453,7 +40485,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electornic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>EPUB;esportatzea</bookmark_value> <bookmark_value>argitalpen elektronikoa</bookmark_value> <bookmark_value>esportatzea;EPUBera</bookmark_value>" #: ref_epub_export.xhp @@ -40469,8 +40501,16 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154044\n" "help.text" -msgid "Saves the current file to EPUB. An EPUB file can be viewed and printed on any platform, provided that supporting software is installed." -msgstr "Uneko fitxategia EPUB formatuan gordetzen du. EPUB fitxategiak edozein plataformatan bistaratu eta inprimatu daiteke, formatu hori onartzen duen softwarea instalatuta badago." +msgid "Saves the current file to EPUB. An EPUB is a reflowable file that can be viewed or printed on any platform, provided that supporting software is installed." +msgstr "Uneko fitxategia EPUB formatuan gordetzen du. EPUB fitxategia testu moldagarriko fitxategi bat da, edozein plataformatan bistaratu eta inprimatu daitekeena formatu hori onartzen duen softwarea instalatuta badago." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148519\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40501,8 +40541,160 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154231\n" "help.text" -msgid "Determines if a next EPUB section will start on page breaks or on paragraphs with the Heading 1 style." -msgstr "EPUB baten hurrengo atala orri-jauzi batekin hasiko den ala '1. izenburua' estiloa duten paragrafoekin hasiko den zehazten du." +msgid "Determines if a next EPUB section will start on page breaks or on paragraphs according to outline numbering." +msgstr "EPUB baten hurrengo atala orri-jauzi batekin hasiko den edo eskema-numerazioaren araberako paragrafoekin hasiko den zehazten du." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Layout method" +msgstr "Diseinu-metodoa" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated." +msgstr "Diseinu moldagarriko edo finkoko EPUB bat sortuko den zehazten du." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"help.text" +msgid "Custom cover image" +msgstr "Azaleko irudi pertsonalizatua" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "The exporter uses a cover image from the media directory (see below) if the image is named cover.gif, cover.jpg, cover.png or cover.svg. This default can be customized here." +msgstr "Esportatzaileak multimedia-direktorioko (ikus behean) azal pertsonalizatu bat erabiltzen du, irudiaren izena 'cover.gif', 'cover.jpg' , 'cover.png' edo 'cover.svg' bada. Balio lehenetsi hori hemen pertsonaliza daiteke." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148524\n" +"help.text" +msgid "Custom media directory" +msgstr "Multimedia-direktorio pertsonalizatua" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154234\n" +"help.text" +msgid "The exporter uses media from the FILENAME (without extension) directory (in the same directory than the document itself) by default. This can be customized here." +msgstr "Esportatzaileak dokumentua bera dagoen direktorio barruko FILENAME (luzapenik gabe) direktorioko multimedia erabiltzen du modu lehenetsian. Hori hemen pertsonaliza daiteke." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154235\n" +"help.text" +msgid "The media directory may contain: a cover image (see above), custom metadata (FILENAME-WITHOUT-EXTENSION.xmp, has priority over in-document metadata) and image links. Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." +msgstr "Multimedia-direktorioak honakoa izan dezake: azalerako irudi bat (ikusi goian), metadatu pertsonalizatuak (FILENAME-WITHOUT-EXTENSION.xmp, lehentasuna dauka dokumentu barruko metadatuen gainetik) eta irudietarako estekak. Irudietarako esteken bidez, esteka erlatiboak sortzen badituzu eta estekatutako irudiak multimedia-direktorioan badaude, orduan irudiok EPUB esportazioaren emaitzan erabilgarri egongo dira, laster-koadro gisa." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148525\n" +"help.text" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatuak" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"help.text" +msgid "Allows manual override of document metadata. This is handy if for example the user creating the document is not the author of the publication in fact. If a metadata property should not be customized, it can be left empty." +msgstr "Dokumentu-metadatuak eskuz gainidaztea ahalbidetzen du. Aukera hori erabilgarria da, esaterako, dokumentua sortu duen erabiltzailea ez bada argitalpenaren egilea. Metadatu-propietate bat ez bada pertsonalizatu behar, hutsik utz daiteke." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148526\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikatzailea" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154237\n" +"help.text" +msgid "Unique identifier for the publication." +msgstr "Argitalpenaren identifikatzaile bakarra." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "Title of the publication." +msgstr "Argitalpenaren titulua." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148528\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "Author of the publication." +msgstr "Argitalpenaren egilea." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148529\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154240\n" +"help.text" +msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)." +msgstr "Argitalpenaren hizkuntza (ikus RFC4646 eta ISO 639 balio posibleak ezagutzeko)." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148530\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"help.text" +msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date of the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ." +msgstr "Argitalpena aldatu den azken data. Propietate horren balioak XML eskemaren dateTime espezifikazioa bete behar du, honako forman: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40533,8 +40725,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3154044\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" -msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Uneko fitxategia Portable Document Format-en (PDF) gordetzen du.</ahelp> PDF formatu bat edozein plataformatan ikusi eta inprima daiteke jatorrizko formatua mantenduz, baldin eta dagokion softwarea instalatuta badago.</variable>" +msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" +msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Uneko fitxategia Portable Document Format formatuan (PDF), 1.4 bertsioan, gordetzen du.</ahelp> PDF bat edozein plataformatan ikusi eta inprima daiteke jatorrizko formatuan, baldin eta dagokion softwarea instalatuta badago.</variable>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41861,8 +42053,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id11371501\n" "help.text" -msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "Hiru eremu horien bidez, PDFari aplikatuko zaion sinadura digitalari buruzko informazio gehiago sartu daiteke, aukeran (non, nork eta zergatik sortu zuen). Bakoitzari dagokion PDF eremuetan txertatuko da informazioa, eta PDFa ikusten duen edonork ikusi ahal izango du. Hiru eremuetako edozein edo denak hutsik utzi daitezke." +msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiru eremu horien bidez, PDFari aplikatuko zaion sinadura digitalari buruzko informazio gehiago sartu daiteke, aukeran (non, nork eta zergatik sortu zuen). Bakoitzari dagokion PDF eremuetan txertatuko da informazioa, eta PDFa ikusten duen edonork ikusi ahal izango du. Hiru eremuetako edozein edo denak hutsik utzi daitezke.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42286,7 +42478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -43237,8 +43429,8 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id2318796\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Adierazpen erregular baten eredua zehazten du. Datu motaren kontra balioztatutako karaktere-kateek eredu honen araberakoak izan behar dute baliozkoak izateko. Adierazpen erregularren XSD datu motaren sintaxia ez da %PRODUCTNAME(e)ko beste edozein lekutan erabilitako adierazpen erregularren sintaxia bezalakoa (adibidez, Bilatu eta ordeztu elkarrizketa-koadroko sintaxia).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adierazpen erregular baten eredua zehazten du. Datu mota kontuan hartuta balioztatutako karaktere-kateek eredu honen araberakoak izan behar dute baliozkoak izateko. Adierazpen erregularren XSD datu motaren sintaxia ez da %PRODUCTNAME aplikazioko beste edozein lekutan erabilitako adierazpen erregularren sintaxia bezalakoa (adibidez, 'Bilatu eta ordeztu' elkarrizketa-koadroko sintaxia bezalakoa).</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index d023e2caa74..d73c3fb2ca5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514019853.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524681115.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -11301,8 +11301,8 @@ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3155391\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Hautatu txertatu behar den hiperesteka mota.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu txertatu behar den hiperesteka mota.</ahelp>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11349,8 +11349,8 @@ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Zure dokumentuan datuak aplikatzen dira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Datuak zure dokumentuari aplikatzen dizkio.</ahelp>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11365,8 +11365,8 @@ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Elkarrizketa-koadroa ixten du gorde gabe.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadroa ixten du aldaketak gorde gabe.</ahelp>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11397,8 +11397,8 @@ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3149234\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Elkarrizketa-koadroko sarrerak jatorrizko egoeran berrezartzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadroko sarrerak jatorrizko egoerara berrezartzen ditu.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11421,8 +11421,8 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "Erabili <emph>Internet</emph> orria, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">hiperestekaren elkarrizketa-koadro</link>an, WWW edo FTP helbideen hiperestekak editatzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabili <emph>Internet</emph> orria, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">hiperestekaren elkarrizketa-koadroan</link>, WWW edo FTP helbideak dituzten hiperestekak editatzeko.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11485,8 +11485,8 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id9887081\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Sartu estekatutako fitxategi baten URL bat, hiperesteka sakatzean irekiko dena. Helburuko marko bat zehazten ez baduzu, fitxategia uneko dokumentuan edo markoan irekiko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu estekatutako fitxategi baten URL bat, hiperesteka sakatzean irekiko dena. Helburuko marko bat zehazten ez baduzu, fitxategia uneko dokumentuan edo markoan irekiko da.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses." -msgstr "<emph>Posta</emph> orrian, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">'Hiperesteka' elkarrizketa-koadroan</link>, posta elektronikoaren helbideen hiperestekak edita ditzakezu." +msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Posta</emph> orrian, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">'Hiperesteka' elkarrizketa-koadroan</link>, posta elektronikoko helbideen hiperestekak edita ditzakezu.</ahelp>" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11693,8 +11693,8 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Zehaztutako helbide elektronikoko posta esleitzen dio hiperestekari.</ahelp> Dokumentuko hiperesteka berrian klik eginez gero, dokumentu-mezu berri bat irekiko da <emph>Hartzailea</emph> eremuan zehaztutako hartzailearentzat." +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zehaztutako helbide elektronikoko posta esleitzen dio hiperestekari.</ahelp> Dokumentuko hiperesteka berrian klik eginez gero, dokumentu-mezu berri bat irekiko da <emph>Hartzailea</emph> eremuan zehaztutako hartzaileari zuzendua." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11749,8 +11749,8 @@ msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3154682\n" "help.text" -msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." -msgstr "Edozein dokumentura edo dokumentu barneko helburura doazen hiperestekak edita ditzakezu <emph>Dokumentua</emph> fitxa erabiliz <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hiperestekaren elkarrizketa-koadroan</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Edozein dokumentura edo dokumentu barneko helburura doazen hiperestekak edita ditzakezu <emph>Dokumentua</emph> fitxa erabiliz <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hiperestekaren elkarrizketa-koadroan</link>.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11789,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog</emph>, where you can select a file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\"><emph>Ireki</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, fitxategi bat hautatu ahal izan dezazun.</ahelp>" #: 09070300.xhp @@ -11869,8 +11869,8 @@ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "Erabili <emph>Dokumentu berria</emph> fitxa, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hiperestekaren elkarrizketa-koadroan </link>, dokumentu berri baterako hiperesteka ezartzeko eta aldi berean dokumentu berri hori sortzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabili <emph>Dokumentu berria</emph> fitxa, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">'Hiperesteka' elkarrizketa-koadroan</link>, dokumentu berri baterako hiperesteka ezartzeko eta aldi berean dokumentu berri hori sortzeko.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Gezi-teklak erabilita, edo <item type=\"keycode\">Hasiera</item> eta <item type=\"keycode\">Amaiera</item> teklak erabilita, uneko hautapena hedatu edo murriztu daiteke. Testuan klik egitean, kurtsorearen uneko kokapenaren eta klik egindako kokapenaren arteko testua hautatuko da." #: 20050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po new file mode 100644 index 00000000000..61cf9c8a12a --- /dev/null +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -0,0 +1,33 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524681125.000000\n" + +#: youtubevideos.xhp +msgctxt "" +"youtubevideos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YouTube Videos" +msgstr "YouTube bideoak" + +#: youtubevideos.xhp +msgctxt "" +"youtubevideos.xhp\n" +"par_ytvideosample\n" +"help.text" +msgid "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>" +msgstr "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 1db8cb305d5..d8a6b028db1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 07:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513926098.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524681129.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Gutun pertsonala eta komertziala sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp> Hurrengo orrialdeetan erabilgarri dauden aukerak zure aukeren arabera aldatuko dira." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun pertsonala ala komertziala sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp> Hurrengo orrialdeetan erabilgarri dauden aukerak zure aukeren arabera aldatuko dira." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3145346\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zehaztu gutun pertsonalaren edo komertzialaren txantiloia sortu nahi duzun.</ahelp>" +msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." +msgstr "Zehaztu gutun pertsonalaren ala komertzialaren txantiloia sortu nahi duzun." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153681\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Gutun komertzialen txantiloia sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun komertzialen txantiloia sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -269,8 +269,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_idN1061D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Gutun pertsonalen txantiloia sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun pertsonalen txantiloia sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -285,8 +285,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Gutun pertsonala sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun pertsonala sortu nahi duzun zehazten du.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Hautatu gutun-txantiloiaren diseinua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the design for your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu gutun-txantiloiaren diseinua.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Erabiltzen den paperak logotipo, helbide edo orri-oinen bat inprimatuta duen zehazten du. Morroiak gutun buruaren diseinua hurrengo orrialdean erakusten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzen den paperak logotipo, helbide edo orri-oinen bat inprimatuta duen zehazten du. Morroiak gutun buruaren diseinua hurrengo orrialdean erakusten du.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Jada gutun-burudun paperean inprimatuta dauden elementuak zehatz daitezke.</ahelp> Elementu horiek ez dira inprimatuko eta hartzen duten lekua hutsik utziko du inprimagailuak." +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jada gutun-burudun paperean inprimatuta dauden elementuak zehatz daitezke.</ahelp> Elementu horiek ez dira inprimatuko eta hartzen duten lekua hutsik utziko du inprimagailuak." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154186\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Gutun-burudun paperean logotipoa dagoeneko inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME(e)k ez du logotipoa inprimatzen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-burudun paperean logotipoa dagoeneko inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME aplikazioak ez du logotipoa inprimatzen.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Objektuen altuera definitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Objektuaren altuera definitzen du.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3156192\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Objektuen zabalera definitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Objektuaren zabalera definitzen du.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149766\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Orrialdearen ezkerreko marjinatik ezartzen du objektuaren distantzia.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialdearen ezkerreko marjinatik ezartzen du objektuaren distantzia.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3156423\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Orrialdearen goiko marjinatik ezartzen du objektuaren distantzia.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialdearen goiko marjinatik ezartzen du objektuaren distantzia.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -453,8 +453,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_idN106CF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Gutun-burudun paperean helbide bat dagoeneko inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME(e)k ez du helbidea inprimatzen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-burudun paperean helbidea dagoeneko inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME aplikazioak ez du helbidea inprimatzen.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_idN106D6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Zure helbide propioa bidaltzailearen helbidearen gainean tamaina txikian inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME(e)k ez ditu helbideak tamaina txikian inprimatzen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zure helbide propioa bidaltzailearen helbidearen gainean tamaina txikian inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME aplikazioak ez ditu helbideak tamaina txikian inprimatzen.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_idN106DD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Gutun-burudun paperean orri-oinaren area dagoeneko inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME(e)k ez du orri-oina inprimatzen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-burudun paperean orri-oina jadanik inprimatu den zehazten du. %PRODUCTNAME aplikazioak ez du orri-oina inprimatzen.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_idN106E4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Sartu dagoeneko gutun-burudun paperean inprimatu den orri-oinaren altuera. %PRODUCTNAME(e) ez du area hori inprimatzen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu dagoeneko gutun-burudun paperean inprimatuta dagoen orri-oinaren altuera. %PRODUCTNAME aplikazioak ez du area hori inprimatzen.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -533,8 +533,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3152594\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Gutun-txantiloian sartu behar diren elementuak definitzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian sartu behar diren elementuak definitzen ditu.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN105FE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Gutun-txantiloian logotipo bat eskaintzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian logotipo bat txertatzen du.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -565,8 +565,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN10619\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Gutun-txantiloian Itzultzeetarako helbidea tamaina txikian eskaintzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian itzultzeetarako helbidea tamaina txikian txertatzen du.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -581,8 +581,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN10634\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Gutun-txantiloian gutun komertzial bati erreferentzia egiten dion lerro bat eskaintzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian gutun komertzial bati erreferentzia egiten dion lerro bat txertatzen du.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN1064F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Gutun-txantiloian gaiaren lerro bat eskaintzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian gaiaren lerro bat txertatzen du.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -613,8 +613,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN10672\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Gutun-txantiloian agur bat eskaintzen du. Hautatu agurra zerrenda-koadroan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian agur bat txertatzen du. Hautatu agurra zerrenda-koadroan.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN1068D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Gutun-txantiloian tolestura-markak eskaintzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian tolestura-markak txertatzen ditu.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN106B0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Gutun-txantiloian amaierako esaldi bat eskaintzen du. Hautatu testua zerrenda-koadroan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian amaierako esaldi bat txertatzen du. Hautatu testua zerrenda-koadroan.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_idN106CB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Gutun-txantiloian orri-oin bat eskaintzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gutun-txantiloian orri-oin bat txertatzen du.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -693,8 +693,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3159233\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Bidaltzailearen eta hartzailearen datuak zehazten ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bidaltzailearen eta hartzailearen datuak zehazten ditu.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -709,8 +709,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN105DE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zure helbidearen informazioa zehazten du.</ahelp>" +msgid "Specifies your address information." +msgstr "Zure helbide-informazioa zehazten du." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN105EC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Erabili 'Aukerak' elkarrizketa-koadroko '%PRODUCTNAME - Erabiltzailearen datuak' ataleko helbide-datuak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabili 'Aukerak' elkarrizketa-koadroko '%PRODUCTNAME - Erabiltzailearen datuak' ataleko helbide-datuak.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -741,8 +741,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN10606\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Erabili hurrengo testu-koadroetako helbide-datuak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabili hurrengo testu-koadroetako helbide-datuak.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -757,8 +757,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN10620\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Bidaltzailearen izena zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bidaltzailearen izena zehazten du.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -773,8 +773,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN1063A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Bidaltzailearen kalea zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bidaltzailearen kale-helbidea zehazten du.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -789,8 +789,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN10664\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Bidaltzailearen helbidea zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bidaltzailearen helbide-datuak zehazten ditu.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -821,8 +821,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN10685\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Leku-markaren eremuak gutun-txantiloian txertatu diren zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Leku-markaren eremuak gutun-txantiloian txertatu direla zehazten du.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -837,8 +837,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_idN1069F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Helbidearen datu-basearen eremuak gutun-txantiloian txertatu dira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Helbidearen datu-basearen eremuak gutun-txantiloian txertatzen dira.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -869,8 +869,8 @@ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3147834\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Orri-oinaren arean txertatu behar den informazioa zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orri-oinaren arean txertatu behar den informazioa zehazten du.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_idN105E3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Idatzi orri-oinaren lerroetarako testua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi orri-oinaren lerroetarako testua.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -917,8 +917,8 @@ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Gutun-txantiloian orrialde-zenbakiak eskaintzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde-zenbakiak txertatzen ditu gutun-txantiloian.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -949,8 +949,8 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3152996\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Dokumentua eta txantiloia non eta zein izenekin gorde nahi dituzun zehatz dezakezu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentua eta txantiloia non eta zein izenarekin gorde nahi dituzun zehatz dezakezu.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -965,8 +965,8 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Zehaztu txantiloiaren titulua hemen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentu-txantiloiaren titulua zehazten du.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -981,8 +981,8 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_idN1061A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Idatzi txantiloiaren bide-izena eta fitxategi-izena edo egin klik <emph>...</emph> botoian bide-izena eta fitxategi-izena hautatzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi txantiloiaren bide-izena eta fitxategi-izena edo egin klik <emph>...</emph> botoian bide-izena eta fitxategi-izena hautatzeko.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -997,8 +997,8 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_idN1063C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Txantiloia gorde eta ixten du, eta ondoren txantiloian oinarritutako izenik gabeko dokumentua irekitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txantiloia gorde eta ixten du, eta ondoren txantiloian oinarritutako izenik gabeko dokumentua irekitzen du.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Txantiloia gordetzen du eta irekita mantentzen du editatzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txantiloia gordetzen du eta irekita mantentzen du editatzeko.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3477,8 +3477,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortzen ari zaren txostenaren taula edo kontsulta eta txostenean zein eremu sartu nahi dituzun zehazten du.</ahelp>" +msgid "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report." +msgstr "Sortzen ari zaren txostenaren taula edo kontsulta zehazten du, eta txostenean zein eremu sartu nahi dituzun." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3493,8 +3493,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3147043\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Hautatu txostena zein taula edo kontsultarentzat sortuko den.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu txostena zein taula edo kontsultarentzat sortuko den.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3509,8 +3509,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak bistaratzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak bistaratzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla sakatzen duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3525,8 +3525,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3147275\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Txosten berrian dauden eremu guztiak bistaratzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txosten berrian dauden eremu guztiak bistaratzen ditu.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3541,8 +3541,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3152350\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3557,8 +3557,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3573,8 +3573,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3589,8 +3589,8 @@ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3621,8 +3621,8 @@ msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3147102\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Eremuak nola etiketatu nahi dituzun zehazten du.</ahelp>" +msgid "Specifies how you want to label the fields." +msgstr "Eremuak nola etiketatu nahi dituzun zehazten du." #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -3637,8 +3637,8 @@ msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Txostenean sartuko diren eremu-izenak bistaratzen ditu. Eskuinean, txostenean inprimatuko den eremu bakoitzerako etiketa bat sar daiteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txostenean sartuko diren eremu-izenak bistaratzen ditu. Eskuinean, txostenean inprimatuko den eremu bakoitzerako etiketa bat sar daiteke.</ahelp>" #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -3669,8 +3669,8 @@ msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3163829\n" "help.text" -msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "Eremu baten edo gehiagoren balioak dituzten txostenak elkar daitezke. <ahelp hid=\".\">Hautatu txostena sortzeko elkartuko diren eremuak. Txosten batean gehienez lau eremu elkar daitezke.</ahelp> Eremu bat baino gehiago elkartzen direnean, $[officename](e)k talde-mailaren arabera habiaratzen ditu taldeak." +msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." +msgstr "Eremu baten edo gehiagoren balioak dituzten txostenak elkar daitezke. Hautatu txostena sortzeko elkartuko diren eremuak. Txosten batean gehienez lau eremu elkar daitezke. Eremu bat baino gehiago elkartzen direnean, $[officename] aplikazioak talde-mailaren arabera habiaratzen ditu taldeak." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3685,8 +3685,8 @@ msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3155805\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Morroiaren aurreko orrialdean hautatutako eremuak zerrendatzen ditu. Txosten bat eremu baten bidez elkartzeko, hautatu eremu-izena, ondoren <emph>></emph> botoia. Elkartzeko lau maila hauta ditzakezu gehienez.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Morroiaren aurreko orrialdean hautatutako eremuak zerrendatzen ditu. Txosten bat eremu baten bidez elkartzeko, hautatu eremu-izena, ondoren <emph>></emph> botoia. Elkartzeko lau maila hauta ditzakezu gehienez.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3701,8 +3701,8 @@ msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Txostena elkartzeko eremuak zerrendatzen ditu. Elkartze-maila bat kentzeko, hautatu eremu-izena, eta ondoren egin klik <emph><</emph> botoian. Elkartzeko lau maila hauta ditzakezu gehienez.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txostena elkartzeko eremuak zerrendatzen ditu. Elkartze-maila bat kentzeko, hautatu eremu-izena, eta ondoren egin klik <emph><</emph> botoian. Elkartzeko lau maila hauta ditzakezu gehienez.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3717,8 +3717,8 @@ msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3733,8 +3733,8 @@ msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3765,8 +3765,8 @@ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu txostena ordenatzeko erabiliko diren eremuak. Eremuak lau mailatan ordena daitezke gehienez, bakoitza gorantz edo beherantz. Elkartutako eremuak talde bakoitzaren barnean ordena daitezke soilik.</ahelp>" +msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." +msgstr "Hautatu txostena ordenatzeko erabiliko diren eremuak. Eremuak lau mailatan ordena daitezke gehienez, bakoitza gorantz edo beherantz. Elkartutako eremuak talde bakoitzaren barnean ordena daitezke soilik." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3781,8 +3781,8 @@ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Hautatu txostena ordenatuko duen lehenengo eremua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu txostena ordenatzeko erabiliko den lehen eremua.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3797,8 +3797,8 @@ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Hautatu txostena ordenatuko duen eremu osagarria.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu txostena ordenatzeko erabiliko den eremu osagarria.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3813,8 +3813,8 @@ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Eremu-edukia goranzko ordenan ordenatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eremu-edukia goranzko ordenan ordenatzen du.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3829,8 +3829,8 @@ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Eremu-edukia beheranzko ordenan ordenatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eremu-edukia beheranzko ordenan ordenatzen du.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3861,8 +3861,8 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukeratu txantiloi eta estilo desberdinen artean diseinua eta aukeratu orrialde-orientazioa bertikala edo horizontala.</ahelp>" +msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." +msgstr "Aukeratu diseinua txantiloi eta estilo desberdinen artean, eta aukeratu orrialde-orientazioa (bertikala edo horizontala)." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3877,8 +3877,8 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3153681\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Estilo multzo bat definitzen du txostenerako. Estiloen bidez, letra-tipoa, koskak, taularen atzeko planoa eta abar esleitzen dira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estilo multzo bat definitzen du txostenerako. Estiloen bidez, letra-tipoa, koskak, taularen atzeko planoa eta abar esleitzen dira.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3893,8 +3893,8 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Orrialde-diseinua definitzen du txostenerako. Orrialde-diseinuak txantiloi-fitxategietatik kargatzen dira, eta goiburukoa, orri-oina eta orrialdearen atzeko planoa esleitzen dituzte.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde-diseinua definitzen du txostenerako. Orrialde-diseinuak txantiloi-fitxategietatik kargatzen dira, eta goiburukoa, orri-oina eta orrialdearen atzeko planoa esleitzen dituzte.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3925,8 +3925,8 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3145382\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Txostenaren orrialde-orientazio horizontala hautatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txostenaren orrialde-orientazio horizontala hautatzen du.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3941,8 +3941,8 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Txostenaren orrialde-orientazio bertikala hautatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txostenaren orrialde-orientazio bertikala hautatzen du.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3973,8 +3973,8 @@ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3159224\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Txosten estatiko edo dinamiko gisa sor dezakezu txostena. Txosten dinamiko bat irekitzen duzunean, uneko datu-edukia bistaratuko da. Txosten estatiko bat irekitzen duzunean, txosten estatikoak sortu zenean zituen datuak bistaratuko dira beti.</ahelp>" +msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." +msgstr "Txosten estatiko edo dinamiko gisa sor dezakezu txostena. Txosten dinamiko bat irekitzen duzunean, uneko datu-edukia bistaratuko da. Txosten estatiko bat irekitzen duzunean, txosten estatikoak sortu zenean zituen datuak bistaratuko dira beti." #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -3989,8 +3989,8 @@ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3156136\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Orrialde bakoitzean tituluaren lerroan inprimatutako titulua zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde bakoitzean tituluaren lerroan inprimatutako titulua zehazten du.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4005,8 +4005,8 @@ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3149580\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Txostena modu estatikoan gordetzen du. Txosten estatikoa irekitzean, hura sortu zenean erabilitako datuak bistaratuko dira beti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txostena modu estatikoan gordetzen du. Txosten estatikoa irekitzean, hura sortu zenean erabilitako datuak bistaratuko dira beti.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4021,8 +4021,8 @@ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3155805\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Txostena txantiloi gisa gordetzen du. Txosten dinamiko bat irekitzen duzunean, uneko datu-edukia bistaratuko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txostena txantiloi gisa gordetzen du. Txosten dinamiko bat irekitzen denean, uneko datu-edukia bistaratzen da.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4037,8 +4037,8 @@ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3163802\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\"> <emph>Amaitu</emph>n klik egitean, txostena editatzeko gorde eta irekiko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Amaitu</emph> aukeran klik egitean, txostena gorde egingo da eta editatzeko irekiko da.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4053,8 +4053,8 @@ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3156194\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\"><emph>Amaitu</emph>n klik egitean, txostena gorde egingo da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Amaitu</emph> aukeran klik egitean, txostena gorde egingo da.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4093,8 +4093,8 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3146797\n" "help.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Atzera" +msgid "< Back" +msgstr "< Aurrekoa" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4109,8 +4109,8 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Hurrengoa >>" +msgid "Next >" +msgstr "Hurrengoa >" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -6709,8 +6709,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154288\n" "help.text" -msgid "Firefox / Iceweasel" -msgstr "Firefox / Iceweasel" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6725,8 +6725,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3895382\n" "help.text" -msgid "Thunderbird / Icedove" -msgstr "Thunderbird / Icedove" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6989,16 +6989,16 @@ msgctxt "" "01170400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Data Source Name" -msgstr "Datu-iturburuaren izena" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Datu-iturburuaren titulua" #: 01170400.xhp msgctxt "" "01170400.xhp\n" "hd_id3147000\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Datu-iturburuaren izena</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Title</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Datu-iturburuaren titulua</link>" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -7053,8 +7053,8 @@ msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_idN105C9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME aplikazioan sortu berri den datu-basea erregistratzen du. Ondoren, datu-basea datu-iturburu leihoan (F4) zerrendatuko da. Kontrol-laukia garbitzen bada, datu-baseak erabilgarri egoteko ezinbestekoa da datu-basearen fitxategia irekitzea.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortu berri den datu-basearen fitxategia %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratzen du. Horrela, datu-basea 'Datu-iturburuak' panelean zerrendatuko da (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>⇧</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). Kontrol-lauki hau garbi badago, datu-basearen fitxategia ireki beharko da datu-basea erabilgarri izateko.</ahelp>" #: 01170400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 349c4d17d3c..ac29da55db9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:27+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934399.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521790066.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "Izena aldatu uneko indizeari" +msgstr "Aldatu izena uneko indizeari" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -7493,8 +7493,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02access.xhp\n" "par_id1142772\n" "help.text" -msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "Informazio gehiagorako, begiratu <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link> ingelesezko wiki-orria." +msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." +msgstr "" #: dabawiz02access.xhp msgctxt "" @@ -9005,8 +9005,8 @@ msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id6474806\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Base aplikazioari buruzko wiki orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>" +msgstr "" #: menubar.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -10117,8 +10117,8 @@ msgctxt "" "migrate_macros.xhp\n" "par_id0112200902353554\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Garatzaileen azalpen sakona (wikia).</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" +msgstr "" #: password.xhp msgctxt "" @@ -11717,16 +11717,16 @@ msgctxt "" "rep_navigator.xhp\n" "par_id9449446\n" "help.text" -msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." -msgstr "Funtzioak <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposamenak zehaztutako sintaxia erabilita sartu daitezke." +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." +msgstr "" #: rep_navigator.xhp msgctxt "" "rep_navigator.xhp\n" "par_id4095583\n" "help.text" -msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "Ikusi <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Base aplikazioari buruzko wiki-orria</link> txostenetako funtzioei buruzko laguntza gehiago jasotzeko." +msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." +msgstr "" #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: toolbars.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 509a6710d4a..f122ce11084 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:41+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934447.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523176919.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id8847010\n" "help.text" -msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -msgstr "Egun aplikazioak dituen laguntzako tresnen zerrenda bat kontsulta daiteke <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link> helbidean." +msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +msgstr "" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id2706991\n" "help.text" -msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog." -msgstr "Tituluko testurik ez badago, aukeratu <emph>Txertatu - Titulua</emph> elkarrizketa-koadro batean testua sartzeko." +msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Titles</emph> to enter the text in a dialog." +msgstr "Tituluko testurik ez badago, aukeratu <emph>Txertatu - Tituluak</emph> elkarrizketa-koadro batean testua sartzeko." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2253,8 +2253,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id150820161816031425\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak urruneko zerbitzarietan biltegiratutako fitxategiak ireki eta gorde ditzake. FItxategiak urruneko zerbitzarietan edukita, ordenagailu batetik baino gehiagotik egin daiteke lan dokumentuetan. Esaterako, bulegoko ordenagailutik egin dezakezu lan egunez, eta ondoren, etxetik editatu dokumentu bera azken minutuko aldaketak egiteko. Fitxategiak urruneko zerbitzarietan biltegiratuta, dokumentuen babeskopia ere errazago egiten da. Zenbait zerbitzarik fitxategietara dauden sartzeak eta ateratzeak ere ezagutzen dituzte, eta horrela, fitxategi bakoitzaren erabilera eta atzipenak kontrolatu ditzakete." +msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access." +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak urruneko zerbitzarietan biltegiratutako fitxategiak ireki eta gorde ditzake. Fitxategiak urruneko zerbitzarietan edukita, ordenagailu batetik baino gehiagotik egin daiteke lan dokumentuetan. Esaterako, bulegoko ordenagailutik egin dezakezu lan egunez, eta ondoren, etxetik editatu dokumentu bera azken minutuko aldaketak egiteko. Fitxategiak urruneko zerbitzarietan biltegiratuta, galeretatik eta disko gogorren hutsegiteetatik ere babesten dira. Zenbait zerbitzarik fitxategietara dauden sartzeak eta ateratzeak ere ezagutzen dituzte, eta horrela, fitxategi bakoitzaren erabilera eta atzipenak kontrolatu ditzakete." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "bm_id190820161721082861\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-out</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-in</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;fitxategi-blokeoa</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;bertsioen kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;laneko kopia</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;atera zerbitzaritik</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;sartu zerbitzarira</bookmark_value>" #: cmis-remote-files.xhp @@ -2357,15 +2357,15 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605429941\n" "help.text" -msgid "Check Out and Check In services control updates to document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." -msgstr "Fitxategiak urruneko CMIS zerbitzari batetik ateratzeko eta zerbitzarian sartzeko zerbitzuek dokumentuen eguneraketak kontrolatzen dituzte eta nahi gabeko gainidazteak eragozten dituzte." +msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." +msgstr "Fitxategiak urruneko CMIS zerbitzari batetik ateratzeko eta zerbitzarian sartzeko ekintzek dokumentuen eguneraketak kontrolatzen dituzte eta nahi gabeko gainidazteak eragozten dituzte." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id17082016160542203\n" "help.text" -msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document." +msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document." msgstr "Dokumentua zerbitzaritik ateratzean, hura blokeatu egiten da, eta beste erabiltzaile batzuek ezin dute aldaketarik idatzi dokumentuan. Erabiltzaile bakar batek izan dezake dokumentu jakin bat blokeatuta momentu jakin batean. Dokumentua zerbitzarian sartzean edo ateratzea bertan behera uztean, dokumentua desblokeatu egingo da." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605426690\n" "help.text" -msgid "There are no check controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." +msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." msgstr "Ez dago dokumentuen sartze- eta ateratze-kontrolik Windows Share, WebDAV, FTP eta SSH zerbitzuetan." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id170820161605428976\n" "help.text" -msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME display a <emph>Check-out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check-out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check-out</item>." +msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>." msgstr "Urruneko CMIS fitxategi-zerbitzu bateko fitxategi bat irekitzen denean, %PRODUCTNAME aplikazioak <emph>Atera zerbitzaritik</emph> botoia erakutsiko du mezu-arearen goialdean. Sakatu <emph>Atera zerbitzaritik</emph> botoia fitxategia zerbitzarian blokeatzeko eta horrela beste erabiltzaileren batek hura editatu dezan eragozteko. <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Atera zerbitzaritik</item> aukera ere erabili daiteke." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707153804\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked-out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check-in the file." +msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak zerbitzarian dagoen fitxategiaren laneko kopia bat sortzen du (eta <item type=\"literal\">(Laneko kopia)</item> katea txertatzen du fitxategi-izenean), fitxategia zerbitzaritik ateratzen denean. Editatzeko eta gordetzeko edozein eragiketa laneko kopian egiten da. Fitxategia nahi adina aldiz gorde daiteke. Aldaketak amaitu ondoren, sartu fitxategia zerbitzarian." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707156843\n" "help.text" -msgid "To check-in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." +msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." msgstr "Fitxategia zerbitzarian sartzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Sartu zerbitzarian</item>. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da azken edizioari buruzko iruzkinak txertatzeko. Iruzkin horiek CMIS zerbitzarian grabatuko dira, bertsioen kontrolerako. Laneko kopiak lehendik dagoen fitxategia ordeztuko du eta bertsio-zenbakia eguneratu egingo da." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707155303\n" "help.text" -msgid "To cancel a check-out, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Check-Out</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." +msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." msgstr "Zerbitzaritik ateratzea eragozteko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Utzi zerbitzaritik ateratzea</item>. Abisu-mezu batek jakinaraziko dizu azken edizioa baztertu egingo dela. Baieztatzen bada, ez da bertsio-eguneratzerik egingo." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id19082016170715785\n" "help.text" -msgid "Remember to check-in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." +msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." msgstr "Gogoan izan fitxategia zerbitzarian sartu behar duzula hura erabiltzea amaitzen duzunean. Ez baduzu egiten, fitxategia blokeatuta geratuko da eta beste inork ezingo du hura aldatu." #: cmis-remote-files.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707166344\n" "help.text" -msgid "If the file is not stored in a CMIS server, Choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server </item>or do a long click in the <emph>Save</emph> icon, and select <emph>Save Remote File</emph>" +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." msgstr "Fitxategia ez badago CMIS zerbitzari batean gordeta, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Gorde urruneko zerbitzarian</item> edo egin klik luzea <emph>Gorde</emph> ikonoan eta hautatu<emph>Gorde urruneko fitxategia</emph>" #: cmis-remote-files.xhp @@ -2485,8 +2485,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707163121\n" "help.text" -msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>." -msgstr "Fitxategiarekin egiten ari zaren lana amaitu baduzu, sartu fitxategia zerbitzaria. oan <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Sartu zerbitzarian</item> aukerara." +msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>." +msgstr "Fitxategiarekin egiten ari zaren lana amaitu baduzu, sartu fitxategia zerbitzarian. Horretarako, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Sartu zerbitzarian</item>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -5773,8 +5773,8 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id3204443\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Sinadura digitalei buruzko ingelesezko wiki-orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5813,8 +5813,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_receive.xhp\n" "hd_id4989165\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Dokumentu bat HTTPS gaineko WebDAV erabiliz irekitzea</link></variable>" +msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>" +msgstr "" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5965,8 +5965,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_receive.xhp\n" "par_id3204443\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Sinadura digitalei buruzko ingelesezko wiki-orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -6027,22 +6027,6 @@ msgstr "Ziurtagiriak kudeatzea" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN1070A\n" -"help.text" -msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates either from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page or from MS Internet Explorer." -msgstr "Microsoft Windows erabiltzen baduzu, ziurtagiriak Kontrol paneleko \"Internet aukerak\" miniaplikazioko \"Edukia\" fitxaren bidez kudea ditzakezu edo MS Internet Explorer bitartez." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id8311410\n" -"help.text" -msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list." -msgstr "Inportatu erroko ziurtagiri berria Konfiantzazko Erroko Ziurtagiri Autoritateen zerrendara." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage." @@ -6083,6 +6067,46 @@ msgstr "Ziurtagiri berriak editatutakoan, berrabiarazi %PRODUCTNAME." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" +"par_id921519766138177\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage." +msgstr "Windows sistemetan, %PRODUCTNAME aplikazioa sistemaren ziurtagiri-biltegira sartuko da." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id461519763996407\n" +"help.text" +msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. (For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is notshared with the Certificate Authority.)" +msgstr "" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id181519764008387\n" +"help.text" +msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." +msgstr "Gako pribatua beste moduren batean jaso bada edo beste ordenagailu batetik transferitzen baduzu, zure Windows PCan instalatu dezakezu gako pribatuaren ziurtagirian klik bikoitza eginda eta eskatutako pasahitza sartuta. Gako pribatu hori beste batzuk ere ezagutu dezakete (esaterako, gobernuaren segurtasuneko administrazio batek), hura nork eta nola jaulki duen kontuan izanda." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id21519764016831\n" +"help.text" +msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." +msgstr "" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id351519764024243\n" +"help.text" +msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." +msgstr "Zure PCak gako publikoak eta pribatuak kudeatzeko modua desberdina izan daiteke erabiltzen ari zaren Windows bertsioaren arabera. Informazio gehiagorako, erabili zure Windows bertsioaren \"Laguntza eta euskarria\" gaia eta bilatu \"sinadura digitala\"." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "Signing a document" @@ -6133,7 +6157,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" -msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." msgstr "Sinatutako dokumentuak ikono bat <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikonoa</alt></image> erakusten du egoera-barran. Ikonoan bi aldiz sakatuta, ziurtagiria ikus dezakezu." #: digitalsign_send.xhp @@ -6181,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106F5\n" "help.text" -msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." msgstr "Sinatutako makroak dituen Basic IDEa irekitzen duzunean, ikono bat <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikonoa</alt></image> ikusiko duzu egoera-barran. Ikonoan klik bikoitza eginez, ziurtagiria ikus daiteke." #: digitalsign_send.xhp @@ -12101,7 +12125,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id9852903\n" "help.text" -msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below." +msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below." msgstr "Zure Linux banaketak mantentzen dituen %PRODUCTNAME paketeak erabiltzen badituzu, jarraitu beheko urratsak." #: language_select.xhp @@ -13805,8 +13829,8 @@ msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." -msgstr "Microsoft Office formatuko dokumentuak bihurtzeko modu xehea ezagutzeko, begiratu <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">migrazio-gida</link>." +msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>." +msgstr "" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14021,8 +14045,8 @@ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3153543\n" "help.text" -msgid "MS Word, *.doc, *.docx" -msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" +msgid "Microsoft Word, *.doc, *.docx" +msgstr "Microsoft Word, *.doc, *.docx" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14053,8 +14077,8 @@ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3147574\n" "help.text" -msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" -msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +msgid "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +msgstr "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -16333,8 +16357,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN1091F\n" "help.text" -msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." -msgstr "Horrez gain, garatzaileek maila altuko lengoaiak erabil ditzakete, esaterako Java programazio-lengoaia, %PRODUCTNAME kanpotik kontrolatzeko. API erreferentzia linean kontsulta daiteke, hemen: <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." +msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>." +msgstr "" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17477,8 +17501,8 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3148914\n" "help.text" -msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Ez dira bistaratuko ez abioko logotipoa ez hasierako programa-leihoa. $[officename] softwarea kontrolatu daiteke eta dokumentuak eta elkarrizketa-koadroak <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link> bidez kontrolatu eta ireki daitezke." +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17517,8 +17541,8 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156353\n" "help.text" -msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Aplikazioa kanpoko bezeroek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link> bidez kontrolatzen dutenean erabil daiteke modu berezi hori." +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17869,8 +17893,8 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "bm_id0820200802500562\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>atzeko planoko leihoa</bookmark_value> <bookmark_value>hasiera-zentroa</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" +msgstr "" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17885,16 +17909,16 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803204063\n" "help.text" -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "Ongi etorri %PRODUCTNAME aplikaziora. Eskerrik asko %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">aplikazioaren laguntza</link> erabiltzeagatik. Sakatu F1 %PRODUCTNAME softwarea erabiltzeko laguntza behar duzunean." +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." +msgstr "" #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802524413\n" "help.text" -msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan dokumenturik irekita ez dagoenean, hasiera-zentroa ikusiko da. Bi paneletan zatituta dago. <ahelp hid=\".\">Sakatu ezkerreko paneleko botoi batean, dokumentu berri bat edo fitxategien elkarrizketa-koadro bat irekitzeko.</ahelp>" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18693,8 +18717,8 @@ msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723518567\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" -msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo 'Fitxategia – Txantiloi berria', txantiloi-kudeatzailea irekitzeko." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18749,8 +18773,8 @@ msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723518639\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" -msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo 'Fitxategia – Txantiloi berria', txantiloi-kudeatzailea irekitzeko." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko." #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f1e236ce1bf..0132b76b482 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934519.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524681171.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Erabili fitxa hau erabiltzaile-datuak sartzeko edo editatzeko.</ahelp> Datuetako batzuk agian erabiltzaileak sartu zituen $[officename] instalatzean." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Erabili fitxa hau erabiltzaile-datuak sartzeko edo editatzeko.</ahelp> Datuetako batzuk agian erabiltzaileak edo sistema-administratzaileak sartu zituen $[officename] instalatzean." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Idatzi zuren enpresaren izena eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zuren enpresaren izena eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Idatzi zure izena.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your first name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure izena.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Idatzi zure abizena.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your last name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure abizenak.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Idatzi zure inizialak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your initials.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure inizialak.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Idatzi zure enpresaren kalea eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure kalearen izena eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -357,8 +357,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3145607\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Idatzi posta-kodea eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure posta-kodea eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3149807\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Idatzi zure herriaren izena.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the city where you live.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure hiria.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Idatzi zure egora.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure estatua.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Idatzi kargua eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your title in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure lanbidea eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147428\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Idatzi enpresan duzun lanpostua eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi enpresan duzun lanpostua eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Idatzi zure telefono-zenbakia eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure telefono-zenbaki pribatua eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -453,8 +453,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Idatzi laneko telefono-zenbakia eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your work number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure laneko telefono-zenbakia eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153159\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Idatzi fax-zenbakia eremu honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure fax-zenbakia eremu honetan.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Idatzi zure helbide elektronikoa.</ahelp> Adibidez, nire.izena@nire.hornitzailea.com" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure posta elektronikoaren helbidea.</ahelp> Adibidez, nire.izena@nire.hornitzailea.com" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -869,8 +869,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id6944181\n" "help.text" -msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "OpenOffice.org 3 eta StarOffice 9 aplikazioek ezaugarri berriak aurkeztu zituzten, honako formatua erabiliz gorde behar direnak: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDokument</link> 1.2. bertsioa. OpenOffice.org 2 eta StarOffice 8 bertsio zaharragoak ODF 1.0/1.1 fitxategi formatuak erabiltzen zituzten. Fitxategi formatu zaharrek ezin dituzte software berriaren ezaugarri berri guztiak gorde." +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1453,8 +1453,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Erabilgarri dituzun hiztegiak zerrendatzen ditu.</ahelp> Hautatu ortografia-egiaztapenerako eta hitz-zatiketarako erabili nahi duzun erabiltzaile-hiztegia." +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabilgarri dauden erabiltzaile-hiztegiak zerrendatzen ditu.</ahelp> Hautatu ortografia-egiaztapenerako eta hitz-zatiketarako erabili nahi duzun erabiltzaile-hiztegia." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1485,8 +1485,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "<emph>Hiztegia atalean</emph> erabiltzaile-hiztegi edo salbuespen-hiztegi berri baten izena sar dezakezu eta hizkuntza definitu." +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Hiztegia</emph> atalean, erabiltzaile-hiztegi edo salbuespen-hiztegi berri baten izena sar dezakezu eta hizkuntza zehaztu.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1557,8 +1557,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "<emph>Editatu hiztegi pertsonalizatua</emph>elkarrizketa-koadroan hitz berriak sartzeko edo lehendik dauden sarrerak sartzeko aukera daukazu. Salbuespenen hiztegi bat editatzen baduzu, hitz jakin baten salbuespena definitzeko aukera ere emango zaizu elkarrizketa-koadroan. Ortografia egiaztatzean salbuespena iradokizun gisa agertuko zaizu zerrendan." +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Editatu hiztegi pertsonalizatua</emph>elkarrizketa-koadroan hitz berriak sartzeko edo lehendik dauden sarrerak sartzeko aukera daukazu.</ahelp> Salbuespenen hiztegi bat editatzen baduzu, hitz jakin baten salbuespena definitzeko aukera ere emango zaizu elkarrizketa-koadroan. Ortografia egiaztatzean salbuespena iradokizun gisa agertuko zaizu zerrendan." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1813,8 +1813,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3150316\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "Aplikatuko den hitz-zatiketa automatikorako behar den gutxieneko karaktere kopurua zehazten du.<ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Idatzi marratxoaren aurretik eta ondoren izan beharreko gutxieneko karaktere kopurua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hitz-zatiketa automatikoa aplika dadin behar den gutxieneko karaktere kopurua zehazten du.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3156029\n" "help.text" -msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "Zatitutako hitzak lerroaren amaieran izan beharreko gutxieneko karaktere kopurua adierazten du koadro honetako zenbakiak." +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zatitutako hitzak lerroaren amaieran izan beharreko gutxieneko karaktere kopurua ezartzen du.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1845,8 +1845,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3149439\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "Hurrengo lerroan zatitutako hitz batek behar duen gutxieneko karaktere kopurua zehazten du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zatitutako hitz batek hurrengo lerroan behar duen gutxieneko karaktere kopurua zehazten du.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Aukeratu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Hartu</link>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." -msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME aplikazioan bi dimentsioko diagrama-gradiente grafikoen eta numerikoaren bidez definitu daitezke koloreak, 'Hautatu kolorea' elkarrizketa-koadroan.</ahelp></variable> Sakatu <emph>Ados</emph> <emph>Koloreak</emph> fitxako <emph>Berria</emph> aurrebista-koadroan definitu berri den kolorea bistaratzeko. Ondoren, kolore berria uneko kolore-paletan gehitu edo ordeztu nahi duzun erabaki ahal izango duzu." +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2286,15 +2286,15 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Window" -msgstr "'Hautatu kolorea' leihoa" +msgstr "'Hartu kolorea' leihoa" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id61884\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><alt id=\"alt_id5337\">The Pick a Color Window</alt><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><alt id=\"alt_id5337\">'Hautatu kolorea' leihoa</alt><caption id=\"alt_id34144\">'Hautatu kolorea' leihoa</caption></image>" +msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</caption></image>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas." -msgstr "'Hautatu kolorea' leihoak lau area nagusi ditu." +msgstr "'Hartu kolorea' leihoak lau area nagusi ditu." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximatively." +msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximately." msgstr "<ahelp hid=\".\">Kolore-osagaien graduatzaile bertikalekin, kolorearen osagai bakoitzaren balioa aldatu daiteke.</ahelp> Koloredun koadro handiarekin, kolore-osagaiak gutxi gora-behera hautatu daitezke." #: 01010501.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Letra-tipoek HTML moduan <font size=1> eta <font size=7> artean izango duten tamaina definitzeko, erabili <emph>1. tamaina</emph> eta <emph> 7. tamaina</emph> arteko biratze-botoiak.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Erabili <emph>1. tamaina</emph> eta <emph>7. tamaina</emph> arteko biratze-botoiak, letra-tipoek <font size=1> eta <font size=7> HTML etiketen bitartez izango duten tamaina definitzeko.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5997,8 +5997,32 @@ msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3149481\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Testu-taula bateko zenbakiak ezagutu eta zenbaki gisako formatua emango zaiela zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." +msgstr "" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id871520543043646\n" +"help.text" +msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." +msgstr "Ezagututako zenbakia taula-gelaxketarako zehaztutako zenbaki-formatu lehenetsian bistaratuko da, eta gelaxka-formatua ezagututako kategoriara aldatuko du. Esaterako, zenbaki bat 'Data' kategoriakotzat hartzen bada, gelaxka-formatuari 'Data' kategoria ezarriko zaio. Gelaxkari zenbaki-formatu jakin bat ezarri ahal zaio, esaterako <item type=\"input\">2018/3/8</item> formatuan sartutako data baten kasuan, '2018ko martxoaren 8a, asteartea' bistaratuko da, 'Zenbaki-formatua' elkarrizketa-koadroan \"1999ko abenduaren 31, ostirala\" ezarri bada." + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id451520542990536\n" +"help.text" +msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1." +msgstr "Ezagututako 'Data' eta 'Ordua' zenbakiak barneko data eta ordu baliotara bihurtuko dira. 'Ehunekoa' kategoriako zenbakiak haien barneko zenbakizko balioetara bihurtuko dira. 'Balio logikoa' balioak 0 edo 1 bihurtuko dira." + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id331520543028270\n" +"help.text" +msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to <emph>Text</emph> and the input is not changed." +msgstr "Sarrera bat zenbaki gisa ezagutzen ez bada, zenbakiaren kategoria <emph>Testua</emph> kategoriara aldatuko da eta sarrera ez da aldatuko." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6027,6 +6051,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\"> <emph> #: 01040500.xhp msgctxt "" "01040500.xhp\n" +"par_id391520546159065\n" +"help.text" +msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to <emph>Text</emph> and the percent input number is not recognized." +msgstr "Adibidez, gelaxka batek data-balio bat badu eta gelaxka-formatua 'Data' bada, ehunekoen balio bat sartzen bada gelaxkan, haren formatua <emph>Testua</emph> kategoriara aldatuko da eta ehunekoetan dagoen sarrerako zenbakia ez da ezagutuko." + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id961520546165825\n" +"help.text" +msgid "When <emph>Number format recognition</emph> is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." +msgstr "<emph>Zenbaki-formatua ezagutzea</emph> markatuta badago, sarrerako zenbakiek gelaxka-formatua ezagututako zenbaki-kategoriara aldatuko dute." + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Alignment" @@ -7141,8 +7181,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "Inprimagailuaren neurriak bai inprimatzeko bai pantaila-bistaratzea formateatzeko aplika daitezela zehazten du. Kontrol-lauki hau hautatu gabe badago, inprimagailuaren diseinu independentea erabiliko da dokumentua pantailan bistaratzerako eta inprimatzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inprimagailuaren neurriak bai inprimatzeko bai pantaila-bistaratzea formateatzeko aplika daitezela zehazten du. Kontrol-lauki hau hautatu gabe badago, inprimagailuaren diseinu independentea erabiliko da dokumentua pantailan bistaratzerako eta inprimatzeko.</ahelp>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7157,32 +7197,32 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id3145640\n" "help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Gehitu tartea paragrafoen eta taulen artean (uneko dokumentuan)" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Gehitu tartea paragrafoen eta taulen artean" #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3147339\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents." -msgstr "$[officename] Writer-en paragrafoen arteko tartea ez da definitzen MS Word dokumentuetan bezala. Bi paragrafo edo taulen artean tartea definitu baduzu, tartea dagokion MS Word dokumentuan ere gehituko da." +msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents." +msgstr "$[officename] Writer aplikazioan paragrafoen arteko tartea ez da definitzen Microsoft Word dokumentuetan bezala. Bi paragrafo edo taulen artean tartea definitu baduzu, tartea dagokion Microsoft Word dokumentuan ere gehituko da." #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." -msgstr "$[officename] Writer testu-dokumentuetan paragrafoen eta taulen artean MS Word aplikazioarekin bateragarriak diren tarteak gehituko diren zehazten du." +msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." +msgstr "$[officename] Writer testu-dokumentuetan paragrafoen eta taulen artean Microsoft Word aplikazioarekin bateragarriak diren tarteak gehituko diren zehazten du." #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id3146317\n" "help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Gehitu paragrafoen eta taulen tartea orrialdeen goialdean (uneko dokumentuan)" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "Gehitu paragrafoen eta taulen tarteak orrialdeen goialdean" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7197,8 +7237,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3145789\n" "help.text" -msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion." -msgstr "MS Word dokumentu bat inportatzen baduzu, tarteak automatikoki gehituko dira bihurtzean." +msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion." +msgstr "Word dokumentu bat inportatzen baduzu, tarteak automatikoki gehituko dira bihurtzean." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7341,16 +7381,16 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id4016541\n" "help.text" -msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word." -msgstr "MS Word-ek eta Writer-ek planteamendu desberdinak dituzte pantailako elementu mugikorren inguruko objektuetan testua egokitzeko. Pantailako elementu mugikorrak Writer-en markoak eta marrazki-objektuak dira eta MS Word-en objektuak dira: 'testu-koadroa', 'grafikoa', 'markoa', 'irudia' etab." +msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word." +msgstr "Microsoft Word eta Writer aplikazioek planteamendu desberdinak dituzte pantailako elementu mugikorren inguruko objektuetan testua egokitzeko. Pantailako elementu mugikorrak Writerren markoak eta marrazki-objektuak dira eta Microsoft Worden objektuak dira: 'testu-koadroa', 'grafikoa', 'markoa', 'irudia' etab." #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id7280190\n" "help.text" -msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." -msgstr "MS Word-en eta Writer-en uneko bertsioetan, orriaren goiburuaren/orri-oinaren edukia eta oin-oharraren/amaiera-oharraren edukia ez da egokitzen pantailako objektu mugikorren inguruan. Testu-gorputzaren edukia orri-goiburuan ainguratutako pantailako objektu mugikorren inguruan egokitzen da." +msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." +msgstr "Microsoft Word eta Writer aplikazioen uneko bertsioetan, orriaren goiburuaren/orri-oinaren edukia eta oin-oharraren/amaiera-oharraren edukia ez da egokitzen pantailako objektu mugikorren inguruan. Testu-gorputzaren edukia orri-goiburuan ainguratutako pantailako objektu mugikorren inguruan egokitzen da." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7421,8 +7461,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id5241028\n" "help.text" -msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)" -msgstr "Onartu marra zuriak PDF orrien atzeko planoetan, dokumentu zaharrekin bateragarri izateko (uneko dokumentuan)" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" +msgstr "Onartu marra zuriak PDF orrien atzeko planoetan, dokumentu zaharrekin bateragarri izateko" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7461,16 +7501,16 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN1097D\n" "help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Gehitu tartea paragrafoen eta taulen artean (uneko dokumentuan)" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Gehitu tartea paragrafoen eta taulen artean" #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10981\n" "help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Gehitu paragrafoen eta taulen tartea orrialdeen goialdean (uneko dokumentuan)" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "Gehitu paragrafoen eta taulen tarteak orrialdeen goialdean" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -9182,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr "<emph>Adibidea:</emph> Idatzi 'Proba' testua A1 gelaxkan; eta 'proba' B1 gelaxkan. Ondoren, idatzi \"=A1=B1\" formula C1 gelaxkan. <emph>Maiuskula/minuskula</emph> koadroa markatuta badago, FALSE (gezurra) agertuko da gelaxkan; bestela, TRUE (egia) agertuko da." +msgstr "<emph>Adibidea:</emph> Idatzi 'Proba' testua A1 gelaxkan; eta 'proba' B1 gelaxkan. Ondoren, idatzi \"=A1=B1\" formula C1 gelaxkan. <emph>Maiuskula/minuskula</emph> koadroa markatuta badago, FALSE (gezurra) agertuko da gelaxkan; bestela, TRUE (egiazkoa) agertuko da." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10589,8 +10629,8 @@ msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Objektu grafikoak <emph>Biratzean</emph> kontrolean hautatu den biraketa-angeluaren baitan soilik biratu ahal izango direla zehazten du.</ahelp> Objektu bat definitutako angelutik kanpo biratu nahi bada, sakatu Shift tekla biraketa gauzatzean. Nahi den biraketa-angelua lortutakoan, askatu tekla." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Objektu grafikoak <emph>Biratzean</emph> kontrolean hautatu den biraketa-angeluaren baitan soilik biratu ahal izango direla zehazten du.</ahelp> Objektu bat definitutako angelutik kanpo biratu nahi bada, sakatu Shift tekla biraketa gauzatzean. Nahi den biraketa-angelua lortutakoan, askatu tekla." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10989,8 +11029,8 @@ msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Testuan klik eginez testu-marko bat hautatu behar den ala ez zehazten du.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Testuan klik egitean testu-marko bat hautatuko den ala ez zehazten du.</ahelp></variable>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11021,16 +11061,16 @@ msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3146986\n" "help.text" -msgid "Start with Wizard" -msgstr "Hasi morroiarekin" +msgid "Start with Template Selection" +msgstr "Hasi txantiloi-aukerarekin" #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Aurkezpen bat <emph>Fitxategia - Berria - Aurkezpena</emph> komandoaren bidez irekitzen bada, morroia aktibatu behar den ala ez zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Aurkezpen bat <emph>Fitxategia - Berria - Aurkezpena</emph> komandoaren bidez irekitzen bada, <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Hautatu txantiloi bat</link> leihoa aktibatu behar den ala ez zehazten du.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11163,6 +11203,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Imp #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" +"hd_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Gaitu aurkezle-kontsola" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Diapositiba-aurkezpenetan <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Aurkezle-kontsola</link> gaitu nahi dela zehazten du.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" "hd_id3163806\n" "help.text" msgid "Scale (only in drawings)" @@ -11205,8 +11261,8 @@ msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3145790\n" "help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs in the current document" -msgstr "Gehitu tarteak paragrafoen artean uneko dokumentuan" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Gehitu tartea paragrafoen eta taulen artean" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11629,8 +11685,8 @@ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3159399\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" -msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Microsoft dokumentu bateko Basic kodea $[officename] Basic modulu berezi batean kargatzen eta gordetzen du, dokumentuaren barruan. Desgaitutako Microsoft Basic kodea ikusi egingo da $[officename] Basic IDEan, <emph>Sub</emph> eta <emph>End Sub</emph> artean.</ahelp> Kodea editatu egin daiteke. Dokumentua $[officename] formatuan gordetzean, Basic kodea ere gordeko da. Beste formatu batera gordetzean, $[officename] Basic IDEko Basic kodea ez da gordeko.</variable>" +msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" +msgstr "" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11653,8 +11709,8 @@ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id05172017121531273\n" "help.text" -msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link> for more information." -msgstr "VBA kodea kargatu ondoren, %PRODUCTNAME aplikazioak <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> instrukzioa txertatzen du Basic modulu guztietan, VBA instrukzioen, funtzioen eta objektuen euskarri mugatua gaitzeko. Ikusi <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link> informazio gehiagorako." +msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement</link> for more information." +msgstr "VBA kodea kargatu ondoren, %PRODUCTNAME aplikazioak <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> instrukzioa txertatuko du Basic modulu guztietan, VBA instrukzioen, funtzioen eta objektuen euskarri mugatua gaitzeko. Ikus <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport instrukzioa</link> informazio gehiagorako." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11725,8 @@ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Dokumentuak duen jatorrizko Microsoft Basic kodea, dokumentua $[officename] aplikazioan kargatuta dagoen bitartean, barne-memoria berezi batean mantenduko dela zehazten du. Dokumentua Microsoft-en formatu batean gordetzean, Microsoft Basic kodea aldaketarik jasan gabe gordeko da berriro dokumentuan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11797,8 +11853,8 @@ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." -msgstr "Microsoft Office dokumentuak inportatu eta esportatzeko ezarpenak zehazten ditu." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office dokumentuak inportatu eta esportatzeko ezarpenak zehazten ditu.</ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11885,8 +11941,8 @@ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3150671\n" "help.text" -msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "Microsoft Office aplikazioak $[officename] aplikazioaren karaktereen atzeko planoaren antzekoak diren bi karaktere-atributu ditu (nabarmentzea edo itzaldura), Microsoft Office fitxategi-formatuetara esportatzean erabili ahal dituzunak." +msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office aplikazioak $[officename] aplikazioaren karaktereen atzeko planoaren antzekoak diren bi karaktere-atributu ditu (nabarmentzea edo itzaldura), Microsoft Office fitxategi-formatuetara esportatzean erabili ahal dituzunak.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 9785317200e..31a09c6578a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-12 08:43+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510476183.000000\n" #: 00000004.xhp @@ -741,8 +741,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153012\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Master Slide Design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Aukeratu <emph>Diapositiba - Diapositiba maisuaren diseinua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Master Slide</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c7a3e9a8c09..92abd24630a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:27+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511800842.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521790075.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2344,22 +2344,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Diapositiba bat txertatzen du hautatutako diapositibaren ondoren.</caseinline><defaultinline>Orri bat txertatzen du hautatutako orriaren ondoren.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the master slide background to the new slide.</caseinline><defaultinline>Applies the master slide background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Diapositiba berrian diapositiba maisuaren atzeko planoa aplikatzen du. </caseinline><defaultinline>Orrialde berrian orrialde maisuaren atzeko planoa aplikatzen du.</defaultinline></switchinline></ahelp>" - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3145584\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the master slide in the new slide.</caseinline><defaultinline>Includes objects on the master slide in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Diapositiba berrian diapositiba maisuko objektuak sartzen ditu. </caseinline><defaultinline>Orrialde berrian diapositiba maisuko objektuak sartzen ditu.</defaultinline></switchinline></ahelp>" - #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" @@ -3325,8 +3309,8 @@ msgctxt "" "04990500.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde-zenbakia txertatzen du uneko diapositiban edo orrialdean.</ahelp> Diapositiba bakoitzari orrialde-zenbakia gehitu nahi badiozu, aukeratu 'Ikusi - Diapositiba maisua<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline></switchinline> eta txertatu orrialde-zenbakiaren eremua. Zenbaki-formatua aldatzeko, aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea</emph> eta hautatu formatu bat <emph>Diseinu-ezarpenak</emph> areako zerrendan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." +msgstr "" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Rename Layer" -msgstr "Izena aldatu geruzari" +msgstr "Aldatu izena geruzari" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -5469,8 +5453,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Custom Animation Pane" -msgstr "Animazio-panel pertsonalizatua" +msgid "Animation Pane" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5485,16 +5469,16 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148837\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Animazio-panel pertsonalizatua</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Animation Pane</link>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3144773\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Hautatutako objektuei efektuak esleitzen dizkie.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5533,96 +5517,136 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN1079F\n" "help.text" -msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:" -msgstr "Zerrendako sarrera bakoitzak zutabe hauek eduki ditzake (ezkerretik eskuinera):" +msgid "Each list entry consists of the following two rows:" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107A5\n" +"par_idN107B5\n" "help.text" -msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated." -msgstr "Aukerako + ikurrak testu-paragrafoak animatuta daudela adierazten du." +msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107A9\n" +"par_idN107B1\n" "help.text" -msgid "The second column shows the execution number of the animation." -msgstr "Bigarren zutabeak animazioaren exekuzio zenbakia erakusten du." +msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107AD\n" +"par_idN107B8\n" "help.text" -msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends." -msgstr "Hirugarren zutabeak saguaren ikonoa erakusten du animazioa saguarekin klik eginez hasten bada, eta erlojua animazioa aurreko animazioa amaitutakoan hasten bada." +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107B1\n" +"par_idN107BC\n" "help.text" -msgid "In column four, an icon shows the animation effect." -msgstr "Laugarren zutabean, ikonoak animazio-efektua erakusten du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107B5\n" +"par_idN107E2\n" "help.text" -msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text." -msgstr "Bosgarren zutabean animazio-efektuaren formaren izena erakusten da, eta nahi izanez gero, animatutako testuaren lehen karakterea." +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107B8\n" +"par_idN107E6\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektuak kentzen ditu animazio-zerrendatik.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107BC\n" +"par_idN10827\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animazio pertsonalizatua</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor beste animazio-efektu bat gehi dezakezu diapositiban hautatutako objektuarentzat.</ahelp>" +msgid "Change order" +msgstr "Aldatu ordena" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107CD\n" +"par_idN1082B\n" "help.text" -msgid "Change" -msgstr "Aldatu" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik botoi batean hautatutako animazio-efektua zerrendan gora edo behera mugitzeko.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107D1\n" +"par_idN107F0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animazio pertsonalizatua</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor animazio-efektua alda dezakezu animazio-zerrendan hautatutako sarrerarentzat.</ahelp>" +msgid "Category" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107E2\n" +"par_idN107EF\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN107E6\n" +"par_idN10571\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektuak kentzen ditu animazio-zerrendatik.</ahelp>" +msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects." +msgstr "" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects." +msgstr "" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects." +msgstr "" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects." +msgstr "" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5637,8 +5661,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN107ED\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektua hasteko propietatea bistaratzen du.</ahelp> Propietate hauek daude erabilgarri:" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5669,8 +5693,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN10807\n" "help.text" -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5685,80 +5709,64 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN10820\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" +msgid "Duration" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN10824\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektuaren abiadura edo iraupena zehazten du.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10827\n" -"help.text" -msgid "Change order" -msgstr "Aldatu ordena" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1082B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik botoi batean hautatutako animazio-efektua zerrendan gora edo behera mugitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN1082E\n" +"par_idN10835\n" "help.text" -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" +msgid "Delay" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN10832\n" +"par_idN10839\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektua aurrebistan erreproduzitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN10835\n" +"par_idN1083C\n" "help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Diapositiba-aurkezpena" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Aurrebista automatikoa" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN10839\n" +"par_idN10840\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Diapositiba-trantsizioa uneko diapositibatik hasten da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu efektu berrien edo editatutako efektuen aurrebista erakustea haiek esleitzen dituzunean.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN1083C\n" +"par_idN1082E\n" "help.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Aurrebista automatikoa" +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" -"par_idN10840\n" +"par_idN10832\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu efektu berrien edo editatutako efektuen aurrebista erakustea haiek esleitzen dituzunean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektua aurrebistan erreproduzitzen du.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7576,142 +7584,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Forma sortzen du hautatutako objektuen gainjarritako arean oinarrituta.</ahelp>" -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animazio pertsonalizatua" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animazio pertsonalizatua" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN105C7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Hautatu efektu bat eta sakatu Ados hura esleitzeko.</ahelp>" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>." -msgstr "Animazio-efektu berria gehitzen dio diapositiban hautatutako objektuari, edo <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animazio pertsonalizatuen panelean</link> hautatutako elementuaren animazioa aldatzen du." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Elkarrizketa-koadroak fitxa hauek ditu:" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Entrance" -msgstr "Sarrera" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Select an entrance effect from the effect categories." -msgstr "Hautatu sarrerako efektu bat efektu-kategorietatik." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Enfasia" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Select an emphasis effect from the effect categories." -msgstr "Hautatu enfasi-efektu bat efektu-kategorietatik." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Exit" -msgstr "Irten" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Select an exiting effect from the effect categories." -msgstr "Hautatu irteerako efektu bat efektu-kategorietatik." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Mugimenduen bide-izenak" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Select a motion path from the motion path categories." -msgstr "Hautatu mugimenduen bide-izen bat mugimenduen bide-izenen kategorietatik." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Hautatutako animazio-efektuaren abiadura edo iraupena zehazten du.</ahelp>" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Aurrebista automatikoa" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Hautatu efektu berrien edo editatuen aurrebista erakustea diapositiban.</ahelp>" - #: effectoptions.xhp msgctxt "" "effectoptions.xhp\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d6c4e869210..fa96ca51c98 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-30 13:27+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934924.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1522416430.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3150251\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link></variable>" msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Objektuak animatzea aurkezpen-diapositibetan</link></variable>" #: animated_objects.xhp @@ -525,8 +525,8 @@ msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect." -msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba-aurkezpena - Animazio pertsonalizatua</emph>, egin klik <emph>Gehitu</emph> botoian eta hautatu animazio-efektua." +msgid "Choose <emph>Format - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect." +msgstr "Hautatu <emph>Formatua - Animazioa</emph>, Animazio pertsonalizatua panela albo-barran irekitzeko. Egin klik <emph>Gehitu (+)</emph> botoian, eta aukeratu animazio efektua." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3148826\n" "help.text" -msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." +msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." msgstr "Nahi baduzu, <emph>Zooma</emph> tresna-barra <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikonoa</alt></image> erabil dezakezu diapositiben ikuspegi-lupa aldatzeko." #: animated_slidechange.xhp @@ -917,8 +917,8 @@ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149942\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea</emph>, eta egin klik <emph>Atzeko planoa</emph> fitxan." +msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "" #: background.xhp msgctxt "" @@ -981,8 +981,8 @@ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156064\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea</emph>, eta egin klik <emph>Atzeko planoa</emph> fitxan." +msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide." -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea</emph> diapositibaren atzeko planoa aldatzeko, edo aukeratu formatua emateko beste komando batzuk. Hemen gehitzen diren objektuak diapositiba guztietan egongo dira ikusgai." +msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide." +msgstr "" #: background.xhp msgctxt "" @@ -4717,8 +4717,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id351512577323192\n" "help.text" -msgid "<item type=\"item_type\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General</item>" -msgstr "<item type=\"item_type\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Impres - Orokorra</item>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>" +msgstr "" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4733,8 +4733,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id261512578116942\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"> <alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt> </image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"> <alt id=\"alt_id821512578116950\">Gaitu aurkezle-kontsolaren aukera</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"> <alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt> </image>" +msgstr "" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4813,8 +4813,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id241512828268769\n" "help.text" -msgid "<emph>Restart</emph>: restart the presentation from slide one." -msgstr "<emph>Berrabiarazi</emph>: berrabiarazi aurkezpena lehen diapositibatik." +msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time." +msgstr "<emph>Berrhasi</emph>: berrhasi diapositiba aurrezpenean iragandako denbora." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id311512825411947\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id151512825411947\">resenter console normal mode</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt> </image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id151512825411947\">Aurkezle-kontsolaren modu normala</alt> </image>" #: presenter_console.xhp @@ -4973,8 +4973,8 @@ msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "<emph>Ikuspegi normalean</emph>, aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea</emph>, eta egin klik <emph>Orrialdea</emph> fitxan." +msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "" #: print_tofit.xhp msgctxt "" @@ -6085,8 +6085,8 @@ msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "bm_id3153415\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bit-mapak bektorizatzea</bookmark_value><bookmark_value>bihurtu; bit-mapak poligono</bookmark_value><bookmark_value>bit-mapak; bihurtu bektore-grafiko</bookmark_value><bookmark_value>bektore-grafikoak;bihurtu bit-mapak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>" +msgstr "" #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 8b7674465fd..f999cc411ef 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-06 12:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 08:56+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504702604.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1521190579.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -2133,8 +2133,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" "help.text" -msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "Aukeratu funtzio bat leihoaren behealdean. Funtzio horiek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">laster-menu</link> batean ere badaude, <emph>Komandoak</emph> leihokoan. 'Elementuak' panelean ez dauden funtzioak 'Komandoak' leihoan eskuz idatzi beharko dituzu." +msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147101\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Leku-marka bat txertatzen du giltzen artean.</ahelp> <emph>lbrace<?>rbrace</emph> ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan." #: 03090500.xhp @@ -4093,8 +4093,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147262\n" "help.text" -msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Hainbat aukera dituzu $[officename] Math formula bati formatua emateko. Formatu-aukerak 'Formula-elementuak' panelaren behealdean bistaratzen dira. Aukera horiek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">laster-menu</link> batean ere zerrendatzen dira, <emph>Komandoak</emph> leihokoan." +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4637,8 +4637,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149290\n" "help.text" -msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "'Elementuak' paneleko <emph>Multzo-eragiketak</emph> ikonoan klik eginda, ikono gehiago agertuko dira leihoaren behealdean. Egin klik ikurretan, eragileak 'Komandoak' leihoan editatzen ari zaren formulan txertatzeko." +msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po index 8129849f484..5afb07a4c3e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:43+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513416012.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523177014.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754171423\n" "help.text" -msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." -msgstr "'Sailkapena' tresna-barrak zenbait zerrenda-koadro ditu dokumentuaren segurtasuna hautatzen laguntzeko, bai <item type=\"acronym\">BAF</item> kategoria-politikaren arabera, bai <item type=\"acronym\">BAILS</item> mailen arabera. %PRODUCTNAME(e)k eremu pertsonalizatuak gehituko ditu dokumentu-propietateetan (<item type=\"menuitem\">Fitxategia - Propietateak</item>, 'Eremu pertsonalizatuak' fitxa), sailkapen-politika dokumentuaren metadatu gisa biltegiratzeko." +msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata." +msgstr "'Sailkapena' tresna-barrak zenbait zerrenda-koadro ditu dokumentuaren segurtasuna hautatzen laguntzeko, bai <item type=\"acronym\">BAF</item> kategoria-politikaren arabera, bai <item type=\"acronym\">BAILS</item> mailen arabera. %PRODUCTNAME(e)k eremu pertsonalizatuak gehituko ditu dokumentu-propietateetan (<item type=\"menuitem\">Fitxategia - Propietateak</item>, 'Propietate pertsonalizatuak' fitxa), sailkapen-politika dokumentuaren metadatu gisa biltegiratzeko." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1147,26 +1147,26 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Testu-dokumentuetan taulak txertatzeko, editatzeko eta #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105AB\n" +"par_idN105B5\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Txertatu" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Txertatu taula</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105B5\n" +"par_idN105B8\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "Taula" +msgid "Inserts a new table." +msgstr "Taula berria txertatzen du." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105B8\n" +"par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Inserts a new table." -msgstr "Taula berria txertatzen du." +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN107AC\n" "help.text" -msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table." +msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table." msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Elkarrizketa-koadro bat</link> irekitzen du, eta hor taulako zenbakien formatua zehaztu dezakezu." #: main0110.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f64a8b537d3..0d670192983 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 09:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 10:28+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513416098.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1522492093.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -541,8 +541,8 @@ msgctxt "" "01160500.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" -msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Fitxategia HTML dokumentu gisa gordetzen du, web arakatzailean ikus dezazun. Zuk zehaztutako izenburu-estiloa dokumentuan aurkitzean aparteko orrialdea sortzea aukera dezakezu.</ahelp> Aukera hori hautatzen baduzu, sortutako orrialde guztietarako esteken orrialdea ere sortuko da.</variable>" +msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" +msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Fitxategia HTML dokumentu gisa gordetzen du, web arakatzailean ikus dezazun. Zuk zehaztutako izenburu-estiloa dokumentuan aurkitzean aparteko orrialdea sortzea aukera dezakezu.</ahelp> Aukera hori hautatzen baduzu, sortutako orrialde guztietarako esteken orrialdea ere sortuko da.</variable>" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -573,16 +573,16 @@ msgctxt "" "01160500.xhp\n" "hd_id3155892\n" "help.text" -msgid "Current Style" -msgstr "Uneko estiloa" +msgid "separated by" +msgstr "bereizlea:" #: 01160500.xhp msgctxt "" "01160500.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Hautatu HTML orri berria adierazteko erabili nahi duzun Izenburua paragrafo-estiloa.</ahelp> Aukera hori erabiltzeko, aplikatu Izenburua paragrafo-estilo bat paragrafoei dokumentuan orri berria hastea nahi duzun lekuan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu HTML orri berria adierazteko erabili nahi duzun Izenburua paragrafo-estiloa.</ahelp> Aukera hori erabiltzeko, aplikatu Izenburua paragrafo-estilo bat paragrafoei dokumentuan orri berria hastea nahi duzun lekuan." #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154959\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Izena aldatu autotestuari" +msgstr "Aldatu izena autotestuari" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155144\n" "help.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Izena aldatu autotestuari" +msgstr "Aldatu izena autotestuari" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -3589,8 +3589,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149805\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Uneko lerroa amaitu eta kurtsorearen eskuinera dagoen testua hurrengo lerrora eramaten du, beste paragrafo bat sortu gabe.</ahelp>" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "Uneko lerroa amaitzen du, eta kurtsorearen eskuinean aurkitutako testua hurrengo lerrora darama, paragrafo berria sortu gabe. " #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3613,8 +3613,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155182\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Eskuzko zutabe-jauzia txertatzen du (lerro anitzeko zutabe-diseinuan), eta kurtsorearen eskuinera dagoen testua hurrengo <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">zutabearen</link> hasierara eramaten du. Eskuzko zutabe-jauzia adierazteko, zutabe berriaren goian ez inprimatzeko ertza jartzen da.</ahelp>" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "Eskuzko zutabe-jauzi bat txertatzen du (zutabe anitzeko diseinuan), eta kurtsorearen eskuinean aurkitutako testua hurrengo <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">zutabearen</link> hasierara darama. Eskuzko zutabe-jauzia inprimatuko ez den ertz batekin adierazten da zutabe berriaren goialdean." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3629,8 +3629,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149102\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Eskuzko orrialde-jauzia txertatzen du, eta kurtsorearen eskuinera dagoen testua hurrengo orrialdearen hasierara eramaten du. Txertatutako orrialde-jauzia adierazteko orrialde berriaren goian ez inprimatzeko ertza jartzen da.</ahelp>" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "Eskuzko orrialde-jauzia txertatzen du, eta kurtsorearen eskuinera dagoen testua hurrengo orrialdearen hasierara eramaten du. Txertatutako orrialde-jauzia adierazteko, orrialde berriaren goian ez inprimatzeko ertza jartzen da." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3156275\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Hautatu orrialde-estiloa eskuzko orrialde-jauziari jarraitzen dion orrialderako.</ahelp>" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "Hautatu eskuzko orrialde-jauziaren ondoren datorren orriaren orri-formatua." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3669,8 +3669,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155917\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Zuk zehaztutako orrialde-zenbakia esleitzen dio eskuzko orrialde-jauziari jarraituko dion orrialdeari. Aukera hori erabilgarri egongo da beste orrialde-estilo bat esleitzen badiozu eskuzko orrialde-jauziari jarraituko dion orrialdeari.</ahelp>" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "Zuk zehaztutako orrialde-zenbakia esleitzen dio eskuzko orrialde-jauziaren ondoren dagoen orrialdeari. Aukera hori erabilgarri egongo da beste orrialde-estilo bat esleitzen badiozu eskuzko orrialde-jauziari jarraituko dion orrialdeari." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3685,8 +3685,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150700\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Sartu orrialdearen zenbaki berria eskuzko orrialde-jauziari jarraitzen dion orrialderako.</ahelp>" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "Sartu eskuzko orrialde-jauziaren ondoren datorren orriaren zenbakia." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5477,8 +5477,8 @@ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." -msgstr "Eremuak uneko dokumentuari buruzko informazioa sartzeko erabiltzen dira, adibidez, fitxategiaren izena, txantiloia, estatistikak, erabiltzailearen datuak, data eta ordua." +msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eremuak uneko dokumentuari buruzko informazioa sartzeko erabiltzen dira, adibidez, fitxategiaren izena, txantiloia, estatistikak, erabiltzailearen datuak, data eta ordua.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6181,8 +6181,8 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7374187\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\"><emph>Mota</emph> zerrendan hautatutako eremu motaren eremu erabilgarriak zerrendatzen ditu. Eremu bat txertatzeko, egin klik eremuan, eta ondoren, sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Mota</emph> zerrendan hautatutako eremu motarako dauden eremu erabilgarriak zerrendatzen ditu. Eremu bat txertatzeko, egin klik eremuan, hautatu formatu bat 'Txertatu erreferentzia' zerrendan, eta ondoren, sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6493,16 +6493,16 @@ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3150343\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Funtzio-parametro osagarriak ezartzen ditu eremuentzat. Parametro mota hautatutako eremu motaren arabera egongo da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Funtzio-parametro osagarriak ezartzen ditu eremuentzat. Parametro mota hautatutako eremu motaren araberakoa izango da.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3151242\n" "help.text" -msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." -msgstr "Hautatzen duzun eremu motaren arabera, funtzio batzuentzako baldintzak eslei ditzakezu. Adibidez, klik egitean makro bat exekutatzen duen eremua defini dezakezu, edo baldintza bat betetzean ezkutatzen den eremua. Dokumentuan beharrezkoa denean grafikoak, taulak, markoak edo beste objektu batzuk txertatzen dituzten leku-marken eremuak defini ditzakezu." +msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatzen duzun eremu motaren arabera, funtzio batzuentzako baldintzak eslei ditzakezu. Adibidez, klik egitean makro bat exekutatzen duen eremua defini dezakezu, edo baldintza bat betetzean ezkutatzen den eremua. Beharrezkoa denean, dokumentuan grafikoak, taulak, markoak edo beste objektu batzuk txertatzen dituzten leku-marken eremuak defini ditzakezu.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -6701,8 +6701,8 @@ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3154830\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Sartu baldintza betetzean bistaratu beharreko testua <emph>Orduan</emph> koadroan, eta baldintza betetzen ez denean bistaratu beharrekoa <emph>Bestela</emph> koadroan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu baldintza betetzean bistaratuko den testua <emph>Orduan</emph> koadroan, eta baldintza betetzen ez denean bistaratu beharrekoa <emph>Bestela</emph> koadroan.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7053,8 +7053,8 @@ msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3149692\n" "help.text" -msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "DokInformazioa eremuak dokumentuaren propietateei buruzko informazioa edukitzen du, esaterako, dokumentua noiz sortu zen. Dokumentuaren propietateak ikusteko, aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">DokInformazioa eremuak dokumentuaren propietateei buruzko informazioa edukitzen du, esaterako dokumentua noiz sortu zen. Dokumentuaren propietateak ikusteko, aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph>.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7133,16 +7133,16 @@ msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3147490\n" "help.text" -msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "<emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Azalpena</emph> fitxan dagoen bezala txertatzen du iruzkina." +msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "Iruzkinak txertatzen ditu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fitxategia - Propietateak</emph></link> elkarrizketa-koadroko <emph>Deskribapena</emph> fitxan ezarri den moduan." #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3145262\n" "help.text" -msgid "Document number" -msgstr "Dokumentuaren zenbakia" +msgid "Revision number" +msgstr "Berrikuspen-zenbakia" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7173,16 +7173,16 @@ msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" -msgid "Info 0 - 3" -msgstr "Info 0 - 3" +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3154784\n" "help.text" -msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." -msgstr "<emph>Erabiltzaileak definitua</emph> fitxako Informazio-eremuen edukia txertatzen du, <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fitxategia - Propietateak</emph></link> elkarrizketa-koadrokoa." +msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fitxategia - Propietateak</emph></link> elkarrizketa-koadroan dagoen <emph>Propietate pertsonalizatuak</emph> fitxako propietateetako edukia txertatzen du." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7213,8 +7213,8 @@ msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150912\n" "help.text" -msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "<emph>Fitxategi-propietateak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Azalpena</emph> fitxan dagoen bezala txertatzen ditu gako-hitzak." +msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "Gako-hitzak txertatzen ditu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fitxategia - Propietateak</emph></link> elkarrizketa-koadroko <emph>Deskribapena</emph> fitxan ezarri den moduan." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7229,8 +7229,8 @@ msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3146942\n" "help.text" -msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "<emph>Fitxategi-propietateak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Azalpena</emph> fitxan dagoen bezala txertatzen du gaia." +msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "Gaia txertatzen du <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fitxategia - Propietateak</emph></link> elkarrizketa-koadroko <emph>Deskribapena</emph> fitxan ezarri den moduan." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7245,8 +7245,8 @@ msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150033\n" "help.text" -msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "<emph>Fitxategi-propietateak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Azalpena</emph> fitxan dagoen bezala txertatzen du titulua." +msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "Titulua txertatzen du <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fitxategia - Propietateak</emph></link> elkarrizketa-koadroko <emph>Deskribapena</emph> fitxan ezarri den moduan." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7325,8 +7325,8 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" -msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." -msgstr "Aldagai-eremuen bidez eduki dinamikoa gehi dezakezu dokumentuetan. Adibidez, aldagai bat erabil dezakezu orrialde-zenbakitzea berrezartzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aldagai-eremuen bidez eduki dinamikoa gehi dezakezu dokumentuetan. Adibidez, aldagai bat erabil dezakezu orrialde-zenbakitzea berrezartzeko.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7565,16 +7565,16 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3888363\n" "help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id7453535\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\"><emph>Mota</emph> zerrendan hautatutako eremu motaren eremu erabilgarriak zerrendatzen ditu. Eremu bat txertatzeko, egin klik eremuan, eta ondoren, sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><emph>Mota</emph> zerrendan hautatutako eremu motaren eremu erabilgarriak zerrendatzen ditu. Eremu bat txertatzeko, egin klik eremuan, eta ondoren, sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7749,8 +7749,8 @@ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3154471\n" "help.text" -msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "Edozein datu-basetako eremuak txerta ditzakezu dokumentuan, adibidez, helbide-eremuak." +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Edozein datu-basetako eremuak txerta ditzakezu dokumentuan, adibidez, helbide-eremuak.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -7941,8 +7941,8 @@ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3156122\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu txertatzea nahi duzun eremuaren formatua. Aukera hori zenbakizko eremuentzat, eremu boolearrentzat eta data- eta ordu-eremuentzat dago erabilgarri.</ahelp>" +msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." +msgstr "Hautatu txertatzea nahi duzun eremuaren formatua. Aukera hori zenbakizko eremuentzat, eremu boolearrentzat eta data- eta ordu-eremuentzat dago erabilgarri." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8005,8 +8005,8 @@ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3150093\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Erabiltzaileak definitutako formatuen zerrenda.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileak definitutako formatu erabilgarriak zerrendatzen ditu.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8024,22 +8024,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Datu-basearen eremuak dituen dokumentua inprimatzean, gutun-eredua inprimatu nahi duzun galdetuko dizu elkarrizketa-koadroa batek. Bai erantzuten baduzu, <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Posta-konbinazioa</link> elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hor datu-baseko erregistroak hauta ditzakezu inprimatzeko.</ahelp>" -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN10812\n" -"help.text" -msgid "Do not show warning again" -msgstr "Ez erakutsi abisua berriro" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN10816\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hemendik aurrera elkarrizketa-koadro hori kentzen du. Ez dago atzera egiteko modurik.</ahelp>" - #: 04090007.xhp msgctxt "" "04090007.xhp\n" @@ -9472,6 +9456,94 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Sakatu <emph>Txertatu</emph>." +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit fields" +msgstr "Editatu eremuak" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"bm_id991519648545589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>eremuak;editatzea</bookmark_value> <bookmark_value>editatu;eremuak</bookmark_value>" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id431519648111292\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Editatu eremuak</link>" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id361519648111293\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Editatu eremu-edukiak.</ahelp></variable>" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446210\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Fields</item> of the context menu of the selected field." +msgstr "" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id511519649431645\n" +"help.text" +msgid "Type pane" +msgstr "Mota panela" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446212\n" +"help.text" +msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page." +msgstr "Hautatutako eremuaren mota erakusten du. Elkarrizketa-koadroko erdiko eta ezkerreko panelaren edukiak eremu motaren araberakoak dira. Eremuen deskribapen xehea ezagutzeko, ikusi <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Eremuak</link> orria." + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id931519650651402\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id241519650657361\n" +"help.text" +msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." +msgstr "Ikusgai dagoenean, eremuko edukiak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du. Elkarrizketa-koadroa eremu motaren araberakoa da." + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id941519649436996\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons" +msgstr "Gezi-botoiak" + +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id951519649454340\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." +msgstr "Erabili gezi-botoiak mota bereko aurreko edo hurrengo eremura joateko dokumentuaren barruan." + #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" @@ -11909,16 +11981,16 @@ msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3145582\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Sarrera bibliografikoaren izen laburra bistaratzen du. Sarrera bibliografiko berria sortzen ari bazara bakarrik sar dezakezu hor izena.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sarrera bibliografikoaren izen laburra bistaratzen du. Sarrera bibliografiko berria sortzen ari bazara soilik sar dezakezu hor izena.</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Hemen hautatzen dira bibliografiarentzako sarrera-datuak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hemen hautatzen dira bibliografiarentzako sarrera-datuak.</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -11933,8 +12005,8 @@ msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3143283\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Hautatu sarrera bibliografikoaren iturburua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu bibliografia-sarreraren iturburua.</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -12501,24 +12573,24 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "Taula" +msgid "Insert Table" +msgstr "Txertatu taula" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147402\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Taula</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Txertatu taula</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Taula bat txertatzen du dokumentuan. Horren ordez, gezian klik egin, taulan sartu beharreko errenkada eta zutabe kopurua hautatzeko arrastatu eta azken gelaxkan klik egin dezakezu.</ahelp></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Taula bat txertatzen du dokumentuan. Horren ordez, gezian klik egin, taulan sartu beharreko errenkada eta zutabe kopurua hautatzeko arrastatu eta azken gelaxkan klik egin dezakezu.</ahelp></variable></variable>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12541,8 +12613,8 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_idN10642\n" "help.text" -msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "Taula bat beste taula batean txertatzeko, egin klik taulako gelaxka batean eta aukeratu <emph>Taula - Txertatu - Taula</emph>." +msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "Taula bat beste taula batean txertatzeko, egin klik taulako gelaxka batean eta aukeratu <emph>Taula - Txertatu taula</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12571,22 +12643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Idatzi taularen i #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3149806\n" -"help.text" -msgid "Table size" -msgstr "Taularen tamaina" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3153533\n" -"help.text" -msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." -msgstr "Zehaztu taula berriko zutabe eta errenkada kopurua." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" "hd_id3153672\n" "help.text" msgid "Columns" @@ -12653,8 +12709,8 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3143270\n" "help.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Errepikatu izenburua" +msgid "Repeat heading rows on new pages" +msgstr "Errepikatu izenburu-errenkadak orri berrietan" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12669,8 +12725,8 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" -msgid "The first ... rows" -msgstr "Lehenengo ... errenkada" +msgid "Heading rows" +msgstr "Izenburu-errenkadak" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12685,8 +12741,8 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3149821\n" "help.text" -msgid "Do not split the table" -msgstr "Ez zatitu taula" +msgid "Don't split the table over pages" +msgstr "Ez zatitu taulak orri batetik bestera" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12699,34 +12755,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Taulak orriald #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3154838\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Ertza" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Ertza gehitzen die taula-gelaxkei.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" "hd_id3147213\n" "help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformatua" +msgid "List of AutoFormats" +msgstr "Autoformatuen zerrenda" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\"><emph>Autoformatua</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta hor aurrez zehaztutako taularen diseinua hauta dezakezu.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined <emph>AutoFormat</emph> for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu <emph>autoformatu</emph> aurredefinitu bat taula berrirako.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15605,8 +15645,8 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149171\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Testua objektuaren ezkerreko aldean egokitzen du behar adina leku badago.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua objektuaren ezkerreko aldean egokitzen du behar adina leku badago.</ahelp>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15637,8 +15677,8 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150700\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Testua objektuaren eskuineko aldean egokitzen du behar adina leku badago.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua objektuaren eskuineko aldean egokitzen du behar adina leku badago.</ahelp>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -20285,8 +20325,8 @@ msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3149500\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Uneko taulari formatuak automatikoki aplikatzen dizkio, letra-tipoa, itzaldura eta ertzak barne.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Uneko taulari formatuak automatikoki aplikatzen dizkio, letra-tipoa, itzaldura eta ertzak barne.</ahelp></variable>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20381,8 +20421,16 @@ msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Gehitu automformatua</emph></link> elkarrizketa-koadroan, idatzi izena, eta ondoren, egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "<emph>Gehitu autoformatua</emph> elkarrizketa-koadroan, sartu izen bat, eta ondoren sakatu <emph>Ados</emph>." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Idatzi Autoformatu berriaren izena, eta ondoren egin klik <emph>Ados</emph> botoian.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20397,8 +20445,8 @@ msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3150707\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Hautatutako taula-estiloa ezabatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Hautatutako taula-estiloa ezabatzen du. Ezin da \"Estilo lehenetsia\" taula-estiloa ezabatu.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20502,15 +20550,15 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: 05150101.xhp msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3149490\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Hautatutako taula-estiloaren izena aldatzen du. Ezin da \"Estandarra\" taula-estiloaren izena aldatu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Hautatutako taula-estiloaren izena aldatzen du. Ezin da \"Estilo lehenetsia\" taula-estiloaren izena aldatu.</ahelp>" #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -20741,8 +20789,8 @@ msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3149029\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Formatu-aldaketa guztiak aplikatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Formatu-aldaketa guztiak aplikatzen ditu.</ahelp>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -20757,8 +20805,8 @@ msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3149711\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Formatu-aldaketa guztiak ezesten ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Formatu-aldaketa guztiak baztertzen ditu.</ahelp>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -20773,8 +20821,8 @@ msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3147570\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du autozuzenketa-aldaketak onartu edo baztertu daitezen. Egile jakin batek edo data jakin batean egindako aldaketak ere bistaratu daitezke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du autozuzenketa-aldaketak onartu edo baztertu daitezen. Egile jakin batek edo data jakin batean egindako aldaketak ere bistaratu daitezke.</ahelp>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -24622,7 +24670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +msgstr "Aldatu izena" #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -26455,3 +26503,203 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Orrialde-estilo bat sortzea uneko orrialdean oinarrituta</link>." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Watermark" +msgstr "Orrialdearen ur-marka" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id781516897374563\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Page Watermark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Orrialdearen ur-marka</link>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id121516897374563\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Ur-markako testu bat txertatzen du uneko orrialdearen estiloaren atzeko planoan.</ahelp></variable>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"bm_id171516897713635\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ur-marka;testu-dokumentuak</bookmark_value> <bookmark_value>ur-marka;orriaren atzeko planoa</bookmark_value> <bookmark_value>orriaren atzeko planoa;ur-marka</bookmark_value>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id761516899094991\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>" +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Formatua - Ur-marka</item>." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516905298143\n" +"help.text" +msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." +msgstr "Ur-marka bat paperaren gainean ageri den irudi edo eredu bat da, argitasun-maila bat edo beste izan dezakeena argia zuzentzen zaionean. Ur-markak, jatorriz, zuzenean sortzen ziren papera fabrikatzean. Dokumentuak, dirua, zigiluak eta abar faltsutzea saihesteko egiten ziren." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id201516905302881\n" +"help.text" +msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." +msgstr "Erabili ur-markak, %PRODUCTNAME Writer aplikazioan, dokumentu-orrietan ur-marka bat simulatzeko." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id731516900297974\n" +"help.text" +msgid "Fill the dialog settings below." +msgstr "Bete behean adierazitako elkarrizketa-koadroaren ezarpenak." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id501516905708560\n" +"help.text" +msgid "The values entered applies to the actual page style." +msgstr "Sartutako balioak uneko orrialde-estiloari aplikatzen zaizkio." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id47418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">'Ur-marka' elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id341516900303248\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id181516900309119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu orrialdearen atzeko planoan ur-marka gisa bistaratuko den testua.</ahelp>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id171516900315575\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Letra-tipoa" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id781516900322735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu letra-tipoa zerrendatik.</ahelp>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id1001516900331585\n" +"help.text" +msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." +msgstr "Ezin da hautatu letra-tipoaren tamaina edo estiloa ur-markaren testurako. Tamainaren eskala moldatu egingo da orrialdearen atzeko planoko lerro batean sar dadin." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id721516900337255\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Angelua" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id531516900343270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays tha watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu ur-markaren makurdura-angelua. Angelu positiboa adierazten bada, ur-marka behetik gora bistaratuko da. Balioa negatiboa bada, ur-markaren testua goitik behera bistaratuko da.</ahelp>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id511516900348606\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Gardentasuna" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id301516900356824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu ur-markaren gardentasun-maila. Balioa % 0 bada, ur-marka opakua izango da, eta % 100 bada, erabat gardena (ikusezina) izango da.</ahelp>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id321516900368799\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516900373461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu kolore bat goitibeherako koadrotik.</ahelp>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id771516906476223\n" +"help.text" +msgid "To change a watermark contents or setting." +msgstr "Ur-marka baten edukiak edo ezarpena aldatzeko." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id831516906589936\n" +"help.text" +msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." +msgstr "Erabilitako ur-marka <item type=\"menuitem\">Formatua - Ur-marka</item> menu-komandoaren bidez edo <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">dokumentuen sailkapen-ezarpenen bidez</link> txertatutakoa bada, ur-marken elkarrizketa-koadroa ireki daiteke bere edukiak eta ezarpenak editatzeko." + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id611516900724619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Dokumentuak sailkatzeko ur-markak</link>" + +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id891516901777257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"page background\">Page background</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"page background\">Orrialdearen atzeko planoa</link>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 1b841b42e5b..e77804971a5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 08:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510907535.000000\n" #: 01020000.xhp @@ -1867,38 +1867,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinl #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"hd_id3145272\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Txertatu" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"help.text" -msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell" -msgstr "3 segundo Txertatu moduan, gezi-teklak errenkada/zutabea txertatzen du, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+gezi-teklak gelaxka txertatzen du" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3155533\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ezab" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3155559\n" -"help.text" -msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell" -msgstr "3 segundo Ezabatu moduan, gezi-teklak errenkada/zutabea ezabatzen du, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+gezi-teklak gelaxka ondoko gelaxkekin batzen du" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" "bm_id3155593\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c37949c95ea..5b435c9c42a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 07:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:46+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513926610.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523177194.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2253,8 +2253,8 @@ msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3154243\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Taula</emph>, eta txertatu zutabe bat eta errenkada bat baino gehiago dituen taula testu-dokumentuan." +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." +msgstr "Aukeratu <emph>Taula - Txertatu taula</emph>, eta txertatu zutabe bat eta errenkada bat baino gehiago dituen taula testu-dokumentuan." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -3789,8 +3789,8 @@ msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147812\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set." -msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen da objektua txertatzeko. Leku-marka, hain zuzen, objektu horretan ezarrita dago." +msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du leku-markari dagokion objektua txertatzeko, testuen leku-marken kasuan salbu. Kasu horretan, egin klik leku-markan eta idatzi gainean." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -3843,14 +3843,6 @@ msgstr "Eremuaren edukia editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: fields.xhp msgctxt "" "fields.xhp\n" -"par_id3151244\n" -"help.text" -msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." -msgstr "Leku-markek, ezkutuko testuek, erreferentzia-txertatzeek, aldagaiek, datu-baseek eta erabiltzaileak definitutako eremuek laguntza-ohar bat bistaratzen dute saguaren erakuslea eremuaren gainean kokatzean. Eginbide hori gaitzeko, ziurtatu 'Aholku luzeak' aukera (<item type=\"menuitem\">Zer da hau?</item>) hautatuta dagoela <item type=\"menuitem\">Laguntza</item> menuan." - -#: fields.xhp -msgctxt "" -"fields.xhp\n" "hd_id3155937\n" "help.text" msgid "Updating Fields" @@ -3872,6 +3864,14 @@ msgctxt "" msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." msgstr "Datu-basetik txertatutako eremu bat eguneratzeko, hautatu eremua eta sakatu F9." +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id271519643331154\n" +"help.text" +msgid "Placeholders are not updated." +msgstr "Leku-markak ez daude eguneratuta." + #: fields_date.xhp msgctxt "" "fields_date.xhp\n" @@ -9469,8 +9469,8 @@ msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id2212591\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Paragrafoak estiloen bidez zenbakitzeari buruzko wiki-orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -9597,8 +9597,8 @@ msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id6943571\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Paragrafoak estiloen bidez zenbakitzeari buruzko wiki-orria</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "" #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id399182\n" "help.text" -msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." +msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." msgstr "Orain orri-oin bat txertatu dezakezu, adibidez, \"Lehenetsia\" orrialde-estilorako soilik, edo bi orrialde-estiloetan orri-oinak txertatu, baina desberdin formateatuta dauden orrialde-zenbakiak dituztenak." #: pagenumbers.xhp @@ -13885,8 +13885,8 @@ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3149609\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "Aukeratu <emph>Taula - Txertatu - Taula</emph>." +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Taula - Txertatu taula</emph>." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14165,16 +14165,16 @@ msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "Aukeratu <emph>Taula - Txertatu - Taula</emph>." +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Taula - Txertatu taula</emph>." #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3156240\n" "help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes." -msgstr "Hautatu <item type=\"menuitem\">Izenburua</item> eta <item type=\"menuitem\">Errepikatu izenburua</item> kontrol-laukiak." +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes." +msgstr "Hautatu <item type=\"menuitem\">Izenburua</item> eta <item type=\"menuitem\">Errepikatu izenburu-errenkadak orri berrietan</item> kontrol-laukiak." #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" |