aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-05-21 15:28:15 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-05-21 16:38:44 +0200
commitb1ee9c9e1542b856cfe2412c6dffeeb5a353810a (patch)
tree0561bbe84657166d1cbc87815ca6c779db08869e /source/eu/helpcontent2
parenteb6ea5dcf7183a496e02d21024fc05b141c5c65e (diff)
update translations for 4.3.0 beta1 libreoffice-4-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5
Diffstat (limited to 'source/eu/helpcontent2')
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po38
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po62
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po332
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po82
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po78
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po667
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po122
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po70
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po38
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po142
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po535
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po161
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po247
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po52
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po176
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po94
20 files changed, 1130 insertions, 1828 deletions
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9dd75061eec..a618fe834fa 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4780,8 +4780,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Eten-puntuen aukerak zehazten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Eten-puntuen aukerak zehazten ditu.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,8 +4798,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Sartu eten-puntu berri batentzako lerro-zenbakia, eta sakatu <emph>Berria</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Sartu eten-puntu berri batentzako lerro-zenbakia, eta sakatu <emph>Berria</emph>.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4816,8 +4816,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Uneko eten-puntua aktibatzen edo desaktibatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Uneko eten-puntua aktibatzen edo desaktibatzen du.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4834,8 +4834,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Zehaztu eten-puntuak eragina izan arte burutu beharreko begizta kopurua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Zehaztu eten-puntuak eragina izan arte burutu beharreko begizta kopurua.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4852,8 +4852,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Eten-puntua sortzen du zehaztutako lerro-zenbakian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Eten-puntua sortzen du zehaztutako lerro-zenbakian.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,8 +4870,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Hautatutako eten-puntua ezabatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Hautatutako eten-puntua ezabatzen du.</ahelp>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -36936,8 +36936,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Hautatutako objektuak une honetan esleituta dituen makroentzat garrantzitsuak diren gertaerak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Hautatutako objektuak une honetan esleituta dituen makroentzat garrantzitsuak diren gertaerak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37530,8 +37530,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">$[officename] dokumentuak eta aplikazioak zerrendatzen ditu. Egin klik makroak gordetzea nahi duzun kokalekuaren izenean.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">$[officename] dokumentuak eta aplikazioak zerrendatzen ditu. Egin klik makroak gordetzea nahi duzun kokalekuaren izenean.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37548,8 +37548,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Erabilgarri dauden makroak zerrendatzen ditu. Egin klik hautatutako objektua esleitzea nahi duzun makroan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Erabilgarri dauden makroak zerrendatzen ditu. Egin klik hautatutako objektua esleitzea nahi duzun makroan.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index f15cac49ee2..4e4666e5b38 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lehendik dauden makroak eta elkarrizketa-koadroak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lehendik dauden makroak eta elkarrizketa-koadroak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -244,8 +244,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Hautatutako makroa edo elkarrizketa-koadroa irekitzen du editatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Hautatutako makroa edo elkarrizketa-koadroa irekitzen du editatzeko.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154202\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Modulu berria sortzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Modulu berria sortzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -271,8 +271,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Elkarrizketa-koadro berria sortzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,8 +289,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153705\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Makroaren liburutegiak kudeatzen uzten dizu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -307,8 +307,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153234\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Hautatu makroaren liburutegiak dituen kokalekua antolatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Hautatu makroaren liburutegiak dituen kokalekua antolatzeko.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150828\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lehendik dauden makroen liburutegiak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lehendik dauden makroen liburutegiak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -343,8 +343,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150518\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">$[officename] Basic editorea irekitzen du hautatutako liburutegia aldatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">$[officename] Basic editorea irekitzen du hautatutako liburutegia aldatzeko.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -361,8 +361,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Hautatutako liburutegiaren <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">pasahitza</link> esleitu edo editatzen du. \"Standard\" liburutegiek ezin dute pasahitzik izan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Hautatutako liburutegiaren <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">pasahitza</link> esleitu edo editatzen du. \"Standard\" liburutegiek ezin dute pasahitzik izan.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -379,8 +379,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Liburutegi berria sortzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Liburutegi berria sortzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -397,8 +397,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156169\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Idatzi hemen elokarrizketa-koadro, liburutegi edo modulu berriaren izena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Idatzi hemen elokarrizketa-koadro, liburutegi edo modulu berriaren izena.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -415,8 +415,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Lokalizatu uneko zerrendan gehitzea nahi duzun $[officename] Basic liburutegia, eta gero, sakatu Ireki.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Lokalizatu uneko zerrendan gehitzea nahi duzun $[officename] Basic liburutegia, eta gero, sakatu Ireki.</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -565,8 +565,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Sartu erantsi nahi duzun liburutegiaren izena edo bide-izena.</ahelp> Zerrendako liburutegi bat ere hauta dezakezu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Sartu erantsi nahi duzun liburutegiaren izena edo bide-izena.</ahelp> Zerrendako liburutegi bat ere hauta dezakezu."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -592,8 +592,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Hautatutako liburutegia irakurtzeko soilik den fitxategi gisa gehitzen du. Liburutegia <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> abiarazten duzun bakoitzean kargatzen da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Hautatutako liburutegia irakurtzeko soilik den fitxategi gisa gehitzen du. Liburutegia <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> abiarazten duzun bakoitzean kargatzen da.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -610,5 +610,5 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Uneko liburutegiaren izen bera duten liburutegiak ordezten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Uneko liburutegiaren izen bera duen liburutegi bat ordezten du.</ahelp>"
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 05ac993eda5..367c64e46c4 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Karaktere-kateak bakarrik ezabatzen ditu. Ez du eraginik formatuetan, formuletan, zenbakietan eta datetan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Karaktere-kateak bakarrik ezabatzen ditu. Ez du eraginik formatuetan, formuletan, zenbakietan eta datetan.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Zenbakiak bakarrik ezabatzen ditu. Formatuak eta formulak ez dira aldatuko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Zenbakiak bakarrik ezabatzen ditu. Formatuak eta formulak ez dira aldatuko.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Dataren eta orduaren balioak ezabatzen ditu. Formatuak, testua, zenbakiak eta formulak ez dira aldatuko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Dataren eta orduaren balioak ezabatzen ditu. Formatuak, testua, zenbakiak eta formulak ez dira aldatuko.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Formulak ezabatzen ditu. Testua, zenbakiak, formatuak, datak eta orduak ez dira aldatuko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Formulak ezabatzen ditu. Testua, zenbakiak, formatuak, datak eta orduak ez dira aldatuko.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02150000.xhp
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146134\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Gelaxkei aplikatutako formatu-atributuak ezabatzen ditu. Gelaxken eduki guztia berdin mantenduko da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Gelaxkei aplikatutako formatu-atributuak ezabatzen ditu. Gelaxken eduki guztia berdin mantenduko da.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Objektuak ezabatzen ditu. Gelaxken eduki guztia berdin mantenduko da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Objektuak ezabatzen ditu. Gelaxken eduki guztia berdin mantenduko da.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156074\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
msgstr ""
#: 04060110.xhp
@@ -41335,8 +41335,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149254\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41566,8 +41566,8 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>banaketa normal logaritmiko metatua</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41584,8 +41584,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154953\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Banaketa normal logaritmiko metatua ematen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43639,8 +43639,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Zenbakia 1, zenbakia 2, ... zenbakia 30</emph>: populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo areak dira."
+msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
+msgstr ""
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43710,8 +43710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Balioa 1, balioa 2, ... balioa 30</emph>: populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da."
+msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
+msgstr ""
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46964,8 +46964,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151044\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Tarte osagarria ezartzen du errenkadako karaktere handienaren eta gelaxka-mugen artean.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Tarte osagarria ezartzen du errenkadako karaktere handienaren eta gelaxka-mugen artean.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -46982,8 +46982,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Errenkadaren altuera optimoaren balio lehenetsia berrezartzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Errenkadaren altuera optimoaren balio lehenetsia berrezartzen du.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -47225,8 +47225,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Zutabeko sarrerarik luzeenaren eta ertz bertikalen arteko tarte gehigarria zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Zutabeko sarrerarik luzeenaren eta ertz bertikalen arteko tarte gehigarria zehazten du.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -47243,8 +47243,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Zutabearen zabalera optimoa defini dezakezu, bertako eduki osoa ikusi ahal izateko.</ahelp> Zutabearen zabalera optimorako tarte osagarria 0,2 cm-koa da."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Zutabearen zabalera optimoa defini dezakezu, bertako eduki osoa ikusi ahal izateko.</ahelp> Zutabearen zabalera optimorako tarte osagarria 0,2 cm-koa da."
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -47441,8 +47441,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Zure kalkulu-orriko ezkutuko orrien zerrenda bat erakusten du.</ahelp> Orri jakin bat erakusteko, egin klik zerrendan orri horren sarreran eta sakatu Ados berresteko."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Zure kalkulu-orriko ezkutuko orrien zerrenda bat erakusten du.</ahelp> Orri jakin bat erakusteko, egin klik zerrendan orri horren sarreran eta sakatu Ados berresteko."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -47760,8 +47760,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Bertikalki inprimatzen du, ezkerreko zutabetik orriaren behealdera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Bertikalki inprimatzen du, ezkerreko zutabetik orriaren behealdera.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48667,8 +48667,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Aurretik definitutako Autoformaturen bat aukeratuko duzu, orrian hautatutako areari aplikatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Aurretik definitutako Autoformaturen bat aukeratuko duzu, orrian hautatutako areari aplikatzeko.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48685,8 +48685,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Gutxienez 4 x 4 gelaxkako area baten uneko formatua aurrez definitutako Autoformatuen zerrendan gehitzeko aukera ematen du.</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Gehitu autoformatua\">Gehitu autoformatua</link> elkarrizketa-koadroa irekiko da."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Gutxienez 4 x 4 gelaxkako area baten uneko formatua aurrez definitutako Autoformatuen zerrendan gehitzeko aukera ematen du.</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Gehitu autoformatua\">Gehitu autoformatua</link> elkarrizketa-koadroa irekiko da."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48700,24 +48700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Idatzi izen bat eta egin klik <emph>A
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\"><emph>Formatua</emph>ren atala irekitzen du; kalkulu-orriari aplika dakizkiokeen formatu-gainidazketak bistaratzen dira atal horretan. Aukera bat desautatzen baduzu, kalkulu-orriaren uneko formatua mota horretan mantenduko da.</ahelp>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"9\n"
"help.text"
@@ -48748,8 +48730,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren zenbaki-formatua mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren zenbaki-formatua mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48766,8 +48748,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren ertza mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren ertza mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48784,8 +48766,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren letra-tipoa mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren letra-tipoa mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48802,8 +48784,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren eredua mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren eredua mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48820,8 +48802,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren lerrokatzea mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuaren lerrokatzea mantendu nahi duzula zehazten du.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48838,8 +48820,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuko hautatutako gelaxken zabalera eta altuera mantendu nahi dituzula zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Markatuta dagoenean, hautatutako formatuko hautatutako gelaxken zabalera eta altuera mantendu nahi dituzula zehazten du.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -50037,8 +50019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Agertokia ertz batekin nabarmenduko du zure taulan. Ertzaren kolorea aukera honen eskuinetara dagoen eremuan zehazten da.</ahelp> Ertzak titulu-barra bat izango du, eta azken agertokiaren izena agertuko da bertan. Agertokiaren ertzaren eskuineko botoiak area honetako agertoki guztiei buruzko informazio orokorra eskainiko dizu, aurretik hainbat definitu badira. Zerrendako edozein agertoki hauta dezakezu, inolako murrizketarik gabe."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Agertokia ertz batekin nabarmenduko du zure taulan. Ertzaren kolorea aukera honen eskuinetara dagoen eremuan zehazten da.</ahelp> Ertzak titulu-barra bat izango du, eta azken agertokiaren izena agertuko da bertan. Agertokiaren ertzaren eskuineko botoiak area honetako agertoki guztiei buruzko informazio orokorra eskainiko dizu, aurretik hainbat definitu badira. Zerrendako edozein agertoki hauta dezakezu, inolako murrizketarik gabe."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50055,8 +50037,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Agertoki aktibora aldatzen dituzun gelaxken balioak kopiatzen ditu. Aukera hau hautatzen ez baduzu, agertokia ez da aldatuko gelaxka-balioak aldatzean. <emph>Atzera kopiatu</emph> izeneko ezarpena gelaxka-babesa, orri-babesa eta <emph>Eragotzi aldaketak</emph> ezarpenaren araberakoa izaten da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Agertoki aktibora aldatzen dituzun gelaxken balioak kopiatzen ditu. Aukera hau hautatzen ez baduzu, agertokia ez da aldatuko gelaxka-balioak aldatzean. <emph>Atzera kopiatu</emph> izeneko ezarpena gelaxka-babesa, orri-babesa eta <emph>Eragotzi aldaketak</emph> ezarpenaren araberakoa izaten da.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50073,8 +50055,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Orri osoa kopiatzen du agertoki-orri gehigarri batean. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Orri osoa kopiatzen du agertoki-orri gehigarri batean. </ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50089,8 +50071,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Agertoki aktiboan aldaketak egitea eragozten du. <emph>Atzera kopiatu</emph> izeneko ezarpena gelaxka-babesa, orri-babesa eta <emph>Eragotzi aldaketak</emph> ezarpenaren araberakoa izaten da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Agertoki aktiboan aldaketak egitea eragozten du. <emph>Atzera kopiatu</emph> izeneko ezarpena gelaxka-babesa, orri-babesa eta <emph>Eragotzi aldaketak</emph> ezarpenaren araberakoa izaten da.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -51023,8 +51005,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Zehaztu hautatutako area ordenatzeko aukerak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Zehaztu hautatutako area ordenatzeko aukerak.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51944,8 +51926,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Zehaztu gehienez subtotalen hiru talderentzako ezarpenak. Fitxa bakoitzak itxura berdina du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Zehaztu gehienez subtotalen hiru talderentzako ezarpenak. Fitxa bakoitzak itxura berdina du.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52025,8 +52007,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Hautatu subtotalen kalkulua kontrolatzeko zutabea. Hautatutako zutabearen edukia aldatzen bada, subtotalak automatikoki birkalkulatuko dira.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Hautatu subtotalen kalkulua kontrolatzeko zutabea. Hautatutako zutabearen edukia aldatzen bada, subtotalak automatikoki birkalkulatuko dira.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52043,8 +52025,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Hautatu subtotala kalkulatzeko balioak dituzten zutabeak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Hautatu subtotala kalkulatzeko balioak dituzten zutabeak.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52061,8 +52043,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Hautatu subtotala kalkulatzeko erabili nahi duzun funtzio matematikoa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Hautatu subtotala kalkulatzeko erabili nahi duzun funtzio matematikoa.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52301,8 +52283,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Sartu eragiketa anizkoitzean erabili nahi dituzun formulak dituzten gelaxken gelaxka-erreferentziak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Sartu eragiketa anizkoitzean erabili nahi dituzun formulak dituzten gelaxken gelaxka-erreferentziak.</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52319,8 +52301,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Datu-taulan errenkaden aldagai gisa erabili nahi duzun sarrerako gelaxka-erreferentzia sartu behar duzu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Datu-taulan errenkaden aldagai gisa erabili nahi duzun sarrerako gelaxka-erreferentzia sartu behar duzu.</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52337,8 +52319,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Datu-taulan errenkaden aldagai gisa erabili nahi duzun sarrerako gelaxka-erreferentzia sartu behar duzu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Datu-taulan errenkaden aldagai gisa erabili nahi duzun sarrerako gelaxka-erreferentzia sartu behar duzu.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -53359,8 +53341,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Hautatu erabili nahi duzun datu-iturburua daukan datu-basea.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Hautatu erabili nahi duzun datu-iturburua daukan datu-basea.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53377,8 +53359,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Hautatu erabili nahi duzun datu-iturburua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Hautatu erabili nahi duzun datu-iturburua.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53395,8 +53377,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Egin klik hautatutako datu-iturburuaren iturburu motan.</ahelp> Lau iturburu motaren artean hauta dezakezu: \"Taula\", \"Kontsulta\" eta \"SQL\" edo SQL (Native)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Egin klik hautatutako datu-iturburuaren iturburu motan.</ahelp> Lau iturburu motaren artean hauta dezakezu: \"Taula\", \"Kontsulta\" eta \"SQL\" edo SQL (Native)."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53465,8 +53447,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">DatuPilotuaren taula baten diseinua definitzeko, arrastatu eta jaregin datu-eremuen botoiak <emph>Orrialde-eremu, Errenkada-eremu, Zutabe-eremu, </emph>eta<emph> Datu-eremu</emph>en areetara.</ahelp> Arrastatu eta jareginez ere berrantola ditzakezu DatuPilotuaren taula bateko datu-eremuak."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">DatuPilotuaren taula baten diseinua definitzeko, arrastatu eta jaregin datu-eremuen botoiak <emph>Orrialde-eremu, Errenkada-eremu, Zutabe-eremu, </emph>eta<emph> Datu-eremu</emph>en areetara.</ahelp> Arrastatu eta jareginez ere berrantola ditzakezu DatuPilotuaren taula bateko datu-eremuak."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53489,42 +53471,6 @@ msgstr "Datu-eremu batek erabilitako funtzioa aldatzeko, egin klik bikoitza <emp
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kendu"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Hautatutako datu-eremua kentzen du taularen diseinutik.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\"><link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datu-eremua\"><emph>Datu-eremua</emph></link>ren elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hautatutako eremuari lotutako funtzioa aldatu ahal izango duzu bertan.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -53537,8 +53483,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">DatuPilotuaren taula definitzeko aukera osagarriak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">DatuPilotuaren taula definitzeko aukera osagarriak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53589,8 +53535,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Hautatu DatuPilotuaren taularen emaitzak bistaratzeko area.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Hautatu DatuPilotuaren taularen emaitzak bistaratzeko area.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53616,8 +53562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ez ikusi egiten die datu-iturburuko eremu hutsei.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ez ikusi egiten die datu-iturburuko eremu hutsei.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53634,8 +53580,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatikoki esleitzen dizkio etiketarik gabeko errenkadak goiko errenkadaren kategoriari.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatikoki esleitzen dizkio etiketarik gabeko errenkadak goiko errenkadaren kategoriari.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53652,8 +53598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Zutabe-kalkuluaren total orokorra kalkulatzen eta bistaratzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Zutabe-kalkuluaren total orokorra kalkulatzen eta bistaratzen du.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53670,8 +53616,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152583\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Errenkada-kalkuluaren total orokorra kalkulatzen eta bistaratzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Errenkada-kalkuluaren total orokorra kalkulatzen eta bistaratzen du.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53837,8 +53783,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Hautatu iragazkiarentzako eragile logiko bat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Hautatu iragazkiarentzako eragile logiko bat.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53855,8 +53801,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Hautatu iragazkian erabili nahi duzun eremua. Eremu-izenik ez badago erabilgarri, zutabe-etiketak zerrendatuko dira.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Hautatu iragazkian erabili nahi duzun eremua. Eremu-izenik ez badago erabilgarri, zutabe-etiketak zerrendatuko dira.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53873,8 +53819,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Hautatu eragile bat <emph>Eremu-izena</emph> eta <emph>Balioa</emph> sarrerak konparatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54017,8 +53963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155506\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Hautatu hautatutako eremuarekin konparatu nahi duzun balioa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Hautatu hautatutako eremuarekin konparatu nahi duzun balioa.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54220,8 +54166,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Zehaztu kalkulatu nahi dituzun subtotalak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Zehaztu kalkulatu nahi dituzun subtotalak.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54238,8 +54184,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Ez ditu kalkulatzen subtotalak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Ez ditu kalkulatzen subtotalak.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54256,8 +54202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatikoki kalkulatzen ditu subtotalak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatikoki kalkulatzen ditu subtotalak.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54274,8 +54220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Hautatu aukera hau, eta ondoren zerrendan egin klik kalkulatu nahi duzun subtotal motan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Hautatu aukera hau, eta ondoren zerrendan egin klik kalkulatu nahi duzun subtotal motan.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54292,8 +54238,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Egin klik kalkulatu nahi duzun subtotal motan. Aukera hau erabilgarri egoteko, hautatuta egon behar du <emph>Erabiltzaileak definitua</emph> aukerak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Egin klik kalkulatu nahi duzun subtotal motan. Aukera hau erabilgarri egoteko, hautatuta egon behar du <emph>Erabiltzaileak definitua</emph> aukerak.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54310,8 +54256,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Zutabe hutsak eta errenkadak sartzen ditu emaitzen taulan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Zutabe hutsak eta errenkadak sartzen ditu emaitzen taulan.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55235,8 +55181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Zehaztu hautatutako gelaxkaren baliozkotasun-arauak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Zehaztu hautatutako gelaxkaren baliozkotasun-arauak.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55262,8 +55208,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Egin klik hautatutako gelaxkaren/gelaxken baliozkotasun-aukera batean.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Egin klik hautatutako gelaxkaren/gelaxken baliozkotasun-aukera batean.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55447,8 +55393,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\"><emph>Tresnak - Detektibea - Markatu baliogabeko datuak</emph> aukerarekin batera, gelaxka hutsak baliogabeko datu gisa bistaratuko diren (desgaituta) edo ez (gaituta) definitzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\"><emph>Tresnak - Detektibea - Markatu baliogabeko datuak</emph> aukerarekin batera, gelaxka hutsak baliogabeko datu gisa bistaratuko diren (desgaituta) edo ez (gaituta) definitzen du.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55463,8 +55409,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Hautatzeko baliozkoak diren kateen edo balioen zerrenda bat erakusten du. Gelaxka hautatu eta Ktrl+D sakatuz ere ireki daiteke zerrenda (Mac: Komandoa+D).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Hautatzeko baliozkoak diren kateen edo balioen zerrenda bat erakusten du. Gelaxka hautatu eta Ktrl+D sakatuz ere ireki daiteke zerrenda (Mac: Komandoa+D).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55479,8 +55425,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Hautapen-zerrenda gorantz ordenatzen du eta bikoiztutako sarrerak iragazten ditu zerrendan. Ez badago hautatuta, datu-iturburuaren ordena hartzen da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Hautapen-zerrenda gorantz ordenatzen du eta bikoiztutako sarrerak iragazten ditu zerrendan. Ez badago hautatuta, datu-iturburuaren ordena hartzen da.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55495,8 +55441,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">SArtu baliozko balioak edo testua dituen gelaxka-area.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">SArtu baliozko balioak edo testua dituen gelaxka-area.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55511,8 +55457,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Sartu baliozko balioak edo testu-kateak izango diren sarrerak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Sartu baliozko balioak edo testu-kateak izango diren sarrerak.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55529,8 +55475,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144502\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Hautatu erabili nahi duzun eragile konparatiboa.</ahelp> <emph>Onartu </emph>koadroan hautatuta daukazunaren araberako eragileak izango dituzu erabilgarri. \"Bitarte honetan\" edo \"ez dago bitarte honetan\" hautatzen baduzu, <emph>Minimoa</emph>ren eta<emph>Maximoa</emph>ren sarrera-koadroak agertuko dira. Bestela, <emph>Minimoa</emph>ren, <emph>Maximoaren, edo Balioa</emph>ren sarrera-koadroak bakarrik agertuko dira."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Hautatu erabili nahi duzun eragile konparatiboa.</ahelp> <emph>Onartu </emph>koadroan hautatuta daukazunaren araberako eragileak izango dituzu erabilgarri. \"Bitarte honetan\" edo \"ez dago bitarte honetan\" hautatzen baduzu, <emph>Minimoa</emph>ren eta<emph>Maximoa</emph>ren sarrera-koadroak agertuko dira. Bestela, <emph>Minimoa</emph>ren, <emph>Maximoaren, edo Balioa</emph>ren sarrera-koadroak bakarrik agertuko dira."
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55565,8 +55511,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153199\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Sartu <emph>Onartu </emph> koadroan hautatuta daukazun datu-balidazioko aukerarentzako balio minimoa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Sartu <emph>Onartu </emph> koadroan hautatuta daukazun datu-balidazioko aukerarentzako balio minimoa.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55583,8 +55529,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150089\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Sartu <emph>Onartu </emph> koadroan hautatuta daukazun datu-balidazioko aukerarentzako balio maximoa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Sartu <emph>Onartu </emph> koadroan hautatuta daukazun datu-balidazioko aukerarentzako balio maximoa.</ahelp>"
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -58798,8 +58744,8 @@ msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "Hautatu erabili eta konfiguratu nahi duzun ebazle-motorra zerrenda-koadrotik. Zerrenda-koadroa desgaituta egongo da ebazle-motor bat bakarrik badago instalatuta."
+msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
+msgstr ""
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index e2b7713854a..4ae707939e9 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -367,8 +367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
-msgstr "<emph>Konpilatzailea:</emph> formulako barneko token kopurua (hau da, eragileak, aldagaiak, parentesiak) 512 baino handiagoa da."
+msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6423baf18dd..49979e24faa 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -7647,8 +7647,8 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arrastatu eta jaregin; gelaxkak lekuz aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak; arrastatu eta jareginez lekuz aldatzea </bookmark_value><bookmark_value>zutabeak;arrastatu eta jareginez lekuz aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>lekuz aldatzea;gelaxkak arrastatu eta jareginez</bookmark_value><bookmark_value>txertatzea;gelaxkak, arrastatu eta jareginez</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7663,8 +7663,16 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Calc-eko orri batean gelaxka-hautapen bat arrastatu eta jareginez lekuz aldatzen duzunean, gelaxkek normalean gainidatzi egiten dituzte jaregindako arean lehendik dauden gelaxkak. <emph>Gainidazketa modu</emph> normala da hori."
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760101\n"
+"help.text"
+msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
+msgstr ""
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index ccdc6486bd5..fe2667c47d6 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 04:53+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
+msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c219f48b1bd..b59fa28295e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -432,8 +432,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Diagramako legenda bistaratuko den edo ez zehazten du.</ahelp> Aukera hau ikusgai egoteko, elkarrizketa-koadroa ireki behar da <emph>Txertatu - Legenda</emph> hautatuz."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Diagramako legenda bistaratuko den edo ez zehazten du.</ahelp> Aukera hau ikusgai egoteko, elkarrizketa-koadroa ireki behar da <emph>Txertatu - Legenda</emph> hautatuz."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -468,8 +468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Diagramaren ezkerraldean kokatuko da legenda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Diagramaren ezkerraldean kokatuko da legenda.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Diagramaren goiko aldean kokatuko da legenda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Diagramaren goiko aldean kokatuko da legenda.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Diagramaren eskuinaldean kokatuko da legenda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Diagramaren eskuinaldean kokatuko da legenda.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -522,8 +522,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Diagramaren behealdean kokatuko da legenda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Diagramaren behealdean kokatuko da legenda.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Datu-puntuen balio absolutuak bistaratzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Datu-puntuen balio absolutuak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,8 +648,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Zutabe bakoitzeko datu-puntuen ehunekoa bistaratzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Zutabe bakoitzeko datu-puntuen ehunekoa bistaratzen du.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Datu-puntuen testu-etiketak erakusten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Datu-puntuen testu-etiketak erakusten ditu.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,8 +700,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Datu-puntuen etiketa bakoitzaren ondoko legenda-ikonoak bistaratzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Datu-puntuen etiketa bakoitzaren ondoko legenda-ikonoak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -940,8 +940,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y errore-barrak"
+msgid "X/Y Error Bars"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -949,8 +949,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147428\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y errore-barrak</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3401287\n"
"help.text"
-msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
+msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -975,8 +975,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "<emph>Txertatu - Y errore-barrak</emph> menu-komandoa 2D diagrametan bakarrik erabil daiteke."
+msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6633503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
@@ -3696,8 +3696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Markak ardatzaren barrualdean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Markak ardatzaren barrualdean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Markak ardatzaren kanpoaldean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Markak ardatzaren kanpoaldean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,8 +3750,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146880\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Bitarte-marka lagungarriak ardatzaren barrualdean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Bitarte-marka lagungarriak ardatzaren barrualdean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3768,8 +3768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Bitarte-marka lagungarriak ardatzaren kanpoaldean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Bitarte-marka lagungarriak ardatzaren kanpoaldean ipiniko direla zehazten du.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index dcb4f9b8185..e535680e32f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikonoa</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikonoa</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161659\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Ikus itzazu, halaber, ondoko funtzioak: </variable>"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163714\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">Errorea gertatzen bada, balio logiko bat edo zenbakizko bat emango du funtzioak. </variable>"
+msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -528,8 +528,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Komando hau <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">laster-menua</link>ren bidez bakarrik erabil daiteke). </variable>"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -537,15 +537,15 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Tresna batean klik bikoitza egiten baduzu, tresna hori behin eta berriz erabili ahal izango duzu. Klik bakar bat egiten baduzu tresnan, azkeneko hautapenera itzuliko da, ataza osatu ondoren. </variable>"
+msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id9345377\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
+msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
msgstr ""
#: 00000002.xhp
@@ -2533,6 +2533,14 @@ msgstr "Absolutuki gordetzea nahiago baduzu, beste fitxategiekiko erreferentziak
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"help.text"
+msgid "Spin button"
+msgstr ""
+
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
"bm_id3149922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
@@ -2884,8 +2892,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Leihoaren ikuspegia edo hautatuko objektuaren ikuspegia eguneratzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Leihoaren ikuspegia edo hautatuko objektuaren ikuspegia eguneratzen du.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr ""
#: 00000020.xhp
@@ -3151,8 +3159,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "\"font\" propietatea Netscape Navigator-i dagokio, hau da, letra-tamainari beste balio batzuk erants dakizkioke, \"estiloa\" (etzana, bat ere ez), \"letra-aldaera\" (normala, maiuskula txikiak) eta \"letra-lodiera\" (normala, lodia) adierazteko."
+msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3196,8 +3204,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Testu-markoak ere onartzen dira, posizio absolutuko objektuentzako CSS1 hedapenak erabiltzen direnean. Netscape Navigator, MS Internet Explorer eta $[officename] Writer esportazio-aukerei soilik aplika dakieke hori. Irudi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> PlugIn, </caseinline></switchinline>Miniaplikazio eta marko mugikorren moduko testu-markoak lerroka daitezke; baina karaktereei lotutako markoekin ezin da horrelakorik egin."
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true."
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
msgstr ""
#: 00000021.xhp
@@ -4554,8 +4562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152790\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Hautatu karaktere-jokoa inportatzeko/esportatzeko aukeretan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Hautatu karaktere-jokoa inportatzeko/esportatzeko aukeretan.</ahelp>"
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -4625,8 +4633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154689\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Testu-esportaziorako karaktere-jokoa zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Testu-esportaziorako karaktere-jokoa zehazten du.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4643,8 +4651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Datu-eremua banatzen duen eremu-bereizlea aukeratu edo sartu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Datu-eremua banatzen duen eremu-bereizlea aukeratu edo sartu.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4661,8 +4669,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Datu-eremua banatzen duen eremu-bereizlea aukeratu edo sartu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Datu-eremua banatzen duen eremu-bereizlea aukeratu edo sartu.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,8 +4727,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Datu-eremu guztiak esportatzen ditu zabalera finko batekin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Datu-eremu guztiak esportatzen ditu zabalera finko batekin.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -13540,7 +13548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -13673,8 +13681,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Gaiaren izena bistaratzen du.</ahelp> Ez bada izenik esleitu, testu-koadroan izen berri bat idatz daiteke."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Gaiaren izena bistaratzen du.</ahelp> Ez bada izenik esleitu, testu-koadroan izen berri bat idatz daiteke."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 3edbad1a43b..e9881111af4 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2295,8 +2295,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Egin klik elkarrizketa-koadroko izen berdina duen fitxategia ezabatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Egin klik elkarrizketa-koadroko izen berdina duen fitxategia ezabatzeko.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2304,8 +2304,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161458\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Egin klik bertan behera uzteko elkarrizketa-koadroko izen berdina duen fitxategia ezabatzeko agindua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Egin klik bertan behera uzteko elkarrizketa-koadroko izen berdina duen fitxategia ezabatzeko agindua.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako fitxategi guztiak ezabatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako fitxategi guztiak ezabatzeko.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3680,8 +3680,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Dokumentuari informazio-eremu pertsonalizatuak esleitzeko aukera ematen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Dokumentuari informazio-eremu pertsonalizatuak esleitzeko aukera ematen du.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3698,8 +3698,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Sartu eduki pertsonalizatua. Errenkada bakoitzaren izena, mota eta edukia alda ditzakezu. Errenkadak gehitu edo kendu ditzakezu. Elementuak metadatu gisa esportatuko dira beste fitxategi-formatuetara.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Sartu eduki pertsonalizatua. Errenkada bakoitzaren izena, mota eta edukia alda ditzakezu. Errenkadak gehitu edo kendu ditzakezu. Elementuak metadatu gisa esportatuko dira beste fitxategi-formatuetara.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01110000.xhp
@@ -5060,33 +5060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Iruzkinak </case
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Nahi baduzu, STAR_SPOOL_DIR inguruneko aldagaia erabil dezakezu Xprinter ilarak fitxategiak gordeko dituen direktorioa zehazteko. Adibidez:</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (csh/tcsh shell-etan) edo</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (sh/bash shell-etan)</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
@@ -6327,8 +6300,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Gelaxken eduki guztia, iruzkinak, formatuak eta objektuak uneko dokumentuan itsasten ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Gelaxken eduki guztia, iruzkinak, formatuak eta objektuak uneko dokumentuan itsasten ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6345,8 +6318,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Testu-kateak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Testu-kateak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6363,8 +6336,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zenbakiak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zenbakiak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6381,8 +6354,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Data- eta ordu-balioak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Data- eta ordu-balioak dituzten gelaxkak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6399,8 +6372,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Formulak dituzten gelaxkak txertatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Formulak dituzten gelaxkak txertatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6417,8 +6390,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Iruzkinak txertatzen ditu, eta gelaxkei eransten zaizkie. Lehendik dagoen gelaxka-edukiari iruzkinak gehitu nahi badizkiozu, hautatu \"Gehitu\" eragiketa. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Iruzkinak txertatzen ditu, eta gelaxkei eransten zaizkie. Lehendik dagoen gelaxka-edukiari iruzkinak gehitu nahi badizkiozu, hautatu \"Gehitu\" eragiketa. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6435,8 +6408,8 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gelaxka-formatuaren atributuak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gelaxka-formatuaren atributuak txertatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6453,8 +6426,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatutako gelaxka-arean dauden objektuak txertatzen ditu. OLE objektuak, diagrama-objektuak edo marrazkiak izan daitezke. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatutako gelaxka-arean dauden objektuak txertatzen ditu. OLE objektuak, diagrama-objektuak edo marrazkiak izan daitezke. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6489,8 +6462,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxka-area bat txertatzen denean ez du eragiketarik aplikatzen. Arbelaren edukiak lehendik dagoen gelaxken edukia ordeztuko du. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxka-area bat txertatzen denean ez du eragiketarik aplikatzen. Arbelaren edukiak lehendik dagoen gelaxken edukia ordeztuko du. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6507,8 +6480,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxketako balioak helburuko gelaxketan gehitzen ditu. Halaber, arbelak iruzkinak baditu soilik, iruzkinak helburuko gelaxketan gehitzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxketako balioak helburuko gelaxketan gehitzen ditu. Halaber, arbelak iruzkinak baditu soilik, iruzkinak helburuko gelaxketan gehitzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6525,8 +6498,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioak helburuko gelaxketako balioetatik kentzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioak helburuko gelaxketako balioetatik kentzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6543,8 +6516,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioak eta helburuko gelaxketako balioak biderkatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioak eta helburuko gelaxketako balioak biderkatzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6561,8 +6534,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxketako balioak arbelaren gelaxkan dauden balioekin zatitzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxketako balioak arbelaren gelaxkan dauden balioekin zatitzen ditu. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6597,8 +6570,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Arbelaren gelaxka hutsek ez dituzte helburuko gelaxkak ordezten. Aukera hau <emph>Biderkatu</emph> edo <emph>Zatitu</emph> eragiketarekin batera erabiltzen baduzu, arbeleko gelaxka huts baten helburuko gelaxkan ez da eragiketa aplikatuko.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Arbelaren gelaxka hutsek ez dituzte helburuko gelaxkak ordezten. Aukera hau <emph>Biderkatu</emph> edo <emph>Zatitu</emph> eragiketarekin batera erabiltzen baduzu, arbeleko gelaxka huts baten helburuko gelaxkan ez da eragiketa aplikatuko.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6624,8 +6597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Arbeleko barrutiko errenkadak helburuko barrutiko zutabe gisa itsasten dira. Arbeleko barrutiko zutabeak errenkada gisa itsasten dira.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Arbeleko barrutiko errenkadak helburuko barrutiko zutabe gisa itsasten dira. Arbeleko barrutiko zutabeak errenkada gisa itsasten dira.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6642,8 +6615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Gelaxka-area esteka gisa txertatzen da. Horrela, iturburu-fitxategian egindako aldaketak eguneratu egiten dira helburuko fitxategian. Ziurtatzeko iturburu-fitxategian gelaxka hutsetan egindako aldaketak eguneratu direla helburuko fitxategian, ziurtatu <emph>Txertatu dena</emph> aukera ere hautatu dagoela. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Gelaxka-area esteka gisa txertatzen da. Horrela, iturburu-fitxategian egindako aldaketak eguneratu egiten dira helburuko fitxategian. Ziurtatzeko iturburu-fitxategian gelaxka hutsetan egindako aldaketak eguneratu direla helburuko fitxategian, ziurtatu <emph>Txertatu dena</emph> aukera ere hautatu dagoela. </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6687,8 +6660,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154158\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Txertatutako gelaxkek helburuko gelaxkak ordezten dituzte. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Txertatutako gelaxkek helburuko gelaxkak ordezten dituzte. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6705,8 +6678,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak beherantz lerratzen dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak beherantz lerratzen dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6723,8 +6696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak eskuinean lerratzen dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak eskuinean lerratzen dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -8480,8 +8453,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Hautatu bilatu nahi dituzun atributuak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Hautatu bilatu nahi dituzun atributuak.</ahelp>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -11559,8 +11532,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Grabatutako aldaketak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Grabatutako aldaketak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11577,8 +11550,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Onartutako aldaketak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Onartutako aldaketak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11595,8 +11568,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Ezetsitako aldaketak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Ezetsitako aldaketak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,8 +12324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Hautatu iragazki gisa erabili nahi duzun gelaxken area, eta ondoren sakatu botoi hau iragazki-zerrendara itzultzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Hautatu iragazki gisa erabili nahi duzun gelaxken area, eta ondoren sakatu botoi hau iragazki-zerrendara itzultzeko.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -18875,7 +18848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020500.xhp
@@ -20941,8 +20914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Mozten ari zarenean grafikoaren jatorrizko eskala mantentzen du. Horrela, grafikoaren tamaina aldatzen da soilik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Mozten ari zarenean grafikoaren jatorrizko eskala mantentzen du. Horrela, grafikoaren tamaina aldatzen da soilik.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20959,8 +20932,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Mozten ari zarenean grafikoaren jatorrizko tamaina mantentzen du. Horrela, eskalaren tamaina aldatzen da soilik. Grafikoaren eskala txikitzeko, hautatu aukera hau eta sartu balio negatiboak mozketa-koadroetan. Grafikoaren eskala handitzeko, sartu balio positiboak mozketa-koadroetan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Mozten ari zarenean grafikoaren jatorrizko tamaina mantentzen du. Horrela, eskalaren tamaina aldatzen da soilik. Grafikoaren eskala txikitzeko, hautatu aukera hau eta sartu balio negatiboak mozketa-koadroetan. Grafikoaren eskala handitzeko, sartu balio positiboak mozketa-koadroetan.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20977,8 +20950,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\"> <emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren ezker ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren ezkerraldean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala horizontala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala horizontala txikitzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\"> <emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren ezker ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren ezkerraldean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala horizontala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala horizontala txikitzeko.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20995,8 +20968,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\"><emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskuin ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren eskuinaldean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala horizontala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala horizontala txikitzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\"><emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskuin ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren eskuinaldean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala horizontala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala horizontala txikitzeko.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21013,8 +20986,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\"> <emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren goi ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren goialdean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala bertikala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala bertikala txikitzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\"> <emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren goi ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren goialdean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala bertikala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala bertikala txikitzeko.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21031,8 +21004,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\"> <emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren beheko ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren behealdean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala bertikala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala bertikala txikitzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\"> <emph>Mantendu eskala</emph> aukera hautatzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren beheko ertza mozteko edo kopuru negatibo bat zuriunea gehitzeko grafikoaren behealdean. <emph>Mantendu irudi-tamaina</emph> aukeratzen bada, sartu kopuru positibo bat grafikoaren eskala bertikala handitzeko edo kopuru negatibo bat grafikoaren eskala bertikala txikitzeko.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21067,8 +21040,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Sartu hautatutako grafikoaren zabalera ehunekotan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Sartu hautatutako grafikoaren zabalera ehunekotan.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21085,8 +21058,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154348\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Sartu hautatutako grafikoaren altuera ehunekotan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Sartu hautatutako grafikoaren altuera ehunekotan.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21121,8 +21094,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Sartu hautatutako grafikoaren zabalera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Sartu hautatutako grafikoaren zabalera.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21139,8 +21112,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Sartu hautatutako grafikoaren altuera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Sartu hautatutako grafikoaren altuera.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21157,8 +21130,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Hautatutako grafikoa jatorrizko tamainara itzultzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Hautatutako grafikoa jatorrizko tamainara itzultzen du.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -25936,8 +25909,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Sartu kolorearen intentsitatea <emph>Nondik </emph>koadroan. %0 beltza izango da eta %100 hautatutako kolorea.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Sartu kolorearen intentsitatea <emph>Nondik </emph>koadroan. %0 beltza izango da eta %100 hautatutako kolorea.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -27535,60 +27508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Objektuaren tamaina
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149275\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ainguratzea </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ezarri hautatutako objektuaren ainguratze-aukerak. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ainguratzea </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hautatu hautatutako objektuaren ainguratze mota. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kokalekua </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ainguratzearen kokalekua zehazten du karakterearen altuerarekiko. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"31\n"
"help.text"
@@ -27785,8 +27704,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Idatzi hautatutako objektua zenbat gradu biratu nahi duzun.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Idatzi hautatutako objektua zenbat gradu biratu nahi duzun.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27969,8 +27888,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Egin klik legendan aplikatu nahi duzun <emph>Legenda-</emph> estiloan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Egin klik legendan aplikatu nahi duzun <emph>Legenda-</emph> estiloan.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27987,8 +27906,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Sartu legenda-marraren amaieraren eta legenda-koadroaren artean zenbat leku utzi nahi duzun.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Sartu legenda-marraren amaieraren eta legenda-koadroaren artean zenbat leku utzi nahi duzun.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28005,8 +27924,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Hautatu nondik nahi duzun zabaltzea legenda-marra, legenda-koadroarekiko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Hautatu nondik nahi duzun zabaltzea legenda-marra, legenda-koadroarekiko.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28023,8 +27942,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Sartu legenda-koadrotik marraren inflexio-puntura zabaltzen den marra-segmentuaren luzera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Sartu legenda-koadrotik marraren inflexio-puntura zabaltzen den marra-segmentuaren luzera.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28050,8 +27969,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Angelu bakarreko marra modurik egokienean bistaratzeko, egin klik hemen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Angelu bakarreko marra modurik egokienean bistaratzeko, egin klik hemen.</ahelp>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -29646,8 +29565,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Testua eskuinetik ezkerrera korritzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Testua eskuinetik ezkerrera korritzen du.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29751,8 +29670,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Testua goitik behera korritzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Testua goitik behera korritzen du.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -30001,8 +29920,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Uneko errenkadaren edo hautatutako errenkaden altuera aldatzen du.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Uneko errenkadaren edo hautatutako errenkaden altuera aldatzen du.</ahelp></variable>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30028,8 +29947,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Sartu erabili nahi duzun errenkada-altuera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Sartu erabili nahi duzun errenkada-altuera.</ahelp>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30046,8 +29965,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Errenkadaren altuera txantiloi lehenetsian oinarritutako tamainara doitzen du. Existitzen diren edukiak bertikalki moztuta erakutsiko dira. Altuera ez da gehiago automatikoki handituko eduki luzeagoak sartzen dituzunean.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Errenkadaren altuera txantiloi lehenetsian oinarritutako tamainara doitzen du. Existitzen diren edukiak bertikalki moztuta erakutsiko dira. Altuera ez da gehiago automatikoki handituko eduki luzeagoak sartzen dituzunean.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30072,8 +29991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Uneko zutabearen edo hautatutako zutabeen zabalera aldatzen du.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Uneko zutabearen edo hautatutako zutabeen zabalera aldatzen du.</ahelp></variable>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30099,8 +30018,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Sartu erabili nahi duzun zutabe-zabalera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Sartu erabili nahi duzun zutabe-zabalera.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30117,8 +30036,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatikoki doitzen du zutabe-zabalera uneko letra-tipoan oinarrituta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatikoki doitzen du zutabe-zabalera uneko letra-tipoan oinarrituta.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30151,7 +30070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05340300.xhp
@@ -32825,8 +32744,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Ez ditu objektuak horizontalki banatzen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Ez ditu objektuak horizontalki banatzen.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32843,8 +32762,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen ezkerreko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen ezkerreko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32861,8 +32780,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen zentro horizontalen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen zentro horizontalen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32879,8 +32798,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Hautatutako objektuak horizontalki banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Hautatutako objektuak horizontalki banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32897,8 +32816,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen eskuineko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen eskuineko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32933,8 +32852,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Ez ditu objektuek bertikalki banatzen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Ez ditu objektuek bertikalki banatzen.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32951,8 +32870,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen goiko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen goiko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32969,8 +32888,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen zentro bertikalen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen zentro bertikalen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32987,8 +32906,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Hautatutako objektuak bertikalki banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Hautatutako objektuak bertikalki banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33005,8 +32924,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen beheko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Hautatutako objektuak banatzen ditu. Horrela, objektuen beheko ertzen arteko tartea berdina da.</ahelp>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -33143,8 +33062,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Hitz-iradokizunak zerrendatzen ditu gaizki idatzitako hitzak ordezteko. Hautatu erabili nahi duzun hitza, eta ondoren egin klik <emph>Aldatu</emph> aukeran edo <emph>Aldatu dena</emph> aukeran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33161,8 +33080,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Ortografia-egiaztapenean erabili behar den hizkuntza zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Ortografia-egiaztapenean erabili behar den hizkuntza zehazten du.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33179,8 +33098,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Okerreko hitzaren uneko konbinazioa, eta ordezko hitza Zuzenketa automatikoaren ordezpen-taulan gehitzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Okerreko hitzaren uneko konbinazioa, eta ordezko hitza Zuzenketa automatikoaren ordezpen-taulan gehitzen ditu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33197,8 +33116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du. Elkarrizketa-koadro horretan erabiltzaileak definitutako hiztegiak hauta daitezke eta ortografia egiaztatzeko arauak ezar daitezke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du. Elkarrizketa-koadro horretan erabiltzaileak definitutako hiztegiak hauta daitezke eta ortografia egiaztatzeko arauak ezar daitezke.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,8 +33125,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153353\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33215,8 +33134,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Hitz ezezaguna erabiltzaileak definitutako hiztegi batean gehitzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Hitz ezezaguna erabiltzaileak definitutako hiztegi batean gehitzen du.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33233,8 +33152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Hitz ezezaguna saltatzen du eta ortografia egiaztatzen jarraitzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Hitz ezezaguna saltatzen du eta ortografia egiaztatzen jarraitzen du.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33267,7 +33186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06010000.xhp
@@ -33276,8 +33195,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153056\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Aldatu"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33285,8 +33204,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Hitz ezezaguna uneko iradokizunak ordezten du. Gaizki idatzitako hitza baino gehiago aldatzen baduzu, esaldi osoa ordezten da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Hitz ezezaguna uneko iradokizunak ordezten du. Gaizki idatzitako hitza baino gehiago aldatzen baduzu, esaldi osoa ordezten da.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,8 +33213,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Change All"
-msgstr "Aldatu dena"
+msgid "Correct All"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33303,8 +33222,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Hitz ezezagunaren agerraldi guztiak uneko iradokizunarekin ordezten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Hitz ezezagunaren agerraldi guztiak uneko iradokizunarekin ordezten ditu.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34981,7 +34900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
msgstr ""
#: 06040200.xhp
@@ -35550,8 +35469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Maiz erabiltzen diren hitzak gordetzen ditu, eta automatikoki osatzen du hitza gordetako hitz baten lehenengo hiru letrekin bat datozen hiru letra idatzi ondoren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Maiz erabiltzen diren hitzak gordetzen ditu, eta automatikoki osatzen du hitza gordetako hitz baten lehenengo hiru letrekin bat datozen hiru letra idatzi ondoren.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35568,8 +35487,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Ez baduzu jartzen puntuaziorik hitzaren ondoren, $[officename](e)k zuriune bat gehituko du.</ahelp> Hurrengo hitza idazten hasi bezain laster gehitzen du zuriunea."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Ez baduzu jartzen puntuaziorik hitzaren ondoren, $[officename](e)k zuriune bat gehituko du.</ahelp> Hurrengo hitza idazten hasi bezain laster gehitzen du zuriunea."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35586,8 +35505,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Hitz osoa laguntza-iradokizun gisa bistaratzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Hitz osoa laguntza-iradokizun gisa bistaratzen du.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35604,8 +35523,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Maiz erabiltzen diren hitzak zerrenda batean gehitzen ditu. Hitz-osaketaren zerrendatik hitz bat kentzeko, hautatu hitza eta ondoren egin klik <emph> Ezabatu sarrera</emph> aukeran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Maiz erabiltzen diren hitzak zerrenda batean gehitzen ditu. Hitz-osaketaren zerrendatik hitz bat kentzeko, hautatu hitza eta ondoren egin klik <emph> Ezabatu sarrera</emph> aukeran.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35622,8 +35541,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Gaituta dagoenean, zerrenda garbitu egiten da uneko dokumentua ixtean. Desgaituta dagoenean, uneko hitz-osatzeko zerrenda erabilgarri jartzen da beste dokumentuetarako uneko dokumentua ixten duzunean. Zerrenda erabilgarri egongo da %PRODUCTNAME(e)tik irteten zaren arte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Gaituta dagoenean, zerrenda garbitu egiten da uneko dokumentua ixtean. Desgaituta dagoenean, uneko hitz-osatzeko zerrenda erabilgarri jartzen da beste dokumentuetarako uneko dokumentua ixten duzunean. Zerrenda erabilgarri egongo da %PRODUCTNAME(e)tik irteten zaren arte.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35640,8 +35559,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Hautatu hitz-osaketa automatikora sartzeko erabili nahi duzun tekla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Hautatu hitz-osaketa automatikora sartzeko erabili nahi duzun tekla.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35666,8 +35585,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Sartu hitz baten gutxieneko luzera hitz-osaketaren eginbiderako hautagarri izan dadin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Sartu hitz baten gutxieneko luzera hitz-osaketaren eginbiderako hautagarri izan dadin.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35684,8 +35603,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Sartu hitz-osaketaren zerrendan gorde nahi duzun gehienezko hitz kopurua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Sartu hitz-osaketaren zerrendan gorde nahi duzun gehienezko hitz kopurua.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35702,8 +35621,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Bildutako hitzen zerrenda. Zerrenda baliozkoa izango da uneko dokumentua itxi arte. Uneko saioan, zerrenda beste dokumentuentzako erabilgarria egiteko, desgaitu \"Dokumentua ixtean, kendu bildutako hitzak zerrendatik\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Bildutako hitzen zerrenda. Zerrenda baliozkoa izango da uneko dokumentua itxi arte. Uneko saioan, zerrenda beste dokumentuentzako erabilgarria egiteko, desgaitu \"Dokumentua ixtean, kendu bildutako hitzak zerrendatik\".</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35729,8 +35648,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Hitz-osaketaren zerrendatik hautatutako hitza edo hitzak kentzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Hitz-osaketaren zerrendatik hautatutako hitza edo hitzak kentzen ditu.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -36200,8 +36119,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Hautatu formatu-aukerarako aldatu nahi duzun maila(k).</ahelp> Hautatuko maila nabarmendu egiten da aurrebistan."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Hautatu formatu-aukerarako aldatu nahi duzun maila(k).</ahelp> Hautatuko maila nabarmendu egiten da aurrebistan."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37205,7 +37124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
@@ -37223,8 +37142,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lehendik dauden makroak eta elkarrizketa-koadroak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lehendik dauden makroak eta elkarrizketa-koadroak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37241,8 +37160,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Hautatutako makroa edo elkarrizketa-koadroa irekitzen du editatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Hautatutako makroa edo elkarrizketa-koadroa irekitzen du editatzeko.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37259,8 +37178,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Editorea irekitzen du eta modulu berri bat sortzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Editorea irekitzen du eta modulu berri bat sortzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37277,8 +37196,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Editorea irekitzen du eta elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Editorea irekitzen du eta elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37295,8 +37214,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Makroen liburutegiak kudeatzeko aukera ematen dizu uneko aplikazioetan eta irekitako dokumentuetan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Makroen liburutegiak kudeatzeko aukera ematen dizu uneko aplikazioetan eta irekitako dokumentuetan.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37313,8 +37232,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Antolatu nahi dituzun makroen liburutegiak dituen aplikazioa edo dokumentua hauta dezakezu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Antolatu nahi dituzun makroen liburutegiak dituen aplikazioa edo dokumentua hauta dezakezu.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37331,8 +37250,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lehendik dauden makroen liburutegiak zerrendatzen ditu uneko aplikazioarentzat edo irekitako dokumentuentzat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lehendik dauden makroen liburutegiak zerrendatzen ditu uneko aplikazioarentzat edo irekitako dokumentuentzat.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37349,8 +37268,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">$[officename] Basic editorea irekitzen du hautatutako liburutegia aldatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">$[officename] Basic editorea irekitzen du hautatutako liburutegia aldatzeko.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37367,8 +37286,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Hautatutako liburutegiaren <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">pasahitza</link> esleitu edo editatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Hautatutako liburutegiaren <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">pasahitza</link> esleitu edo editatzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37385,8 +37304,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Liburutegi berria sortzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Liburutegi berria sortzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37403,8 +37322,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Idatzi hemen liburutegi edo modulu berriaren izena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Idatzi hemen liburutegi edo modulu berriaren izena.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37421,8 +37340,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Lokalizatu uneko zerrendan gehitzea nahi duzun $[officename] Basic liburutegia, eta gero, sakatu Ireki.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Lokalizatu uneko zerrendan gehitzea nahi duzun $[officename] Basic liburutegia, eta gero, sakatu Ireki.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37509,8 +37428,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Idatzi script-aren izena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Idatzi script-aren izena.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37961,8 +37880,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Idatzi erantsi nahi duzun liburutegiaren izena edo bide-izena. Zerrendako liburutegi bat ere hauta daiteke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Idatzi erantsi nahi duzun liburutegiaren izena edo bide-izena. Zerrendako liburutegi bat ere hauta daiteke.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37988,8 +37907,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Hautatutako liburutegia irakurtzeko soilik den fitxategi gisa gehitzen du. Liburutegia <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> abiarazten duzun bakoitzean kargatzen da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Hautatutako liburutegia irakurtzeko soilik den fitxategi gisa gehitzen du. Liburutegia <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> abiarazten duzun bakoitzean kargatzen da.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -38006,8 +37925,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Uneko liburutegiaren izen bera duen liburutegi bat ordezten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Uneko liburutegiaren izen bera duen liburutegi bat ordezten du.</ahelp>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38084,8 +38003,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Uneko menuen diseinuak pertsonalizatzen edo gordetzen ditu edo menu berriak sortzen ditu. Ezin dira laster-menuak pertsonalizatu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Uneko menuen diseinuak pertsonalizatzen edo gordetzen ditu edo menu berriak sortzen ditu. Ezin dira laster-menuak pertsonalizatu.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38109,8 +38028,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Hautatu editatu nahi duzun menua edo azpimenua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Hautatu editatu nahi duzun menua edo azpimenua.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38125,8 +38044,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\"> <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Menu berria</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor menu berri baten izena idatz dezakezu, baita menuaren kokalekua hautatu ere.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\"> <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Menu berria</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor menu berri baten izena idatz dezakezu, baita menuaren kokalekua hautatu ere.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38141,8 +38060,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Komando gehigarriak dituen azpimenuak irekitzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Komando gehigarriak dituen azpimenuak irekitzen ditu.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38271,8 +38190,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150999\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Uneko aplikazioan edo dokumentuan hautatutako menuaren menu-komando erabilgarrien zerrenda bat bistaratzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Uneko aplikazioan edo dokumentuan hautatutako menuaren menu-komando erabilgarrien zerrenda bat bistaratzen du.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38298,8 +38217,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153585\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Hautatutako elementua kokaleku bat gorago eramaten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Hautatutako elementua kokaleku bat gorago eramaten du.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38333,8 +38252,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Hautatutako elementua kokaleku bat beherago eramaten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Hautatutako elementua kokaleku bat beherago eramaten du.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38390,8 +38309,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Komando gehigarriak dituen menua irekitzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Komando gehigarriak dituen menua irekitzen du.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38486,8 +38405,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1091C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Hautatu aplikazioa edo ireki menua gehitu nahi duzun dokumentua.</ahelp> Menu-konfigurazio bereizi bat gordetzen da hautatutako elementuarentzat."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Hautatu aplikazioa edo ireki menua gehitu nahi duzun dokumentua.</ahelp> Menu-konfigurazio bereizi bat gordetzen da hautatutako elementuarentzat."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38616,8 +38535,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">$[officename] komandoen laster-teklak edo $[officename] Basic-eko makroak esleitzen edo editatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">$[officename] komandoen laster-teklak edo $[officename] Basic-eko makroak esleitzen edo editatzen ditu.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38652,8 +38571,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">$[officename](e)ko aplikazio guztietan arruntak diren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">$[officename](e)ko aplikazio guztietan arruntak diren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38670,8 +38589,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">$[officename](e)ko uneko aplikazioaren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">$[officename](e)ko uneko aplikazioaren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38688,8 +38607,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Laster-teklak eta asoziatutako komandoak zerrendatzen ditu. <emph>Funtzio-</emph>zerrendan hautatutako komandoaren laster-teklak esleitzeko edo aldatzeko, egin klik zerrendako laster-tekla batean, eta ondoren egin klik <emph>Aldatu</emph> eremuan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Laster-teklak eta asoziatutako komandoak zerrendatzen ditu. <emph>Funtzio-</emph>zerrendan hautatutako komandoaren laster-teklak esleitzeko edo aldatzeko, egin klik zerrendako laster-tekla batean, eta ondoren egin klik <emph>Aldatu</emph> eremuan.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38724,8 +38643,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Funtzio-kategoria erabilgarriak zerrendatzen ditu. Estiloei laster-teklak esleitzeko, ireki \"Estiloak\" kategoria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Funtzio-kategoria erabilgarriak zerrendatzen ditu. Estiloei laster-teklak esleitzeko, ireki \"Estiloak\" kategoria.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38742,8 +38661,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Hautatu laster-tekla esleitu nahi diozun funtzioa, egin klik <emph>Laster-teklak</emph> zerrendako tekla-konbinazio batean, eta ondoren egin klik <emph>Aldatu</emph> aukeran. Hautatutako funtzioak dagoeneko laster-tekla bat badu, <emph>Teklak </emph>zerrendan bistaratzen da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Hautatu laster-tekla esleitu nahi diozun funtzioa, egin klik <emph>Laster-teklak</emph> zerrendako tekla-konbinazio batean, eta ondoren egin klik <emph>Aldatu</emph> aukeran. Hautatutako funtzioak dagoeneko laster-tekla bat badu, <emph>Teklak </emph>zerrendan bistaratzen da.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38760,8 +38679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Hautatutako funtzioari esleitutako laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Hautatutako funtzioari esleitutako laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38778,8 +38697,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\"><emph>Funtzioa </emph>zerrendan hautatutako komandoari <emph>Laster-teklak</emph> zerrendan hautatutako tekla-konbinazioa esleitzen dio.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\"><emph>Funtzioa </emph>zerrendan hautatutako komandoari <emph>Laster-teklak</emph> zerrendan hautatutako tekla-konbinazioa esleitzen dio.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38804,8 +38723,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Laster-teklen konbinazioa aurretik gordetako batek ordezten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Laster-teklen konbinazioa aurretik gordetako batek ordezten du.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38822,8 +38741,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Uneko laster-teklen konbinazioa gordetzen du. Horrela gero berriro karga daiteke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Uneko laster-teklen konbinazioa gordetzen du. Horrela gero berriro karga daiteke.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -40732,8 +40651,8 @@ msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN1096D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\"> <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja aukerak</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\"> <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja aukerak</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40790,8 +40709,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Erabiltzaileak definitutako hiztegi guztiak zerrendatzen ditu. Hautatu erabili nahi duzun hiztegiaren ondoko kontrol-laukia. Garbitu erabili nahi ez duzun hiztegiaren ondoko kontrol-laukia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Erabiltzaileak definitutako hiztegi guztiak zerrendatzen ditu. Hautatu erabili nahi duzun hiztegiaren ondoko kontrol-laukia. Garbitu erabili nahi ez duzun hiztegiaren ondoko kontrol-laukia.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40806,8 +40725,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Hiztegi berria elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor hiztegi berri bat sor daiteke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Hiztegi berria elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor hiztegi berri bat sor daiteke.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40822,8 +40741,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Idatzi hiztegiaren izena.</ahelp> Hiztegi berria <emph>Erabiltzaileak zehaztutako hiztegiak</emph> zerrenda-koadroan bistaratzeko, egin klik <emph>Ados</emph>botoian."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Idatzi hiztegiaren izena.</ahelp> Hiztegi berria <emph>Erabiltzaileak zehaztutako hiztegiak</emph> zerrenda-koadroan bistaratzeko, egin klik <emph>Ados</emph>botoian."
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40838,8 +40757,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\"> <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Editatu hiztegi pertsonalizatua</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor erabiltzaileak zehaztutako hiztegi bat edita daiteke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\"> <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Editatu hiztegi pertsonalizatua</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor erabiltzaileak zehaztutako hiztegi bat edita daiteke.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40854,8 +40773,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Hautatutako erabiltzaileak zehaztutako hiztegia ezabatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Hautatutako erabiltzaileak zehaztutako hiztegia ezabatzen du.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40886,24 +40805,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Posizio-karaktereei ez ikusi egiten die koreerazko hitzen amaieran hiztegi batean bilatzen duzunean.</ahelp>"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
-"help.text"
-msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
-msgstr "Itxi bihurketa elkarrizketa-koadroa automatikoki ordezpenaren ondoren"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Hangul/Hanja elkarrizketa-koadroa ixten du <emph>Ez ikusi egin</emph>, <emph>Beti ez ikusi egin</emph>, <emph>Ordeztu</emph> edo <emph>Beti ordeztu</emph>aukeran klik egin ondoren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Posizio-karaktereei ez ikusi egiten die koreerazko hitzen amaieran hiztegi batean bilatzen duzunean.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40918,8 +40821,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Azkenekoz zerrendako lehenengo sarrera gisa hautatutako ordezpen-iradokizuna erakusten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Azkenekoz zerrendako lehenengo sarrera gisa hautatutako ordezpen-iradokizuna erakusten du.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40934,8 +40837,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Proposatutako ordezpen-hitz bakarra duten hitzak automatikoki ordezten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Proposatutako ordezpen-hitz bakarra duten hitzak automatikoki ordezten ditu.</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41990,8 +41893,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Hautatu gehitu nahi duzun fitxategi mota.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Hautatu gehitu nahi duzun fitxategi mota.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42008,8 +41911,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Erabilgarri dauden fitxategiak zerrendatzen ditu. Hautatu gehitu nahi duzun fitxategia, eta ondoren egin klik <emph>Gehitu</emph> aukeran. Zerrendan fitxategi guztiak gehitzeko, egin klik <emph>Gehitu denak</emph> aukeran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Erabilgarri dauden fitxategiak zerrendatzen ditu. Hautatu gehitu nahi duzun fitxategia, eta ondoren egin klik <emph>Gehitu</emph> aukeran. Zerrendan fitxategi guztiak gehitzeko, egin klik <emph>Gehitu denak</emph> aukeran.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42026,8 +41929,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147557\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Aurkitu gehitu nahi dituzun fitxategiak dituen direktorioa eta ondoren klik <emph>Ados</emph>botoian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Aurkitu gehitu nahi dituzun fitxategiak dituen direktorioa eta ondoren klik <emph>Ados</emph>botoian.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42044,8 +41947,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Hautatutako fitxategia gehitzen du uneko gaian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Hautatutako fitxategia gehitzen du uneko gaian.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42062,8 +41965,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Zerrendako fitxategi guztiak uneko gaian gehitzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Zerrendako fitxategi guztiak uneko gaian gehitzen ditu.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42080,8 +41983,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Hautatutako fitxategiaren aurrebista bistaratzen edo ezkutatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Hautatutako fitxategiaren aurrebista bistaratzen edo ezkutatzen du.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -43466,8 +43369,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Idatzi pasahitz nagusi bat baimenik gabeko erabiltzaileak ez sartzeko gordetako pasahitzetara.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Idatzi pasahitz nagusi bat baimenik gabeko erabiltzaileak ez sartzeko gordetako pasahitzetara.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43484,8 +43387,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\" visibility=\"visible\">Sartu berriro pasahitz nagusira.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"visible\">Sartu berriro pasahitz nagusira.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1a9c4ec0202..ab86c25ff24 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170004.xhp
@@ -14470,8 +14470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Ondorengo argumentuentzat ETA / EDO eragile logikoen artean hauta dezakezu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">Ondorengo argumentuentzat ETA / EDO eragile logikoen artean hauta dezakezu.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14488,8 +14488,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Uneko taulatik eremu-izenak zehazten ditu argumentuan ezartzeko.</ahelp> Zutabe-izenak ikusiko dituzu ez badago testu erabilgarririk eremu-izenentzat."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Uneko taulatik eremu-izenak zehazten ditu argumentuan ezartzeko.</ahelp> Zutabe-izenak ikusiko dituzu ez badago testu erabilgarririk eremu-izenentzat."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14506,8 +14506,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\"><link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">Konparaziozko eragileak</link> zehazten ditu eta horien bidez <emph>Eremu-izen</emph>eko sarrerak eta <emph>Balio</emph> eremuak esteka daitezke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\"><link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">Konparaziozko eragileak</link> zehazten ditu eta horien bidez <emph>Eremu-izen</emph>eko sarrerak eta <emph>Balio</emph> eremuak esteka daitezke.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14524,8 +14524,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Eremua iragazteko balioa zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Eremua iragazteko balioa zehazten du.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -15047,8 +15047,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Sartu bilaketa-terminoa koadroan edo hautatu zerrendan.</ahelp> <emph>Testua</emph>konbinazio-koadroan kurtsorearen azpian dagoen testua dagoeneko kopiatu da. Kontuan izan, inprimaki batean bilatzean tabulazioak eta lerro-jauziak ezin direla prozesatu."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Sartu bilaketa-terminoa koadroan edo hautatu zerrendan.</ahelp> <emph>Testua</emph>konbinazio-koadroan kurtsorearen azpian dagoen testua dagoeneko kopiatu da. Kontuan izan, inprimaki batean bilatzean tabulazioak eta lerro-jauziak ezin direla prozesatu."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15074,8 +15074,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Daturik ez duten eremuak bilatuko direla zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Daturik ez duten eremuak bilatuko direla zehazten du.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15092,8 +15092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Datuak dituzten eremuak bilatuko direla zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Datuak dituzten eremuak bilatuko direla zehazten du.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15128,8 +15128,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Bilaketa zein inprimaki logikotan nahi duzun egitea zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Bilaketa zein inprimaki logikotan nahi duzun egitea zehazten du.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15173,8 +15173,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Eremu guztietan bilatzen du.</ahelp> Taula batean bilaketa bat egiten ari bazara, taulako eremu guztietan bilatuko da. Bilaketa inprimaki batean egiten baduzu (<emph>Inprimaki</emph>an zehaztutako) inprimaki logikoko eremu guztietan bilatuko da. Bilaketa taula-kontroleko eremu batean egiten baduzu, datu-baseko taula-eremu bati estekatutako zutabe guztietan bilatuko da."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Eremu guztietan bilatzen du.</ahelp> Taula batean bilaketa bat egiten ari bazara, taulako eremu guztietan bilatuko da. Bilaketa inprimaki batean egiten baduzu (<emph>Inprimaki</emph>an zehaztutako) inprimaki logikoko eremu guztietan bilatuko da. Bilaketa taula-kontroleko eremu batean egiten baduzu, datu-baseko taula-eremu bati estekatutako zutabe guztietan bilatuko da."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15200,8 +15200,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Zehaztutako datu-eremu baten bidez bilatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Zehaztutako datu-eremu baten bidez bilatzen du.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15236,8 +15236,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Bilaketa-terminoaren eta eremu-edukien arteko erlazioa zehazten du.</ahelp> Ondorengo aukerak daude erabilgarri:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Bilaketa-terminoaren eta eremu-edukien arteko erlazioa zehazten du.</ahelp> Ondorengo aukerak daude erabilgarri:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15335,8 +15335,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Uneko dokumentuko bilaketan eremu-formatu guztiak kontuan hartu direla zehazten du.</ahelp> Eremu-formatuak ondorengo aukerak erabiliz sortzen diren formatu ikusgaiak dira:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Uneko dokumentuko bilaketan eremu-formatu guztiak kontuan hartu direla zehazten du.</ahelp> Eremu-formatuak ondorengo aukerak erabiliz sortzen diren formatu ikusgaiak dira:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15587,8 +15587,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Bilaketan maiuskulak eta minuskulak kontuan hartu diren zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Bilaketan maiuskulak eta minuskulak kontuan hartu diren zehazten du.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15605,8 +15605,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Bilaketa-prozesua atzetik aurrera egingo dela zehazten da, azkeneko erregistrotik lehenengora.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Bilaketa-prozesua atzetik aurrera egingo dela zehazten da, azkeneko erregistrotik lehenengora.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15623,8 +15623,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Bilaketa berrabiarazten du. Lehenengo erregistroarekin goitik beherako bilaketa berrabiarazten da. Goranzko bilaketa berrabiaraziko da azkeneko erregistroarekin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Bilaketa berrabiarazten du. Lehenengo erregistroarekin goitik beherako bilaketa berrabiarazten da. Goranzko bilaketa berrabiaraziko da azkeneko erregistroarekin.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15641,8 +15641,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Bilaketa egin daiteke * edo ? Komodin bidez.</ahelp> Ondorengo komodinak erabil daitezke:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Bilaketa egin daiteke * edo ? Komodin bidez.</ahelp> Ondorengo komodinak erabil daitezke:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15767,7 +15767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
msgstr ""
#: 12100200.xhp
@@ -15875,8 +15875,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Bilaketa hasi edo bertan behera uzten du.</ahelp> Bilaketa behar bezala egin bada, taulan dagokion eremua nabarmendu egingo da. Bilaketa egiten jarrai dezakezu <emph>Bilatu</emph> botoian klik eginez berriro. Bilaketa-prozesua eten dezakezu <emph>Utzi</emph> botoian klik eginez."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Bilaketa hasi edo bertan behera uzten du.</ahelp> Bilaketa behar bezala egin bada, taulan dagokion eremua nabarmendu egingo da. Bilaketa egiten jarrai dezakezu <emph>Bilatu</emph> botoian klik eginez berriro. Bilaketa-prozesua eten dezakezu <emph>Utzi</emph> botoian klik eginez."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15893,8 +15893,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156166\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Elkarrizketa-koadroa ixten da. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>(e)tik irten arte azken bilaketaren ezarpenak gorde egingo dira.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Elkarrizketa-koadroa ixten da. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>(e)tik irten arte azken bilaketaren ezarpenak gorde egingo dira.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16492,8 +16492,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Diseinu-leihoan txertatuko den taula zehaztu.</ahelp> <emph> Gehitu taulak</emph>elkarrizketa-koadroan, hautatu uneko atazarako behar dituzun taulak. </variable> Kontsulta bat edo taula-aurkezpen berria sortzean, hautatu kontsulta edo taula-aurkezpenak erreferentzia egingo dion taula. Datu-base erlazionalekin lan egitean, taulen artean eraiki nahi dituzun erlazioak egiteko hautatu taulak."
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Diseinu-leihoan txertatuko den taula zehaztu.</ahelp> <emph> Gehitu taulak</emph>elkarrizketa-koadroan, hautatu uneko atazarako behar dituzun taulak. </variable> Kontsulta bat edo taula-aurkezpen berria sortzean, hautatu kontsulta edo taula-aurkezpenak erreferentzia egingo dion taula. Datu-base erlazionalekin lan egitean, taulen artean eraiki nahi dituzun erlazioak egiteko hautatu taulak."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16544,8 +16544,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Taula erabilgarriak zerrendatzen ditu.</ahelp> Taula bat txertatzeko, hautatu bat zerrendan eta egin klik <emph>Gehitu</emph>n. Taularen izenean klik bikoitza ere egin dezakezu eta leiho bat irekiko da, taula-eremuekin kontsulta-diseinuaren goialdean edo leiho erlazionalean."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Taula erabilgarriak zerrendatzen ditu.</ahelp> Taula bat txertatzeko, hautatu bat zerrendan eta egin klik <emph>Gehitu</emph>n. Taularen izenean klik bikoitza ere egin dezakezu eta leiho bat irekiko da, taula-eremuekin kontsulta-diseinuaren goialdean edo leiho erlazionalean."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16562,8 +16562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Hautatutako taula txertatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Hautatutako taula txertatzen du.</ahelp>"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16580,8 +16580,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\"> <emph>Gehitu taulak</emph> elkarrizketa-koadroa ixten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\"> <emph>Gehitu taulak</emph> elkarrizketa-koadroa ixten du.</ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -17688,8 +17688,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Ehunekotan zehazten du zein distira-mailatatik gora solarizatuko diren pixelak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Ehunekotan zehazten du zein distira-mailatatik gora solarizatuko diren pixelak.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17706,8 +17706,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Solarizatu behar diren pixelak ere alderantzikatu behar diren zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Solarizatu behar diren pixelak ere alderantzikatu behar diren zehazten du.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17758,8 +17758,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Zehaztu zahartzeko intentsitatea, ehunekotan. Zenbat eta balio handiagoa izan, orduan eta gehiago zahartuko da irudia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Zehaztu zahartzeko intentsitatea, ehunekotan. Zenbat eta balio handiagoa izan, orduan eta gehiago zahartuko da irudia.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17810,8 +17810,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Irudiaren kolorea zein kopurutara murriztuko den zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Irudiaren kolorea zein kopurutara murriztuko den zehazten du.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18000,8 +18000,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Lauza bakoitzaren zabalera definitzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Lauza bakoitzaren zabalera definitzen du.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18018,8 +18018,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Lauza indibidualen altuera definitzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Lauza indibidualen altuera definitzen du.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18036,8 +18036,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151216\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Objektuaren ertzak hobetzen edo handitzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Objektuaren ertzak hobetzen edo handitzen ditu.</ahelp>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 82761f7276d..149a9ef4d59 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -529,48 +529,48 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Idatzi bilatu nahi duzun testua edo hautatu testu-sarrera bat zerrendan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Idatzi bilatu nahi duzun testua edo hautatu testu-sarrera bat zerrendan.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Hitz osoak bilatzen ditu soilik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Hitz osoak bilatzen ditu soilik.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Maiuskulaz dauden testuak eta minuskulaz dauden testuak bereizten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Maiuskulaz dauden testuak eta minuskulaz dauden testuak bereizten ditu.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Laguntza-orrialde osoan bilatzen du, kurtsorea dagoen uneko kokalekutik hasita.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Laguntza-orrialde osoan bilatzen du, kurtsorea dagoen uneko kokalekutik hasita.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Gorantz bilatzen du kurtsorea dagoen uneko kokalekutik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Gorantz bilatzen du kurtsorea dagoen uneko kokalekutik.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Bilaketa-terminoaren hurrengo agerraldia bilatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Bilaketa-terminoaren hurrengo agerraldia bilatzen du.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -797,8 +797,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Egin klik bikoitza sarrera batean, edo idatzi indizean bilatu nahi duzun hitza.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Egin klik bikoitza sarrera batean, edo idatzi indizean bilatu nahi duzun hitza.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako gaia bistaratzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako gaia bistaratzeko.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -867,8 +867,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Sartu bilatu nahi den terminoa. Bilaketak ez ditu maiuskulak eta minuskulak bereizten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Sartu bilatu nahi den terminoa. Bilaketak ez ditu maiuskulak eta minuskulak bereizten.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -876,8 +876,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Zuk sartutako terminoaren testu osoko bilaketa egiteko, egin klik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Zuk sartutako terminoaren testu osoko bilaketa egiteko, egin klik.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Testu osoko bilaketan aurkitutako orrialdeen izenburuak zerrendatzen ditu. Orrialde bat bistaratzeko, egin klik bikoitza dagokion sarreran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Testu osoko bilaketan aurkitutako orrialdeen izenburuak zerrendatzen ditu. Orrialde bat bistaratzeko, egin klik bikoitza dagokion sarreran.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Idatzi duzun hitza bilatzeko bilaketa zehatza egin behar den zehazten du. Hitz osatu gabeak ez dira bilatuko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Idatzi duzun hitza bilatzeko bilaketa zehatza egin behar den zehazten du. Hitz osatu gabeak ez dira bilatuko.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -903,8 +903,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Bilaketa-terminorako izenburu-dokumentuetan soilik bilatu behar den zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Bilaketa-terminorako izenburu-dokumentuetan soilik bilatu behar den zehazten du.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -912,8 +912,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Zerrendan hautatutako sarrera bistaratzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Zerrendan hautatutako sarrera bistaratzen du.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Laster-markaren orrialdearen izena bistaratzen du. Laster-markari beste izen bat ere jar diezaiokezu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Laster-markaren orrialdearen izena bistaratzen du. Laster-markari beste izen bat ere jar diezaiokezu.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo Itzuli tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo Itzuli tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Laguntzaren gai nagusiak bistaratzen ditu, fitxategi-kudeatzaile batean karpetak antolatzen diren bezala ordenatuta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Laguntzaren gai nagusiak bistaratzen ditu, fitxategi-kudeatzaile batean karpetak antolatzen diren bezala ordenatuta.</ahelp>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 76b025d8fe8..ca6b9f934d2 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8073,8 +8073,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Seamonkey / Netscape"
-msgstr "Mozilla / Netscape"
+msgid "Firefox / Iceweasel"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8082,24 +8082,24 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Hautatu aukera hau dagoeneko Mozillako edo Netscape-ko helbide-liburu bat erabiltzen baduzu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3895382\n"
"help.text"
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+msgid "Thunderbird / Icedove"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thunderbird-en helbide-liburua erabiltzen baduzu dagoeneko hautatu aukera hau.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8116,8 +8116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Hautatu aukera hau dagoeneko datu-iturburu bat edo LDAP zerbitzari bat erabiltzen baduzu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Hautatu aukera hau dagoeneko datu-iturburu bat edo LDAP zerbitzari bat erabiltzen baduzu.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,8 +8134,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Hautatu aukera hau dagoeneko Microsoft Outlook-eko (not Outlook Exp ezress) helbide-liburu bat erabilten baduzu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Hautatu aukera hau dagoeneko Microsoft Outlook-eko (not Outlook Exp ezress) helbide-liburu bat erabilten baduzu.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8152,8 +8152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Hautatu aukera hau dagoeneko Microsoft Outlook Express-ko helbide-liburu bat erabiltzen baduzu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Hautatu aukera hau dagoeneko Microsoft Outlook Express-ko helbide-liburu bat erabiltzen baduzu.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8250,8 +8250,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Hautatu aukera hau beste datu-iturburu bat erregistratu nahi baduzu helbide-liburu gisa $[officename](e)n.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Hautatu aukera hau beste datu-iturburu bat erregistratu nahi baduzu helbide-liburu gisa $[officename](e)n.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8555,8 +8555,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\"> <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Txantiloiak irekitzen ditu: Helbide-liburuaren esleipena</link> elkarrizketa-koadroa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\"> <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Txantiloiak irekitzen ditu: Helbide-liburuaren esleipena</link> elkarrizketa-koadroa.</ahelp>"
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index d16f09983d8..48ad91086ed 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Idatzi kontsultari edo taula-ikuspegiari esleitutako eskemaren izena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Idatzi kontsultari edo taula-ikuspegiari esleitutako eskemaren izena.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -824,8 +824,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Idatzi kontsultaren edo taula-ikuspegiaren izena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Idatzi kontsultaren edo taula-ikuspegiaren izena.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2986,8 +2986,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Elkartu nahi dituzun bi taulak zehazten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Elkartu nahi dituzun bi taulak zehazten ditu.</ahelp>"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3031,8 +3031,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152482\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Hautatutako estekaren mota zehazten du.</ahelp> Datu-base batzuk mota posibleeb azpimultzo bat soilik onartzen dute."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Hautatutako estekaren mota zehazten du.</ahelp> Datu-base batzuk mota posibleeb azpimultzo bat soilik onartzen dute."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3049,8 +3049,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Barneko loturarekin, eduki bera duten estekatutako eremuen erregistroak bakarrik edukitzen ditu emaitzen taulak.</ahelp> $[officename] SQLn, WHERE klausularen bidez sortzen da esteka mota hori."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Barneko loturarekin, eduki bera duten estekatutako eremuen erregistroak bakarrik edukitzen ditu emaitzen taulak.</ahelp> $[officename] SQLn, WHERE klausularen bidez sortzen da esteka mota hori."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166450\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Ezkerreko loturarekin, emaitzen taulak ezkerreko taulako eremu guztiak edukitzen ditu, eta eskuineko taulatik, eduki bera duten estekatutako eremuen edukia bakarrik hartzen du.</ahelp> $[officename] SQLn, LEFT OUTER JOIN komandoari dagokio esteka mota hori."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ezkerreko loturarekin, emaitzen taulak ezkerreko taulako eremu guztiak edukitzen ditu, eta eskuineko taulatik, eduki bera duten estekatutako eremuen edukia bakarrik hartzen du.</ahelp> $[officename] SQLn, LEFT OUTER JOIN komandoari dagokio esteka mota hori."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Eskuineko estekarekin, emaitzen taulak eskuineko taulako eremu guztiak edukitzen ditu, eta ezkerreko taulatik, eduki bera duten estekatutako eremuen edukia bakarrik hartzen du.</ahelp> $[officename] SQLn, RIGHT OUTER JOIN komandoari dagokio esteka mota hori."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Eskuineko estekarekin, emaitzen taulak eskuineko taulako eremu guztiak edukitzen ditu, eta ezkerreko taulatik, eduki bera duten estekatutako eremuen edukia bakarrik hartzen du.</ahelp> $[officename] SQLn, RIGHT OUTER JOIN komandoari dagokio esteka mota hori."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,8 +3103,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Lotura osoa dagoenean, emaitzen taulak ezkerreko eta eskuineko tauletako eremu guztiak edukitzen ditu.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori FULL OUTER JOIN komandoari dagokio."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Lotura osoa dagoenean, emaitzen taulak ezkerreko eta eskuineko tauletako eremu guztiak edukitzen ditu.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori FULL OUTER JOIN komandoari dagokio."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3615,8 +3615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Sartu pasahitz zaharra.</ahelp> Elkarrizketa-koadroa <emph>Aldatu pasahitza</emph> aukeraren bidez ireki bada bakarrik egongo da ikusgai eremu hau."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Sartu pasahitz zaharra.</ahelp> Elkarrizketa-koadroa <emph>Aldatu pasahitza</emph> aukeraren bidez ireki bada bakarrik egongo da ikusgai eremu hau."
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3633,8 +3633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Sartu pasahitz berria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Sartu pasahitz berria.</ahelp>"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3651,8 +3651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Sartu berriro pasahitz berria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Sartu berriro pasahitz berria.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4471,8 +4471,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Hemen zerrendatzen dira erlazionatutako bi taulak.</ahelp> Erlazio berria sortzen baduzu, taula bat hauta dezakezu elkarrizketa-koadroaren goiko konbinazio-koadro bakoitzetik."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Hemen zerrendatzen dira erlazionatutako bi taulak.</ahelp> Erlazio berria sortzen baduzu, taula bat hauta dezakezu elkarrizketa-koadroaren goiko konbinazio-koadro bakoitzetik."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4498,8 +4498,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Erlazioarentzako gako-eremuak zehazten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Erlazioarentzako gako-eremuak zehazten ditu.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4507,8 +4507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Estekarentzat hautatutako taulen izenak hemen agertzen dira zutabe-izen gisa.</ahelp> Eremu batean klik egiten baduzu, gezi-botoiak erabil ditzakezu taulako eremu bat hautatzeko. Erlazio bakoitza errenkada batean idazten da."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Estekarentzat hautatutako taulen izenak hemen agertzen dira zutabe-izen gisa.</ahelp> Eremu batean klik egiten baduzu, gezi-botoiak erabil ditzakezu taulako eremu bat hautatzeko. Erlazio bakoitza errenkada batean idazten da."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4543,8 +4543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Lehen mailako gako bati egindako aldaketak kanpoko gako-eremuei ez diela eragiten zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Lehen mailako gako bati egindako aldaketak kanpoko gako-eremuei ez diela eragiten zehazten du.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4561,8 +4561,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Kanpoko gakoen eremu guztiak eguneratzen ditu, dagokion lehen mailako gakoaren balioa aldatu bada (kaskadako eguneratzea).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Kanpoko gakoen eremu guztiak eguneratzen ditu, dagokion lehen mailako gakoaren balioa aldatu bada (kaskadako eguneratzea).</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4579,8 +4579,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> Dagokion lehen mailako gakoa aldatu bada, erabili aukera hau \"IS NULL\" balioa ezartzeko kanpoko gako-eremu guztiei. IS NULL adierazpenak eremua hutsik dagoela adierazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> Dagokion lehen mailako gakoa aldatu bada, erabili aukera hau \"IS NULL\" balioa ezartzeko kanpoko gako-eremu guztiei. IS NULL adierazpenak eremua hutsik dagoela adierazten du.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Dagokion lehen mailako gakoa aldatu bada, erabili aukera hau kanpoko gako-eremu guztiei balio lehenetsia ezartzeko.</ahelp> Dagokion taula sortzean, kanpoko gako-eremuen balio lehenetsia zehaztuko da eremu-propietateak esleitzean."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Dagokion lehen mailako gakoa aldatu bada, erabili aukera hau kanpoko gako-eremu guztiei balio lehenetsia ezartzeko.</ahelp> Dagokion taula sortzean, kanpoko gako-eremuen balio lehenetsia zehaztuko da eremu-propietateak esleitzean."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Aukera honek zehazten du lehen mailako gako bat ezabatzeak ez duela eraginik izango kanpoko gako-eremuetan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Aukera honek zehazten du lehen mailako gako bat ezabatzeak ez duela eraginik izango kanpoko gako-eremuetan.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,8 +4651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155309\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Aukera honek adierazten du kanpoko gako-eremu denak ezabatuko direla dagokion lehen mailako gako-eremua ezabatzen bada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Aukera honek adierazten du kanpoko gako-eremu denak ezabatuko direla dagokion lehen mailako gako-eremua ezabatzen bada.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,8 +4678,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Dagokion lehen mailako gakoa ezabatzen baduzu, \"IS NULL\" balioa esleituko zaie kanpoko gako-eremu guztiei.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Dagokion lehen mailako gakoa ezabatzen baduzu, \"IS NULL\" balioa esleituko zaie kanpoko gako-eremu guztiei.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4696,8 +4696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Dagokion lehen mailako gakoa ezabatzen baduzu, balio lehenetsia ezarriko zaie kanpoko gako-eremu guztiei.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Dagokion lehen mailako gakoa ezabatzen baduzu, balio lehenetsia ezarriko zaie kanpoko gako-eremu guztiei.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5879,8 +5879,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">$[officename] aplikazioak gehikuntza automatikoko datu-eremuak onartzea gaitzen du uneko ODBC edo JDBC datu-iturburuarentzat.</ahelp> Hautatu kontrol-lauki hau, datu-baseak gehikuntza automatikoko eginbidea onartzen ez badu SDBCX geruzan. Orokorrean, gehikuntza automatikoa lehen mailako gakoarentzat hautatzen da."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">$[officename] aplikazioak gehikuntza automatikoko datu-eremuak onartzea gaitzen du uneko ODBC edo JDBC datu-iturburuarentzat.</ahelp> Hautatu kontrol-lauki hau, datu-baseak gehikuntza automatikoko eginbidea onartzen ez badu SDBCX geruzan. Orokorrean, gehikuntza automatikoa lehen mailako gakoarentzat hautatzen da."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5897,8 +5897,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Sartu datu-iturburuari zehaztutako osoko datu-eremua automatikoki handitzeko agintzen dion SQL komando-adierazlea.</ahelp> Adibidez, datu-eremua sortzeko SQL instrukzio arrunta hau da:"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Sartu datu-iturburuari zehaztutako osoko datu-eremua automatikoki handitzeko agintzen dion SQL komando-adierazlea.</ahelp> Adibidez, datu-eremua sortzeko SQL instrukzio arrunta hau da:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5951,8 +5951,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Sartu lehen mailako gakoaren datu-eremurako gehikuntza automatikoko azken balioa itzultzen duen SQL instrukzioa.</ahelp> Adibidez:"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Sartu lehen mailako gakoaren datu-eremurako gehikuntza automatikoko azken balioa itzultzen duen SQL instrukzioa.</ahelp> Adibidez:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5978,8 +5978,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">SQL92 izen-murriztapenekin bat datozen karaktereak bakarrik onartzen ditu datu-iturburuko izenetan. Beste karaktere guztiak baztertu egiten dira.</ahelp> Izen guztiek letra maiuskulaz edo minuskulaz edo azpimarraz ( _ ) hasi behar dute. Gainerako karaktereak ASCII letrak, maiuskulak eta zenbakiak izan daitezke."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">SQL92 izen-murriztapenekin bat datozen karaktereak bakarrik onartzen ditu datu-iturburuko izenetan. Beste karaktere guztiak baztertu egiten dira.</ahelp> Izen guztiek letra maiuskulaz edo minuskulaz edo azpimarraz ( _ ) hasi behar dute. Gainerako karaktereak ASCII letrak, maiuskulak eta zenbakiak izan daitezke."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6137,8 +6137,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Hautatu indexatzea nahi duzun datu-baseko taula.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Hautatu indexatzea nahi duzun datu-baseko taula.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,8 +6155,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Hautatutako datu-baseko taularen uneko indizeak zerrendatzen ditu.</ahelp> Zerrendatik indize bat kentzeko, egin klik indizean eta, gero, sakatu eskuin-gezia."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Hautatutako datu-baseko taularen uneko indizeak zerrendatzen ditu.</ahelp> Zerrendatik indize bat kentzeko, egin klik indizean eta, gero, sakatu eskuin-gezia."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,8 +6173,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Taula bati esleitu diezazkiokezun indize erabilgarriak zerrendatzen ditu.</ahelp> Hautatutako taula bati indize bat esleitzeko, egin klik ezker-geziaren ikonoan. Ezker-gezi bikoitzak indize erabilgarri guztiak esleitzen ditu."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Taula bati esleitu diezazkiokezun indize erabilgarriak zerrendatzen ditu.</ahelp> Hautatutako taula bati indize bat esleitzeko, egin klik ezker-geziaren ikonoan. Ezker-gezi bikoitzak indize erabilgarri guztiak esleitzen ditu."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6191,8 +6191,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Hautatutako indizea <emph>Taula-indizeak</emph> zerrendara eramaten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Hautatutako indizea <emph>Taula-indizeak</emph> zerrendara eramaten du.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6209,8 +6209,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Indize libre guztiak <emph>Taula-indizeak</emph> zerrendara eramaten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Indize libre guztiak <emph>Taula-indizeak</emph> zerrendara eramaten ditu.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6227,8 +6227,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Hautatutako taula-indizeak <emph>Indize libreak</emph> zerrendara eramaten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Hautatutako taula-indizeak <emph>Indize libreak</emph> zerrendara eramaten ditu.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6245,8 +6245,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Taula-indize guztiak <emph>Indize libreak</emph> zerrendara eramaten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Taula-indize guztiak <emph>Indize libreak</emph> zerrendara eramaten ditu.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7496,8 +7496,8 @@ msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
-msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "Datu-base batzuek bertsio-zenbakia esleitzen die eremuei erregistroko aldaketa segimendua egiteko. Eremuen bertsio-zenbakia puntu bat handitzen da haien edukia aldatzen den bakoitzean. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Erregistroaren barneko bertsio-zenbakia bistaratzen du datu-baseko taulan.</ahelp>"
+msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr "Datu-base batzuek bertsio-zenbakia esleitzen die eremuei erregistroko aldaketa segimendua egiteko. Eremuen bertsio-zenbakia puntu bat handitzen da haien edukia aldatzen den bakoitzean. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Erregistroaren barneko bertsio-zenbakia bistaratzen du datu-baseko taulan.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Taula-iragazkia elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta hor datu-baseko zein taula erakutsi edo ezkutatu behar diren zehaztu dezakezu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Taula-iragazkia elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta hor datu-baseko zein taula erakutsi edo ezkutatu behar diren zehaztu dezakezu.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 43530410127..768fd64d458 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17454,16 +17454,16 @@ msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr "Inprimagailua eta faxa Unix-en oinarritutako plataformetan konfiguratzea"
+msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>inprimagailuak; gehitzea, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>inprimagailu lehenetsia; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>inprimagailu estandarra UNIX pean</bookmark_value><bookmark_value>faxak; faxaren programak/fax-inprimagailuak UNIX pean</bookmark_value><bookmark_value>inprimagailuak; faxak UNIX pean</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF bihurtzailea, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>bihurtzaileak; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript-etik PDF-rako bihurtzailea, UNIX</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17485,294 +17485,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME(e)k sisteman instalatutako letra-tipoak erabiltzen ditu. Te
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
-msgstr "UNIX-en oinarritutako plataformetan, <emph>spadmin</emph> inprimagailuen programa administratzailea hornitzen da inprimagailu eta faxak konfiguratzen laguntzeko, eta $[officename] aplikazioarekin erabiltzeko."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
-msgstr "Honela ireki inprimagailuaren administraziorako <emph>spadmin</emph> programa:"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Joan {install_path}/program direktoriora."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Idatzi: ./spadmin"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
-msgstr "Abiarazitakoan, inprimagailuaren administraziorako <emph>spadmin</emph> programaren leihoa agertuko da."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
-msgstr "Zerbitzari-instalazioari jarraituz, sistema-administratzaileak root pribilegioekin hasiko du saioa, eta inprimagailuaren administraziorako <emph>spadmin</emph> programa abiaraziko du. Orduan, administratzaileak inprimagailuaren konfigurazio-fitxategi orokorra sortuko du erabiltzaile guztientzat: {install_path}/share/psprint/psprint.conf. Aldaketa guztiak erabilgarri egongo dira erabiltzale guztientzat."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Setting up Printers"
-msgstr "Inprimagailuak instalatzea"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
-msgstr "UNIXen oinarritutako plataformetan, $[officename] softwareak PostScript teknologiaren bidez soilik eskaintzen du inprimagailuentzako laguntza zuzena. Beste inprimagailu batzuk <emph>$[officename] softwareko inprimagailu-kontrolatzaileak</emph> atalean azaltzen den bezala instalatu behar dira. $[officename] softwareak automatikoki eskaintzen du kontrolatzaile lehenetsia duen inprimagailua sistema-ilara guztientzat. Beharrezkoa izanez gero, beste inprimagailu batzuk gehi ditzakezu."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "Adding a Printer"
-msgstr "Inprimagailuak gehitzea"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"353\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Joan {install_path}/program direktoriora."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"354\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Idatzi: ./spadmin"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
-msgstr "Egin klik <emph>Inprimagailu berria</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Hautatu <emph>Sortu inprimagailua</emph> aukera eta egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"289\n"
-"help.text"
-msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Hautatu dagokion kontrolatzailea. PostScript inprimagailua erabiltzen ari ez bazara edo zure modeloa zerrendan agertzen ez bada, erabili <emph>Inprimagailu generikoa</emph> kontrolatzailea edo jarraitu beheko urratsei. Kontrolatzaile berriak gehitzeko <emph>Inportatu</emph> botoia ere erabil dezakezu, eta beharrezkoak ez diren kontrolatzaileak ezaba ditzakezu <emph>Ezabatu</emph> botoiaren bidez. Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"290\n"
-"help.text"
-msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Aukeratu inprimagailuan inprima dezakezun komando-lerro bat (adibidez, lp -d my_queue). Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Idatzi inprimagailuaren izena eta zehaztu inprimagailu lehenetsia den. Egin klik <emph>Amaitu</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
-msgstr "Probako orrialdea inprimatzeko, sakatu <emph>Probako orrialdea</emph>. Probako orrialdea inprimatzen ez bada edo gaizki inprimatu bada, egiaztatu ezarpen guztiak <emph>Inprimagailuaren ezarpenak aldatzea</emph> atalean azaltzen diren bezala daudela."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
-msgstr "$[officename] softwareko inprimagailu-kontrolatzaileak"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-msgstr "PostScript inprimagailua ez den inprimagailu bat instalatzean, sistema konfiguratu egin behar duzu PostScript inprimagailuaren hizkuntza bihurtzeko. Uneko PostScript bihurtze-softwarea erabiltzea gomendatzen dugu, esaterako Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
-msgstr "Kasu horretan, <emph>Inprimagailu generikoa</emph> ezarri behar duzu. Beraz, ziurtatu orrialde-marjinak behar bezala ezarrita daudela."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
-msgstr "PostScript teknologia erabiltzen duen inprimagailua baduzu, inprimagailuaren azalpen-fitxategia instalatu behar zenuke (PostScript Printer Definition - PPD) inprimagailuaren eginbide bereziak erabili ahal izateko, adibidez, paper-erretiluaren hautapena, inprimatze bikoitzaren funtzioa eta inkorporatutako letra-tipo guztiak. Inprimagailu-kontrolatzaile generikoa ere erabil dezakezu, datu garrantzitsu gehienak erabiltzen baititu eta inprimagailu gehienentzat egokia baita. Kasu horretan, ez duzu paper-erretilua hautatzeko aukerarik izango eta orrialde-marjinak behar bezala ezarri beharko dituzu."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
-msgstr "PPD fitxategi batzuk fitxategi lehenetsi gisa instalatzen dira. Inprimagailuaren bat datorren PPD fitxategirik ez badago, hainbat PPD fitxategi aurkituko dituzu helbide honetan: http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Inprimagailuaren fabrikatzaileari ere eska diezazkiokezu PPD fitxategiak."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"346\n"
-"help.text"
-msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "Kontrolatzaileak inportatzea inprimagailu berria sortzean"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
-msgstr "Egin klik kontrolatzailea hautatzeko elkarrizketa-koadroko <emph>Inportatu</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"347\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
-msgstr "Egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian PPD fitxategiak despaketatuko diren direktorioa hautatzeko."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
-"348\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
-msgstr "<emph>Kontrolatzaileen hautapena</emph> zerrenda-koadroan, hautatu instalatu nahi duzun inprimagailu-kontrolatzailea."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"349\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "Sakatu Ados."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3152885\n"
-"350\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "Kontrolatzaileak ezabatzea inprimagailu berria sortzean"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Select the printer driver."
-msgstr "Hautatu inprimagailu-kontrolatzailea."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"351\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Sakatu <emph>Ezabatu</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149909\n"
-"352\n"
-"help.text"
-msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
-msgstr "Ziurtatu ez duzula inprimagailu-kontrolatzaile generikoa ezabatu, eta gogoan izan zerbitzari-instalaziotik ezabatutako kontrolatzaileak ez direla erabilgarri egongo zerbitzari bera erabiltzen duten beste erabiltzaile batzuentzat."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-msgstr "Inprimagailuak ohiko PostScript letra-tipoak baino letra-tipo gehiago inkorporatuta baditu, AFM fitxategiak kargatu behar dituzu letra-tipo osagarri horientzat. AFM fitxategiak {install_path}/share/psprint/fontmetric direktorioan edo {install_path}/user/psprint/fontmetric direktorioan kopiatu. AFM fitxategiak helbide honetan topa ditzakezu: ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
"296\n"
"help.text"
@@ -17785,17 +17497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr "Inprimagailua administratzeko <emph>spadmin</emph> programan, hautatu inprimagailua <emph>Instalatutako inprimagailuak</emph> zerrenda-koadroan eta sakatu <emph>Propietateak</emph>. <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da eta hor hainbat fitxa ikusiko dituzu. Hor zehaztu ditzakezu hautatutako inprimagailuaren PPD fitxategiaren arabera erabiltzen diren ezarpenak."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
-msgstr "Hautatu <emph>Komandoa</emph> fitxako komandoa. Beharrezkoak ez diren komandoak kentzeko, egin klik <emph>Kendu</emph> botoian."
+msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17818,69 +17521,6 @@ msgstr "<emph>Gailua</emph> fitxan, inprimagailuarentzako aukera bereziak aktiba
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
-msgstr "<emph>Letra-tipoen ordezpena</emph> fitxaren bidez, ordenagailuan instalatutako letra-tipo bakoitzarentzako inprimagailuan erabilgarri dagoen letra-tipo mota hauta dezakezu. Hala, inprimagailura bidaltzen den datu-bolumena murriztu dezakezu. Letra-tipoaren ordezpena inprimagailu bakoitzarentzat aktibatu edo desaktiba daiteke."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "Orrialde-marjinak behar bezala ezarri behar dituzu <emph>Ezarpen osagarriak</emph> fitxan inprimagailu-kontrolatzaile generikoa erabiltzean, inprimatutakoa moztu ez dadin. Iruzkinak eremuan ere azalpena sar dezakezu. Hori <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroan ere agertuko da."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
-msgstr "Ezarpen horiek uneko inprimatzean ere ezar daitezke $[officename] softwareko <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroan edo <emph>Inprimagailuaren ezarpenak</emph> elkarrizketa-koadroan <emph>Propietateak</emph> botoiaren bidez."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming or Deleting Printers"
-msgstr "Inprimagailuen izena aldatzea edo haiek ezabatzea"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
-msgstr "Hautatu inprimagailu bat <emph>Instalatutako inprimagailuak</emph> zerrenda-koadroan."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
-msgstr "Hautatutako inprimagailuari izena aldatzeko, sakatu <emph>Aldatu izena</emph>. Idatzi izena elkarrizketa-kodroan eta sakatu Ados. Izenak argia izan behar du inprimagailua eta aplikazioa ezagutu ahal izateko. Inprimagailuei izen bera eman behar zaie erabiltzaile guztientzat. Hala, dokumentuak trukatzean, ez da aldatu behar hautatutako inprimagailua."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
-msgstr "Hautatutako inprimagailua ezabatzeko, sakatu <emph>Kendu</emph>. Inprimagailu lehenetsia edo sistema-administratzaileak zerbitzari-instalazioan sortutako inprimagailua ezin da kendu elkarrizketa-koadro horren bidez."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"140\n"
"help.text"
@@ -17911,89 +17551,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148463\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr "Efax edo HylaFax motako fax-paketea instalatu baduzu ordenagailuan, faxak bidal ditzakezu $[officename] softwarearen bidez."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154575\n"
-"355\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Joan {install_path}/program direktoriora."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"356\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Idatzi: ./spadmin"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "Sakatu <emph>Inprimagailu berria</emph>. Horrek <emph>Gehitu inprimagailua</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151070\n"
-"299\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Hautatu <emph>Konektatu fax-gailua</emph>. Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"300\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zehaztu kontrolatzaile lehenetsia edo beste kontrolatzaile bat erabili behar den. Kontrolatzaile lehenetsia erabiltzen ez baduzu, hautatu dagokion kontrolatzailea. Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Sartu faxarekin komunikatzeko komando-lerroa ondorengo elkarrizketa-koadroan. Bidalitako fax bakoitzaren komando-lerroan, \"(TMP)\" aldi baterako fitxategiarekin ordezten da eta \"(PHONE)\" fax-hartzailearen telefono-zenbakiarekin. \"(TMP)\" komando-lerroan agertzen bada, PostScript kodea fitxategi batera transmititzen da, eta bestela, sarrera estandar gisa bidaltzen da kanalizazioaren bidez. Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"302\n"
-"help.text"
-msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Idatzi fax inprimagailu berriaren izena, eta zehaztu testuan markatutako telefono-zenbakiak (ikus behean) inprimatzetik kendu behar diren edo ez. Egin klik <emph>Amaitu</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147506\n"
-"303\n"
-"help.text"
-msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
-msgstr "Orain, faxak inprimatzearen bidez bidal ditzakezu sortu berri den inprimagailura."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148419\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
-msgstr "Idatzi fax-zenbakia testu gisa dokumentuan. Fax-zenbakia datu-base aktibotik hartzen duen eremua ere sar dezakezu. Edonola ere, fax-zenbakiak @@# karektereekin hasi eta @@ karaktereekin amaitu behar du. Baliozko sarrerak forma hau eduki behar du: @@#1234567@@."
+msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,8 +17560,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"304\n"
"help.text"
-msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
-msgstr "Karaktere horiek, telefono-zenbakia barne, inprimatzen ez badira, aktibatu <emph>Komandoa</emph> fitxako <emph>Propietateak</emph> eremuko <emph>Fax-zenbakia ez da azalduko irteeran</emph> aukera. Dokumentuan telefono-zenbakirik sartu ez bada, inprimaketaren ondoren elkarrizketa-koadro bat agertuko da eta hura sartzeko eskatuko dizu."
+msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18022,78 +17581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "Gogoan izan fax bakoitzarentzako inprimatze-lan bat sortu behar duzula, bestela, lehenengo hartzaileak fax guztiak jasoko ditu. <emph>Tresnak - Posta-batzea</emph> elkarrizketa-koadroan, hautatu <emph>Inprimagailua</emph> aukera, eta gero, markatu <emph>Inprimatze-lan indibiduala</emph> kontrol-laukia."
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146929\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
-msgstr "PostScript PDF bihurtzailearekin konektatzea"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154989\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
-msgstr "PostScript PDF bihurtzailearekin (adibidez, Ghostscript edo Adobe Acrobat Distiller) instalatuta baduzu, PDF dokumentuak azkar sor ditzakezu $[officename] softwarean."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "spadmin programan, sakatu <emph>Inprimagailu berria</emph>. Horrek <emph>Gehitu inprimagailua</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"309\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Hautatu <emph>Konektatu PDF bihurtzailera</emph>. Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"310\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Zehaztu kontrolatzaile lehenetsia, Acrobat Distiller kontrolatzailea edo beste kontrolatzaile bat erabili behar den. \"Generic Printer (T42 gaituta)\" kontrolatzaileak 42 letra-tipo hobesten ditu 3 letra-tiporen aurrean; kontrolatzaile hori aukera ona PostScript interpretatzaileko irteerarako. Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155128\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Hurrengo elkarrizketa-koadroan, sartu PostScript->PDF bihurtzailearen komando-lerroa. Zehaztu PDF fitxategiak zein direktoriotan gorde behar diren. Direktoriorik zehazten ez baduzu, erabiltzailearen direktorio nagusia erabiliko da. Komando-lerroan, \"(TMP)\" aldi baterako fitxategiarekin ordezten da eta \"(OUTFILE)\" helburu-fitxategiarekin. Horren izena dokumentu-izenetik hartuko da. \"(TMP)\" komando-lerroan agertzen bada, Postscript kodea fitxategi batera pasatuko da, bestela, sarrera estandar gisa pasatuko da kanalizazio bidez. Ghostscript edo Adobe Acrobat Distiller bilaketako bide-izenean badago, aurrez definitutako komando-lerro bat erabil dezakezu. Egin klik <emph>Hurrengoa</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Eman izena PDF bihurtzaileari. Egin klik <emph>Amaitu</emph> botoian."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
-msgstr "Orain, PDF dokumentuak sor ditzakezu sortu berri den bihurtzailera inprimatuz."
-
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f73b45f603c..4ee15921750 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Dagoeneko gehitu diren bide-izenen zerrenda dago. Markatu fitxategi berrien bide-izen lehenetsia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Dagoeneko gehitu diren bide-izenen zerrenda dago. Markatu fitxategi berrien bide-izen lehenetsia.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153106\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Beste karpeta bat hautatzeko ireki <emph>Hautatu bide-izena</emph> elkarrizketa-koadroa edo beste fitxategi bat hautatzeko hautatu <emph>Ireki</emph> elkarrizketa-koadroa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Beste karpeta bat hautatzeko ireki <emph>Hautatu bide-izena</emph> elkarrizketa-koadroa edo beste fitxategi bat hautatzeko hautatu <emph>Ireki</emph> elkarrizketa-koadroa.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr ""
#: 01010400.xhp
@@ -1772,6 +1772,14 @@ msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"help.text"
+msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
+msgstr ""
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
"hd_id3155175\n"
"85\n"
"help.text"
@@ -2079,8 +2087,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Hautatutako moduluaren hizkuntza eta erabilgarri dagoen ortografia-egiaztapena, hitz-zatiketa eta sinonimoen azpimoduluak zehazten ditu.</ahelp> Azpimoduluak lehentasunaren arabera antola daitezke."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Hautatutako moduluaren hizkuntza eta erabilgarri dagoen ortografia-egiaztapena, hitz-zatiketa eta sinonimoen azpimoduluak zehazten ditu.</ahelp> Azpimoduluak lehentasunaren arabera antola daitezke."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,8 +2141,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Moduluaren hizkuntza zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Moduluaren hizkuntza zehazten du.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2169,8 +2177,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Zerrenda-koadroan hautatutako moduluaren lehentasuna maila bat igotzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Zerrenda-koadroan hautatutako moduluaren lehentasuna maila bat igotzen du.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2187,8 +2195,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Zerrenda-koadroan hautatutako moduluaren lehentasuna maila bat jaisten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Zerrenda-koadroan hautatutako moduluaren lehentasuna maila bat jaisten du.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2213,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Zerrenda-koadroko uneko aldaketak desegiteko, egin klik hemen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Zerrenda-koadroko uneko aldaketak desegiteko, egin klik hemen.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3449,8 +3457,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Egiaztatu letra-tipo ez proportzionalak bistaratzeko soilik <emph>Letra-tipoa</emph> zerrenda-koadroan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Egiaztatu letra-tipo ez proportzionalak bistaratzeko soilik <emph>Letra-tipoa</emph> zerrenda-koadroan.</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -5960,8 +5968,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_PRINT_EXTENSION\">Eremu hau hautatzen baduzu, uneko dokumentuaren orrialde-diseinua ere esportatu egingo da.</ahelp> $[officename](r)ekin eta Netscape Navigator 4.0 bertsioarekin edo berriagoekin eta MS Internet Explorer 4.0 edo berriagoekin ere irakurri ahal izango da."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -7976,8 +7984,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estekak; aldaketak eguneratu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>eguneratu; estekak testu-dokumentuetan</bookmark_value><bookmark_value>eguneratu; eremuak eta diagramak, automatikoki(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>eremuak;eguneratu automatikoki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>diagramak; automatikoki eguneratu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>epigrafeak; taulak/marrazkiak/markoak/OLE objektuak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taulak testuan; epigrafeak</bookmark_value><bookmark_value>marrazkiak; epigrafeak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>markoak; epigrafeak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objektuak; epigrafeak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulazioak; tartea testu-dokumentuetan</bookmark_value><bookmark_value>tartea; tabulazioak testu-dokumentuetan</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7994,7 +8002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01040900.xhp
@@ -8327,6 +8335,31 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr ""
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3166976\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Word count"
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3166980\n"
+"help.text"
+msgid "Additional separators"
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3166985\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
+msgstr ""
+
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -10051,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10069,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10087,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10105,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10123,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158409\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10141,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10159,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
msgstr ""
#: 01060401.xhp
@@ -10193,8 +10226,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Hautatuko gelaxkak ordenatze-zerrenda batean kopia daitezke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Hautatuko gelaxkak ordenatze-zerrenda batean kopia daitezke.</ahelp>"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,8 +10262,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Hautatu <emph> Errenkadak </emph>aukera zerrenda batean aukeratutako edukia laburbiltzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Hautatu <emph> Errenkadak </emph>aukera zerrenda batean aukeratutako edukia laburbiltzeko.</ahelp>"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10247,8 +10280,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Hautatu<emph> Zutabeak </emph>aukera zerrenda batean aukeratutako edukia laburbiltzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Hautatu<emph> Zutabeak </emph>aukera zerrenda batean aukeratutako edukia laburbiltzeko.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
msgstr ""
#: 01070100.xhp
@@ -12516,24 +12549,6 @@ msgstr "Hasi aurkezpena (aurkezpenetan soilik)"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155902\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr "Beti uneko orrialdearekin"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
-msgstr ""
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
"26\n"
"help.text"
@@ -14528,8 +14543,8 @@ msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Fitxategiaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du datu-basearen fitxategia hautatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Fitxategiaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du datu-basearen fitxategia hautatzeko.</ahelp>"
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
@@ -14544,8 +14559,8 @@ msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Idatzi datu-basearen izena. %PRODUCTNAME(e)k datu-basera sartzeko izen hau erabiltzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Idatzi datu-basearen izena. %PRODUCTNAME(e)k datu-basera sartzeko izen hau erabiltzen du.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14768,8 +14783,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Hautatu artxibo-fitxategi bat jar edo zip formatuan eta gehitu fitxategia klase-bidean.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Hautatu artxibo-fitxategi bat jar edo zip formatuan eta gehitu fitxategia klase-bidean.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14784,8 +14799,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Hautatu karpeta bat edo gehitu karpeta bat klase-bidean.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Hautatu karpeta bat edo gehitu karpeta bat klase-bidean.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14800,8 +14815,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Hautatu zerrendako artxibo bat edo karpeta bat eta egin klik Kendu botoian objektua klase-bidetik kentzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Hautatu zerrendako artxibo bat edo karpeta bat eta egin klik Kendu botoian objektua klase-bidetik kentzeko.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14840,8 +14855,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Sartu JRErako hasierako parametro bat komando-lerro batean egingo bazenu bezala. Parametroa erabilgarri dauden hasierako parametroen zerrendan gehitzeko, egin klik Esleitu aukeran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Sartu JRErako hasierako parametro bat komando-lerro batean egingo bazenu bezala. Parametroa erabilgarri dauden hasierako parametroen zerrendan gehitzeko, egin klik Esleitu aukeran.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14912,8 +14927,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Esleitutako JRE hasierako parametroak zerrendatzen ditu. Hasierako parametroak kentzeko, hautatu parametroa eta ondoren egin klik <emph>Kendu</emph> aukeran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Esleitutako JRE hasierako parametroak zerrendatzen ditu. Hasierako parametroak kentzeko, hautatu parametroa eta ondoren egin klik <emph>Kendu</emph> aukeran.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,8 +14943,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Uneko JRE hasierako parametroak gehitzen ditu zerrendan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Uneko JRE hasierako parametroak gehitzen ditu zerrendan.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14944,8 +14959,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Hautatutako JRE hasierako parametroak ezabatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Hautatutako JRE hasierako parametroak ezabatzen ditu.</ahelp>"
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 789cd9fc475..98b02fe8c2c 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4062,8 +4062,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149407\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Hautatutako diapositiba-diseinuaren atzeko planoa dokumentuko diapositiba guztietan aplikatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4080,8 +4080,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Erreferentziarik ez duten atzeko planoko diapositibak eta aurkezpen-diseinuak ezabatzen ditu dokumentutik.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05120100.xhp
@@ -4151,8 +4151,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Diapositiba-diseinuen maila erabilgarriak bistaratzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Diapositiba-diseinuen maila erabilgarriak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4169,8 +4169,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155337\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Hautatutako diseinu-kategoriarentzako txantiloiak bistaratzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Hautatutako diseinu-kategoriarentzako txantiloiak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4187,44 +4187,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Hautatutako txantiloiaren aurrebista eta propietateak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Txantiloiaren aurrebista aktibatzen du.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3150369\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Preview field"
-msgstr "Aurrebista-eremua"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3154485\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a preview of the template."
-msgstr "Txantiloiaren aurrebista bistaratzen du."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4235,105 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "Txantiloi batzuek baliteke ez edukitzea testu-objektu edo marrazki-objektu ikusgairik."
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3149053\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the properties of the selected template."
-msgstr "Hautatutako txantiloiaren propietateak bistaratzen ditu."
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3145234\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
-msgstr "Propietate horiek hautazkoak dira eta koadroak hutsik egon daitezke. Ezin dituzu area horretako propietateak editatu."
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3153124\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Txantiloiaren titulua bistaratzen du.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3157900\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Gaia"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Txantiloiaren gaia bistaratzen du. Txantiloi batzuk gaiaren arabera elkartzen dira.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3148728\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Gako-hitzak"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3153036\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Bilatu beharreko gako-hitzak bistaratzen ditu.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3148583\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Hautatutako txantiloiaren laburpena.</ahelp>"
-
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -4673,8 +4538,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Kota-lerroaren eta oinarri-lerroaren arteko distantzia zehazten du (marra-distantzia = 0).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Kota-lerroaren eta oinarri-lerroaren arteko distantzia zehazten du (marra-distantzia = 0).</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4691,8 +4556,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Ezkerreko eta eskuineko giden luzera zehazten du oinarri-lerrotik hasita (marra-distantzia = 0). Balio positiboek oinarri-lerroaren gainean zabaltzen dituzten gidak eta balio negatiboek oinarri-lerroaren azpian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Ezkerreko eta eskuineko giden luzera zehazten du oinarri-lerrotik hasita (marra-distantzia = 0). Balio positiboek oinarri-lerroaren gainean zabaltzen dituzten gidak eta balio negatiboek oinarri-lerroaren azpian.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,8 +4574,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Eskuineko eta ezkerreko giden luzera zehazten du kota-lerrotik hasita. Balio positiboek kota-lerroaren gainean zabaltzen dituzte gidak eta balio negatiboek kota-lerroaren azpian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Eskuineko eta ezkerreko giden luzera zehazten du kota-lerrotik hasita. Balio positiboek kota-lerroaren gainean zabaltzen dituzte gidak eta balio negatiboek kota-lerroaren azpian.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,8 +4592,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Ezkerreko gidaren luzera zehazten du kota-lerrotik hasita. Balio positiboek kota-lerroaren gainean zabaltzen dute gida eta balio negatiboek kota-lerroaren azpian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Ezkerreko gidaren luzera zehazten du kota-lerrotik hasita. Balio positiboek kota-lerroaren gainean zabaltzen dute gida eta balio negatiboek kota-lerroaren azpian.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4745,8 +4610,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Eskuineko gidaren luzera zehazten du kota-lerrotik hasita. Balio positiboek kota-lerroaren gainean zabaltzen dute gida eta balio negatiboek kota-lerroaren azpian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Eskuineko gidaren luzera zehazten du kota-lerrotik hasita. Balio positiboek kota-lerroaren gainean zabaltzen dute gida eta balio negatiboek kota-lerroaren azpian.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4763,8 +4628,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151388\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\"><emph>Marra</emph> arean ezarritako propietateak alderantzikatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\"><emph>Marra</emph> arean ezarritako propietateak alderantzikatzen ditu.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4781,8 +4646,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Marra propietateak bistaratzeko erabiltzen den dezimal kopurua zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Marra propietateak bistaratzeko erabiltzen den dezimal kopurua zehazten du.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4817,8 +4682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Neurri-testuaren kokalekua zehazten du kota-lerroarekiko eta gidekiko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Neurri-testuaren kokalekua zehazten du kota-lerroarekiko eta gidekiko.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4844,8 +4709,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Neurri-testuaren kokaleku bertikal optimoa zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Neurri-testuaren kokaleku bertikal optimoa zehazten du.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4862,8 +4727,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Neurri-testuaren kokaleku horizontal optimoa zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Neurri-testuaren kokaleku horizontal optimoa zehazten du.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4880,8 +4745,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Neurri-unitateak erakutsi edo ezkutatzen ditu. Bistaratzea nahi duzun neurri-unitatea ere hauta dezakezu zerrendan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Neurri-unitateak erakutsi edo ezkutatzen ditu. Bistaratzea nahi duzun neurri-unitatea ere hauta dezakezu zerrendan.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4898,8 +4763,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Kota-lerroarekiko paralelo edo 90 gradutara bistaratzen du testua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Kota-lerroarekiko paralelo edo 90 gradutara bistaratzen du testua.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6423,8 +6288,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Diapositiba-aurkezpenean objektu batean klik egitean zein ekintza exekutatuko den zehazten du.</ahelp> Elkartutako objektuei ere eslei diezazkiekezu ekintzak."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Diapositiba-aurkezpenean objektu batean klik egitean zein ekintza exekutatuko den zehazten du.</ahelp> Elkartutako objektuei ere eslei diezazkiekezu ekintzak."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6549,8 +6414,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153934\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Helburutzat ezar ditzakezun diapositiba eta objektuak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Helburutzat ezar ditzakezun diapositiba eta objektuak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6567,8 +6432,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153006\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Sartu bilatu nahi duzun diapositiba edo objektuaren izena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Sartu bilatu nahi duzun diapositiba edo objektuaren izena.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6585,8 +6450,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Zehaztutako diapositiba edo objektua bilatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Zehaztutako diapositiba edo objektua bilatzen du.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6603,8 +6468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Diapositiba-aurkezpenean fitxategi bat ireki eta bistaratzen du. Helburu-dokumentu gisa $[officename] fitxategi bat hautatzen baduzu, zein orrialde irekiko den ere zehaztu dezakezu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Diapositiba-aurkezpenean fitxategi bat ireki eta bistaratzen du. Helburu-dokumentu gisa $[officename] fitxategi bat hautatzen baduzu, zein orrialde irekiko den ere zehaztu dezakezu.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6639,8 +6504,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Sartu ireki nahi duzun fitxategiaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategia lokalizatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Sartu ireki nahi duzun fitxategiaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategia lokalizatzeko.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6657,8 +6522,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Lokalizatu ireki nahi duzun fitxategia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Lokalizatu ireki nahi duzun fitxategia.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6711,8 +6576,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Sartu ireki nahi duzun soinu-fitxategiaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategia lokalizatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Sartu ireki nahi duzun soinu-fitxategiaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategia lokalizatzeko.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6801,8 +6666,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148918\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Sartu abiarazi nahi duzun programaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian programa lokalizatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Sartu abiarazi nahi duzun programaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian programa lokalizatzeko.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6864,8 +6729,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148625\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Sartu exekutatu nahi duzun makroaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian makroa lokalizatzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Sartu exekutatu nahi duzun makroaren bide-izena, edo egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian makroa lokalizatzeko.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index aa1e39897e2..c6c9b83884b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11597,8 +11597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Formulako elementuetan aplika daitezkeen letra-tipoak definitzen ditu.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Formulako elementuetan aplika daitezkeen letra-tipoak definitzen ditu.</ahelp></variable>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12546,8 +12546,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154799\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Parentesi mota guztiak eskalatzen ditu.</ahelp> <emph>Komandoak</emph> leihoan <emph>( a over b)</emph> sartzen baduzu, parentesiek argumentuaren altuera osoa inguratuko dute. Normalean, efektu hori <emph>left ( a over b right )</emph> komandoaren bidez lortzen da."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Parentesi mota guztiak eskalatzen ditu.</ahelp> <emph>Komandoak</emph> leihoan <emph>( a over b)</emph> sartzen baduzu, parentesiek argumentuaren altuera osoa inguratuko dute. Normalean, efektu hori <emph>left ( a over b right )</emph> komandoaren bidez lortzen da."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13123,8 +13123,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Erabili elkarrizketa-koadro hori ikur multzoan ikurrak gehitzeko, ikur multzoa editatzeko edo ikur-idazkera aldatzeko.</ahelp> Ikur multzo berriak ere zehaztu ditzakezu, ikurrei izenak esleitu edo lehendik dauden ikur multzoak aldatu."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Erabili elkarrizketa-koadro hori ikur multzoan ikurrak gehitzeko, ikur multzoa editatzeko edo ikur-idazkera aldatzeko.</ahelp> Ikur multzo berriak ere zehaztu ditzakezu, ikurrei izenak esleitu edo lehendik dauden ikur multzoak aldatu."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13141,8 +13141,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Hautatu uneko ikurraren izena.</ahelp> Ikurra, ikurraren izena eta ikur horri dagokion multzoa ezkerreko aurrebista-panelean bistaratzen dira, elkarrizketa-koadroaren behealdean."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Hautatu uneko ikurraren izena.</ahelp> Ikurra, ikurraren izena eta ikur horri dagokion multzoa ezkerreko aurrebista-panelean bistaratzen dira, elkarrizketa-koadroaren behealdean."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13159,8 +13159,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Zerrenda-koadro horretan uneko ikur multzoaren izena agertzen da. Nahi izanez gero, beste ikur multzo bat hauta dezakezu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">Zerrenda-koadro horretan uneko ikur multzoaren izena agertzen da. Nahi izanez gero, beste ikur multzo bat hauta dezakezu.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13177,8 +13177,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Uneko ikur multzoko ikurren izenak zerrendatzen ditu. Hautatu zerrendako izen bat edo idatzi gehitu berri den ikurraren izena.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Uneko ikur multzoko ikurren izenak zerrendatzen ditu. Hautatu zerrendako izen bat edo idatzi gehitu berri den ikurraren izena.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13231,7 +13231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145825\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06010100.xhp
@@ -13267,8 +13267,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147374\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Uneko letra-tipoaren izena bistaratzen du eta beste letra-tipo bat hautatzeko aukera ematen dizu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Uneko letra-tipoaren izena bistaratzen du eta beste letra-tipo bat hautatzeko aukera ematen dizu.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13285,8 +13285,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\"><emph>Letra-tipoa</emph> zerrenda-koadroan ikurrik gabeko letra-tipoa hautatu baduzu, Unicode azpimultzoa hauta dezakezu ikur berria edo editatutako ikurra gordetzeko. Azpimultzo bat hautatutakoan, uneko ikur multzoaren azpimultzoko ikur guztiak goiko ikur-zerrendan bistaratuko dira.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\"><emph>Letra-tipoa</emph> zerrenda-koadroan ikurrik gabeko letra-tipoa hautatu baduzu, Unicode azpimultzoa hauta dezakezu ikur berria edo editatutako ikurra gordetzeko. Azpimultzo bat hautatutakoan, uneko ikur multzoaren azpimultzoko ikur guztiak goiko ikur-zerrendan bistaratuko dira.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13303,8 +13303,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155366\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Uneko estiloa bistaratzen da. Estiloa aldatzeko, hautatu beste estilo bat zerrenda-koadroan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Uneko estiloa bistaratzen da. Estiloa aldatzeko, hautatu beste estilo bat zerrenda-koadroan.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13321,8 +13321,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Egin klik botoi horretan eskuineko aurrebista-leihoan erakusten den ikurra uneko ikur multzoan gehitzeko.</ahelp> <emph>Ikurra</emph> zerrenda-koadroan agertzen den izenarekin gordeko da. Botoi hori erabili ahal izateko, izena zehaztu behar duzu <emph>Ikurra</emph> edo <emph>Ikur multzoa</emph> zerrenda-koadroan. Izenak ezin dira behin baino gehiagotan erabili."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Egin klik botoi horretan eskuineko aurrebista-leihoan erakusten den ikurra uneko ikur multzoan gehitzeko.</ahelp> <emph>Ikurra</emph> zerrenda-koadroan agertzen den izenarekin gordeko da. Botoi hori erabili ahal izateko, izena zehaztu behar duzu <emph>Ikurra</emph> edo <emph>Ikur multzoa</emph> zerrenda-koadroan. Izenak ezin dira behin baino gehiagotan erabili."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,8 +13339,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Egin klik botoi horretan ezkerreko aurrebista-leihoan erakusten den ikurraren izena (izen zaharra <emph>Ikur zaharra</emph> zerrenda-koadroan bistaratzen da) <emph>Ikurra</emph> zerrenda-koadroan sartu duzun izen berriarekin ordezteko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Egin klik botoi horretan ezkerreko aurrebista-leihoan erakusten den ikurraren izena (izen zaharra <emph>Ikur zaharra</emph> zerrenda-koadroan bistaratzen da) <emph>Ikurra</emph> zerrenda-koadroan sartu duzun izen berriarekin ordezteko.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13375,8 +13375,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Egin klik botoi horretan ezkerreko aurrebista-leihoan bistaratzen den ikurra uneko ikur multzotik kentzeko.</ahelp> Ez da segurtasun-kontsultarik egingo. Ikur multzoko azken ikurra ezabatzean, ikur multzo osoa ezabatzen da."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Egin klik botoi horretan ezkerreko aurrebista-leihoan bistaratzen den ikurra uneko ikur multzotik kentzeko.</ahelp> Ez da segurtasun-kontsultarik egingo. Ikur multzoko azken ikurra ezabatzean, ikur multzo osoa ezabatzen da."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index fabf4b259e4..e7a74fda591 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2297,42 +2297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Interneteko fitxategietarako estekak erlatiboak dira.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154590\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Show preview"
-msgstr "Erakutsi aurrebista"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Hautatutako autotestuko sarreraren aurrebista erakutsi edo ezkutatzen du.</ahelp>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154922\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
-msgstr "Hautatutako autotestuko sarreraren aurrebista erakusten du."
-
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -3638,8 +3602,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\" visibility=\"visible\">Hautatutako sekzioa dokumentutik kentzen du eta sekzioaren edukia dokumentuan txertatzen du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\" visibility=\"visible\">Hautatutako sekzioa dokumentutik kentzen du eta sekzioaren edukia dokumentuan txertatzen du.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4984,7 +4948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04060000.xhp
@@ -5505,8 +5469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Sartu gutun-azalaren goiko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean uztea nahi duzun tartea.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Sartu gutun-azalaren goiko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean uztea nahi duzun tartea.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12826,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04120223.xhp
@@ -13117,8 +13081,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sarrera bibliografikoak zuk zehaztutako Ordenatzeko gakoen arabera ordenatzen ditu, adibidez, argitalpenaren egilearen edo urtearen arabera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sarrera bibliografikoak zuk zehaztutako Ordenatzeko gakoen arabera ordenatzen ditu, adibidez, argitalpenaren egilearen edo urtearen arabera.</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13180,8 +13144,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149041\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sarrera bibliografikoak beheranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sarrera bibliografikoak beheranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -14113,7 +14077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04150000.xhp
@@ -16468,8 +16432,8 @@ msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"bm_id3150760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diseinu asiarrentzako testu-sareta</bookmark_value>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16759,6 +16723,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Hautatutako objek
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"help.text"
+msgid "Relative width relation"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145414\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
"9\n"
"help.text"
@@ -16795,6 +16775,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Hautatutako obje
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154648\n"
+"help.text"
+msgid "Relative height relation"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
"hd_id3151313\n"
"13\n"
"help.text"
@@ -18373,8 +18369,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158429\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Grafiko, marko edo OLE objektu batean klik egitean exekutatu beharreko makroa zehazten du.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Grafiko, marko edo OLE objektu batean klik egitean exekutatu beharreko makroa zehazten du.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18391,8 +18387,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Makroa exekuta dezaketen gertaerak zerrendatzen ditu.</ahelp> Hautatutako objektuarekin zerikusia duten gertaerak bakarrik zerrendatzen dira."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Makroa exekuta dezaketen gertaerak zerrendatzen ditu.</ahelp> Hautatutako objektuarekin zerikusia duten gertaerak bakarrik zerrendatzen dira."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18994,8 +18990,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149284\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">$[officename] programa eta irekitako edozein $[officename] dokumentu zerrendatzen ditu.</ahelp> Zerrendaren barruan, hautatu makroak non gorde nahi dituzun."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">$[officename] programa eta irekitako edozein $[officename] dokumentu zerrendatzen ditu.</ahelp> Zerrendaren barruan, hautatu makroak non gorde nahi dituzun."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19012,8 +19008,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Erabilgarri dauden makroak zerrendatzen ditu. Hautatu gertaerari esleitu nahi diozun makroa eta egin klik <emph>Esleitu</emph> botoian.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Erabilgarri dauden makroak zerrendatzen ditu. Hautatu gertaerari esleitu nahi diozun makroa eta egin klik <emph>Esleitu</emph> botoian.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19519,6 +19515,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Markoko testu-flux
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Content vertical alignment"
+msgstr ""
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"34\n"
"help.text"
@@ -20463,8 +20477,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Sartu izenburuan sartu beharreko errenkada kopurua.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Sartu izenburuan sartu beharreko errenkada kopurua.</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20479,7 +20493,7 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
msgstr ""
#: 05090300.xhp
@@ -23006,8 +23020,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Txantiloi-kategoria erabilgarriak zerrendatzen ditu. Egin klik kategoria batean haren edukia <emph>Txantiloiak</emph> zerrendan ikusteko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Txantiloi-kategoria erabilgarriak zerrendatzen ditu. Egin klik kategoria batean haren edukia <emph>Txantiloiak</emph> zerrendan ikusteko.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23024,8 +23038,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Hautatutako kategoriarentzat erabilgarri dauden txantiloiak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Hautatutako kategoriarentzat erabilgarri dauden txantiloiak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23042,8 +23056,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149026\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Hautatutako dokumentuko paragrafo- eta karaktere-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Hautatutako dokumentuko paragrafo- eta karaktere-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23060,8 +23074,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Hautatutako dokumentuko marko-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Hautatutako dokumentuko marko-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23078,8 +23092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154642\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Hautatutako dokumentuko orrialde-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Hautatutako dokumentuko orrialde-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23096,8 +23110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152587\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Hautatutako dokumentuko numerazio-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Hautatutako dokumentuko numerazio-estiloak uneko dokumentuan kargatzen ditu.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23114,8 +23128,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Uneko dokumentuan izen bera duten estiloak kargatzen ari zaren estiloekin ordezten ditu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Uneko dokumentuan izen bera duten estiloak kargatzen ari zaren estiloekin ordezten ditu.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23141,8 +23155,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Lokalizatu kargatu nahi dituzun estiloak dituen fitxategia eta sakatu <emph>Ireki</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Lokalizatu kargatu nahi dituzun estiloak dituen fitxategia eta sakatu <emph>Ireki</emph>.</ahelp>"
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23689,8 +23703,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Hitzak eta karaktereak kontatzen ditu uneko hautapenean eta dokumentu osoan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -23874,8 +23888,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Egin klik aldatu nahi duzun kapitulu-mailan, eta zehaztu mailarentzako numerazio-aukerak.</ahelp> Numerazio-aukerak maila guztiei aplikatzeko (paragrafo-estiloari izan ezik), sakatu \"1-10\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Egin klik aldatu nahi duzun kapitulu-mailan, eta zehaztu mailarentzako numerazio-aukerak.</ahelp> Numerazio-aukerak maila guztiei aplikatzeko (paragrafo-estiloari izan ezik), sakatu \"1-10\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 80c438409d1..f89d5457e67 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14197,8 +14197,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145099\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Zuzenketa onartzeko, egin klik iradokizunean, eta ondoren, <emph>Aldatu</emph> aukeran."
+msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,8 +14206,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156241\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Editatu esaldia goiko testu-koadroan, eta egin klik <emph>Aldatu</emph> aukeran."
+msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14215,8 +14215,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Hitz ezezaguna erabiltzaileak definitutako hiztegian gehitzeko, egin klik <emph>Gehitu</emph> aukeran."
+msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
+msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
msgstr ""
#: words_count.xhp
@@ -18276,7 +18276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
+msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
msgstr ""
#: words_count.xhp
@@ -18292,16 +18292,16 @@ msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
-msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr "Orokorrean, bi zuriuneen arteko karaktere-kate bakoitza hitz bat da. Tabulazioak, lerro-jauziak eta paragrafo-jauziak hitzen mugak dira baita ere."
+msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
-msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr "Marratxoak dituzten hitzak, adibidez proxy-a, erabiltzailea/konfigurazioa bakoitza hitz bakar bat bezala zenbatzen da."
+msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18314,6 +18314,14 @@ msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
+"par_id111620090113400\n"
+"help.text"
+msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
+msgstr ""
+
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 41ecbf972de..d73272a8fce 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_230\n"
"help.text"
-msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
+msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_280\n"
"help.text"
-msgid "Program run and start"
+msgid "Start Logo program"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_290\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program."
+msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_300\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
+msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_320\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
+msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -133,63 +133,63 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_340\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
+msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_350\n"
+"hd_344\n"
"help.text"
-msgid "Command line"
+msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_360\n"
+"par_345\n"
"help.text"
-msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
+msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_370\n"
+"hd_350\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
+msgid "Command line"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_380\n"
+"par_360\n"
"help.text"
-msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
+msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_390\n"
+"par_370\n"
"help.text"
-msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
+msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_400\n"
+"par_380\n"
"help.text"
-msgid "Syntax highlighting/Translating"
+msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_410\n"
+"par_390\n"
"help.text"
-msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_430\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
+msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -803,6 +803,22 @@ msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1151\n"
+"help.text"
+msgid "PENTRANSPARENCY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1152\n"
+"help.text"
+msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1153\n"
"help.text"
msgid "PENCAP/LINECAP"
@@ -869,7 +885,23 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1220\n"
"help.text"
-msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
+msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1225\n"
+"help.text"
+msgid "FILLTRANSPARENCY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1226\n"
+"help.text"
+msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -1851,6 +1883,22 @@ msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2395\n"
+"help.text"
+msgid "LOG10"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2396\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2400\n"
"help.text"
msgid "ROUND"